All language subtitles for ma pa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,920 --> 00:01:24,036 Popcorn! 2 00:01:24,120 --> 00:01:26,031 Pancake flour. 3 00:01:38,280 --> 00:01:41,989 - Didn't do much good winnin' the new house, Ma. - How's that? 4 00:01:42,080 --> 00:01:45,629 Three bathrooms and I still can't get in. 5 00:01:45,720 --> 00:01:48,553 You got to expect that when you got 15 kids. 6 00:01:48,640 --> 00:01:51,791 We should have had less kids and more bathrooms. 7 00:01:51,880 --> 00:01:54,553 Wash up after you finish milkin' the cow. 8 00:01:54,640 --> 00:01:56,756 All right, Ma. 9 00:03:42,800 --> 00:03:44,950 Hi, Bossie. 10 00:03:57,400 --> 00:03:59,789 Wrong station. 11 00:04:03,240 --> 00:04:06,277 It's 6:15, and KMAF, the farmer's station... 12 00:04:06,360 --> 00:04:08,555 presents "Music to Milk By. " 13 00:04:08,640 --> 00:04:12,269 Science has proved that the relaxed cow gives more milk. 14 00:04:12,360 --> 00:04:15,955 Here's a musical medley to give your cow that contented feeling. 15 00:04:35,680 --> 00:04:37,671 Here's a letter for you... 16 00:04:37,760 --> 00:04:40,035 from the Bubble-Ola Company. 17 00:04:40,120 --> 00:04:43,192 Must be about my winning that free trip to New York. 18 00:04:43,280 --> 00:04:45,111 Go ahead and open it. 19 00:04:45,200 --> 00:04:47,760 All right, if you're sure you don't mind. 20 00:04:47,840 --> 00:04:51,310 "Dear Mr Kettle: Confirming our telegram of the 16th... 21 00:04:51,400 --> 00:04:54,995 "enclosed are your railroad tickets to New York. 22 00:04:55,080 --> 00:04:59,756 "A reservation has been made for you at the Waldorf-Astoria. 23 00:04:59,840 --> 00:05:02,070 "Congratulations again... 24 00:05:02,160 --> 00:05:06,836 "on winning the big Bubble-Ola letter contest. 25 00:05:06,920 --> 00:05:10,833 "Your entry on Why I Like Bubble-Ola... 26 00:05:10,920 --> 00:05:15,630 "was a sincere and magnificent tribute to our product. 27 00:05:15,720 --> 00:05:20,589 "I'm looking forward to meeting you and your charming wife personally. 28 00:05:20,680 --> 00:05:24,878 "Very truly yours, J.J. Schumacher... 29 00:05:24,960 --> 00:05:27,428 "Vice Pres. 30 00:05:27,520 --> 00:05:32,116 "P.S. On rereading your flattering letter... 31 00:05:32,200 --> 00:05:37,035 "the stockholders voted to send you an additional prize: 32 00:05:37,120 --> 00:05:40,829 "A ten-year supply of Bubble-Ola... 33 00:05:40,920 --> 00:05:44,071 for each and every member of your family. " 34 00:05:44,160 --> 00:05:46,071 A ten-year supply! 35 00:05:46,160 --> 00:05:49,869 I don't know what we're gonna do with the stuff. 'Tain't fit for drinkin'. 36 00:05:51,160 --> 00:05:53,628 - Wonder what it is good for. - Don't rightly know. 37 00:05:53,720 --> 00:05:56,518 Was gonna write and tell 'em how bad it was... 38 00:05:56,600 --> 00:05:58,989 but I found out they don't give prizes for that. 39 00:06:03,720 --> 00:06:06,314 Too bad we can't take that trip. 40 00:06:06,400 --> 00:06:08,595 How's that? Can't go? 41 00:06:08,680 --> 00:06:11,513 Ain't nobody'll stay with the kids. 42 00:06:11,600 --> 00:06:15,639 I tried to tell 'em they ain't really wild... just growin'. 43 00:06:15,720 --> 00:06:19,952 Now, Ma, ain't no need to apologize for our kids. 44 00:06:20,040 --> 00:06:23,157 All 15 are chips off the old block. 45 00:06:23,240 --> 00:06:26,471 Any more chips, there won't be any more old block. 46 00:06:28,640 --> 00:06:32,235 Sure would have had a whoop-de-doo in New York. 47 00:06:32,320 --> 00:06:35,118 Could've seen Tom and Kim too. 48 00:06:35,200 --> 00:06:37,031 What's it say, Ma? 49 00:06:37,120 --> 00:06:39,588 Beginning tonight, they're gonna stop ringin' the 9:00 curfew bell. 50 00:06:39,680 --> 00:06:41,511 'Bout time! 51 00:06:41,600 --> 00:06:45,388 I always said it was wakin' up too many people. 52 00:06:45,480 --> 00:06:50,110 Hmm. They haven't caught that bank robber, Shotgun Munger... 53 00:06:50,200 --> 00:06:53,192 - who stole $ 100,000. - You don't say? 54 00:06:53,280 --> 00:06:55,236 They think he's headin' out this way. 55 00:06:55,320 --> 00:06:57,788 Got all the roads blocked. 56 00:07:07,520 --> 00:07:09,636 Oughta put up a towel rack, Ma. 57 00:07:09,720 --> 00:07:11,870 Ain't nobody stoppin' ya. 58 00:07:11,960 --> 00:07:15,475 Well... maybe after breakfast. 59 00:07:15,560 --> 00:07:18,996 I'll have to go up to the old house and get some tools. 60 00:07:19,080 --> 00:07:23,073 Sure would like to have seen New York. Sit down, Pa. 61 00:07:23,160 --> 00:07:25,549 Breakfast! 62 00:07:36,120 --> 00:07:37,951 Much obliged. 63 00:07:38,040 --> 00:07:40,031 Hold it! 64 00:07:41,560 --> 00:07:46,031 P.S. If you can see your way clear for Ma and me to take the trip... 65 00:07:46,120 --> 00:07:48,680 much obliged again. 66 00:07:52,960 --> 00:07:54,473 There you are. 67 00:07:54,560 --> 00:07:57,154 All right. I'll go get the milk. 68 00:08:15,200 --> 00:08:17,873 Pa, why are you puttin' ketchup on your cakes? 69 00:08:17,960 --> 00:08:20,235 It comes out easier. 70 00:09:37,520 --> 00:09:41,354 Anybody home? Anybody home? 71 00:09:46,040 --> 00:09:47,996 Hey! 72 00:10:08,880 --> 00:10:11,075 Shoo. Shoo! 73 00:10:21,160 --> 00:10:23,230 Ahh. 74 00:10:32,360 --> 00:10:34,191 Ahh. 75 00:11:33,160 --> 00:11:35,515 Howdy. 76 00:11:36,680 --> 00:11:38,511 Who are you? 77 00:11:38,600 --> 00:11:41,068 Pa Kettle. 78 00:11:41,160 --> 00:11:43,469 What's your game? 79 00:11:43,560 --> 00:11:47,109 I don't mind checkers now and then if the stakes ain't too high. 80 00:11:47,200 --> 00:11:49,156 Cut it! What do you want? 81 00:11:49,240 --> 00:11:51,629 Excuse me for disturbing you... 82 00:11:51,720 --> 00:11:55,156 - but I own this house and... - Oh. 83 00:11:55,240 --> 00:11:58,312 I was taking a nap. I've been driving all night and I've got a flat. 84 00:11:58,400 --> 00:12:02,029 I figured you saw the sign and wanted to rent the place. 85 00:12:02,120 --> 00:12:05,157 - Rent this? - Let me show you around. 86 00:12:05,240 --> 00:12:07,629 It's very livable. 87 00:12:07,720 --> 00:12:10,792 Yeah, if you happen to be a cockroach. 88 00:12:10,880 --> 00:12:14,236 You can see for yourself it's airy... 89 00:12:14,320 --> 00:12:18,199 roomy, mighty comfortable. 90 00:12:18,280 --> 00:12:21,033 Make yourself to home. 91 00:12:21,120 --> 00:12:23,714 You must be hungry, Mr... 92 00:12:23,800 --> 00:12:25,631 Uh, Jones. 93 00:12:25,720 --> 00:12:29,076 What brings you up our way, Mr Jones? 94 00:12:29,160 --> 00:12:32,277 Well, you see, I'm a, uh... 95 00:12:32,360 --> 00:12:36,239 I'm a... a poet. 96 00:12:36,320 --> 00:12:39,312 - I came up here to get away from it all. - A poet? 97 00:12:39,400 --> 00:12:41,630 I thought you might be a travelling salesman. 98 00:12:41,720 --> 00:12:44,188 Lot of them visit farms, you know. 99 00:12:44,280 --> 00:12:46,236 I heard stories about that. 100 00:12:46,320 --> 00:12:49,153 What kind of poetry you write? 101 00:12:49,240 --> 00:12:52,869 - Well, the regular kind. - Oh. 102 00:12:52,960 --> 00:12:56,873 - Like what? - "Jack and Jill went up a hill... " 103 00:12:56,960 --> 00:13:00,191 That's a mighty well-known poem. You write that? 104 00:13:00,280 --> 00:13:03,477 To be honest, on that poem I had to cut another guy in. 105 00:13:03,560 --> 00:13:06,552 Oh. Well, there ain't nothing to eat here. 106 00:13:06,640 --> 00:13:10,030 Come down to the new place and Ma'll fix something for ya. 107 00:13:10,120 --> 00:13:11,997 No, no time. I'm headin' up north... 108 00:13:12,080 --> 00:13:14,196 someplace where I can hide out. 109 00:13:14,280 --> 00:13:16,589 And write. 110 00:13:16,680 --> 00:13:18,636 I need peace and quiet. 111 00:13:20,360 --> 00:13:23,909 Plenty of peace and quiet around here. 112 00:13:24,000 --> 00:13:26,992 - Where you from? - New York. 113 00:13:27,080 --> 00:13:30,038 I won a free trip to New York, but I can't go. 114 00:13:30,120 --> 00:13:34,079 - You see, I... - I got a tyre that needs changin'. 115 00:13:35,400 --> 00:13:37,709 Lemme give you a hand. 116 00:13:43,400 --> 00:13:45,960 I got a son in New York, Tom Kettle. 117 00:13:46,040 --> 00:13:48,235 Maybe you heard of him? 118 00:13:48,320 --> 00:13:52,199 - There's eight million people in New York, Pop. - It's Pa. 119 00:13:52,280 --> 00:13:55,590 - Sure would like to go to New York. - I ain't stoppin' ya. 120 00:13:55,680 --> 00:14:00,231 - Can't. Got nobody to watch the kids. - That's too bad. 121 00:14:01,800 --> 00:14:04,712 - What's the name of this town, Pop? - It's Pa. 122 00:14:04,800 --> 00:14:07,633 This here's Cape Flattery. 123 00:14:07,720 --> 00:14:09,790 - How far are you from a city? - Seattle? 124 00:14:09,880 --> 00:14:12,110 That's a hundred miles away. 125 00:14:12,200 --> 00:14:14,077 Not bad. 126 00:14:14,160 --> 00:14:19,280 I was thinkin' of writin' a poem about a small town. This may be the place. 127 00:14:19,360 --> 00:14:22,591 Tell me about the... the birds... 128 00:14:22,680 --> 00:14:26,195 the trees, the grass, the police department. 129 00:14:26,280 --> 00:14:29,397 - Got much of a police department? - Just a sheriff. 130 00:14:29,480 --> 00:14:32,995 Course he only works part time. 131 00:14:33,080 --> 00:14:36,993 - I think I know how you can go to New York, Pop. - It's Pa. 132 00:14:37,080 --> 00:14:40,311 I'll stay at your house, write me poetry and watch the kids. 133 00:14:40,400 --> 00:14:43,119 - You can go to New York with Mom. - It's Ma. 134 00:14:43,200 --> 00:14:48,069 - Oh, the kids'll bother you. - Nah, I love kids. 135 00:14:48,160 --> 00:14:50,993 As far as I'm concerned, this is a perfect set-up... 136 00:14:51,080 --> 00:14:53,435 Pa. 137 00:14:54,080 --> 00:14:56,355 Thanks, son. 138 00:15:04,200 --> 00:15:06,031 I don't like it. 139 00:15:06,120 --> 00:15:09,396 How can we leave our kids in the hands of a stranger? 140 00:15:11,400 --> 00:15:14,198 How can we leave a stranger in the hands of our kids? 141 00:15:14,280 --> 00:15:18,478 - It's him or nobody, Ma. - We don't know a thing about this Mr Jones. 142 00:15:18,560 --> 00:15:22,473 Well, I'm a pretty good judge of character... 143 00:15:22,560 --> 00:15:26,439 and that boy has an honest face if ever I saw one. 144 00:15:26,520 --> 00:15:28,829 Take another look. 145 00:15:34,080 --> 00:15:36,230 All he needs is a shave. 146 00:15:36,320 --> 00:15:38,197 Take a lawn mower to shave him. 147 00:15:38,280 --> 00:15:41,875 - What's his business? - He's a poet. 148 00:15:41,960 --> 00:15:44,793 A poet! 149 00:15:44,880 --> 00:15:48,111 An honest to goodness poet stayin' at my house! 150 00:15:48,200 --> 00:15:50,156 Why didn't you say so? 151 00:15:52,840 --> 00:15:55,593 I'm Ma, Mr Jones. 152 00:15:57,560 --> 00:16:00,597 A pleasure, madam. You're even prettier than your picture. 153 00:16:00,680 --> 00:16:04,719 That's Kim, my daughter-in-law. 154 00:16:04,800 --> 00:16:07,553 You could fool me anytime! 155 00:16:07,640 --> 00:16:09,710 Pa says you're a poet. 156 00:16:09,800 --> 00:16:12,997 Why, I, uh... I dabble at it. 157 00:16:13,080 --> 00:16:17,551 I don't know much about poetry, but I used to recite a poem for the kids. 158 00:16:17,640 --> 00:16:20,757 - I don't know whether I remember it or not. - Well, go on, try. 159 00:16:20,840 --> 00:16:25,356 - "Tom, Tom, the piper's son stole a pig... " - A heist job. 160 00:16:25,440 --> 00:16:29,069 "Tom, Tom, the piper's son stole a pig and away he run. " 161 00:16:29,160 --> 00:16:33,233 - Took it on the lam? - No, Mary had the lamb. This was a pig. 162 00:16:33,320 --> 00:16:36,869 "The pig was eat and Tom was beat. And Tom went... " 163 00:16:36,960 --> 00:16:39,713 - Now, where did he go? - Up the river? 164 00:16:39,800 --> 00:16:42,189 No, it wasn't up any river. 165 00:16:42,280 --> 00:16:44,589 Maybe he went to the rock. 166 00:16:44,680 --> 00:16:46,875 No, it wasn't any rock. Oh, I know. 167 00:16:46,960 --> 00:16:48,791 "The pig was eat and Tom was beat. 168 00:16:48,880 --> 00:16:51,678 And Tom went marching down the street. " 169 00:16:51,760 --> 00:16:54,354 - Gee, I like that. - I'm glad you do. 170 00:16:54,440 --> 00:16:59,389 It's got a moral: "Crime don't pay. " 171 00:17:02,320 --> 00:17:05,630 Now, get this, Louie. They're leaving for New York tomorrow. 172 00:17:05,720 --> 00:17:08,473 I'm givin' them the bag with the hundred Gs in it. 173 00:17:08,560 --> 00:17:11,154 Don't worry, they're square. 174 00:17:11,240 --> 00:17:13,629 Hold on, Louie. 175 00:17:19,240 --> 00:17:22,312 - I have your monthly quota of Bubble-Ola. - Bring it in. 176 00:17:22,400 --> 00:17:25,995 - Where'll I put it? - Right here. Anywhere's all right. 177 00:17:27,080 --> 00:17:29,548 They check into the Waldorf on Saturday. 178 00:17:29,640 --> 00:17:32,871 With their kissers, nobody'll suspect they're carrying the stuff. 179 00:17:32,960 --> 00:17:36,430 Shotgun, ain't this risky? They may be smarter than they look. 180 00:17:36,520 --> 00:17:38,397 They'd have to be. 181 00:17:39,720 --> 00:17:42,359 I'm sending a snapshot so you'll recognize them. 182 00:17:42,440 --> 00:17:44,271 We gotta take this chance. 183 00:17:44,360 --> 00:17:46,828 New York is the only place we can shove the hot money. 184 00:17:46,920 --> 00:17:49,070 Suppose Kettle opens the bag. Then what? 185 00:17:49,160 --> 00:17:51,799 He won't. I'm a good judge of character... 186 00:17:51,880 --> 00:17:55,111 and this ol' boy has an honest face if I've ever seen one. 187 00:17:55,200 --> 00:17:57,555 Call me the minute you get the bag. Ow! 188 00:17:57,640 --> 00:17:59,232 What happened? 189 00:17:59,320 --> 00:18:03,313 What a collection of brats! 190 00:18:03,400 --> 00:18:07,951 These people are raising their own reform school. Now, Louie... 191 00:18:08,040 --> 00:18:10,759 You... 192 00:18:12,200 --> 00:18:14,191 Howdy! 193 00:18:14,280 --> 00:18:17,317 Run along and play, little one. 194 00:18:26,240 --> 00:18:28,879 I'd sooner drink D.D.T. 195 00:18:31,440 --> 00:18:34,637 So, goodbye, dear brother Louie. 196 00:18:34,720 --> 00:18:38,679 And don't forget to take me poetry books back to the library. 197 00:18:38,760 --> 00:18:40,830 Huh? 198 00:18:40,920 --> 00:18:43,639 Well, they're overdue and it ain't nice... 199 00:18:43,720 --> 00:18:45,551 to keep things that don't belong to us. 200 00:18:45,640 --> 00:18:47,915 Hey, Shotgun, you all right? 201 00:19:20,360 --> 00:19:23,432 Benjamin's underweight. No, George is underweight. 202 00:19:23,520 --> 00:19:25,909 No, it's Sarah. Which one of you kids is underweight? 203 00:19:26,000 --> 00:19:28,434 - Me, Ma! - Oh, Billy. Of course! 204 00:19:28,520 --> 00:19:30,351 Be sure he gets plenty to eat. 205 00:19:30,440 --> 00:19:32,396 And keep Rosie and Ted from fightin'. 206 00:19:32,480 --> 00:19:36,439 Make sure the kids have a big breakfast before they go off to school. 207 00:19:36,520 --> 00:19:39,637 Pa, I don't think we oughta go. 208 00:19:39,720 --> 00:19:42,473 - It's gonna be too much for Mr Jones. - You gotta go. 209 00:19:42,560 --> 00:19:45,233 - It's the first vacation you've ever had. - Don't worry. 210 00:19:45,320 --> 00:19:48,278 Leave everything to me. I won't take me eyes off'em for a minute. 211 00:19:48,360 --> 00:19:50,669 Ow! 212 00:19:50,760 --> 00:19:52,751 Ah, Willie! He's a rascal. 213 00:19:52,840 --> 00:19:55,195 - You gotta watch him. - I sure will. 214 00:19:55,280 --> 00:19:57,555 Come on, folks. Time to get aboard. 215 00:19:57,640 --> 00:20:00,234 Come on, Pa. 216 00:20:01,520 --> 00:20:04,592 Pa! Hey, Pa! 217 00:20:04,680 --> 00:20:06,636 Howdy, Geoduck. 218 00:20:06,720 --> 00:20:09,314 - Howdy, Crowbar. - Mmm. 219 00:20:09,400 --> 00:20:11,994 - Goodbye gift. - It's a dandy. 220 00:20:12,080 --> 00:20:13,957 Look inside. 221 00:20:16,800 --> 00:20:20,031 Well, that's mighty nice of you. 222 00:20:20,120 --> 00:20:22,759 - What's it for? - Pa take to New York. 223 00:20:22,840 --> 00:20:25,957 Buy back Manhattan Island... for us. 224 00:20:26,040 --> 00:20:27,792 I see. 225 00:20:27,880 --> 00:20:31,316 All aboard! 226 00:20:31,400 --> 00:20:35,837 Uh, Ma, Pa. I promised to send this empty bag to me brother. 227 00:20:35,920 --> 00:20:37,990 - Do you mind? - Be glad to oblige. 228 00:20:38,080 --> 00:20:40,753 - Where'll we find him? - He'll pick it up at the hotel. 229 00:20:42,880 --> 00:20:44,711 All aboard! 230 00:20:44,800 --> 00:20:47,314 - Bye. - Bye. 231 00:21:01,520 --> 00:21:05,399 - All aboard! - Come on, Pa! You kids bring the bags. 232 00:21:37,680 --> 00:21:40,911 Don't hold much with trains underground. 233 00:21:41,000 --> 00:21:43,719 Feel like a gopher when you come out. 234 00:21:53,800 --> 00:21:55,791 How 'bout a redcap, mister? 235 00:21:55,880 --> 00:21:58,633 No, thanks. I'm a derby man myself. 236 00:21:58,720 --> 00:22:01,518 Had this one 15 years. 237 00:22:02,280 --> 00:22:04,111 Ma and Pa! 238 00:22:04,200 --> 00:22:06,668 Oh, there's Kim! 239 00:22:06,760 --> 00:22:08,796 Ma and Pa, how are you? 240 00:22:08,880 --> 00:22:11,394 - How are ya? - You both look wonderful! 241 00:22:11,480 --> 00:22:14,358 - Where's Tom? - He's trying to raise money for his incubator. 242 00:22:14,440 --> 00:22:18,752 - He'll meet us back at the hotel. - Nice-lookin' city. 243 00:22:18,840 --> 00:22:22,719 Pa, this is the station. Wait till you get outside. 244 00:22:22,800 --> 00:22:25,268 - Let me help you with your bags. - All right. 245 00:22:27,720 --> 00:22:30,359 Taxi! 246 00:22:30,440 --> 00:22:35,715 - Taxi! - Taxi! 247 00:22:38,160 --> 00:22:41,197 - Taxi! - Taxi! 248 00:22:44,680 --> 00:22:51,553 - Taxi! - Taxi! 249 00:23:01,720 --> 00:23:04,917 Hello, Mr Masterson. Glad to see you back. 250 00:23:05,000 --> 00:23:07,719 Roberts, I'm staying at the club tonight. Take the luggage. 251 00:23:07,800 --> 00:23:11,395 Yes, sir. I'll tell Mrs Masterson. 252 00:23:37,600 --> 00:23:40,433 C'mon, Kim. C'mon, Pa. 253 00:24:11,720 --> 00:24:14,359 You can see better up here, Ma. 254 00:24:38,920 --> 00:24:40,751 Howdy. 255 00:24:50,320 --> 00:24:53,949 Never mind, Pa. The bellhops'll take care of that. 256 00:25:09,120 --> 00:25:11,475 I could've sworn I brought it. 257 00:25:11,560 --> 00:25:14,677 - I'll look in the lobby, sir. Was it tagged? - It had Pa's name on it... 258 00:25:14,760 --> 00:25:16,591 in care of the Waldorf-Astoria. 259 00:25:16,680 --> 00:25:20,673 - I'll check with Grand Central Station. - That's mighty nice. 260 00:25:20,760 --> 00:25:22,990 Oh, boy. 261 00:25:23,080 --> 00:25:24,957 Thank you. 262 00:25:26,160 --> 00:25:29,072 What'd you do that for? You owe the boy money? 263 00:25:29,160 --> 00:25:30,991 That's a tip. 264 00:25:31,080 --> 00:25:33,230 In New York, when people do things for you, you give them money. 265 00:25:33,320 --> 00:25:35,436 Don't seem right. 266 00:25:35,520 --> 00:25:39,274 Ma's always doing things for me, and I ain't had to give her a cent. 267 00:25:41,640 --> 00:25:45,952 Don't stand there, Pa. Go ahead and answer the door. 268 00:25:54,880 --> 00:25:56,711 I'm a friend of Louie's. 269 00:25:56,800 --> 00:25:59,360 He sent me for the bag his brother give ya. 270 00:25:59,440 --> 00:26:01,749 - I don't have it. - What? 271 00:26:01,840 --> 00:26:04,991 Well, I, I... They, uh... What'd you say, Ma? 272 00:26:05,080 --> 00:26:07,799 Our things haven't come from the station yet. 273 00:26:07,880 --> 00:26:10,838 Yeah? 274 00:26:10,920 --> 00:26:13,957 Well, I'll keep in touch with you. 275 00:26:16,360 --> 00:26:19,636 I didn't have the heart to tell the boy we lost it. 276 00:26:19,720 --> 00:26:23,030 Don't feel good about losin' somebody else's property. 277 00:26:23,120 --> 00:26:26,317 - Was there anything valuable in it? - He said it was empty. 278 00:26:26,400 --> 00:26:28,755 If it don't show up, we'll buy him another one. 279 00:26:28,840 --> 00:26:32,310 Ma, that idea is a lulu! 280 00:26:32,400 --> 00:26:34,994 Shouldn't be too hard to match. 281 00:26:35,080 --> 00:26:39,392 Town as big as this must have a general store. 282 00:26:41,160 --> 00:26:45,358 Looks just like the postcard Tom sent us. 283 00:26:45,440 --> 00:26:47,396 Hello, Louie? Little Joe. 284 00:26:47,480 --> 00:26:49,789 Kettle got here, but the black bag didn't. 285 00:26:49,880 --> 00:26:51,836 - What? - Just like I said. 286 00:26:51,920 --> 00:26:56,550 They tell me the bag ain't come from the station, but their room is full of luggage. 287 00:26:56,640 --> 00:26:59,359 I warned Munger about this! 288 00:26:59,440 --> 00:27:03,149 Kettle's trying to cut himself in. He's got to have that bag someplace. 289 00:27:03,240 --> 00:27:07,392 Don't let him out of your sight. He's got the bag somewhere, and we're gonna get it! 290 00:27:09,160 --> 00:27:11,037 - Hello. - How do you do? 291 00:27:11,120 --> 00:27:14,032 Don't tell me. You're Ma and Pa Kettle. 292 00:27:14,120 --> 00:27:17,317 Guess who I am. J.J. Schumacher of the Bubble-Ola Company. 293 00:27:17,400 --> 00:27:21,871 How do you like New York? Great city! No place on earth like it. 294 00:27:21,960 --> 00:27:24,428 How'd you like your trip? I knew you'd like it. 295 00:27:24,520 --> 00:27:27,478 How do you like these accommodations? 296 00:27:27,560 --> 00:27:31,155 You can say that again! There isn't a finer suite in the Waldorf-Astoria. 297 00:27:31,240 --> 00:27:34,198 Is this all Bubble-Ola is gonna do for you? No siree. 298 00:27:34,280 --> 00:27:37,670 Have we got a programme planned for you! And how! 299 00:27:37,760 --> 00:27:40,149 You're going to the Rendezvous Room of the Plaza for dinner... 300 00:27:40,240 --> 00:27:42,515 and back here to the Starlight Room for dancing. 301 00:27:42,600 --> 00:27:45,398 - You'll shop in the best stores on Fifth Avenue... 302 00:27:45,480 --> 00:27:48,756 Excuse me. 303 00:27:48,840 --> 00:27:52,469 Come in. Put it right down there. 304 00:27:52,560 --> 00:27:54,790 - And pour it. - Thank you, sir. 305 00:27:54,880 --> 00:27:57,713 You'll see the best shows on Broadway, the ball game, Coney Island. 306 00:27:57,800 --> 00:28:00,519 Are you gonna have fun? You bet you are. 307 00:28:00,600 --> 00:28:04,388 Now, here's your schedule and your tickets. 308 00:28:04,480 --> 00:28:09,679 How much is this gonna cost? Nothing. It's all on Bubble-Ola. 309 00:28:09,760 --> 00:28:12,399 Know what this is? Bubble-Ola. 310 00:28:12,480 --> 00:28:15,552 Took the liberty of ordering a toast. 311 00:28:15,640 --> 00:28:17,471 There you are. 312 00:28:17,560 --> 00:28:20,996 To the Kettles! Long may they wave! 313 00:28:24,200 --> 00:28:27,636 Ahh! You have no idea what this does for your stomach. 314 00:28:27,720 --> 00:28:30,075 What time is it? 315 00:28:30,160 --> 00:28:32,469 Oh, gotta run! Busy man. 316 00:28:34,120 --> 00:28:36,475 I'll see you later. Want to hear more about your trip. 317 00:28:41,080 --> 00:28:43,753 - Hey, do the Kettles live here? - Oh, Tom! 318 00:28:43,840 --> 00:28:45,671 - Howdy, son. - Hiya, Pa. 319 00:28:45,760 --> 00:28:47,557 - Hello. - Hello. 320 00:28:47,640 --> 00:28:50,632 - Oh, hello, Ma! - Bless your heart. 321 00:28:50,720 --> 00:28:53,518 Let me look at you. You haven't changed a bit. 322 00:28:53,600 --> 00:28:55,955 - You think so? - Well, I'd know you anywhere. 323 00:28:56,040 --> 00:28:58,190 Oh, Tom! 324 00:28:58,280 --> 00:29:00,271 Hello, Pa. 325 00:29:00,360 --> 00:29:02,476 It sure is good to see you two. 326 00:29:02,560 --> 00:29:05,074 Sure do things funny here. 327 00:29:05,160 --> 00:29:08,038 Back home you couldn't keep a young married couple from kissin'! 328 00:29:10,760 --> 00:29:12,591 Well. 329 00:29:12,680 --> 00:29:14,398 Hmph! 330 00:29:14,480 --> 00:29:17,358 I guess I have incubators on my mind. 331 00:29:17,440 --> 00:29:20,750 - Got a problem? - About $ 10,000 worth. 332 00:29:20,840 --> 00:29:24,594 - I can't go into production until I get it. - If you weren't so stubborn... 333 00:29:24,680 --> 00:29:27,478 - Look, Ma, all he has to do is... - All I have to do... 334 00:29:27,560 --> 00:29:32,076 is find the bank that will lend me the money. 335 00:29:32,160 --> 00:29:35,391 Sit down, Ma. I got a million questions to ask you. 336 00:29:35,480 --> 00:29:39,109 - Numbers one to fourteen, how are the kids? - Oh, just fine. 337 00:29:39,200 --> 00:29:42,317 Hope they're not gettin' in that nice Mr Jones's hair. 338 00:29:45,960 --> 00:29:49,839 Mr Jones, did Benjamin throw his oatmeal at you? 339 00:29:49,920 --> 00:29:54,357 No. I got a poor memory. I forgot where my mouth was. 340 00:29:54,440 --> 00:29:58,513 - Why did you throw your oatmeal at Mr Jones? - I don't want any more. 341 00:29:58,600 --> 00:30:01,751 I don't blame him! Since Ma left, all we eat is oatmeal. 342 00:30:01,840 --> 00:30:04,513 Yeah. I've eaten so much of this stuff... 343 00:30:04,600 --> 00:30:07,990 every time I sit down I squish. 344 00:30:08,080 --> 00:30:10,799 Mr Jones, maybe we'd better get one of Ma's friends... 345 00:30:10,880 --> 00:30:13,952 - to come in and help. - No, no, no! I, coul... Uh... 346 00:30:14,040 --> 00:30:16,793 I couldn't write me poetry with too many people around. 347 00:30:16,880 --> 00:30:20,714 I don't need help. Benjie's a good boy. 348 00:30:20,800 --> 00:30:24,156 This time we're gonna eat our cereal. Ain't we, Benjie? 349 00:30:24,240 --> 00:30:28,631 - Nope! I wanna play leapfrog. - Not now! 350 00:30:28,720 --> 00:30:32,918 Come on, Benjamin. It'll put muscles on ya. 351 00:30:33,000 --> 00:30:34,911 Open your mouth. 352 00:30:36,320 --> 00:30:39,995 It'll grow hair on your chest. Open your mouth, Benjamin. 353 00:30:41,640 --> 00:30:45,716 Open your mouth. 354 00:30:45,800 --> 00:30:47,756 Open your... Oh! 355 00:30:47,840 --> 00:30:49,671 Somebody get me a towel! 356 00:30:51,960 --> 00:30:54,554 Hurry! A napkin! 357 00:31:00,200 --> 00:31:03,192 Ow! 358 00:31:08,160 --> 00:31:10,037 Stop it! 359 00:31:10,120 --> 00:31:14,113 Don't nobody move. 360 00:31:14,200 --> 00:31:16,919 I'll be right back. 361 00:31:17,000 --> 00:31:20,879 Take it easy. I'm comin'! 362 00:31:26,400 --> 00:31:28,675 Here's the rest of your monthly allotment of Bubble-Ola. 363 00:31:28,760 --> 00:31:32,070 - More? - Every month for the next ten years. 364 00:31:38,240 --> 00:31:41,437 - Say, that's a sweet set-up you got here. - What was that? 365 00:31:41,520 --> 00:31:44,796 Look at all those buttons: Radio, television, windows. 366 00:31:44,880 --> 00:31:46,871 Everything's automatic. 367 00:31:46,960 --> 00:31:49,554 - Yeah? - Yeah. 368 00:31:53,120 --> 00:31:55,156 I told you to stay in there. 369 00:31:55,240 --> 00:31:57,435 - We want to play leapfrog. - No, you're too wild. 370 00:31:57,520 --> 00:32:01,115 - Can we play the radio? - Yeah, anything to keep you quiet. 371 00:32:11,560 --> 00:32:14,836 Good morning. And now for the 9:00 news. 372 00:32:14,920 --> 00:32:17,992 State police are still baffled by the disappearance of notorious bank robber... 373 00:32:18,080 --> 00:32:20,389 Shotgun Munger, who is believed to be hiding out... 374 00:32:20,480 --> 00:32:23,233 in Oregon or Washington. 375 00:32:23,320 --> 00:32:26,278 Munger is 5'10"tall, has brown hair... 376 00:32:28,680 --> 00:32:32,673 You don't want radio, not when you got television. 377 00:32:34,280 --> 00:32:38,353 The next criminal on KTJT's "Cash For Clues" programme is... 378 00:32:38,440 --> 00:32:40,237 Shotgun Munger. 379 00:32:47,040 --> 00:32:50,919 - We want the television. - Come on! Let's play leapfrog. 380 00:32:51,880 --> 00:32:54,030 Okay, now it's your turn. 381 00:32:56,040 --> 00:33:01,273 Shotgun Munger... 382 00:33:20,320 --> 00:33:22,834 See the sign. It's only a buck for the trip. 383 00:33:22,920 --> 00:33:25,878 Step right in. Just got room for two more. 384 00:33:25,960 --> 00:33:29,396 - See New York for a buck. - My feet are killin' me. 385 00:33:29,480 --> 00:33:32,233 Everywhere you look there's more tall buildings. 386 00:33:32,320 --> 00:33:34,595 Look at that one over there. 387 00:33:36,200 --> 00:33:38,668 See New York! 388 00:33:38,760 --> 00:33:41,911 Hurry, hurry! See the Bowery. See Chinatown... 389 00:33:42,000 --> 00:33:44,639 and also other places of interest. 390 00:33:44,720 --> 00:33:48,872 Step right up. Only two seats left. See New York for a buck. 391 00:33:48,960 --> 00:33:51,315 It'd save a heap of walkin', Ma. 392 00:33:51,400 --> 00:33:53,231 It'd save my feet. 393 00:33:53,320 --> 00:33:57,233 Why walk when you can see New York from a comfortable seat? 394 00:33:57,320 --> 00:34:00,198 Attaboy, Pop. Okay! 395 00:34:00,280 --> 00:34:02,555 - I gotta get on that bus! - Sorry, full up. 396 00:34:02,640 --> 00:34:06,235 - But I gotta see New York. - It'll still be here. 397 00:34:08,760 --> 00:34:12,116 - Follow that bus. - It's a sightseeing bus. 398 00:34:12,200 --> 00:34:14,555 - Follow it! - Okay! It's your dough. 399 00:34:18,440 --> 00:34:22,353 Folks, we're now on New York's famous Fifth Avenue. 400 00:34:22,440 --> 00:34:25,557 On your left, you are passing the New York Public Library... 401 00:34:25,640 --> 00:34:27,471 the world's largest. 402 00:34:27,560 --> 00:34:30,518 Look at the lions, Junior. 403 00:34:32,040 --> 00:34:35,350 We'd like to see the library too. 404 00:34:41,600 --> 00:34:44,592 You're now coming to the famous St. Patrick's Cathedral. 405 00:34:44,680 --> 00:34:49,196 There it is on your right. 406 00:34:51,160 --> 00:34:54,709 Pardon. Like to see the Cathedral. 407 00:35:01,360 --> 00:35:03,749 C'mon, Pa. Let's get outta here. 408 00:35:03,840 --> 00:35:06,354 But lady, I thought you wanted to see New York. 409 00:35:06,440 --> 00:35:08,908 We do! That's why we're gettin' off. 410 00:35:19,160 --> 00:35:22,152 This looks like Mr Jones's bag. 411 00:35:22,240 --> 00:35:24,629 - I don't reckon you can tell the difference. - No. 412 00:35:24,720 --> 00:35:26,597 - Can I help you? - How much do you want? 413 00:35:26,680 --> 00:35:29,717 - Eight dollars. - You better keep your eye on this one. 414 00:35:29,800 --> 00:35:34,715 You bet. Eight dollars is a lot of money to put in a bag. 415 00:35:34,800 --> 00:35:36,631 - Ten dollars. - Thank you. 416 00:35:36,720 --> 00:35:38,790 - Two dollars back, please. - Yes, sir. 417 00:35:41,040 --> 00:35:45,113 See the New York "Panor-rama. " 418 00:35:46,440 --> 00:35:49,113 What's panor-rama, Ma? 419 00:35:49,200 --> 00:35:51,634 Everybody knows what a pam-aroma is. 420 00:35:51,720 --> 00:35:55,315 - Well, what is it? - It's a place over on, uh... 421 00:35:55,400 --> 00:35:57,868 Something where they have, uh, kind of a... 422 00:35:57,960 --> 00:36:02,238 - Why don't you go and see for yourself! - I will. 423 00:36:22,400 --> 00:36:26,029 In direct line from us is the Empire State Building... 424 00:36:26,120 --> 00:36:28,270 the world's tallest building. 425 00:36:28,360 --> 00:36:31,830 To our right, along the Jersey coast on Bedloe's Island... 426 00:36:31,920 --> 00:36:33,911 is the Statue of Liberty. 427 00:36:34,000 --> 00:36:35,877 Pa, come here quick! 428 00:36:35,960 --> 00:36:38,713 Look! Look! 429 00:36:41,000 --> 00:36:43,639 - The river beyond to the right... - Look! Look! 430 00:36:43,720 --> 00:36:45,551 Look how small the people look. 431 00:36:45,640 --> 00:36:48,712 Look at those little cars! Look at the buses! 432 00:36:48,800 --> 00:36:51,268 If you want me to look at all the things down there... 433 00:36:51,360 --> 00:36:53,715 why'd you bring me up here? 434 00:36:53,800 --> 00:36:56,109 ...1,050 feet high. 435 00:36:56,200 --> 00:37:01,399 I wonder how long this would take to get down there. 436 00:37:01,480 --> 00:37:03,436 Oh, Pa! You shouldn't have. 437 00:37:03,520 --> 00:37:07,911 The first bridge crossing the East River is the Williamsburg Bridge. 438 00:37:08,000 --> 00:37:10,514 Next, Manhattan Bridge; and third... 439 00:37:10,600 --> 00:37:13,637 - the oldest and more famous, the Brooklyn Bridge. - Stop! Stop! 440 00:37:13,720 --> 00:37:17,190 Ma, he took the bag. He took it. 441 00:37:25,960 --> 00:37:28,520 Yes, we'll just have... 442 00:37:29,680 --> 00:37:33,958 Hmm. Took longer than I expected. 443 00:37:37,720 --> 00:37:40,109 This is a waste of time, watching Louie's place. 444 00:37:40,200 --> 00:37:42,430 Munger isn't gonna show. 445 00:37:42,520 --> 00:37:44,715 - No, but the dough might. - Nah! 446 00:37:44,800 --> 00:37:47,075 Well, they gotta... Hey! 447 00:37:54,120 --> 00:37:55,792 - Little Joe. - Yeah. 448 00:37:55,880 --> 00:37:58,758 - Must be a pay-off. - He's carrying a black bag. 449 00:37:58,840 --> 00:38:01,718 The money they took from the bank was in a black bag. 450 00:38:01,800 --> 00:38:04,155 That's it. Let's go. 451 00:38:12,200 --> 00:38:15,033 - I got it, Louie. I got it. - Good work. 452 00:38:15,120 --> 00:38:17,759 You're right. Kettle is up to something. 453 00:38:17,840 --> 00:38:19,876 He gets on the bus without the bag. 454 00:38:19,960 --> 00:38:22,030 A few minutes later, I pick him up with it. 455 00:38:22,120 --> 00:38:24,793 - They must be working with someone. - Baby, I love ya. 456 00:38:24,880 --> 00:38:27,155 A hundred grand! 457 00:38:27,240 --> 00:38:30,118 - Okay, Louie, drop the bag. - What do you want, copper? 458 00:38:30,200 --> 00:38:34,512 Just the black bag with $ 100,000 from the bank job. Open it, Mike. 459 00:38:34,600 --> 00:38:37,068 Yeah. 460 00:38:51,680 --> 00:38:55,150 - Hey, Sam, it's empty. - It's just like I said. 461 00:38:55,240 --> 00:38:57,470 Empty? It can't be! 462 00:38:57,560 --> 00:39:01,553 - Look for yourself. - Well... 463 00:39:01,640 --> 00:39:07,158 Uh, fellas... Excuse us. Accidents can, uh... 464 00:39:07,240 --> 00:39:09,708 Well, so long. 465 00:39:12,280 --> 00:39:14,032 Hey, what a break! 466 00:39:14,120 --> 00:39:16,588 Are we lucky there wasn't any money in that bag. 467 00:39:16,680 --> 00:39:19,148 If there was money in that bag... 468 00:39:19,240 --> 00:39:22,312 No money! That Kettle! 469 00:39:22,400 --> 00:39:24,789 This is his way of tellin' us he wants a cut. 470 00:39:24,880 --> 00:39:27,110 Nobody does this to us. 471 00:39:27,200 --> 00:39:29,668 That's our dough and we don't have to make a deal. 472 00:39:29,760 --> 00:39:31,637 Little Joe, keep after Kettle. 473 00:39:31,720 --> 00:39:34,996 From now on we meet at Tony's place. This joint is too hot. 474 00:39:36,920 --> 00:39:39,957 Why would anyone want to steal a bag... 475 00:39:40,040 --> 00:39:41,996 especially an empty bag? 476 00:39:42,080 --> 00:39:43,957 Pa, you're gonna have to watch yourself. 477 00:39:44,040 --> 00:39:45,871 Trouble ain't with watchin' myself. 478 00:39:45,960 --> 00:39:49,191 It's with watching those black bags. 479 00:39:49,280 --> 00:39:53,273 You and Ma hurry or we're never gonna get a table. 480 00:39:57,480 --> 00:39:59,675 Why didn't you make a reservation? 481 00:39:59,760 --> 00:40:02,035 I did, but they're not gonna hold it forever. 482 00:40:02,120 --> 00:40:04,839 Tom, why couldn't you have been here earlier? 483 00:40:04,920 --> 00:40:06,876 Why, why, why? 484 00:40:06,960 --> 00:40:09,838 When you're trying to convince bankers to give you a loan, you don't say: 485 00:40:09,920 --> 00:40:13,629 "Think fast. I have to take my parents to a nightclub. " 486 00:40:13,720 --> 00:40:15,711 We have to get another bag for Mr Jones's brother. 487 00:40:15,800 --> 00:40:19,634 - Do that in the morning. - He might come tonight. We don't want to disappoint him. 488 00:40:19,720 --> 00:40:22,712 I'll get it now. What kind of bag was it? 489 00:40:22,800 --> 00:40:26,395 It was, um, uh... Kim remembers. She'll go with ya. 490 00:40:26,480 --> 00:40:29,358 - Come on. - Bye. 491 00:40:29,440 --> 00:40:32,238 We'll meet you downstairs in 10 minutes. 492 00:40:32,320 --> 00:40:34,276 - Hurry up. - All right, son. 493 00:40:38,760 --> 00:40:41,399 - Here it is. - Oh, that's the bag. 494 00:40:41,480 --> 00:40:44,597 Got to put it in the room where it'll be safe. 495 00:40:44,680 --> 00:40:46,796 I'll just have to keep the cab waiting. 496 00:40:48,640 --> 00:40:52,030 Uh, pardon me, buddy. You got a match? 497 00:40:52,120 --> 00:40:55,749 Got one here somewhere. 498 00:40:55,840 --> 00:40:57,717 Mind holding this? 499 00:40:57,800 --> 00:41:01,588 I'm sure I got one here somewhere. 500 00:41:04,840 --> 00:41:07,149 Hey, you got my bag. 501 00:41:07,240 --> 00:41:09,549 You know it? You got my bag. 502 00:41:09,640 --> 00:41:11,631 Stop that man! 503 00:41:13,320 --> 00:41:15,311 Stop this thing! 504 00:41:15,400 --> 00:41:17,311 Pa, what happened to you? 505 00:41:17,400 --> 00:41:20,073 He didn't wait for the match. He took the bag instead. 506 00:41:20,160 --> 00:41:23,755 That makes three bags. There's something rotten in Denmark. 507 00:41:23,840 --> 00:41:26,070 It ain't good in New York either. 508 00:41:44,040 --> 00:41:47,715 - Why can't you get a table? - For the simple... 509 00:41:47,800 --> 00:41:50,837 You were so slow, they cancelled the reservation. 510 00:41:50,920 --> 00:41:54,071 I was slow? I like that! 511 00:41:57,960 --> 00:42:00,952 Mr Gigi, isn't there some way you could get us a table? 512 00:42:01,040 --> 00:42:03,235 I'm sorry. There's nothing I can do. 513 00:42:03,320 --> 00:42:05,993 There will be at least one hour wait. 514 00:42:06,080 --> 00:42:08,389 Thank you. 515 00:42:08,480 --> 00:42:10,789 It'll be at least an hour before we can get a table. 516 00:42:10,880 --> 00:42:12,757 We could go to the Starlite Roof. 517 00:42:12,840 --> 00:42:15,149 It'll be just as crowded there. 518 00:42:15,240 --> 00:42:18,676 Do all nightclubs have hat stores? 519 00:42:18,760 --> 00:42:20,751 Huh? 520 00:42:20,840 --> 00:42:25,709 Pa, that's a checkroom. You give your hat to the girl. 521 00:42:25,800 --> 00:42:29,190 - She'll watch it for you. - She's gonna watch my hat? 522 00:42:29,280 --> 00:42:32,431 Do New Yorkers have a hankerin' for hats too? 523 00:42:32,520 --> 00:42:35,830 Give me the hat. 524 00:42:37,600 --> 00:42:39,909 Pardon me. Kim! 525 00:42:40,000 --> 00:42:42,912 George, what a pleasant surprise! 526 00:42:43,000 --> 00:42:45,560 How's the prettiest girl in town? 527 00:42:45,640 --> 00:42:48,916 My mother and father-in-law, Mr and Mrs Kettle, George Donahue. 528 00:42:49,000 --> 00:42:51,833 - Pleased to meet you. Mr Kettle. - Howdy. 529 00:42:51,920 --> 00:42:54,673 - You know Tom, of course. - Hi, Tom. 530 00:42:54,760 --> 00:42:57,513 Those plans Kim showed me on the incubator are great! 531 00:42:57,600 --> 00:43:00,592 I thought you were going to bring it down for me to see. 532 00:43:00,680 --> 00:43:03,911 Well, I've been tied up with the banks. 533 00:43:04,000 --> 00:43:06,719 Don't let the bankers cheat you. Come to us. 534 00:43:06,800 --> 00:43:10,588 Besides, I've already got money tied up in it: Two martinis, three dollars. 535 00:43:10,680 --> 00:43:14,832 - Don't forget the tip. - That's right. That's seven dollars! 536 00:43:14,920 --> 00:43:18,549 - You're leaving so early. - We're waiting for a table. 537 00:43:18,640 --> 00:43:21,712 You still have that old influence with head waiters? 538 00:43:21,800 --> 00:43:25,110 There will be one hour's wait. 539 00:43:25,200 --> 00:43:28,954 There's nothing like finding out. I'll speak to Mr Gigi. 540 00:43:31,400 --> 00:43:34,119 - Good evening, Monsieur Donahue. - How 'bout a table? 541 00:43:34,200 --> 00:43:36,634 - For you and the young lady? - No. 542 00:43:36,720 --> 00:43:39,632 Tonight we have three chaperons. 543 00:43:39,720 --> 00:43:42,280 If you're not waiting for anyone, join us. 544 00:43:42,360 --> 00:43:45,716 - That's all I was waiting for. - This way, please. 545 00:43:45,800 --> 00:43:48,872 I just had a cancellation. 546 00:43:48,960 --> 00:43:50,791 Come on, Ma. 547 00:43:56,200 --> 00:43:59,397 - Pa, they're waiting for us. - Oh. 548 00:44:05,480 --> 00:44:08,631 Maybe we didn't do the right thing in following Louie. 549 00:44:08,720 --> 00:44:11,154 - Could be a decoy. - What do you mean? 550 00:44:11,240 --> 00:44:14,198 While we're watching him, the other mugs are busy operating. 551 00:44:14,280 --> 00:44:18,592 Might be. You watch. I'm gonna take 40 winks. 552 00:44:18,680 --> 00:44:20,716 - That's what you think. Look. - Hmm? 553 00:44:20,800 --> 00:44:22,631 Little Joe with a black bag. 554 00:44:22,720 --> 00:44:24,551 Come on! 555 00:44:29,960 --> 00:44:32,599 - I'm bringing home the bacon, boys! - Good boy, Little Joe! 556 00:44:32,680 --> 00:44:36,195 That's the bag, all right. I spotted Kettle's pay-off man handing it to him. 557 00:44:36,280 --> 00:44:39,875 Kettle must be working with another mob, the crook! 558 00:44:39,960 --> 00:44:43,077 Baby, I love ya! A hundred grand. 559 00:44:44,520 --> 00:44:46,909 I'll finish that for you, Louie. 560 00:44:47,000 --> 00:44:49,434 You'll get at least 20 years for this. 561 00:45:00,240 --> 00:45:03,789 Hey, Sam, this one's empty too. 562 00:45:05,920 --> 00:45:09,151 W- Well, uh... 563 00:45:09,240 --> 00:45:11,754 Just a routine checkup, fellas. 564 00:45:11,840 --> 00:45:14,229 We'll see you around, huh? 565 00:45:16,680 --> 00:45:19,990 Well! Heh-heh-heh-heh! 566 00:45:20,080 --> 00:45:23,675 "Just a routine checkup. See you around. " 567 00:45:23,760 --> 00:45:26,558 Kettle ain't gonna make a sucker out of us. 568 00:45:26,640 --> 00:45:29,200 I'll see him myself and I'll get that bag! 569 00:45:32,160 --> 00:45:33,991 Thank you. 570 00:45:35,560 --> 00:45:39,030 - Here's your hat, Tom. - Did you give the girl a quarter? 571 00:45:39,120 --> 00:45:41,475 All she give me was our hats. 572 00:45:41,560 --> 00:45:44,870 I think I better say goodnight. It's been a pleasure. 573 00:45:44,960 --> 00:45:48,191 - Kim, it's always good to see you. - Thank you for a wonderful evening. 574 00:45:48,280 --> 00:45:50,191 Donahue, what was our share of the cheque? 575 00:45:50,280 --> 00:45:53,875 Forget it. If that incubator is all Kim claims, we'll make a fortune. 576 00:45:53,960 --> 00:45:55,791 Why don't your bring it to the office? 577 00:45:55,880 --> 00:45:58,872 Why don't you cut it out? You're interested in Kim, not the incubator! 578 00:45:58,960 --> 00:46:01,076 Tom! 579 00:46:01,160 --> 00:46:04,197 - I'm sorry, George. - Don't apologize for me. 580 00:46:04,280 --> 00:46:08,114 You're mixed up, Tom. Goodnight, everyone. 581 00:46:08,200 --> 00:46:10,156 Goodnight. 582 00:46:10,240 --> 00:46:12,913 Ma, I'm sorry this had to happen in front of you. 583 00:46:13,000 --> 00:46:16,117 No use to apologize, honey. 584 00:46:16,200 --> 00:46:18,839 It takes a while for young'uns to understand each other. 585 00:46:18,920 --> 00:46:20,876 But Tom hasn't any reason to be jealous. 586 00:46:20,960 --> 00:46:23,758 He didn't take his eyes off you for a minute. He's still in love with you. 587 00:46:23,840 --> 00:46:27,879 So what? I'm in love with you, you big... 588 00:46:27,960 --> 00:46:31,032 Duckal-oof? 589 00:46:31,120 --> 00:46:33,315 Yes! Duckal-oof! 590 00:46:33,400 --> 00:46:36,153 Maybe I am a Duckal-oof, but... 591 00:46:36,240 --> 00:46:38,549 I just needed to hear you say you love me. 592 00:46:38,640 --> 00:46:41,871 One good thing about married people having a quarrel: 593 00:46:41,960 --> 00:46:46,431 When they make up, they find out they love each other that much more! 594 00:46:46,520 --> 00:46:48,750 Come on, folks. Let's get going. 595 00:46:55,520 --> 00:46:58,512 It's gettin' late. We better get back to the hotel. 596 00:46:58,600 --> 00:47:01,068 Got to get up early and buy another bag. 597 00:47:01,160 --> 00:47:04,470 I've got to check on those bags. It's more than coincidence. 598 00:47:04,560 --> 00:47:08,872 Look, Pa! A horse and buggy! 599 00:47:11,560 --> 00:47:14,199 Just like back home. 600 00:47:14,280 --> 00:47:17,033 - We could take it to the hotel. - Go ahead. We'll walk. 601 00:47:17,120 --> 00:47:20,874 - Can we give you a lift? - The walk'll do us good. 602 00:47:22,040 --> 00:47:24,395 Goodnight. Thanks for everything. 603 00:47:24,480 --> 00:47:27,756 - Call you in the morning. - All right, Tom. 604 00:47:31,800 --> 00:47:34,758 - Waldorf-Astoria. - Sorry, sir. 605 00:47:34,840 --> 00:47:38,833 - I just go round the park and come back here. - That don't make sense. 606 00:47:38,920 --> 00:47:41,388 Most of me customers are young couples. 607 00:47:41,480 --> 00:47:44,119 They like to ride through the park at night. It's dark. 608 00:47:44,200 --> 00:47:47,078 But there's the moon and the stars. 609 00:47:47,160 --> 00:47:49,435 You remember. 610 00:47:49,520 --> 00:47:52,273 Ma, how old do you feel? 611 00:47:52,360 --> 00:47:56,717 Pa, right now I don't feel a day over 18. 612 00:47:59,760 --> 00:48:03,150 Giddy-up, Charles. Once around the park. 613 00:48:05,960 --> 00:48:10,431 Never ate out of anything so fancy in all my life. 614 00:48:12,800 --> 00:48:14,631 Mighty handy. 615 00:48:14,720 --> 00:48:18,633 When you've finished eating, you can see how much is left on your face. 616 00:48:21,160 --> 00:48:22,991 Answer the phone. 617 00:48:32,960 --> 00:48:35,269 Howdy. 618 00:48:35,360 --> 00:48:38,193 Hello, Kettle? This is Louie. 619 00:48:38,280 --> 00:48:40,271 Mr Jones's brother. 620 00:48:40,360 --> 00:48:43,955 Let's not beat around the bush. I want the right bag. 621 00:48:44,040 --> 00:48:47,715 Glad to oblige. Want to pick it up here? 622 00:48:47,800 --> 00:48:51,156 Oh no, you don't. I'll meet you somewhere in the open... 623 00:48:51,240 --> 00:48:53,071 like, uh... 624 00:48:54,840 --> 00:48:58,037 The zoo... how 'bout the Central Park Zoo? 625 00:48:58,120 --> 00:49:00,395 I'll meet ya in front of the monkeys' cage at 12:00. 626 00:49:00,480 --> 00:49:02,232 How'll I recognize you? 627 00:49:02,320 --> 00:49:05,153 I'll recognize you. Just have the black bag. 628 00:49:05,240 --> 00:49:07,435 How'll I get there? 629 00:49:07,520 --> 00:49:08,919 Take a cab. 630 00:49:09,000 --> 00:49:11,798 And Kettle, be there if you wanna stay healthy. 631 00:49:16,920 --> 00:49:19,639 Nice fella, Mr Jones's brother. 632 00:49:19,720 --> 00:49:21,551 Worried about my health. 633 00:49:21,640 --> 00:49:24,632 - We gotta meet him at the zoo. - You'll have to go by yourself. 634 00:49:24,720 --> 00:49:28,395 This is the morning Mr Schumacher is sending me... 635 00:49:28,480 --> 00:49:33,076 to the Lucien et Louise de Paris Beauty "Saloon. " 636 00:49:33,160 --> 00:49:36,197 Uh-huh. Well, all right, Ma. 637 00:49:36,280 --> 00:49:39,477 I'll meet you back here. 638 00:49:39,560 --> 00:49:44,429 Ah! Gotta stop and buy a bag. 639 00:50:14,120 --> 00:50:17,829 Well, gentlemen, what do you think she needs? 640 00:50:20,080 --> 00:50:23,072 - I think her eyebrows should go up. - No, no. Down. 641 00:50:23,160 --> 00:50:24,639 - Up. - Down. 642 00:50:24,720 --> 00:50:26,551 - I think... - Madam, please! 643 00:50:29,320 --> 00:50:32,710 I, uh, think we should give her rosebud lips. 644 00:50:32,800 --> 00:50:34,631 Bring them out. Mmm. 645 00:50:34,720 --> 00:50:36,472 I think they should be brought in. Mmm. 646 00:50:36,560 --> 00:50:38,391 - Out! - In! 647 00:50:38,480 --> 00:50:40,869 - Out! - I think... 648 00:50:40,960 --> 00:50:42,439 Madam, please! 649 00:50:42,520 --> 00:50:45,114 - I just want to say... - Madam... 650 00:50:45,200 --> 00:50:47,031 look how long you've had your face. 651 00:50:47,120 --> 00:50:49,076 You've done nothing with it. 652 00:50:49,160 --> 00:50:50,957 - They should be out! - In! 653 00:50:51,040 --> 00:50:52,393 - Out! Out! - In! 654 00:50:52,480 --> 00:50:54,311 Make up your mind! 655 00:50:54,400 --> 00:50:56,960 Please, madam. A lady never has to shout. 656 00:50:57,040 --> 00:50:59,952 You can get most anything you want from a man... 657 00:51:00,040 --> 00:51:02,156 by just using your feminine charms. 658 00:51:02,240 --> 00:51:04,515 That's one of the things you will learn here. 659 00:51:04,600 --> 00:51:07,034 There is no time to waste. Let's get started. 660 00:51:07,120 --> 00:51:11,716 She'll need a new face, new wardrobe, manners, speech lessons. 661 00:51:15,680 --> 00:51:20,913 Ladies and gentlemen, Madam Kettle will need the full treatment. 662 00:51:21,000 --> 00:51:24,197 - Come, come, now. - This way, madam. 663 00:51:42,560 --> 00:51:46,269 Ow! Ow! 664 00:52:04,600 --> 00:52:09,037 - How's it going, Harvey? - Terrible. Lost two more monks yesterday. 665 00:52:09,120 --> 00:52:11,714 - Poisoned peanuts again? - Yeah. 666 00:52:11,800 --> 00:52:15,998 - What kind of guy goes around poisoning harmless animals? - A fiend! 667 00:52:16,080 --> 00:52:19,197 If I get my hands on 'im, I'll beat his brains in. 668 00:52:19,280 --> 00:52:21,669 I'd better not catch him. 669 00:52:24,840 --> 00:52:26,717 Howdy. 670 00:52:28,560 --> 00:52:31,438 Have a peanut? 671 00:52:35,560 --> 00:52:37,755 Hey, don't feed the animals. 672 00:52:37,840 --> 00:52:40,400 Why not? I've been doin' it all my life. 673 00:52:40,480 --> 00:52:42,835 Try it again, wise guy, and I'll run ya in! 674 00:52:52,360 --> 00:52:54,920 Kettle? 675 00:52:55,000 --> 00:52:57,833 - Mr Louie? - Yeah. 676 00:52:57,920 --> 00:52:59,797 - You alone? - Oh, sure. 677 00:52:59,880 --> 00:53:03,429 - I can handle this myself. - You're callin' the signals. 678 00:53:03,520 --> 00:53:07,638 - What's the deal on the bag? - Your brother said to give it to you. 679 00:53:07,720 --> 00:53:12,589 - You know, you don't look much like your brother. - Don't stall me. 680 00:53:12,680 --> 00:53:15,148 Okay, Kettle. Gimme the bag. 681 00:53:15,240 --> 00:53:17,071 With pleasure, Mr Louie. 682 00:53:17,160 --> 00:53:19,628 - I also want to give you this. - Oh, no, you don't! 683 00:53:19,720 --> 00:53:22,792 You'll want the key. Hey, wait a minute. 684 00:53:25,600 --> 00:53:27,511 Nervous fella. 685 00:53:27,600 --> 00:53:29,875 Not friendly like his brother. 686 00:53:36,600 --> 00:53:40,513 Why that dirty, double-crossin' rat! 687 00:53:42,320 --> 00:53:45,551 What'd I tell you about feeding the animals? 688 00:53:45,640 --> 00:53:47,596 But I didn't! 689 00:53:47,680 --> 00:53:50,240 - He was, uh... - Peanuts! 690 00:53:50,320 --> 00:53:52,390 Poisoned peanuts! 691 00:53:52,480 --> 00:53:55,631 You! You murderer, you! You fiend! 692 00:53:55,720 --> 00:53:58,109 - What's the matter? - This man is a killer. 693 00:53:58,200 --> 00:54:01,158 - No! - I know a killer when I see one. 694 00:54:05,600 --> 00:54:10,196 - Come on. Confess. - You poisoned the animals. Admit it. 695 00:54:10,280 --> 00:54:11,998 Why'd you do it? 696 00:54:12,080 --> 00:54:14,992 Come on, sign this confession. 697 00:54:15,080 --> 00:54:19,915 Like to oblige you, but I'd be puttin' my name to a lie. 698 00:54:22,240 --> 00:54:24,993 - Look, Pop. - It's Pa. 699 00:54:27,480 --> 00:54:30,677 Sign that and we'll turn off the light. 700 00:54:30,760 --> 00:54:33,672 I wish you wouldn't. It feels good. 701 00:54:33,760 --> 00:54:38,993 If you'd move it over here, it'd take the dampness out of my bones. 702 00:54:39,080 --> 00:54:43,039 Look, Kettle, we let you call your wife. But if you don't talk, you won't see her. 703 00:54:43,120 --> 00:54:46,112 - Talk! - Talk! 704 00:54:46,200 --> 00:54:49,829 All right. What'll we talk about? 705 00:54:56,400 --> 00:54:58,516 He's a tough nut to crack. 706 00:54:58,600 --> 00:55:02,479 Grilling a monkey poisoner. Nice assignment. 707 00:55:02,560 --> 00:55:04,790 If we don't break him, that lieutenant is gonna have us... 708 00:55:04,880 --> 00:55:09,271 back in uniform pounding the pavement. 709 00:55:15,560 --> 00:55:18,632 - Talk! - Talk! 710 00:55:23,360 --> 00:55:26,033 You think Munger and Jones are the same? 711 00:55:26,120 --> 00:55:29,317 With what you told me about the bags, I'd say yes. 712 00:55:29,400 --> 00:55:31,868 But we've got to have positive identification. 713 00:55:31,960 --> 00:55:35,635 - Where can I get ahold of your father? - He's at the Waldorf. 714 00:55:35,720 --> 00:55:38,837 Get me the Waldorf. If he isn't there? 715 00:55:38,920 --> 00:55:40,876 Probably out seeing the sights. 716 00:55:41,240 --> 00:55:45,756 Confess you poisoned the monkeys and we'll give you a cigarette. 717 00:55:45,840 --> 00:55:49,071 Thanks, but I don't smoke cigarettes. 718 00:55:49,160 --> 00:55:52,869 You're only human. How much more of this do you think you can take? 719 00:55:52,960 --> 00:55:55,520 Admit you fed the monkeys. 720 00:55:55,600 --> 00:55:58,797 Sure. But they gotta eat, too, you know. 721 00:55:58,880 --> 00:56:02,714 Funny town. Get arrested for feeding animals. 722 00:56:02,800 --> 00:56:05,917 But people take my black bags and no one does nothin'. 723 00:56:06,000 --> 00:56:11,313 New Yorkers are the finest people ever I see, but they got a weakness for black bags. 724 00:56:11,400 --> 00:56:13,868 Now look, Kettle... 725 00:56:13,960 --> 00:56:16,110 Black bags? 726 00:56:16,200 --> 00:56:18,350 Black bags! 727 00:56:18,440 --> 00:56:22,319 I'll be right back. 728 00:56:22,400 --> 00:56:25,836 Is there a chance the bag with the money being returned to Pa? 729 00:56:25,920 --> 00:56:29,674 Very unlikely. Without it, there's no evidence to convict the Munger mob. 730 00:56:29,760 --> 00:56:31,796 Lieutenant, that animal poisoner? 731 00:56:31,880 --> 00:56:33,711 Don't bother me with animal poisoners! 732 00:56:33,800 --> 00:56:37,918 - He said he had black bags stolen from him. - Black bags stolen? 733 00:56:38,000 --> 00:56:42,118 - Is he a thin man who wears a derby? - That's him. 734 00:56:42,200 --> 00:56:44,760 - That's Pa. Where have you got him? - Wait a minute. 735 00:56:44,840 --> 00:56:46,671 I got an idea. Stay here. 736 00:56:46,760 --> 00:56:49,911 Don't worry about your father. I've got a plan. Come on, Eskow. 737 00:56:52,080 --> 00:56:54,036 - Hi, Lieutenant. - Hello, Hawkshaw. 738 00:56:54,120 --> 00:56:56,839 Gimme the keys to the Rogues Gallery file. 739 00:56:56,920 --> 00:56:59,639 Thank you. 740 00:56:59,720 --> 00:57:02,837 I'd like to see Mr Kettle. 741 00:57:11,200 --> 00:57:13,714 I said, I'd like to see Mr Kettle. 742 00:57:13,800 --> 00:57:15,916 You can't see him now. 743 00:57:16,000 --> 00:57:18,673 - But he called me. - You can't see him. 744 00:57:18,760 --> 00:57:20,591 Why? What're they doin' to him? 745 00:57:20,680 --> 00:57:24,389 I'm sorry. I can't give out that information. 746 00:57:24,480 --> 00:57:26,311 It's against the rules. 747 00:57:26,400 --> 00:57:29,358 Look, you... 748 00:57:29,440 --> 00:57:32,955 I was hoping you could help me. 749 00:57:33,040 --> 00:57:36,555 You know, my weakness is men in uniform. 750 00:57:36,640 --> 00:57:40,553 You're kind of... cute. 751 00:57:40,640 --> 00:57:43,029 - What's your name, big boy? - Well... 752 00:57:43,120 --> 00:57:46,999 everybody thinks it's Hank, but it's really Horace. 753 00:57:47,080 --> 00:57:50,789 Horace! My favourite name. 754 00:57:50,880 --> 00:57:53,235 Oh. 755 00:57:53,320 --> 00:57:56,278 I'd appreciate it personally... 756 00:57:56,360 --> 00:58:00,273 if you told me what they're doin' to Mr Kettle. 757 00:58:00,360 --> 00:58:03,318 It's against the rules, but they're grilling him. 758 00:58:03,400 --> 00:58:07,109 Grillin' him! Uh... grilling him? 759 00:58:07,200 --> 00:58:09,430 Yeah, questioning him. 760 00:58:09,520 --> 00:58:12,910 Where, Horace? Which room? 761 00:58:13,000 --> 00:58:15,355 I couldn't tell you that. 762 00:58:15,440 --> 00:58:18,796 This means a lot to me, Horace. 763 00:58:18,880 --> 00:58:22,839 And it could mean a lot to you too. 764 00:58:24,200 --> 00:58:28,193 It's the door marked "Private. " 765 00:58:28,280 --> 00:58:30,430 Thanks. 766 00:58:30,520 --> 00:58:33,796 Thank you, Horace. 767 00:58:42,080 --> 00:58:44,116 - Talk! - Talk! 768 00:58:44,200 --> 00:58:47,317 I come after ya, Pa. What's goin' on in here? 769 00:58:47,400 --> 00:58:50,517 Oh, you sure look pretty, Ma. 770 00:58:50,600 --> 00:58:53,558 And smell pretty too! 771 00:58:53,640 --> 00:58:57,519 Mmm, never mind the sweet talk! What've they been doin' to ya? 772 00:58:57,600 --> 00:59:00,910 Nothin'. It's been right sociable. 773 00:59:01,000 --> 00:59:03,958 - I'm takin' you outta here, Pa. - Just a minute, lady! 774 00:59:04,040 --> 00:59:05,837 What about his habeas corpus? 775 00:59:05,920 --> 00:59:08,354 I'm takin' that too! 776 00:59:12,960 --> 00:59:15,110 - Mrs Kettle? - Yes, that's me. 777 00:59:15,200 --> 00:59:18,670 There's been a misunderstanding. We wanted to speak to Mr Kettle... 778 00:59:18,760 --> 00:59:21,149 about the black bags and somehow this happened. 779 00:59:21,240 --> 00:59:25,631 - How'd you know about the black bags? - Your son phoned us. 780 00:59:25,720 --> 00:59:29,349 I have pictures of the men we think might have stolen your bags. 781 00:59:29,440 --> 00:59:31,317 Recognize this guy? 782 00:59:31,400 --> 00:59:33,197 The absent-minded fellow. 783 00:59:33,280 --> 00:59:35,999 Wouldn't wait for the match. Took the bag instead. 784 00:59:36,080 --> 00:59:38,036 How 'bout this guy? 785 00:59:38,120 --> 00:59:40,918 Oh, that's MrJones, the poet. 786 00:59:41,000 --> 00:59:42,558 He gave us the bag. 787 00:59:42,640 --> 00:59:46,952 Of course! How did this get in here? He's a great poet! 788 00:59:47,040 --> 00:59:51,033 I'm one of his fans! We'll get to work right away. You're free to go. 789 00:59:51,120 --> 00:59:53,429 Thanks. How do we get back to the hotel? 790 00:59:53,520 --> 00:59:57,308 Take the subway and get off in four stops. C'mon, Eskow. 791 00:59:57,400 --> 00:59:59,231 Nice fella. 792 01:00:03,080 --> 01:00:05,674 - Come on, Ma. - Where we goin', Pa? 793 01:00:05,760 --> 01:00:08,797 - For another ride through the park. - Oh, Pa! 794 01:00:09,600 --> 01:00:11,431 The chauffeur brought this with your luggage, sir. 795 01:00:11,520 --> 01:00:13,351 I don't think it's ours. 796 01:00:15,280 --> 01:00:18,875 That's funny. Must've picked it up at the station. 797 01:00:18,960 --> 01:00:23,112 - It belongs to Mr Kettle at the Waldorf-Astoria. - Kettle? 798 01:00:23,200 --> 01:00:24,758 Kettle. Kettle. 799 01:00:24,840 --> 01:00:27,832 - Not C.P. Kettle! - Who's C.P. Kettle? 800 01:00:27,920 --> 01:00:30,992 You've heard of him. The underwear king. 801 01:00:31,080 --> 01:00:32,991 One of the richest men in the country. 802 01:00:33,080 --> 01:00:36,152 I've been trying to do business with him, but he never comes to New York. 803 01:00:36,240 --> 01:00:38,356 What would he be doing with a cheap bag? 804 01:00:38,440 --> 01:00:42,149 He has a reputation for being stingy and eccentric. 805 01:00:42,240 --> 01:00:45,789 I wonder what's inside. 806 01:00:45,880 --> 01:00:48,917 Oh, Harold! You shouldn't! 807 01:00:51,480 --> 01:00:56,312 Money! 808 01:00:56,400 --> 01:00:58,755 There's nothing but money! 809 01:01:04,600 --> 01:01:07,956 Operator, get me the Waldorf-Astoria. 810 01:01:08,040 --> 01:01:10,634 This'll put me in solid with the old gentleman. 811 01:01:13,360 --> 01:01:16,716 Answer the phone, Pa. 812 01:01:26,080 --> 01:01:27,877 Howdy. 813 01:01:27,960 --> 01:01:30,190 Mr Kettle, I don't know if you remember me. 814 01:01:30,280 --> 01:01:33,033 Harold Masterson. I've written you several letters. 815 01:01:33,120 --> 01:01:34,872 Never got 'em. 816 01:01:34,960 --> 01:01:37,474 Are you the Kettle in underwear? 817 01:01:40,160 --> 01:01:42,469 Yeah, but how did you know? 818 01:01:42,560 --> 01:01:44,312 Why, everybody knows! 819 01:01:46,680 --> 01:01:49,148 Wait a minute. 820 01:02:04,200 --> 01:02:06,395 Go ahead. I'm back. 821 01:02:06,480 --> 01:02:08,596 Get ready for a big surprise. 822 01:02:08,680 --> 01:02:11,956 I have your black bag. It got mixed up with my luggage at the station. 823 01:02:12,040 --> 01:02:15,112 So, that's what happened! 824 01:02:15,200 --> 01:02:17,509 Mr Kettle, we're having a little party tonight. 825 01:02:17,600 --> 01:02:21,036 Come out and pick up the bag. You can kill two birds with one stone. 826 01:02:21,120 --> 01:02:24,237 What do they do to you if ya kill 'em? 827 01:02:24,320 --> 01:02:26,276 I got arrested for feeding them. 828 01:02:26,360 --> 01:02:29,318 What a sense of humour! 829 01:02:29,400 --> 01:02:31,595 I won't take no for an answer. My car'll pick you up at 8:00. 830 01:02:31,680 --> 01:02:34,035 If there's anybody you want to bring, don't hesitate. 831 01:02:34,120 --> 01:02:36,953 That's right neighbourly of you. 832 01:02:37,040 --> 01:02:39,508 Glad to oblige. Goodbye. 833 01:02:39,600 --> 01:02:43,149 Oh, Ma! Man found Mr Jones's bag. 834 01:02:43,240 --> 01:02:46,835 We better find Louie and tell him what happened. 835 01:02:46,920 --> 01:02:50,071 Might as well give him the right bag, long as we found it. 836 01:02:50,160 --> 01:02:52,196 Goodbye. 837 01:02:55,360 --> 01:02:59,273 If and when this bag shows up, we've gotta be prepared for action. 838 01:02:59,360 --> 01:03:02,636 - That's why this plan. - I still don't like it. 839 01:03:02,720 --> 01:03:05,439 - You're making clay pigeons out of my folks. - What else? 840 01:03:05,520 --> 01:03:08,956 If we told them about the $ 100,000, they'd get nervous and tip off Louie. 841 01:03:09,040 --> 01:03:12,430 It's the only way. As soon as Pa gets the real bag, the mob'll move in. 842 01:03:12,520 --> 01:03:14,351 We need to nail 'em with the evidence. 843 01:03:14,440 --> 01:03:17,352 - Who's gonna protect my folks? - We will and you will. 844 01:03:17,440 --> 01:03:21,479 - Me? - Yes, you can be around without arousing suspicion. 845 01:03:23,160 --> 01:03:26,550 - What about the kids? They're living with a killer. - Don't worry. 846 01:03:26,640 --> 01:03:29,632 I'll notify the police and the kids'll be safe. 847 01:03:29,720 --> 01:03:32,757 Is it a deal, Tom? 848 01:03:32,840 --> 01:03:37,550 Okay... but I hope it's the right thing. 849 01:03:44,840 --> 01:03:48,628 Hey, I got the white ring. It's my turn! 850 01:03:50,280 --> 01:03:54,114 Stop! No, please, kids, not again. 851 01:04:04,680 --> 01:04:08,150 - Help! Let me down! - He's got one of the kids. 852 01:04:08,240 --> 01:04:10,708 Three men come with me, the rest of you go through the front. 853 01:04:10,800 --> 01:04:12,995 We're going around the back. Come on. 854 01:04:17,120 --> 01:04:19,509 Help! Help! Let me down! 855 01:04:21,320 --> 01:04:23,709 Okay, kids. We'll take over. 856 01:04:25,320 --> 01:04:27,834 Let him down. Nice goin', Benjamin. 857 01:04:27,920 --> 01:04:30,957 - How'd you know that was Shotgun Munger? - The bank robber? 858 01:04:31,040 --> 01:04:35,670 - We didn't. We were just playing cobs and robbers. - Cops and robbers? 859 01:04:37,640 --> 01:04:40,438 Oh, boy! Am I glad to see you. Get me outta here. 860 01:04:40,520 --> 01:04:43,478 - Boys, get him a nice, comfortable cell. - Thanks. 861 01:04:43,560 --> 01:04:46,597 Just so long as I'm safe. 862 01:04:49,360 --> 01:04:52,875 Murphy, stay here and protect the kids. 863 01:04:53,960 --> 01:04:56,520 Brodney, stay here and protect Murphy. 864 01:05:18,120 --> 01:05:20,315 Follow that car. 865 01:05:28,280 --> 01:05:30,430 Follow that cab. 866 01:05:34,600 --> 01:05:36,989 Follow that cab. 867 01:06:02,080 --> 01:06:03,911 The salesman said to the farmer... 868 01:06:04,000 --> 01:06:07,276 "If you find me in the barn, I deserve to get shot. " 869 01:06:07,360 --> 01:06:10,238 - Robert, they've just pulled in. - Uh, good. 870 01:06:10,320 --> 01:06:12,834 - We'll meet the Kettles at the door. Excuse us. - Of course. 871 01:06:12,920 --> 01:06:16,071 Victoria, go out of your way to be nice to Kettle. 872 01:06:16,160 --> 01:06:19,072 I can make a million out of this. 873 01:06:26,880 --> 01:06:29,633 Mr Masterson, howdy. 874 01:06:29,720 --> 01:06:33,429 Mr Masterson is inside, sir. Who shall I say is calling? 875 01:06:33,520 --> 01:06:36,637 Uh, Kettles calling. 876 01:06:36,720 --> 01:06:39,553 - Won't you come in? - Why, sure! 877 01:06:40,840 --> 01:06:44,276 Nice place you got here. 878 01:06:44,360 --> 01:06:48,558 - Your hat, sir? - Course it's my hat. 879 01:06:48,640 --> 01:06:51,200 Haven't the Kettles come yet? 880 01:06:51,280 --> 01:06:55,512 These... are the Kettles, sir. 881 01:06:55,600 --> 01:06:58,876 Mr Kettle, I am Masterson, and this is Mrs Masterson. 882 01:06:58,960 --> 01:07:00,916 Howdy. 883 01:07:01,000 --> 01:07:04,595 This here is Ma; and these are my two kids... 884 01:07:04,680 --> 01:07:08,434 - Tom and, uh... Kim. - Kim! 885 01:07:08,520 --> 01:07:10,397 Hope you don't mind my bringin' 'em here. 886 01:07:10,480 --> 01:07:12,914 You're welcome. Any friend of yours is a friend of... 887 01:07:13,000 --> 01:07:14,831 Charles, take Mr Kettle's hat. 888 01:07:14,920 --> 01:07:19,072 No, you don't! I ain't gonna pay no quarter to get it back. 889 01:07:19,160 --> 01:07:21,549 That's so funny! 890 01:07:21,640 --> 01:07:24,473 - Isn't it, dear? - Yes. 891 01:07:24,560 --> 01:07:28,314 Uh, it's all right, Pa. Let him take it. 892 01:07:28,400 --> 01:07:32,951 - Darling, take the Kettles into the garden? - I'd love to. 893 01:07:33,040 --> 01:07:36,157 I'll join you in a moment. There's something I must attend to in the library. 894 01:07:36,240 --> 01:07:39,038 - It's right out here. - Come on. 895 01:07:47,920 --> 01:07:51,390 - I'm a friend of the Kettles. - Your hat... 896 01:07:51,480 --> 01:07:53,755 - In the garden, sir. - Thanks, bud. 897 01:08:11,560 --> 01:08:13,551 Friend of the Kettles. 898 01:08:13,640 --> 01:08:15,756 - Uh, in the garden, sir. - Thank you. 899 01:08:18,960 --> 01:08:21,474 I'm sorry, Mrs Masterson. 900 01:08:21,560 --> 01:08:25,348 - We didn't realize your party was going to be formal. - Harold should've told you. 901 01:08:25,440 --> 01:08:27,670 But, you all look lovely. 902 01:08:27,760 --> 01:08:30,069 That's a pretty dress you got on. 903 01:08:30,160 --> 01:08:33,596 Too bad the top wasn't finished in time for the party. 904 01:08:33,680 --> 01:08:37,309 - Uh, won't you two dance? - Yes, thank you. 905 01:08:37,400 --> 01:08:40,915 Excuse me. I'll see what's keeping Harold. 906 01:08:41,000 --> 01:08:44,356 You'd think she'd be afraid of catchin' cold. 907 01:08:49,600 --> 01:08:51,670 Caviar? 908 01:08:51,760 --> 01:08:55,196 What they won't think of next! Buckshot on toast. 909 01:08:59,000 --> 01:09:02,959 Mmm. Tastes good, Pa. We'll have to try cookin' some. 910 01:09:10,240 --> 01:09:12,959 - Why, George! What are you doing here? - Kim! 911 01:09:13,040 --> 01:09:15,634 - Hello, Tom. - George. 912 01:09:15,720 --> 01:09:18,917 I'd like to apologize for being so stupid the other night. 913 01:09:19,000 --> 01:09:21,992 Forget it. I have. I didn't know you knew the Mastersons. 914 01:09:22,080 --> 01:09:24,753 - We didn't until tonight. - Masterson's my partner. 915 01:09:24,840 --> 01:09:28,196 - He's the one interested in backing your incubator. - Oh, really? 916 01:09:30,360 --> 01:09:34,194 I've got something to tell you. Where can we talk? 917 01:09:34,280 --> 01:09:37,352 Let's go right over here. 918 01:09:45,280 --> 01:09:47,510 Kettle said the bag would be here. 919 01:09:49,720 --> 01:09:53,235 - The place is crawlin' with cops! - So what? 920 01:09:53,320 --> 01:09:56,676 - What can they arrest us for? Crashing a party? - Maybe it's a trap. 921 01:09:56,760 --> 01:10:00,753 We gotta get to that bag before they do or it's goodbye a hundred Gs. 922 01:10:00,840 --> 01:10:05,391 Havin' to steal the same dough twice! It's a crime. 923 01:10:05,480 --> 01:10:09,632 - What are we going to do? - Sell Kettle $ 1 million worth of bonds. 924 01:10:09,720 --> 01:10:13,190 $ 1 million worth of bonds? He doesn't spend $20 on a suit! 925 01:10:13,280 --> 01:10:16,238 - I told you he was eccentric. - Eccentric? 926 01:10:16,320 --> 01:10:20,359 They're fantastic! Did you see those friends that followed them in? 927 01:10:20,440 --> 01:10:24,194 Maybe they're bodyguards. Make sure they're enjoying themselves. 928 01:10:24,280 --> 01:10:26,271 I'll get his bag out of the safe. 929 01:10:26,360 --> 01:10:30,831 - We better tell H.M. So he'll know what to expect. - Tom! 930 01:10:30,920 --> 01:10:33,388 Lieutenant, I saw your men. I was hoping you'd be here. 931 01:10:33,480 --> 01:10:36,517 - I tried to get you at headquarters. - What's up? 932 01:10:36,600 --> 01:10:39,160 - Masterson claims he has the original bag. - Great. 933 01:10:39,240 --> 01:10:41,151 If the dough's in it, we can pinch the whole bunch. Where's Masterson? 934 01:10:41,240 --> 01:10:44,596 - In the library. - Lt Klein, George Donahue. 935 01:10:44,680 --> 01:10:47,353 - How do you do? - This way. 936 01:11:01,280 --> 01:11:04,033 - Don't you like to dance? - Sure do! 937 01:11:04,120 --> 01:11:07,795 - We only do square dancin'. - Square dancing! 938 01:11:07,880 --> 01:11:12,192 It might be fun. Let's see about it. 939 01:11:15,360 --> 01:11:18,272 - Mr Saul, can you play a square dance? - We can play it. 940 01:11:18,360 --> 01:11:21,955 - But we need someone to call. - I can do that! 941 01:11:22,040 --> 01:11:24,190 How wonderful! 942 01:11:24,280 --> 01:11:27,397 Mr Saul, stop the music, please. 943 01:11:27,960 --> 01:11:29,791 Listen, everyone! 944 01:11:29,880 --> 01:11:34,317 We're going to square dance, and Mr Kettle has consented to call. 945 01:11:34,400 --> 01:11:38,552 Howdy, folks. Grab your partner, set your squares. 946 01:11:44,400 --> 01:11:48,029 - Help 'em, Ma. - All right, Pa. I will. 947 01:11:49,080 --> 01:11:52,231 Excuse me, folks. Make a square, now. 948 01:11:52,320 --> 01:11:56,154 Make a square. Come on. 949 01:11:56,240 --> 01:11:59,232 All right, Pa! Start the music. 950 01:12:01,240 --> 01:12:03,879 Let's have a little quiet, folks. 951 01:12:03,960 --> 01:12:06,599 This is going to be ladies' choice. 952 01:12:06,680 --> 01:12:11,834 I'll call my version of a square dance twister. 953 01:12:11,920 --> 01:12:13,592 Music! 954 01:12:13,680 --> 01:12:17,070 Everybody stomp and swing Swing 'em half the time 955 01:12:17,160 --> 01:12:20,516 Side couples split and step right back Stand there four in line 956 01:12:20,600 --> 01:12:23,558 Everybody forward and back I'll tell you the reason why 957 01:12:23,640 --> 01:12:27,633 Pass right through Say how are you and look 'em straight in the eye 958 01:12:27,720 --> 01:12:31,156 Weave back and forth across the set Folks, you're doin'swell 959 01:12:31,240 --> 01:12:34,630 You reach the end and turn right back Clap hands and give a yell 960 01:12:34,720 --> 01:12:37,712 If you get lost don't get upset while the others promenade 961 01:12:37,800 --> 01:12:41,156 Swing your honey till the rest get back And don't you be afraid 962 01:12:41,240 --> 01:12:44,835 Stop right there and grab your pardn' Swing 'em high and low 963 01:12:44,920 --> 01:12:48,037 Swing Lulu Bell and Happy Jack Swing your Uncle Joe 964 01:12:48,120 --> 01:12:50,998 - There's the bag. - I'll warn Pa. 965 01:12:51,080 --> 01:12:55,153 Treat 'em all alike Treat 'em all the same No cheatin' in the game 966 01:12:55,240 --> 01:12:58,835 Pa, listen! That black bag of yours has $ 100,000 in it. 967 01:12:58,920 --> 01:13:01,354 Mr Jones and his brother are bank robbers. 968 01:13:01,440 --> 01:13:03,715 - Bank robbers? - Yeah. Look! 969 01:13:08,040 --> 01:13:11,396 - Look, he's getting away. - I'll fix 'im. 970 01:13:11,480 --> 01:13:15,519 Ma, cage that bird with seven hands round Close in and make it tight 971 01:13:15,600 --> 01:13:18,990 Someone else is in the deal But wait, I'll make it right 972 01:13:19,080 --> 01:13:22,470 Now rip and snort Go through the rings Gee, there it goes again 973 01:13:22,560 --> 01:13:25,870 Ma, head 'em off and tackle low and kick him on the shin 974 01:13:25,960 --> 01:13:29,316 Get in there, Ma and swing Grandpa with one, two, three, you know 975 01:13:29,400 --> 01:13:32,870 Give an upper cut and grab that bag Then duck and away you go 976 01:13:32,960 --> 01:13:36,236 Promenade Indian style Watch the guy comin'down the aisle 977 01:13:36,320 --> 01:13:39,710 A dirty trick, a rotten shame Don't worry, Ma You're not to blame 978 01:13:39,800 --> 01:13:43,554 Signals nine and forty-four That's all there is There ain't no more 979 01:13:47,880 --> 01:13:49,711 Here's your bag, Lieutenant. 980 01:13:49,800 --> 01:13:53,156 - You did a fine job. - I couldn't have done it without Ma's help. 981 01:13:53,240 --> 01:13:55,071 Ah, now, Pa! 982 01:14:05,960 --> 01:14:09,669 Ah, home sweet home. 983 01:14:09,760 --> 01:14:12,433 - Have a good time in New York? - We sure did! 984 01:14:12,520 --> 01:14:15,796 It's a nice place to visit, but there's no place like Cape Flattery. 985 01:14:15,880 --> 01:14:18,599 - Here you are, Ed. Keep the change. - What? 986 01:14:18,680 --> 01:14:21,478 I learned that in New York. 987 01:14:27,200 --> 01:14:30,272 Sure is peaceful like, ain't it, Pa? 988 01:14:30,360 --> 01:14:32,271 It sure is, Ma. 989 01:14:38,120 --> 01:14:40,588 Well, of all things! 990 01:14:40,680 --> 01:14:42,557 Burglars! 991 01:14:44,200 --> 01:14:47,670 What are you tryin' to do, ruin my carpet? 992 01:14:47,760 --> 01:14:50,513 If it isn't Murphy from the sheriff's office. 993 01:14:50,600 --> 01:14:53,034 So it is. Untie him. 994 01:14:54,160 --> 01:14:56,913 What're you doin' in here anyway? 995 01:14:57,000 --> 01:15:00,197 Sheriff left us here to protect the kids. We're leavin'! 996 01:15:00,280 --> 01:15:03,352 He should've sent the state militia. 997 01:15:03,440 --> 01:15:06,000 Help me clean up this mess. 998 01:15:11,680 --> 01:15:14,592 They're loose! Put a blanket over 'em! 999 01:15:17,960 --> 01:15:21,919 - Let me outta here! - Turn on the lights! 1000 01:15:22,000 --> 01:15:25,276 - Let us outta here! - Ma! 1001 01:15:28,920 --> 01:15:31,753 Ahh. The little darlings. 1002 01:15:31,840 --> 01:15:35,628 - Yep. But you gotta watch 'em. - Oh, Pa! 79829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.