Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,319
Previously, on
"When Calls the Heart"...
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,689
I wrote this as a love letter
to my son
3
00:00:05,772 --> 00:00:07,623
and to everyone else
in this town
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,060
who's been a source of strength
and comfort.
5
00:00:10,144 --> 00:00:12,426
How's the new pharmacist
working out?
6
00:00:12,510 --> 00:00:13,695
He won't come near me.
7
00:00:13,779 --> 00:00:15,464
I think this accident
has affected me
8
00:00:15,548 --> 00:00:17,266
more than I'm willing
to admit it has.
9
00:00:17,324 --> 00:00:19,027
- Judge Avery.
- Hello again.
10
00:00:19,112 --> 00:00:20,318
Is there something you want?
11
00:00:20,402 --> 00:00:22,746
As you're aware, I represent the
concern that's building the foundry.
12
00:00:22,830 --> 00:00:24,582
Then you know this walden
is crooked.
13
00:00:24,666 --> 00:00:27,451
You're the mayor.
You should act like it.
14
00:00:27,535 --> 00:00:28,585
You strike me as someone
who knows
15
00:00:28,670 --> 00:00:30,335
when they might need a partner.
16
00:00:33,140 --> 00:00:35,058
Good morning, Mei.
17
00:00:35,143 --> 00:00:38,429
Rosemary, when do you and Lee
publish the next edition?
18
00:00:38,512 --> 00:00:39,463
The day after tomorrow.
19
00:00:39,546 --> 00:00:41,031
It's still only twice a week
20
00:00:41,115 --> 00:00:43,701
but we're working to be right
up there with 'the herald'.
21
00:00:43,784 --> 00:00:45,101
Only better.
22
00:00:52,192 --> 00:00:54,145
Iucas, you got a minute?
23
00:00:54,228 --> 00:00:56,414
Off to the side, I suppose.
24
00:00:56,497 --> 00:00:58,615
Work's happening down there
at the foundry.
25
00:00:58,700 --> 00:00:59,817
You been out that way?
26
00:00:59,901 --> 00:01:01,252
I've had my hands full,
actually.
27
00:01:01,335 --> 00:01:02,420
Anything in particular?
28
00:01:02,503 --> 00:01:04,469
Little bit of this,
little bit of that.
29
00:01:06,073 --> 00:01:07,792
I read Elizabeth's book.
30
00:01:07,876 --> 00:01:10,126
Tell me, what do you think
of Mr. Gaines?
31
00:01:10,210 --> 00:01:12,329
Well, if her intention
was to base him on me
32
00:01:12,414 --> 00:01:14,331
I'm afraid I fall short
of the character.
33
00:01:14,415 --> 00:01:15,766
Oh, come on, Henry.
34
00:01:15,849 --> 00:01:17,335
You should know Elizabeth
thinks very highly of you.
35
00:01:17,418 --> 00:01:19,003
A lot of people here do.
36
00:01:19,087 --> 00:01:20,805
Be that as it may,
37
00:01:20,888 --> 00:01:23,740
reading the book gave me
a moment of clarity
38
00:01:23,825 --> 00:01:26,143
and, I believe, that I will be
staying with the company
39
00:01:26,227 --> 00:01:29,412
if Smith and his investors
decide to accept the offer.
40
00:01:29,496 --> 00:01:31,248
Oh, I don't see why
they wouldn't now.
41
00:01:31,332 --> 00:01:32,750
Alright.
42
00:01:32,834 --> 00:01:34,752
Say, you know where I might
find Fiona?
43
00:01:34,835 --> 00:01:36,201
I do not.
44
00:01:42,377 --> 00:01:43,860
Good morning, Rosemary.
45
00:01:43,944 --> 00:01:46,697
Hello Florence, it's Elizabeth.
I'm calling from next door.
46
00:01:46,781 --> 00:01:48,031
I was just wondering
47
00:01:48,115 --> 00:01:49,799
if you might be able to spare
Robert today?
48
00:01:49,884 --> 00:01:50,968
Today?
49
00:01:51,051 --> 00:01:52,135
Yes. I just found out
that Laura is sick
50
00:01:52,219 --> 00:01:54,537
and I have no one to watch
little Jack.
51
00:01:54,621 --> 00:01:57,375
Oh, I wish I could help
but Robert's sick, too.
52
00:01:57,459 --> 00:02:00,444
I heard there's an unpleasant
summer cold going around.
53
00:02:00,528 --> 00:02:03,447
Yes, yes, I know.
Well, thank you.
54
00:02:04,599 --> 00:02:05,382
No, no, no! Jack,
don't touch that!
55
00:02:07,602 --> 00:02:09,268
...Do it again!
56
00:02:13,274 --> 00:02:16,526
Now, postage rates are going
down the first of July.
57
00:02:16,610 --> 00:02:18,228
So, it'll be two cents
to mail a letter
58
00:02:18,312 --> 00:02:20,298
and still a penny a postcard.
59
00:02:20,382 --> 00:02:23,033
Who says progress has its price?
60
00:02:23,117 --> 00:02:24,901
Elizabeth doesn't have anyone
to watch Jack.
61
00:02:24,985 --> 00:02:26,002
I was thinking I might offer.
62
00:02:26,086 --> 00:02:27,371
Hmm. Without Robert?
63
00:02:27,454 --> 00:02:29,306
One of us will be needed over
at the pharmacy.
64
00:02:29,390 --> 00:02:31,375
Oh, you're probably right.
65
00:02:31,459 --> 00:02:32,959
- Hello, Lucas.
- Hi.
66
00:02:35,229 --> 00:02:36,396
Alright.
67
00:02:39,300 --> 00:02:40,384
You rang?
68
00:02:40,468 --> 00:02:45,088
No, but uh, it is very nice
to see you.
69
00:02:45,173 --> 00:02:46,691
Right.
70
00:02:46,775 --> 00:02:48,759
You rang Florence who told me
you need someone to watch Jack.
71
00:02:48,843 --> 00:02:50,927
Yes. Do you have anyone in mind?
72
00:02:51,012 --> 00:02:51,829
Me.
73
00:02:51,913 --> 00:02:53,897
Ok, a change of clothes, toys...
74
00:02:53,981 --> 00:02:55,598
Me!
75
00:02:55,682 --> 00:02:56,682
Oh!
76
00:02:57,585 --> 00:02:58,769
Really?
77
00:02:58,853 --> 00:03:00,104
I just assumed you'd have
business to attend to.
78
00:03:00,187 --> 00:03:01,906
Nothing urgent.
79
00:03:01,990 --> 00:03:03,407
Are you sure?
80
00:03:03,491 --> 00:03:04,608
You're in a bind.
81
00:03:04,692 --> 00:03:06,943
And Jack and I are gonna have
so much fun.
82
00:03:07,027 --> 00:03:08,712
- Right, buddy?
- Right, buddy.
83
00:03:13,001 --> 00:03:14,284
Well, if you're sure.
84
00:03:14,368 --> 00:03:15,634
I am.
85
00:03:18,338 --> 00:03:19,022
Have a great day.
86
00:03:19,106 --> 00:03:21,174
Thank you. Thank you.
87
00:03:22,477 --> 00:03:24,627
Thank you.
88
00:03:24,711 --> 00:03:26,530
Oh, oh, oh.
89
00:03:26,614 --> 00:03:29,099
- No ice cream.
- No ice cream?
90
00:03:29,183 --> 00:03:30,735
At least not for today.
91
00:03:30,818 --> 00:03:33,118
It's starting to become
all he wants to eat.
92
00:03:36,365 --> 00:03:37,375
No ice cream.
93
00:03:37,459 --> 00:03:38,459
Ice cream?
94
00:03:39,860 --> 00:03:42,349
Little pitchers
do have big ears.
95
00:03:42,435 --> 00:03:45,353
Hey buddy, why don't
we play safari?
96
00:03:45,966 --> 00:03:47,918
What sound does
a lion make?
97
00:03:48,002 --> 00:03:49,115
Roar.
98
00:03:50,002 --> 00:03:50,954
Roar!
99
00:03:52,427 --> 00:03:55,992
Theme music plays...
100
00:04:32,180 --> 00:04:33,180
Come in.
101
00:04:35,283 --> 00:04:37,033
Olly olly oxen free.
102
00:04:37,117 --> 00:04:39,519
I don't think that's
how jail works.
103
00:04:43,423 --> 00:04:46,444
I've never seen the inside
of a jail before.
104
00:04:46,528 --> 00:04:47,778
It's kinda depressing.
105
00:04:47,862 --> 00:04:50,028
That's how jail works.
106
00:04:51,798 --> 00:04:56,620
Makes you think twice about
doing something to wind up here.
107
00:04:56,704 --> 00:04:58,988
So, then why are you here?
108
00:04:59,072 --> 00:05:00,958
I thought I would work
with Newton
109
00:05:01,041 --> 00:05:03,494
before opening the pharmacy.
110
00:05:03,577 --> 00:05:05,463
Care to join me?
111
00:05:05,547 --> 00:05:09,481
The other day you wanted to work
with Newton alone.
112
00:05:11,418 --> 00:05:12,802
What's changed?
113
00:05:12,887 --> 00:05:14,971
I realized I can hit two birds
with one stone
114
00:05:15,055 --> 00:05:18,057
by teaching you and newt.
115
00:05:21,262 --> 00:05:22,812
Sounds good.
116
00:05:22,896 --> 00:05:24,629
Alright then.
117
00:05:25,500 --> 00:05:27,685
You're just asking
because I approved
118
00:05:27,769 --> 00:05:29,552
pithy print pushes papers.
119
00:05:29,637 --> 00:05:31,154
Oh Lee, stop being so clever.
120
00:05:31,238 --> 00:05:35,058
I'm asking because your first
newspaper piece was quite good.
121
00:05:35,143 --> 00:05:36,159
Hmm.
122
00:05:36,244 --> 00:05:38,028
And because I am
the editor in chief
123
00:05:38,112 --> 00:05:41,598
and I hand out the assignments.
124
00:05:41,682 --> 00:05:43,167
Fine.
125
00:05:43,250 --> 00:05:46,336
But am I ever gonna get to-
to write about something else?
126
00:05:46,420 --> 00:05:50,875
Well, of course, but right now
our new mayor is news.
127
00:05:50,959 --> 00:05:54,211
People wanna know what he has
planned for hope valley.
128
00:05:54,295 --> 00:05:56,028
Fine, I'll do it.
129
00:06:01,468 --> 00:06:02,668
Sweetheart?
130
00:06:04,706 --> 00:06:06,089
Be honest with me.
131
00:06:06,173 --> 00:06:08,526
Do you really think I would have
made a good mayor?
132
00:06:08,610 --> 00:06:11,629
Lee coulter, when have I ever
not been honest with you?
133
00:06:11,713 --> 00:06:14,197
You're my wife.
It's hard to be objective.
134
00:06:14,281 --> 00:06:17,768
Perhaps, but just because
I think
135
00:06:17,851 --> 00:06:19,370
you hung the moon and stars
136
00:06:19,454 --> 00:06:21,538
doesn't mean I wouldn't tell
you the truth.
137
00:06:21,622 --> 00:06:25,042
- Even if it hurt?
- Even if it hurt.
138
00:06:25,125 --> 00:06:29,362
I might just give you a kiss
to make it feel better.
139
00:06:33,634 --> 00:06:34,634
Fine.
140
00:06:37,704 --> 00:06:39,822
This is such a lovely office,
bill.
141
00:06:39,906 --> 00:06:41,992
It seems a shame
to cut it in half.
142
00:06:42,076 --> 00:06:43,826
Well, his honor hickam
needs an office.
143
00:06:43,911 --> 00:06:47,264
I'm just not ready to give up
the entire space.
144
00:06:47,348 --> 00:06:50,401
And what is it you're so busy
doing over here, anyway?
145
00:06:50,485 --> 00:06:51,502
Forensics?
146
00:06:51,586 --> 00:06:53,269
Well, I confiscated
Wyman walden's gun
147
00:06:53,353 --> 00:06:54,504
when he arrived in town.
148
00:06:54,588 --> 00:06:55,906
Really? And why is that?
149
00:06:55,990 --> 00:06:58,341
Just curious as to whether
it's been fired lately.
150
00:06:58,425 --> 00:07:00,511
That sort of thing.
151
00:07:00,595 --> 00:07:02,680
Really?
152
00:07:02,764 --> 00:07:04,730
And why is that?
153
00:07:05,600 --> 00:07:06,916
Molly?
154
00:07:07,000 --> 00:07:10,369
You said you've been interested
in interior design?
155
00:07:16,444 --> 00:07:18,495
Hold this.
156
00:07:18,579 --> 00:07:20,413
-Well, I'm-
-please?
157
00:07:29,589 --> 00:07:30,807
How's it going?
158
00:07:30,891 --> 00:07:33,343
When Lee asked me to join
his company?
159
00:07:33,427 --> 00:07:35,713
I don't know, I hoped somehow
it'd be more fun.
160
00:07:35,797 --> 00:07:37,314
Isn't that why it's called work?
161
00:07:37,398 --> 00:07:39,350
It's bookkeeping and invoicing.
162
00:07:39,433 --> 00:07:41,384
And with Lee writing
at the newspaper
163
00:07:41,468 --> 00:07:43,687
I've had to take care of things
I didn't expect.
164
00:07:43,771 --> 00:07:45,889
I've been considering asking
for a raise
165
00:07:45,973 --> 00:07:48,459
or maybe even him selling me
a part of the business.
166
00:07:48,543 --> 00:07:50,394
Wouldn't that mean
even more work?
167
00:07:50,478 --> 00:07:52,696
Well, at least I'd be working
for myself.
168
00:07:52,779 --> 00:07:54,163
I understand.
169
00:07:54,247 --> 00:07:56,634
With Clara gone I've been
wondering the same thing
170
00:07:56,718 --> 00:07:59,151
about me and this cafe.
171
00:08:02,589 --> 00:08:04,807
You were right when you said
what's important
172
00:08:04,891 --> 00:08:06,543
is that we're here now.
173
00:08:06,627 --> 00:08:08,812
You can't change the past.
174
00:08:08,896 --> 00:08:11,930
Let's just focus on building
our future.
175
00:08:13,233 --> 00:08:16,387
There was a crooked man
who went a crooked mile.
176
00:08:16,471 --> 00:08:19,923
He found a crooked sixpence
by a crooked stile.
177
00:08:20,007 --> 00:08:21,639
What did he buy?
178
00:08:24,278 --> 00:08:25,495
Well, that looks like fun.
179
00:08:25,579 --> 00:08:27,197
We're out for some fresh air.
180
00:08:27,281 --> 00:08:28,399
I'll be down at the Wells.
181
00:08:28,483 --> 00:08:29,867
You let me know if you hear
anything, yeah?
182
00:08:29,951 --> 00:08:30,934
Of course.
183
00:08:31,018 --> 00:08:31,869
Alright.
184
00:08:31,952 --> 00:08:33,351
See you, little Jack.
185
00:08:35,956 --> 00:08:37,875
A cat. That's it.
186
00:08:37,959 --> 00:08:41,345
He bought a crooked cat
which caught a crooked mouse
187
00:08:41,428 --> 00:08:44,447
and they all lived together
in a crooked little house.
188
00:08:45,365 --> 00:08:46,549
Should we go one more time?
189
00:08:46,634 --> 00:08:47,750
Yeah.
190
00:08:53,140 --> 00:08:55,859
I'm excited about having
a phone.
191
00:08:55,942 --> 00:08:59,697
Faith, let's try the desk there.
192
00:08:59,780 --> 00:09:00,563
We've tried it there.
193
00:09:00,648 --> 00:09:01,648
We did?
194
00:09:02,517 --> 00:09:03,716
Let's try it again.
195
00:09:04,818 --> 00:09:06,018
Alright.
196
00:09:10,691 --> 00:09:12,975
So, uh, were you able
to help bill?
197
00:09:13,059 --> 00:09:14,311
I'm afraid not.
198
00:09:14,394 --> 00:09:16,980
His office just isn't big enough
to make into two.
199
00:09:17,063 --> 00:09:18,649
There.
200
00:09:18,732 --> 00:09:20,083
What do we think?
201
00:09:20,168 --> 00:09:22,286
That I'm sorry you went
to help bill.
202
00:09:22,370 --> 00:09:23,754
I don't like the desk here,
either.
203
00:09:23,837 --> 00:09:24,455
Oh, Molly-
204
00:09:24,538 --> 00:09:26,990
I'm sorry. Here we go.
205
00:09:27,073 --> 00:09:29,960
I don't think I've found
my true passion yet.
206
00:09:30,043 --> 00:09:32,562
Not like you or Elizabeth have.
207
00:09:32,647 --> 00:09:34,879
What do you think
about forensics?
208
00:09:36,750 --> 00:09:40,336
Well, I think until we get
this office in shape
209
00:09:40,421 --> 00:09:42,072
you should stick
with interior design.
210
00:09:42,155 --> 00:09:43,155
Ah.
211
00:09:44,158 --> 00:09:45,808
Good job, Newton.
212
00:09:45,893 --> 00:09:47,311
Good job.
213
00:09:47,394 --> 00:09:51,581
Alright, let's go, yeah.
Come on.
214
00:09:51,665 --> 00:09:53,484
What do you think?
215
00:09:53,567 --> 00:09:55,251
That's incredible.
216
00:09:55,336 --> 00:09:58,489
Yeah, he's doing even better
than I expected.
217
00:09:58,572 --> 00:09:59,923
Thank you.
218
00:10:00,006 --> 00:10:01,006
Again.
219
00:10:02,442 --> 00:10:03,826
Considering the bond
you two have,
220
00:10:03,910 --> 00:10:06,697
I can't imagine what this
horse means to you, Nathan.
221
00:10:06,780 --> 00:10:08,966
You know, when I...
222
00:10:09,049 --> 00:10:12,684
I couldn't help him and I
thought that bond was lost...
223
00:10:15,556 --> 00:10:18,174
Like I said, thank you.
224
00:10:18,259 --> 00:10:20,110
We all have limitations.
225
00:10:20,193 --> 00:10:24,447
I think what's important
is learning to accept them,
226
00:10:24,532 --> 00:10:28,701
and to rely on someone we trust
when we fall short.
227
00:10:33,139 --> 00:10:35,558
Hey there, newt.
228
00:10:35,643 --> 00:10:37,894
Everything's gonna be ok,
alright?
229
00:10:37,979 --> 00:10:40,062
Right?
230
00:10:40,147 --> 00:10:41,697
I'll bring him back
to the stable,
231
00:10:41,782 --> 00:10:44,383
but we should plan
for another session.
232
00:10:53,427 --> 00:10:56,046
And something else we see when
we're looking up at the clouds-
233
00:10:56,129 --> 00:10:59,398
Mrs. Thornton, isn't that
Mr. Bouchard with little Jack?
234
00:11:01,836 --> 00:11:02,552
...Right up there.
235
00:11:02,636 --> 00:11:04,520
What happened to Laura?
236
00:11:04,605 --> 00:11:05,755
She wasn't feeling well
237
00:11:05,840 --> 00:11:08,057
so Mr. Bouchard is looking
after Jack today.
238
00:11:08,142 --> 00:11:09,393
Are you getting married?
239
00:11:12,113 --> 00:11:14,245
Oh! Uh... Um...
240
00:11:16,149 --> 00:11:18,501
Why don't you all gather
your things and head inside?
241
00:11:18,586 --> 00:11:20,686
I'd like to use the chalkboard.
242
00:11:24,926 --> 00:11:26,275
Mrs. Thornton, nice to see you.
243
00:11:26,360 --> 00:11:30,179
Mr. Landis, expecting
another storm?
244
00:11:30,264 --> 00:11:32,582
I'm here on my usual
district visit.
245
00:11:32,667 --> 00:11:34,217
I have news to report.
246
00:11:34,302 --> 00:11:36,286
I recently made a trip
to Hamilton where I tested
247
00:11:36,370 --> 00:11:39,722
and received my certification
to teach Angela.
248
00:11:39,807 --> 00:11:43,092
Well, Mrs. Thornton,
I am so very sorry.
249
00:11:43,177 --> 00:11:48,398
We can't recognize accreditation
from outside the district.
250
00:11:48,481 --> 00:11:52,150
I'm afraid your certification
is worthless.
251
00:11:58,091 --> 00:12:00,610
Well now, look at you
two fine gentlemen
252
00:12:00,695 --> 00:12:03,013
out for a stroll and a roll.
253
00:12:03,096 --> 00:12:04,947
- Are we having fun?
- One of us is.
254
00:12:05,032 --> 00:12:07,183
I'm not so sure
about the other.
255
00:12:07,268 --> 00:12:08,784
Oh. Missing his mama?
256
00:12:08,869 --> 00:12:11,355
- Just getting a little fussy.
- Oh. Time for a nap?
257
00:12:11,438 --> 00:12:13,789
I'm ready for one.
This is hard work.
258
00:12:13,874 --> 00:12:16,025
But uh, no, Jack had
his earlier.
259
00:12:16,110 --> 00:12:17,159
Oh?
260
00:12:17,244 --> 00:12:18,695
Do you have any idea
what it could be?
261
00:12:18,778 --> 00:12:22,947
Well, his eyes are clear and
he doesn't have a runny nose.
262
00:12:24,485 --> 00:12:26,636
He doesn't feel feverish.
263
00:12:26,721 --> 00:12:28,905
Perhaps it's his three-year-old
molars coming in.
264
00:12:28,990 --> 00:12:30,506
Your guess is as good as mine.
265
00:12:30,591 --> 00:12:32,174
When in doubt,
ice cream.
266
00:12:32,259 --> 00:12:36,245
No ice-yay eam-cray today.
267
00:12:36,330 --> 00:12:39,549
Pig Latin, otherwise Mr. Jack
knows what we're talking about.
268
00:12:39,634 --> 00:12:44,721
Oh, yes. Of course.
Jack is very smart.
269
00:12:44,804 --> 00:12:48,191
Well then, ucas-lay, hy-not-way
270
00:12:48,274 --> 00:12:51,695
op-stay and-ay ask-ay aith-fay
ether-way e-shay inks-thay
271
00:12:51,778 --> 00:12:55,865
it ight-may e-bay
ack Jay's olars-may.
272
00:12:55,950 --> 00:12:57,600
I actually speak very little
pig Latin
273
00:12:57,684 --> 00:12:59,001
and I understand even less.
274
00:13:00,153 --> 00:13:01,871
For goodness sake,
go and see faith.
275
00:13:01,956 --> 00:13:04,374
Yes, that is a good idea.
276
00:13:04,457 --> 00:13:05,658
Bye-bye, Jack.
277
00:13:06,760 --> 00:13:08,259
Bye-bye.
278
00:13:09,163 --> 00:13:12,081
Thank you for meeting
with me, and um,
279
00:13:12,166 --> 00:13:14,216
what can I say?
Congratulations.
280
00:13:14,301 --> 00:13:15,351
You too.
281
00:13:15,436 --> 00:13:17,019
Uh, thank you.
282
00:13:17,104 --> 00:13:18,455
Right.
283
00:13:18,538 --> 00:13:21,291
So, what would you say is your
first order of business
284
00:13:21,375 --> 00:13:24,394
as the new mayor of hope valley?
285
00:13:24,477 --> 00:13:26,629
Uh, how to explain?
286
00:13:26,713 --> 00:13:28,565
Well, uh, as you know,
287
00:13:28,649 --> 00:13:31,601
I ran on the platform calling
for fire safety.
288
00:13:31,686 --> 00:13:32,735
Mmm, I remember.
289
00:13:32,820 --> 00:13:34,705
And your platform was-
290
00:13:34,788 --> 00:13:36,273
progress.
291
00:13:36,356 --> 00:13:40,543
Uh, encouraging people to step
boldly into a brighter tomorrow.
292
00:13:40,628 --> 00:13:42,111
That's right.
293
00:13:42,196 --> 00:13:42,980
And bill Avery's-
294
00:13:43,063 --> 00:13:44,947
was about preservation.
295
00:13:45,032 --> 00:13:46,082
Believing that people wanted
296
00:13:46,167 --> 00:13:48,384
to maintain their current
way of life.
297
00:13:48,469 --> 00:13:50,721
Those were darn good platforms.
298
00:13:50,804 --> 00:13:53,905
Well, they certainly were.
Just excellent.
299
00:13:57,677 --> 00:13:58,876
Ok.
300
00:13:59,679 --> 00:14:02,014
Your next word
is "gravity".
301
00:14:03,149 --> 00:14:07,152
The force that pulls things
to the earth is gravity.
302
00:14:14,227 --> 00:14:14,977
Um, my pencil-
303
00:14:18,732 --> 00:14:20,164
Focus on your work, please.
304
00:14:21,235 --> 00:14:22,653
Yes, Cooper?
305
00:14:22,736 --> 00:14:24,020
My pencil broke.
306
00:14:24,105 --> 00:14:25,105
Oh.
307
00:14:26,407 --> 00:14:28,240
Here you go.
308
00:14:30,577 --> 00:14:32,095
I don't like him.
309
00:14:32,178 --> 00:14:33,996
Who?
310
00:14:34,081 --> 00:14:35,499
Him.
311
00:14:35,582 --> 00:14:37,000
Mr. Landis?
312
00:14:37,084 --> 00:14:38,601
Yes, ma'am.
313
00:14:38,686 --> 00:14:40,971
Well, we can discuss that later.
314
00:14:41,054 --> 00:14:44,690
But for now why don't you
head back to your seat?
315
00:14:56,636 --> 00:15:00,057
Alright, you wait right
here. Good boy.
316
00:15:00,140 --> 00:15:01,857
Uh, Molly, would you step in?
317
00:15:01,942 --> 00:15:02,893
Of course.
318
00:15:02,976 --> 00:15:05,629
How is he?
What do you think?
319
00:15:05,712 --> 00:15:08,030
Permanent first molars
don't typically come in earlier
320
00:15:08,115 --> 00:15:11,000
than five years but his gums
are a tiny bit inflamed.
321
00:15:11,085 --> 00:15:12,085
Ok.
322
00:15:12,919 --> 00:15:14,403
I can write a prescription.
323
00:15:14,488 --> 00:15:15,806
I would wanna check
with Elizabeth.
324
00:15:15,889 --> 00:15:17,307
Of course.
325
00:15:17,390 --> 00:15:18,508
You could always try ice.
326
00:15:18,591 --> 00:15:19,408
He's not allowed.
327
00:15:19,493 --> 00:15:21,010
He's not allowed
to have ice?
328
00:15:21,095 --> 00:15:22,345
Ice?
329
00:15:22,428 --> 00:15:26,982
Uh, yes. We could try ice.
330
00:15:27,067 --> 00:15:30,168
Alright, well come on back
if that doesn't do the trick.
331
00:15:32,505 --> 00:15:34,057
You know, things look much
different here
332
00:15:34,140 --> 00:15:35,357
since last time I saw it.
333
00:15:35,442 --> 00:15:37,594
You-you have a telephone.
334
00:15:37,677 --> 00:15:38,677
Uh-huh.
335
00:15:39,980 --> 00:15:41,813
Yeah. Um...
336
00:15:43,951 --> 00:15:46,001
- Lucas.
- Uh-huh?
337
00:15:46,086 --> 00:15:49,706
Children go through all kinds
of different growing pains.
338
00:15:49,789 --> 00:15:52,442
Some of them big,
most of them little.
339
00:15:52,525 --> 00:15:53,543
Yeah.
340
00:15:53,626 --> 00:15:55,111
Relax.
341
00:15:55,196 --> 00:15:59,783
You are doing a wonderful job
with little Jack.
342
00:15:59,866 --> 00:16:01,551
Do you think so?
343
00:16:01,634 --> 00:16:03,919
I know so.
344
00:16:04,004 --> 00:16:05,388
Thank you.
345
00:16:05,471 --> 00:16:06,423
Ok. Well done.
346
00:16:06,506 --> 00:16:07,940
Oh, step on in.
347
00:16:11,544 --> 00:16:13,964
Hey buddy. You did great.
348
00:16:14,048 --> 00:16:16,380
You ready to go?
Let's go have some lunch.
349
00:16:18,485 --> 00:16:22,972
Well, that was frustrating,
interviewing mayor hickam.
350
00:16:23,057 --> 00:16:23,940
What's going on here?
351
00:16:24,024 --> 00:16:25,808
Wyman walden's leaving town.
352
00:16:25,893 --> 00:16:27,476
Oh. Well, that's good news.
353
00:16:27,561 --> 00:16:28,912
He has to take his gun along.
354
00:16:28,995 --> 00:16:29,980
Ah.
355
00:16:30,063 --> 00:16:31,548
He's gonna be back.
356
00:16:31,631 --> 00:16:33,616
The question is why.
What's this guy after?
357
00:16:33,701 --> 00:16:34,650
Do you know where he's headed?
358
00:16:34,735 --> 00:16:36,286
Brookfield.
359
00:16:36,370 --> 00:16:38,288
Well, I'll check with
my confidential source
up there later.
360
00:16:38,371 --> 00:16:40,289
You have a confidential source?
361
00:16:40,374 --> 00:16:42,725
Yes, one in Benson hills,
one in brookfield,
362
00:16:42,809 --> 00:16:44,760
two in union city and Jameson.
363
00:16:44,845 --> 00:16:50,466
All good newspaper men and women
have their confidential sources.
364
00:16:50,551 --> 00:16:51,934
I'll let you know
what I find out.
365
00:16:52,019 --> 00:16:53,051
Ok.
366
00:17:03,898 --> 00:17:05,115
Your interview didn't go well?
367
00:17:05,199 --> 00:17:06,615
Michael has no plan!
368
00:17:06,700 --> 00:17:08,951
No vision for hope valley
or its future!
369
00:17:09,036 --> 00:17:10,420
He said that?
370
00:17:10,503 --> 00:17:11,688
Not in so many words.
371
00:17:11,771 --> 00:17:12,788
What did he say?
372
00:17:12,873 --> 00:17:14,290
Not so many words.
373
00:17:14,375 --> 00:17:17,326
Well, it must be daunting
becoming mayor.
374
00:17:17,411 --> 00:17:19,962
Sweetheart, I like Michael.
375
00:17:20,047 --> 00:17:21,463
I like him very much,
you know that.
376
00:17:21,548 --> 00:17:25,501
I... I just don't think
he's cut out for this job.
377
00:17:25,586 --> 00:17:27,786
- In your opinion.
- In my opinion.
378
00:17:31,057 --> 00:17:33,643
I should give him
another chance.
379
00:17:33,727 --> 00:17:36,028
Thank you for reminding me.
380
00:17:36,630 --> 00:17:37,614
Ned?
381
00:17:37,698 --> 00:17:38,848
I need to send this back.
382
00:17:38,932 --> 00:17:40,217
Didn't this just arrive?
383
00:17:40,300 --> 00:17:41,451
The hat's too big.
384
00:17:41,535 --> 00:17:43,535
Oh. Well, I'll make sure
to send it along.
385
00:17:47,407 --> 00:17:49,526
I was just coming to see you.
386
00:17:49,609 --> 00:17:51,528
I wanted to ask you to dinner.
387
00:17:51,612 --> 00:17:54,364
To thank you for helping me
and Newton.
388
00:17:54,448 --> 00:17:55,865
No need, Nathan.
It was my pleasure.
389
00:17:55,950 --> 00:17:57,000
I insist.
390
00:17:57,084 --> 00:17:58,701
I know you've been in town
a few weeks
391
00:17:58,786 --> 00:18:01,337
so you haven't tried
all our restaurants yet.
392
00:18:01,422 --> 00:18:03,874
No more than a dozen times
a piece.
393
00:18:03,958 --> 00:18:05,174
Well, it's your choice.
394
00:18:05,259 --> 00:18:08,144
How about the saloon? Tonight?
395
00:18:08,228 --> 00:18:09,493
I'll see you there.
396
00:18:10,964 --> 00:18:12,481
Uh, the latest
pharmacy invoices.
397
00:18:12,566 --> 00:18:14,566
Oh, thank you, Mei.
398
00:18:25,011 --> 00:18:27,396
Do not mention this to Florence.
399
00:18:27,480 --> 00:18:29,748
Not a word, Nathan.
400
00:18:37,924 --> 00:18:39,608
The children are busy
with their readers.
401
00:18:39,692 --> 00:18:44,847
This would be a good time for
us to discuss my accreditation.
402
00:18:44,932 --> 00:18:48,117
I'm afraid there isn't anything
that I can do.
403
00:18:48,201 --> 00:18:49,853
Why are you being
so unreasonable?
404
00:18:49,936 --> 00:18:51,288
Please don't take
this personally.
405
00:18:51,372 --> 00:18:53,355
Believe me, I'm not
being punitive.
406
00:18:53,440 --> 00:18:55,357
You have no jurisdiction here.
407
00:18:55,442 --> 00:18:56,960
That won't be the case
with the influx-
408
00:18:57,044 --> 00:18:58,427
I understand that things are
going to change
409
00:18:58,511 --> 00:19:00,130
which is why I'm trying to work
with you!
410
00:19:00,213 --> 00:19:01,613
Mr. Landis!
411
00:19:03,983 --> 00:19:07,037
Until there are more students
this is still my school
412
00:19:07,121 --> 00:19:08,720
under my authority.
413
00:19:10,490 --> 00:19:11,722
Please leave.
414
00:19:27,374 --> 00:19:29,659
- What?
- His hat is stuck.
415
00:19:35,481 --> 00:19:37,267
Look at this, Mrs. Thornton.
416
00:19:37,351 --> 00:19:39,836
You see what your students
have done?
417
00:19:39,920 --> 00:19:40,903
Children?
418
00:19:42,088 --> 00:19:43,339
Everyone.
419
00:19:43,423 --> 00:19:44,773
Please!
420
00:19:44,857 --> 00:19:47,609
Whoever's responsible
for this should be ashamed.
421
00:19:47,693 --> 00:19:48,845
You should all be!
422
00:19:48,929 --> 00:19:52,147
As you said, Mr. Landis,
these are my students.
423
00:19:52,231 --> 00:19:55,166
Be assured I will handle
this matter.
424
00:20:09,182 --> 00:20:10,900
I completely lost my temper.
425
00:20:10,983 --> 00:20:12,067
And it wasn't even
that long ago
426
00:20:12,152 --> 00:20:13,470
I had Henry speak
to the children
427
00:20:13,554 --> 00:20:16,271
about resolving their
disagreements peaceably.
428
00:20:16,355 --> 00:20:17,906
Well, it is my opinion
429
00:20:17,990 --> 00:20:21,810
that you have been more than
patient with this land is.
430
00:20:21,894 --> 00:20:24,314
He has no jurisdiction until-
431
00:20:24,397 --> 00:20:26,849
well, if and when you are
required to become part of
432
00:20:26,933 --> 00:20:28,451
the valley school district.
433
00:20:28,535 --> 00:20:31,688
And that is why I've been trying
to work with him just in case.
434
00:20:31,771 --> 00:20:33,204
And now...
435
00:20:35,608 --> 00:20:37,493
Have you heard anything about
when the foundry workers
436
00:20:37,577 --> 00:20:39,528
and their families might
be arriving?
437
00:20:39,613 --> 00:20:41,613
It could be any day now.
438
00:20:42,950 --> 00:20:46,702
Are you sure it was Cooper
who glued down Mr. Landis's hat?
439
00:20:46,787 --> 00:20:49,471
Did I see him do it? No.
440
00:20:50,723 --> 00:20:52,008
But Cooper has made it
perfectly clear
441
00:20:52,092 --> 00:20:54,376
how much he dislikes land is.
442
00:20:54,461 --> 00:20:57,113
After all, he thinks this is
all about his sister
443
00:20:57,197 --> 00:20:59,148
when actually it's also about...
444
00:20:59,232 --> 00:21:00,884
Well, I don't know what else
it's about.
445
00:21:00,968 --> 00:21:04,119
But it isn't just certification.
446
00:21:04,203 --> 00:21:05,804
I'll walk you back to town.
447
00:21:07,473 --> 00:21:10,527
I saw Lucas and little Jack
earlier today.
448
00:21:10,611 --> 00:21:12,127
How were they doing?
449
00:21:12,211 --> 00:21:15,464
Lucas will make a wonderful
father.
450
00:21:15,548 --> 00:21:19,868
Oh, don't give me that look.
You obviously feel the same way.
451
00:21:19,952 --> 00:21:20,952
Yes.
452
00:21:23,089 --> 00:21:27,224
But perhaps you could slow my
trip down the aisle just a bit?
453
00:21:29,630 --> 00:21:30,380
Oh.
454
00:21:36,470 --> 00:21:37,487
Are you leaving for the day?
455
00:21:37,570 --> 00:21:38,970
Yes, I am.
456
00:21:40,173 --> 00:21:42,007
But please, come in.
457
00:21:43,109 --> 00:21:45,228
I need your help.
458
00:21:45,311 --> 00:21:47,697
You said that when you first
arrived in town
459
00:21:47,780 --> 00:21:49,164
but it's been some time since-
460
00:21:49,249 --> 00:21:52,035
what I tell you remains
in confidence, is that correct?
461
00:21:52,118 --> 00:21:53,036
If I were your attorney-
462
00:21:53,119 --> 00:21:54,152
you're hired.
463
00:21:57,324 --> 00:21:58,324
Have a seat.
464
00:22:07,366 --> 00:22:08,884
How can I help?
465
00:22:08,969 --> 00:22:11,421
I'm a fugitive of sorts.
466
00:22:11,505 --> 00:22:13,423
From my husband.
467
00:22:13,507 --> 00:22:14,423
- Well, he's not...
- Husband?
468
00:22:14,508 --> 00:22:16,125
It's confusing.
469
00:22:16,210 --> 00:22:18,042
You may want to take notes.
470
00:22:47,708 --> 00:22:49,791
...It was that very morning,
471
00:22:49,875 --> 00:22:51,627
when on his way to Nottingham
472
00:22:51,711 --> 00:22:53,997
and passing through
Sherwood forest,
473
00:22:54,080 --> 00:22:57,166
that Robin knelt before Richard
the lionheart and declared
474
00:22:57,250 --> 00:23:00,470
"I would rather keep the law
and do good
475
00:23:00,554 --> 00:23:06,241
"than live outside the law, for
you are my lord and my king."
476
00:23:06,326 --> 00:23:08,058
The end.
477
00:23:09,496 --> 00:23:11,496
- Goodnight, buddy.
- Goodnight, buddy.
478
00:23:31,285 --> 00:23:33,036
How long were you listening?
479
00:23:33,119 --> 00:23:39,008
Long enough to know that I feel
more for you than I realized.
480
00:23:39,092 --> 00:23:42,711
And I don't know what
I would have done
481
00:23:42,796 --> 00:23:44,447
if you hadn't offered to help.
482
00:23:44,530 --> 00:23:46,382
You would have thought
of something.
483
00:23:46,465 --> 00:23:47,616
Mmm.
484
00:23:47,701 --> 00:23:49,852
Why don't I go get us dinner
from the saloon?
485
00:23:49,935 --> 00:23:53,655
I'd offer to cook but I have to
admit that sounds pretty nice.
486
00:23:53,740 --> 00:23:55,373
I'll be right back.
487
00:23:58,944 --> 00:24:00,563
Henry.
488
00:24:00,646 --> 00:24:02,664
Bill.
489
00:24:02,749 --> 00:24:04,500
Where do you stand
with the oil company?
490
00:24:04,584 --> 00:24:08,171
Well, I've agreed to stay if
the investors decide to buy in.
491
00:24:08,255 --> 00:24:10,138
And what do you know
about Wyman walden?
492
00:24:10,222 --> 00:24:11,708
Not much.
493
00:24:11,791 --> 00:24:14,410
I'm staying clear of anything
that has to do with the foundry.
494
00:24:14,493 --> 00:24:16,511
Why, you think that
they're connected?
495
00:24:16,596 --> 00:24:18,013
No.
496
00:24:18,097 --> 00:24:20,932
I just don't like some of
the things going on around here.
497
00:24:25,238 --> 00:24:27,022
- Lucas.
- Good evening.
498
00:24:27,106 --> 00:24:28,391
Little uh, late for a picnic,
isn't it?
499
00:24:28,474 --> 00:24:29,826
Oh, no, I'm bringing
Elizabeth dinner.
500
00:24:29,910 --> 00:24:31,493
- Ah.
- How nice.
501
00:24:31,577 --> 00:24:32,694
Lucas.
502
00:24:32,778 --> 00:24:33,863
Whatever it is, Wyman,
it'll have to wait.
503
00:24:33,947 --> 00:24:35,346
This can't wait.
504
00:24:36,282 --> 00:24:38,349
Well, after you.
505
00:24:41,822 --> 00:24:42,939
You don't think Lucas
506
00:24:43,022 --> 00:24:44,941
is becoming entangled
with walden, do you?
507
00:24:45,025 --> 00:24:46,375
No, he's too smart for that.
508
00:24:46,460 --> 00:24:47,943
Of course he's smart,
509
00:24:48,028 --> 00:24:50,028
but he was behaving
awfully beholden.
510
00:24:53,032 --> 00:24:54,884
I forgot this at the pharmacy.
511
00:24:54,968 --> 00:24:56,286
Thanks for coming.
512
00:24:56,369 --> 00:24:57,969
Happy to be here.
513
00:25:01,641 --> 00:25:02,458
Lodex.
514
00:25:02,541 --> 00:25:04,027
Topical muscle relaxant.
515
00:25:04,111 --> 00:25:06,061
Faith agrees it could help
your shoulder.
516
00:25:06,145 --> 00:25:08,463
I bet her that you'd be
scrapping your sling
517
00:25:08,548 --> 00:25:10,098
any minute now.
518
00:25:10,182 --> 00:25:12,016
You made me a winner.
519
00:25:16,990 --> 00:25:17,973
You didn't say anything
520
00:25:18,057 --> 00:25:19,875
but I noticed you trying
to loosen it up.
521
00:25:19,960 --> 00:25:20,960
Mint.
522
00:25:21,361 --> 00:25:23,193
Just rub it on.
523
00:25:24,230 --> 00:25:27,865
Well, you're the doctor.
Or the... Pharmacist.
524
00:25:31,371 --> 00:25:34,204
Jack is sound asleep.
525
00:25:40,881 --> 00:25:42,680
I love you.
526
00:25:55,394 --> 00:25:56,693
Lucas, darling?
527
00:25:59,266 --> 00:26:02,652
- Oh...
- I'm sorry to wake you.
528
00:26:02,736 --> 00:26:03,920
Have I been asleep long?
529
00:26:04,003 --> 00:26:06,422
No. Not very long.
530
00:26:06,506 --> 00:26:08,490
You two must have had
quite the big day.
531
00:26:09,776 --> 00:26:11,861
It's very hard work being
a mother.
532
00:26:17,750 --> 00:26:20,470
I suppose it's getting late.
533
00:26:20,554 --> 00:26:22,186
I should go.
534
00:26:29,061 --> 00:26:32,147
Are you sure you'll be able
to come back again tomorrow?
535
00:26:32,231 --> 00:26:34,951
Yes, I am sure.
536
00:26:35,035 --> 00:26:37,787
You still need someone,
and besides,
537
00:26:37,871 --> 00:26:40,890
I think I'm going to take up
child sitting
538
00:26:40,973 --> 00:26:43,540
as a way to earn extra money.
539
00:26:46,278 --> 00:26:50,248
- Well, goodnight.
- Goodnight.
540
00:27:31,490 --> 00:27:32,775
Good morning.
541
00:27:32,858 --> 00:27:35,944
Lucas! Your eye!
What-what happened?
542
00:27:36,028 --> 00:27:38,181
I walked into a door.
543
00:27:38,265 --> 00:27:39,781
I don't think so.
Let me see.
544
00:27:39,865 --> 00:27:42,666
No, it's fine.
Really, it'll be fine.
545
00:27:44,436 --> 00:27:46,622
Hi, buddy. How are you?
546
00:27:46,705 --> 00:27:48,324
So, we're not even gonna
discuss this?
547
00:27:48,407 --> 00:27:51,493
No, we're not, because you
need to go to school
548
00:27:51,577 --> 00:27:55,498
and Jack and I, we need
to go sailing!
549
00:27:57,717 --> 00:28:00,702
Well, in dry dock, anyways.
550
00:28:00,787 --> 00:28:02,637
Just like the one that
your father had.
551
00:28:02,721 --> 00:28:05,141
That is a very thoughtful gift.
552
00:28:05,224 --> 00:28:07,676
- Thank you.
- Mmmhmm.
553
00:28:07,760 --> 00:28:10,846
Everything will be fine.
I can't even feel it.
554
00:28:10,931 --> 00:28:11,931
Alright.
555
00:28:13,133 --> 00:28:14,817
Then I am casting off.
556
00:28:14,901 --> 00:28:16,618
Hey, maybe we could get some...
557
00:28:16,702 --> 00:28:18,221
...Ice cream.
558
00:28:18,305 --> 00:28:23,226
Later, all of us,
a special treat.
559
00:28:23,309 --> 00:28:24,693
Why not?
560
00:28:24,778 --> 00:28:27,878
After all the help you've been
you deserve two scoops.
561
00:28:29,481 --> 00:28:30,981
- Bye, sweetheart.
- Bye.
562
00:28:37,123 --> 00:28:38,039
Here you are.
563
00:28:38,124 --> 00:28:39,875
You saved me a trip.
Thank you.
564
00:28:39,960 --> 00:28:41,857
We also need some aperient
and creosote.
565
00:28:41,942 --> 00:28:43,294
I'll bring those right over.
566
00:28:43,467 --> 00:28:44,646
Mei, how are you?
567
00:28:44,731 --> 00:28:45,449
Hi.
568
00:28:45,534 --> 00:28:46,715
Is this a bad time, or...?
569
00:28:46,799 --> 00:28:48,150
No, not at all.
570
00:28:48,233 --> 00:28:50,819
It'll only take a moment
to get your blood pressure.
571
00:28:50,903 --> 00:28:53,055
Henry gowen,
have you met Mei tsu?
572
00:28:53,138 --> 00:28:54,490
A pleasure.
573
00:28:54,574 --> 00:28:55,758
I think I saw you having dinner
with Nathan last night.
574
00:28:57,943 --> 00:29:01,263
Henry, why don't you head
on in... What am I saying?
575
00:29:01,347 --> 00:29:03,080
Let's go in together.
I'll take your BP.
576
00:29:06,019 --> 00:29:09,771
Yesterday, as I think most
of you heard,
577
00:29:09,855 --> 00:29:13,075
I lost my temper with
Mr. Landis.
578
00:29:13,159 --> 00:29:16,846
I will be apologizing to him
the first chance I have.
579
00:29:16,930 --> 00:29:19,515
But what happened to his hat,
580
00:29:19,598 --> 00:29:24,287
what someone thought was funny,
is not.
581
00:29:24,371 --> 00:29:27,722
Now, I haven't asked
who is responsible.
582
00:29:27,807 --> 00:29:33,310
I was hoping that whoever it was
would come forward on their own.
583
00:29:39,685 --> 00:29:41,685
Yes, Cooper.
584
00:29:44,891 --> 00:29:49,444
Mrs. Thornton, I... I did it.
585
00:29:56,236 --> 00:29:57,385
I want you to know
586
00:29:57,470 --> 00:30:00,722
I'm proud of you for admitting
it was you.
587
00:30:00,807 --> 00:30:02,205
Yes, ma'am.
588
00:30:03,809 --> 00:30:05,643
But I'm not sorry.
589
00:30:07,713 --> 00:30:09,230
And why is that?
590
00:30:09,315 --> 00:30:10,066
Landis doesn't-
591
00:30:10,150 --> 00:30:13,736
Mr. Landis.
592
00:30:13,819 --> 00:30:17,973
Mr. Landis does nothing
but make trouble for everyone,
593
00:30:18,057 --> 00:30:20,090
especially you and Angela.
594
00:30:21,728 --> 00:30:25,146
I appreciate you wanting to help
your sister and Mrs. Thornton
595
00:30:25,230 --> 00:30:28,584
and your classmates, but you
only made more trouble, Coop.
596
00:30:28,667 --> 00:30:30,185
At least I did something.
597
00:30:30,269 --> 00:30:32,622
That doesn't make it right.
598
00:30:32,705 --> 00:30:36,491
Mr. Landis and I will do
our best to solve our problems,
599
00:30:36,576 --> 00:30:40,444
but that isn't going to happen
until we respect one another.
600
00:30:42,548 --> 00:30:44,548
I'd still do it all over again.
601
00:30:47,721 --> 00:30:49,337
I'm sorry to hear you say that.
602
00:30:49,422 --> 00:30:51,374
We'll talk about this more
at home.
603
00:30:51,458 --> 00:30:52,708
Right now you need to know
604
00:30:52,791 --> 00:30:54,477
that you'll need to replace
that man's hat.
605
00:30:54,560 --> 00:30:55,277
What for?
606
00:30:55,361 --> 00:30:57,313
Hush.
607
00:30:57,396 --> 00:30:59,815
Now, you can earn money
working with me.
608
00:30:59,898 --> 00:31:02,351
As for your punishment here
with Mrs. Thornton?
609
00:31:02,434 --> 00:31:04,067
That's up to her.
610
00:31:04,971 --> 00:31:07,455
You'll never understand.
611
00:31:07,539 --> 00:31:10,159
Well, I'll never stop trying to.
612
00:31:10,242 --> 00:31:13,461
And I'll always be here
if you wanna explain.
613
00:31:13,546 --> 00:31:15,579
Thank you, Elizabeth.
614
00:31:26,759 --> 00:31:29,010
I'm sorry if I made trouble
for you, Mrs. Thornton.
615
00:31:29,095 --> 00:31:30,095
I'm sorry!
616
00:31:35,300 --> 00:31:37,252
Gabe, I shouldn't need to hear
about an arrest
617
00:31:37,336 --> 00:31:41,057
made in brookfield from someone
here in hope valley.
618
00:31:41,141 --> 00:31:43,826
Keep me posted.
619
00:31:43,910 --> 00:31:45,728
Well, your informant up
in brookfield was right.
620
00:31:45,811 --> 00:31:47,900
The mounties arrested walden
but they couldn't hold him.
621
00:31:47,983 --> 00:31:48,931
Couldn't hold him?
622
00:31:49,015 --> 00:31:50,732
No one would press charges.
623
00:31:50,817 --> 00:31:54,069
Folks up there are intimidated.
Apparently for good reason.
624
00:31:54,153 --> 00:31:57,839
When walden left town one of
the merchants was found shot.
625
00:31:57,923 --> 00:31:59,674
He's alive but unconscious.
626
00:31:59,759 --> 00:32:00,442
Walden?
627
00:32:00,527 --> 00:32:01,176
No one knows.
628
00:32:01,260 --> 00:32:02,278
But the mounties think
629
00:32:02,362 --> 00:32:03,511
he was running the same
property scheme.
630
00:32:03,596 --> 00:32:04,346
Scam.
631
00:32:04,430 --> 00:32:05,748
Call it what you will.
632
00:32:05,832 --> 00:32:08,217
The same scheme, scam that
he ran on Jesse and Clara.
633
00:32:08,300 --> 00:32:09,951
As far as they understand, yes.
634
00:32:10,036 --> 00:32:10,618
Huh.
635
00:32:10,702 --> 00:32:11,953
When walden returns
636
00:32:12,038 --> 00:32:13,689
I'm gonna get his gun
and run a ballistics test.
637
00:32:20,380 --> 00:32:21,813
There he is now.
638
00:32:22,615 --> 00:32:24,147
Bill, we want the exclusive!
639
00:32:27,653 --> 00:32:29,939
Out of the car, walden.
Into the street.
640
00:32:30,022 --> 00:32:31,707
Hey, Henry, would you mind
watching little Jack?
641
00:32:31,790 --> 00:32:33,909
Maybe bring him back inside?
I'll be right back.
642
00:32:33,992 --> 00:32:35,559
- Sure.
- Thanks.
643
00:32:36,628 --> 00:32:38,079
Do we have a problem?
644
00:32:38,163 --> 00:32:40,281
Spurlock, the only problem is
that you still don't realize
645
00:32:40,365 --> 00:32:41,416
that there's a problem.
646
00:32:41,500 --> 00:32:42,751
I'll need your gun.
647
00:32:42,836 --> 00:32:44,286
Under what authority are you
asking for his-
648
00:32:44,369 --> 00:32:45,621
stay out of this.
649
00:32:45,704 --> 00:32:48,223
Bill, I'm afraid I can't oblige.
650
00:32:48,307 --> 00:32:51,227
I seem to have lost my gun.
651
00:32:51,310 --> 00:32:52,977
Alright, hands up.
652
00:32:54,913 --> 00:32:57,398
I left mine outside town
on foundry property.
653
00:32:57,482 --> 00:33:01,085
I'm only here to enjoy some
refreshments with Mr. Walden.
654
00:33:02,821 --> 00:33:05,021
Now, I assume we can go
about our day?
655
00:33:08,894 --> 00:33:09,894
Gentlemen.
656
00:33:11,663 --> 00:33:13,848
If you intend on sending me
some kind of message
657
00:33:13,932 --> 00:33:17,486
to try and intimidate me
I'm fine with that.
658
00:33:17,569 --> 00:33:19,454
But I'm warning you both
659
00:33:19,538 --> 00:33:22,073
not to go anywhere near
Mrs. Thornton or her son.
660
00:33:22,709 --> 00:33:25,294
Lucas? Everything alright?
661
00:33:25,377 --> 00:33:27,377
Everything's aces, constable.
662
00:33:32,751 --> 00:33:33,751
Hello?
663
00:33:38,991 --> 00:33:41,358
"Join us for ice cream in town."
664
00:33:47,000 --> 00:33:48,199
Hello?
665
00:33:55,775 --> 00:33:56,826
Hello?
666
00:33:56,910 --> 00:33:59,795
Elizabeth? It's Florence,
of course.
667
00:33:59,878 --> 00:34:01,363
Florence, I have a telephone.
668
00:34:01,446 --> 00:34:04,266
Yes, Lucas had it installed.
I'm just testing the line.
669
00:34:04,349 --> 00:34:05,916
Very good, then.
670
00:34:07,553 --> 00:34:11,554
No, not very good, then.
671
00:34:12,914 --> 00:34:16,668
Lucas, I don't want a telephone.
672
00:34:17,096 --> 00:34:18,447
Alright.
673
00:34:18,530 --> 00:34:21,217
I'll have nothing but endless,
unwanted interruptions.
674
00:34:21,300 --> 00:34:22,150
I understand.
675
00:34:22,235 --> 00:34:23,018
It happened when
Lee and Rosemary
676
00:34:23,101 --> 00:34:24,320
installed their phone and-
677
00:34:24,403 --> 00:34:25,554
I'll have it taken out.
678
00:34:25,637 --> 00:34:26,804
I just...
679
00:34:28,206 --> 00:34:29,190
You will?
680
00:34:29,275 --> 00:34:30,608
Of course.
681
00:34:32,273 --> 00:34:35,760
-I think what bothers me-
-I didn't ask.
682
00:34:35,844 --> 00:34:39,697
It's your house, I understand.
I fully respect that.
683
00:34:39,914 --> 00:34:41,313
Thank you.
684
00:34:43,380 --> 00:34:45,179
Would you like some ice cream?
685
00:34:46,851 --> 00:34:48,385
Yes, please.
686
00:34:52,954 --> 00:34:56,974
Actually, why don't you wait on
having the telephone taken out?
687
00:34:57,059 --> 00:34:58,777
Whatever you like.
688
00:34:58,860 --> 00:35:01,280
- It could come in handy.
- Especially in an emergency.
689
00:35:01,364 --> 00:35:04,416
- You're being awfully agreeable.
- It's the way I like to argue.
690
00:35:04,500 --> 00:35:07,835
- Are we arguing?
- Well, that's up to you.
691
00:35:10,572 --> 00:35:13,057
This is very delicious.
692
00:35:13,141 --> 00:35:14,827
Isn't this ice cream so good?
693
00:35:14,911 --> 00:35:16,061
So good!
694
00:35:17,579 --> 00:35:20,666
Ice cream makes everything
better, even a disagreement.
695
00:35:20,750 --> 00:35:22,768
- Right, buddy?
- Right, buddy.
696
00:35:29,103 --> 00:35:31,369
Oh, hickam. Come in.
697
00:35:31,454 --> 00:35:33,472
Listen to this letter
from Clara.
698
00:35:33,556 --> 00:35:36,409
"It turns out our goat
doesn't like Jesse.
699
00:35:36,492 --> 00:35:38,197
"Today, when Jesse had
his back turned,
700
00:35:38,282 --> 00:35:41,047
"mags charged him and ripped
the seat out of his pants."
701
00:35:42,632 --> 00:35:46,753
Hickam, I've been thinking about
this office, my office.
702
00:35:46,836 --> 00:35:48,655
I have, too.
That's why I'm here.
703
00:35:48,739 --> 00:35:50,422
Molly stopped by,
704
00:35:50,507 --> 00:35:53,492
tried to find a way to split
this place in two.
705
00:35:53,577 --> 00:35:54,728
Oh, I hadn't considered.
706
00:35:54,811 --> 00:35:56,429
But it's not gonna work out.
707
00:35:56,512 --> 00:35:57,931
And seeing as I've been here
for so long-
708
00:35:58,014 --> 00:36:00,800
bill, I found my own office.
709
00:36:00,884 --> 00:36:03,103
Oh yeah? Well, good for you,
Mike.
710
00:36:03,186 --> 00:36:04,471
It shows real initiative
711
00:36:04,554 --> 00:36:06,572
that you found your own office
here in hope valley.
712
00:36:06,657 --> 00:36:08,173
It's next door.
713
00:36:08,257 --> 00:36:09,009
Next door?
714
00:36:09,092 --> 00:36:11,677
We're gonna be neighbors.
715
00:36:11,762 --> 00:36:14,306
So, you're welcome.
716
00:36:15,231 --> 00:36:16,530
Neighbor.
717
00:36:18,068 --> 00:36:20,452
Were you surprised to hear
Cooper say he'd do it again?
718
00:36:20,536 --> 00:36:22,521
We need to get to the bottom
of this,
719
00:36:22,606 --> 00:36:25,125
and not just when Cooper
says he's ready.
720
00:36:25,208 --> 00:36:26,608
I hear you.
721
00:36:28,778 --> 00:36:30,759
I finished sweeping.
722
00:36:30,844 --> 00:36:32,762
Head on home and start
your homework.
723
00:36:33,719 --> 00:36:34,603
No time to play?
724
00:36:34,688 --> 00:36:36,688
You heard your mama.
725
00:36:36,786 --> 00:36:39,788
- I'll get my books.
- Mmmhmm.
726
00:36:42,592 --> 00:36:44,043
There's more going on
with that boy of yours
727
00:36:44,128 --> 00:36:46,012
than just not liking land is.
728
00:36:46,096 --> 00:36:48,514
What happened to "minnie,
I miss my boy"?
729
00:36:58,708 --> 00:37:01,476
Excuse me, sir?
Is this your car?
730
00:37:04,081 --> 00:37:06,166
Uh, hold up a second.
731
00:37:06,250 --> 00:37:09,416
I, uh, noticed some damage
to the front of your car here.
732
00:37:09,509 --> 00:37:11,436
Sir? Stop!
733
00:37:11,521 --> 00:37:12,652
Wait!
734
00:37:14,777 --> 00:37:16,454
I thought it was
rather ingenious
735
00:37:16,539 --> 00:37:17,697
when ned showed it to me.
736
00:37:17,782 --> 00:37:21,978
So, the object is to connect
the words up and down?
737
00:37:22,063 --> 00:37:23,081
And sideways.
738
00:37:23,164 --> 00:37:25,717
And sideways, based on
the given clues?
739
00:37:25,800 --> 00:37:26,751
That's correct.
740
00:37:26,835 --> 00:37:28,219
Mmmhmm.
741
00:37:28,302 --> 00:37:30,221
What did you say the name
of this game was again, ned?
742
00:37:30,304 --> 00:37:32,324
Interconnected word puzzle.
743
00:37:32,407 --> 00:37:34,659
Interconnected word puzzle.
744
00:37:34,742 --> 00:37:36,900
It doesn't exactly roll off
the tongue, does it?
745
00:37:36,985 --> 00:37:38,766
You really think this could be
a weekly feature
746
00:37:38,851 --> 00:37:39,802
in the valley voice?
747
00:37:39,887 --> 00:37:42,065
Florence, I do.
748
00:37:42,152 --> 00:37:43,068
Oh!
749
00:37:43,153 --> 00:37:45,554
Sweetheart, what do you...
Think?
750
00:37:46,135 --> 00:37:49,807
Wow, pop caught the man
who hit mountie Nathan!
751
00:37:49,891 --> 00:37:51,675
Caught him all by himself!
752
00:37:51,760 --> 00:37:54,411
Woohoo! Yeah, pop!
753
00:37:54,496 --> 00:37:56,581
- Minnie, minnie!
- Yes.
754
00:37:56,664 --> 00:37:58,364
What's going on?
755
00:38:11,684 --> 00:38:13,936
I missed all the excitement.
756
00:38:14,021 --> 00:38:17,474
It was pretty much over before
it began thanks to Joseph.
757
00:38:17,744 --> 00:38:18,695
How's your shoulder?
758
00:38:18,786 --> 00:38:20,005
From locking up the cell door?
759
00:38:20,088 --> 00:38:23,358
I mean, are you up to walking
Newton on a lead
760
00:38:23,443 --> 00:38:25,610
or should I come along
just in case?
761
00:38:30,177 --> 00:38:34,146
Yeah, I think just in case,
you should, you know.
762
00:38:39,474 --> 00:38:43,061
So, what did he say?
The man who hit you.
763
00:38:43,144 --> 00:38:44,661
"I didn't do it."
764
00:38:44,746 --> 00:38:45,963
Ah.
765
00:38:46,047 --> 00:38:49,000
I hear that's what most people
in jail say.
766
00:38:49,083 --> 00:38:50,652
Is that right?
767
00:38:50,797 --> 00:38:52,148
Always.
768
00:38:52,327 --> 00:38:54,509
- Everyone's innocent.
- Right.
769
00:38:54,594 --> 00:38:56,827
- Until proven guilty.
- That's true.
770
00:38:59,460 --> 00:39:01,679
You want me to stick around?
771
00:39:01,762 --> 00:39:03,715
Not if you'll only have us
rearranging furniture.
772
00:39:07,068 --> 00:39:08,820
Elizabeth is a lovely writer.
773
00:39:08,903 --> 00:39:10,021
Thank you for letting me
borrow this.
774
00:39:10,105 --> 00:39:11,403
You're welcome.
775
00:39:13,342 --> 00:39:16,994
You know, I don't see myself
in Dr. Hartner.
776
00:39:17,079 --> 00:39:19,998
You think Elizabeth based
that character on me?
777
00:39:20,081 --> 00:39:21,365
Well, not the part
778
00:39:21,449 --> 00:39:23,735
where her seafaring husband
was swept out to sea.
779
00:39:25,420 --> 00:39:26,704
No.
780
00:39:26,788 --> 00:39:30,489
But her relationship with him
seemed so easy.
781
00:39:31,527 --> 00:39:33,244
Too much of the time Carson
and I were together
782
00:39:33,327 --> 00:39:34,878
it never felt that way.
783
00:39:34,963 --> 00:39:40,552
Our love took... Effort.
784
00:39:40,635 --> 00:39:45,690
A relationship might be effort,
but when love's not there,
785
00:39:45,773 --> 00:39:50,461
being together can
be overwhelming.
786
00:39:50,545 --> 00:39:51,902
Or even underwhelming.
787
00:39:52,010 --> 00:39:53,159
That too.
788
00:39:53,244 --> 00:39:56,965
And I don't consider either
of those things to be love.
789
00:39:57,050 --> 00:39:57,972
Hmm.
790
00:39:58,056 --> 00:40:01,275
Are you alright being single?
791
00:40:01,989 --> 00:40:03,240
I am.
792
00:40:03,324 --> 00:40:05,443
I'm happy.
793
00:40:05,527 --> 00:40:08,378
I have a wonderful daughter,
fabulous friends,
794
00:40:08,463 --> 00:40:10,815
a splendid job.
795
00:40:10,898 --> 00:40:12,150
And who knows?
796
00:40:12,233 --> 00:40:14,085
Maybe someday I'll find
love again.
797
00:40:14,168 --> 00:40:16,387
With bill?
798
00:40:16,471 --> 00:40:19,556
We're kindred spirits.
799
00:40:19,641 --> 00:40:21,992
And that seems to be enough
for us.
800
00:40:22,077 --> 00:40:23,760
Hmm.
801
00:40:23,844 --> 00:40:25,295
I think that's where
Carson and I
802
00:40:25,380 --> 00:40:27,202
will find ourselves too,
some day.
803
00:40:27,288 --> 00:40:29,438
I hope so, anyway.
804
00:40:29,523 --> 00:40:32,175
We'll always be close.
805
00:40:32,268 --> 00:40:35,086
I miss him, though.
806
00:40:35,195 --> 00:40:36,146
I do.
807
00:40:36,231 --> 00:40:38,498
Of course you do.
808
00:40:39,961 --> 00:40:41,713
Don't stay too late.
809
00:40:41,929 --> 00:40:43,329
Goodnight.
810
00:40:57,496 --> 00:40:59,947
Hello, Dr. Carter speaking.
811
00:41:01,090 --> 00:41:02,634
Carson!
812
00:41:02,717 --> 00:41:04,202
Oh, my goodness, hi.
57043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.