All language subtitles for ___.Shooting.Stars.E01.220422.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,906 --> 00:00:15,906 Hello. 2 00:00:15,907 --> 00:00:18,845 I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment. 3 00:00:18,846 --> 00:00:20,146 What do I do? 4 00:00:20,376 --> 00:00:22,947 You probably have seen in a drama or movie. 5 00:00:24,547 --> 00:00:26,817 Take this article down right now! 6 00:00:26,887 --> 00:00:28,985 You won't? You can't? Shall I? 7 00:00:28,986 --> 00:00:30,016 Yes, hello. 8 00:00:30,017 --> 00:00:31,586 (Begging, pleading) 9 00:00:31,587 --> 00:00:33,557 Yes, thank you. Bye. 10 00:00:33,726 --> 00:00:36,826 Reporter Kim, help me out here. It's me you're talking to. 11 00:00:37,127 --> 00:00:38,265 You won't? 12 00:00:38,266 --> 00:00:39,496 You got me riled up now. 13 00:00:39,497 --> 00:00:41,966 I'm coming over. You want me to kneel, right? 14 00:00:42,466 --> 00:00:44,106 It's clearly a false report. 15 00:00:44,107 --> 00:00:45,637 Take it down or we sue. 16 00:00:45,836 --> 00:00:47,276 My lawyer is merciless. 17 00:00:47,277 --> 00:00:48,706 You're better off dealing with me. 18 00:00:48,707 --> 00:00:51,177 That's how I get articles taken down. 19 00:00:52,207 --> 00:00:55,146 I don't deserve to be loved. 20 00:00:55,917 --> 00:00:58,046 Don't love me. 21 00:00:59,146 --> 00:01:00,817 ("The Right to Love") 22 00:01:01,516 --> 00:01:04,586 I also promote our artists by sending out press releases. 23 00:01:06,487 --> 00:01:07,927 I feel like crying. 24 00:01:09,496 --> 00:01:11,165 How good is your English? 25 00:01:11,166 --> 00:01:12,596 I figure out what an artist is good at, 26 00:01:12,597 --> 00:01:15,135 - and turn that into strengths. - Barely elementary school level. 27 00:01:15,136 --> 00:01:17,207 Elementary school kids these days are fluent. 28 00:01:18,037 --> 00:01:20,606 Do you speak any other languages? What did you learn in school? 29 00:01:20,806 --> 00:01:22,776 I did learn Mandarin Chinese. 30 00:01:23,606 --> 00:01:25,076 (Speaks 3 languages) 31 00:01:25,077 --> 00:01:27,146 I deal with disasters big and small. 32 00:01:27,276 --> 00:01:29,615 And I also plan and produce content... 33 00:01:29,616 --> 00:01:31,186 for social media. 34 00:01:31,187 --> 00:01:32,187 Of course, 35 00:01:32,188 --> 00:01:34,216 communication with the artists and their managers is paramount. 36 00:01:34,217 --> 00:01:35,217 (What's the hardest part?) 37 00:01:35,218 --> 00:01:36,756 What is hardest? 38 00:01:37,556 --> 00:01:40,695 The fact that regardless of my mood or circumstance, 39 00:01:40,696 --> 00:01:42,196 whenever or wherever, 40 00:01:43,496 --> 00:01:44,827 my phone will ring. 41 00:01:45,366 --> 00:01:46,666 Sorry. Excuse me. 42 00:01:48,996 --> 00:01:50,136 Yes, hello. 43 00:01:50,506 --> 00:01:51,866 Oh, Gong Tae Sung? 44 00:01:55,207 --> 00:01:57,306 I wonder what he's doing too. 45 00:01:59,347 --> 00:02:00,816 He's in Africa for a charity, 46 00:02:00,817 --> 00:02:02,616 so I guess he'll be busy digging a well. 47 00:02:54,067 --> 00:02:55,236 Yes! 48 00:02:56,136 --> 00:02:58,666 - We have water! - We did it! 49 00:03:13,247 --> 00:03:16,117 (Gong Tae Sung, Second Well of Life in Africa) 50 00:03:24,897 --> 00:03:26,897 We still have a lot of boxes to move. 51 00:03:27,266 --> 00:03:28,436 There are a lot today. 52 00:03:28,437 --> 00:03:30,265 - Gosh. - There's so much this time. 53 00:03:30,266 --> 00:03:32,436 - I know. - There's no end. 54 00:03:32,437 --> 00:03:34,807 - Hey. - Tae Sung. 55 00:03:35,606 --> 00:03:36,975 They sent even more this time. 56 00:03:36,976 --> 00:03:38,675 - Oh, they did? - Yes. 57 00:03:38,676 --> 00:03:39,747 Goodness. 58 00:03:40,717 --> 00:03:43,717 - Tae Sung! - Tae Sung! 59 00:03:43,916 --> 00:03:46,086 - Hello. - Tae Sung! 60 00:03:46,087 --> 00:03:48,456 - Tae Sung! - Tae Sung! 61 00:03:50,087 --> 00:03:53,386 Now you get to drink clean water! 62 00:03:57,567 --> 00:03:58,796 Luca. 63 00:03:59,266 --> 00:04:01,967 Did you give your shoes to your brother again? 64 00:04:05,006 --> 00:04:08,037 Why are you smiling when you don't even understand? 65 00:04:08,606 --> 00:04:10,576 Why did you give it up to your brother? 66 00:04:14,176 --> 00:04:15,445 (- Actress T transforms when drunk? - The manager was wrong!) 67 00:04:15,446 --> 00:04:16,717 (- Their stylist hates them. - A week before Tae Sung's return!) 68 00:04:17,416 --> 00:04:18,986 (Episode 1: The Most Pointless Thing in the World) 69 00:04:22,717 --> 00:04:25,957 As of this moment, today, I'm done taking calls. 70 00:04:26,027 --> 00:04:29,026 Okay, I won't call anymore. There shouldn't be any reason to. 71 00:04:29,027 --> 00:04:30,556 Okay. I hope not. 72 00:04:32,866 --> 00:04:35,495 This is what your fans want to know the most. 73 00:04:35,496 --> 00:04:39,166 You are the hottest idol these days, so what's your ideal type? 74 00:04:39,366 --> 00:04:41,776 I like Gong Tae Sung. 75 00:04:41,777 --> 00:04:43,506 I was a fan even before my debut. 76 00:04:43,507 --> 00:04:45,176 I'd love to meet him one day. 77 00:04:45,647 --> 00:04:48,147 Everyone loves Gong Tae Sung. 78 00:04:49,816 --> 00:04:51,246 As if. 79 00:05:20,816 --> 00:05:22,176 Is my skin extra dry today? 80 00:05:35,726 --> 00:05:37,996 I like it. I look pretty. 81 00:05:40,226 --> 00:05:42,366 (Limited products for the 30th anniversary) 82 00:05:43,467 --> 00:05:44,537 Darn it. 83 00:06:06,657 --> 00:06:08,327 (Park Jo Eun, Nice age, nice school, nice job) 84 00:06:14,666 --> 00:06:17,407 - Hello. - Oh, hello. 85 00:06:18,236 --> 00:06:19,407 Nice to meet you. 86 00:06:23,176 --> 00:06:26,245 I've never met anyone in the entertainment industry. 87 00:06:26,246 --> 00:06:28,746 You work at Starforce Entertainment. 88 00:06:29,046 --> 00:06:31,115 Doesn't that company represent... 89 00:06:31,116 --> 00:06:33,447 - lots of stars? - Yes, it does. 90 00:06:33,717 --> 00:06:35,685 You see celebrities every day, 91 00:06:35,686 --> 00:06:39,027 so you must have high standards when it comes to men. 92 00:06:39,327 --> 00:06:42,055 I'm so sorry you have to meet someone like me. 93 00:06:42,056 --> 00:06:45,697 Don't say that. You look pretty great. 94 00:06:46,366 --> 00:06:48,966 It's easier to think that celebrities are... 95 00:06:48,967 --> 00:06:51,236 a different species from us. 96 00:06:51,566 --> 00:06:53,605 Their faces are abnormally small. 97 00:06:53,606 --> 00:06:55,336 Or their legs are abnormally long. 98 00:06:55,337 --> 00:06:58,246 I can never develop feelings for them. They are like non-issues. 99 00:06:58,476 --> 00:06:59,777 They are like aliens. 100 00:07:01,246 --> 00:07:02,676 You must be talking about yourself. 101 00:07:03,217 --> 00:07:06,147 Your face is abnormally small. 102 00:07:07,116 --> 00:07:08,216 Gosh, no. 103 00:07:08,217 --> 00:07:10,586 Anyway, it must be great to see so many celebrities. 104 00:07:10,587 --> 00:07:12,056 It must feel like you're watching TV all the time. 105 00:07:13,486 --> 00:07:15,197 Hold on. Was his name Gong Tae Sung? 106 00:07:15,457 --> 00:07:18,165 I should say Mr. Gong Tae Sung. Right? Gosh, that sounds awkward. 107 00:07:18,166 --> 00:07:20,936 Your company also manages Mr. Gong Tae Sung, right? 108 00:07:21,337 --> 00:07:23,766 - Right. - I have a younger sister. 109 00:07:23,767 --> 00:07:25,967 And she's a huge fan of his. 110 00:07:27,037 --> 00:07:28,735 She even signed up for his fan club. 111 00:07:28,736 --> 00:07:31,406 From what she told me, he sounded pretty impressive. 112 00:07:31,407 --> 00:07:34,876 A famous actor like him went to Africa to volunteer for a year. 113 00:07:35,647 --> 00:07:39,115 My sister even went to the airport on the day of his departure. 114 00:07:39,116 --> 00:07:40,956 She said she wanted to take his photos. 115 00:07:40,957 --> 00:07:43,115 She even talked about going to Africa with him. 116 00:07:43,116 --> 00:07:44,957 - It was a huge scene. - Gosh. 117 00:07:46,257 --> 00:07:47,827 She did all that when she was married. 118 00:07:49,257 --> 00:07:51,396 I see. Goodness. 119 00:07:51,397 --> 00:07:52,495 By the way, 120 00:07:52,496 --> 00:07:53,897 - are you close... - No. 121 00:07:56,936 --> 00:07:59,906 I'm not close to all the celebrities at my company. 122 00:07:59,907 --> 00:08:01,137 Right. That's understandable. 123 00:08:06,676 --> 00:08:07,777 Excuse me. 124 00:08:08,847 --> 00:08:11,116 - You should answer that. - Gosh, no. 125 00:08:11,246 --> 00:08:12,815 Do you like movies? 126 00:08:12,816 --> 00:08:14,656 - I do. - That's great. 127 00:08:14,657 --> 00:08:16,055 There aren't a lot of perks with my job. 128 00:08:16,056 --> 00:08:19,226 But I can get you a lot of tickets for movie screenings. 129 00:08:19,356 --> 00:08:20,995 The ones with the cast. 130 00:08:20,996 --> 00:08:23,197 I've never been to movie screenings. 131 00:08:23,597 --> 00:08:25,226 Thank you. I always wanted to go. 132 00:08:25,666 --> 00:08:27,296 It would be even better if you could join me. 133 00:08:27,397 --> 00:08:29,266 Sure. Of course. 134 00:08:29,267 --> 00:08:30,736 Okay. Thank you. 135 00:08:35,607 --> 00:08:36,976 You should answer it. 136 00:08:36,977 --> 00:08:38,476 Excuse me. I'm so sorry. 137 00:08:38,477 --> 00:08:40,346 (Reporter Nam Eun Chul of Sports Today) 138 00:08:41,076 --> 00:08:42,977 - Go ahead. - Hello, Reporter Nam. 139 00:08:43,416 --> 00:08:46,387 Hey, you inconsiderate jerk. Don't you know what time it is? 140 00:08:46,416 --> 00:08:48,216 Hey, time is irrelevant in our line of work. 141 00:08:48,316 --> 00:08:49,356 Did you see the photos? 142 00:08:49,357 --> 00:08:51,186 - Are they yours or tip-offs? - Tip-offs. 143 00:08:51,287 --> 00:08:53,156 Then those are all you have. 144 00:08:53,157 --> 00:08:55,055 They put arms around each other. They can't be dating. 145 00:08:55,056 --> 00:08:56,497 If we do the same, does it mean we're dating? 146 00:08:57,127 --> 00:08:59,595 - But still. - Yes. Fine. 147 00:08:59,596 --> 00:09:00,996 I understand you can write about their possible relationship. 148 00:09:00,997 --> 00:09:02,366 But we'll say they are not dating. 149 00:09:02,367 --> 00:09:04,136 We'll give you a boring answer like they're good colleagues. 150 00:09:04,137 --> 00:09:05,566 It will go down as a mere happening. 151 00:09:06,466 --> 00:09:08,676 Eun Chul. Reporter Nam. 152 00:09:08,737 --> 00:09:10,906 Let me give you another exclusive. Okay? 153 00:09:10,907 --> 00:09:12,206 A guaranteed, big scoop. 154 00:09:12,676 --> 00:09:14,045 Just let me have a peaceful night. 155 00:09:14,046 --> 00:09:16,315 You know that the prime time for these stories is at 2pm. 156 00:09:16,316 --> 00:09:17,787 You release them when office workers get drowsy. 157 00:09:18,117 --> 00:09:19,516 Hey, 158 00:09:19,517 --> 00:09:21,685 you sound especially desperate today. 159 00:09:21,686 --> 00:09:23,657 Is there a reason why it can't be tonight? 160 00:09:24,556 --> 00:09:26,226 Seriously. 161 00:09:26,227 --> 00:09:28,196 I wasn't going to say this. 162 00:09:28,357 --> 00:09:29,657 You know, 163 00:09:29,826 --> 00:09:30,866 I'm on a date right now. 164 00:09:30,867 --> 00:09:33,596 And I really like the guy. Things are going well too. 165 00:09:34,127 --> 00:09:36,267 Do you want me to ruin my chance because of someone else's scandal? 166 00:09:36,397 --> 00:09:37,766 You won me over. 167 00:09:37,767 --> 00:09:39,166 But promise me to give me an exclusive tomorrow. 168 00:09:39,566 --> 00:09:41,107 Sure. Don't you know me? 169 00:09:41,607 --> 00:09:43,376 I'm sorry. It was a work call. 170 00:09:43,377 --> 00:09:44,746 Gosh, it's okay. 171 00:09:44,747 --> 00:09:46,676 Let's eat before the food gets cold. 172 00:09:48,647 --> 00:09:49,816 Enjoy. 173 00:09:52,086 --> 00:09:55,215 When you went out, I thought about your job. 174 00:09:55,216 --> 00:09:56,656 People say that worrying about celebrities is... 175 00:09:56,657 --> 00:09:58,086 the most pointless thing in the world. 176 00:09:58,887 --> 00:10:00,287 Does it mean... 177 00:10:00,997 --> 00:10:05,226 you have the most pointless job in the world? 178 00:10:05,227 --> 00:10:06,795 Emergency! Jang Seok Woo is in a love scandal. 179 00:10:06,796 --> 00:10:08,165 - That little... - Pardon? 180 00:10:08,166 --> 00:10:09,237 "That little..." 181 00:10:10,737 --> 00:10:12,607 No. It's nothing. 182 00:10:12,666 --> 00:10:13,936 - This darn reporter. - Darn? 183 00:10:14,806 --> 00:10:16,836 Were you talking to me? 184 00:10:17,507 --> 00:10:18,977 No. 185 00:10:20,346 --> 00:10:22,845 I'm sorry. Can I borrow your phone? 186 00:10:22,846 --> 00:10:25,387 This is an emergency. And excuse me for a moment. 187 00:10:27,247 --> 00:10:28,716 ("Young Star Jang Seok Woo Is Dating Cho Mi So") 188 00:10:37,997 --> 00:10:38,997 (Park Ho Young) 189 00:10:40,497 --> 00:10:42,296 We'll say this isn't true in our official statement, right? 190 00:10:42,497 --> 00:10:43,737 Yes. They are just good colleagues. 191 00:10:43,867 --> 00:10:45,565 These must be the only photos. These were tip-offs. 192 00:10:45,566 --> 00:10:46,935 When were they taken? At the wrap party? 193 00:10:46,936 --> 00:10:48,106 Yes. Three days ago. 194 00:10:48,107 --> 00:10:50,237 - Let's say the staff was there too. - Okay. 195 00:10:50,676 --> 00:10:52,806 - Okay. I'll handle it now. - Okay. Thank you. 196 00:10:57,546 --> 00:10:58,716 I'm sorry. 197 00:10:58,987 --> 00:11:00,786 Something urgent came up at work. 198 00:11:00,787 --> 00:11:02,456 - I need to get going first. - Pardon? 199 00:11:02,556 --> 00:11:03,556 I'm sorry. 200 00:11:03,857 --> 00:11:06,127 I'll pay for the meal. 201 00:11:06,456 --> 00:11:07,556 Pardon? What? 202 00:11:08,497 --> 00:11:09,657 Darn it. 203 00:11:16,397 --> 00:11:18,537 No. They aren't dating. 204 00:11:18,966 --> 00:11:20,336 Of course, not. 205 00:11:20,537 --> 00:11:21,835 He's really not dating her? 206 00:11:21,836 --> 00:11:23,476 He's really not. 207 00:11:23,477 --> 00:11:24,675 They are really good colleagues. 208 00:11:24,676 --> 00:11:26,175 I'm looking at the photos now. 209 00:11:26,176 --> 00:11:27,606 Love is in the air. 210 00:11:27,607 --> 00:11:30,377 Gosh. Their chemistry in the drama was excellent. 211 00:11:30,477 --> 00:11:33,216 Even my heart fluttered. I almost suspected them too. 212 00:11:33,247 --> 00:11:35,386 But they are really not dating. 213 00:11:35,387 --> 00:11:38,157 You can't see them in the photos, but the staff members with them too. 214 00:11:38,627 --> 00:11:39,826 Hello. 215 00:11:40,487 --> 00:11:42,657 There's a scandal because the drama did so well. 216 00:11:43,056 --> 00:11:45,726 Yes. It's not true. They are good colleagues. 217 00:11:45,727 --> 00:11:47,165 Have a good evening. 218 00:11:47,166 --> 00:11:49,536 Hello! Gosh. Yes. 219 00:11:49,537 --> 00:11:51,606 Goodness. I didn't know we'd be talking about a scandal. 220 00:11:51,607 --> 00:11:53,266 Of course, not. It's not true. 221 00:11:53,267 --> 00:11:54,335 Of course, not. 222 00:11:54,336 --> 00:11:56,237 Thank you. Bye. 223 00:11:56,676 --> 00:11:58,646 Too bad. They are just good colleagues. 224 00:11:58,647 --> 00:12:00,545 Of course. They are just colleagues. 225 00:12:00,546 --> 00:12:01,815 It's not true at all. 226 00:12:01,816 --> 00:12:03,916 They are really good colleagues. 227 00:12:04,117 --> 00:12:05,215 It's not true. 228 00:12:05,216 --> 00:12:06,445 Okay. Thank you. 229 00:12:06,446 --> 00:12:07,446 Have a good evening. 230 00:12:07,447 --> 00:12:08,787 They are just good colleagues. 231 00:12:10,387 --> 00:12:12,426 (10:04pm) 232 00:12:17,657 --> 00:12:18,826 Come on. 233 00:12:19,627 --> 00:12:21,636 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So Are Just Colleagues") 234 00:12:21,637 --> 00:12:23,435 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So, Mere Colleagues") 235 00:12:23,436 --> 00:12:25,666 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So Deny That They Are Dating") 236 00:12:54,096 --> 00:12:55,796 Again! It's Gong Tae Sung again! 237 00:12:56,897 --> 00:12:58,867 Why did they put his face on the cans too? 238 00:13:00,166 --> 00:13:02,136 Yes. I knew my day would be ruined... 239 00:13:02,137 --> 00:13:04,107 because I kept hearing your name today. 240 00:13:31,466 --> 00:13:35,407 Gosh. Why did he break the story today of all days? 241 00:13:38,946 --> 00:13:40,946 You had to do it, didn't you? 242 00:13:42,416 --> 00:13:45,046 I'm meddling in someone else's love life when I have none. 243 00:13:45,487 --> 00:13:48,686 Come on! Darn my life! 244 00:13:52,426 --> 00:13:53,727 Darn it. 245 00:13:58,557 --> 00:13:59,986 (On Star Daily) 246 00:14:05,767 --> 00:14:06,897 (Actor Y Caught in a Gaslighting Dispute") 247 00:14:10,736 --> 00:14:11,767 You're here. 248 00:14:14,336 --> 00:14:16,235 What happened to your face? 249 00:14:16,236 --> 00:14:17,576 It's nothing new. 250 00:14:17,976 --> 00:14:20,345 My chief has been on my back about getting an exclusive. 251 00:14:20,346 --> 00:14:21,917 So much to the point that I thought my back broke. 252 00:14:23,177 --> 00:14:24,377 (Immediate Delivery) 253 00:14:24,647 --> 00:14:25,787 I'm done. 254 00:14:27,687 --> 00:14:30,116 I'll be fine. My chief will be on my back again tomorrow. 255 00:14:31,257 --> 00:14:33,386 So it didn't work out with your handsome date? 256 00:14:33,387 --> 00:14:35,456 He was gone with Jang Seok Woo's dating story. 257 00:14:36,157 --> 00:14:38,397 Other reporters must have gotten the photos too. 258 00:14:38,596 --> 00:14:39,866 I wasn't thinking. 259 00:14:40,127 --> 00:14:41,836 Darn it. Had it happened only a day later... 260 00:14:41,966 --> 00:14:43,496 I really liked him this time. 261 00:14:44,037 --> 00:14:45,636 It's like they knew I had plans that night. 262 00:14:45,637 --> 00:14:47,167 I could never get a shortage of crises at work. 263 00:14:47,407 --> 00:14:48,836 Imagine my wedding. 264 00:14:49,037 --> 00:14:51,507 "I'm sorry. But I'm walking down the aisle right now." 265 00:14:51,576 --> 00:14:54,377 What about when I have a baby? "I'm having a baby right now." 266 00:14:54,917 --> 00:14:56,417 You'd be lucky if you can get married. 267 00:14:57,147 --> 00:14:59,616 Indeed, Reporter Cho. You love pointing out the facts. 268 00:15:01,086 --> 00:15:02,486 I made up my mind. 269 00:15:02,657 --> 00:15:04,086 I won't go on blind dates anymore. 270 00:15:04,257 --> 00:15:06,056 When I like my dates, I'm slammed at work. 271 00:15:06,057 --> 00:15:08,396 When I don't have work, my dates aren't interested in me. 272 00:15:08,397 --> 00:15:09,896 "Who's the prettiest celebrity?" 273 00:15:09,897 --> 00:15:11,766 "Have you met Suzy?" "Is IU pretty?" 274 00:15:11,767 --> 00:15:13,465 I had a brief fling with this guy. 275 00:15:13,466 --> 00:15:15,296 He asked me about the celebrity with the nastiest temper. 276 00:15:15,297 --> 00:15:16,537 He said he wouldn't tell a soul. 277 00:15:17,267 --> 00:15:19,105 But I'm sure he would tell everyone he knows. 278 00:15:19,106 --> 00:15:21,205 This guy I knew sent me some tabloid and asked if it was true. 279 00:15:21,206 --> 00:15:22,637 And we weren't even having a fling. 280 00:15:23,336 --> 00:15:24,547 Can't we just eat in peace? 281 00:15:24,576 --> 00:15:25,677 Let's just eat. 282 00:15:35,187 --> 00:15:37,287 Yes. Hello. 283 00:15:38,312 --> 00:15:40,011 Saturday? I'm available. 284 00:15:40,641 --> 00:15:42,852 I'll see you then. 285 00:15:44,312 --> 00:15:46,521 - You're working on a Saturday? - No. A date. 286 00:15:46,982 --> 00:15:48,722 Your boyfriend is younger than you. Why the honorifics? 287 00:15:49,222 --> 00:15:50,251 I broke up with him. 288 00:15:50,621 --> 00:15:53,091 - Two days ago? - What? You just started dating. 289 00:15:53,092 --> 00:15:55,661 I thought he was 5 years younger, but turns out it was 10 years. 290 00:15:55,962 --> 00:15:58,531 - What? - I'm okay with ten years, 291 00:15:58,602 --> 00:15:59,862 but he got his enlistment papers. 292 00:16:00,261 --> 00:16:01,301 Oh, my. 293 00:16:02,171 --> 00:16:03,901 So who are you going on a date with this time? 294 00:16:04,031 --> 00:16:05,771 Someone I met for an interview two days ago. 295 00:16:06,601 --> 00:16:09,341 Gosh, I have so much respect for you Ms. Cho Ki Ppeum! 296 00:16:18,051 --> 00:16:19,520 (Gong Tae Sung, We Wait For Your Return.) 297 00:16:19,521 --> 00:16:22,922 Gosh, everything that has wheels has Gong Tae Sung's face on it. 298 00:16:23,591 --> 00:16:25,492 His fans are excited about his return. 299 00:16:26,622 --> 00:16:29,132 Even our chief told us to write special articles on him. 300 00:16:34,501 --> 00:16:35,531 (We'll wait for you!) 301 00:16:40,001 --> 00:16:41,942 (Genius Actor, Gong Tae Sung) 302 00:17:05,331 --> 00:17:06,402 Han Byeol. 303 00:17:07,001 --> 00:17:08,031 Oh, sorry. 304 00:17:09,001 --> 00:17:10,001 What is it? 305 00:17:10,002 --> 00:17:11,971 Are you happy because your main celebrity is coming back? 306 00:17:11,972 --> 00:17:14,911 Yes. I'm so happy. I'm the happiest I've ever been. 307 00:17:14,912 --> 00:17:16,111 Gosh, stop overreacting. 308 00:17:16,742 --> 00:17:17,871 I'll see you. 309 00:17:17,872 --> 00:17:19,212 - Bye. - Bye. 310 00:17:33,321 --> 00:17:34,731 He's all over the place. 311 00:17:34,732 --> 00:17:36,191 (A smooth cup for you) 312 00:17:36,192 --> 00:17:39,031 My gosh, he did so many ads before he left. 313 00:17:41,162 --> 00:17:42,171 Ms. Oh. 314 00:17:42,172 --> 00:17:44,902 Mr. Do. Are you here for a meeting? 315 00:17:45,442 --> 00:17:47,600 - Do you want to get in? - We're right in front. 316 00:17:47,601 --> 00:17:48,712 I'll see you later. 317 00:18:15,271 --> 00:18:16,732 (Lobby, Management) 318 00:18:17,101 --> 00:18:18,202 Ms. Oh. 319 00:18:18,642 --> 00:18:19,671 Yes? 320 00:18:19,672 --> 00:18:21,371 About yesterday... 321 00:18:21,372 --> 00:18:23,110 Do you have to ask? 322 00:18:23,111 --> 00:18:24,310 I didn't call. 323 00:18:24,311 --> 00:18:25,611 Thank you. 324 00:18:26,212 --> 00:18:27,682 - I'll see you later. - Okay. 325 00:18:28,851 --> 00:18:30,280 (Weekly Staff Meeting, PR Team) 326 00:18:30,281 --> 00:18:31,451 Hey, Park Ho Young. 327 00:18:31,452 --> 00:18:34,320 How many times has Jang Seok Woo been in the tabloids for dating? 328 00:18:34,321 --> 00:18:36,591 The tabloids might end up being his most memorable work. 329 00:18:37,251 --> 00:18:38,721 - I'm sorry. - Forget it. 330 00:18:38,722 --> 00:18:40,090 What's he going to do with Cho Mi So? 331 00:18:40,091 --> 00:18:42,461 Does he insist on staying with her? 332 00:18:42,462 --> 00:18:44,800 Are they so in love since the drama is over now? 333 00:18:44,801 --> 00:18:46,701 I guess he doesn't care about the ads he's losing out on. 334 00:18:46,702 --> 00:18:47,732 No, sir. 335 00:18:47,962 --> 00:18:49,500 They had a fling, 336 00:18:49,501 --> 00:18:51,600 but they agreed to stop seeing each other as of yesterday. 337 00:18:51,601 --> 00:18:53,300 Wow, they're nice and cool. 338 00:18:53,301 --> 00:18:55,040 They might as well be in Hollywood. 339 00:18:55,041 --> 00:18:57,770 Just in case, tell him to be careful not to be photographed... 340 00:18:57,771 --> 00:18:59,280 in more explicit situations. 341 00:18:59,281 --> 00:19:01,881 All of his fans and the reporters are keeping their eyes on him. 342 00:19:01,882 --> 00:19:03,810 Yes, ma'am. You don't have to worry. 343 00:19:03,811 --> 00:19:04,982 What about Seok Min's drama? 344 00:19:05,122 --> 00:19:06,820 Yes. We're in the final negotiations. 345 00:19:06,821 --> 00:19:08,790 Those jerks. You're still negotiating? 346 00:19:08,791 --> 00:19:10,320 Those jerks in the broadcasting station... 347 00:19:10,321 --> 00:19:13,222 Nobody is as popular abroad as Seok Min is. 348 00:19:13,462 --> 00:19:15,461 If it doesn't feel right, let's move on to something else. 349 00:19:15,462 --> 00:19:18,731 Seok Min needs to stay busy. He can't take breaks. 350 00:19:18,732 --> 00:19:20,232 I already came up with a list. 351 00:19:21,732 --> 00:19:23,471 How many is this? 352 00:19:23,472 --> 00:19:26,501 I knew I could trust you, Kang Yu Sung. Very nice. 353 00:19:26,642 --> 00:19:28,241 If we get calls about Seok Min from reporters, 354 00:19:28,242 --> 00:19:30,341 I'll just tell them it's one of the projects he's considering. 355 00:19:30,611 --> 00:19:31,712 Okay. 356 00:19:32,011 --> 00:19:34,981 Gosh. Everyone is already going crazy... 357 00:19:34,982 --> 00:19:37,051 trying to get Tae Sung to work with them. 358 00:19:37,251 --> 00:19:38,922 As soon as he gets back to the country, 359 00:19:39,851 --> 00:19:43,251 we won't have to worry about our sales for the time being. 360 00:19:43,722 --> 00:19:46,061 But he hasn't looked at any of the scripts yet. Right? 361 00:19:46,122 --> 00:19:48,431 Yes. He said he wanted to focus on his volunteer work... 362 00:19:48,432 --> 00:19:49,590 and that he'd look at them when he got back to Korea. 363 00:19:49,591 --> 00:19:51,701 Okay. With his personality, 364 00:19:51,702 --> 00:19:55,201 digging another millimeter for a well is more important right now. 365 00:19:55,202 --> 00:19:58,000 Has he been putting on sunscreen before he starts digging? 366 00:19:58,001 --> 00:19:59,641 Yes. All over. 367 00:19:59,642 --> 00:20:02,570 I knew it. He's a pro. 368 00:20:02,571 --> 00:20:05,311 The malicious comments about our actors are very serious. 369 00:20:05,412 --> 00:20:07,810 Our team has taken screenshots of the evidence. 370 00:20:07,811 --> 00:20:09,611 Mr. Do. No mercy. 371 00:20:09,811 --> 00:20:11,581 Okay. I'll get rid of all of them. 372 00:20:11,652 --> 00:20:13,521 Yes. Get rid of all of them. 373 00:20:13,851 --> 00:20:14,851 Okay. 374 00:20:17,192 --> 00:20:19,622 Oh, right. I have something to tell you. 375 00:20:20,291 --> 00:20:22,391 I'm the lawyer on retainer at Starforce Entertainment. 376 00:20:22,392 --> 00:20:26,061 In other words, I'm not your personal attorney. 377 00:20:26,601 --> 00:20:28,000 Any personal consultations... 378 00:20:28,001 --> 00:20:29,931 regarding divorce, debt, or division of assets... 379 00:20:29,932 --> 00:20:33,202 should be done by following the proper steps. 380 00:20:33,902 --> 00:20:35,011 Furthermore... 381 00:20:35,841 --> 00:20:38,741 "Can I still collect unemployment if I beat my boss up and quit?" 382 00:20:38,742 --> 00:20:40,510 "The car behind me caught me doing an illegal U-turn," 383 00:20:40,511 --> 00:20:42,350 "and I have to pay a fine. Is there a way I can avoid it?" 384 00:20:42,351 --> 00:20:43,682 Can you ask these questions... 385 00:20:46,922 --> 00:20:49,422 on the internet? They're better than me. 386 00:20:49,821 --> 00:20:52,161 I aim to only work 9 to 6. 387 00:20:52,162 --> 00:20:54,761 In particular, I will not answer any phone calls I receive... 388 00:20:56,061 --> 00:20:57,331 after work. 389 00:20:57,732 --> 00:20:58,732 That's all. 390 00:21:03,331 --> 00:21:04,942 Did everyone hear Mr. Do? 391 00:21:05,301 --> 00:21:07,771 Keep your private and public life separate. 392 00:21:09,541 --> 00:21:10,571 Also, 393 00:21:11,882 --> 00:21:12,912 can you guys... 394 00:21:15,751 --> 00:21:18,081 please get your physical check-ups? 395 00:21:18,212 --> 00:21:20,151 How many times must I tell you? 396 00:21:20,152 --> 00:21:22,951 If you don't get it done by the end of the week, we must pay a fine. 397 00:21:22,952 --> 00:21:25,361 If there's anyone who doesn't get it done, 398 00:21:25,591 --> 00:21:27,622 I'm going to dock your pay. 399 00:21:28,932 --> 00:21:31,290 Why? Don't you think I can do it? 400 00:21:31,291 --> 00:21:34,232 You know I'm a man of my word. 401 00:21:34,902 --> 00:21:35,932 Right? 402 00:21:52,251 --> 00:21:54,722 Isn't Mr. Do so annoying? 403 00:21:55,952 --> 00:21:58,891 I guess you're the one who asked. You got caught red-handed. 404 00:21:58,892 --> 00:22:01,122 No, I was just in a rush. 405 00:22:01,932 --> 00:22:03,491 Why? I like him. 406 00:22:03,492 --> 00:22:05,131 He's good at his job. 407 00:22:05,132 --> 00:22:07,601 I agree. Being good at your job is the best. 408 00:22:07,732 --> 00:22:10,601 I'm jealous that he can say he won't answer calls after 6pm. 409 00:22:10,831 --> 00:22:12,601 Apparently, he's really rich. 410 00:22:12,801 --> 00:22:14,402 They say he practices law for fun. 411 00:22:15,341 --> 00:22:16,571 I see. 412 00:22:18,811 --> 00:22:21,280 By the way, when are you going to get your physical? 413 00:22:21,281 --> 00:22:22,651 I totally forgot because I was busy. 414 00:22:22,652 --> 00:22:24,250 I looked into it, 415 00:22:24,251 --> 00:22:26,581 and they're fully booked until Friday. 416 00:22:26,821 --> 00:22:28,851 Let's all go together that day. 417 00:22:29,291 --> 00:22:30,291 Okay. 418 00:22:31,321 --> 00:22:33,360 What's this? Wasn't it five people? 419 00:22:33,361 --> 00:22:34,961 Yes, but they ran away. 420 00:22:34,962 --> 00:22:35,992 Again? 421 00:22:36,361 --> 00:22:38,861 I guess they thought all managers did was go on TV and eat good food. 422 00:22:39,261 --> 00:22:41,060 Goodness. You're right. 423 00:22:41,061 --> 00:22:43,331 It's better for those who will leave to leave early. 424 00:22:43,571 --> 00:22:45,571 So are the remaining newbies okay? 425 00:22:45,672 --> 00:22:46,841 All but one. 426 00:22:49,172 --> 00:22:50,212 Oh, my! 427 00:22:53,242 --> 00:22:54,311 Hello. 428 00:22:55,111 --> 00:22:57,051 I've never seen the copy machine do that before. 429 00:22:58,521 --> 00:23:01,551 It's most difficult when an idiot is passionate. 430 00:23:03,422 --> 00:23:05,561 I hope our new employee is smarter. 431 00:23:05,692 --> 00:23:07,260 Oh, right. When's she coming? 432 00:23:07,261 --> 00:23:08,291 Tomorrow. 433 00:23:08,992 --> 00:23:10,162 Her name is... 434 00:23:11,492 --> 00:23:12,761 Hello, I'm Hong Bo In. 435 00:23:12,962 --> 00:23:14,861 (Hong Bo In, 25-years-old, Starforce, PR Team Newbie) 436 00:23:15,301 --> 00:23:16,872 Welcome, Ms. Hong. 437 00:23:17,232 --> 00:23:19,300 - Ms. Kim, can you... - Yes? 438 00:23:19,301 --> 00:23:21,702 Never mind. I'll do it. Follow me. 439 00:23:24,111 --> 00:23:28,080 The Management Team and our team use the second floor. 440 00:23:28,081 --> 00:23:29,250 Above us... 441 00:23:29,251 --> 00:23:30,711 is the Global Team, Finance Team, and Legal Team. 442 00:23:30,712 --> 00:23:33,652 You know that our company produces movies and dramas too. Right? 443 00:23:33,922 --> 00:23:35,492 The Production Team uses the top floor. 444 00:23:36,851 --> 00:23:38,892 Goodness. Someone else quit. 445 00:23:39,192 --> 00:23:40,222 Pardon? 446 00:23:40,422 --> 00:23:41,590 It's nothing. 447 00:23:41,591 --> 00:23:43,360 This is the Management Team. 448 00:23:43,361 --> 00:23:46,632 Our team works closely with them, so make sure you get along. 449 00:23:47,301 --> 00:23:48,331 Okay. 450 00:23:49,202 --> 00:23:50,971 (Lee Seon Young, Yoo Yeol, Jung Seon Il) 451 00:23:50,972 --> 00:23:53,841 (Shin Ju Ah, Park Chung Ah) 452 00:23:56,311 --> 00:23:57,610 - Ms. Hong? - Yes? 453 00:23:57,611 --> 00:24:00,281 You can't get too surprised or overreact when you see the actors. 454 00:24:00,682 --> 00:24:03,781 The actors only see people who are surprised upon seeing them. 455 00:24:04,182 --> 00:24:06,021 We're the people who work with them. 456 00:24:06,182 --> 00:24:07,351 Oh, I see. 457 00:24:07,781 --> 00:24:09,520 Should I just ignore them then? 458 00:24:09,521 --> 00:24:11,251 That's even worse. 459 00:24:11,692 --> 00:24:12,761 Just do as you see fit. 460 00:24:16,061 --> 00:24:18,031 Were you ever a fan of a celebrity? 461 00:24:19,001 --> 00:24:20,001 I'm... 462 00:24:21,232 --> 00:24:22,331 his fan. 463 00:24:25,672 --> 00:24:28,402 I see. Should we keep moving? 464 00:24:47,321 --> 00:24:48,492 Hello. 465 00:24:48,992 --> 00:24:50,061 Gosh. 466 00:24:50,591 --> 00:24:52,860 I can't get used to seeing your face. 467 00:24:52,861 --> 00:24:54,632 I've seen you for a year, 468 00:24:55,101 --> 00:24:56,101 but goodness. 469 00:25:00,071 --> 00:25:01,672 Time flies. Doesn't it? 470 00:25:02,571 --> 00:25:04,671 When I first heard you were coming here, 471 00:25:04,672 --> 00:25:07,881 I had no idea you'd stay for an entire year. 472 00:25:07,882 --> 00:25:10,381 Me neither. I thought I'd only last a day. 473 00:25:10,382 --> 00:25:12,021 Even still, a day is a bit... 474 00:25:14,182 --> 00:25:17,152 A lot of people will be happy when you get back to Korea. 475 00:25:17,192 --> 00:25:18,922 I heard a lot of people missed you. 476 00:25:19,162 --> 00:25:22,761 Is there someone you'd like to see as soon as you get back? 477 00:25:27,132 --> 00:25:29,872 Well... I'm not sure. 478 00:25:33,301 --> 00:25:36,242 A lot of our kids are going to cry when you leave. 479 00:25:40,281 --> 00:25:43,152 I have a favor to ask you. 480 00:25:49,521 --> 00:25:52,561 It's something I want to say properly. 481 00:25:53,162 --> 00:25:54,361 Okay. 482 00:25:54,492 --> 00:25:57,391 I'll translate this and teach you how to say it. 483 00:25:57,392 --> 00:25:58,462 Thank you. 484 00:25:58,601 --> 00:26:00,500 I realize this every day, 485 00:26:00,501 --> 00:26:01,632 but you're an angel. 486 00:26:02,301 --> 00:26:04,300 Are you hiding your wings? 487 00:26:04,301 --> 00:26:05,902 - No. - Why are you so sweet? 488 00:26:06,972 --> 00:26:09,571 If someone in Korea heard you say that, 489 00:26:09,972 --> 00:26:11,872 they'd give you this look. 490 00:26:12,081 --> 00:26:13,242 (Gong Tae Sung, Worldwide Angel!) 491 00:26:17,882 --> 00:26:19,481 (He returns next month after a year abroad.) 492 00:26:19,482 --> 00:26:21,851 (Next month) 493 00:26:22,652 --> 00:26:25,291 I should find another job next month. 494 00:26:28,291 --> 00:26:29,432 (Sad) 495 00:26:29,791 --> 00:26:31,392 (Sad: 1 vote) 496 00:26:31,692 --> 00:26:33,301 Welcome, Mr. Kang. 497 00:26:33,761 --> 00:26:36,270 Gosh, you got even more handsome. 498 00:26:36,271 --> 00:26:37,631 Forget my kid, 499 00:26:37,632 --> 00:26:39,942 - you should be the actor. - Not at all. 500 00:26:40,442 --> 00:26:42,010 You should find her work soon. 501 00:26:42,011 --> 00:26:44,241 She's a total mess these days. 502 00:26:44,242 --> 00:26:46,541 Which is why I brought some work. 503 00:26:48,682 --> 00:26:50,581 - Hi, Yu Sung. - Hey. 504 00:26:51,452 --> 00:26:52,581 Did you stay up last night? 505 00:26:52,751 --> 00:26:55,392 Yes. I talked to my fans online. 506 00:27:01,321 --> 00:27:02,791 (I'm sick and tired of waiting.) 507 00:27:03,432 --> 00:27:04,590 (I miss him so much, I'm lovesick.) 508 00:27:04,591 --> 00:27:05,801 (I'm already in the ICU.) 509 00:27:07,662 --> 00:27:08,871 (The smiley eyes were so cute.) 510 00:27:08,872 --> 00:27:10,601 (I'm fine as long as you support Tae Sung.) 511 00:27:15,142 --> 00:27:17,071 You know the commercial shoot starts tomorrow, right? 512 00:27:17,172 --> 00:27:18,411 Yes, I do. 513 00:27:18,412 --> 00:27:21,941 I have to get a full physical and might not make it to the set. 514 00:27:21,942 --> 00:27:25,181 It's not my first commercial, and I'm not a kid either. 515 00:27:25,182 --> 00:27:27,181 Why worry when I have a manager? 516 00:27:27,182 --> 00:27:29,422 Still, this is your first job with our agency. 517 00:27:30,021 --> 00:27:31,422 You worry too much. 518 00:27:32,892 --> 00:27:34,021 Read these. 519 00:27:34,361 --> 00:27:36,060 I picked out some dramas and films for you. 520 00:27:36,061 --> 00:27:37,162 You need to start browsing. 521 00:27:38,261 --> 00:27:40,061 I've grown up so much. 522 00:27:40,632 --> 00:27:42,402 My acting used to be terrible, 523 00:27:42,632 --> 00:27:44,101 but now I get to pick projects. 524 00:27:44,202 --> 00:27:46,271 You do, and I'm proud of you. 525 00:27:47,472 --> 00:27:48,672 Then... 526 00:27:49,212 --> 00:27:51,071 I'll do whatever Tae Sung's doing! 527 00:27:52,341 --> 00:27:53,742 I knew you'd say that. 528 00:27:54,442 --> 00:27:58,212 I will become the most successful fan ever. 529 00:27:58,851 --> 00:28:00,222 Don't you think... 530 00:28:00,781 --> 00:28:03,122 Tae Sung is just amazing? 531 00:28:03,392 --> 00:28:05,691 He's the fastest in the world with a spade. 532 00:28:05,692 --> 00:28:07,921 His wells are deep and produce the cleanest water. 533 00:28:07,922 --> 00:28:10,761 I should've gone with him to taste it! 534 00:28:11,261 --> 00:28:14,000 The kids there love Tae Sung more than their own parents. 535 00:28:14,001 --> 00:28:15,631 They all beg him for hugs. 536 00:28:15,632 --> 00:28:17,031 I wish he'd hug me too. 537 00:28:17,071 --> 00:28:18,601 I'm so jealous. 538 00:28:18,841 --> 00:28:21,840 Oh, he plays foot volleyball with the locals often, 539 00:28:21,841 --> 00:28:26,382 and he looks like he's in a film about young sports stars. 540 00:28:26,682 --> 00:28:28,912 I'd love to watch that movie. 541 00:28:29,011 --> 00:28:30,381 How do you know all that? 542 00:28:30,382 --> 00:28:31,652 We know everything. 543 00:28:31,712 --> 00:28:34,482 There's nowhere in the world that isn't populated by a fan. 544 00:28:35,281 --> 00:28:36,851 Okay. I give you that. 545 00:28:37,692 --> 00:28:38,791 The thing is, 546 00:28:39,162 --> 00:28:40,961 one of the other volunteers... 547 00:28:40,962 --> 00:28:42,962 is nasty to Tae Sung. 548 00:28:43,091 --> 00:28:44,330 I did some digging... 549 00:28:44,331 --> 00:28:46,701 and his ex left him for someone that looks like Tae Sung. 550 00:28:46,702 --> 00:28:48,501 It's just unbelievable. 551 00:28:48,632 --> 00:28:50,731 So what? Do they not get along? 552 00:28:50,732 --> 00:28:51,770 As if. 553 00:28:51,771 --> 00:28:52,972 Tae Sung is... 554 00:28:53,372 --> 00:28:54,641 so nice to that guy. 555 00:28:54,642 --> 00:28:57,141 He's practically a saint. 556 00:28:57,142 --> 00:28:58,372 - Excuse me. - Sure. 557 00:29:01,682 --> 00:29:03,581 - Hello. - Mr. Kang! 558 00:29:03,781 --> 00:29:05,821 - Is this an insult? - Pardon? 559 00:29:12,622 --> 00:29:13,692 Ms. Song. 560 00:29:17,361 --> 00:29:19,061 Do you need to save paper that badly? 561 00:29:20,132 --> 00:29:21,432 Do I mean... 562 00:29:21,761 --> 00:29:23,872 less than a few sheets of paper? 563 00:29:28,001 --> 00:29:29,142 I apologize. 564 00:29:30,672 --> 00:29:34,081 There's no need to care about me, is that it? 565 00:29:34,142 --> 00:29:35,610 I'm a washed-up actress? 566 00:29:35,611 --> 00:29:38,711 Mr. Kang. How can you do this to me? 567 00:29:38,712 --> 00:29:40,651 You're telling me to quit. 568 00:29:40,652 --> 00:29:43,550 - You're dropping hints. - I would not dare. 569 00:29:43,551 --> 00:29:44,992 I won't do this drama. 570 00:29:45,222 --> 00:29:47,622 I just can't, not feeling like this. 571 00:29:47,922 --> 00:29:49,091 Eun Sim. 572 00:29:49,331 --> 00:29:50,760 Please don't say that. 573 00:29:50,761 --> 00:29:52,800 Your fans are waiting for your next project. 574 00:29:52,801 --> 00:29:53,932 Forget it. 575 00:29:55,132 --> 00:29:56,501 You moron! 576 00:29:57,331 --> 00:29:59,041 Do you know who Eun Sim is? 577 00:29:59,402 --> 00:30:01,771 If she drops out, the production company will have a fit. 578 00:30:02,001 --> 00:30:03,472 Are you trying to get this drama canceled? 579 00:30:03,841 --> 00:30:04,871 I apologize. 580 00:30:04,872 --> 00:30:06,742 Quit apologizing and pack your things. 581 00:30:07,682 --> 00:30:08,851 Well... 582 00:30:08,882 --> 00:30:10,212 Mr. Kang. 583 00:30:10,982 --> 00:30:13,881 You don't have to go that far. 584 00:30:13,882 --> 00:30:15,021 I do. 585 00:30:15,182 --> 00:30:17,651 He printed your script on the back of scrap paper. 586 00:30:17,652 --> 00:30:18,790 How dare he? 587 00:30:18,791 --> 00:30:20,091 Why are you just standing there? 588 00:30:20,222 --> 00:30:21,521 No, wait. 589 00:30:23,061 --> 00:30:25,601 Well... I just... 590 00:30:26,001 --> 00:30:28,261 I'll read the script again and think about it. 591 00:30:33,041 --> 00:30:34,372 How old are you? 592 00:30:35,841 --> 00:30:37,212 I'm 26. 593 00:30:37,511 --> 00:30:38,541 Oh, dear. 594 00:30:40,011 --> 00:30:42,351 Print me out a clean script. 595 00:30:42,482 --> 00:30:43,581 Yes, ma'am. 596 00:30:44,351 --> 00:30:45,682 I apologize. 597 00:30:47,422 --> 00:30:48,581 Don't mess up. 598 00:30:48,851 --> 00:30:49,952 Okay. 599 00:30:52,192 --> 00:30:53,361 Byun Jung Yeol. 600 00:30:54,561 --> 00:30:56,760 An actor's pride is their life. 601 00:30:56,761 --> 00:30:58,162 We must preserve it for them. 602 00:30:58,761 --> 00:31:01,031 Would you like it if your contract were double-sided? 603 00:31:01,861 --> 00:31:03,000 I apologize. 604 00:31:03,001 --> 00:31:05,000 Report to me even the small issues from now on. 605 00:31:05,001 --> 00:31:06,402 Don't make any decisions yourself. 606 00:31:06,902 --> 00:31:08,501 - Okay. - You can go. 607 00:31:08,912 --> 00:31:10,041 Goodbye. 608 00:31:17,182 --> 00:31:19,351 Ms. Song must've been furious. 609 00:31:19,622 --> 00:31:21,482 She played along in the end. 610 00:31:22,152 --> 00:31:23,191 But it was my fault. 611 00:31:23,192 --> 00:31:24,692 I hadn't paid much attention lately. 612 00:31:25,251 --> 00:31:26,591 She'd have noticed. 613 00:31:27,392 --> 00:31:29,090 You should be more attentive. 614 00:31:29,091 --> 00:31:30,561 - I'll give her a call. - Okay. 615 00:31:32,732 --> 00:31:35,162 Are you going to fire Jung Yeol? 616 00:31:38,202 --> 00:31:40,041 I'll watch and wait for now. 617 00:31:44,341 --> 00:31:45,682 You know, there are times... 618 00:31:46,142 --> 00:31:48,982 when you want to do well so bad, you only see what's right ahead. 619 00:31:49,111 --> 00:31:50,251 What? 620 00:31:53,251 --> 00:31:54,581 I bet that Jung Yeol... 621 00:31:54,751 --> 00:31:57,291 really wanted to use less paper. 622 00:32:01,791 --> 00:32:03,260 How about a few drinks tonight? 623 00:32:03,261 --> 00:32:04,691 We have a full physical tomorrow. 624 00:32:04,692 --> 00:32:06,962 - Do you want to get chewed out? - Oh, right. 625 00:32:07,932 --> 00:32:10,672 He might really dock our pay. 626 00:32:13,742 --> 00:32:15,070 (Oh Han Byeol, Friday, October 15) 627 00:32:15,071 --> 00:32:16,912 (How do prepare for a colonoscopy.) 628 00:32:19,212 --> 00:32:20,841 Why must I drink so much? 629 00:32:33,021 --> 00:32:34,421 How do I drink this? 630 00:32:34,422 --> 00:32:35,561 Shoot. 631 00:33:31,381 --> 00:33:33,421 What was inside my stomach? 632 00:33:34,881 --> 00:33:37,892 I might die even before the physical. 633 00:33:42,861 --> 00:33:44,591 This will take ages to drink. 634 00:33:55,202 --> 00:33:57,311 The news I bring you today... 635 00:33:57,312 --> 00:33:59,981 will make many people very happy. 636 00:34:00,142 --> 00:34:04,281 Actor Gong Tae Sung who went to Africa last year will return. 637 00:34:04,481 --> 00:34:06,122 I'll fill you in right now. 638 00:34:06,921 --> 00:34:08,050 Darn it. 639 00:34:08,051 --> 00:34:09,191 Hey! 640 00:34:10,151 --> 00:34:11,721 With that one word, 641 00:34:11,722 --> 00:34:14,222 he turned our country upside-down. 642 00:34:14,921 --> 00:34:16,730 Some say that they saw... 643 00:34:16,731 --> 00:34:19,502 the blue sky and sea behind him when he said that. 644 00:34:19,801 --> 00:34:24,002 Some say they sense phytoncide emanate from their TV screens. 645 00:34:24,071 --> 00:34:26,171 That was how shocking that scene was. 646 00:34:27,002 --> 00:34:29,912 He shines as if there are a million reflectors around him, 647 00:34:30,142 --> 00:34:33,081 and he looks almost saintly that you even want to pray. 648 00:34:33,082 --> 00:34:35,411 Is he reporting or praising? 649 00:34:35,412 --> 00:34:36,852 His first drama was a huge hit. 650 00:34:37,582 --> 00:34:40,581 For the next ten years, there were no scandals whatsoever. 651 00:34:40,582 --> 00:34:42,150 - Oh, come on. - He's a top celebrity... 652 00:34:42,151 --> 00:34:44,091 and now he's a Hallyu star. 653 00:34:46,921 --> 00:34:51,162 At the peak of his career, he chose to spend a year in Africa. 654 00:34:51,662 --> 00:34:54,431 My gosh! What is this doing here? 655 00:34:54,432 --> 00:34:58,001 He's been digging wells and looking after the kids, 656 00:34:58,002 --> 00:35:00,341 sharing love and hope with many. 657 00:35:00,441 --> 00:35:03,611 Gong Tae Sung is everyone's favorite brother and boyfriend, 658 00:35:04,171 --> 00:35:07,082 and he's coming back to us soon! 659 00:35:38,312 --> 00:35:39,481 Luca. 660 00:35:44,682 --> 00:35:46,151 Sit down. 661 00:35:48,352 --> 00:35:50,022 Look at your feet. 662 00:35:50,622 --> 00:35:51,691 Let me see them. 663 00:35:53,792 --> 00:35:54,861 Now, this side. 664 00:36:01,361 --> 00:36:03,372 - Ta-da. - Gosh! 665 00:36:09,642 --> 00:36:10,671 There. 666 00:36:13,742 --> 00:36:14,841 Luca. 667 00:36:15,852 --> 00:36:17,312 These shoes... 668 00:36:21,452 --> 00:36:25,921 No one else but you can wear these shoes. 669 00:36:26,492 --> 00:36:29,761 Okay. Thank you. 670 00:36:31,932 --> 00:36:34,931 Now, drink clean water... 671 00:36:34,932 --> 00:36:37,671 and study hard at school. 672 00:36:38,372 --> 00:36:39,801 Okay. 673 00:36:45,912 --> 00:36:47,242 And make sure... 674 00:36:55,022 --> 00:36:57,421 All right. Promise me. 675 00:36:58,622 --> 00:37:01,461 There you go. Good boy. 676 00:37:02,062 --> 00:37:03,091 Tae Sung. 677 00:37:03,832 --> 00:37:05,131 Do you want to play a round? 678 00:37:05,832 --> 00:37:06,832 Let's go. 679 00:37:15,542 --> 00:37:17,972 (Han Dae Soo: CEO of DS Actors) 680 00:37:20,082 --> 00:37:21,340 Hey, Dae Soo. 681 00:37:21,341 --> 00:37:22,411 My goodness. 682 00:37:22,412 --> 00:37:24,412 You're getting a last-minute checkup too. 683 00:37:25,611 --> 00:37:28,452 By the way, when will you switch to my company, Han Byeol? 684 00:37:28,852 --> 00:37:31,452 You just give back my money. 685 00:37:31,622 --> 00:37:34,122 It's too early to talk about money. Don't be so cruel. 686 00:37:35,022 --> 00:37:36,361 Hey, Ho Young. 687 00:37:37,261 --> 00:37:39,932 Your senior is here. Shouldn't you say hello to me? 688 00:37:40,932 --> 00:37:42,332 Hello. 689 00:37:42,571 --> 00:37:43,800 Hey, Dae Soo. 690 00:37:43,801 --> 00:37:45,772 You quit the company. You're not her senior anymore. 691 00:37:46,341 --> 00:37:48,941 Don't you know the saying? Once a senior, always a senior. 692 00:37:49,912 --> 00:37:51,441 Gosh. Ho Young. 693 00:37:51,772 --> 00:37:53,181 Don't greet him even if you see him next time. 694 00:37:53,182 --> 00:37:55,811 He doesn't work at our company. So he won't be of help. Okay? 695 00:37:55,812 --> 00:37:56,980 Yes, sir. 696 00:37:56,981 --> 00:37:58,451 You've got to be kidding me. 697 00:37:58,452 --> 00:38:02,522 Gosh. You're hurting my feelings for setting up my own shop. 698 00:38:13,131 --> 00:38:15,530 All right. Let's turn off our phones. 699 00:38:15,531 --> 00:38:18,431 Our phones might go off during our checkups. 700 00:38:18,432 --> 00:38:20,002 And it's going to be distracting. 701 00:38:21,202 --> 00:38:23,371 What is it this time? 702 00:38:23,372 --> 00:38:25,311 Work comes later! Our health takes priority. 703 00:38:25,312 --> 00:38:27,311 Without health, nothing matters. 704 00:38:27,312 --> 00:38:28,341 Hello. 705 00:38:28,582 --> 00:38:30,411 Yes, sir. Okay. 706 00:38:30,412 --> 00:38:33,452 I'm so moved to get a call from you. 707 00:38:33,981 --> 00:38:37,050 Pardon? Gosh. I'm nearby. 708 00:38:37,051 --> 00:38:40,522 Yes. I'll be there soon. Okay. 709 00:38:43,562 --> 00:38:45,892 What? What are you staring at? 710 00:38:47,361 --> 00:38:49,531 Our health doesn't matter. Work comes first. 711 00:38:50,432 --> 00:38:52,772 Gosh. That shameless opportunist. 712 00:39:05,981 --> 00:39:07,682 (Byun Jung Yeol) 713 00:39:10,321 --> 00:39:11,421 Don't answer it. 714 00:39:11,792 --> 00:39:14,321 He's at the commercial shoot with Da Hye. 715 00:39:17,932 --> 00:39:19,801 Hey, Jung Yeol. What's wrong? 716 00:39:21,502 --> 00:39:24,372 What? Okay. I'll be there soon. 717 00:39:25,772 --> 00:39:27,341 I'm sorry. I must go. 718 00:39:28,702 --> 00:39:31,511 Ms. Oh. You must go through with this. Okay? 719 00:39:52,432 --> 00:39:53,432 Three. 720 00:39:54,932 --> 00:39:56,231 Five. This way. 721 00:39:57,031 --> 00:39:58,401 Inhale. 722 00:39:58,932 --> 00:40:05,241 More. Keep going. 723 00:40:05,242 --> 00:40:06,440 Keep going. 724 00:40:06,441 --> 00:40:08,582 All right. Inhale. 725 00:40:10,352 --> 00:40:11,651 - Ms. Oh Han Byeol? - Yes. 726 00:40:12,182 --> 00:40:13,722 - Ms. Park Ho Young? - Yes. 727 00:40:13,852 --> 00:40:16,792 (Electrocardiogram) 728 00:40:22,932 --> 00:40:24,030 (Endoscopy) 729 00:40:24,031 --> 00:40:25,631 Finally. My last hurdle. 730 00:40:27,832 --> 00:40:28,901 Let's go! 731 00:40:46,821 --> 00:40:47,852 (Jang Seok Woo) 732 00:40:49,691 --> 00:40:50,691 (Reporter Park Young Jae) 733 00:40:52,691 --> 00:40:54,321 (Head of PR Oh Han Byeol, Park Ho Young, Jang Seok Woo Rep.) 734 00:40:57,832 --> 00:40:59,031 ("Jang Seok Woo Spotted on a Date with Cho Mi So") 735 00:41:02,731 --> 00:41:03,932 Hey, Park Ho Young! 736 00:41:06,642 --> 00:41:08,070 You said you handled this. 737 00:41:08,071 --> 00:41:10,341 I'll end up getting burned for this. What am I? Some kind of tree? 738 00:41:10,912 --> 00:41:13,311 Well, he told me that he was going to end it. 739 00:41:13,312 --> 00:41:15,840 But they are really not dating. 740 00:41:15,841 --> 00:41:17,951 They kissed, but they aren't dating? 741 00:41:17,952 --> 00:41:20,820 "I drank, but I didn't drive under the influence." Is that it? 742 00:41:20,821 --> 00:41:22,581 You must want your own famous saying. 743 00:41:22,582 --> 00:41:23,651 No. 744 00:41:25,452 --> 00:41:26,761 Seok Woo is two-timing the girls, right? 745 00:41:27,562 --> 00:41:28,691 No. 746 00:41:29,631 --> 00:41:32,662 I mean, I wouldn't say he's two-timing them. 747 00:41:38,102 --> 00:41:40,242 Gosh. What an impressive guy. 748 00:41:41,602 --> 00:41:42,771 He'll take care of that. 749 00:41:42,772 --> 00:41:44,511 We have no choice but to say he's dating Cho Mi So. 750 00:41:45,872 --> 00:41:48,341 Then should I say they are just getting to know each other? 751 00:41:48,912 --> 00:41:50,150 "Getting to know each other"? 752 00:41:50,151 --> 00:41:53,081 If that's true, they should shake hands, not kiss. 753 00:41:53,082 --> 00:41:54,621 How deeply do they want to get to know each other? 754 00:41:54,622 --> 00:41:56,191 How could he come out after spending the night there? 755 00:41:58,952 --> 00:42:01,921 Let's discuss this with her PR team. Then we'll say they are dating. 756 00:42:02,392 --> 00:42:03,392 Okay. 757 00:42:15,742 --> 00:42:17,671 Well, Ms. Oh. 758 00:42:19,142 --> 00:42:21,511 Well, Seok Woo... 759 00:42:21,912 --> 00:42:24,011 is asking me to come back right away. 760 00:42:24,682 --> 00:42:26,381 Go. And keep a close eye on him. 761 00:42:26,622 --> 00:42:30,090 Tell him not to show his face around me for the time being. 762 00:42:30,091 --> 00:42:31,722 Okay. I'll tell him that. 763 00:42:32,222 --> 00:42:34,591 I hope you complete your medical checkup. 764 00:42:41,202 --> 00:42:42,931 (Hello. I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment.) 765 00:42:42,932 --> 00:42:44,472 (I would like to share the official statement regarding...) 766 00:42:45,401 --> 00:42:46,602 (Email successfully sent) 767 00:42:52,812 --> 00:42:54,981 Did your colleagues leave? 768 00:42:56,781 --> 00:42:57,912 I know, right? 769 00:42:58,252 --> 00:43:00,281 I wonder where they all went. 770 00:43:01,321 --> 00:43:04,992 Is it okay for me to go under now? 771 00:43:10,425 --> 00:43:11,884 The client's son came over... 772 00:43:11,885 --> 00:43:13,324 and insisted to have a meal with her. 773 00:43:14,025 --> 00:43:15,554 And Da Hye feels uncomfortable. 774 00:43:22,434 --> 00:43:24,965 Hey, what are you doing here? What about your medical checkup? 775 00:43:27,304 --> 00:43:29,505 - You're here, sir. - What about the client's son? 776 00:43:37,385 --> 00:43:38,545 I see. 777 00:43:46,155 --> 00:43:48,994 Great. Tilt your head to the left a bit. Just a bit. 778 00:44:02,135 --> 00:44:04,545 So that kid is the client's son? 779 00:44:05,304 --> 00:44:06,304 Yes. 780 00:44:06,815 --> 00:44:08,445 He's a huge fan of hers. 781 00:44:09,157 --> 00:44:11,498 But why did Da Hye feel uncomfortable? 782 00:44:12,414 --> 00:44:15,485 She would get puffy if she eats tteokbokki during the shoot. 783 00:44:24,558 --> 00:44:25,628 I see. 784 00:44:31,987 --> 00:44:34,926 Gosh. We have so much work today. 785 00:44:34,927 --> 00:44:38,126 Right. I don't even have time to take a bathroom break. 786 00:44:38,396 --> 00:44:39,396 Breaking news. 787 00:44:39,397 --> 00:44:42,266 Jang Seok Woo's new relationship is torturing only the PR Team. 788 00:44:42,367 --> 00:44:44,836 Shocking news. Jang Seok Woo is the only one in a relationship. 789 00:44:44,967 --> 00:44:46,367 You know what's weird? 790 00:44:46,436 --> 00:44:48,806 We always end up with crises whenever Ms. Oh is away. 791 00:44:48,807 --> 00:44:51,577 Do you think there will be another bomb before we leave? 792 00:44:51,646 --> 00:44:52,776 Don't say that. 793 00:44:52,777 --> 00:44:53,875 You're going to jinx us. 794 00:44:53,876 --> 00:44:55,245 Oh, my gosh. I'm sorry. 795 00:44:55,246 --> 00:44:56,547 That will never happen. 796 00:44:56,617 --> 00:44:58,486 Let's go get some air. 797 00:44:58,487 --> 00:44:59,586 Sounds good. 798 00:45:01,916 --> 00:45:03,657 - Bo In, let's get some air. - Okay. 799 00:45:04,427 --> 00:45:06,126 - Can we go to the bathroom first? - Hold on. 800 00:45:08,896 --> 00:45:09,967 What is it? 801 00:45:10,367 --> 00:45:11,797 ("Top Star, Gong Tae Sung Beats Up Volunteer in Africa?") 802 00:45:15,996 --> 00:45:17,206 Sir. 803 00:45:18,367 --> 00:45:21,137 We gave you our official statement. 804 00:45:22,237 --> 00:45:23,407 Just... 805 00:45:23,947 --> 00:45:25,846 That side is a little... 806 00:45:25,847 --> 00:45:27,316 Sir. 807 00:45:28,347 --> 00:45:30,117 We spoke on the phone. 808 00:45:31,586 --> 00:45:33,416 Sir. 809 00:45:34,157 --> 00:45:35,455 Sir, why are you here? 810 00:45:35,456 --> 00:45:36,657 Please wake up now. 811 00:45:53,936 --> 00:45:55,006 (PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 812 00:45:55,007 --> 00:45:56,205 (PR Team, Chae Eun Soo, Reporter Nam Eun Chul) 813 00:45:56,206 --> 00:45:57,346 (Cho Ki Ppeum, Reporter Nam Eun Chul) 814 00:45:57,347 --> 00:45:58,506 (Director Choi Ji Hoon, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 815 00:45:58,507 --> 00:45:59,705 (Reporter Jeon Kyung Ho, Director Choi Ji Hoon) 816 00:45:59,706 --> 00:46:00,746 (Shin Su Ryun, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 817 00:46:01,177 --> 00:46:02,316 What is this? 818 00:46:03,047 --> 00:46:04,217 What's going on? 819 00:46:04,916 --> 00:46:06,415 (PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 820 00:46:06,416 --> 00:46:07,456 What is this? 821 00:46:11,157 --> 00:46:12,327 What happened? 822 00:46:13,027 --> 00:46:15,527 What? What do you mean? 823 00:46:20,367 --> 00:46:21,696 Where are you going? 824 00:46:21,697 --> 00:46:22,766 (Changing Room) 825 00:46:26,436 --> 00:46:27,536 Hurry. 826 00:46:33,916 --> 00:46:36,217 Why won't this get undone? I need to go! 827 00:46:36,476 --> 00:46:37,686 Seriously. 828 00:46:51,367 --> 00:46:52,396 (Reporter Kim Min Woo) 829 00:46:52,896 --> 00:46:54,036 Come on! 830 00:47:07,577 --> 00:47:08,816 Did something happen? 831 00:47:17,856 --> 00:47:18,955 Ms. Oh! 832 00:47:18,956 --> 00:47:20,827 - Oh, my. Your clothes. - I had no choice. 833 00:47:22,396 --> 00:47:23,696 Did you talk to Mr. Kang? 834 00:47:23,697 --> 00:47:25,796 Yes. He said he'd call the site and give us a call back. 835 00:47:25,797 --> 00:47:27,565 - Did you ignore all the reporters? - Yes. 836 00:47:27,566 --> 00:47:29,296 Ms. Kim. Keep monitoring the situation... 837 00:47:29,297 --> 00:47:32,035 Oh, Eun Soo. Do you have the file with Gong Tae Sung's moving stories? 838 00:47:32,036 --> 00:47:33,475 - Yes. - Let's organize that right now. 839 00:47:33,476 --> 00:47:34,536 - Okay. - Ms. Oh. 840 00:47:34,976 --> 00:47:37,106 What if it's true? 841 00:47:43,887 --> 00:47:46,046 No. Gong Tae Sung wouldn't do that. 842 00:47:46,047 --> 00:47:47,157 Don't worry. 843 00:47:50,157 --> 00:47:51,257 Did you check? 844 00:47:52,387 --> 00:47:53,527 Mine! 845 00:47:53,896 --> 00:47:56,157 He bumped heads with a volunteer playing foot volleyball. 846 00:47:56,797 --> 00:47:59,367 He exaggerated it on social media, so it got distorted. 847 00:47:59,666 --> 00:48:01,097 What the... Foot volleyball? 848 00:48:01,536 --> 00:48:02,566 Okay. 849 00:48:03,536 --> 00:48:04,836 Let's take care of this now. 850 00:48:08,777 --> 00:48:09,835 Yes, sir. 851 00:48:09,836 --> 00:48:11,406 I'm sorry it took so long to answer your call. 852 00:48:11,407 --> 00:48:13,416 We just heard from Africa. 853 00:48:13,947 --> 00:48:15,117 Yes, it's a false report. 854 00:48:15,376 --> 00:48:17,816 He apparently bumped heads with a volunteer while playing sports. 855 00:48:18,186 --> 00:48:20,515 Yes. We'll provide you with our official statement soon. 856 00:48:20,516 --> 00:48:21,855 - Hello, sir. - Goodbye. 857 00:48:21,856 --> 00:48:23,085 Yes, it's not true. 858 00:48:23,086 --> 00:48:24,125 Hello, Reporter Cho. 859 00:48:24,126 --> 00:48:26,256 - It was a false report. I'm sorry. - Yes, it's not true. 860 00:48:26,257 --> 00:48:28,596 - We just heard from Africa. - It was a false report. 861 00:48:28,597 --> 00:48:30,366 Of course, Mr. Gong wouldn't do something like that. 862 00:48:30,367 --> 00:48:31,766 Right. Thank you. 863 00:48:39,867 --> 00:48:41,606 You guys should go home. 864 00:48:43,237 --> 00:48:44,576 Aren't you going to go? 865 00:48:44,577 --> 00:48:46,547 I will. After I get changed. 866 00:48:49,117 --> 00:48:50,316 Hurry up and go. 867 00:48:50,947 --> 00:48:52,186 Goodbye. 868 00:48:55,257 --> 00:48:56,617 Good job, everyone. 869 00:48:56,827 --> 00:48:58,126 Bye. 870 00:49:02,496 --> 00:49:03,597 Goodness. 871 00:49:29,657 --> 00:49:30,786 Please. 872 00:49:31,657 --> 00:49:34,456 Please, don't do this to me today. 873 00:49:41,666 --> 00:49:42,797 Hey, look at this. 874 00:49:43,606 --> 00:49:45,807 Hey. Cho Mi So is so much better. 875 00:49:46,407 --> 00:49:49,136 What are you talking about? Jang Seok Woo is better. 876 00:49:49,137 --> 00:49:52,047 Jang Seok Woo is always rumored to be dating a costar in every drama. 877 00:49:52,106 --> 00:49:53,375 He must be really charming. 878 00:49:53,376 --> 00:49:55,447 He's probably just a huge player. 879 00:49:55,516 --> 00:49:57,646 Oh, right. Did you see the article on Gong Tae Sung? 880 00:49:57,916 --> 00:49:59,116 I knew it. 881 00:49:59,117 --> 00:50:00,987 Someone this kind would never do such a thing. 882 00:50:01,057 --> 00:50:03,286 How would you know if he's really nice or faking it? 883 00:50:03,387 --> 00:50:05,126 You can tell by just looking at him. 884 00:50:05,226 --> 00:50:07,226 How could someone fake it and go volunteer for so long? 885 00:50:07,456 --> 00:50:09,456 Don't you know how much money he makes in a year? 886 00:50:09,557 --> 00:50:10,665 He gave all of that up. 887 00:50:10,666 --> 00:50:13,566 Didn't you see that photo of him politely paying the valet? 888 00:50:14,066 --> 00:50:16,396 That's not something you can do if you're faking being nice. 889 00:50:17,066 --> 00:50:18,507 I was so relieved. 890 00:50:18,606 --> 00:50:20,637 - I was really worried. - Hey. 891 00:50:21,177 --> 00:50:23,907 They say the biggest waste of time is worrying about celebrities. 892 00:50:24,206 --> 00:50:26,106 - Really? - My gosh. 893 00:50:31,487 --> 00:50:32,617 Goodness. 894 00:51:42,117 --> 00:51:44,557 (Gong Tae Sung's Return, D-6) 895 00:51:57,836 --> 00:51:59,766 I won't let you go when I get back. 896 00:52:14,257 --> 00:52:16,257 Time flies. 897 00:52:26,697 --> 00:52:29,036 I was really moved. 898 00:52:29,297 --> 00:52:32,006 I guess Ms. Oh has a lot of faith in Gong Tae Sung. 899 00:52:32,007 --> 00:52:33,066 - Right? - Yes. 900 00:52:33,566 --> 00:52:35,835 When she said, "Gong Tae Sung wouldn't do that", 901 00:52:35,836 --> 00:52:38,206 I got goosebumps. 902 00:52:38,376 --> 00:52:39,876 - Didn't they go to the same school? - Yes. 903 00:52:40,316 --> 00:52:41,677 That must be why they're close. 904 00:52:41,746 --> 00:52:43,947 They went to college together, and they graduated together. 905 00:52:46,786 --> 00:52:47,956 I'm jealous. 906 00:52:50,827 --> 00:52:52,027 He did it on purpose. Didn't he? 907 00:52:54,197 --> 00:52:55,257 Here! 908 00:52:56,197 --> 00:52:58,726 Gong Tae Sung hit someone before his return? 909 00:52:59,126 --> 00:53:01,336 There's no way he'd do that. He's not the type. 910 00:53:01,436 --> 00:53:04,335 He pays the valet politely in case someone sees him. 911 00:53:04,336 --> 00:53:05,566 Here. 912 00:53:12,907 --> 00:53:14,745 You don't play foot volleyball with your face. 913 00:53:14,746 --> 00:53:16,347 You use your feet. 914 00:53:18,586 --> 00:53:19,846 - Nice. - Okay. 915 00:53:19,847 --> 00:53:21,116 But he got mad. 916 00:53:21,117 --> 00:53:23,157 He wanted to teach that jerk who kept acting up a lesson. 917 00:53:23,657 --> 00:53:25,126 Mine! 918 00:53:30,867 --> 00:53:32,027 Oh, my gosh. 919 00:53:32,097 --> 00:53:33,266 - Does it hurt? - Was it on purpose? 920 00:53:37,307 --> 00:53:38,807 Can I plead the fifth? 921 00:53:40,677 --> 00:53:42,836 The guy that was the most normal ran away too? 922 00:53:43,476 --> 00:53:45,046 He was the craziest one of all. 923 00:53:45,047 --> 00:53:47,146 He left the car in Ttangkkeut. 924 00:53:47,376 --> 00:53:49,145 He messed with us big time before he left. 925 00:53:49,146 --> 00:53:51,186 Ttangkkeut? That crazy... 926 00:53:51,646 --> 00:53:54,016 So did all the newbies this time quit? 927 00:53:54,686 --> 00:53:56,686 No. There's still one guy left. 928 00:53:58,257 --> 00:53:59,527 There he comes. 929 00:54:03,996 --> 00:54:05,396 Really? 930 00:54:05,527 --> 00:54:07,666 He's got an incredible specialty. 931 00:54:08,566 --> 00:54:11,907 I went to Ttangkkeut with him to pick up the car that was left there. 932 00:54:12,936 --> 00:54:14,475 You know how I can't sleep in the car? 933 00:54:14,476 --> 00:54:15,577 Mr. Kang. 934 00:54:18,746 --> 00:54:19,876 Mr. Kang. 935 00:54:20,947 --> 00:54:22,077 Yes? 936 00:54:22,177 --> 00:54:23,347 We're here. 937 00:54:28,257 --> 00:54:29,656 I thought I was sleeping at home. 938 00:54:29,657 --> 00:54:30,856 He's a great driver. 939 00:54:31,057 --> 00:54:33,286 Did he drive a taxi? A bus? 940 00:54:34,297 --> 00:54:35,557 Was he a car racer? 941 00:54:37,927 --> 00:54:39,526 Jung Yeol. As fast as possible! 942 00:54:39,527 --> 00:54:40,737 Yes, sir! 943 00:54:53,706 --> 00:54:56,245 A manager should be a good driver. 944 00:54:56,246 --> 00:54:57,487 (Byun Jung Yeol, Master driver) 945 00:54:57,887 --> 00:54:58,947 Hello. 946 00:55:07,297 --> 00:55:08,297 (Byun Jung Yeol) 947 00:55:08,298 --> 00:55:10,967 (A few days ago) 948 00:55:21,677 --> 00:55:23,106 Ms. Hong. 949 00:55:23,907 --> 00:55:26,947 I need to print Ms. Song's script. 950 00:55:28,646 --> 00:55:31,586 Should I use fresh paper or scrap paper? 951 00:55:34,356 --> 00:55:35,386 (Save the planet! Use scrap paper!) 952 00:55:35,387 --> 00:55:37,586 Perhaps we should save the planet? 953 00:55:38,887 --> 00:55:40,387 Why not use scrap paper? 954 00:55:41,157 --> 00:55:43,157 Oh, I should, right? 955 00:55:46,097 --> 00:55:47,166 Thank you. 956 00:55:47,797 --> 00:55:48,836 Sure. 957 00:56:01,476 --> 00:56:03,415 Tell me if it gets too hard. 958 00:56:03,416 --> 00:56:05,217 It's not nice if a rookie does too well. 959 00:56:05,447 --> 00:56:07,757 Okay, Ms. Oh. 960 00:57:01,336 --> 00:57:04,546 Have you heard that the most pointless thing in the world... 961 00:57:04,547 --> 00:57:05,906 is to worry about celebrities? 962 00:57:05,907 --> 00:57:09,376 If you think about it, that pointless thing is my job. 963 00:57:09,476 --> 00:57:11,785 "What if our actor does a poor job?" 964 00:57:11,786 --> 00:57:12,946 "What if their tongue slips?" 965 00:57:12,947 --> 00:57:14,415 "Will they post something weird?" 966 00:57:14,416 --> 00:57:16,455 "Will they get into trouble?" 967 00:57:16,456 --> 00:57:18,326 I worry about that all day every day. 968 00:57:18,327 --> 00:57:20,456 I'm such a worrywart. 969 00:57:20,597 --> 00:57:23,226 Oh, gosh. I want to quit every day. 970 00:57:23,396 --> 00:57:25,097 I really wanted to just yesterday. 971 00:57:25,666 --> 00:57:28,766 I wish I could turn this off and just disappear. 972 00:57:30,867 --> 00:57:31,935 (Sorry, Han Byeol. Thanks for everything.) 973 00:57:31,936 --> 00:57:33,065 (I topped the search list thanks to you!) 974 00:57:33,066 --> 00:57:34,136 (Well done, Ms. Oh! You're our ace!) 975 00:57:34,137 --> 00:57:35,236 (I saw the video! It's amazing!) 976 00:57:35,237 --> 00:57:36,335 (You cheer me up. You know I love you, right?) 977 00:57:36,336 --> 00:57:37,506 (Thanks for looking out for my team.) 978 00:57:37,507 --> 00:57:38,645 (Today's press release was extra good. The bar later?) 979 00:57:38,646 --> 00:57:39,677 But then... 980 00:57:40,577 --> 00:57:42,646 Doing something pointless as a job. 981 00:57:44,016 --> 00:57:45,246 Isn't that fun too? 982 00:58:16,117 --> 00:58:18,887 (Sh**ting Stars) 983 00:58:18,947 --> 00:58:21,117 Why did he come back three days early? 984 00:58:21,217 --> 00:58:23,515 Oh Han Byeol, you're 28 seconds late. 985 00:58:23,516 --> 00:58:25,886 - Ms. Oh and him. - They bully each other. 986 00:58:25,887 --> 00:58:28,455 - Hey! - But I sense some affection. 987 00:58:28,456 --> 00:58:29,556 The drama's huge. 988 00:58:29,557 --> 00:58:31,466 - There's no reason not to do it. - I won't do it. 989 00:58:31,467 --> 00:58:32,866 I don't like her expression. 990 00:58:32,867 --> 00:58:34,165 It's so fake. 991 00:58:34,166 --> 00:58:36,535 Forget it. What kind of grudge lasts ten million years? 992 00:58:36,536 --> 00:58:37,935 I think there's a problem. 993 00:58:37,936 --> 00:58:40,636 Nothing's been going right since Gong Tae Sung came back! 994 00:58:40,637 --> 00:58:42,906 You turned me into what? You! 995 00:58:42,907 --> 00:58:45,866 Oh Han Byeol. I'll show you what torture means. 996 00:58:45,866 --> 00:58:51,093 Ripped and resynced by YoungJedi 71237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.