Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,354 --> 00:00:30,034
In August, 1945, WWII
ended with the atomic bomb
4
00:00:30,034 --> 00:00:33,074
In August, 1945, WWII
ended with the atomic bomb
5
00:00:34,074 --> 00:00:35,714
This is what we know, right?
6
00:00:36,594 --> 00:00:38,194
But this is not the main reason
7
00:00:38,554 --> 00:00:41,154
That war could have
lasted another 3 or 4 years
8
00:00:41,274 --> 00:00:42,034
"Lecture hall, a security agency
March 2020"
9
00:00:42,034 --> 00:00:42,274
"Lecture hall, a security agency
March 2020"
10
00:00:42,394 --> 00:00:47,194
but for Alan Turing, the mathematician
who decrypted the Enigma machine
11
00:00:48,074 --> 00:00:52,074
Enigma was a cipher machine
the Brits found in a German submarine
12
00:00:52,234 --> 00:00:54,034
Turing could decrypt it and helped
the Allies decipher all German messages
13
00:00:54,034 --> 00:00:58,154
Turing could decrypt it and helped
the Allies decipher all German messages
14
00:00:58,274 --> 00:01:00,034
"Cairo, November 2013"
15
00:01:00,034 --> 00:01:00,994
"Cairo, November 2013"
16
00:01:01,114 --> 00:01:05,874
That man could end a war
of weapons, but started a fiercer war
17
00:01:06,634 --> 00:01:07,634
The information warfare
18
00:01:10,114 --> 00:01:12,034
Starting that day
espionage has become the real war
19
00:01:12,034 --> 00:01:13,394
Starting that day
espionage has become the real war
20
00:01:13,514 --> 00:01:17,474
Any info you get on your enemy
even if small or insignificant
21
00:01:17,954 --> 00:01:18,034
will take you one step ahead
22
00:01:18,034 --> 00:01:20,354
will take you one step ahead
23
00:01:21,514 --> 00:01:24,034
A weapon that can be used by any
country that can't buy real arms
24
00:01:24,034 --> 00:01:26,594
A weapon that can be used by any
country that can't buy real arms
25
00:01:26,794 --> 00:01:28,434
but can train agents
26
00:01:28,914 --> 00:01:30,034
After the advent of the internet
a new kind of spies appeared
27
00:01:30,034 --> 00:01:31,954
After the advent of the internet
a new kind of spies appeared
28
00:01:33,234 --> 00:01:36,034
A kind that evolves
quicker than any weapon does
29
00:01:36,034 --> 00:01:36,074
A kind that evolves
quicker than any weapon does
30
00:01:38,474 --> 00:01:40,234
Spies who don't
need to live in enemy states
31
00:01:41,234 --> 00:01:42,034
We know them as hackers
32
00:01:42,034 --> 00:01:42,954
We know them as hackers
33
00:01:46,514 --> 00:01:48,034
"The hacker with the alias the Knower
breaks into a telecom company"
34
00:01:48,034 --> 00:01:48,834
"The hacker with the alias the Knower
breaks into a telecom company"
35
00:01:48,954 --> 00:01:51,114
Hackers break into anything
36
00:01:51,674 --> 00:01:54,034
Your phone, laptop, Facebook account
37
00:01:54,034 --> 00:01:54,234
Your phone, laptop, Facebook account
38
00:01:54,434 --> 00:01:56,554
Your car, electricity, aviation
39
00:01:57,234 --> 00:01:58,234
even PlayStation
40
00:01:59,474 --> 00:02:00,034
Anything connected to the internet
41
00:02:00,034 --> 00:02:01,354
Anything connected to the internet
42
00:02:02,114 --> 00:02:03,114
"Egyptian hacker the Knower
exposes a corrupt businessman"
43
00:02:03,234 --> 00:02:04,794
The most dangerous thing
about a hacker is that you don't see him
44
00:02:04,914 --> 00:02:06,034
"The Knower breaks into the secure
systems of many major companies"
45
00:02:06,034 --> 00:02:06,154
"The Knower breaks into the secure
systems of many major companies"
46
00:02:06,274 --> 00:02:08,034
You can't tell where he'll hit
47
00:02:09,394 --> 00:02:12,034
This has made hackers now
48
00:02:12,034 --> 00:02:12,074
This has made hackers now
49
00:02:13,114 --> 00:02:15,274
the world's most powerful weapon
50
00:02:17,434 --> 00:02:18,034
A weapon anyone
can employ, for good or evil
51
00:02:18,034 --> 00:02:21,234
A weapon anyone
can employ, for good or evil
52
00:02:21,954 --> 00:02:24,034
To build or destroy
53
00:02:24,034 --> 00:02:24,114
To build or destroy
54
00:02:24,674 --> 00:02:30,034
But regardless of what any weapon
can do, what is it in the end?
55
00:02:30,034 --> 00:02:30,394
But regardless of what any weapon
can do, what is it in the end?
56
00:02:32,074 --> 00:02:33,114
An inanimate subject
57
00:02:33,674 --> 00:02:34,674
A slave
58
00:02:35,434 --> 00:02:36,034
But you're not so
59
00:02:36,034 --> 00:02:36,434
But you're not so
60
00:02:37,474 --> 00:02:39,634
because the game is in here
61
00:02:39,914 --> 00:02:41,154
Not here
62
00:02:48,754 --> 00:02:51,234
You'll choose which path to follow
63
00:02:51,594 --> 00:02:52,594
Good or evil
64
00:02:55,754 --> 00:02:58,234
Will you gain from it, or let others gain?
65
00:03:26,874 --> 00:03:29,114
Hackers are smart by nature
and often go astray
66
00:03:31,074 --> 00:03:33,474
This makes them mercenaries
67
00:03:36,074 --> 00:03:37,354
More like a weapon
68
00:03:39,354 --> 00:03:41,634
a weapon in the hands
of conscienceless people
69
00:03:42,274 --> 00:03:43,714
"Breaking: Downtown Cairo
Electricity Company Hacked"
70
00:03:50,914 --> 00:03:52,034
"Access granted"
71
00:03:55,874 --> 00:03:58,634
A group called "Circle Ten" is behind this
72
00:03:59,114 --> 00:04:00,034
They're armed hackers
led by a guy called Rady El-Husseiny
73
00:04:00,034 --> 00:04:02,794
They're armed hackers
led by a guy called Rady El-Husseiny
74
00:04:03,554 --> 00:04:06,034
He's on terrorist lists in many countries
75
00:04:06,034 --> 00:04:06,274
He's on terrorist lists in many countries
76
00:04:07,034 --> 00:04:08,834
He works for he who pays more
77
00:04:11,314 --> 00:04:12,034
They're stationed at a factory in Imbaba
78
00:04:12,034 --> 00:04:14,474
They're stationed at a factory in Imbaba
79
00:04:14,794 --> 00:04:16,434
A heavily populated area
80
00:04:21,474 --> 00:04:23,914
- We got the drone image
- Thermal cam activated
81
00:04:24,594 --> 00:04:26,954
It shows nine elements in that location
82
00:04:29,354 --> 00:04:30,034
We got ten minutes only to go in and out
83
00:04:30,034 --> 00:04:31,994
We got ten minutes only to go in and out
84
00:04:32,674 --> 00:04:34,394
Then, special forces will step in
85
00:04:35,274 --> 00:04:36,034
We'll make little noise
I don't want any casualties
86
00:04:36,034 --> 00:04:38,554
We'll make little noise
I don't want any casualties
87
00:04:39,274 --> 00:04:40,954
The data they got is what matters
88
00:05:14,034 --> 00:05:15,154
M1, arrived
89
00:05:26,474 --> 00:05:27,794
M2, arrived
90
00:05:29,274 --> 00:05:30,034
M3, arrived
91
00:05:30,034 --> 00:05:30,514
M3, arrived
92
00:05:31,914 --> 00:05:33,274
Cut the power off
93
00:05:49,314 --> 00:05:50,714
First element down
94
00:05:59,514 --> 00:06:00,034
Number two, area clear
95
00:06:00,034 --> 00:06:01,834
Number two, area clear
96
00:06:11,434 --> 00:06:12,034
Ground floor clear
97
00:06:12,034 --> 00:06:12,554
Ground floor clear
98
00:06:18,034 --> 00:06:19,034
Three
99
00:06:31,314 --> 00:06:33,434
Freeze! On the floor!
100
00:06:33,714 --> 00:06:35,914
M2, go to the server room
101
00:06:40,594 --> 00:06:41,754
Number nine is still alive
102
00:07:13,954 --> 00:07:15,114
"Thermal view"
103
00:07:15,554 --> 00:07:17,434
A moving object in the room to the right
104
00:07:18,954 --> 00:07:20,474
Negative, sir, no room to the right
105
00:07:26,914 --> 00:07:29,954
M2, there is a moving object
signal in the room to your right
106
00:07:40,874 --> 00:07:41,874
Move
107
00:08:27,674 --> 00:08:28,834
Got yourself burned, Rady?
108
00:08:29,914 --> 00:08:30,034
Nothing is burned yet
Everything will go up in flames
109
00:08:30,034 --> 00:08:33,674
Nothing is burned yet
Everything will go up in flames
110
00:08:37,834 --> 00:08:39,354
Evacuate!
111
00:08:41,234 --> 00:08:42,034
- Get out!
- Quick!
112
00:08:42,034 --> 00:08:43,114
- Get out!
- Quick!
113
00:08:51,434 --> 00:08:52,674
Element number ten arrested
114
00:09:29,274 --> 00:09:30,034
"Algeria, January 2019"
115
00:09:30,034 --> 00:09:32,594
"Algeria, January 2019"
116
00:10:21,194 --> 00:10:24,034
"Derna, Southern Libya"
117
00:10:24,034 --> 00:10:24,114
"Derna, Southern Libya"
118
00:10:56,034 --> 00:10:59,434
"God is Greatest"
119
00:10:59,754 --> 00:11:00,034
"There is no god but Allah"
120
00:11:00,034 --> 00:11:06,034
"There is no god but Allah"
121
00:11:06,034 --> 00:11:08,434
"There is no god but Allah"
122
00:11:09,914 --> 00:11:11,834
Allah is Greatest
123
00:11:18,354 --> 00:11:24,034
Peace be with you
Peace and blessings be with you
124
00:11:24,034 --> 00:11:25,634
Peace be with you
Peace and blessings be with you
125
00:11:29,554 --> 00:11:30,034
Tell me what you think about traitors
126
00:11:30,034 --> 00:11:32,994
Tell me what you think about traitors
127
00:11:34,674 --> 00:11:36,034
Should they be allowed to repent
before being killed, or be directly killed?
128
00:11:36,034 --> 00:11:39,194
Should they be allowed to repent
before being killed, or be directly killed?
129
00:11:41,674 --> 00:11:42,034
Whatever you see fit, Maulana
130
00:11:42,034 --> 00:11:42,674
Whatever you see fit, Maulana
131
00:11:44,554 --> 00:11:46,194
What's your opinion about this, Ghazi?
132
00:11:48,114 --> 00:11:49,954
You know best
about such things, Sheikh Abu Anas
133
00:11:50,954 --> 00:11:54,034
- Get up!
- No, Maulana!
134
00:11:54,034 --> 00:11:54,634
- Get up!
- No, Maulana!
135
00:11:54,754 --> 00:11:57,514
- Get up!
- No god but Allah! It's the last time!
136
00:11:57,674 --> 00:12:00,034
We've been waiting for two weeks
but nothing has been done
137
00:12:00,034 --> 00:12:01,314
We've been waiting for two weeks
but nothing has been done
138
00:12:01,554 --> 00:12:02,554
You promised me
139
00:12:03,274 --> 00:12:05,594
You gave me a list of aliases
140
00:12:06,034 --> 00:12:07,234
Each lives in a different country
141
00:12:07,914 --> 00:12:08,994
I already found two of them
142
00:12:09,474 --> 00:12:10,794
Your men killed them
143
00:12:11,034 --> 00:12:12,034
Because they didn't know
where the weapons are
144
00:12:12,034 --> 00:12:12,514
Because they didn't know
where the weapons are
145
00:12:13,554 --> 00:12:14,554
Listen, Ghazi
146
00:12:16,074 --> 00:12:18,034
I didn't see the names
on the list I gave you in a dream
147
00:12:18,034 --> 00:12:20,754
I didn't see the names
on the list I gave you in a dream
148
00:12:21,194 --> 00:12:22,554
It's all confirmed information
149
00:12:22,874 --> 00:12:24,034
As long as I killed them, it means
they didn't know the weapons location
150
00:12:24,034 --> 00:12:26,514
As long as I killed them, it means
they didn't know the weapons location
151
00:12:28,634 --> 00:12:30,034
If you don't believe me, send one
of your men to ask those dead guys
152
00:12:30,034 --> 00:12:32,754
If you don't believe me, send one
of your men to ask those dead guys
153
00:12:36,914 --> 00:12:37,914
Allah is Greatest!
154
00:12:38,074 --> 00:12:39,314
There is no god but Allah
155
00:12:40,354 --> 00:12:42,034
Listen, Ghazi
Breaking a promise is just like treason
156
00:12:42,034 --> 00:12:45,034
Listen, Ghazi
Breaking a promise is just like treason
157
00:12:46,394 --> 00:12:48,034
I don't have time
or patience for such things
158
00:12:48,034 --> 00:12:49,674
I don't have time
or patience for such things
159
00:12:51,034 --> 00:12:52,034
Abu Anas
160
00:12:53,794 --> 00:12:54,034
I'm different
from all those men around you
161
00:12:54,034 --> 00:12:56,994
I'm different
from all those men around you
162
00:12:58,354 --> 00:12:59,754
I'll make you reach the weapons
163
00:13:00,874 --> 00:13:02,594
I'm bound to reach the weapons
164
00:13:03,554 --> 00:13:06,034
These weapons will change many things
165
00:13:06,034 --> 00:13:06,794
These weapons will change many things
166
00:13:10,674 --> 00:13:11,994
I'm an impatient man
167
00:13:12,634 --> 00:13:13,634
Ghazi
168
00:13:14,794 --> 00:13:16,314
I'm waiting for what we agreed on
169
00:13:21,314 --> 00:13:22,314
You got no excuse
170
00:13:26,474 --> 00:13:27,514
No funeral prayer for him
171
00:13:29,274 --> 00:13:30,034
Forsaking me means forsaking the faith
172
00:13:30,034 --> 00:13:33,314
Forsaking me means forsaking the faith
173
00:13:51,994 --> 00:13:54,034
"Security Agency, Cairo"
174
00:13:54,034 --> 00:13:54,634
"Security Agency, Cairo"
175
00:13:58,354 --> 00:13:59,354
Good morning, sir
176
00:13:59,914 --> 00:14:00,034
- Morning, Morad
- Hello, Ibrahim
177
00:14:00,034 --> 00:14:01,394
- Morning, Morad
- Hello, Ibrahim
178
00:14:01,554 --> 00:14:03,114
- Hello, sir
- Please
179
00:14:08,034 --> 00:14:10,274
You called me "sir, this must be important
180
00:14:11,474 --> 00:14:12,034
Our men in Libya
monitored a meeting held by Abu Anas
181
00:14:12,034 --> 00:14:13,554
Our men in Libya
monitored a meeting held by Abu Anas
182
00:14:13,674 --> 00:14:15,234
who traffics weapons into Egypt
183
00:14:15,834 --> 00:14:17,874
This lead us to an important discovery
184
00:14:20,114 --> 00:14:23,354
Isn't that the guy from Circle Ten?
He died in the Idlib explosion
185
00:14:23,994 --> 00:14:24,034
Exactly, Rady El-Husseiny
aka Ghazi El-Assadi now
186
00:14:24,034 --> 00:14:28,754
Exactly, Rady El-Husseiny
aka Ghazi El-Assadi now
187
00:14:29,434 --> 00:14:30,034
That explosion was
a cover-up for him to escape
188
00:14:30,034 --> 00:14:31,634
That explosion was
a cover-up for him to escape
189
00:14:32,194 --> 00:14:36,034
Think this had to do with the hacking
attempts on us and other countries then?
190
00:14:36,034 --> 00:14:36,314
Think this had to do with the hacking
attempts on us and other countries then?
191
00:14:36,434 --> 00:14:39,474
Sure, his being alive
makes me suspect him
192
00:14:39,914 --> 00:14:42,034
especially those hacking attempts
had the same Circle Ten methodology
193
00:14:42,034 --> 00:14:42,474
especially those hacking attempts
had the same Circle Ten methodology
194
00:14:42,874 --> 00:14:45,154
Found out about the leaks?
195
00:14:45,594 --> 00:14:46,594
I will find out
196
00:14:47,234 --> 00:14:48,034
You must know who's behind
the hacking and who benefits from it
197
00:14:48,034 --> 00:14:49,914
You must know who's behind
the hacking and who benefits from it
198
00:14:50,474 --> 00:14:52,554
and the nature of Rady's
relation with Abu Anas
199
00:14:52,674 --> 00:14:54,034
This is why I demand
the Knower to be summoned
200
00:14:54,034 --> 00:14:54,434
This is why I demand
the Knower to be summoned
201
00:14:55,354 --> 00:14:58,554
Younis? He's been staying
at his home for two years
202
00:14:58,954 --> 00:15:00,034
Get him involved in this? Really, Morad?
203
00:15:00,034 --> 00:15:01,634
Get him involved in this? Really, Morad?
204
00:15:01,834 --> 00:15:04,394
He's been away from the Agency
but not from my watchful eyes
205
00:15:05,434 --> 00:15:06,034
"North Coast, February 2019"
206
00:15:06,034 --> 00:15:06,434
"North Coast, February 2019"
207
00:15:06,554 --> 00:15:07,594
Plus, Rady is an open book for him
208
00:15:07,754 --> 00:15:09,554
Surely, you remember
how he arrested him before
209
00:15:10,114 --> 00:15:12,034
Younis is an open book for Rady as well
210
00:15:12,034 --> 00:15:12,354
Younis is an open book for Rady as well
211
00:15:13,154 --> 00:15:15,274
Remember he targeted
him and his family before
212
00:15:15,954 --> 00:15:17,354
It's like you're sacrificing him
213
00:15:17,754 --> 00:15:18,034
He's the best for this operation
214
00:15:18,034 --> 00:15:19,354
He's the best for this operation
215
00:15:20,194 --> 00:15:24,034
"The fierce fight over Libya's capital
Tripoli intensifying even further"
216
00:15:24,034 --> 00:15:24,714
"The fierce fight over Libya's capital
Tripoli intensifying even further"
217
00:15:24,834 --> 00:15:29,114
"following an air strike by the rebel military
on the city's only functioning airport"
218
00:15:30,634 --> 00:15:31,634
Younis!
219
00:15:32,834 --> 00:15:35,354
"It is considering a temporary ban..."
220
00:15:35,794 --> 00:15:36,034
Wake up!
221
00:15:36,034 --> 00:15:37,234
Wake up!
222
00:15:39,754 --> 00:15:42,034
Younis, wake up, it's twelve
223
00:15:42,034 --> 00:15:43,674
Younis, wake up, it's twelve
224
00:15:45,794 --> 00:15:47,994
Younis, get up, dude
225
00:15:50,954 --> 00:15:51,954
Dude!
226
00:15:52,234 --> 00:15:54,034
Yes, Aramex delivered the new game
227
00:15:54,034 --> 00:15:54,634
Yes, Aramex delivered the new game
228
00:15:56,754 --> 00:15:58,074
Okay, dear, sorry
229
00:15:58,354 --> 00:16:00,034
Dad will sleep an hour
then wake up and play with you
230
00:16:00,034 --> 00:16:00,114
Dad will sleep an hour
then wake up and play with you
231
00:16:00,234 --> 00:16:02,794
Younis, you brought me
here during the vacation to sleep?
232
00:16:02,994 --> 00:16:05,194
You'd have just left me with mommy
233
00:16:05,394 --> 00:16:06,034
Sorry, dear, I won't sleep an hour
234
00:16:06,034 --> 00:16:09,354
Sorry, dear, I won't sleep an hour
235
00:16:09,474 --> 00:16:12,034
Let's sleep half an hour
then wake up and play a lot, come here
236
00:16:12,034 --> 00:16:12,274
Let's sleep half an hour
then wake up and play a lot, come here
237
00:16:16,114 --> 00:16:18,034
- Enough, wake up!
- Okay, I'm up
238
00:16:18,034 --> 00:16:19,554
- Enough, wake up!
- Okay, I'm up
239
00:16:32,434 --> 00:16:35,074
Hello, good morning
240
00:16:35,554 --> 00:16:36,034
What's up? You called many times
early in the morning. What is it?
241
00:16:36,034 --> 00:16:38,154
What's up? You called many times
early in the morning. What is it?
242
00:16:38,274 --> 00:16:40,554
Where are you? My company's
system had a cyber attack
243
00:16:40,674 --> 00:16:42,034
I tried to remove the Trojans, but lost
control of the keyboard, I can't type
244
00:16:42,034 --> 00:16:44,314
I tried to remove the Trojans, but lost
control of the keyboard, I can't type
245
00:16:44,594 --> 00:16:47,554
It's a new Trojan called "I love you"
It just came out two days ago
246
00:16:48,274 --> 00:16:50,594
Remove the code
ending with A045 from the registry
247
00:16:50,874 --> 00:16:53,274
- Way to go, Younis
- Call yourself an engineer!
248
00:16:53,394 --> 00:16:54,034
- Bye
- Bye
249
00:16:54,034 --> 00:16:54,674
- Bye
- Bye
250
00:16:55,114 --> 00:16:58,274
- What was that "I love you" code?
- None of your business
251
00:16:58,394 --> 00:17:00,034
- This is my stuff
- You won't get up and play with me
252
00:17:00,034 --> 00:17:01,754
- This is my stuff
- You won't get up and play with me
253
00:17:01,874 --> 00:17:05,554
- Playing will never end
- But the vacation will
254
00:17:05,794 --> 00:17:06,034
Okay, Emad, make me
some coffee to focus with this girl
255
00:17:06,034 --> 00:17:09,714
Okay, Emad, make me
some coffee to focus with this girl
256
00:17:09,834 --> 00:17:12,034
- Happening, sir
- You!
257
00:17:12,034 --> 00:17:12,154
- Happening, sir
- You!
258
00:17:12,394 --> 00:17:13,954
Your mom made you a big mouth
259
00:17:14,274 --> 00:17:15,714
No, I take after you
260
00:17:16,994 --> 00:17:18,034
- What to do now?
- Push X
261
00:17:18,034 --> 00:17:19,034
- What to do now?
- Push X
262
00:17:19,154 --> 00:17:20,954
I'll push X, here
263
00:17:21,114 --> 00:17:22,354
- Coffee
- Thanks
264
00:17:22,874 --> 00:17:24,034
- Step aside, Emad
- OK
265
00:17:24,034 --> 00:17:24,674
- Step aside, Emad
- OK
266
00:17:32,234 --> 00:17:33,234
What?
267
00:17:47,994 --> 00:17:48,034
Wait here
268
00:17:48,034 --> 00:17:48,994
Wait here
269
00:17:50,994 --> 00:17:51,994
Bummer!
270
00:17:57,794 --> 00:17:58,794
Good morning
271
00:18:00,314 --> 00:18:02,794
- Yes?
- We'll talk standing here?
272
00:18:05,994 --> 00:18:06,034
Come in
273
00:18:06,034 --> 00:18:06,994
Come in
274
00:18:07,274 --> 00:18:10,234
- Notified him?
- Sent him two officers, plus security guys
275
00:18:10,354 --> 00:18:12,034
to give him your orders
and escort him back, sir
276
00:18:12,034 --> 00:18:12,114
to give him your orders
and escort him back, sir
277
00:18:16,754 --> 00:18:17,754
Dad's friends, Farida
278
00:18:18,074 --> 00:18:19,074
My daughter Farida
279
00:18:19,194 --> 00:18:20,194
Good morning, Farida
280
00:18:20,954 --> 00:18:23,074
Why have they got identical outfits?
281
00:18:23,194 --> 00:18:24,034
- Are you twins?
- Farida!
282
00:18:24,034 --> 00:18:24,674
- Are you twins?
- Farida!
283
00:18:24,794 --> 00:18:27,874
- That was rude, go in there
- Will you be long?
284
00:18:27,994 --> 00:18:28,994
Not much
285
00:18:29,874 --> 00:18:30,034
Get going
286
00:18:30,034 --> 00:18:30,874
Get going
287
00:18:33,074 --> 00:18:36,034
Sorry, as you can see
we got many important things to do
288
00:18:36,514 --> 00:18:39,274
- Yes, we got important things!
- Farida
289
00:18:39,554 --> 00:18:42,034
Get in there
Emad, get the gentlemen some coffee
290
00:18:42,034 --> 00:18:42,874
Get in there
Emad, get the gentlemen some coffee
291
00:18:43,474 --> 00:18:44,474
No sugar
292
00:18:44,594 --> 00:18:46,354
We have orders to summon you
293
00:18:51,954 --> 00:18:54,034
Regardless of the orders
or who sent you, I'm not going anywhere
294
00:18:54,034 --> 00:18:56,114
Regardless of the orders
or who sent you, I'm not going anywhere
295
00:18:56,234 --> 00:18:59,874
It's better to deliver this message yourself
296
00:19:01,114 --> 00:19:02,114
Emad
297
00:19:03,514 --> 00:19:05,954
Pour their coffee in plastic cups
298
00:19:07,434 --> 00:19:09,354
They'll take it and leave. Please
299
00:19:10,114 --> 00:19:12,034
Believe me, it's not
in our best interest to fall out
300
00:19:12,034 --> 00:19:15,234
Believe me, it's not
in our best interest to fall out
301
00:19:16,234 --> 00:19:18,034
We're carrying out clear-cut orders
302
00:19:18,034 --> 00:19:18,354
We're carrying out clear-cut orders
303
00:19:20,674 --> 00:19:21,674
I refuse
304
00:19:24,274 --> 00:19:26,354
This won't look good before the girl
305
00:19:31,594 --> 00:19:33,074
Okay, have a seat
306
00:19:33,994 --> 00:19:34,994
I'll go change
307
00:19:35,394 --> 00:19:36,034
I got an equally skilled replacement
in case Younis refuses
308
00:19:36,034 --> 00:19:38,434
I got an equally skilled replacement
in case Younis refuses
309
00:19:38,554 --> 00:19:40,034
He may be even better and more adept
310
00:19:41,234 --> 00:19:42,034
Did I ask you for a replacement?
I assigned you to do something specific
311
00:19:42,034 --> 00:19:45,154
Did I ask you for a replacement?
I assigned you to do something specific
312
00:19:45,594 --> 00:19:47,874
- Confirmed info?
- Hamid El-Tarabulsy
313
00:19:48,034 --> 00:19:51,354
Ex-Libyan officer, was living in Algeria
under the alias Ali Etman
314
00:19:51,474 --> 00:19:52,474
Died two days ago
315
00:19:53,114 --> 00:19:54,034
Police says it's a suicide, but our info says
316
00:19:54,034 --> 00:19:55,674
Police says it's a suicide, but our info says
317
00:19:55,794 --> 00:19:59,234
he was one of those whose names
were leaked from Mr. Arafa's agency
318
00:19:59,474 --> 00:20:00,034
This suggests it's an assassination
319
00:20:00,034 --> 00:20:01,234
This suggests it's an assassination
320
00:20:01,874 --> 00:20:04,074
See what your two officers did with Younis
321
00:20:09,234 --> 00:20:12,034
Calling twelve, 24 escaped
and is on the way to you, follow up
322
00:20:12,034 --> 00:20:12,314
Calling twelve, 24 escaped
and is on the way to you, follow up
323
00:20:12,514 --> 00:20:13,514
Six
324
00:20:13,634 --> 00:20:15,594
- Send a car for them 20:12
- Yes, okay, got it
325
00:20:50,754 --> 00:20:51,834
24 got away
326
00:20:54,874 --> 00:20:57,634
- "Going after 24"
- What do you want to listen to?
327
00:20:57,874 --> 00:20:59,794
Anything but this noise!
328
00:21:01,394 --> 00:21:03,034
- This game is better, isn't it?
- It's nice!
329
00:21:03,154 --> 00:21:06,034
- Okay
- "Car description and license plate..."
330
00:21:06,034 --> 00:21:06,594
- Okay
- "Car description and license plate..."
331
00:21:10,274 --> 00:21:12,034
"The consulate of an Arab country, Cairo"
332
00:21:12,034 --> 00:21:13,674
"The consulate of an Arab country, Cairo"
333
00:21:20,594 --> 00:21:24,034
Got an idea why I'm here
or do I need an introduction?
334
00:21:24,034 --> 00:21:24,754
Got an idea why I'm here
or do I need an introduction?
335
00:21:26,034 --> 00:21:28,314
Arafa briefly talked with me
336
00:21:28,954 --> 00:21:30,034
I'd like you to explain to me in detail
337
00:21:30,034 --> 00:21:31,074
I'd like you to explain to me in detail
338
00:21:32,274 --> 00:21:35,274
The Agency has been targeted
by a number of failed cyber attacks
339
00:21:36,274 --> 00:21:40,434
These same attacks broke
into your system and Mr. Arafa's
340
00:21:40,954 --> 00:21:42,034
Very important data was leaked
341
00:21:42,034 --> 00:21:43,194
Very important data was leaked
342
00:21:43,994 --> 00:21:46,194
which has to do
with weapon trafficking in the region
343
00:21:46,314 --> 00:21:47,314
"24 got away"
344
00:21:47,474 --> 00:21:48,034
I want all this data
345
00:21:48,034 --> 00:21:48,954
I want all this data
346
00:21:49,714 --> 00:21:51,914
What hacking and what data
are you talking about?
347
00:21:52,074 --> 00:21:54,034
The leaked data include
the names of ex-Libyan army officers
348
00:21:54,034 --> 00:21:55,114
The leaked data include
the names of ex-Libyan army officers
349
00:21:55,514 --> 00:21:56,914
This is impossible
350
00:21:57,834 --> 00:21:59,274
At least at my Agency
351
00:22:00,034 --> 00:22:04,074
Mr. Jawad, I'm talking
about actual results on the ground
352
00:22:04,754 --> 00:22:06,034
Jarir El-Ali, an ex-Libyan officer
was killed in London
353
00:22:06,034 --> 00:22:09,594
Jarir El-Ali, an ex-Libyan officer
was killed in London
354
00:22:09,874 --> 00:22:12,034
Surely, you know him as he lived
in your country using another name
355
00:22:12,034 --> 00:22:12,434
Surely, you know him as he lived
in your country using another name
356
00:22:13,834 --> 00:22:15,234
We know about this incident
357
00:22:16,834 --> 00:22:18,034
We didn't have his name
358
00:22:18,034 --> 00:22:18,154
We didn't have his name
359
00:22:18,394 --> 00:22:22,794
Three days later
Hamid El-Tarabulsy was killed in Algeria
360
00:22:22,914 --> 00:22:24,034
Another ex-Libyan army officer
361
00:22:24,034 --> 00:22:24,394
Another ex-Libyan army officer
362
00:22:24,914 --> 00:22:27,634
These assassinations
are a direct result of the leaks
363
00:22:30,154 --> 00:22:34,954
Mr. Morad, seems your source
needs to check their information
364
00:22:36,114 --> 00:22:39,354
True an alliance takes common interests
365
00:22:39,914 --> 00:22:42,034
but at times, in our work we cooperate
with those with opposing interests
366
00:22:42,034 --> 00:22:43,834
but at times, in our work we cooperate
with those with opposing interests
367
00:22:44,674 --> 00:22:47,754
Here I am, trying to find
common grounds for cooperation with you
368
00:22:50,034 --> 00:22:52,234
I know, I'm sure of it
369
00:22:52,674 --> 00:22:54,034
Otherwise, I wouldn't have come
to Egypt within 24 hours
370
00:22:54,034 --> 00:22:55,594
Otherwise, I wouldn't have come
to Egypt within 24 hours
371
00:22:55,714 --> 00:22:57,874
after brother Arafa asked for a meeting
372
00:22:58,834 --> 00:23:00,034
Sorry, I wish I could help you
373
00:23:00,034 --> 00:23:01,954
Sorry, I wish I could help you
374
00:23:02,154 --> 00:23:04,994
Obviously, Mr. Jawad doesn't
have orders to cooperate with us
375
00:23:05,834 --> 00:23:06,034
or maybe he thought
we'd talk about something else
376
00:23:06,034 --> 00:23:08,914
or maybe he thought
we'd talk about something else
377
00:23:10,794 --> 00:23:12,034
As you say in Egypt
378
00:23:12,034 --> 00:23:12,194
As you say in Egypt
379
00:23:12,754 --> 00:23:14,354
I've said everything I got
380
00:23:15,034 --> 00:23:16,034
Correct?
381
00:23:16,834 --> 00:23:18,034
I believe the meeting is over
382
00:23:18,034 --> 00:23:18,074
I believe the meeting is over
383
00:23:18,754 --> 00:23:20,394
My presence is not needed anymore
384
00:23:22,354 --> 00:23:24,034
I'll get the data I want, unofficially
385
00:23:24,034 --> 00:23:25,434
I'll get the data I want, unofficially
386
00:23:26,594 --> 00:23:27,594
What's up with Younis?
387
00:23:28,394 --> 00:23:29,834
He escaped from them, sir
388
00:23:31,274 --> 00:23:32,274
They informed him then
389
00:23:33,474 --> 00:23:36,034
Sorry, I'll get my work done
and come back in a couple of days
390
00:23:36,034 --> 00:23:36,234
Sorry, I'll get my work done
and come back in a couple of days
391
00:23:36,394 --> 00:23:38,554
- And the game?
- We'll continue it
392
00:23:38,754 --> 00:23:40,194
But tell you what
393
00:23:42,034 --> 00:23:44,434
Don't tell mom
what happened, it's a secret
394
00:23:44,714 --> 00:23:47,514
Okay, Mr. Younis
What do you do exactly?
395
00:23:48,634 --> 00:23:50,074
I work at a very big company
396
00:23:50,314 --> 00:23:54,034
Company! Tell mom then
as she says you don't work
397
00:23:54,034 --> 00:23:54,874
Company! Tell mom then
as she says you don't work
398
00:23:55,634 --> 00:23:58,994
- Mommy!
- Dida, my darling
399
00:23:59,114 --> 00:24:00,034
Your bag, dear, good night
400
00:24:00,034 --> 00:24:01,154
Your bag, dear, good night
401
00:24:01,274 --> 00:24:02,954
- Thank you
- Why are you back?
402
00:24:03,194 --> 00:24:06,034
It's nothing
Just a work problem I couldn't solve
403
00:24:06,034 --> 00:24:06,514
It's nothing
Just a work problem I couldn't solve
404
00:24:09,914 --> 00:24:12,034
Won't even spend the holiday with her?
405
00:24:12,034 --> 00:24:12,394
Won't even spend the holiday with her?
406
00:24:13,354 --> 00:24:14,794
I told you I got work problems
407
00:24:15,514 --> 00:24:18,034
Work? It's more important than me
408
00:24:18,034 --> 00:24:18,154
Work? It's more important than me
409
00:24:18,754 --> 00:24:20,354
but not than your daughter, Younis
410
00:24:21,114 --> 00:24:23,314
Later on, take time off
when you promise her something
411
00:24:24,034 --> 00:24:25,754
Don't spoil your relation with her too
412
00:24:29,154 --> 00:24:30,034
Excuse me
413
00:24:30,034 --> 00:24:30,154
Excuse me
414
00:24:43,794 --> 00:24:44,794
"Top fighter, took part in the special
forces squad targeting Circle Ten"
415
00:24:44,914 --> 00:24:45,914
"Hackers and saboteurs were arrested"
416
00:24:47,194 --> 00:24:48,034
Hello
417
00:24:48,034 --> 00:24:48,194
Hello
418
00:24:48,474 --> 00:24:50,194
Mr. Omar, a new attack is taking place
419
00:24:50,514 --> 00:24:53,114
They're trying to bypass our firewall
but I can't pinpoint the hacker location
420
00:24:53,234 --> 00:24:54,034
- to be able to deal with it
- Okay, we'll call you back
421
00:24:54,034 --> 00:24:55,634
- to be able to deal with it
- Okay, we'll call you back
422
00:25:22,514 --> 00:25:24,034
Want something to drink?
423
00:25:24,034 --> 00:25:24,194
Want something to drink?
424
00:25:26,674 --> 00:25:27,794
Won't you leave me alone?
425
00:25:28,474 --> 00:25:30,034
When you used to come
see me you'd greet me first
426
00:25:30,034 --> 00:25:30,834
When you used to come
see me you'd greet me first
427
00:25:32,114 --> 00:25:33,794
I came back early especially for you
428
00:25:34,794 --> 00:25:36,034
If you sent for me
in that annoying way for work, sir
429
00:25:36,034 --> 00:25:39,594
If you sent for me
in that annoying way for work, sir
430
00:25:41,354 --> 00:25:42,034
I'm done, retired
431
00:25:42,034 --> 00:25:42,714
I'm done, retired
432
00:25:43,674 --> 00:25:44,834
Sit down, listen to me
433
00:25:45,074 --> 00:25:46,474
Nothing new to listen to
434
00:25:46,794 --> 00:25:47,794
I said what I got to say
435
00:25:48,034 --> 00:25:49,354
How are Farida and Reem?
436
00:25:51,114 --> 00:25:52,114
They're good
437
00:25:52,394 --> 00:25:53,594
What are you up to now?
438
00:25:54,114 --> 00:25:55,914
Trying to fix what you ruined in my life
439
00:25:57,154 --> 00:26:00,034
- But I can't
- I don't believe this
440
00:26:00,034 --> 00:26:00,154
- But I can't
- I don't believe this
441
00:26:01,474 --> 00:26:04,154
I know you always do what you want to do
442
00:26:04,274 --> 00:26:06,034
I can't bring back
those who died because of me
443
00:26:06,034 --> 00:26:06,234
I can't bring back
those who died because of me
444
00:26:07,154 --> 00:26:08,154
You didn't teach me that
445
00:26:08,674 --> 00:26:10,874
People die when destined to, Younis
446
00:26:11,714 --> 00:26:12,034
Only the weak
and losers focus on why people die
447
00:26:12,034 --> 00:26:14,434
Only the weak
and losers focus on why people die
448
00:26:14,554 --> 00:26:17,274
Right, the weak and losers
449
00:26:18,994 --> 00:26:20,154
This is why I'm no good anymore
450
00:26:21,114 --> 00:26:23,234
Not up to you to decide this
451
00:26:23,394 --> 00:26:24,034
Mr. Morad, find someone
else to ruin his life
452
00:26:24,034 --> 00:26:26,914
Mr. Morad, find someone
else to ruin his life
453
00:26:27,594 --> 00:26:30,034
You never wondered, when I first met you
you were young and so full of yourself
454
00:26:30,034 --> 00:26:33,354
You never wondered, when I first met you
you were young and so full of yourself
455
00:26:33,914 --> 00:26:36,034
and you'd hack dirty
businessmen websites to expose them
456
00:26:36,034 --> 00:26:37,074
and you'd hack dirty
businessmen websites to expose them
457
00:26:37,234 --> 00:26:39,554
Why I didn't get you convicted?
458
00:26:40,194 --> 00:26:41,834
Because I was of use to you
459
00:26:41,954 --> 00:26:42,034
Right, but there are many
with your same skills
460
00:26:42,034 --> 00:26:46,434
Right, but there are many
with your same skills
461
00:26:47,274 --> 00:26:48,034
Those who want
to work with us are even more
462
00:26:48,034 --> 00:26:49,194
Those who want
to work with us are even more
463
00:26:50,714 --> 00:26:52,914
I chose you because
nobody could buy you
464
00:26:53,434 --> 00:26:54,034
Not for sale
465
00:26:54,034 --> 00:26:54,434
Not for sale
466
00:26:56,194 --> 00:26:57,714
Why did you leave
your wife and daughter?
467
00:27:02,314 --> 00:27:03,634
Wanted me to stay with her?
468
00:27:05,514 --> 00:27:06,034
How come?
469
00:27:06,034 --> 00:27:06,514
How come?
470
00:27:08,394 --> 00:27:09,394
What could I tell her?
471
00:27:11,074 --> 00:27:12,034
The nature of my work with you?
472
00:27:12,034 --> 00:27:12,514
The nature of my work with you?
473
00:27:13,154 --> 00:27:14,794
Or that her parents died because of me?
474
00:27:14,954 --> 00:27:17,594
Do you doubt that I fear
for you, your wife and daughter?
475
00:27:18,714 --> 00:27:22,594
You feel guilty for the death
of two close people
476
00:27:22,914 --> 00:27:24,034
Think then about
many other people who may die
477
00:27:24,034 --> 00:27:25,794
Think then about
many other people who may die
478
00:27:26,234 --> 00:27:27,794
if you don't do what you can do
479
00:27:27,914 --> 00:27:30,034
Mr. Morad, don't make me
feel like a coward escaping from you
480
00:27:30,034 --> 00:27:31,434
Mr. Morad, don't make me
feel like a coward escaping from you
481
00:27:32,714 --> 00:27:34,394
I served this country and paid the price
482
00:27:34,674 --> 00:27:36,034
The price that only you and I know
483
00:27:36,034 --> 00:27:36,474
The price that only you and I know
484
00:27:37,994 --> 00:27:40,954
Regardless of the reasons
I won't work with you again
485
00:27:42,114 --> 00:27:43,114
End of text
486
00:27:47,074 --> 00:27:48,034
Your car is downstairs, intact
487
00:27:48,034 --> 00:27:49,114
Your car is downstairs, intact
488
00:27:50,234 --> 00:27:52,274
Even if I tell you Rady is still alive?
489
00:28:20,274 --> 00:28:24,034
Younis, get up, honey
You've been sleeping so long
490
00:28:24,034 --> 00:28:24,114
Younis, get up, honey
You've been sleeping so long
491
00:28:24,674 --> 00:28:27,194
Oh is it already morning?
492
00:28:28,434 --> 00:28:29,994
I didn't have a chance to rest at all
493
00:28:30,194 --> 00:28:31,474
You must be kidding
494
00:28:33,474 --> 00:28:34,874
Sorry, I had work
495
00:28:35,314 --> 00:28:36,034
I miss you
496
00:28:36,034 --> 00:28:36,314
I miss you
497
00:28:36,914 --> 00:28:37,914
Same here
498
00:28:38,314 --> 00:28:39,314
Is she asleep?
499
00:28:39,434 --> 00:28:41,674
Yes, with my parents in their room
500
00:28:41,794 --> 00:28:42,034
- "With my parents in their room"
- I'll go to sleep
501
00:28:42,034 --> 00:28:44,194
- "With my parents in their room"
- I'll go to sleep
502
00:28:44,314 --> 00:28:47,794
Wait, sleep! I want to talk
to you about something very important
503
00:28:48,234 --> 00:28:50,234
Dida emailed me yesterday
She was very upset
504
00:28:50,354 --> 00:28:52,594
- Really? Dida emailed you?
- Yeah
505
00:28:53,714 --> 00:28:54,034
She said "Younis, my only father"
506
00:28:54,034 --> 00:28:56,314
She said "Younis, my only father"
507
00:28:56,914 --> 00:28:59,834
"I want a brother to play with, I feel lonely"
508
00:29:00,474 --> 00:29:01,954
- Really?
- You bet!
509
00:29:02,074 --> 00:29:03,954
Stop it, my parents are asleep in there
510
00:29:04,074 --> 00:29:05,794
It's super cool they're asleep in there
511
00:29:07,274 --> 00:29:08,474
The girl is sleeping in their bed too
512
00:29:08,754 --> 00:29:11,754
Much better than having her
coming here every night and bothering us
513
00:29:11,994 --> 00:29:12,034
When she sleeps early, you come late
514
00:29:12,034 --> 00:29:14,914
When she sleeps early, you come late
515
00:29:15,274 --> 00:29:18,034
or just use your PC
I feel like it was your second wife!
516
00:29:18,034 --> 00:29:19,034
or just use your PC
I feel like it was your second wife!
517
00:29:19,154 --> 00:29:23,114
Come on, would I have
a machine for a second wife?
518
00:29:24,194 --> 00:29:27,354
- This was rude!
- I mean if I marry another woman
519
00:29:27,634 --> 00:29:30,034
she'll be a stunner like you
520
00:29:30,034 --> 00:29:30,274
she'll be a stunner like you
521
00:29:30,394 --> 00:29:34,434
- We can't, they may wake up
- We'll talk silently
522
00:29:35,234 --> 00:29:36,034
- Sure?
- Play dead!
523
00:29:36,034 --> 00:29:38,114
- Sure?
- Play dead!
524
00:29:38,234 --> 00:29:40,634
- Reem! Reem!
- Speak of the devil
525
00:29:40,954 --> 00:29:41,954
Yes, mom
526
00:29:42,194 --> 00:29:43,794
- Dida is feverish and threw up
- What?
527
00:29:46,674 --> 00:29:48,034
I woke up and found her feverish
and she threw up
528
00:29:48,034 --> 00:29:48,794
I woke up and found her feverish
and she threw up
529
00:29:48,994 --> 00:29:50,074
- She's running a high temp!
- Call a doctor
530
00:29:50,194 --> 00:29:52,234
No, I'll take her to hospital
I'll just wear my shoes
531
00:29:53,034 --> 00:29:54,034
- Give her to me
- It's okay
532
00:29:54,034 --> 00:29:54,994
- Give her to me
- It's okay
533
00:29:55,194 --> 00:29:57,394
- I want daddy
- Let's go
534
00:29:57,514 --> 00:30:00,034
Don't worry, kids always fall ill
535
00:30:00,034 --> 00:30:00,434
Don't worry, kids always fall ill
536
00:30:01,874 --> 00:30:04,034
- Come on, what are you doing?
- Getting some stuff
537
00:30:04,194 --> 00:30:06,034
- Wait, I'll get dressed and come too
- No, you stay
538
00:30:06,034 --> 00:30:06,274
- Wait, I'll get dressed and come too
- No, you stay
539
00:30:06,554 --> 00:30:09,674
- I'll ring you when I get there
- Put this on her, it's cold outside
540
00:30:11,034 --> 00:30:12,034
- This hurts!
- Sorry, dear
541
00:30:12,034 --> 00:30:13,594
- This hurts!
- Sorry, dear
542
00:30:13,714 --> 00:30:15,514
- Keep us updated, Younis
- She'll be fine
543
00:30:26,394 --> 00:30:27,434
Forgot my wallet
544
00:30:58,354 --> 00:30:59,794
Dad!
545
00:31:21,234 --> 00:31:24,034
No!
546
00:31:24,034 --> 00:31:25,394
No!
547
00:31:36,354 --> 00:31:38,914
He went home yesterday
I think he irrevocably turned us down
548
00:31:40,674 --> 00:31:41,674
He'll come
549
00:31:42,034 --> 00:31:43,634
He just doesn't know yet
550
00:32:09,314 --> 00:32:11,394
For now, the attack
was on my database port
551
00:32:11,514 --> 00:32:12,034
I tried to locate the hackers
to handle them, but couldn't
552
00:32:12,034 --> 00:32:14,394
I tried to locate the hackers
to handle them, but couldn't
553
00:32:14,674 --> 00:32:16,194
So, I shut down the whole session
554
00:32:17,194 --> 00:32:18,034
Open all possible hacking ports
555
00:32:18,034 --> 00:32:18,874
Open all possible hacking ports
556
00:32:21,234 --> 00:32:22,554
Let them try to break into again
557
00:32:27,714 --> 00:32:30,034
As expected, a point net was made
558
00:32:30,034 --> 00:32:30,994
As expected, a point net was made
559
00:32:32,434 --> 00:32:33,994
which was routed to another session
560
00:32:34,474 --> 00:32:36,034
- I'll try to locate them
- Nice having you around, Younis
561
00:32:36,034 --> 00:32:37,074
- I'll try to locate them
- Nice having you around, Younis
562
00:32:38,554 --> 00:32:39,954
Very high traffic, Younis
563
00:32:46,914 --> 00:32:47,914
Explain to me what's happening
564
00:32:48,634 --> 00:32:51,154
- Some files are being leaked
- What've you been doing then?
565
00:33:00,474 --> 00:33:01,714
What have you reached?
566
00:33:02,514 --> 00:33:04,154
They hacked the system, sir
567
00:33:06,834 --> 00:33:09,274
What are you doing? It's over
568
00:33:10,914 --> 00:33:12,034
Can you determine the leaked data?
569
00:33:12,034 --> 00:33:12,994
Can you determine the leaked data?
570
00:33:13,234 --> 00:33:15,914
He couldn't locate the hackers
will he know what was leaked?
571
00:33:16,834 --> 00:33:18,034
What's this? All leaked files are shortcuts
572
00:33:18,034 --> 00:33:19,674
What's this? All leaked files are shortcuts
573
00:33:24,954 --> 00:33:25,954
Sofia
574
00:33:27,554 --> 00:33:28,994
The attack is from Sofia
575
00:33:30,154 --> 00:33:32,074
but I can't pinpoint the exact location yet
576
00:33:32,274 --> 00:33:33,554
And the leaked data?
577
00:33:33,874 --> 00:33:35,594
All fake, sir
578
00:33:36,394 --> 00:33:37,794
I sent it to locate them
579
00:33:40,274 --> 00:33:41,274
Reached him?
580
00:33:42,114 --> 00:33:44,234
Trying, sir, but their system is difficult
581
00:33:44,874 --> 00:33:47,114
It doesn't accept any non-Bulgarian IP
582
00:33:47,234 --> 00:33:48,034
Use a fake Bulgarian IP to have access
583
00:33:48,034 --> 00:33:49,114
Use a fake Bulgarian IP to have access
584
00:33:49,394 --> 00:33:52,314
They listed all IPs allowed to have access
585
00:33:54,074 --> 00:33:57,954
Say you got ten kids
I can't tell you that you have eleven
586
00:34:00,554 --> 00:34:03,634
But I can tell you I'm one of your kids
587
00:34:06,234 --> 00:34:09,354
"Try harder next time
The Knower"
588
00:34:14,514 --> 00:34:15,514
Younis
589
00:34:16,914 --> 00:34:18,034
Younis Abdel Hamid
590
00:34:18,034 --> 00:34:18,474
Younis Abdel Hamid
591
00:34:23,234 --> 00:34:24,034
Abdel Megid El-Hennawy
592
00:34:24,034 --> 00:34:24,394
Abdel Megid El-Hennawy
593
00:34:25,074 --> 00:34:26,794
Living in Jordan as Hemdan El-Salih
594
00:34:28,914 --> 00:34:30,034
Only come back
after finding out the weapons location
595
00:34:30,034 --> 00:34:31,354
Only come back
after finding out the weapons location
596
00:34:32,634 --> 00:34:36,034
Tell the men to keep their eyes wide open
I'll come visit them in Egypt soon
597
00:34:36,034 --> 00:34:36,314
Tell the men to keep their eyes wide open
I'll come visit them in Egypt soon
598
00:34:36,794 --> 00:34:37,794
Right
599
00:34:40,594 --> 00:34:42,034
Take the first flight to Belgrade
using a British passport
600
00:34:42,034 --> 00:34:44,674
Take the first flight to Belgrade
using a British passport
601
00:34:45,194 --> 00:34:46,954
Take a train from there to Sofia
602
00:34:47,194 --> 00:34:48,034
"Sofia, Bulgaria"
603
00:34:48,034 --> 00:34:48,194
"Sofia, Bulgaria"
604
00:34:48,314 --> 00:34:50,114
One of our men
will be waiting for you at the station
605
00:34:51,154 --> 00:34:52,834
to facilitate your mission
606
00:34:53,994 --> 00:34:54,034
God be with you
607
00:34:54,034 --> 00:34:54,994
God be with you
608
00:34:56,594 --> 00:34:59,194
"Train station, Sofia, Bulgaria"
609
00:35:00,634 --> 00:35:03,114
I love you, never loved anyone more
610
00:35:04,034 --> 00:35:06,034
How come?
You only met me half an hour ago
611
00:35:06,034 --> 00:35:06,354
How come?
You only met me half an hour ago
612
00:35:07,594 --> 00:35:08,594
Welcome
613
00:35:09,914 --> 00:35:11,954
Take care, the stage is set for you
614
00:35:13,034 --> 00:35:15,474
Crows are everywhere
waiting for the sparrow
615
00:35:15,874 --> 00:35:17,514
Don't let them get you
616
00:35:18,274 --> 00:35:21,674
Don't worry, I'll nail him in return
617
00:35:30,274 --> 00:35:31,274
Make the call
618
00:35:32,114 --> 00:35:33,114
Here we go
619
00:35:37,594 --> 00:35:40,274
A terrorist attack
will happen at the train station
620
00:35:41,234 --> 00:35:42,034
Let's do this
621
00:35:42,034 --> 00:35:42,234
Let's do this
622
00:36:14,194 --> 00:36:15,794
Uploading
623
00:36:36,994 --> 00:36:38,554
Attention, please
624
00:36:38,674 --> 00:36:40,474
For unforeseen reasons
625
00:36:40,674 --> 00:36:42,034
all trains arriving and leaving
this station are delayed
626
00:36:42,034 --> 00:36:43,114
all trains arriving and leaving
this station are delayed
627
00:36:43,234 --> 00:36:44,234
What's happening?
628
00:36:44,594 --> 00:36:46,834
- What is this?
- Impossible
629
00:36:47,154 --> 00:36:48,034
Trains arriving and leaving
this station are delayed
630
00:36:48,034 --> 00:36:49,434
Trains arriving and leaving
this station are delayed
631
00:36:56,274 --> 00:36:58,554
Get me all surveillance footage
around the train station
632
00:36:58,674 --> 00:36:59,674
Right
633
00:37:02,754 --> 00:37:04,074
"Breaking news"
634
00:37:12,594 --> 00:37:14,274
- What's going on?
- What to do now?
635
00:37:26,594 --> 00:37:28,954
Cops at all main exits
636
00:37:42,554 --> 00:37:45,234
You must try Bulgarian pies
and go out from there
637
00:37:59,594 --> 00:38:00,034
Here, mate
638
00:38:00,034 --> 00:38:00,594
Here, mate
639
00:38:03,554 --> 00:38:05,434
Giving me a ride or checking on me?
640
00:38:05,594 --> 00:38:06,034
Do I have cookies for you?
Hop on, Younis
641
00:38:06,034 --> 00:38:08,234
Do I have cookies for you?
Hop on, Younis
642
00:38:16,434 --> 00:38:17,434
Play back this video
643
00:38:20,314 --> 00:38:21,314
Pause
644
00:38:22,074 --> 00:38:23,074
Zoom in
645
00:38:31,074 --> 00:38:32,274
Welcome, Younis
646
00:38:43,154 --> 00:38:45,634
Wow! What a day!
647
00:38:46,594 --> 00:38:48,034
But I remember nothing
as it was 15 years ago
648
00:38:48,034 --> 00:38:49,274
But I remember nothing
as it was 15 years ago
649
00:38:49,954 --> 00:38:53,754
I take wrecked cars from insurance
companies, repair and restore them
650
00:38:53,874 --> 00:38:54,034
and have them as good as new
651
00:38:54,034 --> 00:38:55,234
and have them as good as new
652
00:38:55,474 --> 00:38:56,794
The best garage in Sofia
653
00:38:57,074 --> 00:38:59,074
These are my precious ones
I wouldn't sell them
654
00:38:59,394 --> 00:39:00,034
Rania, Habiba and Mai
655
00:39:00,034 --> 00:39:01,954
Rania, Habiba and Mai
656
00:39:03,074 --> 00:39:04,834
They look just fab
657
00:39:05,194 --> 00:39:06,034
You didn't see Rania when she first came
658
00:39:06,034 --> 00:39:06,754
You didn't see Rania when she first came
659
00:39:06,874 --> 00:39:09,754
Its bosom was lagging to the floor
with a totally damaged hood
660
00:39:10,114 --> 00:39:11,994
Look now, it's in perfect condition
661
00:39:12,114 --> 00:39:13,554
Anyone would love to ride it
662
00:39:14,274 --> 00:39:16,674
Why pick me up with a bike
if you got all these precious cars?
663
00:39:16,914 --> 00:39:18,034
- Enas? Very handy in heavy traffic
- Ass'ad!
664
00:39:18,034 --> 00:39:19,434
- Enas? Very handy in heavy traffic
- Ass'ad!
665
00:39:19,674 --> 00:39:20,674
Yes
666
00:39:21,874 --> 00:39:22,874
Where is the stuff?
667
00:39:35,354 --> 00:39:36,034
Know where this bank is?
668
00:39:36,034 --> 00:39:36,594
Know where this bank is?
669
00:39:42,354 --> 00:39:44,154
Yeah sure, in Bulgaria
670
00:39:46,114 --> 00:39:47,594
Downtown I mean, I know where
671
00:39:49,354 --> 00:39:51,194
"Bulgarian National Bank"
672
00:40:03,434 --> 00:40:05,034
The hacking happened
from inside the bank
673
00:40:05,834 --> 00:40:06,034
so I need to access their system
674
00:40:06,034 --> 00:40:07,514
so I need to access their system
675
00:40:08,234 --> 00:40:10,634
Most probably, the man
we seek works at the bank too
676
00:40:11,034 --> 00:40:12,034
No other way to get him
besides hacking the bank?
677
00:40:12,034 --> 00:40:13,874
No other way to get him
besides hacking the bank?
678
00:40:14,234 --> 00:40:16,474
I'll disable the bank's security system
679
00:40:18,154 --> 00:40:19,834
It's not easy, but I'll manage
680
00:40:23,794 --> 00:40:24,034
- Almost there, Younis
- Okay
681
00:40:24,034 --> 00:40:26,274
- Almost there, Younis
- Okay
682
00:40:29,354 --> 00:40:30,034
"United Bank of Bulgaria"
683
00:40:30,034 --> 00:40:31,754
"United Bank of Bulgaria"
684
00:40:44,314 --> 00:40:45,794
Long time, Ghazi
685
00:40:47,194 --> 00:40:48,034
I still arise, Midko
686
00:40:48,034 --> 00:40:49,034
I still arise, Midko
687
00:40:51,474 --> 00:40:52,594
Is this the money?
688
00:40:55,274 --> 00:40:57,434
They make here the best arak in town
689
00:40:57,634 --> 00:40:58,714
You have to try it
690
00:41:07,994 --> 00:41:08,994
Is it hidden?
691
00:41:09,154 --> 00:41:10,554
It's a Zero Day virus
692
00:41:11,074 --> 00:41:12,034
One KB, okay?
693
00:41:12,034 --> 00:41:12,074
One KB, okay?
694
00:41:12,434 --> 00:41:14,794
Easily hacked into any firewall
totally untraceable
695
00:41:25,314 --> 00:41:26,314
All good?
696
00:41:41,154 --> 00:41:42,034
Cheers
697
00:41:42,034 --> 00:41:42,154
Cheers
698
00:41:42,314 --> 00:41:43,314
Cheers
699
00:42:01,154 --> 00:42:02,154
Ciao
700
00:42:45,714 --> 00:42:47,034
"Welcome, Knower"
701
00:42:56,954 --> 00:42:58,074
"Connecting to the server"
702
00:42:59,634 --> 00:43:00,034
Okay, I'm in
703
00:43:00,034 --> 00:43:01,194
Okay, I'm in
704
00:43:02,514 --> 00:43:03,514
I got a minute and a half
705
00:43:12,194 --> 00:43:14,314
An ATM is out of service
Report to the maintenance team
706
00:43:17,914 --> 00:43:18,034
One of the machines is off the network
707
00:43:18,034 --> 00:43:19,474
One of the machines is off the network
708
00:43:27,394 --> 00:43:29,154
"Dida calling"
709
00:43:31,834 --> 00:43:33,114
"Virus uploaded, staff data, copying"
710
00:43:33,314 --> 00:43:35,754
This is a hack, show me the ATM camera
711
00:43:37,274 --> 00:43:38,354
What's that car?
712
00:43:40,514 --> 00:43:41,514
Hi, Evan
713
00:43:47,594 --> 00:43:48,034
Yes, Dida. Morning, dear
714
00:43:48,034 --> 00:43:49,074
Yes, Dida. Morning, dear
715
00:43:49,714 --> 00:43:51,314
Yes, Younis. Where are you?
716
00:43:51,514 --> 00:43:54,034
I finished the first level
but can't pass level two
717
00:43:54,034 --> 00:43:54,754
I finished the first level
but can't pass level two
718
00:43:54,954 --> 00:43:56,154
Try again, dear
719
00:43:56,914 --> 00:43:59,114
- "Copying staff data"
- You must come see for yourself
720
00:44:00,194 --> 00:44:03,234
- Sound tough
- Very much, Younis
721
00:44:03,874 --> 00:44:04,874
When did this happen?
722
00:44:04,994 --> 00:44:06,034
Just now, a virus was introduced
into our system
723
00:44:06,034 --> 00:44:07,514
Just now, a virus was introduced
into our system
724
00:44:08,514 --> 00:44:10,954
- Did you check on this car?
- Nobody knows anything
725
00:44:11,074 --> 00:44:12,034
The whole system is falling apart
726
00:44:12,034 --> 00:44:12,594
The whole system is falling apart
727
00:44:14,674 --> 00:44:16,314
Okay, I'll finish work and come over
728
00:44:16,594 --> 00:44:18,034
Oh you never finish working!
729
00:44:18,034 --> 00:44:19,354
Oh you never finish working!
730
00:44:22,954 --> 00:44:24,034
Street cam, 11 o'clock. Move, Ass'ad
731
00:44:24,034 --> 00:44:24,954
Street cam, 11 o'clock. Move, Ass'ad
732
00:44:25,154 --> 00:44:27,674
- Consider it done
- Sorry, dear
733
00:44:31,634 --> 00:44:32,634
"Transfer finished"
734
00:44:33,114 --> 00:44:36,034
Okay, I'll finish this meeting and come
right away to play the whole game
735
00:44:36,034 --> 00:44:36,394
Okay, I'll finish this meeting and come
right away to play the whole game
736
00:44:36,674 --> 00:44:37,674
Okay
737
00:44:57,954 --> 00:44:59,474
To the bank, quickly
738
00:45:00,634 --> 00:45:02,794
Right, get done and join me quickly
739
00:45:05,714 --> 00:45:06,034
"Evan: The bank is hacked"
740
00:45:06,034 --> 00:45:10,114
"Evan: The bank is hacked"
741
00:45:13,674 --> 00:45:15,674
Get rid of Evan and bring me Younis
742
00:45:22,034 --> 00:45:23,674
- This is our man?
- Yes
743
00:45:25,794 --> 00:45:26,794
Let's do this
744
00:45:28,674 --> 00:45:30,034
"Warning, firewall attacked"
745
00:45:30,034 --> 00:45:30,834
"Warning, firewall attacked"
746
00:45:43,234 --> 00:45:45,754
"United Bank of Bulgaria"
747
00:45:49,754 --> 00:45:50,754
Keep an eye on the bank
748
00:45:51,034 --> 00:45:52,034
Okay, Younis
749
00:46:04,954 --> 00:46:05,954
Sorry
750
00:46:18,354 --> 00:46:19,434
The boom gate, Ass'ad
751
00:46:19,834 --> 00:46:20,834
Done, Younis
752
00:46:30,634 --> 00:46:31,634
No
753
00:46:32,674 --> 00:46:34,154
Oh Habiba!
754
00:46:34,914 --> 00:46:35,914
Habiba
755
00:46:37,194 --> 00:46:38,554
No! What's this?
756
00:46:38,714 --> 00:46:39,914
God!
757
00:46:40,114 --> 00:46:42,034
Welcome to Sofia, Rambo!
758
00:46:42,034 --> 00:46:42,154
Welcome to Sofia, Rambo!
759
00:48:40,314 --> 00:48:41,474
Roger, going after him
760
00:49:50,074 --> 00:49:51,074
"Are you sure you want
to encrypt this PC?"
761
00:50:02,794 --> 00:50:03,874
"Sending location"
762
00:50:22,634 --> 00:50:24,034
Cheeky, aren't you?
763
00:50:24,034 --> 00:50:24,114
Cheeky, aren't you?
764
00:51:02,194 --> 00:51:03,194
This hurts, I know
765
00:51:17,874 --> 00:51:18,034
Who are you? What do you want?
766
00:51:18,034 --> 00:51:19,834
Who are you? What do you want?
767
00:51:20,314 --> 00:51:21,594
I took what I wanted
768
00:51:21,754 --> 00:51:24,034
Oh hi there! Why didn't you say so?
769
00:51:24,034 --> 00:51:24,634
Oh hi there! Why didn't you say so?
770
00:51:25,594 --> 00:51:27,514
- How come you know Evan?
- Just as you do
771
00:51:27,874 --> 00:51:30,034
You came to know who's behind the hack
I came for the same reason
772
00:51:30,034 --> 00:51:31,834
You came to know who's behind the hack
I came for the same reason
773
00:51:32,474 --> 00:51:33,754
Working with who, pretty lady?
774
00:53:30,074 --> 00:53:31,794
Younis Mohamed Abdel Hamid
775
00:53:32,554 --> 00:53:33,794
Abdel Hamid, right?
776
00:53:35,714 --> 00:53:36,034
Right
777
00:53:36,034 --> 00:53:36,714
Right
778
00:53:39,914 --> 00:53:41,114
Seems you know me well
779
00:53:41,794 --> 00:53:42,034
I know everything about you
780
00:53:42,034 --> 00:53:43,074
I know everything about you
781
00:53:43,674 --> 00:53:44,674
By the way
782
00:53:45,794 --> 00:53:47,194
you don't look British at all
783
00:53:47,874 --> 00:53:48,034
and this grey-beige color doesn't suit you
784
00:53:48,034 --> 00:53:49,514
and this grey-beige color doesn't suit you
785
00:53:50,554 --> 00:53:52,634
And you don't look like a pickpocket
786
00:53:53,234 --> 00:53:54,034
- Won't you tell me working for who?
- We're on the same boat
787
00:53:54,034 --> 00:53:56,394
- Won't you tell me working for who?
- We're on the same boat
788
00:53:56,674 --> 00:53:59,074
- We have the same goal
- What's this?
789
00:53:59,834 --> 00:54:00,034
What's this, Younis?
790
00:54:00,034 --> 00:54:00,834
What's this, Younis?
791
00:54:02,554 --> 00:54:05,794
Shall I return in 15 min
or will you take longer?
792
00:54:16,914 --> 00:54:18,034
- I was with Syrian security
- And work for who now?
793
00:54:18,034 --> 00:54:20,154
- I was with Syrian security
- And work for who now?
794
00:54:21,074 --> 00:54:22,314
For myself
795
00:54:22,914 --> 00:54:24,034
For yourself? Great
Am I supposed to believe this?
796
00:54:24,034 --> 00:54:27,314
For yourself? Great
Am I supposed to believe this?
797
00:54:28,954 --> 00:54:30,034
Believe it or don't, suit yourself
Makes no difference to me
798
00:54:30,034 --> 00:54:31,594
Believe it or don't, suit yourself
Makes no difference to me
799
00:54:32,674 --> 00:54:33,674
Pull over, Ass'ad
800
00:54:33,954 --> 00:54:34,954
Pull over, I said
801
00:54:36,754 --> 00:54:37,754
Get out
802
00:54:37,914 --> 00:54:40,034
Take any bus home, go on
803
00:54:41,034 --> 00:54:42,034
Believe me
Together the road will be easier
804
00:54:42,034 --> 00:54:44,114
Believe me
Together the road will be easier
805
00:54:44,234 --> 00:54:45,754
I don't like easy things, they're tasteless
806
00:54:47,794 --> 00:54:48,034
Okay
807
00:54:48,034 --> 00:54:48,794
Okay
808
00:54:54,834 --> 00:54:55,834
My number
809
00:54:56,994 --> 00:54:58,594
Keep it, you'll need it
810
00:54:58,754 --> 00:55:00,034
My number is disconnected
811
00:55:00,274 --> 00:55:01,274
I'll take it
812
00:55:02,274 --> 00:55:04,674
- Keep it,...
- Ass'ad
813
00:55:04,794 --> 00:55:06,034
But you may call me Mido
814
00:55:06,034 --> 00:55:06,394
But you may call me Mido
815
00:55:07,514 --> 00:55:08,514
Thanks, Younis
816
00:55:13,634 --> 00:55:14,794
No "Thanks, Mido"?
817
00:55:17,594 --> 00:55:18,034
"Enter password to unlock this drive"
818
00:55:18,034 --> 00:55:18,954
"Enter password to unlock this drive"
819
00:55:19,074 --> 00:55:21,114
Even was the bank's IT guy
820
00:55:21,274 --> 00:55:22,274
Just a middleman
821
00:55:23,114 --> 00:55:24,034
They used him to carry out their
operations through the bank's system
822
00:55:24,034 --> 00:55:25,674
They used him to carry out their
operations through the bank's system
823
00:55:25,874 --> 00:55:27,114
Found out who hired him?
824
00:55:27,794 --> 00:55:28,794
No, he was killed
825
00:55:30,234 --> 00:55:32,954
Why didn't you secure your target
knowing how important he was?
826
00:55:33,114 --> 00:55:35,994
I tried, but another party got on the way
827
00:55:36,834 --> 00:55:38,074
- "Incorrect password"
- What do you mean by that?
828
00:55:38,834 --> 00:55:42,034
A woman, looks well-trained
She knows all about me and the operation
829
00:55:42,034 --> 00:55:42,634
A woman, looks well-trained
She knows all about me and the operation
830
00:55:43,714 --> 00:55:48,034
Trust no one, Younis, other agencies
must be after what we're seeking
831
00:55:48,034 --> 00:55:48,714
Trust no one, Younis, other agencies
must be after what we're seeking
832
00:55:49,594 --> 00:55:51,954
You just need to know who hired Evan
833
00:55:52,274 --> 00:55:53,514
I will find out, sir
834
00:55:53,954 --> 00:55:54,034
I want the man behind this alive
835
00:55:54,034 --> 00:55:55,834
I want the man behind this alive
836
00:55:58,474 --> 00:55:59,474
"Data will be deleted"
837
00:55:59,594 --> 00:56:00,034
- Ass'ad
- Yes
838
00:56:00,034 --> 00:56:01,474
- Ass'ad
- Yes
839
00:56:02,194 --> 00:56:03,194
Give me Maya's number
840
00:56:04,034 --> 00:56:06,034
Want it now? She asked you
to take it and you just kept refusing
841
00:56:06,034 --> 00:56:07,914
Want it now? She asked you
to take it and you just kept refusing
842
00:56:08,874 --> 00:56:11,554
I'll call her, by the time
she's here, you will have disappeared
843
00:56:11,754 --> 00:56:12,034
I'll put some beer in the fridge then
844
00:56:12,034 --> 00:56:13,274
I'll put some beer in the fridge then
845
00:56:16,914 --> 00:56:18,034
- What's up, Omar?
- You must see this, sir
846
00:56:18,034 --> 00:56:19,234
- What's up, Omar?
- You must see this, sir
847
00:56:20,194 --> 00:56:23,274
Abdel Megid El-Hennawy, an ex-Libyan
officer was assassinated today
848
00:56:23,914 --> 00:56:24,034
His name was among
those leaked from Mr. Arafa's agency
849
00:56:24,034 --> 00:56:26,194
His name was among
those leaked from Mr. Arafa's agency
850
00:56:28,354 --> 00:56:29,354
Call Arafa
851
00:56:34,754 --> 00:56:35,914
Dad must be busy
852
00:56:36,394 --> 00:56:39,714
He said he'd be back in two days
Two days passed but he hasn't called me
853
00:56:40,874 --> 00:56:42,034
- He'll call you
- Why doesn't dad live with us?
854
00:56:42,034 --> 00:56:44,634
- He'll call you
- Why doesn't dad live with us?
855
00:56:45,114 --> 00:56:46,834
He's always at work
856
00:56:47,114 --> 00:56:48,034
But you told me before he didn't work
857
00:56:48,034 --> 00:56:49,874
But you told me before he didn't work
858
00:56:51,194 --> 00:56:52,674
Make you some pancakes, Dida?
859
00:56:53,194 --> 00:56:54,034
Don't want
860
00:56:54,034 --> 00:56:54,194
Don't want
861
00:57:06,754 --> 00:57:11,034
"Call the girl, she's upset"
862
00:57:21,594 --> 00:57:22,594
Hi there
863
00:57:23,394 --> 00:57:24,034
I told you that you'd need me
864
00:57:24,034 --> 00:57:24,794
I told you that you'd need me
865
00:57:25,034 --> 00:57:27,314
I'd never do without you, come in
866
00:57:28,394 --> 00:57:30,034
You could say "Please" first
867
00:57:30,034 --> 00:57:31,034
You could say "Please" first
868
00:57:31,314 --> 00:57:34,234
- Be a gentleman
- You're not here to do your hair
869
00:57:34,514 --> 00:57:35,794
You're a serial killer
870
00:57:36,874 --> 00:57:38,594
How can you stay here?
871
00:57:39,234 --> 00:57:40,714
How can you tolerate living here?
872
00:57:41,674 --> 00:57:42,034
I can't stay in such a place at all
873
00:57:42,034 --> 00:57:44,634
I can't stay in such a place at all
874
00:57:45,834 --> 00:57:48,034
- You know, when I was little...
- No! Hold on
875
00:57:48,034 --> 00:57:48,834
- You know, when I was little...
- No! Hold on
876
00:57:48,954 --> 00:57:52,834
Childhood memories need a chaise
longue where you'd lie down
877
00:57:52,954 --> 00:57:54,034
then tell me
all about your issues as a little girl
878
00:57:54,034 --> 00:57:55,074
then tell me
all about your issues as a little girl
879
00:57:55,194 --> 00:57:57,594
I'm not your therapist, unlock it
880
00:57:58,234 --> 00:58:00,034
- No problem, on one condition
- Can't, I'm taken
881
00:58:00,034 --> 00:58:01,674
- No problem, on one condition
- Can't, I'm taken
882
00:58:02,354 --> 00:58:03,874
Funny, too?
883
00:58:05,354 --> 00:58:06,034
That data belongs to us both
884
00:58:06,034 --> 00:58:06,954
That data belongs to us both
885
00:58:08,034 --> 00:58:09,034
On what basis?
886
00:58:10,234 --> 00:58:11,234
Okay
887
00:58:12,354 --> 00:58:15,754
- Make up your mind and let me know
- Wait, edgy lady, we're talking here
888
00:58:16,594 --> 00:58:18,034
I told you that you'd need me
but you didn't get me
889
00:58:18,034 --> 00:58:19,114
I told you that you'd need me
but you didn't get me
890
00:58:19,554 --> 00:58:22,594
You have your goal, mine is the same
891
00:58:23,634 --> 00:58:24,034
If we won't reach it together, I'll just go
892
00:58:24,034 --> 00:58:25,834
If we won't reach it together, I'll just go
893
00:58:27,034 --> 00:58:30,034
So? Will we reach an agreement
or each just gives it their best shot?
894
00:58:30,034 --> 00:58:32,074
So? Will we reach an agreement
or each just gives it their best shot?
895
00:58:34,074 --> 00:58:36,034
Agreed, on one condition
896
00:58:36,034 --> 00:58:36,394
Agreed, on one condition
897
00:58:37,514 --> 00:58:39,234
I call the shots
898
00:58:39,834 --> 00:58:40,954
You obey my words to the letter
899
00:58:41,914 --> 00:58:42,034
Evan made a fortune working with them
900
00:58:42,034 --> 00:58:43,954
Evan made a fortune working with them
901
00:58:45,354 --> 00:58:46,354
Sure
902
00:58:47,514 --> 00:58:48,034
or he wouldn't have
compromised his bank position
903
00:58:48,034 --> 00:58:49,394
or he wouldn't have
compromised his bank position
904
00:58:49,714 --> 00:58:51,234
Still, he was a loser
905
00:58:52,674 --> 00:58:53,994
They offed him
906
00:58:54,994 --> 00:58:56,114
Wasn't it Pernik?
907
00:59:00,114 --> 00:59:03,874
I don't know what I'd do without you
908
00:59:08,314 --> 00:59:09,394
This is the location, eh?
909
00:59:11,354 --> 00:59:12,034
Well done
910
00:59:12,034 --> 00:59:12,354
Well done
911
00:59:23,074 --> 00:59:24,034
Don't worry at all
912
00:59:24,034 --> 00:59:25,154
Don't worry at all
913
00:59:25,874 --> 00:59:27,394
I'll throw you some peanuts in a while
914
00:59:28,394 --> 00:59:29,394
Bye
915
00:59:32,234 --> 00:59:36,034
You animal! Immature geezer! Creep!
916
00:59:36,034 --> 00:59:36,074
You animal! Immature geezer! Creep!
917
00:59:36,234 --> 00:59:37,714
Darn you!
918
00:59:39,834 --> 00:59:42,034
Immature? Calling me
an immature geezer, Maya?
919
00:59:42,034 --> 00:59:43,714
Immature? Calling me
an immature geezer, Maya?
920
00:59:45,314 --> 00:59:46,394
God forgive you
921
00:59:55,714 --> 00:59:57,474
Hurry up, Maya
I've been waiting for your an hour!
922
00:59:59,074 --> 01:00:00,034
How immature!
923
01:00:00,034 --> 01:00:00,474
How immature!
924
01:00:02,394 --> 01:00:06,034
"Berneck, 40 km west of Sophia"
925
01:00:06,034 --> 01:00:06,394
"Berneck, 40 km west of Sophia"
926
01:00:29,274 --> 01:00:30,034
The groom has a lot of guests today
927
01:00:30,034 --> 01:00:32,274
The groom has a lot of guests today
928
01:00:57,514 --> 01:00:59,474
Wait! Someone else is coming
929
01:01:05,794 --> 01:01:06,034
Maya...
930
01:01:06,034 --> 01:01:06,794
Maya...
931
01:01:07,234 --> 01:01:08,794
what is the perfume you are wearing?
932
01:01:55,474 --> 01:01:57,594
A target is approaching at ten a clock
933
01:02:36,594 --> 01:02:37,594
Thanks, gorgeous
934
01:02:37,954 --> 01:02:38,954
I'll save you
whenever you are about to get hanged
935
01:03:02,034 --> 01:03:03,034
Younis
936
01:03:05,514 --> 01:03:06,034
What is the matter, Younis? Younis
937
01:03:06,034 --> 01:03:08,234
What is the matter, Younis? Younis
938
01:04:48,914 --> 01:04:52,194
- A surprise, right?
- What surprise?
939
01:04:52,754 --> 01:04:54,034
I am here especially for you, Rady
940
01:04:54,034 --> 01:04:54,314
I am here especially for you, Rady
941
01:04:55,114 --> 01:05:00,034
Rady? I haven't heard
this name in a long time
942
01:05:00,034 --> 01:05:00,874
Rady? I haven't heard
this name in a long time
943
01:05:02,474 --> 01:05:04,274
By the way, I didn't like it
944
01:05:05,114 --> 01:05:06,034
Thanks for making me change it
945
01:05:06,034 --> 01:05:08,034
Thanks for making me change it
946
01:05:08,274 --> 01:05:12,034
Since you changed your name, you should
have changed the Circle Ten nonsense too
947
01:05:12,034 --> 01:05:12,274
Since you changed your name, you should
have changed the Circle Ten nonsense too
948
01:05:12,394 --> 01:05:15,914
Forget about the Circle Ten
It was a local business
949
01:05:16,274 --> 01:05:18,034
Now we are doing international stuff
What do you think?
950
01:05:18,034 --> 01:05:18,914
Now we are doing international stuff
What do you think?
951
01:05:20,434 --> 01:05:21,434
About what?
952
01:05:24,074 --> 01:05:27,034
Are you talking to someone else?
I was able to get to you
953
01:05:27,154 --> 01:05:30,034
I lured you here, and now you are standing
on a kilogram of C4
954
01:05:30,034 --> 01:05:31,314
I lured you here, and now you are standing
on a kilogram of C4
955
01:05:31,594 --> 01:05:35,474
Are you aware that once the springs
are out of their place
956
01:05:35,594 --> 01:05:36,034
you will be blown to pieces
957
01:05:36,034 --> 01:05:39,474
you will be blown to pieces
958
01:05:40,234 --> 01:05:42,034
The biggest piece will be the size of...
959
01:05:42,034 --> 01:05:43,314
The biggest piece will be the size of...
960
01:05:44,874 --> 01:05:47,634
Actually, nothing will remain of you
961
01:05:47,754 --> 01:05:48,034
You want the springs
to get out of their place, right?
962
01:05:48,034 --> 01:05:49,714
You want the springs
to get out of their place, right?
963
01:05:50,234 --> 01:05:52,274
Don't worry about me from the C4
I have been in worse situations
964
01:05:52,394 --> 01:05:54,034
You mean that time when
your father-in-law died, it was...
965
01:05:54,034 --> 01:05:55,914
You mean that time when
your father-in-law died, it was...
966
01:05:56,034 --> 01:05:58,154
No! Watch what you are saying
967
01:05:59,234 --> 01:06:00,034
My father-in-law
and my mother-in-law
968
01:06:00,034 --> 01:06:01,194
My father-in-law
and my mother-in-law
969
01:06:02,554 --> 01:06:06,034
So that's when we meet
we can settle all our scores
970
01:06:06,034 --> 01:06:08,514
So that's when we meet
we can settle all our scores
971
01:06:09,074 --> 01:06:10,794
Are you threatening me
while standing on the C4?
972
01:06:11,114 --> 01:06:12,034
No, this is not a threat, Rady
this is a promise
973
01:06:12,034 --> 01:06:14,274
No, this is not a threat, Rady
this is a promise
974
01:06:15,354 --> 01:06:16,914
A promise?
975
01:06:19,594 --> 01:06:20,594
Best of luck
976
01:06:21,594 --> 01:06:24,034
I am sorry. I have to go now because
my internet plan is about to expire
977
01:06:24,034 --> 01:06:25,634
I am sorry. I have to go now because
my internet plan is about to expire
978
01:06:28,874 --> 01:06:30,034
- Don't move
- What is it?
979
01:06:30,034 --> 01:06:30,194
- Don't move
- What is it?
980
01:06:32,754 --> 01:06:33,754
Get me the fire extinguisher
981
01:06:35,074 --> 01:06:36,034
Get me the fire extinguisher!
982
01:06:36,034 --> 01:06:36,154
Get me the fire extinguisher!
983
01:07:18,794 --> 01:07:20,114
Is this the same perfume
from this morning?
984
01:07:24,194 --> 01:07:26,194
- You will allow him to leave Sophia?
- Sure
985
01:07:26,754 --> 01:07:28,514
I want him to get back to Egypt
with what he took in one piece
986
01:07:28,714 --> 01:07:30,034
Call our men in Egypt
and tell them to get ready
987
01:07:30,034 --> 01:07:30,394
Call our men in Egypt
and tell them to get ready
988
01:07:32,194 --> 01:07:34,194
Abu Anas! I was about to call you
989
01:07:34,514 --> 01:07:36,034
Who will pay for this delay, Ghazi?
990
01:07:36,034 --> 01:07:36,994
Who will pay for this delay, Ghazi?
991
01:07:37,514 --> 01:07:39,434
I will get to what we want in two days
992
01:07:40,074 --> 01:07:41,074
Too late
993
01:07:42,274 --> 01:07:45,594
I got a tip that you are being chased
by Egyptians
994
01:07:46,274 --> 01:07:48,034
If they get any info
the mission will be a bust
995
01:07:48,034 --> 01:07:50,474
If they get any info
the mission will be a bust
996
01:07:51,394 --> 01:07:54,034
If this happens, I will show you no mercy
997
01:07:54,034 --> 01:07:55,434
If this happens, I will show you no mercy
998
01:07:56,034 --> 01:07:57,274
Get your money ready, Abu Anas
999
01:07:57,594 --> 01:07:59,554
I'll give you the location of the weapons
in 48 hours
1000
01:08:06,274 --> 01:08:08,034
What did you do to Rania, Younis?
1001
01:08:09,394 --> 01:08:11,554
What will we do to get to the man
behind Evan?
1002
01:08:13,394 --> 01:08:16,114
What? Why are you saying "we"?
1003
01:08:16,954 --> 01:08:18,034
We are not engaged by the way
It was just a hug. You manage on your own
1004
01:08:18,034 --> 01:08:21,194
We are not engaged by the way
It was just a hug. You manage on your own
1005
01:08:22,554 --> 01:08:24,034
If you need me, you how to reach me
Goodbye, gorgeous
1006
01:08:24,034 --> 01:08:25,874
If you need me, you how to reach me
Goodbye, gorgeous
1007
01:08:28,114 --> 01:08:29,394
See you later, tough guy
1008
01:08:32,674 --> 01:08:36,034
- Bye, Ass'ad
- Ass'ad? Thanks, sis
1009
01:08:36,034 --> 01:08:36,514
- Bye, Ass'ad
- Ass'ad? Thanks, sis
1010
01:08:36,954 --> 01:08:38,634
- Yes, sir
- Yes, Younis
1011
01:08:38,914 --> 01:08:40,474
Take the first plane to Egypt
1012
01:08:40,714 --> 01:08:42,034
Rady is behind all the hackings
That's why his men were waiting for me
1013
01:08:42,034 --> 01:08:44,314
Rady is behind all the hackings
That's why his men were waiting for me
1014
01:08:44,434 --> 01:08:47,274
I know. He left Bulgaria this morning
Get back immediately
1015
01:08:47,994 --> 01:08:48,034
Yes, sir
1016
01:08:48,034 --> 01:08:48,994
Yes, sir
1017
01:08:49,994 --> 01:08:51,674
- Ass'ad!
- Yes
1018
01:08:52,114 --> 01:08:54,034
- Give me a lift to the airport
- Why? Stay a little longer
1019
01:08:54,034 --> 01:08:54,714
- Give me a lift to the airport
- Why? Stay a little longer
1020
01:08:55,914 --> 01:08:58,554
"Cairo Airport - 9 a.m."
1021
01:09:10,754 --> 01:09:12,034
Didn't I give you clear instructions
about not using the help of anyone...
1022
01:09:12,034 --> 01:09:13,914
Didn't I give you clear instructions
about not using the help of anyone...
1023
01:09:14,034 --> 01:09:16,274
- or not trusting anyone?
- I had to, sir
1024
01:09:16,874 --> 01:09:18,034
I had to do this to get to Rady
1025
01:09:18,034 --> 01:09:18,594
I had to do this to get to Rady
1026
01:09:18,994 --> 01:09:22,274
Don't worry. She doesn't know anything
about the data I took
1027
01:09:27,794 --> 01:09:30,034
- This is her?
- Yes
1028
01:09:30,034 --> 01:09:30,234
- This is her?
- Yes
1029
01:09:32,434 --> 01:09:35,154
She works with Jawad
the one I told you about before
1030
01:09:35,594 --> 01:09:36,034
Did you see him there?
1031
01:09:36,034 --> 01:09:36,594
Did you see him there?
1032
01:09:38,274 --> 01:09:39,274
No
1033
01:09:43,394 --> 01:09:46,954
- I decided to pull you out of this mission
- What do you mean, sir?
1034
01:09:47,434 --> 01:09:48,034
You are known now to Rady and others too
1035
01:09:48,034 --> 01:09:49,674
You are known now to Rady and others too
1036
01:09:50,994 --> 01:09:54,034
Why are you treating me as a pawn
you can move wherever you want?
1037
01:09:54,034 --> 01:09:54,914
Why are you treating me as a pawn
you can move wherever you want?
1038
01:09:55,474 --> 01:09:57,834
When I got back to working
with you, I did it to get to Rady
1039
01:09:58,154 --> 01:10:00,034
You got back because I wanted to
1040
01:10:00,034 --> 01:10:00,114
You got back because I wanted to
1041
01:10:01,314 --> 01:10:04,354
We are doing a certain job
not settling old scores
1042
01:10:04,554 --> 01:10:05,994
What about my revenge?
1043
01:10:06,594 --> 01:10:07,794
What about Reem and her family's revenge?
1044
01:10:08,554 --> 01:10:10,874
I will have my revenge
This is all that matters to me now
1045
01:10:11,154 --> 01:10:12,034
I am doing this to protect you
1046
01:10:12,034 --> 01:10:12,594
I am doing this to protect you
1047
01:10:13,514 --> 01:10:16,074
I am the one to say what matters
and what doesn't
1048
01:10:16,874 --> 01:10:17,954
We will get Rady
1049
01:10:35,874 --> 01:10:36,034
- Omar, have Moustafa come?
- Yes, I am on my way to him
1050
01:10:36,034 --> 01:10:39,154
- Omar, have Moustafa come?
- Yes, I am on my way to him
1051
01:10:39,674 --> 01:10:42,034
Work on the data that Younis got
and once you reach something, tell me
1052
01:10:42,034 --> 01:10:42,914
Work on the data that Younis got
and once you reach something, tell me
1053
01:10:43,394 --> 01:10:45,514
Tight the security on Younis and his family
1054
01:11:05,754 --> 01:11:06,034
- What's wrong, Moustafa?
- Activate the firewall quickly
1055
01:11:06,034 --> 01:11:08,314
- What's wrong, Moustafa?
- Activate the firewall quickly
1056
01:11:08,874 --> 01:11:12,034
"The virus is injected
successfully"
1057
01:11:12,034 --> 01:11:12,554
"The virus is injected
successfully"
1058
01:11:25,394 --> 01:11:26,994
Disconnect the server
from the network quickly
1059
01:11:27,314 --> 01:11:28,314
What's going on?
1060
01:11:28,474 --> 01:11:30,034
The data Younis got has a virus
1061
01:11:30,034 --> 01:11:30,234
The data Younis got has a virus
1062
01:11:30,554 --> 01:11:32,474
The computer is hacked
Some data was leaked for sure
1063
01:11:50,794 --> 01:11:52,714
- Younis
- My love
1064
01:11:53,034 --> 01:11:54,034
- I've missed you
- I've missed you
1065
01:11:54,034 --> 01:11:54,714
- I've missed you
- I've missed you
1066
01:11:54,994 --> 01:11:55,994
Come in, Younis
1067
01:11:56,314 --> 01:11:58,794
- How are you, Reem?
- Come in till I pack Dida's bag
1068
01:11:59,674 --> 01:12:00,034
Come
1069
01:12:00,034 --> 01:12:00,674
Come
1070
01:12:01,114 --> 01:12:02,394
How is the new game?
1071
01:12:02,874 --> 01:12:06,034
Like I told you. It is getting harder
and I gave up
1072
01:12:06,034 --> 01:12:06,394
Like I told you. It is getting harder
and I gave up
1073
01:12:06,514 --> 01:12:09,234
No, you can't give up
It gets better when it gets harder
1074
01:12:10,194 --> 01:12:12,034
- I was waiting for you, Mr. Younis
- Mr. Younis? Okay
1075
01:12:12,034 --> 01:12:14,274
- I was waiting for you, Mr. Younis
- Mr. Younis? Okay
1076
01:12:14,634 --> 01:12:16,514
Go help your mother. Go
1077
01:12:18,754 --> 01:12:19,754
Hello
1078
01:12:19,874 --> 01:12:21,834
- Yes, Younis, where are you?
- Why do you ask?
1079
01:12:21,994 --> 01:12:24,034
The drive you got had a virus
We were hacked because of it
1080
01:12:24,034 --> 01:12:24,594
The drive you got had a virus
We were hacked because of it
1081
01:12:25,994 --> 01:12:26,994
Mr. Morad is dead
1082
01:12:31,274 --> 01:12:32,274
Hello!
1083
01:12:32,394 --> 01:12:36,034
Hello! Younis, answer me. Hello!
1084
01:12:36,034 --> 01:12:37,914
Hello! Younis, answer me. Hello!
1085
01:12:46,434 --> 01:12:47,434
What's wrong?
1086
01:12:51,434 --> 01:12:52,674
- Get in Dida's room
- What's wrong?
1087
01:12:52,794 --> 01:12:54,034
Get in Dida's room
There is no time for this
1088
01:12:54,034 --> 01:12:54,714
Get in Dida's room
There is no time for this
1089
01:12:54,914 --> 01:12:57,994
- What's happening? Younis
- Carry her
1090
01:15:48,994 --> 01:15:51,834
Rady planned all this
1091
01:15:52,354 --> 01:15:53,834
He knew I'd get out of my problem
1092
01:15:55,394 --> 01:15:58,274
Mr. Morad knew that Rady was behind
the hackings from the start
1093
01:15:59,554 --> 01:16:00,034
He was sure that he'd target you
1094
01:16:00,034 --> 01:16:00,914
He was sure that he'd target you
1095
01:16:01,954 --> 01:16:05,314
The last thing he told me was to tighten
the security on you and your family
1096
01:16:11,954 --> 01:16:12,034
What is this, Younis?
1097
01:16:12,034 --> 01:16:13,594
What is this, Younis?
1098
01:16:14,514 --> 01:16:16,714
Can you explain to me what's happening?
1099
01:16:18,674 --> 01:16:19,674
What do you do?
1100
01:16:23,474 --> 01:16:24,034
The important thing is to get you
and Farida to somewhere safe
1101
01:16:24,034 --> 01:16:25,914
The important thing is to get you
and Farida to somewhere safe
1102
01:16:26,234 --> 01:16:29,034
I won't leave my family's house
before I know what is going on
1103
01:16:30,354 --> 01:16:31,354
Mrs. Reem
1104
01:16:32,714 --> 01:16:34,914
can I talk to you in private for a minute?
1105
01:16:35,554 --> 01:16:36,034
If you don't mind
1106
01:16:36,034 --> 01:16:36,554
If you don't mind
1107
01:17:10,554 --> 01:17:11,554
Younis
1108
01:17:17,994 --> 01:17:18,034
- You finish while I talk to your mom
- Okay
1109
01:17:18,034 --> 01:17:19,834
- You finish while I talk to your mom
- Okay
1110
01:17:34,474 --> 01:17:36,034
How could you live with me all this time
without knowing anything about you?
1111
01:17:36,034 --> 01:17:37,594
How could you live with me all this time
without knowing anything about you?
1112
01:17:40,074 --> 01:17:42,034
If I could tell you, I wouldn't
hide it from you
1113
01:17:42,034 --> 01:17:43,874
If I could tell you, I wouldn't
hide it from you
1114
01:17:45,674 --> 01:17:48,034
You are a liar and selfish
1115
01:17:48,034 --> 01:17:49,074
You are a liar and selfish
1116
01:17:51,314 --> 01:17:52,874
You manipulated my life as you liked
1117
01:18:00,554 --> 01:18:02,274
Is what that man said true?
1118
01:18:05,434 --> 01:18:06,034
My parents died for...
1119
01:18:06,034 --> 01:18:09,034
My parents died for...
1120
01:18:09,154 --> 01:18:11,554
I couldn't look you in the eye
and tell you it was because of me
1121
01:18:14,594 --> 01:18:16,794
I left to protect you
1122
01:18:19,874 --> 01:18:20,874
What happened then?
1123
01:18:23,674 --> 01:18:24,034
I had the right to know
1124
01:18:24,034 --> 01:18:25,554
I had the right to know
1125
01:18:25,914 --> 01:18:27,874
to tell you that I didn't want to see you again
1126
01:18:30,834 --> 01:18:31,874
You left me on my own
1127
01:18:38,114 --> 01:18:40,114
and I had no one else but you
1128
01:18:47,434 --> 01:18:48,034
I will never leave you again
1129
01:18:48,034 --> 01:18:48,674
I will never leave you again
1130
01:18:51,434 --> 01:18:54,034
no matter what happens. I swear
1131
01:18:54,034 --> 01:18:55,234
no matter what happens. I swear
1132
01:19:25,354 --> 01:19:27,034
These are all the files
that were copied from Rady's
1133
01:19:27,634 --> 01:19:29,474
This is the file that had the names
of the officers who were killed
1134
01:19:29,794 --> 01:19:30,034
Other than that, there is nothing important
1135
01:19:30,034 --> 01:19:31,234
Other than that, there is nothing important
1136
01:19:31,354 --> 01:19:32,834
aside from the virus that infected our server
1137
01:19:37,394 --> 01:19:39,754
I copied all the files from his devices
1138
01:19:41,514 --> 01:19:42,034
I am sure we will get something
1139
01:19:42,034 --> 01:19:43,114
I am sure we will get something
1140
01:19:45,074 --> 01:19:46,074
Search the logs
1141
01:19:47,474 --> 01:19:48,034
The only link between the murdered officers
and the names that were leaked
1142
01:19:48,034 --> 01:19:50,674
The only link between the murdered officers
and the names that were leaked
1143
01:19:50,794 --> 01:19:52,874
is that they were close
to the old Libyan regime
1144
01:19:53,994 --> 01:19:54,034
They all stayed in Libya till the last minute
before Gaddafi's downfall
1145
01:19:54,034 --> 01:19:57,034
They all stayed in Libya till the last minute
before Gaddafi's downfall
1146
01:19:58,194 --> 01:20:00,034
After that, they fled to Egypt, Turkey
Iran, and Jordan
1147
01:20:00,034 --> 01:20:01,914
After that, they fled to Egypt, Turkey
Iran, and Jordan
1148
01:20:03,674 --> 01:20:05,154
and from there they traveled
to other countries
1149
01:20:06,114 --> 01:20:08,514
There is a stronger link between them
1150
01:20:09,354 --> 01:20:11,314
The logs I could get to were private clouds
1151
01:20:11,434 --> 01:20:12,034
Do you know what is in them?
1152
01:20:12,034 --> 01:20:12,434
Do you know what is in them?
1153
01:20:12,554 --> 01:20:14,474
Hacking these clouds
will take a very long time, Younis
1154
01:20:14,834 --> 01:20:17,994
Cloud storage is protected against attacks
It is very hard to crack
1155
01:20:18,194 --> 01:20:21,114
Hard but not impossible, Moustafa
1156
01:20:21,274 --> 01:20:24,034
We need to narrow down all the names
from Rady's hack attempt
1157
01:20:24,034 --> 01:20:25,594
We need to narrow down all the names
from Rady's hack attempt
1158
01:20:25,954 --> 01:20:28,994
- to know if there other Libyan officers
- We are working on it
1159
01:20:29,714 --> 01:20:30,034
Younis!
1160
01:20:30,034 --> 01:20:30,714
Younis!
1161
01:20:31,514 --> 01:20:33,434
These are all the files on this cloud
1162
01:20:36,754 --> 01:20:37,754
Open this one
1163
01:20:40,914 --> 01:20:42,034
IGLA is a kind of a man-portable
shoulder-launched missile
1164
01:20:42,034 --> 01:20:43,154
IGLA is a kind of a man-portable
shoulder-launched missile
1165
01:20:43,394 --> 01:20:45,474
The Libyan army had massive numbers of it
1166
01:20:45,834 --> 01:20:48,034
After the revolution, they only
found 350 missiles
1167
01:20:48,034 --> 01:20:48,314
After the revolution, they only
found 350 missiles
1168
01:20:48,594 --> 01:20:51,394
A large number of them got to the hands
of terrorist organizations
1169
01:20:51,794 --> 01:20:53,714
They used to shoot down
the Libyan army's aircrafts
1170
01:20:54,434 --> 01:20:58,874
This means that Rady did this to know
the location of these missiles for Abu Anas
1171
01:20:59,034 --> 01:21:00,034
Exactly, sir
1172
01:21:00,154 --> 01:21:02,794
We found a file on Rady's cloud
called "IGLA's Burial"
1173
01:21:03,034 --> 01:21:04,674
It had the names
of all the assassinated officers
1174
01:21:04,834 --> 01:21:06,034
There are other officers' names who
must be responsible for hiding the missiles
1175
01:21:06,034 --> 01:21:06,594
There are other officers' names who
must be responsible for hiding the missiles
1176
01:21:06,714 --> 01:21:07,714
There you go
1177
01:21:07,834 --> 01:21:10,594
They are searching for buried weapons
after things got hard
1178
01:21:11,714 --> 01:21:12,034
- How did Rady know this?
- We don't know yet
1179
01:21:12,034 --> 01:21:14,474
- How did Rady know this?
- We don't know yet
1180
01:21:14,954 --> 01:21:17,034
A piece of information like this
can't reach individuals this easily
1181
01:21:17,274 --> 01:21:18,034
There must be other organizations behind it
1182
01:21:18,034 --> 01:21:18,674
There must be other organizations behind it
1183
01:21:18,914 --> 01:21:22,434
We are certain that Rady or Ghazi's only
mission is to get this piece of information
1184
01:21:23,034 --> 01:21:24,034
Abu Anas can get the missiles out of Libya
because he has massive control there
1185
01:21:24,034 --> 01:21:25,514
Abu Anas can get the missiles out of Libya
because he has massive control there
1186
01:21:25,714 --> 01:21:27,634
They want to get them into Egypt for sure
1187
01:21:28,194 --> 01:21:30,034
What are the names of the officers
that were leaked from here?
1188
01:21:30,034 --> 01:21:30,114
What are the names of the officers
that were leaked from here?
1189
01:21:30,274 --> 01:21:32,434
Rady took many names
to hide his true intentions
1190
01:21:32,594 --> 01:21:34,314
The only name that corresponds
with the other names
1191
01:21:34,434 --> 01:21:36,034
is Abdul Rahman El 'Leemy
1192
01:21:36,034 --> 01:21:36,274
is Abdul Rahman El 'Leemy
1193
01:21:36,594 --> 01:21:37,594
A former Libyan officer
1194
01:21:37,794 --> 01:21:40,154
It seems he was one of the officers
who buried the missiles
1195
01:21:40,434 --> 01:21:42,034
He fled Libya after the revolution
and came to Egypt
1196
01:21:42,034 --> 01:21:42,794
He fled Libya after the revolution
and came to Egypt
1197
01:21:43,114 --> 01:21:44,794
Two years later, he went to Italy
1198
01:21:44,954 --> 01:21:47,874
He lives in a town outside of Milan
using an alias
1199
01:21:48,114 --> 01:21:49,594
He doesn't have any current activities
1200
01:21:50,714 --> 01:21:54,034
Omar, you have to get the rest of the names
on the list
1201
01:21:54,034 --> 01:21:54,794
Omar, you have to get the rest of the names
on the list
1202
01:21:55,114 --> 01:21:56,674
Know their whereabouts quickly
1203
01:21:57,594 --> 01:21:59,634
Younis will go after El 'Leemy
1204
01:21:59,754 --> 01:22:00,034
You must get back to the mission
1205
01:22:00,034 --> 01:22:01,514
You must get back to the mission
1206
01:22:01,874 --> 01:22:04,554
We don't have time to get someone
else to pick up from where you stopped
1207
01:22:04,754 --> 01:22:06,034
Rady can't get to what he wants
1208
01:22:06,034 --> 01:22:07,034
Rady can't get to what he wants
1209
01:22:07,674 --> 01:22:10,274
We can't let these missiles
get trafficked to Egypt
1210
01:22:11,314 --> 01:22:12,034
Morad wanted Rady alive, Younis
1211
01:22:12,034 --> 01:22:13,194
Morad wanted Rady alive, Younis
1212
01:22:14,594 --> 01:22:15,594
Understood, sir
1213
01:22:17,034 --> 01:22:18,034
"Province of Como, North Italy"
1214
01:22:18,034 --> 01:22:20,634
"Province of Como, North Italy"
1215
01:24:19,914 --> 01:24:21,474
It seems that Jawad pays you well
1216
01:24:23,154 --> 01:24:24,034
Bravo! You know everything, right?
1217
01:24:24,034 --> 01:24:26,234
Bravo! You know everything, right?
1218
01:24:27,074 --> 01:24:29,274
It doesn't matter to me
I don't care about knowing
1219
01:24:30,114 --> 01:24:32,034
Why are you here?
1220
01:24:53,554 --> 01:24:54,034
You are not going anywhere
1221
01:24:54,034 --> 01:24:54,554
You are not going anywhere
1222
01:27:48,434 --> 01:27:50,234
Younis! Get up
1223
01:27:50,354 --> 01:27:51,674
Get up, Younis
1224
01:27:58,634 --> 01:27:59,634
How did you get here?
1225
01:28:00,314 --> 01:28:01,714
I was following the one you killed
1226
01:28:02,634 --> 01:28:04,434
Unbelievable! Whenever I follow a lead
you come and...
1227
01:28:04,554 --> 01:28:05,554
Yes, Moustafa
1228
01:28:05,954 --> 01:28:06,034
I sent you a number now
I want its coordinates
1229
01:28:06,034 --> 01:28:07,954
I sent you a number now
I want its coordinates
1230
01:28:09,834 --> 01:28:11,114
I don't have time for this, Moustafa
1231
01:28:13,114 --> 01:28:14,114
Younis
1232
01:28:28,194 --> 01:28:30,034
Sit down, Younis. It needs stitching
1233
01:28:30,034 --> 01:28:30,074
Sit down, Younis. It needs stitching
1234
01:28:30,874 --> 01:28:35,314
- Stitching?
- Yes, with surgical sutures
1235
01:28:36,234 --> 01:28:39,754
Stitching with surgical sutures?
Are you a doctor or what?
1236
01:28:41,474 --> 01:28:42,034
We all become doctors in Syria after the war
1237
01:28:42,034 --> 01:28:43,514
We all become doctors in Syria after the war
1238
01:28:45,794 --> 01:28:46,874
It is a small injury
1239
01:28:49,074 --> 01:28:50,074
Apply some pressure
1240
01:28:57,314 --> 01:28:58,354
Don't be afraid
1241
01:28:59,314 --> 01:29:00,034
If I wanted to get rid of you
I'd do it when you were on the floor
1242
01:29:00,034 --> 01:29:02,994
If I wanted to get rid of you
I'd do it when you were on the floor
1243
01:29:05,114 --> 01:29:06,034
- Why didn't you?
- Because I don't want to get rid of you
1244
01:29:06,034 --> 01:29:08,194
- Why didn't you?
- Because I don't want to get rid of you
1245
01:29:09,834 --> 01:29:12,034
- You and I have the same purpose
- Wake up! It is not the same
1246
01:29:12,034 --> 01:29:14,394
- You and I have the same purpose
- Wake up! It is not the same
1247
01:29:15,074 --> 01:29:17,954
I am defending my country
You are a mercenary
1248
01:29:28,554 --> 01:29:30,034
You can't judge me because you don't
know anything about me
1249
01:29:30,034 --> 01:29:31,794
You can't judge me because you don't
know anything about me
1250
01:29:36,034 --> 01:29:37,394
I am protecting my family
1251
01:29:42,474 --> 01:29:44,754
Things are inhumane
in Rif Dimashq Governorate
1252
01:29:49,354 --> 01:29:50,794
My father and brother died in the bombings
1253
01:29:53,874 --> 01:29:54,034
Jawad got me, my sister, and my mother out
in exchange for working for him
1254
01:29:54,034 --> 01:29:56,754
Jawad got me, my sister, and my mother out
in exchange for working for him
1255
01:30:00,034 --> 01:30:02,874
We are now safe and sound
outside of Syria
1256
01:30:05,194 --> 01:30:06,034
If you don't know the meaning
of a safe country
1257
01:30:06,034 --> 01:30:06,874
If you don't know the meaning
of a safe country
1258
01:30:06,994 --> 01:30:08,794
that's because you have never
been deprived of it
1259
01:30:10,594 --> 01:30:12,034
You won't know the meaning
of being safe and sound
1260
01:30:12,034 --> 01:30:13,114
You won't know the meaning
of being safe and sound
1261
01:30:14,954 --> 01:30:16,914
These two words mean everything
1262
01:30:27,594 --> 01:30:29,354
If you are and Jawad are right
1263
01:30:30,074 --> 01:30:33,994
then you know who is behind those attacks
so we don't cooperate together?
1264
01:30:34,354 --> 01:30:35,354
How?
1265
01:30:37,234 --> 01:30:39,714
You are working against my country
1266
01:30:41,234 --> 01:30:42,034
I have never worked against Egypt
1267
01:30:42,034 --> 01:30:43,234
I have never worked against Egypt
1268
01:30:49,914 --> 01:30:51,794
Assuming what you are saying is right
1269
01:30:52,394 --> 01:30:54,034
after Jawad takes what he wants
1270
01:30:54,034 --> 01:30:55,434
after Jawad takes what he wants
1271
01:30:56,674 --> 01:30:57,674
he will kill you
1272
01:31:01,314 --> 01:31:03,554
You are a burned card, Maya
1273
01:31:13,074 --> 01:31:14,594
By the way, my name is Sham
1274
01:31:19,434 --> 01:31:20,434
You are better now
1275
01:31:21,354 --> 01:31:22,354
Sham
1276
01:31:25,594 --> 01:31:27,834
If you really want to do me a favor
1277
01:31:28,354 --> 01:31:30,034
my socks were torn in the fight
stitch them too. You are very skillful
1278
01:31:30,034 --> 01:31:31,754
my socks were torn in the fight
stitch them too. You are very skillful
1279
01:31:34,274 --> 01:31:35,314
So aggressive!
1280
01:31:44,954 --> 01:31:46,554
- Yes, Moustafa
- Hello, Younis
1281
01:31:47,114 --> 01:31:48,034
The phone was turned off half an hour
ago in an area called Oria, near Como
1282
01:31:48,034 --> 01:31:50,314
The phone was turned off half an hour
ago in an area called Oria, near Como
1283
01:31:50,914 --> 01:31:51,914
Where is Oria located?
1284
01:31:52,514 --> 01:31:54,034
20 minutes by car from your location
1285
01:31:54,034 --> 01:31:54,314
20 minutes by car from your location
1286
01:31:54,714 --> 01:31:55,714
I know it
1287
01:31:59,474 --> 01:32:00,034
Bye, Moustafa
1288
01:32:00,034 --> 01:32:00,474
Bye, Moustafa
1289
01:32:05,234 --> 01:32:06,034
I followed the accounts that used
to transfer money to Evan
1290
01:32:06,034 --> 01:32:07,874
I followed the accounts that used
to transfer money to Evan
1291
01:32:08,234 --> 01:32:10,874
These accounts are linked
to a company's credit card
1292
01:32:11,674 --> 01:32:12,034
The same accounts booked
five tickets to Milan
1293
01:32:12,034 --> 01:32:14,594
The same accounts booked
five tickets to Milan
1294
01:32:14,794 --> 01:32:16,114
and booked hotel rooms
1295
01:32:16,634 --> 01:32:18,034
I watched the hotel and followed them
till we met here
1296
01:32:18,034 --> 01:32:20,714
I watched the hotel and followed them
till we met here
1297
01:32:21,794 --> 01:32:23,954
The company doesn't have any branch
in Como
1298
01:32:24,194 --> 01:32:26,154
- "Oria, Italy"
- But it has properties
1299
01:32:26,634 --> 01:32:28,474
One of them is in Oria
overlooking the sea
1300
01:32:39,234 --> 01:32:40,234
Who are you?
1301
01:32:42,394 --> 01:32:44,874
So? Where are the missiles, Abdu?
1302
01:32:45,314 --> 01:32:48,034
- What missiles are you talking about?
- Right
1303
01:32:48,034 --> 01:32:48,074
- What missiles are you talking about?
- Right
1304
01:32:48,954 --> 01:32:52,754
It is normal that you can't remember
This happened many years ago
1305
01:33:04,594 --> 01:33:05,594
Have you remembered?
1306
01:33:05,874 --> 01:33:06,034
I will tell you everything
1307
01:33:06,034 --> 01:33:07,114
I will tell you everything
1308
01:33:07,674 --> 01:33:08,674
I will tell you everything
1309
01:33:13,034 --> 01:33:14,034
This is the place
1310
01:33:30,234 --> 01:33:31,234
It is him
1311
01:33:31,874 --> 01:33:33,274
Keep this with you, Younis
1312
01:34:28,914 --> 01:34:29,914
How are you, Younis?
1313
01:34:31,994 --> 01:34:35,394
How come you didn't thank me for the fire
extinguishers I left there next to you?
1314
01:34:35,634 --> 01:34:36,034
Why don't you order them to untie me
and I will come to thank you myself?
1315
01:34:36,034 --> 01:34:39,714
Why don't you order them to untie me
and I will come to thank you myself?
1316
01:34:43,794 --> 01:34:44,794
When I was in middle school
1317
01:34:45,754 --> 01:34:47,674
I used to live in a city
on the desert highway
1318
01:34:48,594 --> 01:34:52,514
It was a nice and quiet place
like this one right here
1319
01:34:53,914 --> 01:34:54,034
It had only one problem
1320
01:34:54,034 --> 01:34:55,474
It had only one problem
1321
01:34:56,394 --> 01:34:57,394
Rats
1322
01:34:57,914 --> 01:34:59,714
There were a lot of rats, Younis
1323
01:35:00,034 --> 01:35:05,234
Each one of them was that big
1324
01:35:06,674 --> 01:35:08,794
The Agricultural Center used
to give the residents rat poison
1325
01:35:09,234 --> 01:35:12,034
After a while, the rats got used to the poison
1326
01:35:12,034 --> 01:35:12,274
After a while, the rats got used to the poison
1327
01:35:13,554 --> 01:35:15,034
They ate it without any problem, Younis
1328
01:35:15,714 --> 01:35:17,314
It was almost like a dressing
on a salad to them!
1329
01:35:17,514 --> 01:35:18,034
- Can you imagine? They ate it
- Bon appetite
1330
01:35:18,034 --> 01:35:20,994
- Can you imagine? They ate it
- Bon appetite
1331
01:35:21,554 --> 01:35:23,474
But what this story of salad
got this to do with us?
1332
01:35:28,594 --> 01:35:29,954
What did I do then?
1333
01:35:33,234 --> 01:35:34,234
What did I do?
1334
01:35:36,194 --> 01:35:38,794
I made traps, Younis
1335
01:35:42,914 --> 01:35:46,794
I used plastic bottles in making them
Do you know them?
1336
01:35:52,154 --> 01:35:54,034
When any rat got in to eat...
1337
01:35:54,034 --> 01:35:54,154
When any rat got in to eat...
1338
01:35:57,594 --> 01:36:00,034
the trap locked it in
1339
01:36:00,034 --> 01:36:01,034
the trap locked it in
1340
01:36:02,354 --> 01:36:06,034
I gathered the rats and drowned them
in a water bucket
1341
01:36:06,034 --> 01:36:06,434
I gathered the rats and drowned them
in a water bucket
1342
01:36:07,474 --> 01:36:09,394
and then I burned them
1343
01:36:10,274 --> 01:36:12,034
Do you know what, Younis?
I had never known that rats make sounds
1344
01:36:12,034 --> 01:36:14,554
Do you know what, Younis?
I had never known that rats make sounds
1345
01:36:16,074 --> 01:36:18,034
They were screaming so loudly
while they were on fire
1346
01:36:18,034 --> 01:36:18,834
They were screaming so loudly
while they were on fire
1347
01:36:20,034 --> 01:36:22,714
After only two weeks...
1348
01:36:23,994 --> 01:36:24,034
I didn't find a single rat in my house
1349
01:36:24,034 --> 01:36:26,314
I didn't find a single rat in my house
1350
01:36:27,714 --> 01:36:29,594
but they kept going to the neighbors' houses
1351
01:36:30,834 --> 01:36:35,874
because they knew that going to a house
I am in means torture
1352
01:36:36,354 --> 01:36:38,154
The torture that can
only end with death, Younis
1353
01:36:45,954 --> 01:36:48,034
Had I known that this was your problem
I'd have gotten you a cat
1354
01:36:48,034 --> 01:36:48,754
Had I known that this was your problem
I'd have gotten you a cat
1355
01:36:50,394 --> 01:36:53,154
Or I'd have asked one of my contacts
to get you an exterminator company
1356
01:36:54,154 --> 01:36:57,554
Enough talking about rats
These two front teeth got longer
1357
01:37:04,074 --> 01:37:05,434
You and Morad are like rats
1358
01:37:06,594 --> 01:37:08,514
Burning you will make everyone
stay away from me
1359
01:37:10,114 --> 01:37:12,034
Do you like the situation you are in now?
1360
01:37:12,034 --> 01:37:12,274
Do you like the situation you are in now?
1361
01:37:13,114 --> 01:37:14,754
I want to ask you one question
1362
01:37:16,274 --> 01:37:18,034
Why did you believe Morad
and follow him?
1363
01:37:18,034 --> 01:37:18,194
Why did you believe Morad
and follow him?
1364
01:37:18,914 --> 01:37:23,274
It is my job. Our country is full
of filthy rats and needs cleaning!
1365
01:37:24,114 --> 01:37:27,234
You have every right to live
in a clean country, Younis
1366
01:37:27,394 --> 01:37:30,034
You also have the right to...
1367
01:37:30,034 --> 01:37:30,834
You also have the right to...
1368
01:37:33,634 --> 01:37:36,034
Tell me, Younis
what is the meaning of a country?
1369
01:37:36,034 --> 01:37:36,394
Tell me, Younis
what is the meaning of a country?
1370
01:37:38,394 --> 01:37:41,594
The place you were born in
the place that gives you a passport
1371
01:37:42,754 --> 01:37:44,714
or the place that puts food on your table?
1372
01:37:45,794 --> 01:37:48,034
- I can't get this concept around my head
- You will never do
1373
01:37:48,034 --> 01:37:50,274
- I can't get this concept around my head
- You will never do
1374
01:37:51,074 --> 01:37:54,034
We are 100 million, so if there is a rotten
one like you in every million
1375
01:37:54,034 --> 01:37:55,434
We are 100 million, so if there is a rotten
one like you in every million
1376
01:37:56,034 --> 01:37:59,634
the country won't be destroyed
We will step on him and move on
1377
01:37:59,914 --> 01:38:00,034
- Do they still fool you with this talk?
- Yes
1378
01:38:00,034 --> 01:38:03,994
- Do they still fool you with this talk?
- Yes
1379
01:38:06,874 --> 01:38:08,994
I wanted to chat with you more
1380
01:38:09,834 --> 01:38:11,234
but I don't want to delay
your meeting with Morad
1381
01:38:13,194 --> 01:38:17,514
How are you, Maya?
Maya is better than many men
1382
01:38:18,034 --> 01:38:23,194
- She played her part very well
- Part? You don't know me
1383
01:38:24,074 --> 01:38:25,074
I don't even know you
1384
01:38:25,714 --> 01:38:27,314
But you know Jawad
1385
01:38:28,714 --> 01:38:30,034
He speaks highly of you
1386
01:38:31,754 --> 01:38:36,034
Don't give her that look, Younis
She is a poor girl and Jawad played her
1387
01:38:36,034 --> 01:38:37,554
Don't give her that look, Younis
She is a poor girl and Jawad played her
1388
01:38:38,714 --> 01:38:42,034
But she is a very good and nice person
1389
01:38:42,034 --> 01:38:44,154
But she is a very good and nice person
1390
01:38:45,754 --> 01:38:46,794
You knew that yourself for sure
1391
01:38:57,954 --> 01:39:00,034
I pity all the people who die because of you
1392
01:39:00,034 --> 01:39:00,674
I pity all the people who die because of you
1393
01:39:00,794 --> 01:39:02,114
I won't spare you, Rady
1394
01:39:04,034 --> 01:39:05,434
And I will never forget you, Younis
1395
01:41:05,474 --> 01:41:06,034
Omar, I got half the coordinates
for the location of the missiles
1396
01:41:06,034 --> 01:41:09,194
Omar, I got half the coordinates
for the location of the missiles
1397
01:41:09,474 --> 01:41:10,474
What about the other half?
1398
01:41:11,594 --> 01:41:12,034
It is either with Rady
or he is still searching for it too
1399
01:41:12,034 --> 01:41:13,634
It is either with Rady
or he is still searching for it too
1400
01:41:13,794 --> 01:41:15,954
Rady took a plane from Milan
to Malaysia half an hour ago
1401
01:41:16,074 --> 01:41:17,714
We got to the rest of the names on the list
1402
01:41:17,874 --> 01:41:18,034
One of them is Nusair El Ahmady
A former Libyan officer who lives there
1403
01:41:18,034 --> 01:41:20,354
One of them is Nusair El Ahmady
A former Libyan officer who lives there
1404
01:41:20,914 --> 01:41:22,194
The first plane leaves in four hours
1405
01:41:29,354 --> 01:41:30,034
"Kuala Lumpur, Malaysia"
1406
01:41:30,034 --> 01:41:33,154
"Kuala Lumpur, Malaysia"
1407
01:41:41,634 --> 01:41:42,034
Nusair has been here for five years
1408
01:41:42,034 --> 01:41:43,354
Nusair has been here for five years
1409
01:41:44,154 --> 01:41:45,954
He established a big contracting company
1410
01:41:46,074 --> 01:41:48,034
He works with the major players
in the country
1411
01:41:48,034 --> 01:41:48,354
He works with the major players
in the country
1412
01:41:48,794 --> 01:41:52,394
He lives alone
His only son is called 'Oday
1413
01:41:52,634 --> 01:41:53,714
He studies in Egypt
1414
01:41:54,194 --> 01:41:56,314
His morning was very ordinary
1415
01:41:56,434 --> 01:42:00,034
He didn't receive any strange calls
1416
01:42:00,034 --> 01:42:00,154
He didn't receive any strange calls
1417
01:42:05,834 --> 01:42:06,034
Rady arrived this morning
and checked in a very luxurious hotel
1418
01:42:06,034 --> 01:42:10,034
Rady arrived this morning
and checked in a very luxurious hotel
1419
01:42:10,154 --> 01:42:12,034
He met with two men from the Chinese mafia
1420
01:42:12,034 --> 01:42:12,114
He met with two men from the Chinese mafia
1421
01:42:12,474 --> 01:42:17,034
The hotel is hosting a private party
that will be attended by many VIPs
1422
01:42:21,714 --> 01:42:23,874
When does this place close?
1423
01:42:25,794 --> 01:42:29,154
Kiki, we will close in five minutes
1424
01:42:30,234 --> 01:42:31,994
Isn't this a bit late?
1425
01:42:32,354 --> 01:42:33,354
Glad to see you, Younis
1426
01:42:34,034 --> 01:42:35,034
I am Ali
1427
01:42:37,594 --> 01:42:41,034
- Nusair is on the party's guest list
- Can we attend this party?
1428
01:42:41,394 --> 01:42:42,034
Yo Sin!
1429
01:42:42,034 --> 01:42:42,394
Yo Sin!
1430
01:42:42,954 --> 01:42:44,674
We booked a room for you in the hotel
1431
01:42:45,874 --> 01:42:48,034
This is the invitation
This laptop has the entire hotel system
1432
01:42:48,034 --> 01:42:49,354
This is the invitation
This laptop has the entire hotel system
1433
01:42:51,154 --> 01:42:52,514
Go now, Yo Sin!
1434
01:42:52,754 --> 01:42:53,834
I am busy
1435
01:42:54,194 --> 01:42:55,634
I am busy
1436
01:42:57,354 --> 01:43:00,034
- Ali, what do you do for a living?
- A chef, as you can see
1437
01:43:00,034 --> 01:43:02,274
- Ali, what do you do for a living?
- A chef, as you can see
1438
01:43:05,354 --> 01:43:06,034
So, Omar?
1439
01:43:06,034 --> 01:43:06,354
So, Omar?
1440
01:43:07,594 --> 01:43:08,954
What did you do about Nusair's son?
1441
01:43:09,234 --> 01:43:10,474
'We are locating
his whereabouts as we speak
1442
01:43:10,634 --> 01:43:12,034
- Tell me the updates
- How is it going, Moustafa?
1443
01:43:12,034 --> 01:43:12,554
- Tell me the updates
- How is it going, Moustafa?
1444
01:43:12,714 --> 01:43:13,714
"Sheikh Zayed, Cairo"
1445
01:43:13,874 --> 01:43:17,234
I told Mr. Omar when he called me
that I could kidnap Rady
1446
01:43:17,594 --> 01:43:18,034
and then you'd come to take him
from the fridge back there
1447
01:43:18,034 --> 01:43:19,474
and then you'd come to take him
from the fridge back there
1448
01:43:21,434 --> 01:43:22,434
It is not that easy
1449
01:43:23,314 --> 01:43:24,034
We want him to get what he wants
1450
01:43:24,034 --> 01:43:25,034
We want him to get what he wants
1451
01:43:25,474 --> 01:43:27,874
and send it to his employers
and get rid of all of them in one go
1452
01:43:29,634 --> 01:43:30,034
Good thinking. Your tea
What are you planning to do?
1453
01:43:30,034 --> 01:43:33,194
Good thinking. Your tea
What are you planning to do?
1454
01:43:34,674 --> 01:43:36,034
I can't show my face at all
1455
01:43:36,034 --> 01:43:36,474
I can't show my face at all
1456
01:43:37,474 --> 01:43:39,834
If Rady finds out I am here
the whole operation will be a bust
1457
01:43:40,874 --> 01:43:41,874
The question is...
1458
01:43:43,714 --> 01:43:45,434
what is Yo Sin doing here?
1459
01:43:47,074 --> 01:43:48,034
- She is a chef
- A chef? Really?
1460
01:43:48,034 --> 01:43:49,194
- She is a chef
- A chef? Really?
1461
01:43:49,314 --> 01:43:51,714
- It doesn't seem that way
- What did you think?
1462
01:44:23,394 --> 01:44:24,034
Nusair is here
1463
01:44:24,034 --> 01:44:24,394
Nusair is here
1464
01:44:27,754 --> 01:44:30,034
Stay close to him
Don't let him out of your sight
1465
01:44:30,034 --> 01:44:30,434
Stay close to him
Don't let him out of your sight
1466
01:44:50,194 --> 01:44:52,394
Younis, they are coming your way
1467
01:45:24,874 --> 01:45:25,874
Younis
1468
01:45:26,554 --> 01:45:29,354
Nusair just received this message
I forwarded it to you
1469
01:45:35,354 --> 01:45:36,034
One Margarita, please
1470
01:45:36,034 --> 01:45:36,754
One Margarita, please
1471
01:45:39,914 --> 01:45:41,914
I want you to forget about your son
1472
01:45:42,834 --> 01:45:44,874
I don't want to ruin the party
for you and this babe
1473
01:45:46,594 --> 01:45:47,834
Who are you? And what do you want?
1474
01:45:48,554 --> 01:45:49,994
I want the coordinates, Nusair
1475
01:45:54,514 --> 01:45:55,874
I'll be with you shortly
1476
01:45:58,834 --> 01:46:00,034
What coordinates?
1477
01:46:00,034 --> 01:46:00,234
What coordinates?
1478
01:46:01,074 --> 01:46:02,794
You are talking about something I don't know
1479
01:46:04,394 --> 01:46:05,394
Just some numbers...
1480
01:46:06,834 --> 01:46:09,594
you have them and I want them
1481
01:46:12,194 --> 01:46:13,874
I'll take them for sure, Nusair
1482
01:46:14,194 --> 01:46:15,914
You don't know who I am
1483
01:46:16,754 --> 01:46:18,034
I can lock you up in this country forever
1484
01:46:18,034 --> 01:46:18,954
I can lock you up in this country forever
1485
01:46:20,474 --> 01:46:22,114
Why do they say that kids
are the most precious thing in the world?
1486
01:46:24,434 --> 01:46:26,314
Or don't you want to see your son again?
1487
01:46:38,994 --> 01:46:41,794
- Now, Omar
- Okay, Younis. The team is ready
1488
01:46:42,114 --> 01:46:43,914
"Sheikh Zayed, Cairo"
1489
01:47:13,874 --> 01:47:15,834
Easy, man! Do you think
he is a human sacrifice?
1490
01:47:23,794 --> 01:47:24,034
Younis, he escaped from the back door
1491
01:47:24,034 --> 01:47:26,354
Younis, he escaped from the back door
1492
01:47:27,714 --> 01:47:29,954
- Who are you?
- Don't worry. Your son is fine
1493
01:47:30,794 --> 01:47:33,834
Right is obvious and wrong is obvious
1494
01:47:35,954 --> 01:47:36,034
God is Greatest
1495
01:47:36,034 --> 01:47:36,954
God is Greatest
1496
01:47:37,634 --> 01:47:38,634
God is Greatest
1497
01:47:40,594 --> 01:47:42,034
- Where are you going?
- Do you know where the toilet is?
1498
01:47:42,034 --> 01:47:43,074
- Where are you going?
- Do you know where the toilet is?
1499
01:48:04,114 --> 01:48:05,114
Man down
1500
01:48:22,594 --> 01:48:24,034
Ali, don't let Rady get out of the hotel
1501
01:48:24,034 --> 01:48:24,314
Ali, don't let Rady get out of the hotel
1502
01:48:24,474 --> 01:48:25,714
Consider it done, Younis
1503
01:48:26,314 --> 01:48:27,834
You stabbed me, you bastard
1504
01:48:30,634 --> 01:48:31,914
What is the situation report, Omar?
1505
01:48:32,034 --> 01:48:33,954
Rady got the coordinates and sent them
to Abu Anas, sir
1506
01:48:34,234 --> 01:48:36,034
If Abu Anas gets to these missiles before us
we will be done for
1507
01:48:36,034 --> 01:48:36,514
If Abu Anas gets to these missiles before us
we will be done for
1508
01:48:36,634 --> 01:48:39,394
He could traffic them to our country
Where is Younis?
1509
01:48:50,634 --> 01:48:51,754
The 15th floor, Younis
1510
01:49:03,474 --> 01:49:06,034
So I come all this way for you
and you leave me and go?
1511
01:49:06,034 --> 01:49:06,474
So I come all this way for you
and you leave me and go?
1512
01:49:09,154 --> 01:49:10,274
You are too late, Younis
1513
01:49:11,394 --> 01:49:12,034
You are always too late
1514
01:49:12,034 --> 01:49:13,074
You are always too late
1515
01:49:18,594 --> 01:49:22,594
Don't worry. This time I promise you
1516
01:49:24,674 --> 01:49:25,994
we won't leave each other again
1517
01:49:47,714 --> 01:49:48,034
"Our country Egypt, our home
May God protect it"
1518
01:49:48,034 --> 01:49:54,034
"Our country Egypt, our home
May God protect it"
1519
01:49:54,034 --> 01:49:54,674
"Our country Egypt, our home
May God protect it"
1520
01:49:58,074 --> 01:50:00,034
You said, we are 100 million, so if there
a rotten one like you in every million
1521
01:50:00,034 --> 01:50:03,874
You said, we are 100 million, so if there
a rotten one like you in every million
1522
01:50:04,474 --> 01:50:06,034
we will step on him and move on
Who is being stepped on now, Younis?
1523
01:50:06,034 --> 01:50:11,754
we will step on him and move on
Who is being stepped on now, Younis?
1524
01:50:23,034 --> 01:50:24,034
What could I say? You love this
That's what you are all about
1525
01:50:24,034 --> 01:50:29,954
What could I say? You love this
That's what you are all about
1526
01:52:16,594 --> 01:52:18,034
Unfortunately, my orders say
I have to bring back alive
1527
01:52:18,034 --> 01:52:20,674
Unfortunately, my orders say
I have to bring back alive
1528
01:52:22,754 --> 01:52:24,034
But the one who wanted you alive
1529
01:52:24,034 --> 01:52:24,074
But the one who wanted you alive
1530
01:52:26,434 --> 01:52:27,434
is dead
1531
01:52:49,994 --> 01:52:54,034
Mr. Omar, congrats
1532
01:52:54,034 --> 01:52:54,114
Mr. Omar, congrats
1533
01:52:55,354 --> 01:52:56,834
The groom went on his honeymoon
1534
01:53:00,714 --> 01:53:02,514
Did he commit suicide
or did someone pushed him?
1535
01:53:03,514 --> 01:53:04,514
God!
1536
01:53:07,994 --> 01:53:11,834
"Western Sahara
March 2019"
1537
01:53:30,594 --> 01:53:31,634
"Breaking news"
1538
01:53:31,794 --> 01:53:34,314
"Major land-to-air missiles trafficking
attempt blocked at the Egyptian borders"
1539
01:53:34,474 --> 01:53:36,034
It is your decision
Knowledge has a price
1540
01:53:36,034 --> 01:53:37,634
It is your decision
Knowledge has a price
1541
01:53:37,754 --> 01:53:39,954
Turn this thing off, Younis
Food is getting cold
1542
01:53:40,154 --> 01:53:42,034
- Let him watch
- Sometimes the price is very high
1543
01:53:42,034 --> 01:53:42,594
- Let him watch
- Sometimes the price is very high
1544
01:53:42,714 --> 01:53:45,514
- I will use his laptop
- Dida, if you touch it...
1545
01:53:45,634 --> 01:53:48,034
But you have to know that your ability
to get the information
1546
01:53:48,034 --> 01:53:48,834
But you have to know that your ability
to get the information
1547
01:53:49,834 --> 01:53:51,354
can either start a war
1548
01:53:53,634 --> 01:53:54,034
or end it
1549
01:53:54,034 --> 01:53:54,634
or end it
1550
01:54:09,834 --> 01:54:11,634
"Cairo Airport, 8 p.m.
Budapest flight"
1551
01:54:11,794 --> 01:54:12,034
"You will receive the operation details there"
1552
01:54:12,034 --> 01:54:13,714
"You will receive the operation details there"
114266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.