All language subtitles for (WTFDetective.com) Alex.Rider.S02E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,544 --> 00:00:03,589 I wanna be right here when Feathered Serpent 2 launches 2 00:00:03,672 --> 00:00:04,839 and we change the world. 3 00:00:04,923 --> 00:00:07,259 Every penny from every copy sold 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,720 is gonna go straight to help the war on drugs. 5 00:00:09,803 --> 00:00:11,179 This is personal for you. 6 00:00:11,262 --> 00:00:12,615 [Cray] My brother was a drug addict. 7 00:00:12,638 --> 00:00:15,476 Drug addiction kills hundreds of thousands of people every year. 8 00:00:15,558 --> 00:00:16,559 We're gonna end that. 9 00:00:16,643 --> 00:00:18,144 [Alex] Damian Cray is dangerous. 10 00:00:18,228 --> 00:00:20,146 Damian Cray tried to kill Ed Pleasance. 11 00:00:22,608 --> 00:00:25,277 We need protection against Damian Cray. 12 00:00:25,359 --> 00:00:28,989 SCORPIA are targeting the president of the United States. 13 00:00:29,071 --> 00:00:31,908 Because Damian Cray wants them to. 14 00:00:31,992 --> 00:00:33,743 They think Cray's the victim. 15 00:00:33,826 --> 00:00:34,911 They're working with him. 16 00:00:34,994 --> 00:00:37,664 But when he was speaking, I heard something. 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,167 [Kyra] I think the game is not a game. 18 00:00:41,250 --> 00:00:43,753 I think it's supposed to do something totally different. 19 00:00:43,837 --> 00:00:45,713 - But it's there? - The only way to unlock this 20 00:00:45,798 --> 00:00:47,232 is to go back to the original server, 21 00:00:47,256 --> 00:00:49,218 and that's at Craystar in Amsterdam. 22 00:00:49,301 --> 00:00:50,511 [Alex] Air Force One. 23 00:00:50,594 --> 00:00:53,930 Blunt said SCORPIA were targeting the president of the United States. 24 00:00:54,014 --> 00:00:56,892 - [Kyra] I'm taking security settings off. - Awesome. 25 00:00:56,975 --> 00:00:59,353 Yes, this is it. This is the hidden code. 26 00:00:59,435 --> 00:01:01,814 We're just copying the game code. It's gonna take some time. 27 00:01:01,896 --> 00:01:04,358 [Tom] Cray's coming. He's in the building! 28 00:01:05,692 --> 00:01:06,902 [Kyra] Alex! 29 00:01:06,984 --> 00:01:09,487 Damian, please. This isn't who you are. 30 00:01:09,570 --> 00:01:11,281 [Cray] You have no idea who I am. 31 00:01:12,114 --> 00:01:13,408 - No! - [thuds] 32 00:01:16,411 --> 00:01:19,414 [ominous music playing] 33 00:01:47,859 --> 00:01:50,862 I really wasn't expecting to see you here, K7. 34 00:01:51,655 --> 00:01:52,739 This is all a big mistake. 35 00:01:52,823 --> 00:01:56,617 Except it's not K7, is it? 36 00:01:57,368 --> 00:02:01,039 Because she just called you Alex. 37 00:02:02,123 --> 00:02:05,001 Mr. Cray, I'm sorry. We shouldn't have snuck in. 38 00:02:05,084 --> 00:02:06,587 Alex. Alex. 39 00:02:07,879 --> 00:02:09,463 Please understand... 40 00:02:11,091 --> 00:02:13,551 you're not gonna talk your way out of this. 41 00:02:14,135 --> 00:02:16,847 Not until I know who you really are. 42 00:02:17,639 --> 00:02:19,015 I just love the game. 43 00:02:20,099 --> 00:02:22,269 You've already got the game. 44 00:02:23,395 --> 00:02:25,563 You stole it from me in London, do you remember? 45 00:02:26,272 --> 00:02:28,942 So if you were just a fan, 46 00:02:29,026 --> 00:02:31,861 you'd still be at home, hooked to your screen, leveling up. 47 00:02:31,944 --> 00:02:35,949 Instead, you're here, 48 00:02:36,033 --> 00:02:38,911 breaking into my research facility. 49 00:02:42,538 --> 00:02:44,123 Stop lying to me. 50 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 [Evelyn] Who are you? 51 00:02:48,295 --> 00:02:49,879 Does he do it a lot? 52 00:02:51,131 --> 00:02:52,132 What? 53 00:02:52,925 --> 00:02:54,468 Kill people like that. 54 00:02:55,301 --> 00:02:56,969 Just answer the question. 55 00:02:58,597 --> 00:03:00,681 Did you write any of it? 56 00:03:00,765 --> 00:03:03,185 - What? - The code for the game. 57 00:03:04,394 --> 00:03:06,395 - I'm the chief programmer. - Oh. 58 00:03:07,063 --> 00:03:08,899 Then you should know better. 59 00:03:09,650 --> 00:03:13,319 I saw it. I read it. It's inelegant. 60 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 Hmm. 61 00:03:15,739 --> 00:03:17,990 - That's not true. - Trust me. 62 00:03:18,074 --> 00:03:20,534 Good code is like poetry. 63 00:03:21,870 --> 00:03:25,414 Yours is like a greetings-card limerick. 64 00:03:35,675 --> 00:03:37,051 This is clever. 65 00:03:38,052 --> 00:03:40,389 Your friend's handiwork, I assume? 66 00:03:44,100 --> 00:03:45,102 She's good. 67 00:03:46,144 --> 00:03:47,562 I should hire her. 68 00:03:51,566 --> 00:03:52,692 [sighs] 69 00:03:54,444 --> 00:03:55,695 Who else is involved? 70 00:03:56,862 --> 00:03:58,490 Does your friend know? 71 00:04:00,408 --> 00:04:02,953 Perhaps I'll get more luck talking to her. 72 00:04:05,038 --> 00:04:07,164 She doesn't really like talking. 73 00:04:09,292 --> 00:04:11,461 You didn't just walk in here. 74 00:04:12,169 --> 00:04:13,713 Not without help. 75 00:04:14,631 --> 00:04:15,674 Who else is there? 76 00:04:16,716 --> 00:04:20,428 One of my competitors? Is that it? 77 00:04:21,596 --> 00:04:24,473 Who else knows you're here, Alex? 78 00:04:26,268 --> 00:04:27,685 Go to hell, Damian. 79 00:04:36,360 --> 00:04:38,112 I don't like violence. 80 00:04:38,822 --> 00:04:40,281 I'm not a monster. 81 00:04:41,199 --> 00:04:44,244 But I will hurt you, if I have to, to get to the truth. 82 00:04:44,995 --> 00:04:47,329 You can do whatever you want to me. 83 00:04:48,831 --> 00:04:51,043 And if you still won't talk... 84 00:04:52,334 --> 00:04:53,545 I'll hurt your friend. 85 00:04:57,340 --> 00:05:00,552 I'll put a bullet in her, just like I did with Charlie. 86 00:05:05,057 --> 00:05:06,475 Do you understand? 87 00:05:08,685 --> 00:05:10,937 [theme music playing] 88 00:05:11,021 --> 00:05:13,564 ♪ Set our eyes west chase the sunset ♪ 89 00:05:13,648 --> 00:05:17,360 ♪ Hint of wine on my breath And you got your hand on my hand ♪ 90 00:05:17,444 --> 00:05:19,862 ♪ Lips to my ear whisper, "Switch to fifth gear" ♪ 91 00:05:19,946 --> 00:05:23,408 ♪ I will, aye look, Cosa Nostra In a Testarossa ♪ 92 00:05:23,492 --> 00:05:25,744 ♪ Pull me closer, baby, don't let go ♪ 93 00:05:25,826 --> 00:05:28,204 ♪ Get away from where we came from ♪ 94 00:05:28,454 --> 00:05:30,122 ♪ Where we'll end up, I don't know ♪ 95 00:05:30,206 --> 00:05:33,084 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 96 00:05:33,168 --> 00:05:35,586 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 97 00:05:35,670 --> 00:05:37,755 ♪ Steal my heart, I promise I won't tell ♪ 98 00:05:37,838 --> 00:05:40,132 ♪ And if I steal your kisses, baby Pay my bail ♪ 99 00:05:40,216 --> 00:05:42,802 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 100 00:05:42,886 --> 00:05:45,137 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 101 00:05:45,221 --> 00:05:47,807 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 102 00:05:47,891 --> 00:05:50,935 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪♪ 103 00:05:56,608 --> 00:05:58,985 [Jones] This is the man targeting President Walker. 104 00:05:59,069 --> 00:06:03,490 Cray's head of security, Sean Palmer, alias Thomas Ashton. 105 00:06:03,572 --> 00:06:05,908 There are flights booked using these identities, 106 00:06:05,992 --> 00:06:08,036 leaving midnight tomorrow. 107 00:06:08,120 --> 00:06:09,788 He wasn't planning on hanging around. 108 00:06:10,372 --> 00:06:11,622 And this? 109 00:06:11,706 --> 00:06:13,333 [Smithers] Aconite derivative. 110 00:06:13,415 --> 00:06:17,504 Heart attack in a bottle. Essentially, an untraceable neurotoxin. 111 00:06:17,586 --> 00:06:20,548 So this would have played out like a medical emergency, 112 00:06:20,632 --> 00:06:22,716 not an assassination at all. 113 00:06:22,800 --> 00:06:25,387 And before we got it straight, if we ever got it straight, 114 00:06:25,470 --> 00:06:27,221 Palmer would be long gone. 115 00:06:27,305 --> 00:06:29,682 It's right out of SCORPIA's playbook. 116 00:06:30,307 --> 00:06:32,144 Someone on the inside. 117 00:06:32,685 --> 00:06:34,812 So the question is, was he going to be working alone, 118 00:06:34,896 --> 00:06:37,231 or is the other shoe about to drop? 119 00:06:40,776 --> 00:06:42,112 We'll talk to him. 120 00:06:49,995 --> 00:06:51,495 [door closes] 121 00:07:05,552 --> 00:07:07,470 You want to tell me about the dream? 122 00:07:08,012 --> 00:07:09,723 What dream would that be? 123 00:07:10,223 --> 00:07:11,641 Your dream. 124 00:07:12,225 --> 00:07:14,269 The one that costs 6.5 million. 125 00:07:17,189 --> 00:07:19,231 What do you dream about when you were out there 126 00:07:20,192 --> 00:07:24,612 in the mud or the desert or wherever they deployed you? 127 00:07:26,197 --> 00:07:31,076 Cold at night, under the stars, waiting on a dawn raid. 128 00:07:36,124 --> 00:07:37,709 What kept you warm? 129 00:07:39,043 --> 00:07:43,923 To be honest, I always thought a place in Scotland would be nice. 130 00:07:44,925 --> 00:07:48,052 You know, a quiet life, the outdoors. 131 00:07:49,303 --> 00:07:51,430 Maybe learn a new skill. 132 00:07:52,432 --> 00:07:55,518 I've always been interested in woodturning. 133 00:07:59,439 --> 00:08:02,776 You don't need 6.5 million to buy some wood. 134 00:08:06,987 --> 00:08:08,697 [Crawley] We can keep you safe. 135 00:08:09,406 --> 00:08:10,951 You know we can do that. 136 00:08:11,033 --> 00:08:12,661 [Palmer] I can keep myself safe. 137 00:08:13,202 --> 00:08:14,954 Not from SCORPIA. 138 00:08:15,788 --> 00:08:17,290 What's SCORPIA? 139 00:08:18,207 --> 00:08:20,377 [ominous music playing] 140 00:08:24,047 --> 00:08:25,923 Are we sure we've got this right? 141 00:08:26,800 --> 00:08:29,761 Because there are other possibilities. 142 00:08:31,471 --> 00:08:33,222 For example, that he's telling the truth, 143 00:08:33,306 --> 00:08:36,433 and he has absolutely no idea what we're talking about. 144 00:08:38,019 --> 00:08:39,937 You think he's being set up. 145 00:08:41,398 --> 00:08:45,025 We went looking for an assassin. And we found one. 146 00:08:46,235 --> 00:08:47,903 We're not looking anymore. 147 00:08:47,988 --> 00:08:50,657 [tense music playing] 148 00:09:15,432 --> 00:09:17,600 Think about what I said. 149 00:09:17,683 --> 00:09:19,727 Just don't take too long, okay? 150 00:09:25,859 --> 00:09:26,860 [door locks] 151 00:09:33,658 --> 00:09:36,827 [Julia] Do you have the title deeds for the east London center? 152 00:09:36,911 --> 00:09:38,788 [Jack] I think they're in this one. 153 00:09:38,871 --> 00:09:40,206 [cell phone chiming] 154 00:09:47,129 --> 00:09:49,256 [line ringing] 155 00:09:49,341 --> 00:09:50,341 Come on. 156 00:09:57,057 --> 00:09:58,932 [chiming] 157 00:10:04,563 --> 00:10:06,441 I'm just gonna turn this off. 158 00:10:06,524 --> 00:10:08,610 [cell phone pings] 159 00:10:08,692 --> 00:10:10,653 [Julia] Is everything okay? 160 00:10:10,736 --> 00:10:12,447 Uh... 161 00:10:12,529 --> 00:10:14,157 I'm so sorry. 162 00:10:16,533 --> 00:10:18,327 The title deeds. 163 00:10:18,411 --> 00:10:22,331 - Ah. Great. - Would you excuse me? I'll be right back. 164 00:10:22,414 --> 00:10:23,416 Dan? 165 00:10:24,333 --> 00:10:25,626 Sure. 166 00:10:25,710 --> 00:10:30,923 Um, if you turn to page 3 of the dossier, you can see the land registration... 167 00:10:31,006 --> 00:10:34,009 Tom. Where are you? Are you okay? 168 00:10:34,094 --> 00:10:35,386 [Tom] No. Really not. 169 00:10:35,470 --> 00:10:38,139 Alex and Kyra are trapped in the Craystar building in Holland. 170 00:10:38,222 --> 00:10:41,308 What do you mean? Hang up the phone and call the police. 171 00:10:41,393 --> 00:10:44,120 [Tom] You know what everyone thinks about Cray. No one's gonna believe me. 172 00:10:44,144 --> 00:10:45,522 Where are you? 173 00:10:45,605 --> 00:10:49,317 At Craystar, in the hallway, losing my job. 174 00:10:49,400 --> 00:10:51,820 [Tom] You're actually in the building? That could be good. 175 00:10:51,903 --> 00:10:54,279 We just need to get Cray's attention, distract him. 176 00:10:54,364 --> 00:10:57,325 How am I supposed to get his attention and distract him 177 00:10:57,408 --> 00:10:59,244 when he's in a different country? 178 00:10:59,326 --> 00:11:01,413 [Tom] What about Cray's chief programmer? 179 00:11:01,495 --> 00:11:03,248 Kyra said she hacked all her passwords, 180 00:11:03,331 --> 00:11:05,875 that we can post on her timeline, maybe we can use that. 181 00:11:10,004 --> 00:11:13,383 Jack, Alex is running out of time. You've got to do something. 182 00:11:15,176 --> 00:11:18,513 Okay. Okay. What's the name of the programmer, Tom? 183 00:11:24,769 --> 00:11:25,769 Tom? 184 00:11:28,398 --> 00:11:29,774 Tom? 185 00:11:29,857 --> 00:11:31,817 [Tom] I think it's Anders. 186 00:11:35,279 --> 00:11:37,282 Jack, I've gotta go. 187 00:11:37,365 --> 00:11:38,450 [man] Hey, stop! 188 00:11:42,787 --> 00:11:45,789 [ominous music playing] 189 00:11:51,421 --> 00:11:54,466 [Cray on recording] Welcome to CrayStar International... 190 00:12:07,604 --> 00:12:10,606 [ominous music playing] 191 00:12:24,495 --> 00:12:27,289 [indistinct chatter] 192 00:13:02,991 --> 00:13:04,326 [cell phone chiming] 193 00:13:06,078 --> 00:13:08,331 [thuds] 194 00:13:18,383 --> 00:13:19,884 [door closes] 195 00:13:23,263 --> 00:13:27,140 - Tom! - [Tom] Jack. Sorry about that. 196 00:13:27,225 --> 00:13:29,601 - Where are you now? - I'm in the chief programmer's office. 197 00:13:29,686 --> 00:13:32,105 I've got her laptop, but I don't have much time. 198 00:13:32,187 --> 00:13:36,567 I've got e-mail, web, the works. Didn't even need a password. 199 00:13:36,650 --> 00:13:38,318 Yeah, told you Kyra had it covered. 200 00:13:38,403 --> 00:13:39,528 So, what's the plan? 201 00:13:39,611 --> 00:13:42,322 Alex said the game's all Cray cares about, right? 202 00:13:42,407 --> 00:13:44,075 - That he's obsessed? - [Tom] Yeah. 203 00:13:44,158 --> 00:13:45,701 Well, that's what we're gonna use. 204 00:13:51,415 --> 00:13:53,418 Jack? What are you doing? 205 00:13:54,793 --> 00:13:56,461 I'm getting his attention. 206 00:14:11,144 --> 00:14:14,563 We need to go over the financial statements. Where've you been? 207 00:14:14,647 --> 00:14:15,648 I got lost. 208 00:14:18,610 --> 00:14:21,070 - What's going on, Jack? - Nothing. 209 00:14:21,153 --> 00:14:23,780 I went to the bathroom, and I must have taken a wrong turn. 210 00:14:23,865 --> 00:14:25,950 We should get back in there. 211 00:14:28,786 --> 00:14:30,495 Dan, please. 212 00:14:40,965 --> 00:14:43,592 You wanted to know how the boy knew Charlie. 213 00:14:43,676 --> 00:14:45,677 I think I have the answer. 214 00:14:45,761 --> 00:14:47,889 Looked at all common denominators. 215 00:14:53,852 --> 00:14:55,229 Can it be that simple? 216 00:14:56,563 --> 00:14:59,317 All this because I hurt his friend's father? 217 00:15:00,567 --> 00:15:04,655 That means he's nothing. He's not working for anyone. We're clear. 218 00:15:07,950 --> 00:15:09,826 I wonder if anyone will miss him. 219 00:15:13,413 --> 00:15:16,668 I'll take care of this. Get me those throughput numbers. 220 00:15:21,213 --> 00:15:23,006 [tablet notifications beeping] 221 00:15:28,888 --> 00:15:30,847 No, no, no... 222 00:15:30,932 --> 00:15:33,267 - [cell phone chiming] - No, no, no. 223 00:15:36,354 --> 00:15:37,397 Hello? 224 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 No. No, no. 225 00:15:41,609 --> 00:15:45,363 Careful. If we damage the electronics, we're never getting out of here. 226 00:15:49,408 --> 00:15:51,284 Alex, we've got company. 227 00:15:58,459 --> 00:16:01,461 I'm afraid your time is up, Alex. 228 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Mr. Cray, stop! 229 00:16:02,672 --> 00:16:05,883 Something's happened in London. You need to come and see this, now. 230 00:16:12,306 --> 00:16:13,599 [Cray] Read it. 231 00:16:13,682 --> 00:16:15,434 "Due to circumstances beyond our control, 232 00:16:15,518 --> 00:16:17,812 the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled." 233 00:16:17,894 --> 00:16:21,149 It's gone to all press outlets. The whole Internet is carrying it. 234 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 Who sent it? 235 00:16:23,817 --> 00:16:25,653 - [yelling] Who sent it? - I did. 236 00:16:25,736 --> 00:16:29,573 I mean, that's how it looks. Static IP address is my offices in London. 237 00:16:31,200 --> 00:16:32,576 How is that possible? 238 00:16:34,077 --> 00:16:35,078 It's not. 239 00:16:35,163 --> 00:16:39,375 I don't understand it. My security protocols are bulletproof. 240 00:16:43,754 --> 00:16:45,423 Clearly, you made a mistake. 241 00:16:47,048 --> 00:16:48,301 Which makes me wonder... 242 00:16:49,802 --> 00:16:51,511 if you've made other mistakes. 243 00:16:51,596 --> 00:16:53,639 I don't. I haven't. 244 00:16:55,892 --> 00:16:59,061 This was coordinated. Deliberate. 245 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 Whoever those kids are, they're working with someone else, 246 00:17:01,647 --> 00:17:03,774 and that someone else was in our offices in London. 247 00:17:03,857 --> 00:17:04,983 This isn't me. 248 00:17:05,984 --> 00:17:09,446 This was someone trying to compromise the launch. It has to be. 249 00:17:16,328 --> 00:17:19,207 So, what do you suggest we do about it? 250 00:17:19,289 --> 00:17:22,417 Talk it down. Right now, in person. 251 00:17:22,501 --> 00:17:26,087 Tell them it's a hoax. If they see you, they know it's true. 252 00:17:27,256 --> 00:17:28,257 Hmm. 253 00:17:31,551 --> 00:17:32,552 Talk it down. 254 00:17:36,557 --> 00:17:38,558 Yeah, I can do that. 255 00:17:46,358 --> 00:17:47,484 [announcer on PA] Attention. 256 00:17:47,567 --> 00:17:51,279 We are temporarily closing the building to visitors. 257 00:17:52,448 --> 00:17:55,034 Uh... we have to postpone. 258 00:17:55,116 --> 00:17:58,371 They're asking all non-personnel to leave the building immediately. 259 00:17:58,453 --> 00:17:59,454 How come? 260 00:17:59,538 --> 00:18:02,165 Seems there's been a security breach. 261 00:18:02,250 --> 00:18:04,501 Somebody's tried to sabotage the game launch. 262 00:18:06,336 --> 00:18:07,797 Sorry. 263 00:18:14,595 --> 00:18:16,721 - [Kyra] I need tools. - [Alex] We don't have tools. 264 00:18:16,806 --> 00:18:18,932 - [Kyra] What do we have? - Zip. 265 00:18:20,058 --> 00:18:23,520 - Shoelaces. - No, no, that's no good. I... 266 00:18:23,604 --> 00:18:27,942 I think this is the trip. I need to short across both of these. 267 00:18:28,025 --> 00:18:29,527 I need something... 268 00:18:31,528 --> 00:18:34,323 Something steel, a good conductor. 269 00:18:35,782 --> 00:18:37,367 For getting out of locked rooms. 270 00:18:43,915 --> 00:18:45,041 [door unlocks] 271 00:18:53,259 --> 00:18:55,635 Hi. This is Damian Cray. 272 00:18:55,720 --> 00:18:58,471 And I'm here to tell you that no matter what you've heard, 273 00:18:58,556 --> 00:19:01,474 tomorrow, the world is going to change. 274 00:19:01,933 --> 00:19:05,145 - Jack Starbright. - Now, a different story has gone viral 275 00:19:05,229 --> 00:19:08,356 saying the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled. 276 00:19:08,982 --> 00:19:12,737 That announcement was a hoax, a fake. 277 00:19:14,113 --> 00:19:18,034 It was purported to have come from one of my programming team. 278 00:19:18,116 --> 00:19:19,367 It did not. 279 00:19:20,368 --> 00:19:23,663 It was the work of some unknown saboteur... 280 00:19:24,248 --> 00:19:25,665 Looks like Cray's busy. 281 00:19:26,791 --> 00:19:28,501 We are committed to bringing you... 282 00:19:28,586 --> 00:19:31,087 - Have you got the code? - Uh, just a moment. 283 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 - Kyra? - [Kyra] I know. Just a moment. 284 00:19:41,515 --> 00:19:46,604 The only thing the game needs is you, the player. 285 00:19:48,314 --> 00:19:51,692 We assure you, that e-mail was a fake. 286 00:19:52,276 --> 00:19:54,778 Feathered Serpent 2 will launch tomorrow, 287 00:19:55,403 --> 00:19:57,530 and the world will be a better place because of it. 288 00:19:58,365 --> 00:19:59,450 Nothing can stop that. 289 00:19:59,532 --> 00:20:01,701 - Got it. - You have my word. 290 00:20:11,753 --> 00:20:15,007 - What do you think this is? - Alex, we've got the code. Let's go. 291 00:20:18,635 --> 00:20:21,638 [dramatic music playing] 292 00:20:32,148 --> 00:20:35,068 [phone rings] 293 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 Jack? 294 00:20:36,862 --> 00:20:38,614 - Are they out? - [Tom] Not yet. 295 00:20:41,909 --> 00:20:43,743 What do you think happened in there? 296 00:20:45,287 --> 00:20:47,163 - No idea. - Yeah? 297 00:20:48,039 --> 00:20:49,875 - You sure? - Yeah. 298 00:20:51,460 --> 00:20:55,256 You were out of the room a long time. Getting lost. 299 00:20:57,924 --> 00:21:00,760 And then, it all kicked off. 300 00:21:03,221 --> 00:21:05,641 - Did you see anything? - No. 301 00:21:07,183 --> 00:21:08,269 Not a thing. 302 00:21:09,103 --> 00:21:11,230 - I'm just gonna, um... - Yeah, yeah, yeah. 303 00:21:11,980 --> 00:21:14,983 [ominous music playing] 304 00:21:32,585 --> 00:21:33,626 [Cray] Check the terminal. 305 00:21:37,256 --> 00:21:39,090 [Evelyn] They made a file transfer. 306 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 It's a lot of data. 307 00:21:49,977 --> 00:21:51,311 It's the game code. 308 00:21:56,733 --> 00:21:58,109 I think it's time we... 309 00:22:00,362 --> 00:22:01,654 Time we what? 310 00:22:04,157 --> 00:22:07,118 Mr. Cray, what is it? What's happened? 311 00:22:08,788 --> 00:22:11,332 [alarm blaring] 312 00:22:23,676 --> 00:22:25,554 [Cray] All security inside. 313 00:22:27,932 --> 00:22:29,432 I don't want any witnesses. 314 00:22:30,226 --> 00:22:32,769 Confirm the game is ready to launch as planned. 315 00:22:51,247 --> 00:22:53,540 [automated voice] Warning. Perimeter breach. 316 00:22:54,458 --> 00:22:56,000 Okay. Camera five. 317 00:22:58,711 --> 00:22:59,797 Unit control. 318 00:22:59,880 --> 00:23:03,049 Voice authorization, Damien Cray. 319 00:23:03,134 --> 00:23:04,778 [automated voice] Voice activation authorized. 320 00:23:04,801 --> 00:23:06,886 Control systems online. 321 00:23:12,351 --> 00:23:15,520 Unit control, deploy. 322 00:23:26,490 --> 00:23:29,492 [tense music playing] 323 00:23:45,843 --> 00:23:46,969 Where are the guards? 324 00:23:47,552 --> 00:23:48,804 Can't they see us? 325 00:23:50,388 --> 00:23:53,349 [drone whirring] 326 00:23:56,394 --> 00:23:57,770 Flight systems to manual. 327 00:24:04,778 --> 00:24:05,778 [Alex] Run. 328 00:24:07,948 --> 00:24:08,990 Run. 329 00:24:10,617 --> 00:24:13,621 [suspenseful music playing] 330 00:24:20,251 --> 00:24:23,255 [gunfire] 331 00:24:29,094 --> 00:24:30,596 We gotta get to the trees. 332 00:24:39,438 --> 00:24:40,480 [groans] 333 00:24:53,618 --> 00:24:55,703 - Are we okay? - I don't know. 334 00:25:09,969 --> 00:25:11,220 It can't see us, right? 335 00:25:11,303 --> 00:25:12,304 Um... 336 00:25:21,855 --> 00:25:25,692 Unit control, imaging systems to infrared. 337 00:25:35,661 --> 00:25:36,828 [gunfire] 338 00:25:41,000 --> 00:25:43,251 Infrared! They can see us. 339 00:25:50,134 --> 00:25:53,261 [dramatic music playing] 340 00:26:03,021 --> 00:26:04,064 There they are. 341 00:26:28,380 --> 00:26:29,589 Here, mate! 342 00:26:30,465 --> 00:26:31,674 Get down! 343 00:26:47,816 --> 00:26:48,817 Get inside. 344 00:26:52,445 --> 00:26:53,614 [groans] 345 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 In here. 346 00:27:01,288 --> 00:27:03,248 - What the hell was that? - Drone. 347 00:27:10,297 --> 00:27:12,423 Thermal interference. You lost them. 348 00:27:13,717 --> 00:27:14,884 No. 349 00:27:31,276 --> 00:27:33,653 - You think he gave up? - [Alex] I don't know. 350 00:27:34,070 --> 00:27:36,030 - Did you see where it went? - No. 351 00:27:41,286 --> 00:27:43,204 [drone whirring] 352 00:27:43,288 --> 00:27:45,289 [gunfire] 353 00:28:10,898 --> 00:28:12,358 Run! 354 00:28:19,991 --> 00:28:20,992 Here. 355 00:28:31,836 --> 00:28:33,463 There they are. 356 00:28:39,177 --> 00:28:40,554 Under. 357 00:28:46,602 --> 00:28:48,103 [gunfire continues] 358 00:29:01,325 --> 00:29:02,951 Where are you? 359 00:29:28,644 --> 00:29:29,644 There you are. 360 00:29:30,269 --> 00:29:31,270 [Tom] Kyra! Move! 361 00:29:39,403 --> 00:29:41,155 Come on. 362 00:29:45,201 --> 00:29:46,286 [groans] 363 00:29:53,710 --> 00:29:54,836 [grunts] 364 00:29:59,298 --> 00:30:00,467 [grunts] 365 00:30:01,509 --> 00:30:02,510 [drone crashes] 366 00:30:02,594 --> 00:30:03,761 [grunts] 367 00:30:06,807 --> 00:30:09,726 [dramatic music playing] 368 00:30:47,638 --> 00:30:49,141 Get the plane ready. 369 00:30:50,099 --> 00:30:52,227 I wanna be in the air in half an hour. 370 00:30:52,978 --> 00:30:55,271 Yeah. Yeah. 371 00:31:01,444 --> 00:31:03,864 [line ringing] 372 00:31:03,946 --> 00:31:05,656 [automated voice] State your identity. 373 00:31:05,740 --> 00:31:09,911 Delta-one-one-echo-six-five-nine. 374 00:31:13,039 --> 00:31:15,500 There's something else I want you to do for me. 375 00:31:22,758 --> 00:31:25,551 - Did we get it? - Yeah. 376 00:31:25,635 --> 00:31:27,846 - All of it. - The entire game code. 377 00:31:29,388 --> 00:31:31,016 So we can go home? 378 00:31:31,098 --> 00:31:32,099 Yeah. 379 00:31:37,355 --> 00:31:41,734 What you did with the drone, protecting me like that... 380 00:31:41,817 --> 00:31:43,069 Yeah. Um... 381 00:31:45,197 --> 00:31:46,365 I tripped. 382 00:31:47,657 --> 00:31:48,659 Right. 383 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 Thank you. 384 00:32:06,718 --> 00:32:10,096 [ominous music playing] 385 00:32:15,935 --> 00:32:17,019 [monitor beeping] 386 00:32:17,104 --> 00:32:19,772 [Sabina] Mom says I have to go back to school tomorrow. 387 00:32:19,855 --> 00:32:22,608 I told her I was fine, but she says it's important. 388 00:32:26,654 --> 00:32:29,031 [Yassen] Your mother sounds very sensible. 389 00:32:29,115 --> 00:32:30,116 She is. 390 00:32:33,412 --> 00:32:35,788 I have the results of your dad's MRI. 391 00:32:36,664 --> 00:32:38,165 Can we go somewhere and talk? 392 00:32:39,667 --> 00:32:40,669 Sure. 393 00:32:46,633 --> 00:32:48,175 Let me hold this for you. 394 00:32:59,520 --> 00:33:02,022 [man 1] Air Force One, this is Calfield Tower. 395 00:33:02,566 --> 00:33:04,984 Come left to heading 2-4-0. 396 00:33:05,067 --> 00:33:09,280 - 2-1-0 degrees. - [man 2] Left 2-4-0... 397 00:33:09,364 --> 00:33:11,115 Runway 2-4 in sight. 398 00:33:17,998 --> 00:33:20,541 [Jones] I've been looking all night in case we missed anything, 399 00:33:20,625 --> 00:33:23,961 but everything points to Palmer. There's nothing else. 400 00:33:26,714 --> 00:33:28,674 Maybe we got the right man after all. 401 00:33:29,300 --> 00:33:33,387 [man 2] Calfield Tower, Air Force One, final 2-4 for landing. 402 00:33:33,471 --> 00:33:35,973 Calfield Tower, you are cleared to land. 403 00:33:36,767 --> 00:33:39,310 - [man 2] Copy, Calfield. - What about the accounts? 404 00:33:40,269 --> 00:33:41,270 Hm? 405 00:33:42,314 --> 00:33:46,567 SCORPIA could have routed that six and a half million from anywhere in the world. 406 00:33:46,651 --> 00:33:49,695 Why use an old bank account with their fingerprints? 407 00:33:49,779 --> 00:33:51,698 One of which we can trace. 408 00:33:52,615 --> 00:33:54,617 [cell phone vibrating] 409 00:33:57,746 --> 00:33:58,997 Mrs. Jones. 410 00:33:59,914 --> 00:34:00,957 How about that coffee? 411 00:34:03,250 --> 00:34:04,251 Ten minutes. 412 00:34:06,671 --> 00:34:09,673 [man 1] Air Force One, confirm touchdown. 413 00:34:09,757 --> 00:34:11,802 Welcome to the United Kingdom. 414 00:34:27,775 --> 00:34:28,860 Come in. 415 00:34:33,989 --> 00:34:37,369 Dan. Shame about the Cray situation. 416 00:34:38,077 --> 00:34:41,331 Now, what can I do for you? 417 00:34:43,208 --> 00:34:47,003 I'd never normally go behind a colleague's back. 418 00:34:47,670 --> 00:34:50,172 But this has gotten out of control. 419 00:34:51,298 --> 00:34:55,512 There's something I think you need to know about Jack. 420 00:34:57,472 --> 00:34:58,639 [Jones] Thank you. 421 00:35:22,496 --> 00:35:23,748 What are they doing here? 422 00:35:25,041 --> 00:35:30,170 =Without Tom and Kyra, I'd be dead by now, and you'd know nothing. 423 00:35:30,255 --> 00:35:32,007 Know nothing about what? 424 00:35:32,090 --> 00:35:36,302 We have a decrypted, full version of Damian Cray's new game. 425 00:35:36,385 --> 00:35:37,887 The one that launches tonight. 426 00:35:38,512 --> 00:35:41,349 - Alex, I don't have time for games. - [Alex] It's not a game. 427 00:35:41,432 --> 00:35:43,101 [Kyra] The game is just a shell. 428 00:35:43,184 --> 00:35:44,393 Like a Trojan Horse. 429 00:35:44,894 --> 00:35:47,521 I've only scratched the surface but there's gigabytes of code 430 00:35:47,606 --> 00:35:50,317 and hardly any of it is to do with game mechanics. 431 00:35:51,108 --> 00:35:54,237 - Right. So, what is it to do with? - [Alex] We don't know yet. 432 00:35:54,320 --> 00:35:57,949 But what we do know is Damien Cray murdered his own PR guy, 433 00:35:58,032 --> 00:36:00,242 Charlie Roper, right in front of us, 434 00:36:00,327 --> 00:36:01,827 and then tried to kill us as well. 435 00:36:03,788 --> 00:36:06,750 Damian Cray is planning something terrible. 436 00:36:06,833 --> 00:36:10,045 The countdown isn't for a game launch, it's for something much worse. 437 00:36:10,128 --> 00:36:11,713 And he has SCORPIA helping him. 438 00:36:16,675 --> 00:36:18,260 Do you believe us? 439 00:36:22,181 --> 00:36:23,182 Yes. 440 00:36:23,974 --> 00:36:26,186 Then you need to get this to Smithers, right now. 441 00:36:27,103 --> 00:36:28,646 And you've been working on this? 442 00:36:29,313 --> 00:36:32,108 - Then you're with me. - No. I don't think so. 443 00:36:32,192 --> 00:36:33,360 [Alex] Kyra. 444 00:36:33,443 --> 00:36:36,780 Smithers is a good guy. He'll listen to you. 445 00:36:36,862 --> 00:36:39,574 Plus, you're like 15 steps ahead of the curve right now. 446 00:36:41,409 --> 00:36:42,409 Okay. 447 00:36:43,202 --> 00:36:44,204 Hurry. 448 00:36:49,876 --> 00:36:50,876 Mate. 449 00:36:51,585 --> 00:36:52,586 It's okay. 450 00:36:53,922 --> 00:36:54,922 You did it. 451 00:36:58,217 --> 00:37:00,971 Maybe you should go see Sabina. 452 00:37:02,012 --> 00:37:04,556 You know, let her know everything's gonna be okay. 453 00:37:04,641 --> 00:37:06,309 - You seen Steph? - Yeah. 454 00:37:06,893 --> 00:37:08,769 She wanted to know where the hell we've been 455 00:37:08,853 --> 00:37:10,605 and, uh, what all this was about. 456 00:37:14,608 --> 00:37:15,943 [Alex] What did you tell her? 457 00:37:16,945 --> 00:37:19,530 "Alex is doing an electronics project." 458 00:37:19,614 --> 00:37:22,117 Yeah. I'm really running out of excuses here. 459 00:37:23,409 --> 00:37:24,661 Yours, later? 460 00:37:25,244 --> 00:37:27,621 Make sure Mrs. Jones and that lot are doing their bit? 461 00:37:28,914 --> 00:37:30,041 Definitely. 462 00:37:44,179 --> 00:37:47,349 I'm not gonna ask you what you did or didn't do. 463 00:37:47,766 --> 00:37:52,063 But is there anything you can say to change my mind? 464 00:37:53,731 --> 00:37:56,025 I was helping to save the world? 465 00:37:59,112 --> 00:38:00,280 Forget that. 466 00:38:01,780 --> 00:38:04,367 I joined you guys because you were small. 467 00:38:05,159 --> 00:38:07,536 Because you were looking out for the underdog. 468 00:38:07,619 --> 00:38:08,829 And somehow, 469 00:38:08,913 --> 00:38:13,001 we ended up doing corporate acquisitions for a multi-billionaire. 470 00:38:13,501 --> 00:38:15,420 And that's not me. 471 00:38:17,130 --> 00:38:21,467 If somebody did do something, 472 00:38:22,260 --> 00:38:24,804 even if that something looks bad... 473 00:38:26,431 --> 00:38:29,476 maybe they had their reasons. 474 00:38:30,893 --> 00:38:32,896 And maybe their reasons were good. 475 00:38:34,105 --> 00:38:37,358 You should gather your belongings and leave immediately. 476 00:38:39,485 --> 00:38:42,489 [indistinct chatter] 477 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 Jack. 478 00:38:55,876 --> 00:39:01,048 I just wanted you to know this wasn't personal. 479 00:39:01,632 --> 00:39:05,177 No. Clearly it never was. 480 00:39:27,742 --> 00:39:33,081 It is no understatement to say that an entire generation of Americans 481 00:39:33,164 --> 00:39:36,000 have been lost to the opioid crisis 482 00:39:36,083 --> 00:39:38,753 currently crippling our country. 483 00:39:38,836 --> 00:39:39,838 [cell phone rings] 484 00:39:39,920 --> 00:39:42,297 It is estimated that 485 00:39:42,382 --> 00:39:46,427 $78.5 billion has been lost 486 00:39:46,510 --> 00:39:47,846 to this crisis... 487 00:39:49,097 --> 00:39:50,681 [cell phone rings] 488 00:39:52,349 --> 00:39:53,643 Jack? 489 00:39:53,726 --> 00:39:55,436 [ringing continues] 490 00:40:08,782 --> 00:40:09,784 Hello, Alex. 491 00:40:10,659 --> 00:40:12,202 You have something that's mine. 492 00:40:13,163 --> 00:40:15,998 If you're talking about the game, it's too late. It's already gone. 493 00:40:16,081 --> 00:40:19,918 No, no, no. Something else. Something you took from me. 494 00:40:24,965 --> 00:40:27,635 - You mean this? - Exactly. 495 00:40:28,887 --> 00:40:30,304 I'd like it back, please. 496 00:40:31,014 --> 00:40:33,224 - Well, that's not going to happen. - Ugh. 497 00:40:33,307 --> 00:40:35,018 I knew you were gonna say that. 498 00:40:35,851 --> 00:40:40,148 But it's very important to me. And I really want it back. 499 00:40:40,231 --> 00:40:45,152 So I took something that I think is important to you. 500 00:40:47,614 --> 00:40:50,074 Pick up this phone, Alex. Keep it on. 501 00:40:50,157 --> 00:40:52,619 Follow my instructions on where to go, 502 00:40:52,702 --> 00:40:55,163 The camera will watch you every step of the way. 503 00:40:55,246 --> 00:41:00,001 Deviate from the instructions, call anyone, tell anyone... 504 00:41:00,626 --> 00:41:04,172 Well, you can imagine what will happen. 505 00:41:06,340 --> 00:41:09,594 Ah-ah-ah. No. Alex, I know what you're doing. 506 00:41:10,677 --> 00:41:14,181 You're trying to think your way around this. Don't. 507 00:41:15,224 --> 00:41:16,309 Pick up the phone, 508 00:41:16,391 --> 00:41:19,728 follow the instructions and bring me what's mine, 509 00:41:20,355 --> 00:41:25,525 and you and Sabina here will live to see tomorrow. 510 00:41:27,110 --> 00:41:30,114 [dramatic music playing] 511 00:41:36,286 --> 00:41:39,289 [menacing electronic music playing] 36979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.