All language subtitles for Victorious.S02E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NYH_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,964 --> 00:00:07,508 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,343 [CHATTER] 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,679 [TEXT ALERT] 4 00:00:12,972 --> 00:00:16,141 - WHAT? REALLY? 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,100 - SUP? 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,479 BECK: ALL RIGHT. OKAY. 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,650 [TEXT ALERT] 8 00:00:24,692 --> 00:00:27,987 - WHAT? WHAT?! 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,739 OKAY. YOU WANNA GO THERE? 10 00:00:30,781 --> 00:00:34,576 - I WONDER WHAT THEY'RE TEXT FIGHTING ABOUT. 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,704 - LET'S ASK THEM. HEY, YOU GUYS-- 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,205 -STAY OUT OF THIS. - BACK OFF! 13 00:00:38,246 --> 00:00:39,665 - I'D RATHER NOT GET INVOLVED. 14 00:00:39,707 --> 00:00:41,959 - I THINK THAT'S BEST. - OKAY. 15 00:00:43,335 --> 00:00:44,670 - HEY, CAT. 16 00:00:44,712 --> 00:00:46,881 - HI, EVERYONE. 17 00:00:46,922 --> 00:00:49,299 KNOCK KNOCK. - WHO'S THERE? 18 00:00:49,341 --> 00:00:51,218 - ISN'T. - ISN'T WHO? 19 00:00:51,259 --> 00:00:54,346 - ISN'T LIFE AMAZING? [LAUGHING] 20 00:00:54,388 --> 00:00:56,640 I KNOW. 21 00:00:56,682 --> 00:00:58,684 [SCHOOL BELL RINGS] 22 00:00:58,726 --> 00:01:02,437 - GOOD MORNING, PEOPLE. OR AS THEY SAY IN GUATEMALA... 23 00:01:02,479 --> 00:01:06,149 [SPEAKING SPANISH] 24 00:01:06,191 --> 00:01:09,110 - THAT MEANS "A TURTLE ATE MY WIFE." 25 00:01:09,152 --> 00:01:13,156 - OH, THAT'S SAD, BUT HILARIOUS. 26 00:01:13,198 --> 00:01:15,534 [LAUGHING] 27 00:01:15,576 --> 00:01:17,202 - HEY, WHAT YOU GOT THERE? - YEAH, WHAT YOU GOT THERE? 28 00:01:17,244 --> 00:01:18,620 - WHAT YOU GOT THERE? 29 00:01:18,662 --> 00:01:21,415 - THIS IS A ONE-CUP COFFEE MAKER, 30 00:01:21,456 --> 00:01:24,543 A GIFT TO ME FROM OUR ESTEEMED PRINCIPAL. 31 00:01:24,585 --> 00:01:26,211 - WHAT IS IT, YOUR BIRTHDAY OR SOMETHING? 32 00:01:26,253 --> 00:01:27,713 - MY ANNIVERSARY-- 33 00:01:27,755 --> 00:01:31,341 10 YEARS TEACHING HERE AT HOLLYWOOD ARTS. 34 00:01:31,383 --> 00:01:33,427 - WHOA. [CHEERING] 35 00:01:33,468 --> 00:01:36,764 - WAIT, IT'S YOUR 10-YEAR ANNIVERSARY TEACHING HERE 36 00:01:36,805 --> 00:01:39,516 AND THEY GAVE YOU A ONE-CUP COFFEE MAKER? 37 00:01:39,558 --> 00:01:42,310 - WELL, IT MAY NOT BE MUCH, BUT AS THEY SAY IN GUATEMALA... 38 00:01:42,352 --> 00:01:44,939 [SPEAKING SPANISH] 39 00:01:47,691 --> 00:01:50,277 - THAT MEANS "I FORGOT TO WEAR UNDERWEAR." 40 00:01:50,318 --> 00:01:52,529 - ARE YOU SURE? 41 00:01:52,571 --> 00:01:55,574 'CAUSE I THOUGHT-- AH, IT DOES. 42 00:01:57,868 --> 00:01:59,078 - AH. 43 00:01:59,119 --> 00:01:59,995 [MUSIC PLAYING] 44 00:02:00,037 --> 00:02:03,206 ♪ HERE I AM ONCE AGAIN ♪ 45 00:02:03,248 --> 00:02:06,501 ♪ FEELING LOST, BUT NOW AND THEN ♪ 46 00:02:06,543 --> 00:02:11,506 ♪ I BREATHE IT IN TO LET IT GO ♪ 47 00:02:11,548 --> 00:02:13,050 ♪ AND YOU DON'T KNOW ♪ 48 00:02:13,092 --> 00:02:16,261 ♪ WHERE YOU ARE NOW OR WHAT IT WILL COME TO ♪ 49 00:02:16,303 --> 00:02:19,180 ♪ IF ONLY SOMEBODY COULD HEAR ♪ 50 00:02:19,222 --> 00:02:22,851 ♪ WHEN YOU FIGURE OUT HOW, YOU'RE LOST IN THE MOMENT ♪ 51 00:02:22,893 --> 00:02:26,480 ♪ YOU DISAPPEAR ♪ 52 00:02:26,521 --> 00:02:30,525 ♪ YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID TO PUT YOUR DREAM IN ACTION ♪ 53 00:02:30,567 --> 00:02:34,362 ♪ YOU'RE NEVER GOING TO FADE YOU'LL BE THE MAIN ATTRACTION ♪ 54 00:02:34,404 --> 00:02:37,741 ♪ NOT A FANTASY JUST REMEMBER ME ♪ 55 00:02:37,783 --> 00:02:39,952 ♪ WHEN IT TURNS OUT RIGHT ♪ 56 00:02:39,994 --> 00:02:44,205 ♪ 'CAUSE YOU KNOW THAT IF YOU LIVE IN YOUR IMAGINATION ♪ 57 00:02:44,247 --> 00:02:48,002 ♪ TOMORROW YOU'LL BE EVERYBODY'S FASCINATION ♪ 58 00:02:48,043 --> 00:02:51,880 ♪ IN MY VICTORY, JUST REMEMBER ME ♪ 59 00:02:51,922 --> 00:02:58,177 ♪ WHEN I MAKE IT SHINE ♪♪ 60 00:03:01,723 --> 00:03:03,224 - OH, COME ON. 61 00:03:03,266 --> 00:03:04,935 FOR HIS 10-YEAR TEACHING ANNIVERSARY, 62 00:03:04,977 --> 00:03:06,854 YOU GUYS DON'T THINK SIKOWITZ DESERVES A BETTER PRESENT 63 00:03:06,895 --> 00:03:08,647 THAN A ONE-CUP COFFEE MAKER? 64 00:03:08,689 --> 00:03:11,608 - THEY SHOULD'VE GOT HIM A PAIR OF SHOES. 65 00:03:11,650 --> 00:03:14,193 I'M TIRED OF LOOKING AT THAT HIPPIE'S HAIRY FEET. 66 00:03:14,235 --> 00:03:17,739 I THINK SIKOWITZ HAS CUTE FEET. 67 00:03:17,781 --> 00:03:19,240 RIGHT? 68 00:03:21,118 --> 00:03:24,079 - HOW COME NONE OF US EVER SIT ON THAT SIDE OF THE TABLE? 69 00:03:27,916 --> 00:03:29,668 - YOU GUYS, SIKOWITZ IS AN ACTING TEACHER. 70 00:03:29,710 --> 00:03:31,294 IF YOU WANT TO DO SOMETHING NICE FOR HIM, 71 00:03:31,336 --> 00:03:33,254 WHY DON'T YOU TAKE HIM OUT TO SEE A REALLY GOOD PLAY? 72 00:03:33,296 --> 00:03:34,923 - THAT'S A REALLY GOOD IDEA. 73 00:03:34,965 --> 00:03:36,091 - YEAH. - THAT IS GOOD. 74 00:03:36,133 --> 00:03:37,176 - A FINE IDEA. 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,386 - SEE? I'M NOT JUST GORGEOUS. 76 00:03:39,427 --> 00:03:41,555 - YOU'RE A GRUNCH. 77 00:03:41,596 --> 00:03:44,183 - OH, HEY. MY MOM AND DAD SAW A PLAY 78 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 AT THE MELROSE PLAYHOUSE THEY SAID WAS AMAZING. 79 00:03:46,267 --> 00:03:48,478 - [GASP] - AND THEN TRINA SCREAMED. 80 00:03:48,520 --> 00:03:49,521 - THERE'S SHAWN. 81 00:03:49,563 --> 00:03:51,231 ANDRE: WHO'S SHAWN? 82 00:03:51,272 --> 00:03:54,651 - HE'S 160 POUNDS OF SENIOR HOTNESS, 83 00:03:54,693 --> 00:03:57,571 AND I AM GOING TO MAKE HIM LOVE ME. 84 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 I KNOW, RIGHT? 85 00:04:03,952 --> 00:04:07,497 YEAH. OKAY. 86 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 SEE YOU THERE. 87 00:04:11,292 --> 00:04:14,379 OH, HI. SHAWN, RIGHT? 88 00:04:14,421 --> 00:04:17,257 - YEAH. UH, TARNI? 89 00:04:17,298 --> 00:04:20,510 - TRINA... OR TARNI. 90 00:04:20,552 --> 00:04:23,097 TRINA, TARNI, I ANSWER TO BOTH. 91 00:04:23,138 --> 00:04:24,598 - SO PEOPLE DO CALL YOU TARNI? 92 00:04:24,639 --> 00:04:27,308 - NO. NO ONE CALLS ME TARNI. 93 00:04:30,229 --> 00:04:32,106 WAIT. UH... 94 00:04:32,147 --> 00:04:35,067 YOU LIKE PIZZA? - SURE. 95 00:04:35,109 --> 00:04:37,277 - GREAT, 'CAUSE THERE'S THIS NEW ITALIAN RESTAURANT 96 00:04:37,318 --> 00:04:40,363 THAT JUST OPENED, AND STARTING FRIDAY NIGHT, 97 00:04:40,405 --> 00:04:43,366 THEY'RE DELIVERING FREE PIZZAS FOR A WHOLE WEEK. 98 00:04:43,408 --> 00:04:44,701 - OH. 99 00:04:44,743 --> 00:04:47,079 - SO HERE. UH, TAKE THEIR NUMBER. 100 00:04:47,121 --> 00:04:50,040 AND-- HERE WE GO. JUST, UH, YEAH. 101 00:04:50,082 --> 00:04:52,584 UH-HUH. 102 00:04:52,626 --> 00:04:55,629 AND GIVE THEM A CALL THIS FRIDAY AND ORDER YOURSELF A FREE PIZZA. 103 00:04:56,797 --> 00:04:58,215 - DO THEY HAVE SWEET TEA? 104 00:04:58,257 --> 00:04:59,925 - YEAH, THEY DO. 105 00:04:59,967 --> 00:05:01,384 - HOW DO YOU KNOW? 106 00:05:02,552 --> 00:05:05,097 - WELL, I JUST FIGURED IF... 107 00:05:05,139 --> 00:05:07,557 - WERE YOU JUST GUESSING? - YEAH. 108 00:05:25,408 --> 00:05:27,911 [TEXT ALERT] 109 00:05:27,953 --> 00:05:29,412 - WHAT? 110 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 ALL RIGHT, SORRY, WHAT? 111 00:05:31,456 --> 00:05:33,000 - YOU READ ME. 112 00:05:36,461 --> 00:05:40,257 - WELL, I MUST SAY, IT'S EXTREMELY KIND 113 00:05:40,299 --> 00:05:42,759 OF YOU TEENAGERS TO TAKE ME TO THE THEATER LIKE THIS. 114 00:05:42,801 --> 00:05:45,679 - AH, YOU DESERVE IT AFTER 10 YEARS OF BEING A TEACHER. 115 00:05:45,720 --> 00:05:47,306 - THANK YOU, SIR. 116 00:05:47,346 --> 00:05:50,058 SO, WHAT'S THIS PLAY ABOUT? 117 00:05:50,100 --> 00:05:51,685 - I'M NOT EVEN SURE. 118 00:05:51,726 --> 00:05:55,981 - IT'S ABOUT AN ARTIST WHO FACES A MAJOR LIFE CRISIS. 119 00:05:56,023 --> 00:05:57,356 - AH. 120 00:05:57,398 --> 00:05:59,901 WELL, ALL THE PLAYS HERE ARE TOP "NOOTCH." 121 00:06:01,903 --> 00:06:05,240 - UH, NOTCH. - I SAY "NOOTCH." 122 00:06:05,282 --> 00:06:06,449 TRY IT. 123 00:06:06,491 --> 00:06:09,244 - WHAT, ME? - COME ON-- "NOOTCH." 124 00:06:09,286 --> 00:06:11,412 - "NOOTCH." - "NOOTCH." 125 00:06:11,454 --> 00:06:13,081 EH? - AH. 126 00:06:13,123 --> 00:06:14,166 - SEE? - YEAH. 127 00:06:14,208 --> 00:06:15,709 - FEELS GOOD, RIGHT? - OOH. 128 00:06:15,750 --> 00:06:18,337 - ALL MY STUDENTS, TRY IT. 129 00:06:18,377 --> 00:06:21,589 [STUDENTS REPEATING "NOOTCH"] 130 00:06:21,631 --> 00:06:24,383 "NOOTCH." AND NOW EVERYBODY. 131 00:06:24,425 --> 00:06:26,427 [CROWD MURMURING "NOOTCH"] 132 00:06:26,469 --> 00:06:29,014 UH-HUH. 133 00:06:29,056 --> 00:06:31,225 UH-HUH. 134 00:06:33,392 --> 00:06:37,647 - SO DO I LOOK LIKE A REAL PIZZA DELIVERY GIRL? 135 00:06:37,689 --> 00:06:39,691 - I DON'T KNOW. THEY WON'T DELIVER PIZZA 136 00:06:39,733 --> 00:06:41,735 TO MY HOUSE ANYMORE 'CAUSE OF MY BROTHER. 137 00:06:43,444 --> 00:06:45,655 - WHY? WHAT'D HE DO? 138 00:06:45,697 --> 00:06:47,199 - WELL, ONE TIME, HE ATE A BUCKET 139 00:06:47,241 --> 00:06:49,201 FULL OF RAW CHICKEN PARTS, AND WHEN THE PIZZA GUY 140 00:06:49,243 --> 00:06:50,244 CAME TO THE DOOR-- [PHONE RINGING] 141 00:06:50,285 --> 00:06:51,619 - OH! 142 00:06:52,746 --> 00:06:54,122 IT'S SHAWN! SHUT UP! 143 00:06:55,414 --> 00:06:56,750 [TRADITIONAL ITALIAN MUSIC PLAYING] 144 00:06:56,791 --> 00:06:59,418 (IN BAD ITALIAN ACCENT) ITALIONI'S. 145 00:06:59,460 --> 00:07:00,795 CAN I HELP YOU? 146 00:07:00,837 --> 00:07:02,089 - [CAT GIGGLING] - OH, YES. 147 00:07:02,130 --> 00:07:04,841 WE ARE STILL DELIVERING FREE PIZZAS. 148 00:07:04,883 --> 00:07:07,635 UH-HUH. OH, WHAT'S YOUR ADDRESS? 149 00:07:07,677 --> 00:07:10,680 - YOUR ACCENT IS SO VAGUE. 150 00:07:10,722 --> 00:07:12,432 - SHH. 151 00:07:12,473 --> 00:07:13,975 YES, SI, SI. 152 00:07:14,017 --> 00:07:16,561 OH, THAT'S A GORGEOUS ADDRESS. 153 00:07:16,603 --> 00:07:19,773 PIZZA'S ON THE WAY. ARRIVEDERCI! 154 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 YOU GOT TO HELP ME MAKE PIZZAS. 155 00:07:22,483 --> 00:07:24,069 - WHY? 156 00:07:24,111 --> 00:07:26,529 - OKAY, YOU KNOW THAT SUPER HOT SENIOR SHAWN BECKER? 157 00:07:26,571 --> 00:07:28,323 - I KNOW OF HIM. 158 00:07:28,365 --> 00:07:31,826 - WELL, I WANT THAT BOY. 159 00:07:33,161 --> 00:07:35,956 SO I GOT TO TAKE HIM A FREE PIZZA. 160 00:07:35,997 --> 00:07:37,082 - RIGHT. 161 00:07:38,250 --> 00:07:41,836 - CHEESE, CHEESE, PEPPERONI, CHEESE, 162 00:07:41,878 --> 00:07:45,215 MEAT LOVERS TRIO, SAUSAGE! OPEN THE OVEN. 163 00:07:45,257 --> 00:07:46,883 - 'KAY, 'KAY. 164 00:07:50,720 --> 00:07:52,555 YOU GIVE ME ANXIETY. 165 00:07:52,597 --> 00:07:53,765 - GOOD. 166 00:07:55,934 --> 00:08:00,314 - I HAD DREAMS OF DOING SOMETHING SPECIAL WITH MY LIFE, 167 00:08:00,355 --> 00:08:03,442 BUT NOW I'M JUST A HIGH SCHOOL TEACHER, 168 00:08:03,483 --> 00:08:05,902 WORTHLESS LOSER... 169 00:08:08,196 --> 00:08:10,740 FRITTERING MY DAYS AWAY IN A STUPID CLASSROOM 170 00:08:10,782 --> 00:08:13,076 WITH A BUNCH OF SNOT-NOSED TEENAGERS. 171 00:08:13,118 --> 00:08:15,870 THAT'S NO LIFE FOR A MAN. [PHONE BUZZING] 172 00:08:15,912 --> 00:08:21,251 RANDY: OKAY, SO LOOK AT TEACHING AS A-- A TEMPORARY THING. 173 00:08:21,293 --> 00:08:24,171 - IT'S BEEN 10 YEARS, RANDY. 174 00:08:24,212 --> 00:08:28,216 10 YEARS WATCHING MY FRIENDS HAVE REWARDING LIVES 175 00:08:28,258 --> 00:08:32,679 WHILE I'M NOTHING BUT A STINKING HIGH SCHOOL TEACHER. 176 00:08:34,181 --> 00:08:37,142 - GREAT PLAY, TORI. GOOD CALL. 177 00:08:37,184 --> 00:08:40,145 - I DIDN'T KNOW. 178 00:08:40,187 --> 00:08:41,813 - AT LEAST YOU'RE NOT BALD. 179 00:08:46,401 --> 00:08:50,780 - MIKE, DUDE, COME ON BUDDY. 180 00:08:59,080 --> 00:09:01,666 [DOORBELL RINGING] 181 00:09:01,708 --> 00:09:04,294 [MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING] 182 00:09:10,091 --> 00:09:12,927 - OH MY GOD. SHAWN? 183 00:09:14,221 --> 00:09:16,556 - TARNI? - TRINA. 184 00:09:16,597 --> 00:09:18,392 - WHAT ARE YOU DOING HERE? 185 00:09:18,433 --> 00:09:22,854 - BRINGING A SPECIAL BOY A SPECIAL PIZZA FROM ITALIONI'S. 186 00:09:22,896 --> 00:09:25,106 - YOU DIDN'T TELL ME YOU WORKED THERE. 187 00:09:25,148 --> 00:09:27,401 - WELL, YOU DIDN'T TELL ME 188 00:09:27,442 --> 00:09:31,029 YOU LOOK SO HOT IN A BLUE T-SHIRT. 189 00:09:32,197 --> 00:09:35,742 SO I BET THIS MAKES YOU HUNGRY, HUH? 190 00:09:35,783 --> 00:09:39,371 HMM? HMM? [SNIFFING] 191 00:09:39,413 --> 00:09:41,456 EH? 192 00:09:41,498 --> 00:09:42,874 - I CAN'T EAT THAT. 193 00:09:42,916 --> 00:09:44,251 - WHY NOT? 194 00:09:44,292 --> 00:09:45,919 - IT'S GOT GREEN PEPPERS ON IT. 195 00:09:45,960 --> 00:09:49,756 - [HIGH PITCHED GIGGLE] WHAT? 196 00:09:49,797 --> 00:09:52,092 THEY'RE JUST GREEN PEPPERS. 197 00:09:52,133 --> 00:09:54,386 - NOW YOU MADE ME FEEL BAD. 198 00:09:54,428 --> 00:09:55,887 - NO! NO, NO, NO, NO, NO. 199 00:09:55,929 --> 00:09:57,556 BABY, BABY, I'M SORRY, I'M SORRY. 200 00:09:57,597 --> 00:10:00,517 SHH. SHH. 201 00:10:01,601 --> 00:10:04,229 I WILL GO GET YOU A NEW PIZZA. 202 00:10:04,271 --> 00:10:05,397 - 'KAY. 203 00:10:07,774 --> 00:10:08,942 - I LOVE YOU. 204 00:10:08,983 --> 00:10:10,277 - WHAT? 205 00:10:10,318 --> 00:10:11,819 - NOTHING. 206 00:10:17,033 --> 00:10:18,910 FREAKING GREEN PEPPERS. 207 00:10:30,671 --> 00:10:33,758 - MAN, SIKOWITZ IS 10 MINUTES LATE. 208 00:10:33,800 --> 00:10:35,552 - WHERE IS HE? 209 00:10:35,594 --> 00:10:37,220 - MAYBE HE LOCKED HIMSELF IN A DARK CLOSET 210 00:10:37,262 --> 00:10:39,013 'CAUSE YOU FORCED HIM TO GO SEE A PLAY 211 00:10:39,055 --> 00:10:41,975 THAT MADE HIS WHOLE LIFE SEEM LIKE A BIG FAT PILE OF GARBAGE. 212 00:10:43,393 --> 00:10:46,396 I'M GOING TO HAVE A BANANA. 213 00:10:46,438 --> 00:10:48,064 - YOU KNOW, WHY DON'T I JUST LIE ON THE FLOOR 214 00:10:48,106 --> 00:10:49,441 SO YOU CAN START KICKING ME? 215 00:10:49,483 --> 00:10:51,568 - YOU HAVE THAT DREAM TOO? 216 00:10:53,194 --> 00:10:56,531 - YOU KNOW, UH, MONKEYS PEEL THEIR BANANAS FROM THE BOTTOM. 217 00:10:57,949 --> 00:10:59,909 MAN, DO YOU JUST SIT THERE AND THINK TO YOURSELF, 218 00:10:59,951 --> 00:11:03,371 "HEY, WHAT WOULD AN IDIOT SAY RIGHT NOW," 219 00:11:03,413 --> 00:11:05,165 AND THEN THAT'S WHAT YOU SAY? 220 00:11:08,251 --> 00:11:09,377 [SIKOWITZ SIGHS] 221 00:11:10,753 --> 00:11:13,047 CAT: HI. 222 00:11:16,759 --> 00:11:18,803 - [SIGH] 223 00:11:22,015 --> 00:11:24,643 - HEY! 224 00:11:26,394 --> 00:11:28,480 - HI. 225 00:11:28,522 --> 00:11:32,609 - SO SIKOWITZ, WHAT YOU GONNA TEACH US TODAY, HMM? 226 00:11:32,651 --> 00:11:33,860 [LAUGHS] 227 00:11:33,901 --> 00:11:35,612 I MEAN, I DON'T KNOW WHAT TO EXPECT, 228 00:11:35,654 --> 00:11:38,615 BUT I BET IT'S GONNA BE FANTASTIC. 229 00:11:38,657 --> 00:11:39,698 - WHOO! - ALL RIGHT. 230 00:11:39,740 --> 00:11:42,452 [CHEERING] 231 00:11:42,494 --> 00:11:44,245 - HUH? 232 00:11:44,287 --> 00:11:46,873 - WE'RE READY TO LEARN. 233 00:11:46,914 --> 00:11:48,500 - YEAH, OKAY. 234 00:11:50,460 --> 00:11:54,713 TORI, AND UM... 235 00:11:54,755 --> 00:11:57,384 ELVIS... 236 00:11:57,425 --> 00:12:02,347 GET UP ON THE... STAGE THING. 237 00:12:02,389 --> 00:12:03,764 - OKAY. 238 00:12:03,806 --> 00:12:05,016 - SURE. 239 00:12:10,355 --> 00:12:14,317 - ALL RIGHT. WHAT YOU, UH, WANT US TO DO? 240 00:12:14,359 --> 00:12:18,238 - UM... A SCENE. 241 00:12:19,322 --> 00:12:22,783 YOU BOTH HAVE THE SAME LINE. 242 00:12:22,825 --> 00:12:25,161 "LIFE IS PAIN." 243 00:12:27,121 --> 00:12:32,252 SO YOU JUST KEEP SAYING THAT TO EACH OTHER OVER AND OVER. 244 00:12:32,293 --> 00:12:34,879 DO IT. ACTION. 245 00:12:36,130 --> 00:12:38,550 - LIFE IS PAIN. 246 00:12:39,676 --> 00:12:42,011 - LIFE IS PAIN. - IT CERTAINLY IS. 247 00:12:42,053 --> 00:12:44,723 DING, THERE'S THE BELL. CLASS DISMISSED. 248 00:12:50,019 --> 00:12:51,104 [SIGH] 249 00:12:51,145 --> 00:12:52,188 [CRASH] 250 00:12:52,230 --> 00:12:54,148 - [GASP] 251 00:12:54,190 --> 00:12:56,401 - WAY TO GO, TORI. 252 00:12:56,443 --> 00:12:57,902 YOU BROKE SIKOWITZ. 253 00:12:57,944 --> 00:13:00,655 - I DID NOT BREAK SIKOWITZ. [SIKOWITZ GROANING] 254 00:13:02,156 --> 00:13:04,951 I DID NOT BREAK SIKOWITZ. [SIKOWITZ GROANING] 255 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 I BROKE SIKOWITZ. 256 00:13:09,080 --> 00:13:11,291 [SIKOWITZ GROANING] 257 00:13:31,227 --> 00:13:34,773 - [SIGH] WHAT DID YOU DO TO HIM? 258 00:13:34,855 --> 00:13:36,733 - OOH. 259 00:13:38,359 --> 00:13:40,153 I TOOK HIM TO SEE A PLAY. 260 00:13:40,194 --> 00:13:41,780 THE PLAY WAS ABOUT A MAN WHO HATES HIS LIFE 261 00:13:41,820 --> 00:13:43,323 'CAUSE HE'S A HIGH SCHOOL TEACHER. 262 00:13:43,364 --> 00:13:45,283 - WELL, THAT WAS CRUEL. 263 00:13:45,325 --> 00:13:46,618 - WELL, I DIDN'T MEAN IT TO BE. 264 00:13:46,660 --> 00:13:48,369 I DIDN'T KNOW WHAT THE PLAY WAS ABOUT. 265 00:13:48,411 --> 00:13:49,828 - IT WAS STILL CRUEL. 266 00:13:49,870 --> 00:13:53,082 - OKAY, HOW ABOUT A LITTLE GUIDANCE, COUNSELOR? 267 00:13:53,124 --> 00:13:55,335 - TALK TO HIM. 268 00:14:09,557 --> 00:14:11,476 - HOW'S THAT COCONUT? 269 00:14:12,935 --> 00:14:15,854 - ROUND, HAIRY. 270 00:14:18,650 --> 00:14:21,027 - I'M SORRY WE TOOK YOU TO THAT PLAY. 271 00:14:21,068 --> 00:14:23,655 - WHY SORRY? I LOVED IT. 272 00:14:23,697 --> 00:14:26,658 - WELL, JUST 'CAUSE IT WAS ABOUT-- YOU LOVED IT? 273 00:14:26,700 --> 00:14:28,451 - MM-HMM. 274 00:14:28,493 --> 00:14:30,704 - BUT YOU'RE ALL DEPRESSED. 275 00:14:30,745 --> 00:14:32,497 - DOES IT SHOW? 276 00:14:32,539 --> 00:14:34,457 - KINDA. 277 00:14:35,667 --> 00:14:37,210 WHAT'S WRONG? 278 00:14:38,670 --> 00:14:41,172 - WELL, SEE, I WAS DATING THIS WOMAN, 279 00:14:41,214 --> 00:14:44,258 AND DURING THE PLAY, SHE SENT ME A TEXT MESSAGE. 280 00:14:44,300 --> 00:14:47,345 SHE DUMPED ME AND SHE'S MOVING TO FRESNO. 281 00:14:47,387 --> 00:14:50,557 - OH, THAT'S AWESOME. 282 00:14:52,225 --> 00:14:54,561 NO, NO, NO, I MEANT... [CLEARS THROAT] 283 00:14:54,602 --> 00:14:56,479 THAT WE THOUGHT YOU WERE DEPRESSED 'CAUSE THE PLAY 284 00:14:56,521 --> 00:14:59,315 WAS ABOUT A HIGH SCHOOL TEACHER WHO'S A SAD PATHETIC LOSER, 285 00:14:59,357 --> 00:15:01,984 AND... NOTHING. 286 00:15:03,152 --> 00:15:04,945 - IT'S ALL RIGHT. 287 00:15:04,987 --> 00:15:07,281 I LOVE BEING A TEACHER. 288 00:15:07,323 --> 00:15:09,200 - GOOD. 289 00:15:09,242 --> 00:15:12,370 WELL, I'M SORRY YOUR LADY BAILED ON YOU. 290 00:15:12,412 --> 00:15:14,247 - IT IS WHAT IT IS. 291 00:15:16,457 --> 00:15:18,084 WHAT IT IS. 292 00:15:23,423 --> 00:15:25,717 - HEY, TORI. HAVE YOU SEEN REX? 293 00:15:25,759 --> 00:15:27,552 WE'RE PLAYING HIDE AND SEEK. 294 00:15:27,594 --> 00:15:30,054 - NOPE, HAVEN'T SEEN HIM. 295 00:15:30,096 --> 00:15:33,057 [SNEEZING] 296 00:15:35,852 --> 00:15:38,688 - OH... OH, MAN. 297 00:15:40,022 --> 00:15:42,525 I TOLD YOU TO STAY OUT OF TORI'S BACKPACK. 298 00:15:42,567 --> 00:15:45,152 BUT IT SMELLS GOOD IN THERE. 299 00:15:48,155 --> 00:15:52,201 - [SNIFFING] HUH. 300 00:15:56,205 --> 00:15:59,250 [DOORBELL RINGING] 301 00:16:00,627 --> 00:16:02,295 - WELL, WELL, WOULD A CUTE BOY 302 00:16:02,336 --> 00:16:03,797 LIKE ANOTHER FREE SAUSAGE PIZZA 303 00:16:03,838 --> 00:16:06,340 WITH NO GREEN PEPPERS WHATSOEVER? 304 00:16:06,382 --> 00:16:07,675 [GIGGLES] 305 00:16:07,717 --> 00:16:08,802 - YOU'RE WEIRD. 306 00:16:08,843 --> 00:16:12,388 - [GIGGLES] YEAH, A GOOD WEIRD. 307 00:16:13,973 --> 00:16:15,725 SO, I DON'T SUPPOSE YOU WANT TO EAT THIS PIZZA 308 00:16:15,767 --> 00:16:17,059 ALL BY YOURSELF, DO YOU? 309 00:16:17,101 --> 00:16:18,937 - NO. 310 00:16:18,978 --> 00:16:21,314 - SO I WAS THINKING MAYBE I SHOULD GO INSIDE THERE 311 00:16:21,355 --> 00:16:23,232 WITH YOU AND THE TWO OF US COULD SHARE-- 312 00:16:23,274 --> 00:16:25,860 - SHAWN, WHAT'S GOING ON? 313 00:16:26,945 --> 00:16:30,114 - WHOA, WHOA. WHO'S SHE? 314 00:16:30,156 --> 00:16:32,492 - SHE'S MY GIRLFRIEND. 315 00:16:32,533 --> 00:16:35,035 - OH, SO WHEN WERE YOU GONNA TELL ME ABOUT THIS? 316 00:16:36,329 --> 00:16:38,665 - CAN I JUST HAVE MY PIZZA? 317 00:16:38,706 --> 00:16:41,125 - OH, YOUR PI-- YEAH, YOU WANT YOUR PIZZA. 318 00:16:41,167 --> 00:16:44,003 OKAY, YEAH, SURE, LET ME JUST GET THAT FOR YOU, HUH. 319 00:16:50,217 --> 00:16:51,594 WE'RE OVER! 320 00:17:00,937 --> 00:17:02,229 [TEXT ALERT] 321 00:17:04,899 --> 00:17:05,900 - UGH! 322 00:17:05,942 --> 00:17:08,903 UNBELIEVABLE! OKAY. 323 00:17:08,945 --> 00:17:10,822 - STILL FIGHTING WITH BECK? 324 00:17:10,864 --> 00:17:12,991 - OH YEAH. 325 00:17:14,158 --> 00:17:15,117 THERE. 326 00:17:15,159 --> 00:17:17,662 - WHAT'D YOU TEXT HIM? 327 00:17:17,704 --> 00:17:18,955 [GASP] 328 00:17:20,414 --> 00:17:22,500 - EXCUSE ME, WILL I BE AUDITIONING NEXT? 329 00:17:22,542 --> 00:17:24,084 - MAYBE. - BECAUSE I'VE BEEN WAITING 330 00:17:24,126 --> 00:17:27,046 FOR LIKE 40 MINUTES, AND I-- - OKAY, TAKE CARE NOW. 331 00:17:30,132 --> 00:17:31,968 - YOU'RE SO GOOD WITH PEOPLE. 332 00:17:34,762 --> 00:17:36,931 SO WHY ARE WE MAKING THIS STUDENT FILM? 333 00:17:36,973 --> 00:17:38,474 - WE'RE NOT. 334 00:17:38,516 --> 00:17:40,601 - SO WHY ARE WE AUDITIONING LADIES TO PLAY JESSICA? 335 00:17:40,643 --> 00:17:43,187 - LISTEN, THIS IS TORI'S IDEA, ALL RIGHT? 336 00:17:43,229 --> 00:17:44,689 - OH, BUT ALL THESE LADIES THINK THEY'RE AUDITIONING 337 00:17:44,731 --> 00:17:47,066 FOR A ROLE IN THE STUDENT-- - HERE, OPEN. 338 00:17:47,107 --> 00:17:49,027 YEAH, THAT'S RIGHT. CAT LIKES CEREAL. 339 00:17:49,068 --> 00:17:50,361 GOOD, GOOD. 340 00:17:50,403 --> 00:17:52,446 YOU WANT SOME MORE? YOU WANT SOME MORE? 341 00:17:52,488 --> 00:17:53,740 YEAH. 342 00:17:53,781 --> 00:17:55,491 ANY MORE QUESTIONS? 343 00:17:55,533 --> 00:17:57,410 - (MUFFLED) UH-UH, NO MORE QUESTIONS. 344 00:17:59,078 --> 00:18:00,955 - YEAH, I DIDN'T THINK SO. 345 00:18:00,997 --> 00:18:03,374 - READY FOR THE NEXT ONE. - OH, OKAY, UH... 346 00:18:03,416 --> 00:18:06,711 AUDITIONING NEXT IS LARISSA JENSEN. 347 00:18:06,753 --> 00:18:09,005 - HI. WHERE DO I AUDITION? 348 00:18:09,047 --> 00:18:11,298 - DOWN THE HALL, TAKE A LEFT, THIRD DOOR ON YOUR RIGHT. 349 00:18:11,340 --> 00:18:12,842 - THANKS. CAN I USE YOUR RESTROOM FIRST? 350 00:18:12,884 --> 00:18:14,134 - NO. 351 00:18:14,176 --> 00:18:16,012 - OKAY. 352 00:18:21,601 --> 00:18:23,853 - ONE TIME, MY BROTHER TRIED TO FILL OUR POOL WITH GARBAGE-- 353 00:18:23,895 --> 00:18:25,897 - UH-HUH, THAT'S REALLY INTERESTING. 354 00:18:29,776 --> 00:18:30,944 - ROLLING. 355 00:18:30,985 --> 00:18:33,279 - CAN I ASK, WHAT IS THIS FILM ABOUT? 356 00:18:33,320 --> 00:18:35,531 - I'VE ASKED HER THAT FIVE TIMES. 357 00:18:35,573 --> 00:18:36,950 - AND ACTION! 358 00:18:36,991 --> 00:18:42,496 - [CLEARS THROAT] JESSICA, I FEEL SO LONELY. 359 00:18:42,538 --> 00:18:44,749 - OH, ROBERT. WHY? 360 00:18:44,791 --> 00:18:47,877 - BECAUSE I'M ALONE. 361 00:18:50,129 --> 00:18:52,006 - NO MAN SHOULD EVER BE ALONE. 362 00:18:52,048 --> 00:18:55,885 - YOU LOOK BEAUTIFUL IN THIS MOONLIGHT. 363 00:18:55,927 --> 00:18:59,013 TORI: HER HAIR. - WHAT? 364 00:18:59,055 --> 00:19:02,809 - THAT'S THE LINE WHERE YOU STROKE HER HAIR. 365 00:19:04,184 --> 00:19:06,479 - YOU FORGOT TO STROKE IT. 366 00:19:06,520 --> 00:19:09,231 - RIGHT, UH... 367 00:19:09,273 --> 00:19:13,069 YOU LOOK SO BEAUTIFUL IN THIS MOONLIGHT. 368 00:19:13,111 --> 00:19:14,528 - [GASP] 369 00:19:19,158 --> 00:19:21,452 - OH, JESSICA. YOU KISS-- 370 00:19:21,494 --> 00:19:24,038 - OKAY. CUT, CUT, CUT, CUT. 371 00:19:24,080 --> 00:19:25,873 COME HERE, COME HERE, COME HERE. 372 00:19:27,875 --> 00:19:29,794 OKAY, SO WHAT DO YOU THINK OF HER? 373 00:19:29,836 --> 00:19:32,421 - WHY DO YOU KEEP DOING THIS? - WHAT? 374 00:19:32,463 --> 00:19:34,381 DURING EVERY AUDITION, YOU STOP THE SCENE 375 00:19:34,423 --> 00:19:36,843 RIGHT AFTER THE KISS, THEN YANK ME ASIDE 376 00:19:36,884 --> 00:19:38,761 TO ASK ME WHAT I THINK. 377 00:19:38,803 --> 00:19:40,304 - 'CAUSE I TRUST YOUR OPINION ABOUT-- 378 00:19:40,346 --> 00:19:43,349 - ARE YOU TRYING TO FIND A WOMAN FOR ME TO DATE? 379 00:19:45,059 --> 00:19:47,061 THE TRUTH. 380 00:19:48,312 --> 00:19:49,856 - OKAY, YES. 381 00:19:49,897 --> 00:19:51,774 - GOOD GHANDI, WHY WOULD YOU THINK I WOULD BE-- 382 00:19:51,816 --> 00:19:53,734 - 'CAUSE THE LADY YOU'VE BEEN DATING MOVED AWAY 383 00:19:53,776 --> 00:19:55,653 AND YOU'VE BEEN SO SAD AND DEPRESSED ABOUT IT. 384 00:19:55,695 --> 00:20:00,366 - TORI... I'M NOT DEPRESSED 'CAUSE I MISS CATHERINE. 385 00:20:01,575 --> 00:20:03,285 - THEN WHY HAVE YOU BEEN ALL-- 386 00:20:03,327 --> 00:20:05,663 - I MISS... 387 00:20:05,705 --> 00:20:09,959 HER PET... BUNNY. 388 00:20:10,001 --> 00:20:12,461 - HER PET? - MM-HMM. 389 00:20:12,503 --> 00:20:15,548 CUTEST LITTLE CREATURE YOU EVER SAW. 390 00:20:15,589 --> 00:20:19,052 USED TO SIT ON MY LAP AND HOP AROUND THE APARTMENT. 391 00:20:19,093 --> 00:20:21,595 SUCH A SILLY-- [CLEARS THROAT] 392 00:20:23,764 --> 00:20:26,600 I'LL NEVER SEE THAT LITTLE FURBALL EVER AGAIN. 393 00:20:27,852 --> 00:20:32,439 - SO THE LADY, YOU DON'T MISS HER AT ALL? 394 00:20:32,481 --> 00:20:35,068 - EW, NO! SHE HAD SORES ON HER NECK. 395 00:20:35,109 --> 00:20:36,986 - OHH. 396 00:20:50,041 --> 00:20:54,045 - KNOCK KNOCK, HE'S COMING. HURRY, HURRY! 397 00:20:56,380 --> 00:20:57,757 - OKAY. 398 00:20:57,798 --> 00:21:00,843 OKAY, BUNNY. DON'T MOVE. 399 00:21:04,138 --> 00:21:05,514 - [WHISTLING] 400 00:21:09,643 --> 00:21:11,062 WELL, MY GOODNESS. 401 00:21:11,104 --> 00:21:14,148 YOU'VE SCAMPERED FAR FROM HOME, HAVEN'T YOU? 402 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 - HEY, SIKOWITZ. 403 00:21:17,401 --> 00:21:19,862 - HI. - HELLO! 404 00:21:21,655 --> 00:21:24,033 - SO UH, WHAT YOU GOT THERE? 405 00:21:24,075 --> 00:21:27,369 - WELL, I FOUND THIS LITTLE RABBIT JUST WANDERING ABOUT. 406 00:21:27,411 --> 00:21:29,956 - AW, HOW CUTE. - ISN'T SHE? 407 00:21:29,997 --> 00:21:32,833 - SO WHY DON'T YOU TAKE HER HOME? 408 00:21:32,875 --> 00:21:34,919 - OH, I'M NOT INTO RABBITS. 409 00:21:37,171 --> 00:21:39,339 - BUT-- BUT YOU'VE BEEN DEPRESSED FOR DAYS 410 00:21:39,381 --> 00:21:41,300 'CAUSE YOU MISS YOUR EX-GIRLFRIEND'S BUNNY. 411 00:21:41,341 --> 00:21:44,804 - WELL, YES, BUT-- OH, YOU THOUGHT BUNNY WAS A RABBIT? 412 00:21:44,845 --> 00:21:47,098 - WELL, YEAH. 413 00:21:47,140 --> 00:21:49,225 - [LAUGHING] 414 00:21:49,267 --> 00:21:52,103 NO, NO, NO. BUNNY'S A CAT. 415 00:21:53,604 --> 00:21:55,773 - A CAT? - YES. 416 00:21:55,815 --> 00:21:58,317 THE WOMAN I WAS DATING NAMED HER CAT BUNNY 417 00:21:58,358 --> 00:22:01,445 AFTER HER AUNT BUNNY, WHO'S DEAD. 418 00:22:01,487 --> 00:22:02,905 - EH. 419 00:22:02,947 --> 00:22:05,616 - BUT YOU TOLD ME IT HOPPED ALL AROUND. 420 00:22:05,658 --> 00:22:06,951 - YES. 421 00:22:06,993 --> 00:22:09,536 SHE ONLY HAD THREE LEGS, POOR KITTY. 422 00:22:11,747 --> 00:22:14,167 - YOU LOVED HER CAT. 423 00:22:14,208 --> 00:22:17,253 - VERY MUCH, BUT I'LL GET OVER IT. 424 00:22:17,295 --> 00:22:21,799 WELL, BACK TO THE WILDERNESS YOU GO. 425 00:22:27,763 --> 00:22:28,931 - OKAY, SO HERE'S THE NEW PLAN. 426 00:22:28,973 --> 00:22:30,016 - NO, NO. - NOT INTERESTED. 427 00:22:30,057 --> 00:22:31,391 - NO. 428 00:22:32,559 --> 00:22:34,394 - UGH. 429 00:22:36,814 --> 00:22:38,607 I'VE GOT TO CATCH THE BUNNY. 430 00:22:38,649 --> 00:22:41,401 BUNNY. 431 00:22:44,947 --> 00:22:47,158 WOMAN (ON TV): ...FAT FREE EGG SUBSTITUTE. 432 00:22:47,200 --> 00:22:48,826 - YOU WANT TO WATCH "CSI"? 433 00:22:52,038 --> 00:22:54,248 - OKAY. 434 00:22:54,290 --> 00:22:56,125 [SIRENS] 435 00:23:04,633 --> 00:23:07,553 ♪ EVERYBODY NEEDS TO KNOW YOU MIGHT BE CRAZY ♪ 436 00:23:07,594 --> 00:23:11,389 ♪ HAVE I TOLD YOU LATELY THAT I LOVE YOU ♪ 437 00:23:11,431 --> 00:23:13,600 ♪ YOU'RE THE ONLY REASON THAT ♪ 438 00:23:13,642 --> 00:23:15,186 ♪ I'M NOT AFRAID TO FLY ♪ 439 00:23:15,228 --> 00:23:19,899 ♪ AND IT'S CRAZY THAT SOMEONE COULD CHANGE ME ♪ 440 00:23:19,940 --> 00:23:23,236 ♪ NOW NO MATTER WHAT IT IS I HAVE TO DO ♪ 441 00:23:23,277 --> 00:23:25,445 ♪ I'M NOT AFRAID TO TRY ♪♪ 442 00:23:28,366 --> 00:23:31,409 JADE: YOU HAVE THAT DREAM TOO? 443 00:23:31,451 --> 00:23:33,996 [MUSIC PLAYING] 30271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.