All language subtitles for Victorious.S02E06b.Part2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NYH_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:06,966 - PREVIOUSLY ON "VICTORIOUS"-- 2 00:00:06,966 --> 00:00:10,051 - HOW WOULD YOU AND YOUR FRIENDS LIKE TO TAKE A TRIP 3 00:00:10,051 --> 00:00:12,554 TO MY HOME COUNTRY, YERBA? 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,014 - THEY'LL PAY FOR OUR PLANE FARES, 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,516 OUR HOTEL ROOMS, OUR FOOD. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,810 AND ALL WE HAVE TO DO IS ONE PERFORMANCE A NIGHT. 7 00:00:17,810 --> 00:00:19,645 - AND THIS ISLAND, UH-- - YERBA. 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,813 - IT'S A COOL PLACE? 9 00:00:20,813 --> 00:00:24,358 [MUSIC PLAYING] 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,862 THIS DUMP IS OUR HOTEL? 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,530 - GROSS. 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,740 - GIVE US OUR PLANE TICKETS HOME RIGHT NOW. 13 00:00:31,740 --> 00:00:36,244 - YOU KIDS PROMISED TO MAKE SINGSONG HERE FOR SEVEN NIGHTS. 14 00:00:36,244 --> 00:00:37,621 - THE CHANCELLOR OF YERBA IS COMING 15 00:00:37,621 --> 00:00:38,914 TO SEE US PERFORM TONIGHT! 16 00:00:38,914 --> 00:00:42,209 - ♪ I MIGHT NOT DANCE LIKE MJ, RIP ♪ 17 00:00:42,209 --> 00:00:44,545 ♪ BUT I WILL GIVE THE BEST OF ME ♪ 18 00:00:44,545 --> 00:00:47,172 ♪ ALL I WANT IS EVERYTHING-- ♪♪ 19 00:00:47,172 --> 00:00:50,342 - AH! 20 00:00:50,342 --> 00:00:52,553 - [SHOUTING] 21 00:00:52,553 --> 00:00:55,681 - OH, WAIT! WHAT ARE YOU DOING? 22 00:00:55,681 --> 00:00:58,559 [MUSIC PLAYING] 23 00:00:58,559 --> 00:01:06,107 ♪♪ 24 00:01:06,107 --> 00:01:11,112 - THE TWO OF YOU STAY QUIET, AND DON'T CAUSE TROUBLE, BUDDY. 25 00:01:11,112 --> 00:01:12,656 - WHERE IS TORI? 26 00:01:12,656 --> 00:01:14,700 - I WANT TO SEE MY SISTER. - THEY BRING HER-- 27 00:01:14,700 --> 00:01:16,952 - SILENCE! 28 00:01:24,877 --> 00:01:27,922 - DOCTOR, HOW IS HIS EYE? 29 00:01:27,922 --> 00:01:29,214 - EH. 30 00:01:36,013 --> 00:01:39,224 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 31 00:01:47,482 --> 00:01:49,985 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 32 00:01:49,985 --> 00:01:53,447 [BELL RINGING] 33 00:01:53,447 --> 00:01:54,865 - LET ME GO! 34 00:01:54,865 --> 00:01:56,658 ALL I WANT IS TO TAKE A SHOWER! 35 00:01:56,658 --> 00:01:59,078 JUST ONE SHOWER! 36 00:01:59,078 --> 00:02:02,623 - TORI VEGA, YOU STAND ACCUSED 37 00:02:02,623 --> 00:02:05,459 OF ASSAULTING OUR ESTEEMED CHANCELLOR OF YERBA. 38 00:02:05,459 --> 00:02:09,463 THIS TRIAL WILL DETERMINE IF YOU ARE INNOCENT OR-- 39 00:02:09,463 --> 00:02:10,756 - GUILTY! 40 00:02:12,549 --> 00:02:15,218 UH, WHICH WAY? THIS WAY? 41 00:02:15,218 --> 00:02:16,303 - TO THE RIGHT. - RIGHT THERE? 42 00:02:16,303 --> 00:02:18,388 - THIS WAY. - OKAY. 43 00:02:18,388 --> 00:02:20,849 GUILTY! - WAIT! 44 00:02:20,849 --> 00:02:22,851 - NOW, WAIT A MINUTE. 45 00:02:22,851 --> 00:02:26,187 THIS GIRL IS ENTITLED TO LEGAL COUNSEL. 46 00:02:27,439 --> 00:02:28,941 - VERY WELL. 47 00:02:28,941 --> 00:02:30,275 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 48 00:02:33,361 --> 00:02:34,780 - THIS IS MY LAWYER? 49 00:02:34,780 --> 00:02:36,782 - YES! 50 00:02:36,782 --> 00:02:37,866 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 51 00:02:40,494 --> 00:02:44,623 THE CHANCELLOR OF YERBA HAS DEEMED THAT FEMALE GUILTY 52 00:02:44,623 --> 00:02:47,668 OF ASSAULT UPON HIS EYEBALL. 53 00:02:47,668 --> 00:02:51,379 DO YOU THINK THE CHANCELLOR IS WRONG? 54 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 - NO. 55 00:02:55,592 --> 00:02:57,136 NO, NO, NO. 56 00:02:57,136 --> 00:02:58,303 SHE IS GUILTY. 57 00:02:58,303 --> 00:02:59,680 GUILTY! 58 00:03:06,645 --> 00:03:09,940 - CAN I HAVE A DIFFERENT LAWYER? 59 00:03:09,940 --> 00:03:13,192 - ADMIT YOU DID THIS TO ME ON PORPOISE! 60 00:03:13,192 --> 00:03:17,072 - NO, IT WAS JUST A SHOE MALFUNCTION. 61 00:03:17,072 --> 00:03:19,658 - ADMIT YOU DID THIS ON PORPOISE 62 00:03:19,658 --> 00:03:22,410 AND YOUR PUNISHMENT WILL BE NOT AS BAD. 63 00:03:22,410 --> 00:03:26,081 - BUT I DIDN'T DO IT ON "PORPOISE"! 64 00:03:26,081 --> 00:03:28,917 - YOUR SHOE ENTERED MY EYE! 65 00:03:30,209 --> 00:03:32,587 - I KNOW, BUT-- - YOU ARE GUILTY! 66 00:03:32,587 --> 00:03:35,423 GUILTY AS CHARGED! 67 00:03:35,423 --> 00:03:37,759 - FOUR YEARS IN YERBANIAN PRISON. 68 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 - FOUR YEARS? - COME ON! 69 00:03:39,761 --> 00:03:41,055 - THIS ISN'T FAIR! 70 00:03:41,055 --> 00:03:42,973 - MY LAWYER CRAWLED AWAY! 71 00:03:44,850 --> 00:03:46,977 - REMOVE HER! 72 00:03:46,977 --> 00:03:48,062 - NO! - NOW WAIT A MINUTE! 73 00:03:48,062 --> 00:03:49,270 - NO, NO, NO, WAIT! 74 00:03:49,270 --> 00:03:51,940 - IT WAS JUST A SHOE MALFUNCTION! 75 00:03:51,940 --> 00:03:53,483 ♪♪ 76 00:03:53,483 --> 00:03:56,778 - ♪ HERE I AM, ONCE AGAIN ♪ 77 00:03:56,778 --> 00:03:59,781 ♪ FEELING LOST BUT NOW AND THEN ♪ 78 00:03:59,781 --> 00:04:04,745 ♪ I BREATHE IT IN TO LET IT GO ♪ 79 00:04:04,745 --> 00:04:07,873 ♪ AND YOU DON'T KNOW WHERE YOU ARE NOW ♪ 80 00:04:07,873 --> 00:04:09,791 ♪ OR WHAT IT WILL COME TO ♪ 81 00:04:09,791 --> 00:04:12,711 ♪ IF ONLY SOMEBODY COULD HEAR ♪ 82 00:04:12,711 --> 00:04:16,506 ♪ WHEN YOU FIGURE OUT HOW, YOU'RE LOST IN THE MOMENT ♪ 83 00:04:16,506 --> 00:04:20,468 ♪ YOU DISAPPEAR ♪ 84 00:04:20,468 --> 00:04:24,056 ♪ YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID TO PUT YOUR DREAM IN ACTION ♪ 85 00:04:24,056 --> 00:04:27,851 ♪ YOU'RE NEVER GONNA FADE, YOU'LL BE THE MAIN ATTRACTION ♪ 86 00:04:27,851 --> 00:04:29,228 ♪ NOT A FANTASY ♪ 87 00:04:29,228 --> 00:04:30,938 ♪ JUST REMEMBER ME ♪ 88 00:04:30,938 --> 00:04:33,440 ♪ WHEN IT TURNS OUT RIGHT ♪ 89 00:04:33,440 --> 00:04:37,611 ♪ 'CAUSE YOU KNOW THAT IF YOU LIVE IN YOUR IMAGINATION ♪ 90 00:04:37,611 --> 00:04:41,573 ♪ TOMORROW YOU'LL BE EVERYBODY'S FASCINATION ♪ 91 00:04:41,573 --> 00:04:44,952 ♪ IN MY VICTORY, JUST REMEMBER ME ♪ 92 00:04:44,952 --> 00:04:50,958 ♪ WHEN I MAKE IT SHINE ♪♪ 93 00:04:53,334 --> 00:04:56,213 [MUSIC PLAYING] 94 00:04:56,213 --> 00:05:03,428 ♪♪ 95 00:05:03,428 --> 00:05:05,180 - GO FISH. 96 00:05:11,061 --> 00:05:14,314 OKAY, THAT IS NOT HOW WE PLAY GO FISH IN AMERICA. 97 00:05:14,314 --> 00:05:15,899 - CAREFUL. 98 00:05:15,899 --> 00:05:20,154 SHE'S THE ONE WHO STABBED THE CHANCELLOR'S EYEBALL. 99 00:05:20,154 --> 00:05:22,864 - I-- I, I, I AM SO SORRY. - SORRY. 100 00:05:24,866 --> 00:05:27,161 - YEAH, RUN FASTER. 101 00:05:27,161 --> 00:05:28,495 UH-HUH. 102 00:05:28,495 --> 00:05:29,955 OWIE. 103 00:05:33,374 --> 00:05:35,252 - TORI! - OH, MY GOD. 104 00:05:35,252 --> 00:05:37,045 YOU GUYS! 105 00:05:37,045 --> 00:05:39,047 - HEY, TORI. 106 00:05:39,047 --> 00:05:41,967 - YOU'VE LOOKED BETTER. 107 00:05:41,967 --> 00:05:43,218 - WHERE'S SIKOWITZ? 108 00:05:43,218 --> 00:05:44,594 - HE'S WITH BECK AND ROBBIE. 109 00:05:44,594 --> 00:05:46,263 - THEY'RE ON THE PHONE CALLING MOM AND DAD, 110 00:05:46,263 --> 00:05:48,307 OUR AMERICAN AMBASSADOR, SOME LAWYERS. 111 00:05:48,307 --> 00:05:50,976 - WELL, WHY WOULDN'T THEY CALL-- - MM. 112 00:05:50,976 --> 00:05:52,269 - ANDRE, WHAT ARE YOU EATING? 113 00:05:52,269 --> 00:05:54,896 - SALT. 114 00:05:54,896 --> 00:05:56,439 - WHY WOULD YOU-- 115 00:05:56,439 --> 00:05:58,150 - ONE OF THE SIGNS OF GETTING OVER THE MOCK POISON 116 00:05:58,150 --> 00:06:00,152 IS AN EXTREME CRAVING FOR SALT. 117 00:06:00,152 --> 00:06:02,529 - I HATE THE TASTE, BUT I CAN'T STOP. 118 00:06:04,489 --> 00:06:06,825 - SO HAS ANYONE TRIED TO BEAT YOU UP? 119 00:06:06,825 --> 00:06:08,202 - NO. 120 00:06:08,202 --> 00:06:10,495 I'VE GOT SOME STREET CRED IN HERE 121 00:06:10,495 --> 00:06:12,413 'CAUSE THEY THINK I'M THE "PSYCHO GIRL" 122 00:06:12,413 --> 00:06:15,334 WHO STABBED THE CHANCELLOR IN HIS EYE. 123 00:06:15,334 --> 00:06:16,960 - YOU ARE. 124 00:06:16,960 --> 00:06:19,338 [MEN YELLING] 125 00:06:19,338 --> 00:06:21,840 - WAIT, ARE THOSE DUDES OVER THERE? 126 00:06:21,840 --> 00:06:23,050 [MEN YELLING] 127 00:06:23,050 --> 00:06:24,218 - UH-HUH. 128 00:06:24,218 --> 00:06:25,384 - OH, MY GOD. 129 00:06:25,384 --> 00:06:27,095 THIS PRISON IS FOR WOMEN AND MEN? 130 00:06:27,095 --> 00:06:28,387 - YEAH, BUT THERE'S A BIG FENCE SEPARATING 131 00:06:28,387 --> 00:06:31,016 THE GUYS FROM THE GIRLS. 132 00:06:31,016 --> 00:06:34,853 - WAIT, SO YOU'RE TELLING ME THAT FREAK SHOW IS A GIRL? 133 00:06:34,853 --> 00:06:37,981 - WHAT ARE YOU LOOKING AT? 134 00:06:37,981 --> 00:06:41,026 - I'M LOOKING AT A BIG, STUPID LADY IN PRISON. 135 00:06:41,026 --> 00:06:42,569 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 136 00:06:42,569 --> 00:06:43,611 - AH! 137 00:06:43,611 --> 00:06:46,405 - OH, ME MAKE BIG MAN LADY MAD. 138 00:06:46,405 --> 00:06:49,617 - AH! - OH, GOOD ONE. 139 00:06:49,617 --> 00:06:51,410 HEY! CALL ME! 140 00:06:51,410 --> 00:06:53,247 WE'LL GO SKIRT SHOPPING! 141 00:06:55,249 --> 00:06:57,918 - MUST YOU AGGRAVATE MY FELLOW PRISONERS? 142 00:06:57,918 --> 00:07:00,003 - YES, I MUST. 143 00:07:00,003 --> 00:07:02,630 - ONE TIME WHEN MY BROTHER WAS IN PRISON, 144 00:07:02,630 --> 00:07:05,050 HE TOLD THE PEOPLE IN CHARGE THAT HE WAS A VEGETARIAN. 145 00:07:05,050 --> 00:07:08,011 SO THEY GAVE THEM SPECIAL MEALS. 146 00:07:08,011 --> 00:07:11,348 OH, WAIT. THAT WAS ON AN AIRPLANE. 147 00:07:11,348 --> 00:07:13,558 - WILL YOU GUYS JUST PLEASE GET ME OUT OF HERE? 148 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 - WE'RE TRYING. 149 00:07:14,851 --> 00:07:18,355 - EVERYBODY'S DOING EVERYTHING THEY CAN. 150 00:07:18,355 --> 00:07:20,107 - HEY, VEGA! 151 00:07:21,482 --> 00:07:24,527 - WANT TO PLAY ROCKS? 152 00:07:24,527 --> 00:07:27,530 - YEAH, SURE. 153 00:07:27,530 --> 00:07:29,074 - HOW DO YOU PLAY ROCKS? 154 00:07:29,074 --> 00:07:30,533 - I DON'T KNOW. 155 00:07:30,533 --> 00:07:33,412 [MUSIC PLAYING] 156 00:07:33,412 --> 00:07:38,792 ♪♪ 157 00:07:38,792 --> 00:07:40,627 - CHANCELLOR, THE AMERICAN ENTERTAINERS 158 00:07:40,627 --> 00:07:42,963 ARE HERE TO SEE ABOUT IT. 159 00:07:42,963 --> 00:07:44,172 - BRING THEM. 160 00:07:44,172 --> 00:07:45,424 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 161 00:07:52,013 --> 00:07:54,433 - HI. 162 00:07:55,976 --> 00:07:58,895 - CHANCELLOR, WE'RE HERE TO BESEECH YOU 163 00:07:58,895 --> 00:08:03,650 TO LET TORI VEGA OUT OF YOUR FILTHY PRISON. 164 00:08:03,650 --> 00:08:04,651 - NO. 165 00:08:04,651 --> 00:08:06,445 - WELL, WE TRIED. 166 00:08:06,445 --> 00:08:08,655 - UH, SIR. 167 00:08:08,655 --> 00:08:10,324 HI, I'M TORI'S SISTER. 168 00:08:10,324 --> 00:08:14,202 AND I CAN PROMISE YOU SHE IS A GOOD GIRL. 169 00:08:14,202 --> 00:08:17,289 I MEAN, IS SHE A PERFECT SISTER? NO. 170 00:08:17,289 --> 00:08:19,749 IS SHE THE PRETTIEST OR MOST TALENTED GIRL IN THE WORLD? 171 00:08:19,749 --> 00:08:22,669 NOT BY A LONG SHOT. IS SHE-- 172 00:08:22,669 --> 00:08:25,630 - HOW IS THIS HELPING ANYTHING? 173 00:08:25,630 --> 00:08:28,133 - LOOK, TORI DIDN'T MEAN TO KICK HER SHOE OFF 174 00:08:28,133 --> 00:08:31,886 AND HAVE IT ENTER YOUR EYE. 175 00:08:31,886 --> 00:08:33,847 - IT WAS AN ACCIDENT. 176 00:08:33,847 --> 00:08:36,599 - HEY, IS THAT A SQUID IN YOUR FISH TANK? 177 00:08:36,599 --> 00:08:40,854 - SQUID? WHAT SQUID? 178 00:08:40,854 --> 00:08:43,357 - HE IS ADMIRING YOUR OCTOPUS. 179 00:08:43,357 --> 00:08:45,942 - AH, THIS IS AN OCTOPUS. 180 00:08:45,942 --> 00:08:49,988 - IT WAS GIVEN TO THE CHANCELLOR BY THE PRINCE OF GUSTAVIA. 181 00:08:49,988 --> 00:08:51,948 - AH... WHEN I WAS 19, 182 00:08:51,948 --> 00:08:54,034 I SPENT A WHOLE MONTH IN GUSTAVIA. 183 00:08:54,034 --> 00:08:56,619 - IT IS BEAUTIFUL COUNTRY. - IS IT? 184 00:08:56,619 --> 00:09:00,748 'CAUSE I DON'T REMEMBER ONE MINUTE OF THAT TRIP. 185 00:09:00,748 --> 00:09:03,084 - HEY, COME ON, NOW. CAN WE ALL GET BACK TO TORI? 186 00:09:03,084 --> 00:09:04,585 - PLEASE LET TORI GO. 187 00:09:04,585 --> 00:09:06,713 - WE PROMISE YOU WE'LL TAKE HER AND LEAVE. 188 00:09:09,674 --> 00:09:13,345 - VERY WELL. I WILL FREE TORI VEGA. 189 00:09:13,345 --> 00:09:15,138 - WHEW! - THANK YOU. 190 00:09:15,138 --> 00:09:16,973 - BUT YOU MUST PROMISE TO NEVER RETURN 191 00:09:16,973 --> 00:09:18,599 TO MY COUNTRY EVER AGAIN. 192 00:09:18,599 --> 00:09:20,643 - NOT A BIG DEAL. - NO ARGUMENTS HERE. 193 00:09:20,643 --> 00:09:23,063 - THAT'S COOL. - I'LL SIGN SOMETHING. 194 00:09:23,063 --> 00:09:24,689 [ELECTRICITY BUZZING] - OOH! 195 00:09:30,611 --> 00:09:33,448 - WAY TO GO, URKEL. 196 00:09:33,448 --> 00:09:34,782 - WHAT? WHAT HAPPENED? 197 00:09:34,782 --> 00:09:36,868 WHAT'S GOING ON! - UH, NOTHING. 198 00:09:39,079 --> 00:09:43,708 - CHANCELLOR, YOUR... 199 00:09:43,708 --> 00:09:44,918 YOUR OCTOPUS-- 200 00:09:44,918 --> 00:09:46,420 - TELL ME! WHAT? 201 00:09:49,672 --> 00:09:51,299 - SHE'S DEAD, BUDDY. 202 00:09:52,759 --> 00:09:54,761 [SHRIEKS] 203 00:09:54,761 --> 00:09:56,930 - BRING HER TO ME. 204 00:09:56,930 --> 00:09:59,807 [MUSIC PLAYING] 205 00:09:59,807 --> 00:10:06,440 ♪♪ 206 00:10:06,440 --> 00:10:07,482 OH. 207 00:10:07,482 --> 00:10:10,527 [CRYING] 208 00:10:20,245 --> 00:10:22,663 - SO SHOULD WE GO GET TORI? 209 00:10:22,663 --> 00:10:24,583 OR IS THERE LIKE A SHUTTLE BUS THAT'LL BRING HER-- 210 00:10:24,583 --> 00:10:26,126 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 211 00:10:26,126 --> 00:10:29,212 [MEN SHOUTING] 212 00:10:36,386 --> 00:10:39,473 [CHANCELLOR CRYING] 213 00:10:48,106 --> 00:10:50,191 - YOU MURDERED THE MAN'S OCTOPUS? 214 00:10:50,191 --> 00:10:53,153 [MUSIC PLAYING] 215 00:10:53,153 --> 00:10:57,532 [MEN SHOUTING] 216 00:10:57,532 --> 00:10:59,700 ♪♪ 217 00:11:13,965 --> 00:11:15,800 - BECK? 218 00:11:15,800 --> 00:11:17,594 - YEAH. 219 00:11:17,594 --> 00:11:21,097 - I-- I'M KIND OF SCARED. 220 00:11:21,097 --> 00:11:24,809 - UH, WE'LL, UH, BE OKAY. 221 00:11:24,809 --> 00:11:26,561 - YEAH, BUT WHAT IF WE DON'T GET OUT OF HERE? 222 00:11:26,561 --> 00:11:29,772 HOW WE SUPPOSED TO-- 223 00:11:29,772 --> 00:11:31,858 WHAT ARE THOSE GUYS ABOUT TO DO? 224 00:11:31,858 --> 00:11:34,693 - I THINK THEY'RE GONNA THROW ROCKS AT US. 225 00:11:38,448 --> 00:11:39,824 - HEY! 226 00:11:39,824 --> 00:11:41,909 WE TOLD Y'ALL WE DIDN'T WANT TO PLAY ROCKS! 227 00:11:41,909 --> 00:11:42,994 OH! 228 00:11:44,871 --> 00:11:45,913 - EXCUSE ME, SIR? 229 00:11:45,913 --> 00:11:48,707 OFFICER? - WHAT DO YOU WANT? 230 00:11:48,707 --> 00:11:50,502 - WHY HAVE I BEEN PUT ON THE GIRL'S SIDE 231 00:11:50,502 --> 00:11:51,461 OF THIS PRISON? 232 00:11:51,461 --> 00:11:53,963 I'M CLEARLY A BOY. 233 00:11:53,963 --> 00:11:55,298 - PROVE IT. 234 00:11:58,301 --> 00:12:00,053 - I'LL STAY ON THE GIRL'S SIDE. 235 00:12:03,097 --> 00:12:05,433 I WILL STAY ON THE GIRL'S SIDE. 236 00:12:05,433 --> 00:12:07,227 - OH, LARGE SCARY LADY COMING. 237 00:12:07,227 --> 00:12:10,146 LARGE SCARY LADY COMING. - GREAT. 238 00:12:10,146 --> 00:12:12,065 IT'S THE ONE YOU CALLED BIG AND STUPID THE OTHER DAY. 239 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 - WHATEVER. I'M NOT SCARED OF THIS CHICK. 240 00:12:16,403 --> 00:12:20,448 - SO DO I STILL LOOK BIG AND STUPID? 241 00:12:20,448 --> 00:12:23,618 - ALL RIGHT. LISTEN, HOT STUFF. 242 00:12:23,618 --> 00:12:26,454 YOU BETTER JUST TURN YOURSELF AROUND AND WALK AWAY FROM ME 243 00:12:26,454 --> 00:12:27,997 'CAUSE I'M GONNA-- 244 00:12:30,667 --> 00:12:32,586 I LIKE IT ON THE GROUND. 245 00:12:35,630 --> 00:12:37,048 - AH, TORI? TORI? 246 00:12:37,048 --> 00:12:39,175 - HEY, HEY! HEY, HEY, HEY! 247 00:12:39,175 --> 00:12:42,220 [BOTH SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 248 00:12:43,430 --> 00:12:45,724 - SHE'S MY FRIEND. 249 00:12:45,724 --> 00:12:48,017 - YEAH, WE'RE-- WE'RE SUPER CLOSE. 250 00:12:51,688 --> 00:12:55,400 - YOU ARE LUCKY, AMERICAN. 251 00:13:02,949 --> 00:13:04,534 - I DIDN'T NEED YOUR HELP. 252 00:13:04,534 --> 00:13:08,246 - SHE WOULD'VE EATEN YOU. 253 00:13:08,246 --> 00:13:09,872 - SHE WOULDN'T HAVE LIKED IT. 254 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 - HI. 255 00:13:11,916 --> 00:13:14,502 EW, JADE. YOUR OUTFIT'S ALL DIRTY. 256 00:13:14,502 --> 00:13:15,920 - OH, NO! 257 00:13:15,920 --> 00:13:18,089 NOW I'LL NEVER WIN THE PRISON BEAUTY PAGEANT. 258 00:13:18,089 --> 00:13:19,924 - WAIT, THEY HAVE THAT? 259 00:13:22,009 --> 00:13:23,010 - WHERE HAVE YOU BEEN? 260 00:13:23,010 --> 00:13:26,222 - I JOINED A PRISON GANG! 261 00:13:26,222 --> 00:13:28,015 - WHAT DO YOU MEAN? 262 00:13:28,015 --> 00:13:29,808 - WELL, THIS GROUP OF REALLY MEAN, 263 00:13:29,808 --> 00:13:31,770 TOUGH PRISON LADIES SAID I'M CUTE AND FUNNY. 264 00:13:31,770 --> 00:13:34,481 SO THEY INVITED ME TO JOIN THEIR PRISON GANG. 265 00:13:34,481 --> 00:13:36,608 - AND-- AND YOU SAID YES? - UH-HUH. 266 00:13:36,608 --> 00:13:38,610 I TOLD THE GANG LADIES I'M GONNA MAKE US ALL 267 00:13:38,610 --> 00:13:40,069 SPECIAL T-SHIRTS. 268 00:13:44,658 --> 00:13:47,535 - YOU! YOU PEOPLE! 269 00:13:49,370 --> 00:13:50,538 - WHAT? 270 00:13:50,538 --> 00:13:52,791 - WHO MISSES THEIR FAVORITE TEACHER? 271 00:13:52,791 --> 00:13:55,585 - SIKOWITZ! - SHH! 272 00:13:55,585 --> 00:13:58,546 YOU HAVE TO ACT LIKE I'M A YERBANIAN PRISON GUARD. 273 00:13:58,546 --> 00:14:00,715 - RIGHT. - YEAH. 274 00:14:02,676 --> 00:14:04,302 - WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT? 275 00:14:04,302 --> 00:14:07,681 - THEY SELL THESE AT THE HOTEL GIFT SHOP. 276 00:14:07,681 --> 00:14:09,848 HOW STUPID IS THAT? 277 00:14:09,848 --> 00:14:12,185 - WOULD YOU JUST GET US OUT OF THIS PRISON? 278 00:14:12,185 --> 00:14:13,687 - I'M WORKING ON THAT. 279 00:14:13,687 --> 00:14:14,688 - YOU HAVE A PLAN? 280 00:14:14,688 --> 00:14:16,731 - SORT OF. 281 00:14:16,731 --> 00:14:19,442 I'VE GOT A DUCK TRUCK. 282 00:14:19,442 --> 00:14:20,860 I MET A FARMER AND OFFERED HIM 283 00:14:20,860 --> 00:14:23,988 100 SCHVACKLES TO LET ME BORROW IT. 284 00:14:23,988 --> 00:14:26,825 - I JOINED A PRISON GANG! 285 00:14:26,825 --> 00:14:28,827 - OH, CAT. 286 00:14:28,827 --> 00:14:32,497 YOU ARE DELIGHTFULLY FILLED WITH JOY AND STUPIDITY. 287 00:14:36,417 --> 00:14:38,545 - WHY THEY TALKING TO THAT PRISON GUARD? 288 00:14:38,545 --> 00:14:40,421 - I-- I DON'T KNOW. MAYBE THEY-- 289 00:14:40,421 --> 00:14:42,048 - HEY! 290 00:14:48,513 --> 00:14:51,474 - WE'RE-- WE'RE GONNA DIE. 291 00:14:51,474 --> 00:14:54,519 - DON'T ACT SCARED. - I'M NOT ACTING. 292 00:14:54,519 --> 00:14:55,520 - YOU! 293 00:14:55,520 --> 00:14:57,271 - ME? 294 00:15:02,610 --> 00:15:06,197 - HOW YOU MAKE YOUR HAIR SO FLUFFY? 295 00:15:08,366 --> 00:15:10,326 - TELL US! 296 00:15:10,326 --> 00:15:12,328 - JUST-- JUST TELL THEM WHAT THEY WANT TO KNOW! 297 00:15:14,539 --> 00:15:15,790 - OKAY. 298 00:15:15,790 --> 00:15:17,917 WELL, IT ALL STARTS 299 00:15:17,917 --> 00:15:19,753 WITH A QUALITY SHAMPOO AND CONDITIONER. 300 00:15:19,753 --> 00:15:23,631 - OH, CONDITIONER. - SHAMPOO! 301 00:15:23,631 --> 00:15:26,384 - SO I'LL HAVE THE TRUCK TOMORROW NIGHT. 302 00:15:26,384 --> 00:15:29,888 NOW, THERE'S AN ACCESS ROAD RIGHT BEHIND THIS BUILDING. 303 00:15:29,888 --> 00:15:32,599 I'LL BE THERE WAITING AFTER DARK IN THE TRUCK. 304 00:15:32,599 --> 00:15:34,141 WHEN YOU KIDS JUMP IN THE BACK, I'LL DRIVE US 305 00:15:34,141 --> 00:15:35,518 ACROSS THE BORDER AND RIGHT OUT 306 00:15:35,518 --> 00:15:38,813 OF THIS POOP SHACK OF A COUNTRY. 307 00:15:38,813 --> 00:15:40,857 - BUT HOW DO WE GET OUT OF THIS PRISON? 308 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 - OH, COME ON, I'M SUPPOSED TO THINK OF EVERYTHING? 309 00:15:42,567 --> 00:15:45,111 I GOT THE DUCK TRUCK! 310 00:15:45,111 --> 00:15:46,279 - LOOK! 311 00:15:46,279 --> 00:15:48,656 IT'S MY PRISON GANG FRIENDS! 312 00:15:48,656 --> 00:15:50,157 WAIT UP, GALS! 313 00:15:51,743 --> 00:15:53,453 - I'LL BE WAITING IN THE DUCK TRUCK 314 00:15:53,453 --> 00:15:55,705 BEHIND THERE TOMORROW NIGHT AFTER DARK. 315 00:15:55,705 --> 00:15:56,623 SEE YA! 316 00:15:56,623 --> 00:15:58,040 - NO, NO! - BRING REX! 317 00:15:58,040 --> 00:15:59,584 [ROBBIE GRUNTING] 318 00:15:59,584 --> 00:16:02,002 - HOW ARE WE SUPPOSED TO BREAK OUT OF THIS PRISON? 319 00:16:02,002 --> 00:16:03,129 CAT: WIGGLE YOUR FISTS. 320 00:16:03,129 --> 00:16:06,090 - HEY. HEY, WHAT'S CAT DOING? 321 00:16:06,090 --> 00:16:08,635 - HIPS, HIP, WIGGLE YOUR FISTS. 322 00:16:08,635 --> 00:16:11,805 HIPS, HIPS, WIGGLE YOUR FISTS. 323 00:16:11,805 --> 00:16:14,682 - HIPS, HIPS JIGGLE OUR FISTS. 324 00:16:14,682 --> 00:16:17,644 - I THINK I KNOW WHERE WE CAN BREAK OUT OF THIS PLACE. 325 00:16:17,644 --> 00:16:19,186 - HOW? 326 00:16:19,186 --> 00:16:21,648 - BE RIGHT BACK. 327 00:16:21,648 --> 00:16:23,983 HEY, SHEBA. - HELLOSH. 328 00:16:23,983 --> 00:16:26,486 - ALL THESE PRISONERS, THEY'LL LISTEN TO YOU, RIGHT? 329 00:16:26,486 --> 00:16:28,028 - KIND OF. 330 00:16:28,028 --> 00:16:29,906 - YOU WANT TO GET OUT OF HERE? 331 00:16:33,660 --> 00:16:36,203 HEY, HEY? - WHAT, BUDDY? 332 00:16:36,203 --> 00:16:38,247 - I WANT TO SEE THE CHANCELLOR. 333 00:16:38,247 --> 00:16:40,249 I AM READY TO CONFESS THE TRUTH. 334 00:16:40,249 --> 00:16:41,668 - VERY WELL. 335 00:16:41,668 --> 00:16:43,628 WE WILL TAKE YOU TO THE CHANCELLOR. 336 00:16:48,508 --> 00:16:51,051 - CAN YOU TAKE ME NOW? - OH, NOW! 337 00:16:51,051 --> 00:16:54,096 YEAH, SURE! OH, I-- GIVE ME KEY! 338 00:16:54,096 --> 00:16:55,181 GIVE ME KEY! 339 00:16:56,850 --> 00:17:01,562 - SO YOU ADMIT YOU ATTACKED MY EYE ON PORPOISE. 340 00:17:01,562 --> 00:17:04,565 - YES. I DID IT ON PORPOISE. 341 00:17:04,565 --> 00:17:06,025 - I TOLD YOU THIS! 342 00:17:06,025 --> 00:17:09,946 I TOLD YOU ALL SHE DID THIS TO ME ON PORPOISE! 343 00:17:09,946 --> 00:17:11,572 - AND TO APOLOGIZE... 344 00:17:11,572 --> 00:17:13,783 - YES? 345 00:17:13,783 --> 00:17:16,118 YES? 346 00:17:16,118 --> 00:17:19,455 - ...ME AND MY FRIENDS AND THE OTHER PRISONERS, 347 00:17:19,455 --> 00:17:22,208 WE'D LIKE TO PERFORM A SONG TOMORROW NIGHT 348 00:17:22,208 --> 00:17:24,669 FOR YOU, YOUR FAMILY, AND ANY OTHER YERBANIANS 349 00:17:24,669 --> 00:17:26,045 THAT YOU'D LIKE TO INVITE. 350 00:17:28,923 --> 00:17:30,633 - WHY YOU WANT THIS? 351 00:17:30,633 --> 00:17:33,427 - UH, JUST TO APOLOGIZE. 352 00:17:33,427 --> 00:17:36,347 AND-- QUIT IT! 353 00:17:36,347 --> 00:17:38,098 AND TO HONOR YOU. 354 00:17:38,098 --> 00:17:40,935 I MEAN, WOULDN'T YOU LIKE TO SEE A GREAT AMERICAN PERFORMANCE? 355 00:17:40,935 --> 00:17:42,311 - SEE WHAT? 356 00:17:42,311 --> 00:17:45,147 YOU PUNCTURED MY LAST WORKING EYE! 357 00:17:45,147 --> 00:17:47,692 ALL I SEE IS BLACK NOTHING! 358 00:17:47,692 --> 00:17:50,236 - PLEASE, LET US SHOW YOU HOW SORRY WE ARE 359 00:17:50,236 --> 00:17:54,073 FOR BLINDING YOU AND FOR MURDERING YOUR OCTOPUS. 360 00:17:55,491 --> 00:17:57,660 - WELL, OKAY. 361 00:17:57,660 --> 00:18:00,204 - YAY. - NOW TAKE HER AWAY FROM ME! 362 00:18:00,204 --> 00:18:01,455 - YES, CHANCELLOR! 363 00:18:04,959 --> 00:18:06,210 - NOW! 364 00:18:06,210 --> 00:18:07,795 - OH, NOW. OKAY. 365 00:18:07,795 --> 00:18:09,171 SURE. 366 00:18:09,171 --> 00:18:12,050 [MUSIC PLAYING] 367 00:18:12,050 --> 00:18:13,426 ♪♪ 368 00:18:13,426 --> 00:18:14,969 - HELLO, BUDDIES. 369 00:18:14,969 --> 00:18:18,222 MAKE CLAPTER FOR TORI VEGA 370 00:18:18,222 --> 00:18:21,059 AND THE KIDS FROM HOLLYWOOD ARTS. 371 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 [WEAK APPLAUSE] 372 00:18:23,061 --> 00:18:27,023 - PEOPLE OF YERBA, WE DEDICATE THIS PERFORMANCE TO YOU 373 00:18:27,023 --> 00:18:29,025 AND YOUR ESTEEMED CHANCELLOR. 374 00:18:29,025 --> 00:18:32,152 [APPLAUSE] 375 00:18:36,032 --> 00:18:38,158 WHAT A SWELL GUY. 376 00:18:41,537 --> 00:18:44,498 [MUSIC - THE JACKSON 5, "I WANT YOU BACK"] 377 00:18:44,498 --> 00:18:51,672 ♪♪ 378 00:19:00,681 --> 00:19:05,103 ♪ OH, OH, OH, WHOA ♪ 379 00:19:05,103 --> 00:19:06,395 ♪ LET ME TELL YOU NOW ♪ 380 00:19:06,395 --> 00:19:10,608 ♪♪ 381 00:19:10,608 --> 00:19:15,154 ♪ WHEN I HAD YOU TO MYSELF, I DIDN'T WANT YOU AROUND ♪ 382 00:19:15,154 --> 00:19:20,409 ♪ THOSE PRETTY FACES ALWAYS MADE YOU STAND OUT IN A CROWD ♪ 383 00:19:20,409 --> 00:19:22,787 ♪ BUT SOMEONE PICKED YOU FROM THE BUNCH ♪ 384 00:19:22,787 --> 00:19:25,205 ♪ ONE GLANCE WAS ALL IT TOOK ♪ 385 00:19:25,205 --> 00:19:29,794 ♪ NOW IT'S MUCH TOO LATE FOR ME TO TAKE A SECOND LOOK ♪ 386 00:19:29,794 --> 00:19:33,547 ♪ OH, BABY, GIVE ME ONE MORE CHANCE ♪ 387 00:19:33,547 --> 00:19:34,841 - ♪ TO SHOW YOU THAT I LOVE YOU ♪ 388 00:19:34,841 --> 00:19:38,469 - ♪ WON'T YOU PLEASE LET ME ♪ 389 00:19:38,469 --> 00:19:39,971 - ♪ BACK IN YOUR HEART ♪ 390 00:19:39,971 --> 00:19:43,141 - ♪ OH, DARLING, I WAS BLIND TO LET YOU GO ♪ 391 00:19:43,141 --> 00:19:44,684 - ♪ LET YOU GO, BABY ♪ 392 00:19:44,684 --> 00:19:48,187 - ♪ BUT NOW SINCE I SEE YOU IN HIS ARMS ♪ 393 00:19:48,187 --> 00:19:50,564 - ♪ I WANT YOU BACK ♪ - ♪ YES, I DO NOW ♪ 394 00:19:50,564 --> 00:19:53,067 - ♪ I WANT YOU BACK ♪ - ♪ OOH, OOH, BABY ♪ 395 00:19:53,067 --> 00:19:55,319 - ♪ I WANT YOU BACK ♪ - ♪ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ♪ 396 00:19:55,319 --> 00:19:57,738 - ♪ I WANT YOU BACK ♪ - ♪ NA, NA, NA, NA ♪ 397 00:19:57,738 --> 00:20:00,116 ♪ TRYING TO LIVE WITHOUT YOUR LOVE ♪ 398 00:20:00,116 --> 00:20:02,409 ♪ IS ONE LONG SLEEPLESS NIGHT ♪ 399 00:20:02,409 --> 00:20:07,165 ♪ LET ME SHOW YOU, GIRL, THAT I KNOW WRONG FROM RIGHT ♪ 400 00:20:07,165 --> 00:20:09,709 ♪ EVERY STREET YOU WALK ON ♪ 401 00:20:09,709 --> 00:20:12,211 ♪ I LEAVE TEAR STAINS ON THE GROUND ♪ 402 00:20:12,211 --> 00:20:15,673 ♪ FOLLOWING THE GIRL I DIDN'T EVEN WANT AROUND ♪ 403 00:20:15,673 --> 00:20:17,008 ♪ LET ME TELL YOU NOW ♪ 404 00:20:17,008 --> 00:20:20,219 ♪ OH, BABY, GIVE ME ONE MORE CHANCE ♪ 405 00:20:20,219 --> 00:20:22,013 - ♪ TO SHOW YOU THAT I LOVE YOU ♪ 406 00:20:22,013 --> 00:20:26,475 - ♪ WON'T YOU PLEASE LET ME ♪ - ♪ BACK IN YOUR HEART ♪ 407 00:20:26,475 --> 00:20:29,937 - ♪ OH, DARLING, I WAS BLIND TO LET YOU GO ♪ 408 00:20:29,937 --> 00:20:31,313 - ♪ LET YOU GO, BABY ♪ 409 00:20:31,313 --> 00:20:33,816 - ♪ BUT NOW SINCE I SEE YOU ♪ 410 00:20:33,816 --> 00:20:36,069 ♪ IN HIS ARMS, OH ♪ 411 00:20:36,069 --> 00:20:43,242 ♪♪ 412 00:20:45,244 --> 00:20:47,580 - ♪ ALL I WANT ♪ 413 00:20:47,580 --> 00:20:50,041 ♪ ALL I NEED ♪ 414 00:20:50,041 --> 00:20:52,459 ♪ ALL I WANT ♪ 415 00:20:52,459 --> 00:20:54,712 ♪ ALL I NEED ♪ - ♪ OH ♪ 416 00:20:54,712 --> 00:20:57,548 ♪ JUST ONE MORE CHANCE TO SHOW YOU THAT I LOVE YOU ♪ 417 00:20:57,548 --> 00:20:59,842 ♪ BABY, BABY ♪ - ♪ BABY, BABY ♪ 418 00:20:59,842 --> 00:21:02,511 - ♪ BABY ♪ - ♪ OOH, I WANT YOU BACK ♪ 419 00:21:02,511 --> 00:21:04,722 - ♪ FORGET WHAT HAPPENED THEN ♪ - ♪ I WANT YOU BACK ♪ 420 00:21:04,722 --> 00:21:07,266 - ♪ LET ME LIVE AGAIN ♪ - ♪ OH, BABY ♪ 421 00:21:07,266 --> 00:21:10,686 ♪ I WAS BLIND TO LET YOU GO ♪ 422 00:21:10,686 --> 00:21:14,732 ♪ BUT NOW SINCE I SEE YOU IN HIS ARMS ♪ 423 00:21:14,732 --> 00:21:16,859 - ♪ I WANT YOU BACK ♪ - ♪ SPARE ME OF THIS CAUSE ♪ 424 00:21:16,859 --> 00:21:18,194 - ♪ I WANT YOU BACK ♪ 425 00:21:18,194 --> 00:21:19,779 - ♪ AND GIVE ME BACK WHAT I LOST ♪ 426 00:21:19,779 --> 00:21:22,698 - ♪ OH, BABY, I NEED ONE MORE CHANCE, HA ♪ 427 00:21:22,698 --> 00:21:24,658 ♪ I TELL YOU THAT I LOVE YOU ♪ - ♪ NOW, BABY ♪ 428 00:21:24,658 --> 00:21:25,993 - ♪ OH ♪ - ♪ BABY ♪ 429 00:21:25,993 --> 00:21:27,828 - ♪ OH ♪ - ♪ BABY ♪♪ 430 00:21:27,828 --> 00:21:30,414 [APPLAUSE] 431 00:21:40,507 --> 00:21:42,426 - HOW ABOUT THAT, BUDDIES? 432 00:21:42,426 --> 00:21:45,512 [APPLAUSE] 433 00:21:47,974 --> 00:21:51,560 ONCE AGAIN, LET'S HEAR MORE CLAPTER 434 00:21:51,560 --> 00:21:56,356 FOR TORI VEGA AND THE KIDS FROM HOLLYWOOD ARTS. 435 00:21:56,356 --> 00:22:00,278 [APPLAUSE] 436 00:22:00,278 --> 00:22:01,654 - TORI! 437 00:22:05,199 --> 00:22:10,079 - TORI VEGA AND THE KIDS FROM HOLLYWOOD ARTS. 438 00:22:10,079 --> 00:22:13,166 [APPLAUSE] 439 00:22:16,919 --> 00:22:18,963 - THEY'RE GONE! 440 00:22:18,963 --> 00:22:20,881 - FIND THEM, BUDDIES! 441 00:22:20,881 --> 00:22:22,216 [ALARMS SOUNDING] 442 00:22:22,216 --> 00:22:23,759 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 443 00:22:23,759 --> 00:22:26,304 - I WANT THEM BACK! 444 00:22:26,304 --> 00:22:31,058 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 445 00:22:32,434 --> 00:22:33,853 - DON'T LET THEM GET AWAY! 446 00:22:33,853 --> 00:22:35,896 FIND THEM, BUDDIES! 447 00:22:35,896 --> 00:22:37,397 [ALARMS SOUNDING] 448 00:22:37,397 --> 00:22:40,276 - OH! HURRY UP! GET IN THE DUCK TRUCK! 449 00:22:40,276 --> 00:22:41,485 LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO. 450 00:22:41,485 --> 00:22:42,569 - GO! GO! 451 00:22:42,569 --> 00:22:44,155 - GET ON THE TRUCK! 452 00:22:44,155 --> 00:22:45,531 - GET ON! 453 00:22:45,531 --> 00:22:47,574 - WAIT! 454 00:22:47,574 --> 00:22:49,327 WHO'S THAT GUY? 455 00:22:49,327 --> 00:22:51,537 - HE'S A WOMAN. 456 00:22:51,537 --> 00:22:53,080 - DEAR GANDHI. 457 00:22:53,080 --> 00:22:56,334 - GO, GO, GO, GO! - OKAY, GO, GO, GO! 458 00:22:56,334 --> 00:22:58,336 [ALARMS SOUNDING] 459 00:22:58,336 --> 00:23:00,420 [ENGINE REVS] 460 00:23:04,550 --> 00:23:06,969 - ♪ ALL I WANT IS EVERYTHING ♪ 461 00:23:06,969 --> 00:23:08,637 ♪ YES, EVERYTHING ♪ 462 00:23:08,637 --> 00:23:10,472 ♪ TOO MUCH IS NOT ENOUGH ♪ 463 00:23:10,472 --> 00:23:14,101 ♪ I'M SICK OF SETTLING FOR IN BETWEEN ♪ 464 00:23:14,101 --> 00:23:15,853 ♪ AND I'M NOT GIVING UP ♪ 465 00:23:15,853 --> 00:23:18,147 ♪ AS LONG AS IT FEELS RIGHT ♪ 466 00:23:18,147 --> 00:23:21,150 ♪ AT LEAST WE'LL KNOW THAT WE'RE ALIVE ♪ 467 00:23:21,150 --> 00:23:23,319 ♪ ALL I WANT IS EVERYTHING ♪ 468 00:23:23,319 --> 00:23:25,112 ♪ YES, EVERYTHING, YEAH ♪♪ 469 00:23:25,112 --> 00:23:28,532 [BELL RINGS] - MMM! 470 00:23:28,532 --> 00:23:31,660 SINJIN: THERE WAS A GRENADE IN MY TOILET. 32110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.