All language subtitles for The.Knower.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,354 --> 00:00:30,034 In August, 1945, WWII ended with the atomic bomb 4 00:00:30,034 --> 00:00:33,074 In August, 1945, WWII ended with the atomic bomb 5 00:00:34,074 --> 00:00:35,714 This is what we know, right? 6 00:00:36,594 --> 00:00:38,194 But this is not the main reason 7 00:00:38,554 --> 00:00:41,154 That war could have lasted another 3 or 4 years 8 00:00:41,274 --> 00:00:42,034 "Lecture hall, a security agency March 2020" 9 00:00:42,034 --> 00:00:42,274 "Lecture hall, a security agency March 2020" 10 00:00:42,394 --> 00:00:47,194 but for Alan Turing, the mathematician who decrypted the Enigma machine 11 00:00:48,074 --> 00:00:52,074 Enigma was a cipher machine the Brits found in a German submarine 12 00:00:52,234 --> 00:00:54,034 Turing could decrypt it and helped the Allies decipher all German messages 13 00:00:54,034 --> 00:00:58,154 Turing could decrypt it and helped the Allies decipher all German messages 14 00:00:58,274 --> 00:01:00,034 "Cairo, November 2013" 15 00:01:00,034 --> 00:01:00,994 "Cairo, November 2013" 16 00:01:01,114 --> 00:01:05,874 That man could end a war of weapons, but started a fiercer war 17 00:01:06,634 --> 00:01:07,634 The information warfare 18 00:01:10,114 --> 00:01:12,034 Starting that day espionage has become the real war 19 00:01:12,034 --> 00:01:13,394 Starting that day espionage has become the real war 20 00:01:13,514 --> 00:01:17,474 Any info you get on your enemy even if small or insignificant 21 00:01:17,954 --> 00:01:18,034 will take you one step ahead 22 00:01:18,034 --> 00:01:20,354 will take you one step ahead 23 00:01:21,514 --> 00:01:24,034 A weapon that can be used by any country that can't buy real arms 24 00:01:24,034 --> 00:01:26,594 A weapon that can be used by any country that can't buy real arms 25 00:01:26,794 --> 00:01:28,434 but can train agents 26 00:01:28,914 --> 00:01:30,034 After the advent of the internet a new kind of spies appeared 27 00:01:30,034 --> 00:01:31,954 After the advent of the internet a new kind of spies appeared 28 00:01:33,234 --> 00:01:36,034 A kind that evolves quicker than any weapon does 29 00:01:36,034 --> 00:01:36,074 A kind that evolves quicker than any weapon does 30 00:01:38,474 --> 00:01:40,234 Spies who don't need to live in enemy states 31 00:01:41,234 --> 00:01:42,034 We know them as hackers 32 00:01:42,034 --> 00:01:42,954 We know them as hackers 33 00:01:46,514 --> 00:01:48,034 "The hacker with the alias the Knower breaks into a telecom company" 34 00:01:48,034 --> 00:01:48,834 "The hacker with the alias the Knower breaks into a telecom company" 35 00:01:48,954 --> 00:01:51,114 Hackers break into anything 36 00:01:51,674 --> 00:01:54,034 Your phone, laptop, Facebook account 37 00:01:54,034 --> 00:01:54,234 Your phone, laptop, Facebook account 38 00:01:54,434 --> 00:01:56,554 Your car, electricity, aviation 39 00:01:57,234 --> 00:01:58,234 even PlayStation 40 00:01:59,474 --> 00:02:00,034 Anything connected to the internet 41 00:02:00,034 --> 00:02:01,354 Anything connected to the internet 42 00:02:02,114 --> 00:02:03,114 "Egyptian hacker the Knower exposes a corrupt businessman" 43 00:02:03,234 --> 00:02:04,794 The most dangerous thing about a hacker is that you don't see him 44 00:02:04,914 --> 00:02:06,034 "The Knower breaks into the secure systems of many major companies" 45 00:02:06,034 --> 00:02:06,154 "The Knower breaks into the secure systems of many major companies" 46 00:02:06,274 --> 00:02:08,034 You can't tell where he'll hit 47 00:02:09,394 --> 00:02:12,034 This has made hackers now 48 00:02:12,034 --> 00:02:12,074 This has made hackers now 49 00:02:13,114 --> 00:02:15,274 the world's most powerful weapon 50 00:02:17,434 --> 00:02:18,034 A weapon anyone can employ, for good or evil 51 00:02:18,034 --> 00:02:21,234 A weapon anyone can employ, for good or evil 52 00:02:21,954 --> 00:02:24,034 To build or destroy 53 00:02:24,034 --> 00:02:24,114 To build or destroy 54 00:02:24,674 --> 00:02:30,034 But regardless of what any weapon can do, what is it in the end? 55 00:02:30,034 --> 00:02:30,394 But regardless of what any weapon can do, what is it in the end? 56 00:02:32,074 --> 00:02:33,114 An inanimate subject 57 00:02:33,674 --> 00:02:34,674 A slave 58 00:02:35,434 --> 00:02:36,034 But you're not so 59 00:02:36,034 --> 00:02:36,434 But you're not so 60 00:02:37,474 --> 00:02:39,634 because the game is in here 61 00:02:39,914 --> 00:02:41,154 Not here 62 00:02:48,754 --> 00:02:51,234 You'll choose which path to follow 63 00:02:51,594 --> 00:02:52,594 Good or evil 64 00:02:55,754 --> 00:02:58,234 Will you gain from it, or let others gain? 65 00:03:26,874 --> 00:03:29,114 Hackers are smart by nature and often go astray 66 00:03:31,074 --> 00:03:33,474 This makes them mercenaries 67 00:03:36,074 --> 00:03:37,354 More like a weapon 68 00:03:39,354 --> 00:03:41,634 a weapon in the hands of conscienceless people 69 00:03:42,274 --> 00:03:43,714 "Breaking: Downtown Cairo Electricity Company Hacked" 70 00:03:50,914 --> 00:03:52,034 "Access granted" 71 00:03:55,874 --> 00:03:58,634 A group called "Circle Ten" is behind this 72 00:03:59,114 --> 00:04:00,034 They're armed hackers led by a guy called Rady El-Husseiny 73 00:04:00,034 --> 00:04:02,794 They're armed hackers led by a guy called Rady El-Husseiny 74 00:04:03,554 --> 00:04:06,034 He's on terrorist lists in many countries 75 00:04:06,034 --> 00:04:06,274 He's on terrorist lists in many countries 76 00:04:07,034 --> 00:04:08,834 He works for he who pays more 77 00:04:11,314 --> 00:04:12,034 They're stationed at a factory in Imbaba 78 00:04:12,034 --> 00:04:14,474 They're stationed at a factory in Imbaba 79 00:04:14,794 --> 00:04:16,434 A heavily populated area 80 00:04:21,474 --> 00:04:23,914 - We got the drone image - Thermal cam activated 81 00:04:24,594 --> 00:04:26,954 It shows nine elements in that location 82 00:04:29,354 --> 00:04:30,034 We got ten minutes only to go in and out 83 00:04:30,034 --> 00:04:31,994 We got ten minutes only to go in and out 84 00:04:32,674 --> 00:04:34,394 Then, special forces will step in 85 00:04:35,274 --> 00:04:36,034 We'll make little noise I don't want any casualties 86 00:04:36,034 --> 00:04:38,554 We'll make little noise I don't want any casualties 87 00:04:39,274 --> 00:04:40,954 The data they got is what matters 88 00:05:14,034 --> 00:05:15,154 M1, arrived 89 00:05:26,474 --> 00:05:27,794 M2, arrived 90 00:05:29,274 --> 00:05:30,034 M3, arrived 91 00:05:30,034 --> 00:05:30,514 M3, arrived 92 00:05:31,914 --> 00:05:33,274 Cut the power off 93 00:05:49,314 --> 00:05:50,714 First element down 94 00:05:59,514 --> 00:06:00,034 Number two, area clear 95 00:06:00,034 --> 00:06:01,834 Number two, area clear 96 00:06:11,434 --> 00:06:12,034 Ground floor clear 97 00:06:12,034 --> 00:06:12,554 Ground floor clear 98 00:06:18,034 --> 00:06:19,034 Three 99 00:06:31,314 --> 00:06:33,434 Freeze! On the floor! 100 00:06:33,714 --> 00:06:35,914 M2, go to the server room 101 00:06:40,594 --> 00:06:41,754 Number nine is still alive 102 00:07:13,954 --> 00:07:15,114 "Thermal view" 103 00:07:15,554 --> 00:07:17,434 A moving object in the room to the right 104 00:07:18,954 --> 00:07:20,474 Negative, sir, no room to the right 105 00:07:26,914 --> 00:07:29,954 M2, there is a moving object signal in the room to your right 106 00:07:40,874 --> 00:07:41,874 Move 107 00:08:27,674 --> 00:08:28,834 Got yourself burned, Rady? 108 00:08:29,914 --> 00:08:30,034 Nothing is burned yet Everything will go up in flames 109 00:08:30,034 --> 00:08:33,674 Nothing is burned yet Everything will go up in flames 110 00:08:37,834 --> 00:08:39,354 Evacuate! 111 00:08:41,234 --> 00:08:42,034 - Get out! - Quick! 112 00:08:42,034 --> 00:08:43,114 - Get out! - Quick! 113 00:08:51,434 --> 00:08:52,674 Element number ten arrested 114 00:09:29,274 --> 00:09:30,034 "Algeria, January 2019" 115 00:09:30,034 --> 00:09:32,594 "Algeria, January 2019" 116 00:10:21,194 --> 00:10:24,034 "Derna, Southern Libya" 117 00:10:24,034 --> 00:10:24,114 "Derna, Southern Libya" 118 00:10:56,034 --> 00:10:59,434 "God is Greatest" 119 00:10:59,754 --> 00:11:00,034 "There is no god but Allah" 120 00:11:00,034 --> 00:11:06,034 "There is no god but Allah" 121 00:11:06,034 --> 00:11:08,434 "There is no god but Allah" 122 00:11:09,914 --> 00:11:11,834 Allah is Greatest 123 00:11:18,354 --> 00:11:24,034 Peace be with you Peace and blessings be with you 124 00:11:24,034 --> 00:11:25,634 Peace be with you Peace and blessings be with you 125 00:11:29,554 --> 00:11:30,034 Tell me what you think about traitors 126 00:11:30,034 --> 00:11:32,994 Tell me what you think about traitors 127 00:11:34,674 --> 00:11:36,034 Should they be allowed to repent before being killed, or be directly killed? 128 00:11:36,034 --> 00:11:39,194 Should they be allowed to repent before being killed, or be directly killed? 129 00:11:41,674 --> 00:11:42,034 Whatever you see fit, Maulana 130 00:11:42,034 --> 00:11:42,674 Whatever you see fit, Maulana 131 00:11:44,554 --> 00:11:46,194 What's your opinion about this, Ghazi? 132 00:11:48,114 --> 00:11:49,954 You know best about such things, Sheikh Abu Anas 133 00:11:50,954 --> 00:11:54,034 - Get up! - No, Maulana! 134 00:11:54,034 --> 00:11:54,634 - Get up! - No, Maulana! 135 00:11:54,754 --> 00:11:57,514 - Get up! - No god but Allah! It's the last time! 136 00:11:57,674 --> 00:12:00,034 We've been waiting for two weeks but nothing has been done 137 00:12:00,034 --> 00:12:01,314 We've been waiting for two weeks but nothing has been done 138 00:12:01,554 --> 00:12:02,554 You promised me 139 00:12:03,274 --> 00:12:05,594 You gave me a list of aliases 140 00:12:06,034 --> 00:12:07,234 Each lives in a different country 141 00:12:07,914 --> 00:12:08,994 I already found two of them 142 00:12:09,474 --> 00:12:10,794 Your men killed them 143 00:12:11,034 --> 00:12:12,034 Because they didn't know where the weapons are 144 00:12:12,034 --> 00:12:12,514 Because they didn't know where the weapons are 145 00:12:13,554 --> 00:12:14,554 Listen, Ghazi 146 00:12:16,074 --> 00:12:18,034 I didn't see the names on the list I gave you in a dream 147 00:12:18,034 --> 00:12:20,754 I didn't see the names on the list I gave you in a dream 148 00:12:21,194 --> 00:12:22,554 It's all confirmed information 149 00:12:22,874 --> 00:12:24,034 As long as I killed them, it means they didn't know the weapons location 150 00:12:24,034 --> 00:12:26,514 As long as I killed them, it means they didn't know the weapons location 151 00:12:28,634 --> 00:12:30,034 If you don't believe me, send one of your men to ask those dead guys 152 00:12:30,034 --> 00:12:32,754 If you don't believe me, send one of your men to ask those dead guys 153 00:12:36,914 --> 00:12:37,914 Allah is Greatest! 154 00:12:38,074 --> 00:12:39,314 There is no god but Allah 155 00:12:40,354 --> 00:12:42,034 Listen, Ghazi Breaking a promise is just like treason 156 00:12:42,034 --> 00:12:45,034 Listen, Ghazi Breaking a promise is just like treason 157 00:12:46,394 --> 00:12:48,034 I don't have time or patience for such things 158 00:12:48,034 --> 00:12:49,674 I don't have time or patience for such things 159 00:12:51,034 --> 00:12:52,034 Abu Anas 160 00:12:53,794 --> 00:12:54,034 I'm different from all those men around you 161 00:12:54,034 --> 00:12:56,994 I'm different from all those men around you 162 00:12:58,354 --> 00:12:59,754 I'll make you reach the weapons 163 00:13:00,874 --> 00:13:02,594 I'm bound to reach the weapons 164 00:13:03,554 --> 00:13:06,034 These weapons will change many things 165 00:13:06,034 --> 00:13:06,794 These weapons will change many things 166 00:13:10,674 --> 00:13:11,994 I'm an impatient man 167 00:13:12,634 --> 00:13:13,634 Ghazi 168 00:13:14,794 --> 00:13:16,314 I'm waiting for what we agreed on 169 00:13:21,314 --> 00:13:22,314 You got no excuse 170 00:13:26,474 --> 00:13:27,514 No funeral prayer for him 171 00:13:29,274 --> 00:13:30,034 Forsaking me means forsaking the faith 172 00:13:30,034 --> 00:13:33,314 Forsaking me means forsaking the faith 173 00:13:51,994 --> 00:13:54,034 "Security Agency, Cairo" 174 00:13:54,034 --> 00:13:54,634 "Security Agency, Cairo" 175 00:13:58,354 --> 00:13:59,354 Good morning, sir 176 00:13:59,914 --> 00:14:00,034 - Morning, Morad - Hello, Ibrahim 177 00:14:00,034 --> 00:14:01,394 - Morning, Morad - Hello, Ibrahim 178 00:14:01,554 --> 00:14:03,114 - Hello, sir - Please 179 00:14:08,034 --> 00:14:10,274 You called me "sir, this must be important 180 00:14:11,474 --> 00:14:12,034 Our men in Libya monitored a meeting held by Abu Anas 181 00:14:12,034 --> 00:14:13,554 Our men in Libya monitored a meeting held by Abu Anas 182 00:14:13,674 --> 00:14:15,234 who traffics weapons into Egypt 183 00:14:15,834 --> 00:14:17,874 This lead us to an important discovery 184 00:14:20,114 --> 00:14:23,354 Isn't that the guy from Circle Ten? He died in the Idlib explosion 185 00:14:23,994 --> 00:14:24,034 Exactly, Rady El-Husseiny aka Ghazi El-Assadi now 186 00:14:24,034 --> 00:14:28,754 Exactly, Rady El-Husseiny aka Ghazi El-Assadi now 187 00:14:29,434 --> 00:14:30,034 That explosion was a cover-up for him to escape 188 00:14:30,034 --> 00:14:31,634 That explosion was a cover-up for him to escape 189 00:14:32,194 --> 00:14:36,034 Think this had to do with the hacking attempts on us and other countries then? 190 00:14:36,034 --> 00:14:36,314 Think this had to do with the hacking attempts on us and other countries then? 191 00:14:36,434 --> 00:14:39,474 Sure, his being alive makes me suspect him 192 00:14:39,914 --> 00:14:42,034 especially those hacking attempts had the same Circle Ten methodology 193 00:14:42,034 --> 00:14:42,474 especially those hacking attempts had the same Circle Ten methodology 194 00:14:42,874 --> 00:14:45,154 Found out about the leaks? 195 00:14:45,594 --> 00:14:46,594 I will find out 196 00:14:47,234 --> 00:14:48,034 You must know who's behind the hacking and who benefits from it 197 00:14:48,034 --> 00:14:49,914 You must know who's behind the hacking and who benefits from it 198 00:14:50,474 --> 00:14:52,554 and the nature of Rady's relation with Abu Anas 199 00:14:52,674 --> 00:14:54,034 This is why I demand the Knower to be summoned 200 00:14:54,034 --> 00:14:54,434 This is why I demand the Knower to be summoned 201 00:14:55,354 --> 00:14:58,554 Younis? He's been staying at his home for two years 202 00:14:58,954 --> 00:15:00,034 Get him involved in this? Really, Morad? 203 00:15:00,034 --> 00:15:01,634 Get him involved in this? Really, Morad? 204 00:15:01,834 --> 00:15:04,394 He's been away from the Agency but not from my watchful eyes 205 00:15:05,434 --> 00:15:06,034 "North Coast, February 2019" 206 00:15:06,034 --> 00:15:06,434 "North Coast, February 2019" 207 00:15:06,554 --> 00:15:07,594 Plus, Rady is an open book for him 208 00:15:07,754 --> 00:15:09,554 Surely, you remember how he arrested him before 209 00:15:10,114 --> 00:15:12,034 Younis is an open book for Rady as well 210 00:15:12,034 --> 00:15:12,354 Younis is an open book for Rady as well 211 00:15:13,154 --> 00:15:15,274 Remember he targeted him and his family before 212 00:15:15,954 --> 00:15:17,354 It's like you're sacrificing him 213 00:15:17,754 --> 00:15:18,034 He's the best for this operation 214 00:15:18,034 --> 00:15:19,354 He's the best for this operation 215 00:15:20,194 --> 00:15:24,034 "The fierce fight over Libya's capital Tripoli intensifying even further" 216 00:15:24,034 --> 00:15:24,714 "The fierce fight over Libya's capital Tripoli intensifying even further" 217 00:15:24,834 --> 00:15:29,114 "following an air strike by the rebel military on the city's only functioning airport" 218 00:15:30,634 --> 00:15:31,634 Younis! 219 00:15:32,834 --> 00:15:35,354 "It is considering a temporary ban..." 220 00:15:35,794 --> 00:15:36,034 Wake up! 221 00:15:36,034 --> 00:15:37,234 Wake up! 222 00:15:39,754 --> 00:15:42,034 Younis, wake up, it's twelve 223 00:15:42,034 --> 00:15:43,674 Younis, wake up, it's twelve 224 00:15:45,794 --> 00:15:47,994 Younis, get up, dude 225 00:15:50,954 --> 00:15:51,954 Dude! 226 00:15:52,234 --> 00:15:54,034 Yes, Aramex delivered the new game 227 00:15:54,034 --> 00:15:54,634 Yes, Aramex delivered the new game 228 00:15:56,754 --> 00:15:58,074 Okay, dear, sorry 229 00:15:58,354 --> 00:16:00,034 Dad will sleep an hour then wake up and play with you 230 00:16:00,034 --> 00:16:00,114 Dad will sleep an hour then wake up and play with you 231 00:16:00,234 --> 00:16:02,794 Younis, you brought me here during the vacation to sleep? 232 00:16:02,994 --> 00:16:05,194 You'd have just left me with mommy 233 00:16:05,394 --> 00:16:06,034 Sorry, dear, I won't sleep an hour 234 00:16:06,034 --> 00:16:09,354 Sorry, dear, I won't sleep an hour 235 00:16:09,474 --> 00:16:12,034 Let's sleep half an hour then wake up and play a lot, come here 236 00:16:12,034 --> 00:16:12,274 Let's sleep half an hour then wake up and play a lot, come here 237 00:16:16,114 --> 00:16:18,034 - Enough, wake up! - Okay, I'm up 238 00:16:18,034 --> 00:16:19,554 - Enough, wake up! - Okay, I'm up 239 00:16:32,434 --> 00:16:35,074 Hello, good morning 240 00:16:35,554 --> 00:16:36,034 What's up? You called many times early in the morning. What is it? 241 00:16:36,034 --> 00:16:38,154 What's up? You called many times early in the morning. What is it? 242 00:16:38,274 --> 00:16:40,554 Where are you? My company's system had a cyber attack 243 00:16:40,674 --> 00:16:42,034 I tried to remove the Trojans, but lost control of the keyboard, I can't type 244 00:16:42,034 --> 00:16:44,314 I tried to remove the Trojans, but lost control of the keyboard, I can't type 245 00:16:44,594 --> 00:16:47,554 It's a new Trojan called "I love you" It just came out two days ago 246 00:16:48,274 --> 00:16:50,594 Remove the code ending with A045 from the registry 247 00:16:50,874 --> 00:16:53,274 - Way to go, Younis - Call yourself an engineer! 248 00:16:53,394 --> 00:16:54,034 - Bye - Bye 249 00:16:54,034 --> 00:16:54,674 - Bye - Bye 250 00:16:55,114 --> 00:16:58,274 - What was that "I love you" code? - None of your business 251 00:16:58,394 --> 00:17:00,034 - This is my stuff - You won't get up and play with me 252 00:17:00,034 --> 00:17:01,754 - This is my stuff - You won't get up and play with me 253 00:17:01,874 --> 00:17:05,554 - Playing will never end - But the vacation will 254 00:17:05,794 --> 00:17:06,034 Okay, Emad, make me some coffee to focus with this girl 255 00:17:06,034 --> 00:17:09,714 Okay, Emad, make me some coffee to focus with this girl 256 00:17:09,834 --> 00:17:12,034 - Happening, sir - You! 257 00:17:12,034 --> 00:17:12,154 - Happening, sir - You! 258 00:17:12,394 --> 00:17:13,954 Your mom made you a big mouth 259 00:17:14,274 --> 00:17:15,714 No, I take after you 260 00:17:16,994 --> 00:17:18,034 - What to do now? - Push X 261 00:17:18,034 --> 00:17:19,034 - What to do now? - Push X 262 00:17:19,154 --> 00:17:20,954 I'll push X, here 263 00:17:21,114 --> 00:17:22,354 - Coffee - Thanks 264 00:17:22,874 --> 00:17:24,034 - Step aside, Emad - OK 265 00:17:24,034 --> 00:17:24,674 - Step aside, Emad - OK 266 00:17:32,234 --> 00:17:33,234 What? 267 00:17:47,994 --> 00:17:48,034 Wait here 268 00:17:48,034 --> 00:17:48,994 Wait here 269 00:17:50,994 --> 00:17:51,994 Bummer! 270 00:17:57,794 --> 00:17:58,794 Good morning 271 00:18:00,314 --> 00:18:02,794 - Yes? - We'll talk standing here? 272 00:18:05,994 --> 00:18:06,034 Come in 273 00:18:06,034 --> 00:18:06,994 Come in 274 00:18:07,274 --> 00:18:10,234 - Notified him? - Sent him two officers, plus security guys 275 00:18:10,354 --> 00:18:12,034 to give him your orders and escort him back, sir 276 00:18:12,034 --> 00:18:12,114 to give him your orders and escort him back, sir 277 00:18:16,754 --> 00:18:17,754 Dad's friends, Farida 278 00:18:18,074 --> 00:18:19,074 My daughter Farida 279 00:18:19,194 --> 00:18:20,194 Good morning, Farida 280 00:18:20,954 --> 00:18:23,074 Why have they got identical outfits? 281 00:18:23,194 --> 00:18:24,034 - Are you twins? - Farida! 282 00:18:24,034 --> 00:18:24,674 - Are you twins? - Farida! 283 00:18:24,794 --> 00:18:27,874 - That was rude, go in there - Will you be long? 284 00:18:27,994 --> 00:18:28,994 Not much 285 00:18:29,874 --> 00:18:30,034 Get going 286 00:18:30,034 --> 00:18:30,874 Get going 287 00:18:33,074 --> 00:18:36,034 Sorry, as you can see we got many important things to do 288 00:18:36,514 --> 00:18:39,274 - Yes, we got important things! - Farida 289 00:18:39,554 --> 00:18:42,034 Get in there Emad, get the gentlemen some coffee 290 00:18:42,034 --> 00:18:42,874 Get in there Emad, get the gentlemen some coffee 291 00:18:43,474 --> 00:18:44,474 No sugar 292 00:18:44,594 --> 00:18:46,354 We have orders to summon you 293 00:18:51,954 --> 00:18:54,034 Regardless of the orders or who sent you, I'm not going anywhere 294 00:18:54,034 --> 00:18:56,114 Regardless of the orders or who sent you, I'm not going anywhere 295 00:18:56,234 --> 00:18:59,874 It's better to deliver this message yourself 296 00:19:01,114 --> 00:19:02,114 Emad 297 00:19:03,514 --> 00:19:05,954 Pour their coffee in plastic cups 298 00:19:07,434 --> 00:19:09,354 They'll take it and leave. Please 299 00:19:10,114 --> 00:19:12,034 Believe me, it's not in our best interest to fall out 300 00:19:12,034 --> 00:19:15,234 Believe me, it's not in our best interest to fall out 301 00:19:16,234 --> 00:19:18,034 We're carrying out clear-cut orders 302 00:19:18,034 --> 00:19:18,354 We're carrying out clear-cut orders 303 00:19:20,674 --> 00:19:21,674 I refuse 304 00:19:24,274 --> 00:19:26,354 This won't look good before the girl 305 00:19:31,594 --> 00:19:33,074 Okay, have a seat 306 00:19:33,994 --> 00:19:34,994 I'll go change 307 00:19:35,394 --> 00:19:36,034 I got an equally skilled replacement in case Younis refuses 308 00:19:36,034 --> 00:19:38,434 I got an equally skilled replacement in case Younis refuses 309 00:19:38,554 --> 00:19:40,034 He may be even better and more adept 310 00:19:41,234 --> 00:19:42,034 Did I ask you for a replacement? I assigned you to do something specific 311 00:19:42,034 --> 00:19:45,154 Did I ask you for a replacement? I assigned you to do something specific 312 00:19:45,594 --> 00:19:47,874 - Confirmed info? - Hamid El-Tarabulsy 313 00:19:48,034 --> 00:19:51,354 Ex-Libyan officer, was living in Algeria under the alias Ali Etman 314 00:19:51,474 --> 00:19:52,474 Died two days ago 315 00:19:53,114 --> 00:19:54,034 Police says it's a suicide, but our info says 316 00:19:54,034 --> 00:19:55,674 Police says it's a suicide, but our info says 317 00:19:55,794 --> 00:19:59,234 he was one of those whose names were leaked from Mr. Arafa's agency 318 00:19:59,474 --> 00:20:00,034 This suggests it's an assassination 319 00:20:00,034 --> 00:20:01,234 This suggests it's an assassination 320 00:20:01,874 --> 00:20:04,074 See what your two officers did with Younis 321 00:20:09,234 --> 00:20:12,034 Calling twelve, 24 escaped and is on the way to you, follow up 322 00:20:12,034 --> 00:20:12,314 Calling twelve, 24 escaped and is on the way to you, follow up 323 00:20:12,514 --> 00:20:13,514 Six 324 00:20:13,634 --> 00:20:15,594 - Send a car for them 20:12 - Yes, okay, got it 325 00:20:50,754 --> 00:20:51,834 24 got away 326 00:20:54,874 --> 00:20:57,634 - "Going after 24" - What do you want to listen to? 327 00:20:57,874 --> 00:20:59,794 Anything but this noise! 328 00:21:01,394 --> 00:21:03,034 - This game is better, isn't it? - It's nice! 329 00:21:03,154 --> 00:21:06,034 - Okay - "Car description and license plate..." 330 00:21:06,034 --> 00:21:06,594 - Okay - "Car description and license plate..." 331 00:21:10,274 --> 00:21:12,034 "The consulate of an Arab country, Cairo" 332 00:21:12,034 --> 00:21:13,674 "The consulate of an Arab country, Cairo" 333 00:21:20,594 --> 00:21:24,034 Got an idea why I'm here or do I need an introduction? 334 00:21:24,034 --> 00:21:24,754 Got an idea why I'm here or do I need an introduction? 335 00:21:26,034 --> 00:21:28,314 Arafa briefly talked with me 336 00:21:28,954 --> 00:21:30,034 I'd like you to explain to me in detail 337 00:21:30,034 --> 00:21:31,074 I'd like you to explain to me in detail 338 00:21:32,274 --> 00:21:35,274 The Agency has been targeted by a number of failed cyber attacks 339 00:21:36,274 --> 00:21:40,434 These same attacks broke into your system and Mr. Arafa's 340 00:21:40,954 --> 00:21:42,034 Very important data was leaked 341 00:21:42,034 --> 00:21:43,194 Very important data was leaked 342 00:21:43,994 --> 00:21:46,194 which has to do with weapon trafficking in the region 343 00:21:46,314 --> 00:21:47,314 "24 got away" 344 00:21:47,474 --> 00:21:48,034 I want all this data 345 00:21:48,034 --> 00:21:48,954 I want all this data 346 00:21:49,714 --> 00:21:51,914 What hacking and what data are you talking about? 347 00:21:52,074 --> 00:21:54,034 The leaked data include the names of ex-Libyan army officers 348 00:21:54,034 --> 00:21:55,114 The leaked data include the names of ex-Libyan army officers 349 00:21:55,514 --> 00:21:56,914 This is impossible 350 00:21:57,834 --> 00:21:59,274 At least at my Agency 351 00:22:00,034 --> 00:22:04,074 Mr. Jawad, I'm talking about actual results on the ground 352 00:22:04,754 --> 00:22:06,034 Jarir El-Ali, an ex-Libyan officer was killed in London 353 00:22:06,034 --> 00:22:09,594 Jarir El-Ali, an ex-Libyan officer was killed in London 354 00:22:09,874 --> 00:22:12,034 Surely, you know him as he lived in your country using another name 355 00:22:12,034 --> 00:22:12,434 Surely, you know him as he lived in your country using another name 356 00:22:13,834 --> 00:22:15,234 We know about this incident 357 00:22:16,834 --> 00:22:18,034 We didn't have his name 358 00:22:18,034 --> 00:22:18,154 We didn't have his name 359 00:22:18,394 --> 00:22:22,794 Three days later Hamid El-Tarabulsy was killed in Algeria 360 00:22:22,914 --> 00:22:24,034 Another ex-Libyan army officer 361 00:22:24,034 --> 00:22:24,394 Another ex-Libyan army officer 362 00:22:24,914 --> 00:22:27,634 These assassinations are a direct result of the leaks 363 00:22:30,154 --> 00:22:34,954 Mr. Morad, seems your source needs to check their information 364 00:22:36,114 --> 00:22:39,354 True an alliance takes common interests 365 00:22:39,914 --> 00:22:42,034 but at times, in our work we cooperate with those with opposing interests 366 00:22:42,034 --> 00:22:43,834 but at times, in our work we cooperate with those with opposing interests 367 00:22:44,674 --> 00:22:47,754 Here I am, trying to find common grounds for cooperation with you 368 00:22:50,034 --> 00:22:52,234 I know, I'm sure of it 369 00:22:52,674 --> 00:22:54,034 Otherwise, I wouldn't have come to Egypt within 24 hours 370 00:22:54,034 --> 00:22:55,594 Otherwise, I wouldn't have come to Egypt within 24 hours 371 00:22:55,714 --> 00:22:57,874 after brother Arafa asked for a meeting 372 00:22:58,834 --> 00:23:00,034 Sorry, I wish I could help you 373 00:23:00,034 --> 00:23:01,954 Sorry, I wish I could help you 374 00:23:02,154 --> 00:23:04,994 Obviously, Mr. Jawad doesn't have orders to cooperate with us 375 00:23:05,834 --> 00:23:06,034 or maybe he thought we'd talk about something else 376 00:23:06,034 --> 00:23:08,914 or maybe he thought we'd talk about something else 377 00:23:10,794 --> 00:23:12,034 As you say in Egypt 378 00:23:12,034 --> 00:23:12,194 As you say in Egypt 379 00:23:12,754 --> 00:23:14,354 I've said everything I got 380 00:23:15,034 --> 00:23:16,034 Correct? 381 00:23:16,834 --> 00:23:18,034 I believe the meeting is over 382 00:23:18,034 --> 00:23:18,074 I believe the meeting is over 383 00:23:18,754 --> 00:23:20,394 My presence is not needed anymore 384 00:23:22,354 --> 00:23:24,034 I'll get the data I want, unofficially 385 00:23:24,034 --> 00:23:25,434 I'll get the data I want, unofficially 386 00:23:26,594 --> 00:23:27,594 What's up with Younis? 387 00:23:28,394 --> 00:23:29,834 He escaped from them, sir 388 00:23:31,274 --> 00:23:32,274 They informed him then 389 00:23:33,474 --> 00:23:36,034 Sorry, I'll get my work done and come back in a couple of days 390 00:23:36,034 --> 00:23:36,234 Sorry, I'll get my work done and come back in a couple of days 391 00:23:36,394 --> 00:23:38,554 - And the game? - We'll continue it 392 00:23:38,754 --> 00:23:40,194 But tell you what 393 00:23:42,034 --> 00:23:44,434 Don't tell mom what happened, it's a secret 394 00:23:44,714 --> 00:23:47,514 Okay, Mr. Younis What do you do exactly? 395 00:23:48,634 --> 00:23:50,074 I work at a very big company 396 00:23:50,314 --> 00:23:54,034 Company! Tell mom then as she says you don't work 397 00:23:54,034 --> 00:23:54,874 Company! Tell mom then as she says you don't work 398 00:23:55,634 --> 00:23:58,994 - Mommy! - Dida, my darling 399 00:23:59,114 --> 00:24:00,034 Your bag, dear, good night 400 00:24:00,034 --> 00:24:01,154 Your bag, dear, good night 401 00:24:01,274 --> 00:24:02,954 - Thank you - Why are you back? 402 00:24:03,194 --> 00:24:06,034 It's nothing Just a work problem I couldn't solve 403 00:24:06,034 --> 00:24:06,514 It's nothing Just a work problem I couldn't solve 404 00:24:09,914 --> 00:24:12,034 Won't even spend the holiday with her? 405 00:24:12,034 --> 00:24:12,394 Won't even spend the holiday with her? 406 00:24:13,354 --> 00:24:14,794 I told you I got work problems 407 00:24:15,514 --> 00:24:18,034 Work? It's more important than me 408 00:24:18,034 --> 00:24:18,154 Work? It's more important than me 409 00:24:18,754 --> 00:24:20,354 but not than your daughter, Younis 410 00:24:21,114 --> 00:24:23,314 Later on, take time off when you promise her something 411 00:24:24,034 --> 00:24:25,754 Don't spoil your relation with her too 412 00:24:29,154 --> 00:24:30,034 Excuse me 413 00:24:30,034 --> 00:24:30,154 Excuse me 414 00:24:43,794 --> 00:24:44,794 "Top fighter, took part in the special forces squad targeting Circle Ten" 415 00:24:44,914 --> 00:24:45,914 "Hackers and saboteurs were arrested" 416 00:24:47,194 --> 00:24:48,034 Hello 417 00:24:48,034 --> 00:24:48,194 Hello 418 00:24:48,474 --> 00:24:50,194 Mr. Omar, a new attack is taking place 419 00:24:50,514 --> 00:24:53,114 They're trying to bypass our firewall but I can't pinpoint the hacker location 420 00:24:53,234 --> 00:24:54,034 - to be able to deal with it - Okay, we'll call you back 421 00:24:54,034 --> 00:24:55,634 - to be able to deal with it - Okay, we'll call you back 422 00:25:22,514 --> 00:25:24,034 Want something to drink? 423 00:25:24,034 --> 00:25:24,194 Want something to drink? 424 00:25:26,674 --> 00:25:27,794 Won't you leave me alone? 425 00:25:28,474 --> 00:25:30,034 When you used to come see me you'd greet me first 426 00:25:30,034 --> 00:25:30,834 When you used to come see me you'd greet me first 427 00:25:32,114 --> 00:25:33,794 I came back early especially for you 428 00:25:34,794 --> 00:25:36,034 If you sent for me in that annoying way for work, sir 429 00:25:36,034 --> 00:25:39,594 If you sent for me in that annoying way for work, sir 430 00:25:41,354 --> 00:25:42,034 I'm done, retired 431 00:25:42,034 --> 00:25:42,714 I'm done, retired 432 00:25:43,674 --> 00:25:44,834 Sit down, listen to me 433 00:25:45,074 --> 00:25:46,474 Nothing new to listen to 434 00:25:46,794 --> 00:25:47,794 I said what I got to say 435 00:25:48,034 --> 00:25:49,354 How are Farida and Reem? 436 00:25:51,114 --> 00:25:52,114 They're good 437 00:25:52,394 --> 00:25:53,594 What are you up to now? 438 00:25:54,114 --> 00:25:55,914 Trying to fix what you ruined in my life 439 00:25:57,154 --> 00:26:00,034 - But I can't - I don't believe this 440 00:26:00,034 --> 00:26:00,154 - But I can't - I don't believe this 441 00:26:01,474 --> 00:26:04,154 I know you always do what you want to do 442 00:26:04,274 --> 00:26:06,034 I can't bring back those who died because of me 443 00:26:06,034 --> 00:26:06,234 I can't bring back those who died because of me 444 00:26:07,154 --> 00:26:08,154 You didn't teach me that 445 00:26:08,674 --> 00:26:10,874 People die when destined to, Younis 446 00:26:11,714 --> 00:26:12,034 Only the weak and losers focus on why people die 447 00:26:12,034 --> 00:26:14,434 Only the weak and losers focus on why people die 448 00:26:14,554 --> 00:26:17,274 Right, the weak and losers 449 00:26:18,994 --> 00:26:20,154 This is why I'm no good anymore 450 00:26:21,114 --> 00:26:23,234 Not up to you to decide this 451 00:26:23,394 --> 00:26:24,034 Mr. Morad, find someone else to ruin his life 452 00:26:24,034 --> 00:26:26,914 Mr. Morad, find someone else to ruin his life 453 00:26:27,594 --> 00:26:30,034 You never wondered, when I first met you you were young and so full of yourself 454 00:26:30,034 --> 00:26:33,354 You never wondered, when I first met you you were young and so full of yourself 455 00:26:33,914 --> 00:26:36,034 and you'd hack dirty businessmen websites to expose them 456 00:26:36,034 --> 00:26:37,074 and you'd hack dirty businessmen websites to expose them 457 00:26:37,234 --> 00:26:39,554 Why I didn't get you convicted? 458 00:26:40,194 --> 00:26:41,834 Because I was of use to you 459 00:26:41,954 --> 00:26:42,034 Right, but there are many with your same skills 460 00:26:42,034 --> 00:26:46,434 Right, but there are many with your same skills 461 00:26:47,274 --> 00:26:48,034 Those who want to work with us are even more 462 00:26:48,034 --> 00:26:49,194 Those who want to work with us are even more 463 00:26:50,714 --> 00:26:52,914 I chose you because nobody could buy you 464 00:26:53,434 --> 00:26:54,034 Not for sale 465 00:26:54,034 --> 00:26:54,434 Not for sale 466 00:26:56,194 --> 00:26:57,714 Why did you leave your wife and daughter? 467 00:27:02,314 --> 00:27:03,634 Wanted me to stay with her? 468 00:27:05,514 --> 00:27:06,034 How come? 469 00:27:06,034 --> 00:27:06,514 How come? 470 00:27:08,394 --> 00:27:09,394 What could I tell her? 471 00:27:11,074 --> 00:27:12,034 The nature of my work with you? 472 00:27:12,034 --> 00:27:12,514 The nature of my work with you? 473 00:27:13,154 --> 00:27:14,794 Or that her parents died because of me? 474 00:27:14,954 --> 00:27:17,594 Do you doubt that I fear for you, your wife and daughter? 475 00:27:18,714 --> 00:27:22,594 You feel guilty for the death of two close people 476 00:27:22,914 --> 00:27:24,034 Think then about many other people who may die 477 00:27:24,034 --> 00:27:25,794 Think then about many other people who may die 478 00:27:26,234 --> 00:27:27,794 if you don't do what you can do 479 00:27:27,914 --> 00:27:30,034 Mr. Morad, don't make me feel like a coward escaping from you 480 00:27:30,034 --> 00:27:31,434 Mr. Morad, don't make me feel like a coward escaping from you 481 00:27:32,714 --> 00:27:34,394 I served this country and paid the price 482 00:27:34,674 --> 00:27:36,034 The price that only you and I know 483 00:27:36,034 --> 00:27:36,474 The price that only you and I know 484 00:27:37,994 --> 00:27:40,954 Regardless of the reasons I won't work with you again 485 00:27:42,114 --> 00:27:43,114 End of text 486 00:27:47,074 --> 00:27:48,034 Your car is downstairs, intact 487 00:27:48,034 --> 00:27:49,114 Your car is downstairs, intact 488 00:27:50,234 --> 00:27:52,274 Even if I tell you Rady is still alive? 489 00:28:20,274 --> 00:28:24,034 Younis, get up, honey You've been sleeping so long 490 00:28:24,034 --> 00:28:24,114 Younis, get up, honey You've been sleeping so long 491 00:28:24,674 --> 00:28:27,194 Oh is it already morning? 492 00:28:28,434 --> 00:28:29,994 I didn't have a chance to rest at all 493 00:28:30,194 --> 00:28:31,474 You must be kidding 494 00:28:33,474 --> 00:28:34,874 Sorry, I had work 495 00:28:35,314 --> 00:28:36,034 I miss you 496 00:28:36,034 --> 00:28:36,314 I miss you 497 00:28:36,914 --> 00:28:37,914 Same here 498 00:28:38,314 --> 00:28:39,314 Is she asleep? 499 00:28:39,434 --> 00:28:41,674 Yes, with my parents in their room 500 00:28:41,794 --> 00:28:42,034 - "With my parents in their room" - I'll go to sleep 501 00:28:42,034 --> 00:28:44,194 - "With my parents in their room" - I'll go to sleep 502 00:28:44,314 --> 00:28:47,794 Wait, sleep! I want to talk to you about something very important 503 00:28:48,234 --> 00:28:50,234 Dida emailed me yesterday She was very upset 504 00:28:50,354 --> 00:28:52,594 - Really? Dida emailed you? - Yeah 505 00:28:53,714 --> 00:28:54,034 She said "Younis, my only father" 506 00:28:54,034 --> 00:28:56,314 She said "Younis, my only father" 507 00:28:56,914 --> 00:28:59,834 "I want a brother to play with, I feel lonely" 508 00:29:00,474 --> 00:29:01,954 - Really? - You bet! 509 00:29:02,074 --> 00:29:03,954 Stop it, my parents are asleep in there 510 00:29:04,074 --> 00:29:05,794 It's super cool they're asleep in there 511 00:29:07,274 --> 00:29:08,474 The girl is sleeping in their bed too 512 00:29:08,754 --> 00:29:11,754 Much better than having her coming here every night and bothering us 513 00:29:11,994 --> 00:29:12,034 When she sleeps early, you come late 514 00:29:12,034 --> 00:29:14,914 When she sleeps early, you come late 515 00:29:15,274 --> 00:29:18,034 or just use your PC I feel like it was your second wife! 516 00:29:18,034 --> 00:29:19,034 or just use your PC I feel like it was your second wife! 517 00:29:19,154 --> 00:29:23,114 Come on, would I have a machine for a second wife? 518 00:29:24,194 --> 00:29:27,354 - This was rude! - I mean if I marry another woman 519 00:29:27,634 --> 00:29:30,034 she'll be a stunner like you 520 00:29:30,034 --> 00:29:30,274 she'll be a stunner like you 521 00:29:30,394 --> 00:29:34,434 - We can't, they may wake up - We'll talk silently 522 00:29:35,234 --> 00:29:36,034 - Sure? - Play dead! 523 00:29:36,034 --> 00:29:38,114 - Sure? - Play dead! 524 00:29:38,234 --> 00:29:40,634 - Reem! Reem! - Speak of the devil 525 00:29:40,954 --> 00:29:41,954 Yes, mom 526 00:29:42,194 --> 00:29:43,794 - Dida is feverish and threw up - What? 527 00:29:46,674 --> 00:29:48,034 I woke up and found her feverish and she threw up 528 00:29:48,034 --> 00:29:48,794 I woke up and found her feverish and she threw up 529 00:29:48,994 --> 00:29:50,074 - She's running a high temp! - Call a doctor 530 00:29:50,194 --> 00:29:52,234 No, I'll take her to hospital I'll just wear my shoes 531 00:29:53,034 --> 00:29:54,034 - Give her to me - It's okay 532 00:29:54,034 --> 00:29:54,994 - Give her to me - It's okay 533 00:29:55,194 --> 00:29:57,394 - I want daddy - Let's go 534 00:29:57,514 --> 00:30:00,034 Don't worry, kids always fall ill 535 00:30:00,034 --> 00:30:00,434 Don't worry, kids always fall ill 536 00:30:01,874 --> 00:30:04,034 - Come on, what are you doing? - Getting some stuff 537 00:30:04,194 --> 00:30:06,034 - Wait, I'll get dressed and come too - No, you stay 538 00:30:06,034 --> 00:30:06,274 - Wait, I'll get dressed and come too - No, you stay 539 00:30:06,554 --> 00:30:09,674 - I'll ring you when I get there - Put this on her, it's cold outside 540 00:30:11,034 --> 00:30:12,034 - This hurts! - Sorry, dear 541 00:30:12,034 --> 00:30:13,594 - This hurts! - Sorry, dear 542 00:30:13,714 --> 00:30:15,514 - Keep us updated, Younis - She'll be fine 543 00:30:26,394 --> 00:30:27,434 Forgot my wallet 544 00:30:58,354 --> 00:30:59,794 Dad! 545 00:31:21,234 --> 00:31:24,034 No! 546 00:31:24,034 --> 00:31:25,394 No! 547 00:31:36,354 --> 00:31:38,914 He went home yesterday I think he irrevocably turned us down 548 00:31:40,674 --> 00:31:41,674 He'll come 549 00:31:42,034 --> 00:31:43,634 He just doesn't know yet 550 00:32:09,314 --> 00:32:11,394 For now, the attack was on my database port 551 00:32:11,514 --> 00:32:12,034 I tried to locate the hackers to handle them, but couldn't 552 00:32:12,034 --> 00:32:14,394 I tried to locate the hackers to handle them, but couldn't 553 00:32:14,674 --> 00:32:16,194 So, I shut down the whole session 554 00:32:17,194 --> 00:32:18,034 Open all possible hacking ports 555 00:32:18,034 --> 00:32:18,874 Open all possible hacking ports 556 00:32:21,234 --> 00:32:22,554 Let them try to break into again 557 00:32:27,714 --> 00:32:30,034 As expected, a point net was made 558 00:32:30,034 --> 00:32:30,994 As expected, a point net was made 559 00:32:32,434 --> 00:32:33,994 which was routed to another session 560 00:32:34,474 --> 00:32:36,034 - I'll try to locate them - Nice having you around, Younis 561 00:32:36,034 --> 00:32:37,074 - I'll try to locate them - Nice having you around, Younis 562 00:32:38,554 --> 00:32:39,954 Very high traffic, Younis 563 00:32:46,914 --> 00:32:47,914 Explain to me what's happening 564 00:32:48,634 --> 00:32:51,154 - Some files are being leaked - What've you been doing then? 565 00:33:00,474 --> 00:33:01,714 What have you reached? 566 00:33:02,514 --> 00:33:04,154 They hacked the system, sir 567 00:33:06,834 --> 00:33:09,274 What are you doing? It's over 568 00:33:10,914 --> 00:33:12,034 Can you determine the leaked data? 569 00:33:12,034 --> 00:33:12,994 Can you determine the leaked data? 570 00:33:13,234 --> 00:33:15,914 He couldn't locate the hackers will he know what was leaked? 571 00:33:16,834 --> 00:33:18,034 What's this? All leaked files are shortcuts 572 00:33:18,034 --> 00:33:19,674 What's this? All leaked files are shortcuts 573 00:33:24,954 --> 00:33:25,954 Sofia 574 00:33:27,554 --> 00:33:28,994 The attack is from Sofia 575 00:33:30,154 --> 00:33:32,074 but I can't pinpoint the exact location yet 576 00:33:32,274 --> 00:33:33,554 And the leaked data? 577 00:33:33,874 --> 00:33:35,594 All fake, sir 578 00:33:36,394 --> 00:33:37,794 I sent it to locate them 579 00:33:40,274 --> 00:33:41,274 Reached him? 580 00:33:42,114 --> 00:33:44,234 Trying, sir, but their system is difficult 581 00:33:44,874 --> 00:33:47,114 It doesn't accept any non-Bulgarian IP 582 00:33:47,234 --> 00:33:48,034 Use a fake Bulgarian IP to have access 583 00:33:48,034 --> 00:33:49,114 Use a fake Bulgarian IP to have access 584 00:33:49,394 --> 00:33:52,314 They listed all IPs allowed to have access 585 00:33:54,074 --> 00:33:57,954 Say you got ten kids I can't tell you that you have eleven 586 00:34:00,554 --> 00:34:03,634 But I can tell you I'm one of your kids 587 00:34:06,234 --> 00:34:09,354 "Try harder next time The Knower" 588 00:34:14,514 --> 00:34:15,514 Younis 589 00:34:16,914 --> 00:34:18,034 Younis Abdel Hamid 590 00:34:18,034 --> 00:34:18,474 Younis Abdel Hamid 591 00:34:23,234 --> 00:34:24,034 Abdel Megid El-Hennawy 592 00:34:24,034 --> 00:34:24,394 Abdel Megid El-Hennawy 593 00:34:25,074 --> 00:34:26,794 Living in Jordan as Hemdan El-Salih 594 00:34:28,914 --> 00:34:30,034 Only come back after finding out the weapons location 595 00:34:30,034 --> 00:34:31,354 Only come back after finding out the weapons location 596 00:34:32,634 --> 00:34:36,034 Tell the men to keep their eyes wide open I'll come visit them in Egypt soon 597 00:34:36,034 --> 00:34:36,314 Tell the men to keep their eyes wide open I'll come visit them in Egypt soon 598 00:34:36,794 --> 00:34:37,794 Right 599 00:34:40,594 --> 00:34:42,034 Take the first flight to Belgrade using a British passport 600 00:34:42,034 --> 00:34:44,674 Take the first flight to Belgrade using a British passport 601 00:34:45,194 --> 00:34:46,954 Take a train from there to Sofia 602 00:34:47,194 --> 00:34:48,034 "Sofia, Bulgaria" 603 00:34:48,034 --> 00:34:48,194 "Sofia, Bulgaria" 604 00:34:48,314 --> 00:34:50,114 One of our men will be waiting for you at the station 605 00:34:51,154 --> 00:34:52,834 to facilitate your mission 606 00:34:53,994 --> 00:34:54,034 God be with you 607 00:34:54,034 --> 00:34:54,994 God be with you 608 00:34:56,594 --> 00:34:59,194 "Train station, Sofia, Bulgaria" 609 00:35:00,634 --> 00:35:03,114 I love you, never loved anyone more 610 00:35:04,034 --> 00:35:06,034 How come? You only met me half an hour ago 611 00:35:06,034 --> 00:35:06,354 How come? You only met me half an hour ago 612 00:35:07,594 --> 00:35:08,594 Welcome 613 00:35:09,914 --> 00:35:11,954 Take care, the stage is set for you 614 00:35:13,034 --> 00:35:15,474 Crows are everywhere waiting for the sparrow 615 00:35:15,874 --> 00:35:17,514 Don't let them get you 616 00:35:18,274 --> 00:35:21,674 Don't worry, I'll nail him in return 617 00:35:30,274 --> 00:35:31,274 Make the call 618 00:35:32,114 --> 00:35:33,114 Here we go 619 00:35:37,594 --> 00:35:40,274 A terrorist attack will happen at the train station 620 00:35:41,234 --> 00:35:42,034 Let's do this 621 00:35:42,034 --> 00:35:42,234 Let's do this 622 00:36:14,194 --> 00:36:15,794 Uploading 623 00:36:36,994 --> 00:36:38,554 Attention, please 624 00:36:38,674 --> 00:36:40,474 For unforeseen reasons 625 00:36:40,674 --> 00:36:42,034 all trains arriving and leaving this station are delayed 626 00:36:42,034 --> 00:36:43,114 all trains arriving and leaving this station are delayed 627 00:36:43,234 --> 00:36:44,234 What's happening? 628 00:36:44,594 --> 00:36:46,834 - What is this? - Impossible 629 00:36:47,154 --> 00:36:48,034 Trains arriving and leaving this station are delayed 630 00:36:48,034 --> 00:36:49,434 Trains arriving and leaving this station are delayed 631 00:36:56,274 --> 00:36:58,554 Get me all surveillance footage around the train station 632 00:36:58,674 --> 00:36:59,674 Right 633 00:37:02,754 --> 00:37:04,074 "Breaking news" 634 00:37:12,594 --> 00:37:14,274 - What's going on? - What to do now? 635 00:37:26,594 --> 00:37:28,954 Cops at all main exits 636 00:37:42,554 --> 00:37:45,234 You must try Bulgarian pies and go out from there 637 00:37:59,594 --> 00:38:00,034 Here, mate 638 00:38:00,034 --> 00:38:00,594 Here, mate 639 00:38:03,554 --> 00:38:05,434 Giving me a ride or checking on me? 640 00:38:05,594 --> 00:38:06,034 Do I have cookies for you? Hop on, Younis 641 00:38:06,034 --> 00:38:08,234 Do I have cookies for you? Hop on, Younis 642 00:38:16,434 --> 00:38:17,434 Play back this video 643 00:38:20,314 --> 00:38:21,314 Pause 644 00:38:22,074 --> 00:38:23,074 Zoom in 645 00:38:31,074 --> 00:38:32,274 Welcome, Younis 646 00:38:43,154 --> 00:38:45,634 Wow! What a day! 647 00:38:46,594 --> 00:38:48,034 But I remember nothing as it was 15 years ago 648 00:38:48,034 --> 00:38:49,274 But I remember nothing as it was 15 years ago 649 00:38:49,954 --> 00:38:53,754 I take wrecked cars from insurance companies, repair and restore them 650 00:38:53,874 --> 00:38:54,034 and have them as good as new 651 00:38:54,034 --> 00:38:55,234 and have them as good as new 652 00:38:55,474 --> 00:38:56,794 The best garage in Sofia 653 00:38:57,074 --> 00:38:59,074 These are my precious ones I wouldn't sell them 654 00:38:59,394 --> 00:39:00,034 Rania, Habiba and Mai 655 00:39:00,034 --> 00:39:01,954 Rania, Habiba and Mai 656 00:39:03,074 --> 00:39:04,834 They look just fab 657 00:39:05,194 --> 00:39:06,034 You didn't see Rania when she first came 658 00:39:06,034 --> 00:39:06,754 You didn't see Rania when she first came 659 00:39:06,874 --> 00:39:09,754 Its bosom was lagging to the floor with a totally damaged hood 660 00:39:10,114 --> 00:39:11,994 Look now, it's in perfect condition 661 00:39:12,114 --> 00:39:13,554 Anyone would love to ride it 662 00:39:14,274 --> 00:39:16,674 Why pick me up with a bike if you got all these precious cars? 663 00:39:16,914 --> 00:39:18,034 - Enas? Very handy in heavy traffic - Ass'ad! 664 00:39:18,034 --> 00:39:19,434 - Enas? Very handy in heavy traffic - Ass'ad! 665 00:39:19,674 --> 00:39:20,674 Yes 666 00:39:21,874 --> 00:39:22,874 Where is the stuff? 667 00:39:35,354 --> 00:39:36,034 Know where this bank is? 668 00:39:36,034 --> 00:39:36,594 Know where this bank is? 669 00:39:42,354 --> 00:39:44,154 Yeah sure, in Bulgaria 670 00:39:46,114 --> 00:39:47,594 Downtown I mean, I know where 671 00:39:49,354 --> 00:39:51,194 "Bulgarian National Bank" 672 00:40:03,434 --> 00:40:05,034 The hacking happened from inside the bank 673 00:40:05,834 --> 00:40:06,034 so I need to access their system 674 00:40:06,034 --> 00:40:07,514 so I need to access their system 675 00:40:08,234 --> 00:40:10,634 Most probably, the man we seek works at the bank too 676 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 No other way to get him besides hacking the bank? 677 00:40:12,034 --> 00:40:13,874 No other way to get him besides hacking the bank? 678 00:40:14,234 --> 00:40:16,474 I'll disable the bank's security system 679 00:40:18,154 --> 00:40:19,834 It's not easy, but I'll manage 680 00:40:23,794 --> 00:40:24,034 - Almost there, Younis - Okay 681 00:40:24,034 --> 00:40:26,274 - Almost there, Younis - Okay 682 00:40:29,354 --> 00:40:30,034 "United Bank of Bulgaria" 683 00:40:30,034 --> 00:40:31,754 "United Bank of Bulgaria" 684 00:40:44,314 --> 00:40:45,794 Long time, Ghazi 685 00:40:47,194 --> 00:40:48,034 I still arise, Midko 686 00:40:48,034 --> 00:40:49,034 I still arise, Midko 687 00:40:51,474 --> 00:40:52,594 Is this the money? 688 00:40:55,274 --> 00:40:57,434 They make here the best arak in town 689 00:40:57,634 --> 00:40:58,714 You have to try it 690 00:41:07,994 --> 00:41:08,994 Is it hidden? 691 00:41:09,154 --> 00:41:10,554 It's a Zero Day virus 692 00:41:11,074 --> 00:41:12,034 One KB, okay? 693 00:41:12,034 --> 00:41:12,074 One KB, okay? 694 00:41:12,434 --> 00:41:14,794 Easily hacked into any firewall totally untraceable 695 00:41:25,314 --> 00:41:26,314 All good? 696 00:41:41,154 --> 00:41:42,034 Cheers 697 00:41:42,034 --> 00:41:42,154 Cheers 698 00:41:42,314 --> 00:41:43,314 Cheers 699 00:42:01,154 --> 00:42:02,154 Ciao 700 00:42:45,714 --> 00:42:47,034 "Welcome, Knower" 701 00:42:56,954 --> 00:42:58,074 "Connecting to the server" 702 00:42:59,634 --> 00:43:00,034 Okay, I'm in 703 00:43:00,034 --> 00:43:01,194 Okay, I'm in 704 00:43:02,514 --> 00:43:03,514 I got a minute and a half 705 00:43:12,194 --> 00:43:14,314 An ATM is out of service Report to the maintenance team 706 00:43:17,914 --> 00:43:18,034 One of the machines is off the network 707 00:43:18,034 --> 00:43:19,474 One of the machines is off the network 708 00:43:27,394 --> 00:43:29,154 "Dida calling" 709 00:43:31,834 --> 00:43:33,114 "Virus uploaded, staff data, copying" 710 00:43:33,314 --> 00:43:35,754 This is a hack, show me the ATM camera 711 00:43:37,274 --> 00:43:38,354 What's that car? 712 00:43:40,514 --> 00:43:41,514 Hi, Evan 713 00:43:47,594 --> 00:43:48,034 Yes, Dida. Morning, dear 714 00:43:48,034 --> 00:43:49,074 Yes, Dida. Morning, dear 715 00:43:49,714 --> 00:43:51,314 Yes, Younis. Where are you? 716 00:43:51,514 --> 00:43:54,034 I finished the first level but can't pass level two 717 00:43:54,034 --> 00:43:54,754 I finished the first level but can't pass level two 718 00:43:54,954 --> 00:43:56,154 Try again, dear 719 00:43:56,914 --> 00:43:59,114 - "Copying staff data" - You must come see for yourself 720 00:44:00,194 --> 00:44:03,234 - Sound tough - Very much, Younis 721 00:44:03,874 --> 00:44:04,874 When did this happen? 722 00:44:04,994 --> 00:44:06,034 Just now, a virus was introduced into our system 723 00:44:06,034 --> 00:44:07,514 Just now, a virus was introduced into our system 724 00:44:08,514 --> 00:44:10,954 - Did you check on this car? - Nobody knows anything 725 00:44:11,074 --> 00:44:12,034 The whole system is falling apart 726 00:44:12,034 --> 00:44:12,594 The whole system is falling apart 727 00:44:14,674 --> 00:44:16,314 Okay, I'll finish work and come over 728 00:44:16,594 --> 00:44:18,034 Oh you never finish working! 729 00:44:18,034 --> 00:44:19,354 Oh you never finish working! 730 00:44:22,954 --> 00:44:24,034 Street cam, 11 o'clock. Move, Ass'ad 731 00:44:24,034 --> 00:44:24,954 Street cam, 11 o'clock. Move, Ass'ad 732 00:44:25,154 --> 00:44:27,674 - Consider it done - Sorry, dear 733 00:44:31,634 --> 00:44:32,634 "Transfer finished" 734 00:44:33,114 --> 00:44:36,034 Okay, I'll finish this meeting and come right away to play the whole game 735 00:44:36,034 --> 00:44:36,394 Okay, I'll finish this meeting and come right away to play the whole game 736 00:44:36,674 --> 00:44:37,674 Okay 737 00:44:57,954 --> 00:44:59,474 To the bank, quickly 738 00:45:00,634 --> 00:45:02,794 Right, get done and join me quickly 739 00:45:05,714 --> 00:45:06,034 "Evan: The bank is hacked" 740 00:45:06,034 --> 00:45:10,114 "Evan: The bank is hacked" 741 00:45:13,674 --> 00:45:15,674 Get rid of Evan and bring me Younis 742 00:45:22,034 --> 00:45:23,674 - This is our man? - Yes 743 00:45:25,794 --> 00:45:26,794 Let's do this 744 00:45:28,674 --> 00:45:30,034 "Warning, firewall attacked" 745 00:45:30,034 --> 00:45:30,834 "Warning, firewall attacked" 746 00:45:43,234 --> 00:45:45,754 "United Bank of Bulgaria" 747 00:45:49,754 --> 00:45:50,754 Keep an eye on the bank 748 00:45:51,034 --> 00:45:52,034 Okay, Younis 749 00:46:04,954 --> 00:46:05,954 Sorry 750 00:46:18,354 --> 00:46:19,434 The boom gate, Ass'ad 751 00:46:19,834 --> 00:46:20,834 Done, Younis 752 00:46:30,634 --> 00:46:31,634 No 753 00:46:32,674 --> 00:46:34,154 Oh Habiba! 754 00:46:34,914 --> 00:46:35,914 Habiba 755 00:46:37,194 --> 00:46:38,554 No! What's this? 756 00:46:38,714 --> 00:46:39,914 God! 757 00:46:40,114 --> 00:46:42,034 Welcome to Sofia, Rambo! 758 00:46:42,034 --> 00:46:42,154 Welcome to Sofia, Rambo! 759 00:48:40,314 --> 00:48:41,474 Roger, going after him 760 00:49:50,074 --> 00:49:51,074 "Are you sure you want to encrypt this PC?" 761 00:50:02,794 --> 00:50:03,874 "Sending location" 762 00:50:22,634 --> 00:50:24,034 Cheeky, aren't you? 763 00:50:24,034 --> 00:50:24,114 Cheeky, aren't you? 764 00:51:02,194 --> 00:51:03,194 This hurts, I know 765 00:51:17,874 --> 00:51:18,034 Who are you? What do you want? 766 00:51:18,034 --> 00:51:19,834 Who are you? What do you want? 767 00:51:20,314 --> 00:51:21,594 I took what I wanted 768 00:51:21,754 --> 00:51:24,034 Oh hi there! Why didn't you say so? 769 00:51:24,034 --> 00:51:24,634 Oh hi there! Why didn't you say so? 770 00:51:25,594 --> 00:51:27,514 - How come you know Evan? - Just as you do 771 00:51:27,874 --> 00:51:30,034 You came to know who's behind the hack I came for the same reason 772 00:51:30,034 --> 00:51:31,834 You came to know who's behind the hack I came for the same reason 773 00:51:32,474 --> 00:51:33,754 Working with who, pretty lady? 774 00:53:30,074 --> 00:53:31,794 Younis Mohamed Abdel Hamid 775 00:53:32,554 --> 00:53:33,794 Abdel Hamid, right? 776 00:53:35,714 --> 00:53:36,034 Right 777 00:53:36,034 --> 00:53:36,714 Right 778 00:53:39,914 --> 00:53:41,114 Seems you know me well 779 00:53:41,794 --> 00:53:42,034 I know everything about you 780 00:53:42,034 --> 00:53:43,074 I know everything about you 781 00:53:43,674 --> 00:53:44,674 By the way 782 00:53:45,794 --> 00:53:47,194 you don't look British at all 783 00:53:47,874 --> 00:53:48,034 and this grey-beige color doesn't suit you 784 00:53:48,034 --> 00:53:49,514 and this grey-beige color doesn't suit you 785 00:53:50,554 --> 00:53:52,634 And you don't look like a pickpocket 786 00:53:53,234 --> 00:53:54,034 - Won't you tell me working for who? - We're on the same boat 787 00:53:54,034 --> 00:53:56,394 - Won't you tell me working for who? - We're on the same boat 788 00:53:56,674 --> 00:53:59,074 - We have the same goal - What's this? 789 00:53:59,834 --> 00:54:00,034 What's this, Younis? 790 00:54:00,034 --> 00:54:00,834 What's this, Younis? 791 00:54:02,554 --> 00:54:05,794 Shall I return in 15 min or will you take longer? 792 00:54:16,914 --> 00:54:18,034 - I was with Syrian security - And work for who now? 793 00:54:18,034 --> 00:54:20,154 - I was with Syrian security - And work for who now? 794 00:54:21,074 --> 00:54:22,314 For myself 795 00:54:22,914 --> 00:54:24,034 For yourself? Great Am I supposed to believe this? 796 00:54:24,034 --> 00:54:27,314 For yourself? Great Am I supposed to believe this? 797 00:54:28,954 --> 00:54:30,034 Believe it or don't, suit yourself Makes no difference to me 798 00:54:30,034 --> 00:54:31,594 Believe it or don't, suit yourself Makes no difference to me 799 00:54:32,674 --> 00:54:33,674 Pull over, Ass'ad 800 00:54:33,954 --> 00:54:34,954 Pull over, I said 801 00:54:36,754 --> 00:54:37,754 Get out 802 00:54:37,914 --> 00:54:40,034 Take any bus home, go on 803 00:54:41,034 --> 00:54:42,034 Believe me Together the road will be easier 804 00:54:42,034 --> 00:54:44,114 Believe me Together the road will be easier 805 00:54:44,234 --> 00:54:45,754 I don't like easy things, they're tasteless 806 00:54:47,794 --> 00:54:48,034 Okay 807 00:54:48,034 --> 00:54:48,794 Okay 808 00:54:54,834 --> 00:54:55,834 My number 809 00:54:56,994 --> 00:54:58,594 Keep it, you'll need it 810 00:54:58,754 --> 00:55:00,034 My number is disconnected 811 00:55:00,274 --> 00:55:01,274 I'll take it 812 00:55:02,274 --> 00:55:04,674 - Keep it,... - Ass'ad 813 00:55:04,794 --> 00:55:06,034 But you may call me Mido 814 00:55:06,034 --> 00:55:06,394 But you may call me Mido 815 00:55:07,514 --> 00:55:08,514 Thanks, Younis 816 00:55:13,634 --> 00:55:14,794 No "Thanks, Mido"? 817 00:55:17,594 --> 00:55:18,034 "Enter password to unlock this drive" 818 00:55:18,034 --> 00:55:18,954 "Enter password to unlock this drive" 819 00:55:19,074 --> 00:55:21,114 Even was the bank's IT guy 820 00:55:21,274 --> 00:55:22,274 Just a middleman 821 00:55:23,114 --> 00:55:24,034 They used him to carry out their operations through the bank's system 822 00:55:24,034 --> 00:55:25,674 They used him to carry out their operations through the bank's system 823 00:55:25,874 --> 00:55:27,114 Found out who hired him? 824 00:55:27,794 --> 00:55:28,794 No, he was killed 825 00:55:30,234 --> 00:55:32,954 Why didn't you secure your target knowing how important he was? 826 00:55:33,114 --> 00:55:35,994 I tried, but another party got on the way 827 00:55:36,834 --> 00:55:38,074 - "Incorrect password" - What do you mean by that? 828 00:55:38,834 --> 00:55:42,034 A woman, looks well-trained She knows all about me and the operation 829 00:55:42,034 --> 00:55:42,634 A woman, looks well-trained She knows all about me and the operation 830 00:55:43,714 --> 00:55:48,034 Trust no one, Younis, other agencies must be after what we're seeking 831 00:55:48,034 --> 00:55:48,714 Trust no one, Younis, other agencies must be after what we're seeking 832 00:55:49,594 --> 00:55:51,954 You just need to know who hired Evan 833 00:55:52,274 --> 00:55:53,514 I will find out, sir 834 00:55:53,954 --> 00:55:54,034 I want the man behind this alive 835 00:55:54,034 --> 00:55:55,834 I want the man behind this alive 836 00:55:58,474 --> 00:55:59,474 "Data will be deleted" 837 00:55:59,594 --> 00:56:00,034 - Ass'ad - Yes 838 00:56:00,034 --> 00:56:01,474 - Ass'ad - Yes 839 00:56:02,194 --> 00:56:03,194 Give me Maya's number 840 00:56:04,034 --> 00:56:06,034 Want it now? She asked you to take it and you just kept refusing 841 00:56:06,034 --> 00:56:07,914 Want it now? She asked you to take it and you just kept refusing 842 00:56:08,874 --> 00:56:11,554 I'll call her, by the time she's here, you will have disappeared 843 00:56:11,754 --> 00:56:12,034 I'll put some beer in the fridge then 844 00:56:12,034 --> 00:56:13,274 I'll put some beer in the fridge then 845 00:56:16,914 --> 00:56:18,034 - What's up, Omar? - You must see this, sir 846 00:56:18,034 --> 00:56:19,234 - What's up, Omar? - You must see this, sir 847 00:56:20,194 --> 00:56:23,274 Abdel Megid El-Hennawy, an ex-Libyan officer was assassinated today 848 00:56:23,914 --> 00:56:24,034 His name was among those leaked from Mr. Arafa's agency 849 00:56:24,034 --> 00:56:26,194 His name was among those leaked from Mr. Arafa's agency 850 00:56:28,354 --> 00:56:29,354 Call Arafa 851 00:56:34,754 --> 00:56:35,914 Dad must be busy 852 00:56:36,394 --> 00:56:39,714 He said he'd be back in two days Two days passed but he hasn't called me 853 00:56:40,874 --> 00:56:42,034 - He'll call you - Why doesn't dad live with us? 854 00:56:42,034 --> 00:56:44,634 - He'll call you - Why doesn't dad live with us? 855 00:56:45,114 --> 00:56:46,834 He's always at work 856 00:56:47,114 --> 00:56:48,034 But you told me before he didn't work 857 00:56:48,034 --> 00:56:49,874 But you told me before he didn't work 858 00:56:51,194 --> 00:56:52,674 Make you some pancakes, Dida? 859 00:56:53,194 --> 00:56:54,034 Don't want 860 00:56:54,034 --> 00:56:54,194 Don't want 861 00:57:06,754 --> 00:57:11,034 "Call the girl, she's upset" 862 00:57:21,594 --> 00:57:22,594 Hi there 863 00:57:23,394 --> 00:57:24,034 I told you that you'd need me 864 00:57:24,034 --> 00:57:24,794 I told you that you'd need me 865 00:57:25,034 --> 00:57:27,314 I'd never do without you, come in 866 00:57:28,394 --> 00:57:30,034 You could say "Please" first 867 00:57:30,034 --> 00:57:31,034 You could say "Please" first 868 00:57:31,314 --> 00:57:34,234 - Be a gentleman - You're not here to do your hair 869 00:57:34,514 --> 00:57:35,794 You're a serial killer 870 00:57:36,874 --> 00:57:38,594 How can you stay here? 871 00:57:39,234 --> 00:57:40,714 How can you tolerate living here? 872 00:57:41,674 --> 00:57:42,034 I can't stay in such a place at all 873 00:57:42,034 --> 00:57:44,634 I can't stay in such a place at all 874 00:57:45,834 --> 00:57:48,034 - You know, when I was little... - No! Hold on 875 00:57:48,034 --> 00:57:48,834 - You know, when I was little... - No! Hold on 876 00:57:48,954 --> 00:57:52,834 Childhood memories need a chaise longue where you'd lie down 877 00:57:52,954 --> 00:57:54,034 then tell me all about your issues as a little girl 878 00:57:54,034 --> 00:57:55,074 then tell me all about your issues as a little girl 879 00:57:55,194 --> 00:57:57,594 I'm not your therapist, unlock it 880 00:57:58,234 --> 00:58:00,034 - No problem, on one condition - Can't, I'm taken 881 00:58:00,034 --> 00:58:01,674 - No problem, on one condition - Can't, I'm taken 882 00:58:02,354 --> 00:58:03,874 Funny, too? 883 00:58:05,354 --> 00:58:06,034 That data belongs to us both 884 00:58:06,034 --> 00:58:06,954 That data belongs to us both 885 00:58:08,034 --> 00:58:09,034 On what basis? 886 00:58:10,234 --> 00:58:11,234 Okay 887 00:58:12,354 --> 00:58:15,754 - Make up your mind and let me know - Wait, edgy lady, we're talking here 888 00:58:16,594 --> 00:58:18,034 I told you that you'd need me but you didn't get me 889 00:58:18,034 --> 00:58:19,114 I told you that you'd need me but you didn't get me 890 00:58:19,554 --> 00:58:22,594 You have your goal, mine is the same 891 00:58:23,634 --> 00:58:24,034 If we won't reach it together, I'll just go 892 00:58:24,034 --> 00:58:25,834 If we won't reach it together, I'll just go 893 00:58:27,034 --> 00:58:30,034 So? Will we reach an agreement or each just gives it their best shot? 894 00:58:30,034 --> 00:58:32,074 So? Will we reach an agreement or each just gives it their best shot? 895 00:58:34,074 --> 00:58:36,034 Agreed, on one condition 896 00:58:36,034 --> 00:58:36,394 Agreed, on one condition 897 00:58:37,514 --> 00:58:39,234 I call the shots 898 00:58:39,834 --> 00:58:40,954 You obey my words to the letter 899 00:58:41,914 --> 00:58:42,034 Evan made a fortune working with them 900 00:58:42,034 --> 00:58:43,954 Evan made a fortune working with them 901 00:58:45,354 --> 00:58:46,354 Sure 902 00:58:47,514 --> 00:58:48,034 or he wouldn't have compromised his bank position 903 00:58:48,034 --> 00:58:49,394 or he wouldn't have compromised his bank position 904 00:58:49,714 --> 00:58:51,234 Still, he was a loser 905 00:58:52,674 --> 00:58:53,994 They offed him 906 00:58:54,994 --> 00:58:56,114 Wasn't it Pernik? 907 00:59:00,114 --> 00:59:03,874 I don't know what I'd do without you 908 00:59:08,314 --> 00:59:09,394 This is the location, eh? 909 00:59:11,354 --> 00:59:12,034 Well done 910 00:59:12,034 --> 00:59:12,354 Well done 911 00:59:23,074 --> 00:59:24,034 Don't worry at all 912 00:59:24,034 --> 00:59:25,154 Don't worry at all 913 00:59:25,874 --> 00:59:27,394 I'll throw you some peanuts in a while 914 00:59:28,394 --> 00:59:29,394 Bye 915 00:59:32,234 --> 00:59:36,034 You animal! Immature geezer! Creep! 916 00:59:36,034 --> 00:59:36,074 You animal! Immature geezer! Creep! 917 00:59:36,234 --> 00:59:37,714 Darn you! 918 00:59:39,834 --> 00:59:42,034 Immature? Calling me an immature geezer, Maya? 919 00:59:42,034 --> 00:59:43,714 Immature? Calling me an immature geezer, Maya? 920 00:59:45,314 --> 00:59:46,394 God forgive you 921 00:59:55,714 --> 00:59:57,474 Hurry up, Maya I've been waiting for your an hour! 922 00:59:59,074 --> 01:00:00,034 How immature! 923 01:00:00,034 --> 01:00:00,474 How immature! 924 01:00:02,394 --> 01:00:06,034 "Berneck, 40 km west of Sophia" 925 01:00:06,034 --> 01:00:06,394 "Berneck, 40 km west of Sophia" 926 01:00:29,274 --> 01:00:30,034 The groom has a lot of guests today 927 01:00:30,034 --> 01:00:32,274 The groom has a lot of guests today 928 01:00:57,514 --> 01:00:59,474 Wait! Someone else is coming 929 01:01:05,794 --> 01:01:06,034 Maya... 930 01:01:06,034 --> 01:01:06,794 Maya... 931 01:01:07,234 --> 01:01:08,794 what is the perfume you are wearing? 932 01:01:55,474 --> 01:01:57,594 A target is approaching at ten a clock 933 01:02:36,594 --> 01:02:37,594 Thanks, gorgeous 934 01:02:37,954 --> 01:02:38,954 I'll save you whenever you are about to get hanged 935 01:03:02,034 --> 01:03:03,034 Younis 936 01:03:05,514 --> 01:03:06,034 What is the matter, Younis? Younis 937 01:03:06,034 --> 01:03:08,234 What is the matter, Younis? Younis 938 01:04:48,914 --> 01:04:52,194 - A surprise, right? - What surprise? 939 01:04:52,754 --> 01:04:54,034 I am here especially for you, Rady 940 01:04:54,034 --> 01:04:54,314 I am here especially for you, Rady 941 01:04:55,114 --> 01:05:00,034 Rady? I haven't heard this name in a long time 942 01:05:00,034 --> 01:05:00,874 Rady? I haven't heard this name in a long time 943 01:05:02,474 --> 01:05:04,274 By the way, I didn't like it 944 01:05:05,114 --> 01:05:06,034 Thanks for making me change it 945 01:05:06,034 --> 01:05:08,034 Thanks for making me change it 946 01:05:08,274 --> 01:05:12,034 Since you changed your name, you should have changed the Circle Ten nonsense too 947 01:05:12,034 --> 01:05:12,274 Since you changed your name, you should have changed the Circle Ten nonsense too 948 01:05:12,394 --> 01:05:15,914 Forget about the Circle Ten It was a local business 949 01:05:16,274 --> 01:05:18,034 Now we are doing international stuff What do you think? 950 01:05:18,034 --> 01:05:18,914 Now we are doing international stuff What do you think? 951 01:05:20,434 --> 01:05:21,434 About what? 952 01:05:24,074 --> 01:05:27,034 Are you talking to someone else? I was able to get to you 953 01:05:27,154 --> 01:05:30,034 I lured you here, and now you are standing on a kilogram of C4 954 01:05:30,034 --> 01:05:31,314 I lured you here, and now you are standing on a kilogram of C4 955 01:05:31,594 --> 01:05:35,474 Are you aware that once the springs are out of their place 956 01:05:35,594 --> 01:05:36,034 you will be blown to pieces 957 01:05:36,034 --> 01:05:39,474 you will be blown to pieces 958 01:05:40,234 --> 01:05:42,034 The biggest piece will be the size of... 959 01:05:42,034 --> 01:05:43,314 The biggest piece will be the size of... 960 01:05:44,874 --> 01:05:47,634 Actually, nothing will remain of you 961 01:05:47,754 --> 01:05:48,034 You want the springs to get out of their place, right? 962 01:05:48,034 --> 01:05:49,714 You want the springs to get out of their place, right? 963 01:05:50,234 --> 01:05:52,274 Don't worry about me from the C4 I have been in worse situations 964 01:05:52,394 --> 01:05:54,034 You mean that time when your father-in-law died, it was... 965 01:05:54,034 --> 01:05:55,914 You mean that time when your father-in-law died, it was... 966 01:05:56,034 --> 01:05:58,154 No! Watch what you are saying 967 01:05:59,234 --> 01:06:00,034 My father-in-law and my mother-in-law 968 01:06:00,034 --> 01:06:01,194 My father-in-law and my mother-in-law 969 01:06:02,554 --> 01:06:06,034 So that's when we meet we can settle all our scores 970 01:06:06,034 --> 01:06:08,514 So that's when we meet we can settle all our scores 971 01:06:09,074 --> 01:06:10,794 Are you threatening me while standing on the C4? 972 01:06:11,114 --> 01:06:12,034 No, this is not a threat, Rady this is a promise 973 01:06:12,034 --> 01:06:14,274 No, this is not a threat, Rady this is a promise 974 01:06:15,354 --> 01:06:16,914 A promise? 975 01:06:19,594 --> 01:06:20,594 Best of luck 976 01:06:21,594 --> 01:06:24,034 I am sorry. I have to go now because my internet plan is about to expire 977 01:06:24,034 --> 01:06:25,634 I am sorry. I have to go now because my internet plan is about to expire 978 01:06:28,874 --> 01:06:30,034 - Don't move - What is it? 979 01:06:30,034 --> 01:06:30,194 - Don't move - What is it? 980 01:06:32,754 --> 01:06:33,754 Get me the fire extinguisher 981 01:06:35,074 --> 01:06:36,034 Get me the fire extinguisher! 982 01:06:36,034 --> 01:06:36,154 Get me the fire extinguisher! 983 01:07:18,794 --> 01:07:20,114 Is this the same perfume from this morning? 984 01:07:24,194 --> 01:07:26,194 - You will allow him to leave Sophia? - Sure 985 01:07:26,754 --> 01:07:28,514 I want him to get back to Egypt with what he took in one piece 986 01:07:28,714 --> 01:07:30,034 Call our men in Egypt and tell them to get ready 987 01:07:30,034 --> 01:07:30,394 Call our men in Egypt and tell them to get ready 988 01:07:32,194 --> 01:07:34,194 Abu Anas! I was about to call you 989 01:07:34,514 --> 01:07:36,034 Who will pay for this delay, Ghazi? 990 01:07:36,034 --> 01:07:36,994 Who will pay for this delay, Ghazi? 991 01:07:37,514 --> 01:07:39,434 I will get to what we want in two days 992 01:07:40,074 --> 01:07:41,074 Too late 993 01:07:42,274 --> 01:07:45,594 I got a tip that you are being chased by Egyptians 994 01:07:46,274 --> 01:07:48,034 If they get any info the mission will be a bust 995 01:07:48,034 --> 01:07:50,474 If they get any info the mission will be a bust 996 01:07:51,394 --> 01:07:54,034 If this happens, I will show you no mercy 997 01:07:54,034 --> 01:07:55,434 If this happens, I will show you no mercy 998 01:07:56,034 --> 01:07:57,274 Get your money ready, Abu Anas 999 01:07:57,594 --> 01:07:59,554 I'll give you the location of the weapons in 48 hours 1000 01:08:06,274 --> 01:08:08,034 What did you do to Rania, Younis? 1001 01:08:09,394 --> 01:08:11,554 What will we do to get to the man behind Evan? 1002 01:08:13,394 --> 01:08:16,114 What? Why are you saying "we"? 1003 01:08:16,954 --> 01:08:18,034 We are not engaged by the way It was just a hug. You manage on your own 1004 01:08:18,034 --> 01:08:21,194 We are not engaged by the way It was just a hug. You manage on your own 1005 01:08:22,554 --> 01:08:24,034 If you need me, you how to reach me Goodbye, gorgeous 1006 01:08:24,034 --> 01:08:25,874 If you need me, you how to reach me Goodbye, gorgeous 1007 01:08:28,114 --> 01:08:29,394 See you later, tough guy 1008 01:08:32,674 --> 01:08:36,034 - Bye, Ass'ad - Ass'ad? Thanks, sis 1009 01:08:36,034 --> 01:08:36,514 - Bye, Ass'ad - Ass'ad? Thanks, sis 1010 01:08:36,954 --> 01:08:38,634 - Yes, sir - Yes, Younis 1011 01:08:38,914 --> 01:08:40,474 Take the first plane to Egypt 1012 01:08:40,714 --> 01:08:42,034 Rady is behind all the hackings That's why his men were waiting for me 1013 01:08:42,034 --> 01:08:44,314 Rady is behind all the hackings That's why his men were waiting for me 1014 01:08:44,434 --> 01:08:47,274 I know. He left Bulgaria this morning Get back immediately 1015 01:08:47,994 --> 01:08:48,034 Yes, sir 1016 01:08:48,034 --> 01:08:48,994 Yes, sir 1017 01:08:49,994 --> 01:08:51,674 - Ass'ad! - Yes 1018 01:08:52,114 --> 01:08:54,034 - Give me a lift to the airport - Why? Stay a little longer 1019 01:08:54,034 --> 01:08:54,714 - Give me a lift to the airport - Why? Stay a little longer 1020 01:08:55,914 --> 01:08:58,554 "Cairo Airport - 9 a.m." 1021 01:09:10,754 --> 01:09:12,034 Didn't I give you clear instructions about not using the help of anyone... 1022 01:09:12,034 --> 01:09:13,914 Didn't I give you clear instructions about not using the help of anyone... 1023 01:09:14,034 --> 01:09:16,274 - or not trusting anyone? - I had to, sir 1024 01:09:16,874 --> 01:09:18,034 I had to do this to get to Rady 1025 01:09:18,034 --> 01:09:18,594 I had to do this to get to Rady 1026 01:09:18,994 --> 01:09:22,274 Don't worry. She doesn't know anything about the data I took 1027 01:09:27,794 --> 01:09:30,034 - This is her? - Yes 1028 01:09:30,034 --> 01:09:30,234 - This is her? - Yes 1029 01:09:32,434 --> 01:09:35,154 She works with Jawad the one I told you about before 1030 01:09:35,594 --> 01:09:36,034 Did you see him there? 1031 01:09:36,034 --> 01:09:36,594 Did you see him there? 1032 01:09:38,274 --> 01:09:39,274 No 1033 01:09:43,394 --> 01:09:46,954 - I decided to pull you out of this mission - What do you mean, sir? 1034 01:09:47,434 --> 01:09:48,034 You are known now to Rady and others too 1035 01:09:48,034 --> 01:09:49,674 You are known now to Rady and others too 1036 01:09:50,994 --> 01:09:54,034 Why are you treating me as a pawn you can move wherever you want? 1037 01:09:54,034 --> 01:09:54,914 Why are you treating me as a pawn you can move wherever you want? 1038 01:09:55,474 --> 01:09:57,834 When I got back to working with you, I did it to get to Rady 1039 01:09:58,154 --> 01:10:00,034 You got back because I wanted to 1040 01:10:00,034 --> 01:10:00,114 You got back because I wanted to 1041 01:10:01,314 --> 01:10:04,354 We are doing a certain job not settling old scores 1042 01:10:04,554 --> 01:10:05,994 What about my revenge? 1043 01:10:06,594 --> 01:10:07,794 What about Reem and her family's revenge? 1044 01:10:08,554 --> 01:10:10,874 I will have my revenge This is all that matters to me now 1045 01:10:11,154 --> 01:10:12,034 I am doing this to protect you 1046 01:10:12,034 --> 01:10:12,594 I am doing this to protect you 1047 01:10:13,514 --> 01:10:16,074 I am the one to say what matters and what doesn't 1048 01:10:16,874 --> 01:10:17,954 We will get Rady 1049 01:10:35,874 --> 01:10:36,034 - Omar, have Moustafa come? - Yes, I am on my way to him 1050 01:10:36,034 --> 01:10:39,154 - Omar, have Moustafa come? - Yes, I am on my way to him 1051 01:10:39,674 --> 01:10:42,034 Work on the data that Younis got and once you reach something, tell me 1052 01:10:42,034 --> 01:10:42,914 Work on the data that Younis got and once you reach something, tell me 1053 01:10:43,394 --> 01:10:45,514 Tight the security on Younis and his family 1054 01:11:05,754 --> 01:11:06,034 - What's wrong, Moustafa? - Activate the firewall quickly 1055 01:11:06,034 --> 01:11:08,314 - What's wrong, Moustafa? - Activate the firewall quickly 1056 01:11:08,874 --> 01:11:12,034 "The virus is injected successfully" 1057 01:11:12,034 --> 01:11:12,554 "The virus is injected successfully" 1058 01:11:25,394 --> 01:11:26,994 Disconnect the server from the network quickly 1059 01:11:27,314 --> 01:11:28,314 What's going on? 1060 01:11:28,474 --> 01:11:30,034 The data Younis got has a virus 1061 01:11:30,034 --> 01:11:30,234 The data Younis got has a virus 1062 01:11:30,554 --> 01:11:32,474 The computer is hacked Some data was leaked for sure 1063 01:11:50,794 --> 01:11:52,714 - Younis - My love 1064 01:11:53,034 --> 01:11:54,034 - I've missed you - I've missed you 1065 01:11:54,034 --> 01:11:54,714 - I've missed you - I've missed you 1066 01:11:54,994 --> 01:11:55,994 Come in, Younis 1067 01:11:56,314 --> 01:11:58,794 - How are you, Reem? - Come in till I pack Dida's bag 1068 01:11:59,674 --> 01:12:00,034 Come 1069 01:12:00,034 --> 01:12:00,674 Come 1070 01:12:01,114 --> 01:12:02,394 How is the new game? 1071 01:12:02,874 --> 01:12:06,034 Like I told you. It is getting harder and I gave up 1072 01:12:06,034 --> 01:12:06,394 Like I told you. It is getting harder and I gave up 1073 01:12:06,514 --> 01:12:09,234 No, you can't give up It gets better when it gets harder 1074 01:12:10,194 --> 01:12:12,034 - I was waiting for you, Mr. Younis - Mr. Younis? Okay 1075 01:12:12,034 --> 01:12:14,274 - I was waiting for you, Mr. Younis - Mr. Younis? Okay 1076 01:12:14,634 --> 01:12:16,514 Go help your mother. Go 1077 01:12:18,754 --> 01:12:19,754 Hello 1078 01:12:19,874 --> 01:12:21,834 - Yes, Younis, where are you? - Why do you ask? 1079 01:12:21,994 --> 01:12:24,034 The drive you got had a virus We were hacked because of it 1080 01:12:24,034 --> 01:12:24,594 The drive you got had a virus We were hacked because of it 1081 01:12:25,994 --> 01:12:26,994 Mr. Morad is dead 1082 01:12:31,274 --> 01:12:32,274 Hello! 1083 01:12:32,394 --> 01:12:36,034 Hello! Younis, answer me. Hello! 1084 01:12:36,034 --> 01:12:37,914 Hello! Younis, answer me. Hello! 1085 01:12:46,434 --> 01:12:47,434 What's wrong? 1086 01:12:51,434 --> 01:12:52,674 - Get in Dida's room - What's wrong? 1087 01:12:52,794 --> 01:12:54,034 Get in Dida's room There is no time for this 1088 01:12:54,034 --> 01:12:54,714 Get in Dida's room There is no time for this 1089 01:12:54,914 --> 01:12:57,994 - What's happening? Younis - Carry her 1090 01:15:48,994 --> 01:15:51,834 Rady planned all this 1091 01:15:52,354 --> 01:15:53,834 He knew I'd get out of my problem 1092 01:15:55,394 --> 01:15:58,274 Mr. Morad knew that Rady was behind the hackings from the start 1093 01:15:59,554 --> 01:16:00,034 He was sure that he'd target you 1094 01:16:00,034 --> 01:16:00,914 He was sure that he'd target you 1095 01:16:01,954 --> 01:16:05,314 The last thing he told me was to tighten the security on you and your family 1096 01:16:11,954 --> 01:16:12,034 What is this, Younis? 1097 01:16:12,034 --> 01:16:13,594 What is this, Younis? 1098 01:16:14,514 --> 01:16:16,714 Can you explain to me what's happening? 1099 01:16:18,674 --> 01:16:19,674 What do you do? 1100 01:16:23,474 --> 01:16:24,034 The important thing is to get you and Farida to somewhere safe 1101 01:16:24,034 --> 01:16:25,914 The important thing is to get you and Farida to somewhere safe 1102 01:16:26,234 --> 01:16:29,034 I won't leave my family's house before I know what is going on 1103 01:16:30,354 --> 01:16:31,354 Mrs. Reem 1104 01:16:32,714 --> 01:16:34,914 can I talk to you in private for a minute? 1105 01:16:35,554 --> 01:16:36,034 If you don't mind 1106 01:16:36,034 --> 01:16:36,554 If you don't mind 1107 01:17:10,554 --> 01:17:11,554 Younis 1108 01:17:17,994 --> 01:17:18,034 - You finish while I talk to your mom - Okay 1109 01:17:18,034 --> 01:17:19,834 - You finish while I talk to your mom - Okay 1110 01:17:34,474 --> 01:17:36,034 How could you live with me all this time without knowing anything about you? 1111 01:17:36,034 --> 01:17:37,594 How could you live with me all this time without knowing anything about you? 1112 01:17:40,074 --> 01:17:42,034 If I could tell you, I wouldn't hide it from you 1113 01:17:42,034 --> 01:17:43,874 If I could tell you, I wouldn't hide it from you 1114 01:17:45,674 --> 01:17:48,034 You are a liar and selfish 1115 01:17:48,034 --> 01:17:49,074 You are a liar and selfish 1116 01:17:51,314 --> 01:17:52,874 You manipulated my life as you liked 1117 01:18:00,554 --> 01:18:02,274 Is what that man said true? 1118 01:18:05,434 --> 01:18:06,034 My parents died for... 1119 01:18:06,034 --> 01:18:09,034 My parents died for... 1120 01:18:09,154 --> 01:18:11,554 I couldn't look you in the eye and tell you it was because of me 1121 01:18:14,594 --> 01:18:16,794 I left to protect you 1122 01:18:19,874 --> 01:18:20,874 What happened then? 1123 01:18:23,674 --> 01:18:24,034 I had the right to know 1124 01:18:24,034 --> 01:18:25,554 I had the right to know 1125 01:18:25,914 --> 01:18:27,874 to tell you that I didn't want to see you again 1126 01:18:30,834 --> 01:18:31,874 You left me on my own 1127 01:18:38,114 --> 01:18:40,114 and I had no one else but you 1128 01:18:47,434 --> 01:18:48,034 I will never leave you again 1129 01:18:48,034 --> 01:18:48,674 I will never leave you again 1130 01:18:51,434 --> 01:18:54,034 no matter what happens. I swear 1131 01:18:54,034 --> 01:18:55,234 no matter what happens. I swear 1132 01:19:25,354 --> 01:19:27,034 These are all the files that were copied from Rady's 1133 01:19:27,634 --> 01:19:29,474 This is the file that had the names of the officers who were killed 1134 01:19:29,794 --> 01:19:30,034 Other than that, there is nothing important 1135 01:19:30,034 --> 01:19:31,234 Other than that, there is nothing important 1136 01:19:31,354 --> 01:19:32,834 aside from the virus that infected our server 1137 01:19:37,394 --> 01:19:39,754 I copied all the files from his devices 1138 01:19:41,514 --> 01:19:42,034 I am sure we will get something 1139 01:19:42,034 --> 01:19:43,114 I am sure we will get something 1140 01:19:45,074 --> 01:19:46,074 Search the logs 1141 01:19:47,474 --> 01:19:48,034 The only link between the murdered officers and the names that were leaked 1142 01:19:48,034 --> 01:19:50,674 The only link between the murdered officers and the names that were leaked 1143 01:19:50,794 --> 01:19:52,874 is that they were close to the old Libyan regime 1144 01:19:53,994 --> 01:19:54,034 They all stayed in Libya till the last minute before Gaddafi's downfall 1145 01:19:54,034 --> 01:19:57,034 They all stayed in Libya till the last minute before Gaddafi's downfall 1146 01:19:58,194 --> 01:20:00,034 After that, they fled to Egypt, Turkey Iran, and Jordan 1147 01:20:00,034 --> 01:20:01,914 After that, they fled to Egypt, Turkey Iran, and Jordan 1148 01:20:03,674 --> 01:20:05,154 and from there they traveled to other countries 1149 01:20:06,114 --> 01:20:08,514 There is a stronger link between them 1150 01:20:09,354 --> 01:20:11,314 The logs I could get to were private clouds 1151 01:20:11,434 --> 01:20:12,034 Do you know what is in them? 1152 01:20:12,034 --> 01:20:12,434 Do you know what is in them? 1153 01:20:12,554 --> 01:20:14,474 Hacking these clouds will take a very long time, Younis 1154 01:20:14,834 --> 01:20:17,994 Cloud storage is protected against attacks It is very hard to crack 1155 01:20:18,194 --> 01:20:21,114 Hard but not impossible, Moustafa 1156 01:20:21,274 --> 01:20:24,034 We need to narrow down all the names from Rady's hack attempt 1157 01:20:24,034 --> 01:20:25,594 We need to narrow down all the names from Rady's hack attempt 1158 01:20:25,954 --> 01:20:28,994 - to know if there other Libyan officers - We are working on it 1159 01:20:29,714 --> 01:20:30,034 Younis! 1160 01:20:30,034 --> 01:20:30,714 Younis! 1161 01:20:31,514 --> 01:20:33,434 These are all the files on this cloud 1162 01:20:36,754 --> 01:20:37,754 Open this one 1163 01:20:40,914 --> 01:20:42,034 IGLA is a kind of a man-portable shoulder-launched missile 1164 01:20:42,034 --> 01:20:43,154 IGLA is a kind of a man-portable shoulder-launched missile 1165 01:20:43,394 --> 01:20:45,474 The Libyan army had massive numbers of it 1166 01:20:45,834 --> 01:20:48,034 After the revolution, they only found 350 missiles 1167 01:20:48,034 --> 01:20:48,314 After the revolution, they only found 350 missiles 1168 01:20:48,594 --> 01:20:51,394 A large number of them got to the hands of terrorist organizations 1169 01:20:51,794 --> 01:20:53,714 They used to shoot down the Libyan army's aircrafts 1170 01:20:54,434 --> 01:20:58,874 This means that Rady did this to know the location of these missiles for Abu Anas 1171 01:20:59,034 --> 01:21:00,034 Exactly, sir 1172 01:21:00,154 --> 01:21:02,794 We found a file on Rady's cloud called "IGLA's Burial" 1173 01:21:03,034 --> 01:21:04,674 It had the names of all the assassinated officers 1174 01:21:04,834 --> 01:21:06,034 There are other officers' names who must be responsible for hiding the missiles 1175 01:21:06,034 --> 01:21:06,594 There are other officers' names who must be responsible for hiding the missiles 1176 01:21:06,714 --> 01:21:07,714 There you go 1177 01:21:07,834 --> 01:21:10,594 They are searching for buried weapons after things got hard 1178 01:21:11,714 --> 01:21:12,034 - How did Rady know this? - We don't know yet 1179 01:21:12,034 --> 01:21:14,474 - How did Rady know this? - We don't know yet 1180 01:21:14,954 --> 01:21:17,034 A piece of information like this can't reach individuals this easily 1181 01:21:17,274 --> 01:21:18,034 There must be other organizations behind it 1182 01:21:18,034 --> 01:21:18,674 There must be other organizations behind it 1183 01:21:18,914 --> 01:21:22,434 We are certain that Rady or Ghazi's only mission is to get this piece of information 1184 01:21:23,034 --> 01:21:24,034 Abu Anas can get the missiles out of Libya because he has massive control there 1185 01:21:24,034 --> 01:21:25,514 Abu Anas can get the missiles out of Libya because he has massive control there 1186 01:21:25,714 --> 01:21:27,634 They want to get them into Egypt for sure 1187 01:21:28,194 --> 01:21:30,034 What are the names of the officers that were leaked from here? 1188 01:21:30,034 --> 01:21:30,114 What are the names of the officers that were leaked from here? 1189 01:21:30,274 --> 01:21:32,434 Rady took many names to hide his true intentions 1190 01:21:32,594 --> 01:21:34,314 The only name that corresponds with the other names 1191 01:21:34,434 --> 01:21:36,034 is Abdul Rahman El 'Leemy 1192 01:21:36,034 --> 01:21:36,274 is Abdul Rahman El 'Leemy 1193 01:21:36,594 --> 01:21:37,594 A former Libyan officer 1194 01:21:37,794 --> 01:21:40,154 It seems he was one of the officers who buried the missiles 1195 01:21:40,434 --> 01:21:42,034 He fled Libya after the revolution and came to Egypt 1196 01:21:42,034 --> 01:21:42,794 He fled Libya after the revolution and came to Egypt 1197 01:21:43,114 --> 01:21:44,794 Two years later, he went to Italy 1198 01:21:44,954 --> 01:21:47,874 He lives in a town outside of Milan using an alias 1199 01:21:48,114 --> 01:21:49,594 He doesn't have any current activities 1200 01:21:50,714 --> 01:21:54,034 Omar, you have to get the rest of the names on the list 1201 01:21:54,034 --> 01:21:54,794 Omar, you have to get the rest of the names on the list 1202 01:21:55,114 --> 01:21:56,674 Know their whereabouts quickly 1203 01:21:57,594 --> 01:21:59,634 Younis will go after El 'Leemy 1204 01:21:59,754 --> 01:22:00,034 You must get back to the mission 1205 01:22:00,034 --> 01:22:01,514 You must get back to the mission 1206 01:22:01,874 --> 01:22:04,554 We don't have time to get someone else to pick up from where you stopped 1207 01:22:04,754 --> 01:22:06,034 Rady can't get to what he wants 1208 01:22:06,034 --> 01:22:07,034 Rady can't get to what he wants 1209 01:22:07,674 --> 01:22:10,274 We can't let these missiles get trafficked to Egypt 1210 01:22:11,314 --> 01:22:12,034 Morad wanted Rady alive, Younis 1211 01:22:12,034 --> 01:22:13,194 Morad wanted Rady alive, Younis 1212 01:22:14,594 --> 01:22:15,594 Understood, sir 1213 01:22:17,034 --> 01:22:18,034 "Province of Como, North Italy" 1214 01:22:18,034 --> 01:22:20,634 "Province of Como, North Italy" 1215 01:24:19,914 --> 01:24:21,474 It seems that Jawad pays you well 1216 01:24:23,154 --> 01:24:24,034 Bravo! You know everything, right? 1217 01:24:24,034 --> 01:24:26,234 Bravo! You know everything, right? 1218 01:24:27,074 --> 01:24:29,274 It doesn't matter to me I don't care about knowing 1219 01:24:30,114 --> 01:24:32,034 Why are you here? 1220 01:24:53,554 --> 01:24:54,034 You are not going anywhere 1221 01:24:54,034 --> 01:24:54,554 You are not going anywhere 1222 01:27:48,434 --> 01:27:50,234 Younis! Get up 1223 01:27:50,354 --> 01:27:51,674 Get up, Younis 1224 01:27:58,634 --> 01:27:59,634 How did you get here? 1225 01:28:00,314 --> 01:28:01,714 I was following the one you killed 1226 01:28:02,634 --> 01:28:04,434 Unbelievable! Whenever I follow a lead you come and... 1227 01:28:04,554 --> 01:28:05,554 Yes, Moustafa 1228 01:28:05,954 --> 01:28:06,034 I sent you a number now I want its coordinates 1229 01:28:06,034 --> 01:28:07,954 I sent you a number now I want its coordinates 1230 01:28:09,834 --> 01:28:11,114 I don't have time for this, Moustafa 1231 01:28:13,114 --> 01:28:14,114 Younis 1232 01:28:28,194 --> 01:28:30,034 Sit down, Younis. It needs stitching 1233 01:28:30,034 --> 01:28:30,074 Sit down, Younis. It needs stitching 1234 01:28:30,874 --> 01:28:35,314 - Stitching? - Yes, with surgical sutures 1235 01:28:36,234 --> 01:28:39,754 Stitching with surgical sutures? Are you a doctor or what? 1236 01:28:41,474 --> 01:28:42,034 We all become doctors in Syria after the war 1237 01:28:42,034 --> 01:28:43,514 We all become doctors in Syria after the war 1238 01:28:45,794 --> 01:28:46,874 It is a small injury 1239 01:28:49,074 --> 01:28:50,074 Apply some pressure 1240 01:28:57,314 --> 01:28:58,354 Don't be afraid 1241 01:28:59,314 --> 01:29:00,034 If I wanted to get rid of you I'd do it when you were on the floor 1242 01:29:00,034 --> 01:29:02,994 If I wanted to get rid of you I'd do it when you were on the floor 1243 01:29:05,114 --> 01:29:06,034 - Why didn't you? - Because I don't want to get rid of you 1244 01:29:06,034 --> 01:29:08,194 - Why didn't you? - Because I don't want to get rid of you 1245 01:29:09,834 --> 01:29:12,034 - You and I have the same purpose - Wake up! It is not the same 1246 01:29:12,034 --> 01:29:14,394 - You and I have the same purpose - Wake up! It is not the same 1247 01:29:15,074 --> 01:29:17,954 I am defending my country You are a mercenary 1248 01:29:28,554 --> 01:29:30,034 You can't judge me because you don't know anything about me 1249 01:29:30,034 --> 01:29:31,794 You can't judge me because you don't know anything about me 1250 01:29:36,034 --> 01:29:37,394 I am protecting my family 1251 01:29:42,474 --> 01:29:44,754 Things are inhumane in Rif Dimashq Governorate 1252 01:29:49,354 --> 01:29:50,794 My father and brother died in the bombings 1253 01:29:53,874 --> 01:29:54,034 Jawad got me, my sister, and my mother out in exchange for working for him 1254 01:29:54,034 --> 01:29:56,754 Jawad got me, my sister, and my mother out in exchange for working for him 1255 01:30:00,034 --> 01:30:02,874 We are now safe and sound outside of Syria 1256 01:30:05,194 --> 01:30:06,034 If you don't know the meaning of a safe country 1257 01:30:06,034 --> 01:30:06,874 If you don't know the meaning of a safe country 1258 01:30:06,994 --> 01:30:08,794 that's because you have never been deprived of it 1259 01:30:10,594 --> 01:30:12,034 You won't know the meaning of being safe and sound 1260 01:30:12,034 --> 01:30:13,114 You won't know the meaning of being safe and sound 1261 01:30:14,954 --> 01:30:16,914 These two words mean everything 1262 01:30:27,594 --> 01:30:29,354 If you are and Jawad are right 1263 01:30:30,074 --> 01:30:33,994 then you know who is behind those attacks so we don't cooperate together? 1264 01:30:34,354 --> 01:30:35,354 How? 1265 01:30:37,234 --> 01:30:39,714 You are working against my country 1266 01:30:41,234 --> 01:30:42,034 I have never worked against Egypt 1267 01:30:42,034 --> 01:30:43,234 I have never worked against Egypt 1268 01:30:49,914 --> 01:30:51,794 Assuming what you are saying is right 1269 01:30:52,394 --> 01:30:54,034 after Jawad takes what he wants 1270 01:30:54,034 --> 01:30:55,434 after Jawad takes what he wants 1271 01:30:56,674 --> 01:30:57,674 he will kill you 1272 01:31:01,314 --> 01:31:03,554 You are a burned card, Maya 1273 01:31:13,074 --> 01:31:14,594 By the way, my name is Sham 1274 01:31:19,434 --> 01:31:20,434 You are better now 1275 01:31:21,354 --> 01:31:22,354 Sham 1276 01:31:25,594 --> 01:31:27,834 If you really want to do me a favor 1277 01:31:28,354 --> 01:31:30,034 my socks were torn in the fight stitch them too. You are very skillful 1278 01:31:30,034 --> 01:31:31,754 my socks were torn in the fight stitch them too. You are very skillful 1279 01:31:34,274 --> 01:31:35,314 So aggressive! 1280 01:31:44,954 --> 01:31:46,554 - Yes, Moustafa - Hello, Younis 1281 01:31:47,114 --> 01:31:48,034 The phone was turned off half an hour ago in an area called Oria, near Como 1282 01:31:48,034 --> 01:31:50,314 The phone was turned off half an hour ago in an area called Oria, near Como 1283 01:31:50,914 --> 01:31:51,914 Where is Oria located? 1284 01:31:52,514 --> 01:31:54,034 20 minutes by car from your location 1285 01:31:54,034 --> 01:31:54,314 20 minutes by car from your location 1286 01:31:54,714 --> 01:31:55,714 I know it 1287 01:31:59,474 --> 01:32:00,034 Bye, Moustafa 1288 01:32:00,034 --> 01:32:00,474 Bye, Moustafa 1289 01:32:05,234 --> 01:32:06,034 I followed the accounts that used to transfer money to Evan 1290 01:32:06,034 --> 01:32:07,874 I followed the accounts that used to transfer money to Evan 1291 01:32:08,234 --> 01:32:10,874 These accounts are linked to a company's credit card 1292 01:32:11,674 --> 01:32:12,034 The same accounts booked five tickets to Milan 1293 01:32:12,034 --> 01:32:14,594 The same accounts booked five tickets to Milan 1294 01:32:14,794 --> 01:32:16,114 and booked hotel rooms 1295 01:32:16,634 --> 01:32:18,034 I watched the hotel and followed them till we met here 1296 01:32:18,034 --> 01:32:20,714 I watched the hotel and followed them till we met here 1297 01:32:21,794 --> 01:32:23,954 The company doesn't have any branch in Como 1298 01:32:24,194 --> 01:32:26,154 - "Oria, Italy" - But it has properties 1299 01:32:26,634 --> 01:32:28,474 One of them is in Oria overlooking the sea 1300 01:32:39,234 --> 01:32:40,234 Who are you? 1301 01:32:42,394 --> 01:32:44,874 So? Where are the missiles, Abdu? 1302 01:32:45,314 --> 01:32:48,034 - What missiles are you talking about? - Right 1303 01:32:48,034 --> 01:32:48,074 - What missiles are you talking about? - Right 1304 01:32:48,954 --> 01:32:52,754 It is normal that you can't remember This happened many years ago 1305 01:33:04,594 --> 01:33:05,594 Have you remembered? 1306 01:33:05,874 --> 01:33:06,034 I will tell you everything 1307 01:33:06,034 --> 01:33:07,114 I will tell you everything 1308 01:33:07,674 --> 01:33:08,674 I will tell you everything 1309 01:33:13,034 --> 01:33:14,034 This is the place 1310 01:33:30,234 --> 01:33:31,234 It is him 1311 01:33:31,874 --> 01:33:33,274 Keep this with you, Younis 1312 01:34:28,914 --> 01:34:29,914 How are you, Younis? 1313 01:34:31,994 --> 01:34:35,394 How come you didn't thank me for the fire extinguishers I left there next to you? 1314 01:34:35,634 --> 01:34:36,034 Why don't you order them to untie me and I will come to thank you myself? 1315 01:34:36,034 --> 01:34:39,714 Why don't you order them to untie me and I will come to thank you myself? 1316 01:34:43,794 --> 01:34:44,794 When I was in middle school 1317 01:34:45,754 --> 01:34:47,674 I used to live in a city on the desert highway 1318 01:34:48,594 --> 01:34:52,514 It was a nice and quiet place like this one right here 1319 01:34:53,914 --> 01:34:54,034 It had only one problem 1320 01:34:54,034 --> 01:34:55,474 It had only one problem 1321 01:34:56,394 --> 01:34:57,394 Rats 1322 01:34:57,914 --> 01:34:59,714 There were a lot of rats, Younis 1323 01:35:00,034 --> 01:35:05,234 Each one of them was that big 1324 01:35:06,674 --> 01:35:08,794 The Agricultural Center used to give the residents rat poison 1325 01:35:09,234 --> 01:35:12,034 After a while, the rats got used to the poison 1326 01:35:12,034 --> 01:35:12,274 After a while, the rats got used to the poison 1327 01:35:13,554 --> 01:35:15,034 They ate it without any problem, Younis 1328 01:35:15,714 --> 01:35:17,314 It was almost like a dressing on a salad to them! 1329 01:35:17,514 --> 01:35:18,034 - Can you imagine? They ate it - Bon appetite 1330 01:35:18,034 --> 01:35:20,994 - Can you imagine? They ate it - Bon appetite 1331 01:35:21,554 --> 01:35:23,474 But what this story of salad got this to do with us? 1332 01:35:28,594 --> 01:35:29,954 What did I do then? 1333 01:35:33,234 --> 01:35:34,234 What did I do? 1334 01:35:36,194 --> 01:35:38,794 I made traps, Younis 1335 01:35:42,914 --> 01:35:46,794 I used plastic bottles in making them Do you know them? 1336 01:35:52,154 --> 01:35:54,034 When any rat got in to eat... 1337 01:35:54,034 --> 01:35:54,154 When any rat got in to eat... 1338 01:35:57,594 --> 01:36:00,034 the trap locked it in 1339 01:36:00,034 --> 01:36:01,034 the trap locked it in 1340 01:36:02,354 --> 01:36:06,034 I gathered the rats and drowned them in a water bucket 1341 01:36:06,034 --> 01:36:06,434 I gathered the rats and drowned them in a water bucket 1342 01:36:07,474 --> 01:36:09,394 and then I burned them 1343 01:36:10,274 --> 01:36:12,034 Do you know what, Younis? I had never known that rats make sounds 1344 01:36:12,034 --> 01:36:14,554 Do you know what, Younis? I had never known that rats make sounds 1345 01:36:16,074 --> 01:36:18,034 They were screaming so loudly while they were on fire 1346 01:36:18,034 --> 01:36:18,834 They were screaming so loudly while they were on fire 1347 01:36:20,034 --> 01:36:22,714 After only two weeks... 1348 01:36:23,994 --> 01:36:24,034 I didn't find a single rat in my house 1349 01:36:24,034 --> 01:36:26,314 I didn't find a single rat in my house 1350 01:36:27,714 --> 01:36:29,594 but they kept going to the neighbors' houses 1351 01:36:30,834 --> 01:36:35,874 because they knew that going to a house I am in means torture 1352 01:36:36,354 --> 01:36:38,154 The torture that can only end with death, Younis 1353 01:36:45,954 --> 01:36:48,034 Had I known that this was your problem I'd have gotten you a cat 1354 01:36:48,034 --> 01:36:48,754 Had I known that this was your problem I'd have gotten you a cat 1355 01:36:50,394 --> 01:36:53,154 Or I'd have asked one of my contacts to get you an exterminator company 1356 01:36:54,154 --> 01:36:57,554 Enough talking about rats These two front teeth got longer 1357 01:37:04,074 --> 01:37:05,434 You and Morad are like rats 1358 01:37:06,594 --> 01:37:08,514 Burning you will make everyone stay away from me 1359 01:37:10,114 --> 01:37:12,034 Do you like the situation you are in now? 1360 01:37:12,034 --> 01:37:12,274 Do you like the situation you are in now? 1361 01:37:13,114 --> 01:37:14,754 I want to ask you one question 1362 01:37:16,274 --> 01:37:18,034 Why did you believe Morad and follow him? 1363 01:37:18,034 --> 01:37:18,194 Why did you believe Morad and follow him? 1364 01:37:18,914 --> 01:37:23,274 It is my job. Our country is full of filthy rats and needs cleaning! 1365 01:37:24,114 --> 01:37:27,234 You have every right to live in a clean country, Younis 1366 01:37:27,394 --> 01:37:30,034 You also have the right to... 1367 01:37:30,034 --> 01:37:30,834 You also have the right to... 1368 01:37:33,634 --> 01:37:36,034 Tell me, Younis what is the meaning of a country? 1369 01:37:36,034 --> 01:37:36,394 Tell me, Younis what is the meaning of a country? 1370 01:37:38,394 --> 01:37:41,594 The place you were born in the place that gives you a passport 1371 01:37:42,754 --> 01:37:44,714 or the place that puts food on your table? 1372 01:37:45,794 --> 01:37:48,034 - I can't get this concept around my head - You will never do 1373 01:37:48,034 --> 01:37:50,274 - I can't get this concept around my head - You will never do 1374 01:37:51,074 --> 01:37:54,034 We are 100 million, so if there is a rotten one like you in every million 1375 01:37:54,034 --> 01:37:55,434 We are 100 million, so if there is a rotten one like you in every million 1376 01:37:56,034 --> 01:37:59,634 the country won't be destroyed We will step on him and move on 1377 01:37:59,914 --> 01:38:00,034 - Do they still fool you with this talk? - Yes 1378 01:38:00,034 --> 01:38:03,994 - Do they still fool you with this talk? - Yes 1379 01:38:06,874 --> 01:38:08,994 I wanted to chat with you more 1380 01:38:09,834 --> 01:38:11,234 but I don't want to delay your meeting with Morad 1381 01:38:13,194 --> 01:38:17,514 How are you, Maya? Maya is better than many men 1382 01:38:18,034 --> 01:38:23,194 - She played her part very well - Part? You don't know me 1383 01:38:24,074 --> 01:38:25,074 I don't even know you 1384 01:38:25,714 --> 01:38:27,314 But you know Jawad 1385 01:38:28,714 --> 01:38:30,034 He speaks highly of you 1386 01:38:31,754 --> 01:38:36,034 Don't give her that look, Younis She is a poor girl and Jawad played her 1387 01:38:36,034 --> 01:38:37,554 Don't give her that look, Younis She is a poor girl and Jawad played her 1388 01:38:38,714 --> 01:38:42,034 But she is a very good and nice person 1389 01:38:42,034 --> 01:38:44,154 But she is a very good and nice person 1390 01:38:45,754 --> 01:38:46,794 You knew that yourself for sure 1391 01:38:57,954 --> 01:39:00,034 I pity all the people who die because of you 1392 01:39:00,034 --> 01:39:00,674 I pity all the people who die because of you 1393 01:39:00,794 --> 01:39:02,114 I won't spare you, Rady 1394 01:39:04,034 --> 01:39:05,434 And I will never forget you, Younis 1395 01:41:05,474 --> 01:41:06,034 Omar, I got half the coordinates for the location of the missiles 1396 01:41:06,034 --> 01:41:09,194 Omar, I got half the coordinates for the location of the missiles 1397 01:41:09,474 --> 01:41:10,474 What about the other half? 1398 01:41:11,594 --> 01:41:12,034 It is either with Rady or he is still searching for it too 1399 01:41:12,034 --> 01:41:13,634 It is either with Rady or he is still searching for it too 1400 01:41:13,794 --> 01:41:15,954 Rady took a plane from Milan to Malaysia half an hour ago 1401 01:41:16,074 --> 01:41:17,714 We got to the rest of the names on the list 1402 01:41:17,874 --> 01:41:18,034 One of them is Nusair El Ahmady A former Libyan officer who lives there 1403 01:41:18,034 --> 01:41:20,354 One of them is Nusair El Ahmady A former Libyan officer who lives there 1404 01:41:20,914 --> 01:41:22,194 The first plane leaves in four hours 1405 01:41:29,354 --> 01:41:30,034 "Kuala Lumpur, Malaysia" 1406 01:41:30,034 --> 01:41:33,154 "Kuala Lumpur, Malaysia" 1407 01:41:41,634 --> 01:41:42,034 Nusair has been here for five years 1408 01:41:42,034 --> 01:41:43,354 Nusair has been here for five years 1409 01:41:44,154 --> 01:41:45,954 He established a big contracting company 1410 01:41:46,074 --> 01:41:48,034 He works with the major players in the country 1411 01:41:48,034 --> 01:41:48,354 He works with the major players in the country 1412 01:41:48,794 --> 01:41:52,394 He lives alone His only son is called 'Oday 1413 01:41:52,634 --> 01:41:53,714 He studies in Egypt 1414 01:41:54,194 --> 01:41:56,314 His morning was very ordinary 1415 01:41:56,434 --> 01:42:00,034 He didn't receive any strange calls 1416 01:42:00,034 --> 01:42:00,154 He didn't receive any strange calls 1417 01:42:05,834 --> 01:42:06,034 Rady arrived this morning and checked in a very luxurious hotel 1418 01:42:06,034 --> 01:42:10,034 Rady arrived this morning and checked in a very luxurious hotel 1419 01:42:10,154 --> 01:42:12,034 He met with two men from the Chinese mafia 1420 01:42:12,034 --> 01:42:12,114 He met with two men from the Chinese mafia 1421 01:42:12,474 --> 01:42:17,034 The hotel is hosting a private party that will be attended by many VIPs 1422 01:42:21,714 --> 01:42:23,874 When does this place close? 1423 01:42:25,794 --> 01:42:29,154 Kiki, we will close in five minutes 1424 01:42:30,234 --> 01:42:31,994 Isn't this a bit late? 1425 01:42:32,354 --> 01:42:33,354 Glad to see you, Younis 1426 01:42:34,034 --> 01:42:35,034 I am Ali 1427 01:42:37,594 --> 01:42:41,034 - Nusair is on the party's guest list - Can we attend this party? 1428 01:42:41,394 --> 01:42:42,034 Yo Sin! 1429 01:42:42,034 --> 01:42:42,394 Yo Sin! 1430 01:42:42,954 --> 01:42:44,674 We booked a room for you in the hotel 1431 01:42:45,874 --> 01:42:48,034 This is the invitation This laptop has the entire hotel system 1432 01:42:48,034 --> 01:42:49,354 This is the invitation This laptop has the entire hotel system 1433 01:42:51,154 --> 01:42:52,514 Go now, Yo Sin! 1434 01:42:52,754 --> 01:42:53,834 I am busy 1435 01:42:54,194 --> 01:42:55,634 I am busy 1436 01:42:57,354 --> 01:43:00,034 - Ali, what do you do for a living? - A chef, as you can see 1437 01:43:00,034 --> 01:43:02,274 - Ali, what do you do for a living? - A chef, as you can see 1438 01:43:05,354 --> 01:43:06,034 So, Omar? 1439 01:43:06,034 --> 01:43:06,354 So, Omar? 1440 01:43:07,594 --> 01:43:08,954 What did you do about Nusair's son? 1441 01:43:09,234 --> 01:43:10,474 'We are locating his whereabouts as we speak 1442 01:43:10,634 --> 01:43:12,034 - Tell me the updates - How is it going, Moustafa? 1443 01:43:12,034 --> 01:43:12,554 - Tell me the updates - How is it going, Moustafa? 1444 01:43:12,714 --> 01:43:13,714 "Sheikh Zayed, Cairo" 1445 01:43:13,874 --> 01:43:17,234 I told Mr. Omar when he called me that I could kidnap Rady 1446 01:43:17,594 --> 01:43:18,034 and then you'd come to take him from the fridge back there 1447 01:43:18,034 --> 01:43:19,474 and then you'd come to take him from the fridge back there 1448 01:43:21,434 --> 01:43:22,434 It is not that easy 1449 01:43:23,314 --> 01:43:24,034 We want him to get what he wants 1450 01:43:24,034 --> 01:43:25,034 We want him to get what he wants 1451 01:43:25,474 --> 01:43:27,874 and send it to his employers and get rid of all of them in one go 1452 01:43:29,634 --> 01:43:30,034 Good thinking. Your tea What are you planning to do? 1453 01:43:30,034 --> 01:43:33,194 Good thinking. Your tea What are you planning to do? 1454 01:43:34,674 --> 01:43:36,034 I can't show my face at all 1455 01:43:36,034 --> 01:43:36,474 I can't show my face at all 1456 01:43:37,474 --> 01:43:39,834 If Rady finds out I am here the whole operation will be a bust 1457 01:43:40,874 --> 01:43:41,874 The question is... 1458 01:43:43,714 --> 01:43:45,434 what is Yo Sin doing here? 1459 01:43:47,074 --> 01:43:48,034 - She is a chef - A chef? Really? 1460 01:43:48,034 --> 01:43:49,194 - She is a chef - A chef? Really? 1461 01:43:49,314 --> 01:43:51,714 - It doesn't seem that way - What did you think? 1462 01:44:23,394 --> 01:44:24,034 Nusair is here 1463 01:44:24,034 --> 01:44:24,394 Nusair is here 1464 01:44:27,754 --> 01:44:30,034 Stay close to him Don't let him out of your sight 1465 01:44:30,034 --> 01:44:30,434 Stay close to him Don't let him out of your sight 1466 01:44:50,194 --> 01:44:52,394 Younis, they are coming your way 1467 01:45:24,874 --> 01:45:25,874 Younis 1468 01:45:26,554 --> 01:45:29,354 Nusair just received this message I forwarded it to you 1469 01:45:35,354 --> 01:45:36,034 One Margarita, please 1470 01:45:36,034 --> 01:45:36,754 One Margarita, please 1471 01:45:39,914 --> 01:45:41,914 I want you to forget about your son 1472 01:45:42,834 --> 01:45:44,874 I don't want to ruin the party for you and this babe 1473 01:45:46,594 --> 01:45:47,834 Who are you? And what do you want? 1474 01:45:48,554 --> 01:45:49,994 I want the coordinates, Nusair 1475 01:45:54,514 --> 01:45:55,874 I'll be with you shortly 1476 01:45:58,834 --> 01:46:00,034 What coordinates? 1477 01:46:00,034 --> 01:46:00,234 What coordinates? 1478 01:46:01,074 --> 01:46:02,794 You are talking about something I don't know 1479 01:46:04,394 --> 01:46:05,394 Just some numbers... 1480 01:46:06,834 --> 01:46:09,594 you have them and I want them 1481 01:46:12,194 --> 01:46:13,874 I'll take them for sure, Nusair 1482 01:46:14,194 --> 01:46:15,914 You don't know who I am 1483 01:46:16,754 --> 01:46:18,034 I can lock you up in this country forever 1484 01:46:18,034 --> 01:46:18,954 I can lock you up in this country forever 1485 01:46:20,474 --> 01:46:22,114 Why do they say that kids are the most precious thing in the world? 1486 01:46:24,434 --> 01:46:26,314 Or don't you want to see your son again? 1487 01:46:38,994 --> 01:46:41,794 - Now, Omar - Okay, Younis. The team is ready 1488 01:46:42,114 --> 01:46:43,914 "Sheikh Zayed, Cairo" 1489 01:47:13,874 --> 01:47:15,834 Easy, man! Do you think he is a human sacrifice? 1490 01:47:23,794 --> 01:47:24,034 Younis, he escaped from the back door 1491 01:47:24,034 --> 01:47:26,354 Younis, he escaped from the back door 1492 01:47:27,714 --> 01:47:29,954 - Who are you? - Don't worry. Your son is fine 1493 01:47:30,794 --> 01:47:33,834 Right is obvious and wrong is obvious 1494 01:47:35,954 --> 01:47:36,034 God is Greatest 1495 01:47:36,034 --> 01:47:36,954 God is Greatest 1496 01:47:37,634 --> 01:47:38,634 God is Greatest 1497 01:47:40,594 --> 01:47:42,034 - Where are you going? - Do you know where the toilet is? 1498 01:47:42,034 --> 01:47:43,074 - Where are you going? - Do you know where the toilet is? 1499 01:48:04,114 --> 01:48:05,114 Man down 1500 01:48:22,594 --> 01:48:24,034 Ali, don't let Rady get out of the hotel 1501 01:48:24,034 --> 01:48:24,314 Ali, don't let Rady get out of the hotel 1502 01:48:24,474 --> 01:48:25,714 Consider it done, Younis 1503 01:48:26,314 --> 01:48:27,834 You stabbed me, you bastard 1504 01:48:30,634 --> 01:48:31,914 What is the situation report, Omar? 1505 01:48:32,034 --> 01:48:33,954 Rady got the coordinates and sent them to Abu Anas, sir 1506 01:48:34,234 --> 01:48:36,034 If Abu Anas gets to these missiles before us we will be done for 1507 01:48:36,034 --> 01:48:36,514 If Abu Anas gets to these missiles before us we will be done for 1508 01:48:36,634 --> 01:48:39,394 He could traffic them to our country Where is Younis? 1509 01:48:50,634 --> 01:48:51,754 The 15th floor, Younis 1510 01:49:03,474 --> 01:49:06,034 So I come all this way for you and you leave me and go? 1511 01:49:06,034 --> 01:49:06,474 So I come all this way for you and you leave me and go? 1512 01:49:09,154 --> 01:49:10,274 You are too late, Younis 1513 01:49:11,394 --> 01:49:12,034 You are always too late 1514 01:49:12,034 --> 01:49:13,074 You are always too late 1515 01:49:18,594 --> 01:49:22,594 Don't worry. This time I promise you 1516 01:49:24,674 --> 01:49:25,994 we won't leave each other again 1517 01:49:47,714 --> 01:49:48,034 "Our country Egypt, our home May God protect it" 1518 01:49:48,034 --> 01:49:54,034 "Our country Egypt, our home May God protect it" 1519 01:49:54,034 --> 01:49:54,674 "Our country Egypt, our home May God protect it" 1520 01:49:58,074 --> 01:50:00,034 You said, we are 100 million, so if there a rotten one like you in every million 1521 01:50:00,034 --> 01:50:03,874 You said, we are 100 million, so if there a rotten one like you in every million 1522 01:50:04,474 --> 01:50:06,034 we will step on him and move on Who is being stepped on now, Younis? 1523 01:50:06,034 --> 01:50:11,754 we will step on him and move on Who is being stepped on now, Younis? 1524 01:50:23,034 --> 01:50:24,034 What could I say? You love this That's what you are all about 1525 01:50:24,034 --> 01:50:29,954 What could I say? You love this That's what you are all about 1526 01:52:16,594 --> 01:52:18,034 Unfortunately, my orders say I have to bring back alive 1527 01:52:18,034 --> 01:52:20,674 Unfortunately, my orders say I have to bring back alive 1528 01:52:22,754 --> 01:52:24,034 But the one who wanted you alive 1529 01:52:24,034 --> 01:52:24,074 But the one who wanted you alive 1530 01:52:26,434 --> 01:52:27,434 is dead 1531 01:52:49,994 --> 01:52:54,034 Mr. Omar, congrats 1532 01:52:54,034 --> 01:52:54,114 Mr. Omar, congrats 1533 01:52:55,354 --> 01:52:56,834 The groom went on his honeymoon 1534 01:53:00,714 --> 01:53:02,514 Did he commit suicide or did someone pushed him? 1535 01:53:03,514 --> 01:53:04,514 God! 1536 01:53:07,994 --> 01:53:11,834 "Western Sahara March 2019" 1537 01:53:30,594 --> 01:53:31,634 "Breaking news" 1538 01:53:31,794 --> 01:53:34,314 "Major land-to-air missiles trafficking attempt blocked at the Egyptian borders" 1539 01:53:34,474 --> 01:53:36,034 It is your decision Knowledge has a price 1540 01:53:36,034 --> 01:53:37,634 It is your decision Knowledge has a price 1541 01:53:37,754 --> 01:53:39,954 Turn this thing off, Younis Food is getting cold 1542 01:53:40,154 --> 01:53:42,034 - Let him watch - Sometimes the price is very high 1543 01:53:42,034 --> 01:53:42,594 - Let him watch - Sometimes the price is very high 1544 01:53:42,714 --> 01:53:45,514 - I will use his laptop - Dida, if you touch it... 1545 01:53:45,634 --> 01:53:48,034 But you have to know that your ability to get the information 1546 01:53:48,034 --> 01:53:48,834 But you have to know that your ability to get the information 1547 01:53:49,834 --> 01:53:51,354 can either start a war 1548 01:53:53,634 --> 01:53:54,034 or end it 1549 01:53:54,034 --> 01:53:54,634 or end it 1550 01:54:09,834 --> 01:54:11,634 "Cairo Airport, 8 p.m. Budapest flight" 1551 01:54:11,794 --> 01:54:12,034 "You will receive the operation details there" 1552 01:54:12,034 --> 01:54:13,714 "You will receive the operation details there" 114266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.