All language subtitles for iCarly (2021). S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:06,317 Good morning, Mr. Mint. 2 00:00:06,416 --> 00:00:09,986 Here's your breakfast, Radical Rosemary. 3 00:00:10,086 --> 00:00:13,256 Rise and shine, Jim. 4 00:00:13,356 --> 00:00:16,960 You're giving off very strong lonely widow vibes. 5 00:00:17,059 --> 00:00:20,864 I'm watering my plants for my new iCarly PlantCam. 6 00:00:20,963 --> 00:00:23,699 It's a livestream so viewers can pop in at any time 7 00:00:23,800 --> 00:00:24,968 and check on their progress. 8 00:00:25,068 --> 00:00:27,670 It's become something of a soap opera. 9 00:00:27,771 --> 00:00:29,640 Yeah, I can tell by looking at his leaves, 10 00:00:29,739 --> 00:00:31,875 Jim is the evil twin. 11 00:00:33,176 --> 00:00:34,911 Why are you dressed like the Grim Reaper 12 00:00:35,011 --> 00:00:36,045 on casual Friday? 13 00:00:36,146 --> 00:00:37,814 I am trying on my new outfit 14 00:00:37,914 --> 00:00:39,915 for when Granddad Shay visits next week. 15 00:00:40,015 --> 00:00:42,085 I'm hoping if I dress like an old person, 16 00:00:42,185 --> 00:00:43,353 it'll help us bond. 17 00:00:43,454 --> 00:00:44,755 I'm also gonna dye my hair white. 18 00:00:44,854 --> 00:00:46,289 Why would you do that when you could just stop 19 00:00:46,390 --> 00:00:48,057 dying it brown? 20 00:00:49,192 --> 00:00:50,393 Just be cool. 21 00:00:50,493 --> 00:00:51,862 We haven't seen Granddad in forever, 22 00:00:51,962 --> 00:00:54,198 and I really want this visit to be a good time. 23 00:00:54,298 --> 00:00:55,932 He's like the only family we have. 24 00:00:57,167 --> 00:00:58,402 He's not the only family we have. 25 00:00:58,502 --> 00:01:00,103 We also have dad and that lady 26 00:01:00,204 --> 00:01:02,405 who claimed to be our sister right when she needed a kidney. 27 00:01:06,543 --> 00:01:09,513 Granddad? What are you doing here? 28 00:01:10,614 --> 00:01:12,783 I realize I'm a week early. 29 00:01:12,882 --> 00:01:15,819 Traffic was a lot better than I expected. 30 00:01:16,853 --> 00:01:19,055 Oh, Carly! 31 00:01:19,156 --> 00:01:20,490 My little gumdrop. 32 00:01:20,591 --> 00:01:23,460 It's been quite a while. I've really missed you. 33 00:01:23,560 --> 00:01:25,396 Aw, me too, Granddad. 34 00:01:25,495 --> 00:01:27,397 Spencer. 35 00:01:27,498 --> 00:01:30,033 So close, we don't even need a nickname. 36 00:01:30,132 --> 00:01:32,134 Hey, let's all go around and say what we like 37 00:01:32,235 --> 00:01:34,438 about each other's life choices. 38 00:01:35,338 --> 00:01:36,640 Patches on your elbows? 39 00:01:36,740 --> 00:01:39,176 - Huh? - Oh, do you need a loan? 40 00:01:40,444 --> 00:01:42,513 No, Spencer spent two years 41 00:01:42,612 --> 00:01:45,015 decorating this whole place himself. 42 00:01:45,115 --> 00:01:48,117 He picked all the furniture, every tabletop, 43 00:01:48,218 --> 00:01:49,485 every light fixture. 44 00:01:49,585 --> 00:01:51,087 Impressive. 45 00:01:51,188 --> 00:01:53,623 I did two tours in Vietnam. 46 00:01:53,723 --> 00:01:54,990 Well, I haven't just decorated. 47 00:01:55,091 --> 00:01:56,593 Lately I've been spending most of my time 48 00:01:56,692 --> 00:01:58,429 focusing on my new business. 49 00:01:58,528 --> 00:02:00,831 That's right, I have a business. 50 00:02:00,930 --> 00:02:02,097 It's new. 51 00:02:02,198 --> 00:02:04,000 I do business there. 52 00:02:07,804 --> 00:02:09,573 You wanna see my coin collection? 53 00:02:10,973 --> 00:02:13,276 * I know you see * 54 00:02:13,377 --> 00:02:15,846 * Somehow the world will change for me * 55 00:02:15,945 --> 00:02:19,250 * And be so wonderful * 56 00:02:19,349 --> 00:02:23,486 * So wake up the members of my nation * 57 00:02:23,586 --> 00:02:25,155 * It's your time to be * 58 00:02:25,256 --> 00:02:27,957 * There's no chance unless you take one * 59 00:02:28,057 --> 00:02:30,727 * And the time to see the brighter side * 60 00:02:30,826 --> 00:02:33,930 * Of every situation * 61 00:02:34,030 --> 00:02:35,932 * Some things are meant to be * 62 00:02:36,031 --> 00:02:39,802 * So give me your best and leave the rest to me. * 63 00:02:41,037 --> 00:02:43,240 What do you need, Radical Rosemary? 64 00:02:43,340 --> 00:02:45,475 More water? Less water? 65 00:02:45,575 --> 00:02:47,444 Sparkling water? Use your words! 66 00:02:48,812 --> 00:02:52,115 I'm so busy. Work texts, PlantCam, 67 00:02:52,215 --> 00:02:54,251 shopping for wigs that, let's face it, 68 00:02:54,350 --> 00:02:56,186 I'm never gonna buy. 69 00:02:56,287 --> 00:02:58,788 Harper keeps saying that I should get an assistant. 70 00:02:58,889 --> 00:03:01,123 But it usually only comes up when it's her turn 71 00:03:01,223 --> 00:03:02,793 to unload the dishwasher. 72 00:03:04,360 --> 00:03:06,763 I just wish I had more time to spend with you, Granddad. 73 00:03:06,862 --> 00:03:08,498 Don't worry about me, Carly. 74 00:03:08,598 --> 00:03:11,568 Since I retired, I've gotten used to being lonely and bored. 75 00:03:11,668 --> 00:03:13,537 I spend most of my days watching re-runs 76 00:03:13,637 --> 00:03:16,372 of Third Rock from the Sun. 77 00:03:16,473 --> 00:03:17,740 Let me go through my schedule 78 00:03:17,841 --> 00:03:20,143 and find time for us to spend together. 79 00:03:20,242 --> 00:03:22,978 Uh... no. 80 00:03:23,079 --> 00:03:24,180 Not then. 81 00:03:25,181 --> 00:03:28,519 Why did I write "panic attack" with a smiley face? 82 00:03:28,618 --> 00:03:30,687 Carly, you have no system. 83 00:03:30,787 --> 00:03:32,889 Here, let me show you mine. 84 00:03:34,358 --> 00:03:36,926 Those all just say "watch Third Rock from the Sun." 85 00:03:37,026 --> 00:03:38,395 If they stop 86 00:03:38,495 --> 00:03:40,062 rerunning that show, I don't know what I'll do. 87 00:03:40,163 --> 00:03:44,000 Granddad, that system is actually amazing. 88 00:03:44,099 --> 00:03:47,137 Wait. You should be my assistant! 89 00:03:47,236 --> 00:03:48,538 Think about it. 90 00:03:48,639 --> 00:03:51,074 You're bored, you're super organized, 91 00:03:51,174 --> 00:03:53,509 and you love unloading the dishwasher. 92 00:03:53,610 --> 00:03:55,245 Unless you think it'd be weird? 93 00:03:55,346 --> 00:03:58,382 No, I think it'd be a great way for us to spend time together. 94 00:03:58,481 --> 00:04:00,350 I'll start right now. 95 00:04:00,450 --> 00:04:02,085 Clock me in, Gumdrop. 96 00:04:02,185 --> 00:04:03,620 Also, when's lunch? 97 00:04:06,056 --> 00:04:07,790 Why do you need to call your doctor 98 00:04:07,890 --> 00:04:09,560 about an irregular cycle? 99 00:04:09,659 --> 00:04:12,496 Is your Peloton broken? 100 00:04:12,596 --> 00:04:15,331 There it is. There's the weird part. 101 00:04:18,901 --> 00:04:21,637 Now, the menu is not finalized yet, 102 00:04:21,737 --> 00:04:22,872 but check this out. 103 00:04:22,973 --> 00:04:25,108 I took my smoothie pops, aka "smops," 104 00:04:25,207 --> 00:04:27,143 and I made them with juice. 105 00:04:27,242 --> 00:04:30,180 Behold the J-Smop! 106 00:04:33,750 --> 00:04:36,252 So, they're just Popsicles? 107 00:04:36,353 --> 00:04:38,822 Yeah, but I copyrighted J-Smops. 108 00:04:39,923 --> 00:04:41,257 Okay, I have to go. 109 00:04:41,358 --> 00:04:43,225 I'm auditioning hamsters for a therapy position, 110 00:04:43,326 --> 00:04:44,595 and parking's a nightmare. 111 00:04:44,694 --> 00:04:46,329 How do you audition hamsters for therapy? 112 00:04:46,430 --> 00:04:47,831 Oh, you'd be surprised. 113 00:04:47,930 --> 00:04:50,300 Some hamsters can be more empathetic than others. 114 00:04:50,401 --> 00:04:52,268 I'm just kidding. I buy a bunch of hamsters, 115 00:04:52,369 --> 00:04:54,805 and the ones who don't run away get the gig. 116 00:04:56,005 --> 00:04:57,139 Yeah, you better go. 117 00:04:57,240 --> 00:04:58,542 Finding a parking spot in Seattle 118 00:04:58,641 --> 00:04:59,875 is like finding a quiet Aries. 119 00:04:59,975 --> 00:05:02,245 Right. 120 00:05:02,345 --> 00:05:04,247 So true! 121 00:05:05,848 --> 00:05:08,384 Don't even get me started on how an Aries gets gas! 122 00:05:11,120 --> 00:05:13,189 Okay, I'll see you guys later. 123 00:05:13,288 --> 00:05:15,858 - Okay, bye-bye. - Bye, Pearl. 124 00:05:15,959 --> 00:05:17,461 Total Aquarius move. 125 00:05:17,560 --> 00:05:20,129 - Not that he would know. - Yeah, not that he would know. 126 00:05:20,896 --> 00:05:23,332 Agreeing with Millicent makes me feel young. 127 00:05:24,401 --> 00:05:25,735 Pearl loves astrology 128 00:05:25,836 --> 00:05:27,202 and I want to be able to talk to her about it. 129 00:05:27,302 --> 00:05:30,040 Ooh, let me do your birth chart. 130 00:05:30,139 --> 00:05:32,475 It's like the old saying, "Teach a man to fish 131 00:05:32,576 --> 00:05:33,709 and he'll catch a Pisces." 132 00:05:35,678 --> 00:05:37,279 Ooh, girl, let me catch a breath! 133 00:05:37,379 --> 00:05:40,483 That is fully hilarious for those in the know. 134 00:05:41,685 --> 00:05:44,555 Just plug in the time and location of your birth, 135 00:05:44,654 --> 00:05:45,956 and your mother's pelvic angle. 136 00:05:46,055 --> 00:05:49,560 Thirty-one degrees. Very auspicious angle. 137 00:05:49,659 --> 00:05:51,795 Very sad I know that. 138 00:05:54,430 --> 00:05:55,865 Huh. 139 00:05:55,966 --> 00:05:59,168 Moon. Pisces. 140 00:05:59,269 --> 00:06:00,937 The Fourth House?! 141 00:06:01,036 --> 00:06:04,507 Oh, this is bad. Bad, bad, bad. 142 00:06:05,341 --> 00:06:07,343 What? Does it say I'm gonna die? 143 00:06:07,444 --> 00:06:08,944 Worse! Your birth chart 144 00:06:09,045 --> 00:06:11,247 is a perfect match to my birth chart. 145 00:06:11,346 --> 00:06:12,682 We're soul mates. 146 00:06:12,783 --> 00:06:14,884 What? 147 00:06:14,985 --> 00:06:16,920 - No, we're not. - I know! 148 00:06:17,019 --> 00:06:18,654 I mean, she is so out of your league. 149 00:06:18,754 --> 00:06:20,055 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 150 00:06:20,156 --> 00:06:22,324 You're lucky Harper even knows your name. 151 00:06:23,927 --> 00:06:26,829 Come on, Harper. This whole thing is bogus. 152 00:06:26,930 --> 00:06:30,634 Your skepticism balancing my whimsy? 153 00:06:30,733 --> 00:06:32,134 But of course. 154 00:06:32,235 --> 00:06:34,670 We're perfect for each other. 155 00:06:36,673 --> 00:06:38,141 Are you crying? 156 00:06:38,240 --> 00:06:41,911 Damn you, Mom, and your scheduled C-section. 157 00:06:42,812 --> 00:06:44,747 This J-Smop is hitting. 158 00:06:50,185 --> 00:06:52,122 I'm working, not shopping! 159 00:06:52,221 --> 00:06:55,725 Not for your lowly assistant to judge, but here goes. 160 00:06:55,826 --> 00:06:57,994 Those shoes are ugly. 161 00:06:59,394 --> 00:07:01,831 Is there anything else I can do for you? 162 00:07:01,932 --> 00:07:03,634 - I am kinda hungry. - Ah. 163 00:07:03,733 --> 00:07:07,704 You could have one of my pre-prepared morning snacks. 164 00:07:07,803 --> 00:07:09,673 FYI, they're all yogurt. 165 00:07:09,773 --> 00:07:11,742 It helps me go. 166 00:07:11,841 --> 00:07:13,276 Key lime pie? 167 00:07:13,375 --> 00:07:15,946 Granddad, you are begging for a promotion. 168 00:07:16,045 --> 00:07:19,582 And I booked you a collab. 169 00:07:19,682 --> 00:07:20,884 - Seriously? - Mm. 170 00:07:20,983 --> 00:07:22,586 I'm surprised you know what a collab is. 171 00:07:22,685 --> 00:07:24,588 I looked up a list of young words on the web. 172 00:07:24,687 --> 00:07:27,423 I do not wanna be a cheugy! 173 00:07:27,524 --> 00:07:29,225 So, who's the collab with? 174 00:07:29,324 --> 00:07:31,127 Me and the coins. 175 00:07:32,194 --> 00:07:34,898 Hmm. Let me think about it. 176 00:07:36,632 --> 00:07:38,201 I'll get that. 177 00:07:38,300 --> 00:07:40,403 That's your assistant's job. 178 00:07:40,502 --> 00:07:43,038 Carly Shay's office. 179 00:07:43,139 --> 00:07:44,641 Pot guy? 180 00:07:44,740 --> 00:07:46,709 My granddaughter is not a druggie! 181 00:07:46,810 --> 00:07:49,846 The '60s are over! You lost! 182 00:07:51,447 --> 00:07:55,185 It's not the pot guy, it's my pottery guy. 183 00:07:55,284 --> 00:07:57,319 - Oh. - My babies are finally growing up 184 00:07:57,420 --> 00:07:59,122 and gonna be able to move into bigger homes. 185 00:07:59,221 --> 00:08:01,591 Oh. Sorry I messed up that call. 186 00:08:01,692 --> 00:08:04,427 You know, I could use a list of my job responsibilities. 187 00:08:04,526 --> 00:08:06,528 Sure, I'll write something up for you later. 188 00:08:06,629 --> 00:08:07,963 how 'bout you type it up now? 189 00:08:08,064 --> 00:08:10,399 Size 84 font. None of that sans serif crap. 190 00:08:10,500 --> 00:08:12,603 And while you're up, I'll take a Werther's 191 00:08:12,702 --> 00:08:14,870 and a cup for my teeth. 192 00:08:25,081 --> 00:08:27,783 Ah, your steak au poivre at 10:00 in the morning. 193 00:08:27,884 --> 00:08:30,019 I have no follow-up questions. 194 00:08:30,821 --> 00:08:32,755 It's for Granddad. I made him my assistant 195 00:08:32,855 --> 00:08:33,990 so we can spend more time together. 196 00:08:34,090 --> 00:08:35,692 Then why are you getting him a steak? 197 00:08:35,792 --> 00:08:39,229 I guess I somehow kind of became his assistant. 198 00:08:39,328 --> 00:08:42,298 No fair, he always picks you! 199 00:08:43,198 --> 00:08:45,067 You know what, why don't I have Granddad 200 00:08:45,168 --> 00:08:46,568 come here and have lunch? 201 00:08:46,669 --> 00:08:48,238 Then, you can show him the restaurant 202 00:08:48,337 --> 00:08:49,773 and he can show you his teeth. 203 00:08:49,873 --> 00:08:53,076 Which reminds me, can I get a thick, clear cup? 204 00:08:54,009 --> 00:08:56,446 Granddad can't come here, he'll rip this place apart. 205 00:08:56,546 --> 00:08:58,581 I at least need to paint a mural on that wall. 206 00:08:58,682 --> 00:09:00,515 You're right. Granddad will probably look 207 00:09:00,616 --> 00:09:02,619 at that blank wall and be all, "In my day, 208 00:09:02,719 --> 00:09:04,287 "we didn't have blank walls. 209 00:09:04,386 --> 00:09:07,590 We had one bone and we made five weeks of soup out of it." 210 00:09:08,725 --> 00:09:11,594 Hey, Carly. Are you mad at me? 211 00:09:11,695 --> 00:09:13,697 - No, why? - Because I asked you 212 00:09:13,797 --> 00:09:15,631 if you wanted anything from the grocery store earlier, 213 00:09:15,731 --> 00:09:19,802 and you replied, "No. Period. Bye. Period." 214 00:09:19,903 --> 00:09:21,303 Oh, no. 215 00:09:21,403 --> 00:09:23,605 Granddad must be replying to my texts from my computer. 216 00:09:23,706 --> 00:09:25,441 - Mm. - Everyone knows old people 217 00:09:25,541 --> 00:09:26,876 are the worst texters. 218 00:09:26,976 --> 00:09:28,879 They don't get digital nuance. 219 00:09:28,979 --> 00:09:31,782 Yeah, well, he's also yelling at people in the iCarly comments. 220 00:09:31,881 --> 00:09:34,417 He's logged in as you and it looks like you told someone 221 00:09:34,517 --> 00:09:36,219 to go die in a jalopy fire. 222 00:09:36,318 --> 00:09:39,923 I don't know what a jalopy is, but the rest sounds pretty mean. 223 00:09:40,023 --> 00:09:43,092 What am I gonna do? I can't fire my own Granddad. 224 00:09:44,527 --> 00:09:47,596 One banana almond smoothie with five strawberries 225 00:09:47,697 --> 00:09:49,599 - and a splash of apple juice. - That's mine. 226 00:09:49,700 --> 00:09:51,567 I ordered the same thing. 227 00:09:51,668 --> 00:09:53,336 That doesn't mean we're soul mates. 228 00:09:53,436 --> 00:09:55,905 - You guys want straws? - No straw, long spoon. 229 00:09:56,005 --> 00:09:58,709 I told you! 230 00:09:58,808 --> 00:10:03,913 Our two hearts beat as one, you gorgeous dumbass. 231 00:10:07,450 --> 00:10:09,318 Wow, Granddad Shay, 232 00:10:09,418 --> 00:10:12,254 that was a really interesting coin presentation. 233 00:10:12,355 --> 00:10:13,724 Thank you, young lady. 234 00:10:13,823 --> 00:10:15,591 Guess you could say I'm a "coin-fluencer." 235 00:10:15,692 --> 00:10:17,626 You're a real "coin-tent creator." 236 00:10:19,129 --> 00:10:21,663 Look at that, we both coined new phrases! 237 00:10:21,764 --> 00:10:23,734 And that's it for our first episode of... 238 00:10:23,833 --> 00:10:25,936 My Two Cents! 239 00:10:30,240 --> 00:10:31,541 "Coin-tent creator"? 240 00:10:31,640 --> 00:10:33,209 Not my proudest moment. 241 00:10:33,308 --> 00:10:36,511 But he pays me $20 every time I laugh at one of his jokes. 242 00:10:37,379 --> 00:10:38,782 And say what you will, 243 00:10:38,881 --> 00:10:40,951 Granddad brought a ton of viewers to your livestream. 244 00:10:41,051 --> 00:10:42,918 Way more than you usually get. 245 00:10:44,053 --> 00:10:45,889 You filmed that on my livestream? 246 00:10:45,989 --> 00:10:48,191 Well, what happened to my PlantCam? 247 00:10:48,290 --> 00:10:50,460 Turns out there was a change of "plants." 248 00:10:56,566 --> 00:10:59,101 Granddad, this is my channel. 249 00:10:59,201 --> 00:11:01,270 Do you think Oprah lets her granddad 250 00:11:01,370 --> 00:11:02,638 do coin shows on OWN? 251 00:11:02,739 --> 00:11:04,774 No, and that's the only difference 252 00:11:04,875 --> 00:11:07,143 between you and Oprah. 253 00:11:07,243 --> 00:11:08,443 Thank you, Carly. 254 00:11:08,543 --> 00:11:09,913 For the first time since I retired, 255 00:11:10,013 --> 00:11:13,082 I feel a real sense of accomplishment. 256 00:11:13,182 --> 00:11:15,051 Actually, the first time was last week at Skybucks 257 00:11:15,150 --> 00:11:18,822 when I successfully ordered a frappuccino. 258 00:11:18,922 --> 00:11:20,956 Well, I don't wanna take it away from you 259 00:11:21,057 --> 00:11:24,293 if you're really enjoying making these coin videos. 260 00:11:25,128 --> 00:11:28,530 Maybe we can do a collab. Your coins, my plants? 261 00:11:28,630 --> 00:11:30,265 Pass. 262 00:11:30,365 --> 00:11:33,036 Actually, Granddad and I have a list of stuff for you to do 263 00:11:33,135 --> 00:11:34,770 while we rehearse the next segment. 264 00:11:34,870 --> 00:11:39,741 It's an appreciation of the 1787 Brasher Doubloon. 265 00:11:39,842 --> 00:11:42,345 People need to know about the Brasher D. 266 00:11:42,445 --> 00:11:43,913 Do they? 267 00:11:45,248 --> 00:11:48,884 Of course, they do! It's the Brasher D. 268 00:11:51,187 --> 00:11:53,255 I get 10 when I agree with him. 269 00:11:55,524 --> 00:11:58,193 Okay, what kind of therapy animal would you suggest 270 00:11:58,293 --> 00:12:00,462 for a 49-year-old woman with a fear of flying? 271 00:12:00,562 --> 00:12:04,100 Well, we could be responsible and recommend a small dog. 272 00:12:04,200 --> 00:12:06,201 Ooh, or we could be bad, give her a snake, 273 00:12:06,302 --> 00:12:09,038 and wind up with a plane full of new customers. 274 00:12:09,840 --> 00:12:12,575 Pearl! I have something to tell you. 275 00:12:12,674 --> 00:12:16,211 Fredward and I are soul mates. 276 00:12:16,312 --> 00:12:17,679 Excuse me? 277 00:12:17,779 --> 00:12:19,282 Harper did my birth chart 278 00:12:19,381 --> 00:12:21,551 so I could learn more about astrology to impress you, 279 00:12:21,650 --> 00:12:23,286 and our charts are a match. 280 00:12:23,385 --> 00:12:24,553 A perfect match. 281 00:12:24,653 --> 00:12:26,155 Can you please tell Harper 282 00:12:26,255 --> 00:12:27,789 that this doesn't mean anything? 283 00:12:27,890 --> 00:12:29,392 I'm sorry, but I can't do that. 284 00:12:29,491 --> 00:12:32,162 The stars have spoken, and we must listen. 285 00:12:32,261 --> 00:12:33,696 What?! 286 00:12:33,796 --> 00:12:36,665 You're very practical. Taurus? 287 00:12:36,765 --> 00:12:38,634 Yeah, dude. 288 00:12:38,734 --> 00:12:40,602 But I also did Freddie's chart, 289 00:12:40,702 --> 00:12:42,304 and, well, your mom and I have been texting 290 00:12:42,404 --> 00:12:44,206 ever since she put a tracking device on my car. 291 00:12:44,307 --> 00:12:46,308 But he and I, 292 00:12:46,408 --> 00:12:47,643 also a perfect match. 293 00:12:48,477 --> 00:12:51,213 Now, we just have to see who matches with him physically. 294 00:12:51,313 --> 00:12:53,415 Only one way to do that. 295 00:12:56,586 --> 00:12:59,121 Here? Now? 296 00:13:00,655 --> 00:13:02,192 The three of us? 297 00:13:03,426 --> 00:13:05,327 Salsa dancing. 298 00:13:05,427 --> 00:13:09,331 Wait, what did you think we were talking about? 299 00:13:10,533 --> 00:13:12,434 Salsa dancing. 300 00:13:12,534 --> 00:13:15,270 Okay, so to recap. 301 00:13:15,370 --> 00:13:17,874 I'm a perfect match for both of you. 302 00:13:17,974 --> 00:13:19,909 Two of us want to date each other. 303 00:13:20,009 --> 00:13:22,245 Two of us have absolutely no interest 304 00:13:22,345 --> 00:13:23,645 in dating each other, 305 00:13:23,745 --> 00:13:27,918 and we're gonna solve this with salsa dancing? 306 00:13:28,018 --> 00:13:30,452 Well, you wouldn't solve it with a Viennese waltz. 307 00:13:30,552 --> 00:13:31,922 That would be insane. 308 00:13:35,892 --> 00:13:38,727 I'm not the coin-fluencer's assistant! 309 00:13:38,827 --> 00:13:41,197 He's my assistant! 310 00:13:41,297 --> 00:13:43,732 I agree, it's not going well! 311 00:13:45,000 --> 00:13:46,269 What are you doing? 312 00:13:46,369 --> 00:13:47,736 I am swamped. 313 00:13:47,836 --> 00:13:49,705 Granddad gave out my email on the show. 314 00:13:49,804 --> 00:13:52,942 Can you believe that? He knows my email. 315 00:13:53,043 --> 00:13:54,476 I thought Millicent was his assistant. 316 00:13:54,576 --> 00:13:57,179 Nah, she's his number one, I'm his number two, 317 00:13:57,279 --> 00:13:59,881 and you're kind of like our intern. 318 00:13:59,982 --> 00:14:01,716 It's kind of amazing the show is so popular. 319 00:14:01,817 --> 00:14:03,485 Mm, not really. 320 00:14:03,586 --> 00:14:04,921 They come for the buffalo nickels, 321 00:14:05,020 --> 00:14:08,024 but they stay for the silver fox. 322 00:14:08,124 --> 00:14:10,293 Apparently, Granddad is hot. 323 00:14:11,461 --> 00:14:13,895 Spencer, I'm forwarding Granddad's emails to Carly. 324 00:14:13,996 --> 00:14:15,230 You're not responding fast enough, 325 00:14:15,331 --> 00:14:17,100 and your tone could use some work. 326 00:14:17,200 --> 00:14:20,436 Fine, let's see if Granddad's Gumdrop 327 00:14:20,536 --> 00:14:22,238 can handle the deluge! 328 00:14:24,573 --> 00:14:25,807 Ugh! 329 00:14:25,908 --> 00:14:28,077 Granddad, we need to talk. 330 00:14:28,177 --> 00:14:30,947 Oh, Mr. Shay can spare 20 minutes 331 00:14:31,047 --> 00:14:32,748 Thursday of next week. 332 00:14:35,817 --> 00:14:37,519 This isn't working. 333 00:14:38,354 --> 00:14:40,655 All I wanted was to spend quality time with you. 334 00:14:40,755 --> 00:14:43,359 But, I'm sorry. 335 00:14:43,459 --> 00:14:46,928 I have to... fire you. 336 00:14:48,999 --> 00:14:51,100 Pack your bags. 337 00:14:52,668 --> 00:14:54,104 Please. 338 00:14:55,138 --> 00:14:58,008 You're firing me? Huh? 339 00:14:58,107 --> 00:15:00,176 That's an interesting wrong decision. 340 00:15:00,275 --> 00:15:02,378 After I answer 341 00:15:02,477 --> 00:15:03,613 these last few emails. 342 00:15:03,712 --> 00:15:05,315 I don't wanna leave you in a lurch. 343 00:15:05,414 --> 00:15:06,816 Who is Vinny? 344 00:15:06,916 --> 00:15:08,418 He's an old friend. 345 00:15:08,518 --> 00:15:11,721 Why does he say he's going to "quaff you in the noof"? 346 00:15:11,821 --> 00:15:13,123 Oh, wait. 347 00:15:13,222 --> 00:15:15,091 "Sorry for the typos. I'm driving. 348 00:15:15,191 --> 00:15:17,994 Meant to say I'm gonna stab you in the neck." 349 00:15:19,261 --> 00:15:21,130 He's like an old friend and an enemy. 350 00:15:21,230 --> 00:15:23,166 I wish there was a colloquial term 351 00:15:23,265 --> 00:15:26,168 to describe that relationship. 352 00:15:26,269 --> 00:15:28,104 He also thinks I stole my coins from him. 353 00:15:28,203 --> 00:15:29,371 Well, why would he think that? 354 00:15:29,471 --> 00:15:31,140 Because I stole my coins from him. 355 00:15:31,240 --> 00:15:32,875 I lost them to Vinny in a poker game, 356 00:15:32,975 --> 00:15:35,144 so I broke into his place and took them back. 357 00:15:35,245 --> 00:15:38,447 Coin heists? Nemesis?! 358 00:15:39,349 --> 00:15:43,086 If you're a supervillain, you have to tell me. 359 00:15:48,158 --> 00:15:49,725 Granddad, you have to give the coins back to Vinny. 360 00:15:49,825 --> 00:15:51,126 He's on his way here to kill you. 361 00:15:51,226 --> 00:15:54,063 You mean us. Vinny's not big on witnesses. 362 00:15:54,163 --> 00:15:55,965 I'm not giving these coins back. 363 00:15:56,066 --> 00:15:57,932 They've been in the family for generations. 364 00:15:58,033 --> 00:16:01,703 Your great-great-grandfather stole 'em fair and square. 365 00:16:01,803 --> 00:16:04,474 You're gonna risk your life over coins? 366 00:16:04,573 --> 00:16:07,009 It's not like they're front row tickets 367 00:16:07,110 --> 00:16:08,677 to Ricky Martin. 368 00:16:11,181 --> 00:16:13,349 Vinny is not murdering Granddad. 369 00:16:13,448 --> 00:16:16,686 If Granddad is gonna die, it is gonna be from natural causes 370 00:16:16,786 --> 00:16:18,520 or falling into a pond and drowning 371 00:16:18,620 --> 00:16:20,690 'cause he was trying to feed a specific duck. 372 00:16:20,789 --> 00:16:24,126 I'll think of a way out of this. Just leave it all to me. 373 00:16:24,226 --> 00:16:25,894 Spencer, I really appreciate 374 00:16:25,995 --> 00:16:27,663 you helping out your old Granddad. 375 00:16:27,763 --> 00:16:29,399 And if you pull this off, 376 00:16:29,499 --> 00:16:31,400 there is a crisp twenty-dollar bill 377 00:16:31,500 --> 00:16:32,701 with your name on it. 378 00:16:32,802 --> 00:16:34,269 Wait, so saving your life 379 00:16:34,370 --> 00:16:36,172 and laughing at your jokes gets the same amount? 380 00:16:36,272 --> 00:16:38,508 Carly, shut up. I want those twenty bones. 381 00:16:43,946 --> 00:16:45,880 Thanks for letting us have salsa night at your place. 382 00:16:45,980 --> 00:16:49,119 Well, thank you for being a part of my plan. 383 00:16:50,120 --> 00:16:51,287 What plan? 384 00:16:51,386 --> 00:16:53,623 My secret plan. 385 00:16:53,722 --> 00:16:55,825 If you're gonna do a dramatic pause, 386 00:16:55,924 --> 00:16:58,193 it's always best to do it with a... 387 00:16:59,294 --> 00:17:00,663 ...prop. 388 00:17:02,498 --> 00:17:05,335 Isn't Spencer's restaurant great? 389 00:17:05,434 --> 00:17:07,237 I like the cool blank wall. 390 00:17:07,336 --> 00:17:10,740 I feel like it's saying, "Hey guys, I'm just a wall. 391 00:17:10,839 --> 00:17:13,675 So, why doesn't everybody chill out and move on?" 392 00:17:13,776 --> 00:17:15,076 I call it lazy. 393 00:17:15,178 --> 00:17:16,546 In my day, you had a blank wall, 394 00:17:16,645 --> 00:17:19,414 you put up a sign to "Join the Army." 395 00:17:19,515 --> 00:17:20,915 It won't be blank for long. 396 00:17:21,016 --> 00:17:24,487 It's all part of the... plan. 397 00:17:29,558 --> 00:17:30,925 What the hell are you wearing? 398 00:17:31,026 --> 00:17:34,630 These are my custom-made Spencer Shay salsa slacks. 399 00:17:38,634 --> 00:17:42,238 Wait, are those my coins sewn into your pants? 400 00:17:42,337 --> 00:17:44,406 They're slacks, and yeah, 401 00:17:44,507 --> 00:17:47,576 it's all part of the... plan. 402 00:17:48,510 --> 00:17:49,811 How are they... 403 00:17:51,046 --> 00:17:52,815 Oh no, Vinny's here. I'm dead. 404 00:17:55,651 --> 00:17:57,886 He looks both frail and scary, 405 00:17:57,987 --> 00:18:00,690 so I'm relieved, but still terrified. 406 00:18:04,626 --> 00:18:08,063 And now... I dance. 407 00:18:08,163 --> 00:18:09,731 Spencer, if he sees your pants... 408 00:18:09,832 --> 00:18:11,666 It's part of the plan! 409 00:18:16,971 --> 00:18:19,241 - Give me my coins back. - What coins? 410 00:18:19,342 --> 00:18:21,009 The coins on your coin collecting show, 411 00:18:21,109 --> 00:18:23,813 which I watched and really enjoyed, by the way. 412 00:18:23,913 --> 00:18:26,516 Hey, here's a fun different topic 413 00:18:26,615 --> 00:18:29,484 to help us all forget about coins. 414 00:18:29,585 --> 00:18:33,923 Can you believe they have women pilots now? 415 00:18:35,924 --> 00:18:37,792 Well, I'm ready for salsa dancing 416 00:18:37,893 --> 00:18:39,194 to decide who I'm compatible with, 417 00:18:39,295 --> 00:18:41,297 even though I've already decided I like Pearl, 418 00:18:41,396 --> 00:18:43,097 and astrology is ridiculous. 419 00:18:43,199 --> 00:18:45,667 He still thinks it's up to him. 420 00:18:45,768 --> 00:18:48,337 Oh, God, I hope we suck at this. 421 00:18:48,438 --> 00:18:50,573 Not as much as I do. 422 00:19:10,925 --> 00:19:12,362 Damn it, we're great at this. 423 00:19:14,297 --> 00:19:16,898 You'll pry those coins out of my cold, dead fingers. 424 00:19:16,999 --> 00:19:19,602 I'll do it when your fingers are warm. 425 00:19:19,701 --> 00:19:22,171 It takes two hours for a body to cool down. 426 00:19:23,439 --> 00:19:26,375 That Lena Horne is some hot dish, huh? 427 00:19:29,578 --> 00:19:30,712 Who is this kid? 428 00:19:30,813 --> 00:19:32,114 He's my grandson, 429 00:19:32,213 --> 00:19:34,215 and I'm as disappointed as you think I am. 430 00:19:36,117 --> 00:19:37,920 Spencer, if Vinny sees your pants, 431 00:19:38,019 --> 00:19:39,322 he's gonna know where the coins are. 432 00:19:39,422 --> 00:19:41,190 You gotta get out of here. 433 00:19:45,027 --> 00:19:47,396 And now... we dance. 434 00:19:55,738 --> 00:19:56,939 Our turn. 435 00:19:57,038 --> 00:19:58,340 Let's dance like nobody's watching, 436 00:19:58,441 --> 00:20:00,241 even though people are. 437 00:20:14,222 --> 00:20:17,727 Look at them, working out their problems through dance. 438 00:20:17,826 --> 00:20:20,630 Why don't you guys try that? 439 00:20:20,730 --> 00:20:22,230 Help less, Gumdrop. 440 00:20:24,634 --> 00:20:26,602 All right, let's finish this. 441 00:20:26,701 --> 00:20:29,238 See if you can handle some of my signature moves. 442 00:20:45,086 --> 00:20:47,390 Why?! 443 00:20:59,201 --> 00:21:00,234 Ah! 444 00:21:01,537 --> 00:21:03,005 Freddie! 445 00:21:03,105 --> 00:21:06,208 Do you know what this means? We're a match! 446 00:21:07,175 --> 00:21:08,478 Ooh! 447 00:21:08,577 --> 00:21:10,244 Hold up, hold on. 448 00:21:11,212 --> 00:21:12,847 Hey, girl, what's your sign? 449 00:21:12,948 --> 00:21:15,049 Libra with a Leo rising. 450 00:21:15,150 --> 00:21:18,387 Ooh, I'm a Sag with a Libra rising! 451 00:21:18,488 --> 00:21:19,888 We're compatible! 452 00:21:19,989 --> 00:21:22,124 I'm good. Freddie's all you. 453 00:21:24,394 --> 00:21:26,796 All right, enough pleasantries. 454 00:21:26,895 --> 00:21:28,663 Time for murder. 455 00:21:28,763 --> 00:21:31,032 No, Vinny, wait! 456 00:21:34,636 --> 00:21:36,372 Your coins are on these pants! 457 00:21:37,507 --> 00:21:40,174 You're lucky the little lady stepped in, Shay, 458 00:21:40,275 --> 00:21:42,176 because you were about to tango 459 00:21:42,277 --> 00:21:45,780 with Osteo and Porosis. 460 00:21:48,651 --> 00:21:50,986 Thanks for saving my butt, guys. 461 00:21:51,086 --> 00:21:53,388 Unfortunately, I can't pass those coins 462 00:21:53,489 --> 00:21:54,656 down to you after all. 463 00:21:54,757 --> 00:21:57,492 Actually, I think you'll still be able to. 464 00:22:00,328 --> 00:22:02,731 The coins will be hidden in plain sight 465 00:22:02,832 --> 00:22:04,333 at Shay What forever. 466 00:22:04,433 --> 00:22:07,068 Wait, then what was sewn into your pants? 467 00:22:07,169 --> 00:22:12,106 Oh, my custom-made Spencer Shay fake coins. 468 00:22:12,207 --> 00:22:16,045 All part of my... scheme. 469 00:22:16,144 --> 00:22:17,946 Great job, Spencer. 470 00:22:18,047 --> 00:22:20,583 Spencer, oh-ho! 471 00:22:20,682 --> 00:22:23,786 I'm proud of you. There, I said it. 472 00:22:23,885 --> 00:22:26,087 Proud of me? 473 00:22:27,589 --> 00:22:31,292 I'm just... so happy... 474 00:22:32,326 --> 00:22:35,029 My whole life... Family hug! 475 00:22:37,799 --> 00:22:41,202 Spencer, Carly, you "coin" always count on me. 476 00:22:51,180 --> 00:22:53,281 Are you sure you wanna drive back to Yakima tonight? 477 00:22:53,382 --> 00:22:55,349 I don't want to overstay my welcome. 478 00:22:55,451 --> 00:22:57,419 - You could never... - Let me put it bluntly. 479 00:22:57,519 --> 00:22:59,855 You're getting on my nerves again. 480 00:23:03,826 --> 00:23:05,227 Good news, Granddad. 481 00:23:05,326 --> 00:23:07,362 Looks like you and I could be soul mates as well. 482 00:23:07,462 --> 00:23:09,964 But there's only one way to find out. 483 00:23:11,165 --> 00:23:13,536 - I thought you'd never ask. - Oh! 484 00:23:20,342 --> 00:23:21,810 And there it is. 485 00:23:21,911 --> 00:23:23,546 There's the weird part again. 486 00:23:35,223 --> 00:23:37,459 * * 487 00:23:58,212 --> 00:23:59,347 Ooh! 488 00:23:59,448 --> 00:24:01,482 He hates these cans. 35353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.