All language subtitles for The.Finellis.Movie.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:10,335 [Music] 2 00:00:21,308 --> 00:00:26,308 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:27,617 --> 00:00:28,920 Here meet Tony, 4 00:00:28,960 --> 00:00:31,512 a Finelli The "Once and Future King"... 5 00:00:31,553 --> 00:00:33,272 He has a golden throat. 6 00:00:33,312 --> 00:00:35,256 This man was born to sing. 7 00:00:35,297 --> 00:00:38,553 His agent was the "Yang" to his Italian "Ying". 8 00:00:38,593 --> 00:00:41,944 But they signed away their lives to a big criminal ring. 9 00:00:41,984 --> 00:00:44,313 Now the Dupe's Become the "Super". 10 00:00:44,353 --> 00:00:45,720 In the house he used to own. 11 00:00:45,761 --> 00:00:48,376 Tony's eating "Humble pie" She's his "Ex-". 12 00:00:48,416 --> 00:00:49,977 His kids are grown. 13 00:00:50,017 --> 00:00:53,144 Who'd a thought that a Finelli would do windows and floors, 14 00:00:53,185 --> 00:00:55,352 while he's knocking, knocking, knocking 15 00:00:55,392 --> 00:00:57,336 at Fame and Fortune's door. 16 00:00:57,377 --> 00:00:58,904 Hello, can I come in? 17 00:00:58,945 --> 00:01:00,824 Yes here's Tony a Finelli. 18 00:01:00,865 --> 00:01:02,712 He takes it on the chin. 19 00:01:02,752 --> 00:01:06,041 After 15 years where life was always set on "Spin". 20 00:01:06,081 --> 00:01:08,376 Lands on his feet or on his belly. 21 00:01:08,416 --> 00:01:10,200 He stands up with a grin. 22 00:01:10,240 --> 00:01:16,254 So, meet Tony, a Finelli, an American in Berlin. 23 00:01:21,152 --> 00:01:23,704 Today in Germany recording star Tony Finelli was 24 00:01:23,745 --> 00:01:25,880 sentenced to 15-years for his connections 25 00:01:25,921 --> 00:01:27,807 to the mafia boss Mister Big. 26 00:01:29,473 --> 00:01:31,864 That was then and this is now. 27 00:01:31,904 --> 00:01:34,489 Nearly 25 years after he shocked 28 00:01:34,529 --> 00:01:37,624 the entertainment world, with his unexpected arrest, 29 00:01:37,664 --> 00:01:40,857 the voice from New York is back. 30 00:01:40,897 --> 00:01:42,840 It's a big night for Tony Finelli fans, 31 00:01:42,880 --> 00:01:47,000 as he celebrates his World Premiere of his new musical, 32 00:01:47,041 --> 00:01:51,064 Love Will Never Die in a pre-Broadway Tryout 33 00:01:51,104 --> 00:01:53,119 at the Chicago Theater. 34 00:01:56,672 --> 00:02:01,208 Join me, Barbara Bischof, in a one-on-one exclusive 35 00:02:01,249 --> 00:02:05,439 interview with the man of the hour, Tony Finelli. 36 00:02:08,161 --> 00:02:09,119 Come in. 37 00:02:10,208 --> 00:02:12,568 Barbara, lovely to see you again. 38 00:02:12,609 --> 00:02:13,752 It's been a long time. 39 00:02:13,792 --> 00:02:15,480 So now you're British, Tony. 40 00:02:15,520 --> 00:02:17,720 I've been working on this British accent 41 00:02:17,761 --> 00:02:20,472 because I got to play a vampire, and nobody here 42 00:02:20,512 --> 00:02:22,552 thinks they got bloodsuckers in Brooklyn. 43 00:02:22,592 --> 00:02:24,792 But they've never been to my old neighborhood. 44 00:02:24,832 --> 00:02:28,920 We have known each other a long time. 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,904 Five years go when you started your comeback 46 00:02:30,944 --> 00:02:33,336 I was the first people to interview you. 47 00:02:33,377 --> 00:02:34,328 Yes you were. 48 00:02:34,368 --> 00:02:35,832 And while I'm thinking about it, 49 00:02:35,872 --> 00:02:38,712 can I offer you perhaps a cup of coffee? 50 00:02:38,752 --> 00:02:40,664 Not that I want to make advertising, 51 00:02:40,705 --> 00:02:42,968 just a little promotion. 52 00:02:43,008 --> 00:02:44,807 Oh. 53 00:02:44,848 --> 00:02:46,648 Your last tour was a massive success. 54 00:02:46,688 --> 00:02:48,376 How many countries were you in? 55 00:02:48,416 --> 00:02:49,759 Sixteen. 56 00:02:51,681 --> 00:02:55,224 Here you are five years later back up on top 57 00:02:55,265 --> 00:02:56,792 with your name in lights. 58 00:02:56,833 --> 00:02:58,136 What does that feel like? 59 00:02:58,176 --> 00:03:00,088 Pretty d*** good, I got to say. 60 00:03:00,128 --> 00:03:03,640 Well, what a journey this has been... 61 00:03:03,680 --> 00:03:05,151 I'm coming home. 62 00:03:08,480 --> 00:03:09,560 Open that door. 63 00:03:09,600 --> 00:03:12,088 It's time to turn the key. 64 00:03:12,128 --> 00:03:16,152 After 15 long years baby I'm finally free. 65 00:03:16,192 --> 00:03:17,400 There's no more waiting. 66 00:03:17,441 --> 00:03:18,407 What the f***? 67 00:03:18,448 --> 00:03:19,416 Where's all the paparazzi? 68 00:03:19,457 --> 00:03:20,344 What are you nuts? 69 00:03:20,384 --> 00:03:21,720 You called the press? 70 00:03:21,760 --> 00:03:23,000 I'm getting out of prison. 71 00:03:23,040 --> 00:03:24,248 This ain't the academy awards. 72 00:03:24,288 --> 00:03:25,624 Come on. 73 00:03:25,664 --> 00:03:27,417 Tina and the girls will be here to pick us up. 74 00:03:27,457 --> 00:03:28,415 Let's go. 75 00:03:36,576 --> 00:03:38,200 You got money for a cab?? 76 00:03:38,240 --> 00:03:39,263 No. 77 00:03:40,225 --> 00:03:41,054 Come on. 78 00:03:59,712 --> 00:04:03,096 Listen to that, birds. 79 00:04:03,136 --> 00:04:05,336 I ain't heard a bird sing in 15 years. 80 00:04:05,376 --> 00:04:06,334 So what? 81 00:04:09,312 --> 00:04:12,248 Even after all this time, I'm still behind bars. 82 00:04:12,288 --> 00:04:13,727 Let's try the other gate. 83 00:04:18,368 --> 00:04:19,384 Wait, wait, wait, wait, wait, I got this. 84 00:04:19,424 --> 00:04:20,536 I got this. 85 00:04:20,576 --> 00:04:21,503 Move. 86 00:04:27,488 --> 00:04:29,016 It don't fit anymore. 87 00:04:29,056 --> 00:04:31,096 What the f*** did you Tony, you thought that was 88 00:04:31,136 --> 00:04:32,408 going to work after all this years? 89 00:04:32,448 --> 00:04:34,968 Tina probably changed the g**** lock like 90 00:04:35,009 --> 00:04:36,984 15 seconds after we got f***** sentenced. 91 00:04:37,025 --> 00:04:39,832 Forget about 15, kiss my m***** ass years. 92 00:04:39,872 --> 00:04:44,286 Tina, Lola, Lina, Daddy's home. 93 00:04:45,217 --> 00:04:46,808 Daddy's home. 94 00:04:46,848 --> 00:04:49,144 Tony, I didn't tell you, all right, 95 00:04:49,184 --> 00:04:50,296 but, a couple of weeks ago, 96 00:04:50,336 --> 00:04:52,408 I got paper's from Tina's low-life, 97 00:04:52,448 --> 00:04:54,328 piece of s*** m***** ass lawyer. 98 00:04:54,368 --> 00:04:56,728 Jürgen, why do you curse like that? 99 00:04:56,768 --> 00:04:57,400 You ain't from Brooklyn. 100 00:04:57,441 --> 00:04:58,328 You're German. 101 00:04:58,368 --> 00:04:59,640 German's don't talk like that. 102 00:04:59,680 --> 00:05:01,784 And this ain't no Scorsese film. 103 00:05:01,824 --> 00:05:02,951 What the f***. 104 00:05:02,992 --> 00:05:04,120 Do you think I don't know what my stupid-ass 105 00:05:04,161 --> 00:05:05,336 nationality is? 106 00:05:05,377 --> 00:05:07,064 When I was 13 years old, 107 00:05:07,104 --> 00:05:08,792 I watched "Goodfellas" 16 times in a row. 108 00:05:08,832 --> 00:05:11,096 That s*** got stuck with me, man. 109 00:05:11,137 --> 00:05:12,600 You got a screw loose. 110 00:05:12,641 --> 00:05:14,296 Probably a few. 111 00:05:14,336 --> 00:05:16,504 Look, I should have told you, 112 00:05:16,544 --> 00:05:20,286 but the f*** divorce has gone through. 113 00:05:22,657 --> 00:05:25,240 Well give me a f**** break. 114 00:05:25,281 --> 00:05:26,616 Jürgen. Oh, that mouth. 115 00:05:26,656 --> 00:05:28,030 Do come in. 116 00:05:35,489 --> 00:05:36,543 Hey. 117 00:05:39,648 --> 00:05:41,310 Come on man. 118 00:05:53,632 --> 00:05:55,710 Nobody sings that like my Tony. 119 00:05:58,432 --> 00:05:59,672 Bea, would you knock it off? 120 00:05:59,712 --> 00:06:00,568 You'll wake up the dead. 121 00:06:00,608 --> 00:06:02,232 Shhhh, Sta' zitto. 122 00:06:02,272 --> 00:06:03,992 It's my Tony. 123 00:06:04,033 --> 00:06:06,078 I love when he sings in Italian. 124 00:06:06,817 --> 00:06:09,303 Pete, what did you do? 125 00:06:09,344 --> 00:06:10,744 Where are we gonna put all this stuff? 126 00:06:10,784 --> 00:06:12,152 What's the matter with you? 127 00:06:12,192 --> 00:06:13,560 There was a yard sale. 128 00:06:13,600 --> 00:06:14,136 It was a deal. 129 00:06:14,176 --> 00:06:15,544 I couldn't resist. 130 00:06:15,584 --> 00:06:17,464 It's a small apartment. 131 00:06:17,504 --> 00:06:19,320 How many TV's do we need? 132 00:06:19,360 --> 00:06:21,496 I was thinking about one for Nonna's room. 133 00:06:21,536 --> 00:06:23,351 Not enough salt. 134 00:06:23,392 --> 00:06:25,304 Ma, don't eat that. It's raw. 135 00:06:25,344 --> 00:06:26,936 Non mangiare, Mamma. 136 00:06:26,977 --> 00:06:29,336 She don't even know if a meatball is raw 137 00:06:29,376 --> 00:06:30,759 or cooked anymore. 138 00:06:30,799 --> 00:06:32,184 What is she going to do with a TV? 139 00:06:32,225 --> 00:06:34,680 Yesterday, she threw her radio out the window. 140 00:06:34,720 --> 00:06:36,760 She said it was possessed by the devil. 141 00:06:36,800 --> 00:06:37,816 Come here. 142 00:06:37,856 --> 00:06:40,504 Don't touch my hair. 143 00:06:40,544 --> 00:06:42,680 Took me half-an-hour to get that thing glued on right. 144 00:06:42,720 --> 00:06:44,504 I had to put it on twice. 145 00:06:44,544 --> 00:06:45,848 First time, I wasn't wearing my glasses 146 00:06:45,888 --> 00:06:47,735 and put it on backwards. 147 00:06:47,775 --> 00:06:49,623 I looked like a squirrel caught in a hurricane. 148 00:06:49,664 --> 00:06:51,672 No, I can touch what I want. 149 00:06:51,712 --> 00:06:55,512 53 years and I know every hair on your head, 150 00:06:55,552 --> 00:06:57,854 including the ones we bought. 151 00:06:59,264 --> 00:07:02,456 Wow, nice. 152 00:07:02,497 --> 00:07:04,504 Thanks a lot. 153 00:07:04,544 --> 00:07:06,488 Oh, so sorry, Jailbait. 154 00:07:06,528 --> 00:07:08,440 I forgot you exist. 155 00:07:08,480 --> 00:07:10,808 Wow, nice threads. 156 00:07:10,848 --> 00:07:12,632 Must be strange not to be wearing 157 00:07:12,672 --> 00:07:14,296 a Jailhouse Uniform, huh? 158 00:07:14,336 --> 00:07:17,016 My, you smell great. 159 00:07:17,056 --> 00:07:18,552 What are you wearing? 160 00:07:18,592 --> 00:07:20,728 "Success." 161 00:07:20,768 --> 00:07:23,768 Yours or His? 162 00:07:23,808 --> 00:07:25,560 Speaking of smells, 163 00:07:25,600 --> 00:07:28,152 how were the showers in jail, Mr. Macho? 164 00:07:28,192 --> 00:07:32,536 Oops, don't drop the soap. 165 00:07:32,576 --> 00:07:34,462 I guess you were the "Belle of the Balls". 166 00:07:41,152 --> 00:07:43,966 Well Sir, I cleaned up the kitchen. 167 00:07:45,216 --> 00:07:47,678 And I have painted the wall. 168 00:07:49,120 --> 00:07:51,960 And we are done with the office. 169 00:07:52,000 --> 00:07:53,950 We're not lazy. 170 00:07:55,424 --> 00:07:58,168 Ooh, take a joyride. 171 00:07:58,208 --> 00:08:01,048 Now it's funtime. 172 00:08:01,088 --> 00:08:02,487 I am the boss here. 173 00:08:02,528 --> 00:08:06,040 Come and get undressed. 174 00:08:06,080 --> 00:08:07,544 Take a joyride. 175 00:08:07,584 --> 00:08:09,048 Welcome to the playground Tony. 176 00:08:09,089 --> 00:08:14,007 You are the best here, yes I must confess. 177 00:08:14,048 --> 00:08:16,856 Take a joyride, Tony. 178 00:08:16,896 --> 00:08:20,216 I am the boss here, come and get undressed. 179 00:08:20,257 --> 00:08:21,528 Take a joyride. 180 00:08:21,569 --> 00:08:25,016 Welcome to the playground, it's all right. 181 00:08:25,057 --> 00:08:26,328 You are my favorite. 182 00:08:26,369 --> 00:08:28,632 Yes I must confess. 183 00:08:28,672 --> 00:08:34,008 Oh, here's my plan, tony, let me show you everything 184 00:08:34,048 --> 00:08:35,960 that I'm planning, yeah. 185 00:08:36,000 --> 00:08:39,800 It's time to leave behind all that nonsense. 186 00:08:39,840 --> 00:08:43,640 Time for pleasure. 187 00:08:43,680 --> 00:08:44,926 Tony? 188 00:08:45,440 --> 00:08:46,647 Tony? 189 00:08:46,688 --> 00:08:49,368 Tony I'm talking to you. 190 00:08:49,408 --> 00:08:51,160 You realize, that we are divorced now. 191 00:08:51,200 --> 00:08:52,920 I didn't sign no divorce papers. 192 00:08:52,960 --> 00:08:53,975 It ain't legal. 193 00:08:54,016 --> 00:08:56,920 Oh, this from Mr. Repeat Offender. 194 00:08:56,960 --> 00:09:01,240 Jürgen, please inform Forrest Gump that after 195 00:09:01,280 --> 00:09:02,552 3 years of separation, 196 00:09:02,592 --> 00:09:04,696 a divorce without consent is possible. 197 00:09:04,736 --> 00:09:06,616 Come on guys, knock it the f*** off. 198 00:09:06,656 --> 00:09:07,896 I wanted to see you in person, 199 00:09:07,936 --> 00:09:09,720 before I signed the papers. 200 00:09:09,760 --> 00:09:12,414 I wanted to look you in the eyes. 201 00:09:15,072 --> 00:09:16,440 There. 202 00:09:16,480 --> 00:09:17,470 Seen enough? 203 00:09:21,856 --> 00:09:24,248 Tina, you look f*** incredible. 204 00:09:24,288 --> 00:09:27,671 It's amazing what not having a LOSER 205 00:09:27,712 --> 00:09:29,656 in the house does for one's complexion. 206 00:09:29,696 --> 00:09:31,079 Really? 207 00:09:31,119 --> 00:09:32,504 I thought that came from drinking the blood 208 00:09:32,544 --> 00:09:33,624 of innocent virgins. 209 00:09:33,664 --> 00:09:35,511 Jürgen, please tell the "Deadbeat Dad" 210 00:09:35,552 --> 00:09:38,391 that as per our divorce agreement, I keep the house, 211 00:09:38,432 --> 00:09:41,304 but he has use of the attic apartment. 212 00:09:41,344 --> 00:09:43,832 The attic apartment?? 213 00:09:43,872 --> 00:09:45,176 How generous. 214 00:09:45,216 --> 00:09:46,232 You shouldn't have. 215 00:09:46,272 --> 00:09:47,704 I wouldn't have. 216 00:09:47,744 --> 00:09:49,976 Tell him, he can see the girls as he'd like... 217 00:09:50,016 --> 00:09:51,575 but good luck with that. 218 00:09:51,616 --> 00:09:53,368 Come on Tina, what the f*** do I look like, 219 00:09:53,408 --> 00:09:54,936 g**** Western Union? 220 00:09:54,976 --> 00:09:56,112 Talk to him. 221 00:09:56,152 --> 00:09:57,287 They're your f**** kids. 222 00:09:57,328 --> 00:09:58,463 If you take my lipstick again, 223 00:09:58,503 --> 00:09:59,640 I'm going to dismember your Teletubby collection. 224 00:09:59,680 --> 00:10:01,415 Look who's talking. 225 00:10:01,455 --> 00:10:03,191 You're still a member of the official Barney Fanclub. 226 00:10:03,232 --> 00:10:04,024 "I love you, you love me..." 227 00:10:04,064 --> 00:10:04,503 Mom. 228 00:10:04,544 --> 00:10:06,135 Mom. 229 00:10:06,175 --> 00:10:07,805 That may be dangerous. 230 00:10:09,408 --> 00:10:10,686 Dad. 231 00:10:11,296 --> 00:10:12,094 Dad. 232 00:10:17,728 --> 00:10:18,782 Hi there. 233 00:10:21,504 --> 00:10:22,136 Lena. 234 00:10:22,176 --> 00:10:23,383 Smart girl. 235 00:10:23,423 --> 00:10:24,632 She knows when something is rotten. 236 00:10:24,672 --> 00:10:25,575 Don't mind her. 237 00:10:25,616 --> 00:10:26,520 You know how she is. 238 00:10:26,560 --> 00:10:27,959 The "ice queen." 239 00:10:28,000 --> 00:10:30,392 She doesn't have a heart, she has Intel inside. 240 00:10:30,432 --> 00:10:31,768 Why is she so angry? 241 00:10:31,808 --> 00:10:33,656 She doesn't really remember you anymore. 242 00:10:33,696 --> 00:10:36,280 That must have been incredibly difficult for you? 243 00:10:36,320 --> 00:10:38,904 From one day to the next, you were gone. 244 00:10:38,944 --> 00:10:42,328 I think it was the hardest for my family. 245 00:10:42,368 --> 00:10:44,599 I mean my daughters. 246 00:10:44,639 --> 00:10:46,872 Especially Lola my eldest, she was, old enough to 247 00:10:46,912 --> 00:10:51,160 sort of understand, you know, what was going on. 248 00:10:51,200 --> 00:10:53,432 But you know it couldn't have been... 249 00:10:53,472 --> 00:10:55,383 it wasn't easy for anybody. 250 00:10:55,423 --> 00:10:59,608 That must have been amazing after such a long time to 251 00:10:59,648 --> 00:11:01,886 finally hold your daughters in your arms? 252 00:11:03,008 --> 00:11:04,631 You can't imagine. 253 00:11:04,671 --> 00:11:07,800 You know when I was finally got back home, 254 00:11:07,840 --> 00:11:11,415 I just, I just wanted to be the most loving father 255 00:11:11,456 --> 00:11:13,592 I could possibly be, and you know, 256 00:11:13,632 --> 00:11:16,567 do all those Father-Daughter thing, 257 00:11:16,608 --> 00:11:18,168 you know, like "normal". 258 00:11:18,208 --> 00:11:19,191 Thanks. 259 00:11:19,232 --> 00:11:20,184 I had a really nice time. 260 00:11:20,224 --> 00:11:21,336 Me, too. 261 00:11:21,376 --> 00:11:23,576 What are you doing on Saturday? 262 00:11:23,616 --> 00:11:26,136 Well, I got work, but with the right guy 263 00:11:26,176 --> 00:11:27,608 I might be available. 264 00:11:27,648 --> 00:11:29,399 Am I the right guy? 265 00:11:29,440 --> 00:11:30,686 Give me a kiss and I'll let you know. 266 00:11:32,672 --> 00:11:33,406 Hey. 267 00:11:34,528 --> 00:11:35,159 Dad. 268 00:11:35,200 --> 00:11:35,736 What is this? 269 00:11:35,776 --> 00:11:36,760 It's not what, who. 270 00:11:36,800 --> 00:11:37,591 This is Helmut. 271 00:11:37,632 --> 00:11:39,191 And what is this "Helmut" 272 00:11:39,231 --> 00:11:40,952 doing kissing in my daughter in my staircase? 273 00:11:40,992 --> 00:11:41,496 Hello Mr. Finelli. 274 00:11:41,536 --> 00:11:42,264 I'm a big fan. 275 00:11:42,304 --> 00:11:43,191 Shut up, kid. 276 00:11:43,232 --> 00:11:44,184 You're Road kill. 277 00:11:44,224 --> 00:11:46,014 Put him down right now. 278 00:11:47,744 --> 00:11:49,911 If you hurt my daughter, I hurt you. 279 00:11:49,952 --> 00:11:51,143 Capisch? 280 00:11:51,183 --> 00:11:52,376 I'm not gonna hurt anyone. 281 00:11:52,416 --> 00:11:53,751 You got that damn right. 282 00:11:53,792 --> 00:11:55,318 Let's go. 283 00:11:55,359 --> 00:11:56,887 I'm 27 years old, not 10 anymore, Dad. 284 00:11:56,928 --> 00:11:59,448 This is not your house and this is none of your business. 285 00:11:59,488 --> 00:12:00,440 I'll call you. 286 00:12:00,480 --> 00:12:01,623 Who the hell do you think you are? 287 00:12:01,663 --> 00:12:02,936 You humiliated me. 288 00:12:02,976 --> 00:12:03,607 Don't talk to me like that. 289 00:12:03,648 --> 00:12:04,919 I'm your father. 290 00:12:04,960 --> 00:12:05,974 Since when? 291 00:12:06,015 --> 00:12:07,031 You've been gone for 15 years. 292 00:12:07,071 --> 00:12:08,472 What are you doing with that jerk? 293 00:12:08,512 --> 00:12:10,231 I'm trying to have a life. 294 00:12:10,272 --> 00:12:12,951 And he's not a jerk, but you sure are acting like one. 295 00:12:12,992 --> 00:12:13,592 Me? 296 00:12:13,632 --> 00:12:14,167 What? 297 00:12:14,208 --> 00:12:15,607 Come on. 298 00:12:15,647 --> 00:12:17,047 All right, so maybe I overreacted a little. 299 00:12:17,088 --> 00:12:18,424 Overreacted? 300 00:12:18,464 --> 00:12:19,608 You called him "Roadkill". 301 00:12:19,648 --> 00:12:20,823 I just don't want you to get hurt. 302 00:12:20,863 --> 00:12:22,136 Well you're a little late. 303 00:12:22,176 --> 00:12:23,128 What do you mean? 304 00:12:23,168 --> 00:12:25,431 At 16 years old I was nearly raped 305 00:12:25,472 --> 00:12:27,015 on my way home one night. 306 00:12:27,055 --> 00:12:28,600 That is when I needed you, not with some sweet guy 307 00:12:28,640 --> 00:12:30,968 who just wanted to give me a kiss. 308 00:12:31,008 --> 00:12:32,376 It was by Sauvigny Platz. 309 00:12:32,416 --> 00:12:34,103 And it was late. And it was dark. 310 00:12:34,143 --> 00:12:35,831 I had my headphones in and I was walking. 311 00:12:35,871 --> 00:12:37,815 Why did nobody tell me? 312 00:12:37,856 --> 00:12:39,448 What for? 313 00:12:39,488 --> 00:12:41,534 You were in prison. 314 00:12:46,656 --> 00:12:50,008 I should have been there for you Lola. 315 00:12:50,048 --> 00:12:52,600 I guess I overreacted, with Helmut, huh? 316 00:12:52,640 --> 00:12:54,935 Yeah, I think he's scarred for life, now. 317 00:12:54,975 --> 00:12:57,080 Actually, I think he took a dump in his pants. 318 00:12:57,120 --> 00:12:59,127 Sure smelled that way. 319 00:12:59,167 --> 00:13:02,136 It's just that I'm not used to seeing you like that. 320 00:13:02,176 --> 00:13:03,166 Like what? 321 00:13:04,128 --> 00:13:05,566 I'm a grown woman. 322 00:13:06,495 --> 00:13:08,727 And he was a nice guy. 323 00:13:08,767 --> 00:13:11,166 And now, you've ruined everything again. 324 00:13:13,311 --> 00:13:15,159 I'm sorry. 325 00:13:15,200 --> 00:13:16,382 You're sorry? 326 00:13:19,168 --> 00:13:20,440 How can I make it up to you? 327 00:13:20,480 --> 00:13:23,165 Just stay out of my business... 328 00:13:24,735 --> 00:13:26,648 Charming as always, I see. 329 00:13:26,688 --> 00:13:28,664 I guess I got carried away. 330 00:13:28,704 --> 00:13:30,488 Tony, upset my daughter again and I'll have you 331 00:13:30,528 --> 00:13:32,504 carried away in a wooden box. 332 00:13:32,544 --> 00:13:33,720 No need. 333 00:13:33,760 --> 00:13:36,248 I'll just stand next to you and freeze to death. 334 00:13:36,288 --> 00:13:37,863 There's a course, 335 00:13:37,903 --> 00:13:39,480 "How To Win Friends and Influence People." 336 00:13:39,520 --> 00:13:41,208 Enroll. 337 00:13:41,248 --> 00:13:43,383 Lena, Lena my little one, 338 00:13:43,423 --> 00:13:47,000 she was 5 when I got sent to prison. 339 00:13:47,040 --> 00:13:49,784 She was a high school graduate when I got out. 340 00:13:49,824 --> 00:13:52,152 You know, and then, I was a convicted criminal. 341 00:13:52,192 --> 00:13:54,072 I mean, it's not exactly something you brag 342 00:13:54,112 --> 00:13:55,544 about to your friends. 343 00:13:55,584 --> 00:14:00,215 Tony, I'm a mother, I can't even imagine 344 00:14:00,255 --> 00:14:02,750 what that must have been like. 345 00:14:06,271 --> 00:14:08,062 My daughter Lena, 346 00:14:11,200 --> 00:14:12,791 that she grew up without her father, 347 00:14:12,831 --> 00:14:16,766 that's something I can't forgive myself for. 348 00:14:30,912 --> 00:14:31,479 Why did you stop playing? 349 00:14:31,519 --> 00:14:32,088 That was beautiful. 350 00:14:32,128 --> 00:14:32,855 Tony. 351 00:14:32,895 --> 00:14:33,752 Don't call me Tony. 352 00:14:33,792 --> 00:14:34,935 I am your father. 353 00:14:34,976 --> 00:14:37,566 If you are my father, why did you abandon me? 354 00:14:39,648 --> 00:14:41,432 It's not like I had a choice. 355 00:14:41,472 --> 00:14:43,479 I got arrested. 356 00:14:43,520 --> 00:14:45,342 But you didn't do anything wrong. 357 00:14:47,295 --> 00:14:49,368 For two weeks every day after school 358 00:14:49,408 --> 00:14:51,191 I went to the courthouse. 359 00:14:51,231 --> 00:14:52,631 I read the legal briefs. 360 00:14:52,672 --> 00:14:53,591 You did what? 361 00:14:53,632 --> 00:14:56,376 Well that's funny. 362 00:14:56,416 --> 00:14:59,223 You know I was the one in prison when they talked to be 363 00:14:59,263 --> 00:15:00,759 about legal briefs. 364 00:15:00,800 --> 00:15:03,416 I thought they meant the underwear that I wore in court. 365 00:15:03,456 --> 00:15:04,408 You were innocent. 366 00:15:04,448 --> 00:15:06,455 Said no one, never. 367 00:15:06,495 --> 00:15:08,920 Would you please, you're not helping. 368 00:15:08,960 --> 00:15:14,967 Honey, there are things that I can't explain to you 369 00:15:15,008 --> 00:15:16,158 right now. 370 00:15:17,344 --> 00:15:18,590 I wish I could. 371 00:15:35,551 --> 00:15:37,464 Finelli, have a seat. 372 00:15:37,504 --> 00:15:39,032 Agent Schmitt will be in. 373 00:15:39,072 --> 00:15:42,013 If you need me I'll be right outside the door. 374 00:15:51,519 --> 00:15:56,279 So Mr. Finelli, Tony, as you well know, 375 00:15:56,319 --> 00:16:01,431 the Gamberetto Family has a big interest in discretion. 376 00:16:01,471 --> 00:16:07,767 So I would like to know the name of the "little birdy" 377 00:16:07,808 --> 00:16:09,175 who keeps singing. 378 00:16:09,216 --> 00:16:11,165 This is some kind of joke? 379 00:16:12,639 --> 00:16:15,447 I don't know nothing about no stupid "Birdy." 380 00:16:15,488 --> 00:16:16,663 Don't give me that. 381 00:16:16,704 --> 00:16:19,549 I know that Jürgen talks to you about everything. 382 00:16:20,415 --> 00:16:22,615 Jürgen does the business. 383 00:16:22,656 --> 00:16:23,735 I do the singing. 384 00:16:23,776 --> 00:16:25,079 That's our deal. 385 00:16:25,119 --> 00:16:27,293 I don't know what you're talking about. 386 00:16:28,480 --> 00:16:29,879 Take your time, Finelli. 387 00:16:29,919 --> 00:16:30,551 Take your time. 388 00:16:30,592 --> 00:16:32,055 I got all night. 389 00:16:32,095 --> 00:16:36,759 But at one point you have to answer me. 390 00:16:36,799 --> 00:16:39,127 Agent Schmitt, it's your wife. 391 00:16:39,167 --> 00:16:40,606 Says it's an emergency. 392 00:16:42,976 --> 00:16:43,901 Okay. 393 00:16:48,800 --> 00:16:50,462 I'll be back. 394 00:16:51,520 --> 00:16:53,053 Like I'm going somewhere. 395 00:16:57,919 --> 00:16:58,775 Prego, Don Niccolo. 396 00:16:58,815 --> 00:16:59,869 Avanti. 397 00:17:11,520 --> 00:17:14,263 Finelli, listen carefully. 398 00:17:14,304 --> 00:17:18,263 Who are you? 399 00:17:18,303 --> 00:17:22,263 Sono Niccolo Gamberetto, Mr. Big. 400 00:17:22,303 --> 00:17:23,127 Mr. Big. 401 00:17:23,167 --> 00:17:24,087 You. 402 00:17:24,127 --> 00:17:26,615 All right, what is this, Candid Camera? 403 00:17:26,655 --> 00:17:28,125 Where's the camera huh? 404 00:17:29,535 --> 00:17:33,207 You and Manager take the dive. 405 00:17:33,248 --> 00:17:35,223 No questions. 406 00:17:35,264 --> 00:17:37,751 If you open your mouth, you're dead. 407 00:17:37,792 --> 00:17:39,384 He's dead. 408 00:17:39,424 --> 00:17:45,656 Tina, Lola and Lena dead. 409 00:17:45,696 --> 00:17:48,215 The Manager's family dead. 410 00:17:48,256 --> 00:17:51,575 You play along and the Gambaretto Family 411 00:17:51,615 --> 00:17:54,744 will take care of you and them, 412 00:17:54,784 --> 00:17:56,829 for the rest of your lives. 413 00:17:57,952 --> 00:18:03,191 You know, you know my kids names? 414 00:18:03,231 --> 00:18:06,935 Tony, niente giocchi. 415 00:18:06,975 --> 00:18:09,144 Do what I say and live. 416 00:18:09,184 --> 00:18:10,686 Non lo fai? 417 00:18:11,679 --> 00:18:15,703 Siete tutti morti. 418 00:18:15,744 --> 00:18:20,375 Tony, now let's talk about Mr. Big. 419 00:18:20,415 --> 00:18:23,831 Barbara, now let's not and say we did, okay. 420 00:18:23,872 --> 00:18:26,711 This is Yvonne, my makeup genius. 421 00:18:26,752 --> 00:18:28,279 This makeup takes some time, 422 00:18:28,320 --> 00:18:29,431 so she's going to start my makeup 423 00:18:29,471 --> 00:18:31,319 while we continue to talk, all right? 424 00:18:31,360 --> 00:18:32,279 Hello Yvonne. 425 00:18:32,320 --> 00:18:33,111 Okay Tony. 426 00:18:33,151 --> 00:18:35,064 Now back to Mr. Big. 427 00:18:35,104 --> 00:18:38,456 You went to prison for a mob boss, a ruthless criminal, 428 00:18:38,496 --> 00:18:41,080 and no one really knows what happened. 429 00:18:41,120 --> 00:18:42,071 Did you cut a deal? 430 00:18:42,112 --> 00:18:43,608 Barbara, next question, move on. 431 00:18:43,648 --> 00:18:44,631 Did he pay you off? 432 00:18:44,671 --> 00:18:45,367 Did he pay you off? 433 00:18:45,408 --> 00:18:46,391 Don't go there. 434 00:18:46,431 --> 00:18:48,279 Did he make you, excuse the pun, 435 00:18:48,319 --> 00:18:50,558 did he make you an offer you couldn't refuse? 436 00:18:51,264 --> 00:18:52,605 It's not funny. 437 00:18:53,600 --> 00:18:54,807 You know we had a deal. 438 00:18:54,848 --> 00:18:56,407 This is not cool. 439 00:18:56,447 --> 00:18:57,656 You're right. 440 00:18:57,696 --> 00:18:58,750 This isn't cool. 441 00:18:59,648 --> 00:19:00,903 I'm sorry. 442 00:19:00,943 --> 00:19:02,200 You know, I had to put in the writer. 443 00:19:02,240 --> 00:19:04,791 You're not supposed to ask questions about Mr. Big. 444 00:19:04,831 --> 00:19:07,256 Don't say you're sorry if you don't mean it. 445 00:19:07,296 --> 00:19:09,335 You asked that question on purpose. 446 00:19:09,375 --> 00:19:11,511 You have no idea. 447 00:19:11,551 --> 00:19:13,335 I had no choice. 448 00:19:13,375 --> 00:19:17,367 That man, he threatened to destroy everyone 449 00:19:17,407 --> 00:19:20,119 and everything that I ever cared about. 450 00:19:20,159 --> 00:19:22,712 I walked away from everything 451 00:19:22,752 --> 00:19:24,759 that I spent a lifetime building. 452 00:19:24,799 --> 00:19:27,543 Because otherwise everybody I ever loved 453 00:19:27,583 --> 00:19:28,606 would have been dead. 454 00:19:30,016 --> 00:19:31,543 Is that thing on? 455 00:19:31,584 --> 00:19:33,751 You taped, turn that thing off. 456 00:19:33,791 --> 00:19:35,543 You cannot use, no, no, you cannot use any of that. 457 00:19:35,584 --> 00:19:37,079 Calm down, Tony, calm down. 458 00:19:37,119 --> 00:19:38,231 This could be good for you. 459 00:19:38,271 --> 00:19:39,591 No. Turn that off. 460 00:19:39,631 --> 00:19:40,951 The people will finally find out who you really are. 461 00:19:40,992 --> 00:19:41,565 No. 462 00:19:46,336 --> 00:19:47,095 Tony? 463 00:19:47,135 --> 00:19:48,280 Earth to Loser. 464 00:19:48,320 --> 00:19:49,815 I'm talking to you. 465 00:19:49,855 --> 00:19:51,127 Huh? 466 00:19:51,167 --> 00:19:54,071 Since you were "otherwise engaged" most of her life, 467 00:19:54,111 --> 00:19:56,182 you might like to know that Lena 468 00:19:56,222 --> 00:19:58,295 is the valedictorian of her class and has been 469 00:19:58,335 --> 00:20:01,111 accepted to attend Harvard in the Fall. 470 00:20:01,152 --> 00:20:02,135 I'm so proud of you. 471 00:20:02,175 --> 00:20:03,095 Thank you Mom. 472 00:20:03,135 --> 00:20:04,439 And of you Lola. 473 00:20:04,480 --> 00:20:08,055 Wow, Lena, that's incredible. 474 00:20:08,095 --> 00:20:09,341 Can I have a hug? 475 00:20:10,079 --> 00:20:13,687 Sure: 476 00:20:13,728 --> 00:20:15,768 That was strange. 477 00:20:15,808 --> 00:20:19,383 Yeah, Dad she got in under the "affirmative action" rule. 478 00:20:19,423 --> 00:20:21,431 They affirmed that she was mental. 479 00:20:21,471 --> 00:20:22,423 Hey. 480 00:20:22,464 --> 00:20:24,408 Hands, hands, watch your hands. 481 00:20:24,448 --> 00:20:26,199 Lola, don't be jealous. 482 00:20:26,239 --> 00:20:27,159 Me? 483 00:20:27,199 --> 00:20:28,382 Jealous? 484 00:20:30,239 --> 00:20:31,287 Yeah. 485 00:20:31,327 --> 00:20:34,135 I made you something while I was away. 486 00:20:34,175 --> 00:20:35,607 Oh, goody. 487 00:20:35,647 --> 00:20:37,047 Prison Presents. 488 00:20:37,087 --> 00:20:38,807 You girls must be so proud. 489 00:20:38,848 --> 00:20:40,535 Daddy it's amazing. 490 00:20:40,575 --> 00:20:42,327 I remember that. 491 00:20:42,367 --> 00:20:45,367 You used to make up stories for us at bedtime. 492 00:20:45,408 --> 00:20:46,743 Show me your new trick, come on. 493 00:20:46,783 --> 00:20:47,645 I want to see. 494 00:20:48,255 --> 00:20:49,143 Very good. 495 00:20:49,183 --> 00:20:50,519 Now come on, jump over here. 496 00:20:50,560 --> 00:20:51,319 Let's go. 497 00:20:51,359 --> 00:20:52,247 Boom. 498 00:20:52,288 --> 00:20:53,350 Very good. 499 00:20:53,391 --> 00:20:54,455 Hey, you want Bibo Bear? 500 00:20:54,495 --> 00:20:55,358 Yeah. 501 00:20:56,767 --> 00:20:58,711 All right, now, let's read a story. 502 00:20:58,752 --> 00:21:00,087 Come close, close, close, close. 503 00:21:00,127 --> 00:21:02,583 Let's finish where we were. 504 00:21:02,623 --> 00:21:05,687 Then Gaston goes up to Belle and says, 505 00:21:05,728 --> 00:21:07,287 I'm going to use my... 506 00:21:07,327 --> 00:21:08,631 No Daddy, not this one. 507 00:21:08,671 --> 00:21:11,319 Tell us the story about the Circus again. 508 00:21:11,359 --> 00:21:13,463 Yeah, the ones that fly, the ones that fly. 509 00:21:13,504 --> 00:21:16,311 You want to hear the story of the "The Flying Finellis"? 510 00:21:16,351 --> 00:21:17,047 Yeah. 511 00:21:17,088 --> 00:21:19,255 Oh no. 512 00:21:19,295 --> 00:21:20,215 Are you sure? 513 00:21:20,255 --> 00:21:21,959 Yeah. 514 00:21:21,999 --> 00:21:23,703 Well aren't you two the luckiest girls in Berlin 515 00:21:23,743 --> 00:21:26,615 because I just finished the "Flying Finelli" 516 00:21:26,655 --> 00:21:29,911 Comic book, just for you two monkeys. 517 00:21:29,951 --> 00:21:31,287 All right. 518 00:21:31,327 --> 00:21:31,991 Let's go. 519 00:21:32,031 --> 00:21:33,751 Come on, all right. 520 00:21:33,791 --> 00:21:35,095 Here we go. 521 00:21:35,136 --> 00:21:38,711 "Once upon a time not too far from here, 522 00:21:38,751 --> 00:21:43,895 The Fratelli Gumba Bumba Circus came to town. 523 00:21:43,935 --> 00:21:48,087 The stars of the circus were "The Flying Finellis" 524 00:21:48,127 --> 00:21:50,231 -- Tony, Tina and the smart, 525 00:21:50,271 --> 00:21:54,423 brave and powerful Lola and Lena. 526 00:21:54,463 --> 00:21:55,799 The younger sister Lena, 527 00:21:55,839 --> 00:21:57,559 was fast and light as a bird. 528 00:21:57,599 --> 00:22:00,503 She dared to do the upside-down triple flip 529 00:22:00,544 --> 00:22:03,479 and eat candy corn at the same time. 530 00:22:03,519 --> 00:22:08,215 Lola, the older sister had magical, beautiful hair 531 00:22:08,255 --> 00:22:10,967 which gave her amazing strength. 532 00:22:11,008 --> 00:22:14,238 Lola could lift anything, 533 00:22:16,416 --> 00:22:18,295 except this dark cloud 534 00:22:18,336 --> 00:22:21,406 that was hanging over her family's head. 535 00:22:22,463 --> 00:22:24,791 The Gumba Bumba Circus was in trouble. 536 00:22:24,831 --> 00:22:26,295 Ticket sales were down. 537 00:22:26,335 --> 00:22:28,951 Lola and Lena were very worried. 538 00:22:28,992 --> 00:22:30,359 If the circus closed, 539 00:22:30,399 --> 00:22:32,919 what would happen to the "Flying Finellis?" 540 00:22:32,959 --> 00:22:38,615 Until one day Lena, as she was prone to do, 541 00:22:38,655 --> 00:22:41,687 came up with a brilliant idea. 542 00:22:41,728 --> 00:22:43,639 Well if I had known, how things was gonna turn out, 543 00:22:43,679 --> 00:22:45,495 I would have drawn three Flying Finellis 544 00:22:45,535 --> 00:22:46,647 and a Lady Vampire. 545 00:22:46,687 --> 00:22:48,407 Hilarious. 546 00:22:48,448 --> 00:22:50,071 Now, would you please go to your own apartment? 547 00:22:50,112 --> 00:22:52,599 It starts to smell like prison in here. 548 00:22:52,640 --> 00:22:54,231 Here's the key. 549 00:22:54,271 --> 00:22:55,166 Oops. 550 00:22:56,767 --> 00:22:58,295 Come on, Dad, I'll help you bring your things upstairs. 551 00:22:58,335 --> 00:22:59,037 Okay. 552 00:22:59,807 --> 00:23:01,591 Are you coming, Brainiac? 553 00:23:01,632 --> 00:23:02,238 Fine. 554 00:23:05,855 --> 00:23:07,901 Oh my God, what is that smell? 555 00:23:08,767 --> 00:23:09,751 What the f***? 556 00:23:09,791 --> 00:23:10,390 Man. 557 00:23:10,431 --> 00:23:10,839 Tony. 558 00:23:10,880 --> 00:23:11,831 What a smell. 559 00:23:11,871 --> 00:23:14,135 What is all this stuff? 560 00:23:14,175 --> 00:23:15,542 Oh I forgot to tell you. 561 00:23:15,583 --> 00:23:17,431 Until last week, I was renting this apartment 562 00:23:17,471 --> 00:23:20,311 to a pet store for their manure storage. 563 00:23:20,351 --> 00:23:21,335 Oops. 564 00:23:21,375 --> 00:23:23,159 I guess they forgot to clean up. 565 00:23:23,199 --> 00:23:24,535 Hell that's gross. 566 00:23:24,576 --> 00:23:25,175 Jürgen. 567 00:23:25,215 --> 00:23:26,583 Fury. 568 00:23:26,623 --> 00:23:28,503 Don't worry Dad, I'll help you clean it up. 569 00:23:28,543 --> 00:23:30,647 Lola, you don't have to do this. 570 00:23:30,688 --> 00:23:32,791 Girls did you know that your father's job 571 00:23:32,831 --> 00:23:35,261 in the "big house" was cleaning up the prison? 572 00:23:40,351 --> 00:23:43,447 I hate my life for sure. 573 00:23:43,487 --> 00:23:46,679 Wish I had a knife for sure. 574 00:23:46,719 --> 00:23:50,455 Sick of cleaning, sick of kicked. 575 00:23:50,496 --> 00:23:53,495 Sick of cleaning and sick of grit. 576 00:23:53,535 --> 00:23:57,879 Oh I hate my life, yeah. 577 00:23:57,920 --> 00:23:59,447 Are we having a party? 578 00:23:59,488 --> 00:24:00,183 We? 579 00:24:00,223 --> 00:24:00,631 What we? 580 00:24:00,671 --> 00:24:01,846 There's you. 581 00:24:01,886 --> 00:24:03,063 There's me and there's the door. 582 00:24:03,103 --> 00:24:04,439 Use it. 583 00:24:04,479 --> 00:24:07,799 You know, your butt must be so jealous of all the crap 584 00:24:07,839 --> 00:24:09,271 coming out of your mouth. 585 00:24:09,311 --> 00:24:11,351 You're pretty funny. 586 00:24:11,391 --> 00:24:13,495 The "Ice Queen" melts. 587 00:24:13,536 --> 00:24:14,167 No, no, no! 588 00:24:14,207 --> 00:24:15,543 Three plates. 589 00:24:15,583 --> 00:24:16,759 So, "Mr. 590 00:24:16,799 --> 00:24:18,327 Big Shot Has Been", 591 00:24:18,367 --> 00:24:20,470 how are you going to make money now? 592 00:24:20,511 --> 00:24:21,879 Mama, Daddy's a great singer. 593 00:24:21,920 --> 00:24:23,078 He should sing. 594 00:24:23,118 --> 00:24:24,279 Yes, Tony should definitely sing. 595 00:24:24,319 --> 00:24:26,167 What, "Jailhouse Rock?" 596 00:24:26,207 --> 00:24:27,542 I want to play my role. 597 00:24:27,583 --> 00:24:29,431 You got a scene with me. 598 00:24:29,471 --> 00:24:31,799 I'm acting like a beast but you can free me. 599 00:24:31,839 --> 00:24:34,262 Be fast and see I'm chasing you so riled and smug. 600 00:24:34,303 --> 00:24:37,879 Yes, it's love my trophy cup, oh yeah. 601 00:24:37,919 --> 00:24:40,925 Yeah, yeah, yeah, yeah. 602 00:24:42,399 --> 00:24:43,255 The main line. 603 00:24:43,296 --> 00:24:44,535 I feel so fine. 604 00:24:44,575 --> 00:24:47,511 She brings out a bottle of a little wine. 605 00:24:47,551 --> 00:24:49,655 I'm so crazy, I don't want to get no one else. 606 00:24:49,695 --> 00:24:52,471 Please take my hand and I will do my best. 607 00:24:52,511 --> 00:24:53,462 Yeah, yeah. 608 00:24:53,503 --> 00:24:56,349 Yeah, yeah, yeah, yeah. 609 00:25:02,655 --> 00:25:05,367 She's acting me right off of the stage. 610 00:25:05,407 --> 00:25:08,279 She knows her lines and says them in a subtle way. 611 00:25:08,319 --> 00:25:10,359 I'm confident that she will be my bride someday. 612 00:25:10,399 --> 00:25:11,549 Yes it's love. 613 00:25:12,159 --> 00:25:13,367 My trophy cup. 614 00:25:13,407 --> 00:25:14,653 Yeah, yeah. 615 00:25:15,519 --> 00:25:17,239 Mr. Melek is no longer here, 616 00:25:17,279 --> 00:25:19,447 so the apartment is yours to use. 617 00:25:19,487 --> 00:25:21,302 But you'll have to pay rent of course. 618 00:25:21,343 --> 00:25:22,711 What's a Mr. Melek? 619 00:25:22,751 --> 00:25:24,166 Who's that? 620 00:25:24,206 --> 00:25:25,623 He takes care of the guestrooms around the house, 621 00:25:25,663 --> 00:25:26,614 and fixes stuff. 622 00:25:26,655 --> 00:25:28,982 Like a Super, like a Janitor. 623 00:25:29,023 --> 00:25:30,487 What guest rooms? 624 00:25:30,527 --> 00:25:33,399 Mamma rents rooms out like Air BnB. 625 00:25:33,439 --> 00:25:34,359 What the f**** is that? 626 00:25:34,399 --> 00:25:36,247 Michael Jordan has a hotel? 627 00:25:36,287 --> 00:25:38,615 BnB -- Bed and Breakfast. 628 00:25:38,655 --> 00:25:40,471 You left me with nothing except all the costs 629 00:25:40,511 --> 00:25:42,167 and all the responsibilities. 630 00:25:42,207 --> 00:25:43,927 What was I supposed to do? 631 00:25:43,967 --> 00:25:46,135 So like everyone else, you can pay rent. 632 00:25:46,175 --> 00:25:47,575 I ain't paying rent. 633 00:25:47,615 --> 00:25:48,279 This is my house. 634 00:25:48,319 --> 00:25:49,175 Was. 635 00:25:49,215 --> 00:25:50,551 Was your house. 636 00:25:50,591 --> 00:25:51,735 You got 15 years. 637 00:25:51,775 --> 00:25:53,367 I got the mortgage. 638 00:25:53,407 --> 00:25:54,743 Tina, I just got out. 639 00:25:54,783 --> 00:25:56,215 You got to give me some time. 640 00:25:56,255 --> 00:25:57,590 Time is money. 641 00:25:57,631 --> 00:26:00,535 Like you Americans say, "In God We Trust". 642 00:26:00,575 --> 00:26:02,295 All others pay cash. 643 00:26:02,335 --> 00:26:04,502 Tina, I'm already working on some stuff, 644 00:26:04,543 --> 00:26:06,519 but it won't happen overnight. 645 00:26:06,559 --> 00:26:07,511 Wait a minute. 646 00:26:07,551 --> 00:26:09,718 I just got an idea. 647 00:26:09,759 --> 00:26:11,351 Mamma, Mr. Malik quit last month, right? 648 00:26:11,391 --> 00:26:13,494 Yeah. 649 00:26:13,535 --> 00:26:15,639 Since Daddy doesn't have a job, why can't he do it? 650 00:26:15,679 --> 00:26:18,710 What, me, be the Super? 651 00:26:18,751 --> 00:26:21,463 Wait a minute, I promised myself after Moabit, 652 00:26:21,503 --> 00:26:23,415 I would never mop again. 653 00:26:23,455 --> 00:26:24,966 Remember, Daddy? 654 00:26:25,007 --> 00:26:26,519 Clean up your own backyard before you go knocking 655 00:26:26,559 --> 00:26:28,157 on your neighbor's door. 656 00:26:36,703 --> 00:26:39,741 Drugstore candy's sweet but not free. 657 00:26:40,959 --> 00:26:45,238 Guess you believe the same is true for me. 658 00:26:45,279 --> 00:26:49,686 Cleaning, washing dishes ain't my future. 659 00:26:49,727 --> 00:26:54,551 Time for plain talk now between you and me. 660 00:26:54,591 --> 00:26:57,943 Well I need a cat and not a little kitty. 661 00:26:57,983 --> 00:26:58,839 Because I am so pretty. 662 00:26:58,879 --> 00:27:00,598 Damn, I'm fun and witty. 663 00:27:00,639 --> 00:27:01,783 Now, a little bitty guy will pretend 664 00:27:01,823 --> 00:27:05,373 he don't know that you and I we don't belong. 665 00:27:06,463 --> 00:27:10,390 Tony you're old brain's scarred. 666 00:27:10,431 --> 00:27:14,134 Oh, understand me, this is a sign. 667 00:27:14,175 --> 00:27:16,214 and Hallelujah baby. 668 00:27:16,255 --> 00:27:19,798 Grow up and go take charge. 669 00:27:19,839 --> 00:27:24,182 You clean and don't protest and we'll be fine. 670 00:27:24,222 --> 00:27:27,159 You tend to your business. 671 00:27:27,199 --> 00:27:30,327 I'll tend to mine. 672 00:27:30,367 --> 00:27:34,461 Whoa, whoa, whoa, whoa, yeah. 673 00:27:36,511 --> 00:27:38,199 Daddy, please take the job. 674 00:27:38,239 --> 00:27:40,855 And then we can see each other every day. 675 00:27:40,895 --> 00:27:41,559 I need to talk to you, come. 676 00:27:41,599 --> 00:27:42,391 What? 677 00:27:42,431 --> 00:27:43,901 Just go in there. 678 00:27:45,023 --> 00:27:46,039 We'll be right back. 679 00:27:46,079 --> 00:27:47,101 Don't worry. 680 00:27:48,703 --> 00:27:49,654 What is it? 681 00:27:49,695 --> 00:27:51,447 You know, it ain't such a bad idea 682 00:27:51,487 --> 00:27:52,663 when you think about it. 683 00:27:52,703 --> 00:27:54,647 We've been gone for 15 f**** years. 684 00:27:54,687 --> 00:27:57,494 In the music business, that's like dying. 685 00:27:57,535 --> 00:27:59,414 Actually, we could make more money with you 686 00:27:59,455 --> 00:28:00,374 if you're f**** dead 687 00:28:00,415 --> 00:28:01,622 Ha ha, very funny. 688 00:28:01,662 --> 00:28:04,439 So, we're starting at zero. 689 00:28:04,479 --> 00:28:07,511 No, we're starting below zero. 690 00:28:07,551 --> 00:28:09,879 What the f*** is below zero? 691 00:28:09,919 --> 00:28:12,022 Negative one. 692 00:28:12,062 --> 00:28:14,166 You know there's only three kinds of people in the world, 693 00:28:14,207 --> 00:28:17,367 those who can count, and those who can't. 694 00:28:17,407 --> 00:28:18,423 Huh? 695 00:28:18,463 --> 00:28:19,787 Whatever. 696 00:28:19,828 --> 00:28:21,152 All I know is we got really f****** f***** 697 00:28:21,192 --> 00:28:22,519 by that guinea b****** Mr. Big. 698 00:28:22,559 --> 00:28:24,470 Yeah, but I got two left hands. 699 00:28:24,511 --> 00:28:26,134 Jürgen you know that. 700 00:28:26,175 --> 00:28:27,238 "Fake it until you make it." 701 00:28:27,278 --> 00:28:28,343 Just f**** fake it Tony. 702 00:28:28,383 --> 00:28:29,943 Take the job. 703 00:28:29,983 --> 00:28:31,542 At least it will put a roof over our heads 704 00:28:31,583 --> 00:28:33,143 and buy us some time until we get back on our feet. 705 00:28:33,183 --> 00:28:34,743 Man. 706 00:28:34,783 --> 00:28:38,807 I mean I would get to see the kids every day and Tina. 707 00:28:38,847 --> 00:28:42,327 That chick is as cold as a nuclear winter man. 708 00:28:42,367 --> 00:28:43,494 Yeah. 709 00:28:43,534 --> 00:28:44,663 She hasn't been the same since that girl from 710 00:28:44,703 --> 00:28:47,318 Kansas dropped that house on her sister. 711 00:28:47,359 --> 00:28:48,087 So what do you say? 712 00:28:48,127 --> 00:28:49,174 I don't know. 713 00:28:49,215 --> 00:28:50,134 I got to think about it. 714 00:28:50,175 --> 00:28:50,711 Great, come on. 715 00:28:50,751 --> 00:28:52,150 Hey, hey, wait a minute. 716 00:28:52,190 --> 00:28:53,974 Tony's going to take the job. 717 00:28:54,015 --> 00:28:57,655 Tony, I know times were tough, but why on earth, 718 00:28:57,695 --> 00:29:01,110 did you agree to work as the janitor in you own house. 719 00:29:01,151 --> 00:29:05,015 Wait a minute, it was your ex-wife's house. 720 00:29:05,055 --> 00:29:07,510 All hell would freeze over before I would work 721 00:29:07,550 --> 00:29:09,815 as a janitor in my ex-husband's house. 722 00:29:09,855 --> 00:29:10,742 Whose idea was that? 723 00:29:10,782 --> 00:29:12,183 It sure wasn't mine. 724 00:29:12,223 --> 00:29:13,303 Then why did you do it? 725 00:29:13,343 --> 00:29:15,190 Are you a masochist Tony? 726 00:29:15,230 --> 00:29:17,399 You'll have to ask my shrink. 727 00:29:17,439 --> 00:29:19,894 Actually, if you think about it, it wasn't so crazy. 728 00:29:19,934 --> 00:29:21,718 I wanted to be near my daughters. 729 00:29:21,759 --> 00:29:24,086 I wanted to put my family back together. 730 00:29:24,126 --> 00:29:27,165 Family is important to me, so you do what you gotta do. 731 00:29:28,639 --> 00:29:30,423 Hey Girls, where are you going? 732 00:29:30,463 --> 00:29:30,999 Grandma called. 733 00:29:31,039 --> 00:29:32,343 She needs some help. 734 00:29:32,383 --> 00:29:34,358 Lena, where's your shoes? 735 00:29:34,399 --> 00:29:35,543 Grandma's stretching them for me. 736 00:29:35,583 --> 00:29:38,582 Yeah, she used to do that for me, too. 737 00:29:38,622 --> 00:29:40,214 Do you think Nonna has had a bath? 738 00:29:40,255 --> 00:29:43,735 She always smells like "old lady." 739 00:29:43,775 --> 00:29:45,687 She's 88. 740 00:29:45,727 --> 00:29:47,159 What do you expect? 741 00:29:47,199 --> 00:29:49,110 Actually, she sort of smelled that way 742 00:29:49,151 --> 00:29:50,502 when I was a kid, too. 743 00:29:50,542 --> 00:29:51,894 You know maybe it's a "Sicilian thing". 744 00:29:51,935 --> 00:29:55,607 Sort of like a mix of garlic and, 745 00:29:55,647 --> 00:29:57,782 nah, let's not go there. 746 00:29:57,822 --> 00:30:02,294 Anyway, tell Grandma I'll be upstairs just as soon 747 00:30:02,335 --> 00:30:04,599 as I make this hallway my own. 748 00:30:04,639 --> 00:30:05,885 You fly girl. 749 00:30:07,487 --> 00:30:09,079 I like how you twirl. 750 00:30:09,119 --> 00:30:10,166 Yeah, yeah. 751 00:30:10,206 --> 00:30:12,950 Oh my God, Dad, Dad stop, stop, stop. 752 00:30:12,990 --> 00:30:14,487 Why? 753 00:30:14,527 --> 00:30:15,638 You're so weird. 754 00:30:15,679 --> 00:30:17,046 You look ridiculous. 755 00:30:17,087 --> 00:30:18,854 Aw. 756 00:30:18,894 --> 00:30:20,663 It's amazing how much you sound just like your mother. 757 00:30:20,703 --> 00:30:24,669 You, you used to love my imitation of the Godfather. 758 00:30:25,439 --> 00:30:28,381 Yeah, I was three. 759 00:30:29,439 --> 00:30:31,286 Well, I got soul, girls. 760 00:30:31,326 --> 00:30:34,397 You can't keep a man down who got soul. 761 00:30:36,734 --> 00:30:38,269 You fly girl. 762 00:30:40,447 --> 00:30:42,461 You look like a pearl. 763 00:30:44,255 --> 00:30:47,447 - You fly girl. - You fly girl, yeah, yeah. 764 00:30:47,487 --> 00:30:49,655 You look like a pearl. 765 00:30:49,695 --> 00:30:50,519 Come on. 766 00:30:50,559 --> 00:30:51,639 Sing it. 767 00:30:51,679 --> 00:30:56,183 I would, I could, I want you. 768 00:30:56,223 --> 00:30:59,325 Hey, hey, aw. 769 00:31:01,759 --> 00:31:04,982 Whazzup my ****? 770 00:31:05,022 --> 00:31:08,247 Wait a minute man, you can't call me that. 771 00:31:08,287 --> 00:31:12,374 Tony, Tony, I can say whatever the hell I want to say. 772 00:31:12,415 --> 00:31:13,494 I mean come on, people been calling me that 773 00:31:13,535 --> 00:31:15,319 my whole life. 774 00:31:15,359 --> 00:31:18,909 Now I finally met somebody blacker than me. 775 00:31:20,415 --> 00:31:22,390 Look man, you can call me whatever you want, 776 00:31:22,431 --> 00:31:26,102 but I ain't using, you know like the N word, 777 00:31:26,142 --> 00:31:27,829 you know, you. 778 00:31:27,869 --> 00:31:29,558 How are you saying I'm blacker than you? 779 00:31:29,599 --> 00:31:32,701 Dude, because when you sing, you've got soul. 780 00:31:34,463 --> 00:31:36,534 All right, ugly soul, ugly soul. 781 00:31:36,575 --> 00:31:39,383 Soul, I got soul. 782 00:31:39,423 --> 00:31:41,238 Soul sing, come on man. 783 00:31:41,279 --> 00:31:42,710 Now wait, wait. 784 00:31:42,750 --> 00:31:44,183 Come on, really, you told me your Grandmother was from, 785 00:31:44,223 --> 00:31:44,908 where is she from? 786 00:31:44,948 --> 00:31:45,633 She's from Sicily. 787 00:31:45,673 --> 00:31:46,359 Sicily, right. 788 00:31:46,399 --> 00:31:48,118 I think about it. 789 00:31:48,158 --> 00:31:49,878 She was probably getting it on with some of the brothers 790 00:31:49,919 --> 00:31:52,668 overseas in Africa, mm-hmm. 791 00:31:54,111 --> 00:31:55,638 No, I don't even want to think about them. 792 00:31:55,679 --> 00:31:57,494 Man, you're messing up my groove. 793 00:31:57,534 --> 00:31:58,710 Come on, let's sing. 794 00:31:58,751 --> 00:31:59,805 All right. 795 00:32:00,447 --> 00:32:01,559 Got to slice. 796 00:32:01,599 --> 00:32:03,165 Got to slice. 797 00:32:04,383 --> 00:32:06,198 It's going to taste nice. 798 00:32:06,239 --> 00:32:08,214 It's going to taste nice. 799 00:32:08,255 --> 00:32:09,078 Cut a slice. 800 00:32:09,119 --> 00:32:11,350 Cut a slice. 801 00:32:11,391 --> 00:32:13,079 It's going to taste nice. 802 00:32:13,119 --> 00:32:15,159 Oh, oh, oh. 803 00:32:15,199 --> 00:32:16,375 You're killing me. 804 00:32:16,415 --> 00:32:17,494 You're killing me. 805 00:32:17,534 --> 00:32:18,461 I could. 806 00:32:19,454 --> 00:32:20,567 I want you. 807 00:32:20,607 --> 00:32:22,327 Oh, help me. 808 00:32:22,367 --> 00:32:23,318 It's over. 809 00:32:23,359 --> 00:32:24,310 You're crazy man. 810 00:32:24,350 --> 00:32:25,564 Take me out of here. 811 00:32:27,230 --> 00:32:31,414 I feel like the walking dead. 812 00:32:31,455 --> 00:32:34,166 The walking dead? 813 00:32:34,206 --> 00:32:35,319 That explains why you're so slow. 814 00:32:35,359 --> 00:32:36,662 Sing less. 815 00:32:36,703 --> 00:32:37,526 Work more. 816 00:32:37,567 --> 00:32:39,094 Wow you look amazing. 817 00:32:39,135 --> 00:32:40,534 Got a hot date? 818 00:32:40,574 --> 00:32:42,197 I'm going shopping. 819 00:32:42,237 --> 00:32:43,862 Where, at the "Millionaire Matchmaker?" 820 00:32:43,902 --> 00:32:45,846 I just threw this together. 821 00:32:45,886 --> 00:32:48,310 Well honey, you can throw it my way. 822 00:32:48,350 --> 00:32:50,038 I don't do felons. 823 00:32:50,078 --> 00:32:51,776 Really? 824 00:32:51,816 --> 00:32:53,514 Well then that's the only thing you don't do. 825 00:32:53,554 --> 00:32:55,254 I just spent the last hour fixing the turnstile 826 00:32:55,295 --> 00:32:56,694 on your bedroom door. 827 00:32:56,734 --> 00:32:58,134 You know it's burned out from all the traffic. 828 00:32:58,175 --> 00:33:00,214 I'm laughing on the inside. 829 00:33:00,255 --> 00:33:02,999 Don't hold it in, you might explode. 830 00:33:03,039 --> 00:33:05,046 That was a joke, some people laugh. 831 00:33:05,086 --> 00:33:06,870 Yeah, I forgot, mummies are rust. 832 00:33:06,910 --> 00:33:08,374 I don't even know why I wrote this but 833 00:33:08,414 --> 00:33:09,814 it just came out of me. 834 00:33:09,855 --> 00:33:11,125 I don't know. 835 00:33:11,166 --> 00:33:12,438 Hey, you know Mike and I, 836 00:33:12,479 --> 00:33:14,262 we're working on a new song last night. 837 00:33:14,303 --> 00:33:16,381 You're telling me this because? 838 00:33:17,951 --> 00:33:19,197 It's about you. 839 00:33:20,798 --> 00:33:21,782 Why? 840 00:33:21,823 --> 00:33:23,606 It's cheaper than therapy. 841 00:33:23,647 --> 00:33:26,582 Dial the number in the pain. 842 00:33:26,623 --> 00:33:29,014 But then the circus starts again. 843 00:33:29,055 --> 00:33:32,246 Don't touch that phone, let it die. 844 00:33:32,287 --> 00:33:34,518 You know I like to watch you squirm, 845 00:33:34,559 --> 00:33:35,510 you know what I mean? 846 00:33:35,550 --> 00:33:36,503 I don't know why. 847 00:33:36,543 --> 00:33:39,350 Hate my weakness, it ain't me. 848 00:33:39,390 --> 00:33:42,134 Must let you go, but can't break free. 849 00:33:42,174 --> 00:33:44,342 A twisted love straight from the day two. 850 00:33:44,382 --> 00:33:45,366 I've been super-glued. 851 00:33:45,406 --> 00:33:47,645 Super-glued to you. 852 00:33:48,959 --> 00:33:50,614 Must leave your space. 853 00:33:50,654 --> 00:33:52,086 Must stay clear. 854 00:33:52,126 --> 00:33:54,806 Cannot let you too near. 855 00:33:54,846 --> 00:33:57,398 You're kryptonite, a lighted fuse. 856 00:33:57,438 --> 00:34:01,660 Since I met you, I'm just confused. 857 00:34:03,134 --> 00:34:07,254 I feel like the walking dead. 858 00:34:07,295 --> 00:34:12,854 With a zombie heart and you in my head. 859 00:34:12,894 --> 00:34:18,326 And I ain't been so low so long. 860 00:34:18,367 --> 00:34:22,135 My life's become a country song. 861 00:34:22,175 --> 00:34:23,606 That's better than the other word, all right. 862 00:34:23,646 --> 00:34:25,590 We should do that. 863 00:34:25,630 --> 00:34:28,470 Just empty rooms, the phone don't ring. 864 00:34:28,510 --> 00:34:31,318 No videos, no Whatsapp ping. 865 00:34:31,359 --> 00:34:35,190 The Twitter feed of me and you is all dried up, 866 00:34:35,230 --> 00:34:36,822 I know it's true. 867 00:34:36,863 --> 00:34:39,094 You caught me in your laser beam. 868 00:34:39,135 --> 00:34:42,422 You seared my brain, my heart still screams. 869 00:34:42,463 --> 00:34:44,598 Don't want to be alone again. 870 00:34:44,639 --> 00:34:51,644 But here I am, feeling insane. 871 00:34:52,639 --> 00:34:57,686 I feel like the waking dead. 872 00:34:57,727 --> 00:35:02,903 With a zombie heart and you in my head. 873 00:35:02,943 --> 00:35:08,534 And I ain't been so long so low. 874 00:35:08,574 --> 00:35:12,797 My life's become a country song. 875 00:35:14,207 --> 00:35:18,838 I don't know who I've become. 876 00:35:18,878 --> 00:35:23,798 I'm so confused, want to feel like numb. 877 00:35:23,838 --> 00:35:29,654 And I dream of what might have been. 878 00:35:29,694 --> 00:35:33,853 I'm feeling so confused again. 879 00:35:35,167 --> 00:35:40,438 I'm feeling so confused again. 880 00:35:40,479 --> 00:35:42,038 Here is a Euro, Tony. 881 00:35:42,078 --> 00:35:43,958 Call someone who cares. 882 00:35:43,998 --> 00:35:45,052 Wow. 883 00:35:46,366 --> 00:35:49,174 Hey Tina, Missis Finelli, why are you having me paint 884 00:35:49,215 --> 00:35:50,806 these walls again? 885 00:35:50,846 --> 00:35:52,438 I mean the color is perfectly fine. 886 00:35:52,478 --> 00:35:54,070 Why are you wasting my time like that? 887 00:35:54,110 --> 00:35:56,630 Why does a dog lick his privates? 888 00:35:56,670 --> 00:35:58,269 Because he can. 889 00:36:01,630 --> 00:36:04,406 Excuse me, Mr. Brown, Daddy. 890 00:36:04,446 --> 00:36:06,390 Yes, yes, that would be me. 891 00:36:06,430 --> 00:36:09,174 I have a question. 892 00:36:09,214 --> 00:36:11,638 Why did you name me Lola? 893 00:36:11,678 --> 00:36:13,174 Like Lola Finelli, 894 00:36:13,215 --> 00:36:17,590 it's like a cheap nightclub Las Vegas act. 895 00:36:17,630 --> 00:36:21,366 You're lucky, your mother wanted to call you Lodmela. 896 00:36:21,407 --> 00:36:23,158 When I was a boy in the 70's, 897 00:36:23,198 --> 00:36:26,134 Lola Falana was the hottest thing on wheels. 898 00:36:26,174 --> 00:36:27,895 She was a big star in Las Vegas, 899 00:36:27,935 --> 00:36:30,134 but I can tell you she sure did not work cheap. 900 00:36:30,174 --> 00:36:32,342 And you my darling, before you even ask, 901 00:36:32,382 --> 00:36:34,615 you were named after the great Lena Horne, 902 00:36:34,655 --> 00:36:37,686 one of the best singers of all time. 903 00:36:37,727 --> 00:36:40,470 Look at this color, this is unbelievable. 904 00:36:40,511 --> 00:36:42,390 Dad, they're both black. 905 00:36:42,431 --> 00:36:43,389 So what? 906 00:36:44,670 --> 00:36:46,454 We're not. 907 00:36:46,494 --> 00:36:48,086 I wouldn't be so sure of that. 908 00:36:48,126 --> 00:36:50,069 You know Nonna is from Sicily. 909 00:36:50,110 --> 00:36:52,054 And like my buddy Mike always says "It's just like a hop, 910 00:36:52,094 --> 00:36:54,237 skip and a jump to Africa from there. 911 00:36:58,302 --> 00:37:04,957 Yeah, we got to dance. 912 00:37:11,806 --> 00:37:15,895 Please tell me that it was love at first glance. 913 00:37:15,935 --> 00:37:19,382 Please tell me that I still have a chance. 914 00:37:19,422 --> 00:37:23,158 Please tell me that we are going to dance. 915 00:37:23,199 --> 00:37:25,014 Going to dance, dance, dance. 916 00:37:25,054 --> 00:37:27,574 Going to dance, dance, dance. 917 00:37:27,614 --> 00:37:30,710 We've got to break this hypnotic trance. 918 00:37:30,750 --> 00:37:35,510 You and me are stuck in this broken romance. 919 00:37:35,550 --> 00:37:37,526 We got to dance. 920 00:37:37,566 --> 00:37:41,142 We got to dance yeah. 921 00:37:41,182 --> 00:37:43,126 D-D-D-D-Dance. 922 00:37:43,167 --> 00:37:45,110 I got to dance. 923 00:37:45,150 --> 00:37:48,054 D-D-D-D-Dance. 924 00:37:48,094 --> 00:37:50,518 You got to dance. 925 00:37:50,558 --> 00:37:52,726 We want to dance. 926 00:37:52,767 --> 00:37:55,990 D-D-D-D-Dance. 927 00:37:56,030 --> 00:37:57,590 I love to dance. 928 00:37:57,630 --> 00:37:58,358 D-D-D-D-Dance. 929 00:37:58,398 --> 00:38:00,534 I got to dance. 930 00:38:00,574 --> 00:38:04,150 D-D-D-Dance. 931 00:38:04,190 --> 00:38:06,236 You got to dance. 932 00:38:16,159 --> 00:38:17,430 Alrighty. 933 00:38:17,471 --> 00:38:18,685 Here we go. 934 00:38:21,470 --> 00:38:23,356 Oh, oh no. 935 00:38:29,150 --> 00:38:29,974 There. 936 00:38:30,014 --> 00:38:31,165 We got this. 937 00:38:36,126 --> 00:38:37,725 I need to think. 938 00:38:39,710 --> 00:38:41,148 Here we go. 939 00:38:44,670 --> 00:38:47,485 Oh no. 940 00:38:52,574 --> 00:38:55,030 This is impossible. 941 00:38:55,070 --> 00:38:56,694 Look at this mess. 942 00:38:56,735 --> 00:38:58,108 You're fired. 943 00:38:59,038 --> 00:39:00,317 You're fired. 944 00:39:01,150 --> 00:39:02,710 You're fired. 945 00:39:02,750 --> 00:39:03,670 You can't fire me. 946 00:39:03,710 --> 00:39:05,718 I mean slaves have to be sold. 947 00:39:05,758 --> 00:39:06,454 You're a mess you baby. 948 00:39:06,494 --> 00:39:07,478 Ow. 949 00:39:07,518 --> 00:39:08,453 What are you doing? 950 00:39:08,493 --> 00:39:09,468 Don't whack your sister. 951 00:39:13,503 --> 00:39:15,414 Don't even think about it Jailbird. 952 00:39:15,454 --> 00:39:17,302 Tony, how did this happen? 953 00:39:17,343 --> 00:39:19,862 Well I was working on a new song and 954 00:39:19,902 --> 00:39:21,942 I started to dance a little bit. 955 00:39:21,982 --> 00:39:24,022 You know you could see it as modern art. 956 00:39:24,063 --> 00:39:25,110 No!! 957 00:39:25,150 --> 00:39:26,678 It could happen to anyone. 958 00:39:26,718 --> 00:39:28,086 No, not anyone. 959 00:39:28,126 --> 00:39:29,078 Just you. 960 00:39:29,119 --> 00:39:31,286 You again making a mess of my life. 961 00:39:31,326 --> 00:39:32,278 Again. 962 00:39:32,318 --> 00:39:33,910 Why did I agree to this? 963 00:39:33,950 --> 00:39:36,534 Because you love me. 964 00:39:36,574 --> 00:39:38,454 You wanna marry me again. 965 00:39:38,494 --> 00:39:40,886 Because you think I'm sexy and you want my body. 966 00:39:40,926 --> 00:39:44,150 I'd rather have my teeth drilled without Novocain. 967 00:39:44,190 --> 00:39:45,686 That can be arranged. 968 00:39:45,726 --> 00:39:48,188 Please you guys, knock it off. 969 00:39:49,118 --> 00:39:50,230 Help him clean up. 970 00:39:50,270 --> 00:39:51,638 Tina, are you coming? 971 00:39:51,678 --> 00:39:52,118 I'm gonna cook. 972 00:39:52,159 --> 00:39:53,430 I made pasta. 973 00:39:53,471 --> 00:39:54,614 Tempting, but I have to watch my figure. 974 00:39:54,654 --> 00:39:56,886 Oh come on, you eat like a bird. 975 00:39:56,926 --> 00:39:58,454 A vulture. 976 00:39:58,494 --> 00:40:00,150 Tina, come, you got to eat something. 977 00:40:00,191 --> 00:40:01,462 You need a little meat on your bones. 978 00:40:01,503 --> 00:40:02,581 Ma, knock it off already. 979 00:40:02,622 --> 00:40:04,149 She's on a liquid diet, blood. 980 00:40:04,190 --> 00:40:04,630 Tony. 981 00:40:04,670 --> 00:40:05,941 Ignore him, Bea. 982 00:40:05,981 --> 00:40:07,254 The rest of the world does. 983 00:40:07,294 --> 00:40:08,949 Tina, you know you are always welcome. 984 00:40:08,990 --> 00:40:10,390 Like the black plague. 985 00:40:10,430 --> 00:40:12,310 Tony, your working clothes arrived this morning. 986 00:40:12,350 --> 00:40:13,596 Here. 987 00:40:15,551 --> 00:40:16,726 Very funny. 988 00:40:16,767 --> 00:40:18,549 I'm laughing on the inside. 989 00:40:18,590 --> 00:40:19,958 Dad, give me a hand, would you? 990 00:40:19,999 --> 00:40:22,389 From prison to being a janitor, 991 00:40:22,430 --> 00:40:25,366 to now starring in big budget musical. 992 00:40:25,407 --> 00:40:28,470 Your manager must be thrilled. 993 00:40:28,510 --> 00:40:30,166 Yeah, well you know Jürgen. 994 00:40:30,207 --> 00:40:33,718 I got my family, you know, then there is Jürgen. 995 00:40:33,758 --> 00:40:35,829 We've been together since the beginning of my career. 996 00:40:35,870 --> 00:40:38,774 He's sort of like, he's like the brother 997 00:40:38,814 --> 00:40:40,534 I never really had. 998 00:40:40,574 --> 00:40:42,326 When, you know, when he got out of prison 999 00:40:42,366 --> 00:40:43,964 he helped me rebuild everything. 1000 00:40:44,670 --> 00:40:46,294 Does he motivate you? 1001 00:40:46,334 --> 00:40:48,694 Or do you motivate him? 1002 00:40:48,734 --> 00:40:50,262 How does it work between you two? 1003 00:40:50,302 --> 00:40:52,278 No, No, No, you got that all wrong. 1004 00:40:52,318 --> 00:40:55,029 See Jürgen is like that rabbit on television, 1005 00:40:55,070 --> 00:40:56,438 you know with the batteries in the back, 1006 00:40:56,479 --> 00:40:58,326 it just keeps going, and going, and going. 1007 00:40:58,366 --> 00:41:01,622 Actually he's more like a mosquito, you know, 1008 00:41:01,662 --> 00:41:03,958 flying around your face and don't leave you alone. 1009 00:41:03,998 --> 00:41:04,950 He's like relentless. 1010 00:41:04,990 --> 00:41:07,548 Sometimes I like to just give him. 1011 00:41:08,894 --> 00:41:11,446 I love Jürgen, really I do. 1012 00:41:11,487 --> 00:41:13,430 He's in a class by himself. 1013 00:41:13,470 --> 00:41:17,052 And sometimes I'd like to put him on a planet by himself. 1014 00:41:19,326 --> 00:41:20,221 Come on. 1015 00:41:21,406 --> 00:41:22,838 Come on. 1016 00:41:22,878 --> 00:41:24,598 Get out of my face with that thing. 1017 00:41:24,638 --> 00:41:26,069 I'm starving. 1018 00:41:26,109 --> 00:41:27,540 What the f*** is your Problem, Finelli? 1019 00:41:27,580 --> 00:41:29,014 It ain't my fault that I got such an un-f****** 1020 00:41:29,054 --> 00:41:30,678 believable metabolism. 1021 00:41:30,718 --> 00:41:33,910 I just look at that and I gain weight. 1022 00:41:33,950 --> 00:41:36,309 You shovel it in, and nothing happens. 1023 00:41:36,350 --> 00:41:37,302 It ain't fair. 1024 00:41:37,342 --> 00:41:39,254 Fair? 1025 00:41:39,294 --> 00:41:41,206 Nobody ever said life is f**** fair, you stupid, 1026 00:41:41,247 --> 00:41:43,190 f****, singing, son-of-a b***. 1027 00:41:43,230 --> 00:41:45,046 You know, with that mouth of yours, 1028 00:41:45,087 --> 00:41:46,294 I can't take you anywhere. 1029 00:41:46,334 --> 00:41:47,973 You gotta knock it off. 1030 00:41:48,013 --> 00:41:49,653 B****, with that big-ass gut of yours, 1031 00:41:49,694 --> 00:41:51,510 the only f**** thing I could book you 1032 00:41:51,550 --> 00:41:53,910 at is at a f**** Weight Watchers Convention. 1033 00:41:53,950 --> 00:41:55,612 You got to lose some f**** weight. 1034 00:41:56,542 --> 00:41:57,910 Is there an echo in here? 1035 00:41:57,950 --> 00:41:59,670 You sound just like Tina. 1036 00:41:59,710 --> 00:42:00,694 You need a makeover. 1037 00:42:00,734 --> 00:42:02,358 And you need a therapist. 1038 00:42:02,398 --> 00:42:03,445 I ain't kidding. 1039 00:42:03,486 --> 00:42:05,238 Neither am I. 1040 00:42:05,278 --> 00:42:07,381 Tony, that's not f**** 6-pack, it's a keg. 1041 00:42:07,422 --> 00:42:09,142 That ain't no f**** pushup either. 1042 00:42:09,182 --> 00:42:10,742 Okay, Mister Wise Guy, 1043 00:42:10,782 --> 00:42:14,454 if you think you can do it better, please be my guest. 1044 00:42:14,495 --> 00:42:15,798 Oh yeah, I'll show you how it's done. 1045 00:42:15,838 --> 00:42:19,324 This is how you do pushups. 1046 00:42:19,934 --> 00:42:21,141 You see that? 1047 00:42:21,181 --> 00:42:22,389 Yeah, look at that. 1048 00:42:22,430 --> 00:42:24,406 Ain't that something. 1049 00:42:24,446 --> 00:42:25,500 You fat bastard. 1050 00:42:26,494 --> 00:42:27,292 Give me that. 1051 00:42:28,318 --> 00:42:30,166 You're a two-faced liar, Jürgen 1052 00:42:30,206 --> 00:42:32,245 and I hate two-faced people. 1053 00:42:32,286 --> 00:42:34,198 I'd smack you silly, 1054 00:42:34,238 --> 00:42:35,798 but I don't know which face to slap first. 1055 00:42:35,838 --> 00:42:38,550 I know you're angry at me, I deserve it. 1056 00:42:38,590 --> 00:42:41,589 But Tony is really down and it's all my fault. 1057 00:42:41,630 --> 00:42:43,574 Somehow that doesn't surprise me. 1058 00:42:43,614 --> 00:42:45,429 Come on, I'll make it worth your while. 1059 00:42:45,470 --> 00:42:46,645 I'm an honest woman now. 1060 00:42:46,686 --> 00:42:48,406 I'm married. 1061 00:42:48,446 --> 00:42:49,366 What? 1062 00:42:49,406 --> 00:42:50,748 You got f**** married? 1063 00:42:51,614 --> 00:42:53,558 What a waste. 1064 00:42:53,598 --> 00:42:55,318 I guess half the sailors in Hamburg must be on 1065 00:42:55,358 --> 00:42:56,949 antidepressants now. 1066 00:42:56,990 --> 00:43:00,726 You've always been a liar, a cheat and a scoundrel, 1067 00:43:00,766 --> 00:43:02,838 but you're still a charmer. 1068 00:43:02,878 --> 00:43:06,453 Eva, I warned you not to hire over. 1069 00:43:06,494 --> 00:43:08,373 Oh my god even when I hear the word over, 1070 00:43:08,414 --> 00:43:09,845 it makes my skin crawl. 1071 00:43:09,886 --> 00:43:11,542 I could just wipe it. 1072 00:43:11,582 --> 00:43:14,198 Jürgen, meet my left hand, Phoebe Tension. 1073 00:43:14,238 --> 00:43:17,046 The name speaks for itself. 1074 00:43:17,086 --> 00:43:18,332 Meow. 1075 00:43:20,510 --> 00:43:22,165 You must be a computer whiz. 1076 00:43:22,206 --> 00:43:24,604 You just turned my hardware to software. 1077 00:43:25,982 --> 00:43:28,629 Pity, but you would have liked that Kelly. 1078 00:43:28,670 --> 00:43:30,390 So please would you do something about 1079 00:43:30,430 --> 00:43:31,542 the mongrel behind the bar. 1080 00:43:31,582 --> 00:43:33,302 Otherwise I need to call the S.W.A.T. team 1081 00:43:33,342 --> 00:43:35,446 to swipe away his remains from the sidewalk. 1082 00:43:35,486 --> 00:43:36,790 Phoebe. 1083 00:43:36,830 --> 00:43:38,581 Eve, wait, we're just getting comfortable here, right? 1084 00:43:38,621 --> 00:43:40,197 Save your breath Jürgen, 1085 00:43:40,237 --> 00:43:41,814 you'll need it to blow up your next date. 1086 00:43:41,854 --> 00:43:43,766 What about Tony? 1087 00:43:43,806 --> 00:43:46,204 Come on give me something here. 1088 00:43:48,606 --> 00:43:50,613 "La Cage", which role? 1089 00:43:50,654 --> 00:43:51,573 Zaza. 1090 00:43:51,614 --> 00:43:52,950 Tony in drag? 1091 00:43:52,990 --> 00:43:54,165 He'll kill me. 1092 00:43:54,205 --> 00:43:55,382 Tell him to get in line. 1093 00:43:55,422 --> 00:43:58,358 It's an amazing part and I need a great singer. 1094 00:43:58,398 --> 00:43:59,765 I think he could do it. 1095 00:43:59,806 --> 00:44:01,974 Besides, George has already been cast. 1096 00:44:02,014 --> 00:44:05,084 You know you're quite lucky I lost my "Zaza" this morning. 1097 00:44:05,598 --> 00:44:07,734 I can't do drag. 1098 00:44:07,774 --> 00:44:09,477 Me? 1099 00:44:09,517 --> 00:44:11,221 I'd be the ugliest woman who ever lived. 1100 00:44:11,261 --> 00:44:13,526 I know the ugliest woman who ever lived 1101 00:44:13,566 --> 00:44:15,158 in the biblical sense. 1102 00:44:15,198 --> 00:44:15,925 You're not even close. 1103 00:44:15,966 --> 00:44:16,533 Come on. 1104 00:44:16,574 --> 00:44:17,077 Get dressed. 1105 00:44:17,117 --> 00:44:17,622 You're scary. 1106 00:44:17,662 --> 00:44:18,486 Hey, forget it. 1107 00:44:18,526 --> 00:44:20,277 It ain't going to happen. 1108 00:44:20,318 --> 00:44:21,558 What the f*** is problem, Finelli? 1109 00:44:21,598 --> 00:44:22,518 We need this gig. 1110 00:44:22,558 --> 00:44:24,725 I ain't wearing no dress. 1111 00:44:24,766 --> 00:44:26,454 Don't b***** me. 1112 00:44:26,494 --> 00:44:27,894 It ain't the dress. 1113 00:44:27,934 --> 00:44:28,886 You're f**** scared. 1114 00:44:28,926 --> 00:44:30,998 I spent15 years in Moabit. 1115 00:44:31,038 --> 00:44:32,405 I ain't scared of nothing. 1116 00:44:32,446 --> 00:44:33,686 But a f**** dress. 1117 00:44:33,726 --> 00:44:34,885 Let me tell you something, 1118 00:44:34,925 --> 00:44:36,085 I don't have a lot of respect for almost no one. 1119 00:44:36,126 --> 00:44:37,749 But I've always respected you. 1120 00:44:37,789 --> 00:44:38,902 Don't take that away from me. 1121 00:44:38,942 --> 00:44:40,758 Get in the dress and let's go. 1122 00:44:40,798 --> 00:44:43,638 You know, I really need a job, 1123 00:44:43,678 --> 00:44:45,206 but this ain't gonna happen. 1124 00:44:45,246 --> 00:44:46,709 I mean, what are people going to think? 1125 00:44:46,750 --> 00:44:48,469 No f**** way. 1126 00:44:48,510 --> 00:44:50,326 If you bail, I quit. 1127 00:44:50,366 --> 00:44:52,469 You're gonna quit because of a stupid dress? 1128 00:44:52,510 --> 00:44:53,461 No. 1129 00:44:53,501 --> 00:44:54,837 I'm gonna quit over a stupid you. 1130 00:44:54,878 --> 00:44:57,717 I mean all those years, you faced everything. 1131 00:44:57,758 --> 00:45:01,205 The German CIA, Tina, Mr. Big, your family, 1132 00:45:01,246 --> 00:45:03,638 your Kids, and you never back down, not once. 1133 00:45:03,678 --> 00:45:05,756 I ain't gonna let you start that shit now. 1134 00:45:14,238 --> 00:45:17,494 Jorge, darling, start again. 1135 00:45:17,534 --> 00:45:19,478 Try not to move your hip so much. 1136 00:45:19,518 --> 00:45:21,174 You're not a drag queen. 1137 00:45:21,214 --> 00:45:23,318 I've waited 60 years to do drag, Eva. 1138 00:45:23,358 --> 00:45:25,174 Don't ruin my fun now. 1139 00:45:25,214 --> 00:45:27,029 A little glitter never hurt anybody's career. 1140 00:45:27,070 --> 00:45:28,406 Just ask Cher. 1141 00:45:28,446 --> 00:45:29,941 Got me a fur, it's cold. 1142 00:45:29,981 --> 00:45:31,156 Let's go. 1143 00:45:31,196 --> 00:45:32,373 Stop walking so fast. 1144 00:45:32,414 --> 00:45:34,204 These shoes are killing my feet. 1145 00:45:43,166 --> 00:45:45,078 Okay, wait, I got to get into character now. 1146 00:45:45,118 --> 00:45:46,710 You know why? 1147 00:45:46,750 --> 00:45:48,245 You don't even know what the f*** you're talking about. 1148 00:45:48,286 --> 00:45:50,998 Hey dude, you got a problem? 1149 00:45:51,038 --> 00:45:52,325 Hey. 1150 00:45:52,365 --> 00:45:53,653 That guy just grabbed my ass. 1151 00:45:53,694 --> 00:45:54,709 Tony wait. 1152 00:45:54,750 --> 00:45:56,342 That guy grabbed my butt. 1153 00:45:56,382 --> 00:45:57,302 I know, I know. 1154 00:45:57,342 --> 00:45:58,549 Just calm down man. 1155 00:45:58,590 --> 00:46:00,309 Keep your eyes on the fucking prize. 1156 00:46:00,349 --> 00:46:01,269 We're gonna do this. 1157 00:46:01,309 --> 00:46:02,172 Come on, it's here. 1158 00:46:04,541 --> 00:46:05,596 Just get in. 1159 00:46:10,846 --> 00:46:12,630 They call me Cuba Pete. 1160 00:46:12,670 --> 00:46:14,492 I'm the king of the rumba beat. 1161 00:46:23,230 --> 00:46:24,406 You're a vision. 1162 00:46:24,446 --> 00:46:25,750 Oh my. 1163 00:46:25,790 --> 00:46:28,309 What an amazing outfit. 1164 00:46:28,350 --> 00:46:30,069 You think I could borrow it some time? 1165 00:46:30,109 --> 00:46:30,518 Sure. 1166 00:46:30,558 --> 00:46:31,989 Why not? 1167 00:46:32,029 --> 00:46:32,790 Wow. 1168 00:46:32,830 --> 00:46:34,773 You're very tall. 1169 00:46:34,813 --> 00:46:35,893 I'm a big girl now. 1170 00:46:35,934 --> 00:46:37,653 What were you before? 1171 00:46:37,693 --> 00:46:39,733 You're funny. 1172 00:46:39,774 --> 00:46:42,549 Jürgen, you didn't tell me he's so funny. 1173 00:46:42,589 --> 00:46:42,965 Oh! 1174 00:46:43,006 --> 00:46:44,725 I'm so rude. 1175 00:46:44,765 --> 00:46:47,669 This is my husband, Jorge. 1176 00:46:47,710 --> 00:46:51,605 Jorge, this is Jürgen and Tony Finelli 1177 00:46:51,646 --> 00:46:55,926 or should I say The Lady Chablis? 1178 00:46:55,966 --> 00:46:58,165 So you're the guy who made an honest woman out of Eva? 1179 00:46:58,205 --> 00:47:00,092 I'm Cuban, not a miracle worker. 1180 00:47:02,558 --> 00:47:04,085 Tony Finelli? 1181 00:47:04,126 --> 00:47:05,493 Do you happen to know a Pete Finelli? 1182 00:47:05,533 --> 00:47:06,613 Yeah, that's my father. 1183 00:47:06,654 --> 00:47:07,669 That's amazing. 1184 00:47:07,709 --> 00:47:09,270 What a coincidence. 1185 00:47:09,310 --> 00:47:10,645 Your dad and I were in the army together. 1186 00:47:10,685 --> 00:47:12,181 Really? 1187 00:47:12,221 --> 00:47:13,718 Yeah, we were stationed in Wiesbaden. 1188 00:47:13,758 --> 00:47:15,382 I haven't seen him in nearly 50 years. 1189 00:47:15,422 --> 00:47:18,102 Yeah well he lives here in Berlin with my mother. 1190 00:47:18,142 --> 00:47:19,093 Surprise. 1191 00:47:19,134 --> 00:47:20,149 Surprise. 1192 00:47:20,189 --> 00:47:22,165 Excuse me, I got to take this call. 1193 00:47:22,205 --> 00:47:24,118 Be back in a minute. 1194 00:47:24,158 --> 00:47:25,269 You've gotta give me his phone number. 1195 00:47:25,310 --> 00:47:26,677 I'm gonna give him a call. 1196 00:47:26,718 --> 00:47:28,437 Yeah, sure. 1197 00:47:28,477 --> 00:47:31,573 But you know just between you and me, 1198 00:47:31,614 --> 00:47:33,429 before you contact him, 1199 00:47:33,469 --> 00:47:36,469 maybe want to go easy on the glitter eye shadow. 1200 00:47:36,509 --> 00:47:38,614 That's like the pot calling the kettle black, 1201 00:47:38,654 --> 00:47:40,213 don't you think? 1202 00:47:40,254 --> 00:47:42,076 Yeah, that's right. 1203 00:47:43,262 --> 00:47:45,846 Tony, your parents always come up in your stories. 1204 00:47:45,886 --> 00:47:47,158 We are very close. 1205 00:47:47,198 --> 00:47:48,726 I mean they live with me. 1206 00:47:48,766 --> 00:47:51,125 Actually now that I think about it, 1207 00:47:51,165 --> 00:47:53,366 maybe I am a masochist. 1208 00:47:53,406 --> 00:47:57,366 How did your parents react to you having to go to prison? 1209 00:47:57,406 --> 00:47:58,517 Did they visit you? 1210 00:47:58,557 --> 00:47:59,669 I think if my mother could have figured out 1211 00:47:59,710 --> 00:48:02,070 how to put a file inside a meatball, 1212 00:48:02,110 --> 00:48:04,373 I would have been out of prison a lot sooner. 1213 00:48:04,414 --> 00:48:05,973 You know, growing up, 1214 00:48:06,013 --> 00:48:07,830 my parents were very, very strict. 1215 00:48:07,870 --> 00:48:09,142 I had to be home at 11. 1216 00:48:09,182 --> 00:48:10,614 I had chores, I had curfew, you know, 1217 00:48:10,654 --> 00:48:11,893 the whole nine yards. 1218 00:48:11,934 --> 00:48:15,925 Actually, when I think about it, being in prison 1219 00:48:15,965 --> 00:48:18,453 was not all that different than my childhood, 1220 00:48:18,493 --> 00:48:20,310 except maybe for the showers. 1221 00:48:20,350 --> 00:48:23,190 I always thought my parents were very 1222 00:48:23,230 --> 00:48:24,502 conservative people. 1223 00:48:24,542 --> 00:48:26,293 But you know they surprised me 1224 00:48:26,333 --> 00:48:29,206 how open-minded and tolerant they could be. 1225 00:48:29,246 --> 00:48:30,229 Jorge, come on in 1226 00:48:30,269 --> 00:48:32,022 Pete, good to see you. 1227 00:48:32,062 --> 00:48:33,301 Bea will be out in a moment. 1228 00:48:33,341 --> 00:48:34,299 Okay. 1229 00:48:36,221 --> 00:48:37,590 Whoa. 1230 00:48:37,630 --> 00:48:39,862 You're like nine feet tall. 1231 00:48:39,902 --> 00:48:42,486 Funny, Tony asked me the same thing. 1232 00:48:42,526 --> 00:48:45,237 Like father, like son. 1233 00:48:45,277 --> 00:48:46,230 Let me take that. 1234 00:48:46,270 --> 00:48:47,516 Step right in the parlor there. 1235 00:48:49,694 --> 00:48:51,445 This is Bea's mother. 1236 00:48:51,485 --> 00:48:52,955 The kids call her Nonna. 1237 00:48:59,325 --> 00:49:01,782 Mio piacere, Nonna. 1238 00:49:01,822 --> 00:49:05,060 Where you going, Ma? 1239 00:49:05,101 --> 00:49:08,341 Sto scappando prima che il nano 1240 00:49:08,382 --> 00:49:09,596 e il gigante provino a mangiarmi. 1241 00:49:10,814 --> 00:49:12,533 Good to see you, Pete. 1242 00:49:12,574 --> 00:49:13,749 It's been nearly 50 years. 1243 00:49:13,790 --> 00:49:16,246 Jorge, I'm so sorry. 1244 00:49:16,286 --> 00:49:16,917 I'm a little late. 1245 00:49:16,957 --> 00:49:17,589 Great to see you. 1246 00:49:17,630 --> 00:49:19,317 You look wonderful. 1247 00:49:19,357 --> 00:49:21,083 Thank you, and you're handsome as ever. 1248 00:49:24,062 --> 00:49:24,693 Wow. 1249 00:49:24,733 --> 00:49:25,590 Hello Bea. 1250 00:49:25,630 --> 00:49:27,029 I'm Eva. 1251 00:49:27,069 --> 00:49:28,885 Nice to meet you. 1252 00:49:28,925 --> 00:49:31,542 What the f*** is wrong with you man? 1253 00:49:31,582 --> 00:49:36,565 Okay, I never meant anything, 1254 00:49:36,605 --> 00:49:40,565 one like him/her/it, whatever, you know. 1255 00:49:40,605 --> 00:49:42,966 That's my friend Eva. 1256 00:49:43,006 --> 00:49:45,077 It is a SHE, you stupid f***. 1257 00:49:45,118 --> 00:49:46,261 She's not only super beautiful, 1258 00:49:46,301 --> 00:49:48,757 she's also a super top professional. 1259 00:49:48,798 --> 00:49:52,053 That's Ricky Ricardo, her husband, I guess. 1260 00:49:52,094 --> 00:49:53,877 Babaloo. 1261 00:49:53,917 --> 00:49:55,702 Anyway, get your f**** act together, 1262 00:49:55,742 --> 00:49:56,918 and get this f**** job. 1263 00:49:56,958 --> 00:49:57,526 Don't you embarrass me. Sorry man. 1264 00:49:57,566 --> 00:49:58,165 Yeah, yeah. 1265 00:49:58,206 --> 00:49:59,542 Here she comes. 1266 00:49:59,582 --> 00:50:00,661 Tony, are you ready? 1267 00:50:00,701 --> 00:50:01,749 Yeah. 1268 00:50:01,790 --> 00:50:03,030 What a question, He's just ever ready. 1269 00:50:03,070 --> 00:50:03,643 Right Tony? 1270 00:50:04,926 --> 00:50:06,325 Eva, is your cell guy here, 1271 00:50:06,365 --> 00:50:08,278 because I want to give him Tony's tracks. 1272 00:50:08,318 --> 00:50:10,006 I know you can sing, Tony. 1273 00:50:10,046 --> 00:50:11,574 Everybody knows you can sing. 1274 00:50:11,614 --> 00:50:13,846 Now, show me you can play the part. 1275 00:50:13,886 --> 00:50:15,228 Play the track please. 1276 00:50:19,646 --> 00:50:26,267 I know who I am. 1277 00:50:27,197 --> 00:50:28,149 I'm not your... 1278 00:50:28,189 --> 00:50:29,302 Stop. 1279 00:50:29,342 --> 00:50:30,901 I don't believe you. 1280 00:50:30,942 --> 00:50:32,645 What are you? 1281 00:50:32,685 --> 00:50:34,389 I man, you're singing "I am what I am" 1282 00:50:34,430 --> 00:50:35,574 but what are you? 1283 00:50:35,614 --> 00:50:37,116 Well I could say the same to you. 1284 00:50:37,918 --> 00:50:38,869 What's wrong, Tony? 1285 00:50:38,909 --> 00:50:40,533 Everything. Everything. 1286 00:50:40,573 --> 00:50:47,190 I, I'm here but I, I uh, I don't recognize myself. 1287 00:50:47,230 --> 00:50:49,206 I don't know how to relate to this. 1288 00:50:49,246 --> 00:50:50,581 When I was little, 1289 00:50:50,621 --> 00:50:53,077 I used to look in the mirror every day. 1290 00:50:53,117 --> 00:50:54,325 I stood there for hours, 1291 00:50:54,365 --> 00:50:58,037 because I didn't recognize the person who I saw. 1292 00:50:58,078 --> 00:51:01,077 In my mind, in my heart and in my soul, 1293 00:51:01,118 --> 00:51:04,693 I was someone who was completely different. 1294 00:51:04,733 --> 00:51:07,254 That's what Zaza feels as well. 1295 00:51:07,294 --> 00:51:10,645 I think, I think my corset is way too tight. 1296 00:51:10,685 --> 00:51:11,572 I gotta pee. 1297 00:51:11,613 --> 00:51:12,502 Where's the bathroom? 1298 00:51:12,542 --> 00:51:13,718 In the hall to the left. 1299 00:51:13,758 --> 00:51:14,678 Need any help? 1300 00:51:14,718 --> 00:51:15,509 No, no. 1301 00:51:15,549 --> 00:51:16,598 I'm good. I'm good. 1302 00:51:16,638 --> 00:51:17,461 Thanks. 1303 00:51:17,501 --> 00:51:18,940 I'll get it. 1304 00:51:20,349 --> 00:51:22,837 Do you think you learned anything from all 1305 00:51:22,877 --> 00:51:24,764 those years in prison? 1306 00:51:26,909 --> 00:51:29,109 When you are sitting in a little cell 1307 00:51:29,150 --> 00:51:30,549 there is nowhere to run. 1308 00:51:30,589 --> 00:51:33,270 I've been running my whole life. 1309 00:51:33,310 --> 00:51:34,582 I think performers, we're all running. 1310 00:51:34,622 --> 00:51:36,565 You know, we run away from ourselves, 1311 00:51:36,605 --> 00:51:39,541 we run to bury ourselves in some character. 1312 00:51:39,581 --> 00:51:42,870 Tony Finelli, becoming a philosopher. 1313 00:51:42,910 --> 00:51:44,405 Who would have thunk? 1314 00:51:44,445 --> 00:51:46,358 Just goes to show, you wait long enough, 1315 00:51:46,398 --> 00:51:47,701 miracles happen. 1316 00:51:47,741 --> 00:51:49,820 But when you're in prison, 1317 00:51:51,038 --> 00:51:53,334 there is nobody there but you. 1318 00:51:53,374 --> 00:51:55,285 So you better like yourself. 1319 00:51:55,326 --> 00:51:57,781 You better make friends with who you are, 1320 00:51:57,821 --> 00:52:00,636 cause if you don't you ain't long for this world. 1321 00:52:01,598 --> 00:52:03,445 When I first met Eva, 1322 00:52:03,485 --> 00:52:05,558 something inside of me "clicked." 1323 00:52:05,598 --> 00:52:07,797 I had never met a woman like her. 1324 00:52:07,837 --> 00:52:09,046 Me, neither. 1325 00:52:09,086 --> 00:52:13,909 The next day, I went home and I told the kids, 1326 00:52:13,949 --> 00:52:16,118 then I asked Manuela for a divorce. 1327 00:52:16,158 --> 00:52:20,341 You know Pete, we build our own prisons. 1328 00:52:20,381 --> 00:52:22,773 When I saw how Eva have freed herself, 1329 00:52:22,814 --> 00:52:25,429 I knew I had to change my life. 1330 00:52:25,469 --> 00:52:27,061 And your wife, your kids? 1331 00:52:27,101 --> 00:52:28,437 Did that seem like prison to you? 1332 00:52:28,478 --> 00:52:30,805 Pete, we don't pick who we love. 1333 00:52:30,846 --> 00:52:31,830 We just love. 1334 00:52:31,870 --> 00:52:34,006 At first, it was tough with the kids, 1335 00:52:34,046 --> 00:52:37,813 but at the end of the day, they see that I am happy, 1336 00:52:37,853 --> 00:52:40,118 and the kinds want me to be happy. 1337 00:52:40,158 --> 00:52:43,029 For Manuela it was tough. 1338 00:52:43,069 --> 00:52:45,916 We had been married over 40 years. 1339 00:52:47,645 --> 00:52:50,517 Now we see each other with the kids. 1340 00:52:50,558 --> 00:52:52,892 Time really heals all wounds Pete. 1341 00:52:55,262 --> 00:52:56,853 Except that one. 1342 00:52:56,893 --> 00:53:00,668 I'd like to give that Vampire a garlic enema. 1343 00:53:03,038 --> 00:53:05,109 So, let me get this straight. 1344 00:53:05,149 --> 00:53:08,341 You married to a German woman, you had kids, 1345 00:53:08,381 --> 00:53:09,909 you got divorced. 1346 00:53:09,949 --> 00:53:12,501 You were born with a boy's body, 1347 00:53:12,542 --> 00:53:15,541 and now you are the most, most, 1348 00:53:15,581 --> 00:53:19,093 most woman I have ever seen. 1349 00:53:19,133 --> 00:53:22,171 This is just like an episode of Oprah. 1350 00:53:24,189 --> 00:53:26,229 I'm so happy you're here. 1351 00:53:26,269 --> 00:53:27,766 Have some more cheesecake? 1352 00:53:27,806 --> 00:53:28,949 No, no, no, no, no. 1353 00:53:28,989 --> 00:53:30,037 Honey, if I have another piece, 1354 00:53:30,078 --> 00:53:32,597 my Spanx will need Spanx. 1355 00:53:32,637 --> 00:53:36,219 Nonsense, my angel, you are a goddess. 1356 00:53:42,206 --> 00:53:44,373 Thank you for your hospitality. 1357 00:53:44,413 --> 00:53:46,389 You are lovely. 1358 00:53:46,429 --> 00:53:48,245 So are you, dear. 1359 00:53:48,285 --> 00:53:50,101 I hope we do this again. 1360 00:53:50,141 --> 00:53:53,621 Pete, I would really love to have you and 1361 00:53:53,662 --> 00:53:55,701 Be as my guests in the theater. 1362 00:53:55,742 --> 00:53:57,627 Can I invite you to opening night? 1363 00:53:58,301 --> 00:53:59,605 We'll have to see. 1364 00:53:59,645 --> 00:54:01,653 It's a bit difficult with Nonna. 1365 00:54:01,693 --> 00:54:03,894 It's like having a puppy, 1366 00:54:03,934 --> 00:54:06,069 except every time I bring her to the pound, 1367 00:54:06,109 --> 00:54:09,429 they keep shipping her back to us. 1368 00:54:09,469 --> 00:54:11,292 He just loves to joke. 1369 00:54:12,637 --> 00:54:14,229 We'd love to come. 1370 00:54:14,269 --> 00:54:15,605 Can I wear something sparkly? 1371 00:54:15,646 --> 00:54:17,077 I insist. 1372 00:54:17,118 --> 00:54:19,445 And if you need anything, just let me know. 1373 00:54:19,486 --> 00:54:20,533 You can lend something of mine. 1374 00:54:20,573 --> 00:54:21,365 Okay. 1375 00:54:21,406 --> 00:54:24,667 Pete, it was so lovely to meet you. 1376 00:54:28,669 --> 00:54:31,221 Tony is an awful lot like you. 1377 00:54:31,262 --> 00:54:33,243 Like father, like son, always smiling. 1378 00:54:37,821 --> 00:54:40,949 I was really embarrassed walking over here 1379 00:54:40,989 --> 00:54:42,453 dressed like this. 1380 00:54:42,493 --> 00:54:44,373 Actually I wanted to die. 1381 00:54:44,413 --> 00:54:45,205 Why? 1382 00:54:45,245 --> 00:54:46,677 You wore costumes before. 1383 00:54:46,718 --> 00:54:49,397 Yes, but I am so ugly as a woman. 1384 00:54:49,437 --> 00:54:52,533 We do wonders with wigs and makeup, believe me. 1385 00:54:52,573 --> 00:54:54,933 Did you get beat up a lot? 1386 00:54:54,973 --> 00:54:57,301 There are many ways to hurt a person, 1387 00:54:57,341 --> 00:55:00,533 that don't just involve hitting them. 1388 00:55:00,574 --> 00:55:02,133 I probably know them all. 1389 00:55:02,173 --> 00:55:06,069 At the end of the day, being me was more 1390 00:55:06,109 --> 00:55:08,309 important than anything anyone else could say or do. 1391 00:55:08,350 --> 00:55:09,461 Can I ask you a question? 1392 00:55:09,501 --> 00:55:10,293 You just did. 1393 00:55:10,333 --> 00:55:12,661 Don't be a wise guy, girl. 1394 00:55:12,701 --> 00:55:14,197 I'm trying to be serious here. 1395 00:55:14,237 --> 00:55:15,477 What's your question? 1396 00:55:15,517 --> 00:55:17,141 Was it worth it? 1397 00:55:17,181 --> 00:55:18,293 Are you happy? 1398 00:55:18,333 --> 00:55:20,437 Like everybody, I mean I have my good days 1399 00:55:20,478 --> 00:55:24,277 and my bad days, but yes, I am happy. 1400 00:55:24,318 --> 00:55:27,061 And, before you ask, yes, I would do it again. 1401 00:55:27,101 --> 00:55:28,629 You would? 1402 00:55:28,669 --> 00:55:32,693 I used to stand hour after hour in front of the mirror. 1403 00:55:32,733 --> 00:55:34,837 I began to project an image of 1404 00:55:34,878 --> 00:55:37,173 how I wanted to look one day. 1405 00:55:37,213 --> 00:55:40,629 Back then, it just seemed like a far off dream. 1406 00:55:40,669 --> 00:55:44,981 But I held on to that dream, day after day, 1407 00:55:45,021 --> 00:55:48,949 year after year, operation after operation 1408 00:55:48,989 --> 00:55:52,533 until one morning, I woke up. 1409 00:55:52,573 --> 00:55:55,573 I looked in the mirror and I finally saw me, 1410 00:55:55,613 --> 00:55:58,740 the way I had always dreamed I should be. 1411 00:55:58,781 --> 00:56:04,053 I know all about holding on to a dream. 1412 00:56:04,093 --> 00:56:07,765 I spent 15 years in prison. 1413 00:56:07,805 --> 00:56:13,140 And every day, I dreamed about what my life would be 1414 00:56:13,181 --> 00:56:15,989 like when I finally got out. 1415 00:56:16,029 --> 00:56:18,325 And now here I am. 1416 00:56:18,365 --> 00:56:21,301 I just somehow didn't imagine it in this dress. 1417 00:56:21,341 --> 00:56:23,669 But pink is such a good color for you. 1418 00:56:23,709 --> 00:56:24,884 You think? 1419 00:56:24,924 --> 00:56:26,101 I think it makes me look a bit "hippy." 1420 00:56:26,141 --> 00:56:28,277 Don't get me started. 1421 00:56:28,317 --> 00:56:31,349 I'm just a big hearted girl with hips to match. 1422 00:56:31,389 --> 00:56:35,867 Who would have thunk we got so much in common? 1423 00:56:36,701 --> 00:56:38,741 Can I, can I give you a hug? 1424 00:56:38,781 --> 00:56:40,027 If you like. 1425 00:56:41,757 --> 00:56:43,893 Jeez, you're like Dolly Parton. 1426 00:56:43,933 --> 00:56:46,388 I mean, how do you stand up with those things? 1427 00:56:46,429 --> 00:56:50,357 I like to call them Mary Kate and Ashley. 1428 00:56:50,397 --> 00:56:53,813 These "girls" have brought me really far. 1429 00:56:53,854 --> 00:56:55,221 Are you ready to sing, now? 1430 00:56:55,261 --> 00:56:56,373 I don't know. 1431 00:56:56,413 --> 00:56:59,189 I feel like the Hindenburg in pink sequins. 1432 00:56:59,229 --> 00:57:00,565 You know if I get this part, 1433 00:57:00,605 --> 00:57:02,453 I think I need to lose a little bit of weight. 1434 00:57:02,494 --> 00:57:04,373 Somewhere, deep down inside of me is a 1435 00:57:04,414 --> 00:57:06,037 very thin person waiting to break free. 1436 00:57:06,078 --> 00:57:06,773 Really? 1437 00:57:06,813 --> 00:57:07,573 Only one? 1438 00:57:07,613 --> 00:57:08,949 Ha. Ha. Ha. 1439 00:57:08,989 --> 00:57:10,325 Play the track. 1440 00:57:10,365 --> 00:57:12,213 One second, one second. 1441 00:57:12,253 --> 00:57:17,333 Listen, I'm really sorry for the way I behaved. 1442 00:57:17,373 --> 00:57:19,221 Sometime I'm an idiot. 1443 00:57:19,261 --> 00:57:20,757 Don't be sorry. 1444 00:57:20,797 --> 00:57:22,235 Be brilliant. 1445 00:57:24,349 --> 00:57:26,613 Hi Buddy, what's your name again? 1446 00:57:26,653 --> 00:57:27,989 Nice eye shadow, by the way. 1447 00:57:28,029 --> 00:57:29,844 Jorge Alberto Gutierréz. 1448 00:57:29,885 --> 00:57:32,373 D***, not just Jorge? 1449 00:57:32,413 --> 00:57:32,949 You gotta give me all three names? 1450 00:57:32,989 --> 00:57:34,709 What are you, Spanish? 1451 00:57:34,749 --> 00:57:35,940 Do you want some Vodka? 1452 00:57:35,980 --> 00:57:37,211 No, I'm a rum kind of man. 1453 00:57:41,309 --> 00:57:47,323 I know who I am. 1454 00:57:49,309 --> 00:57:56,283 I'm not your shy, meek, entertainment. 1455 00:57:58,526 --> 00:58:02,460 See, my song is loud. 1456 00:58:03,229 --> 00:58:06,300 Come and sing along. 1457 00:58:07,005 --> 00:58:11,861 Don't be complacent. 1458 00:58:11,901 --> 00:58:19,412 Yes my life, though I'm witty I still have my problems. 1459 00:58:19,453 --> 00:58:24,757 In my life, it's enough if I begin, 1460 00:58:24,797 --> 00:58:29,108 I begin to solve them. 1461 00:58:29,149 --> 00:58:29,909 Cheers man. 1462 00:58:29,949 --> 00:58:31,988 Come ring the alarm. 1463 00:58:32,029 --> 00:58:33,140 He's really good. 1464 00:58:33,180 --> 00:58:34,293 Use all your charm. 1465 00:58:34,333 --> 00:58:43,996 Listen, you can't stop this man. 1466 00:58:46,557 --> 00:58:54,228 I know who I am and when I look and I see a winner. 1467 00:58:54,269 --> 00:58:57,300 When they start to look at me. 1468 00:58:57,341 --> 00:58:59,093 Some say I'm fat. 1469 00:58:59,133 --> 00:59:01,717 I know I'm thinner. 1470 00:59:01,757 --> 00:59:06,037 Yes my life's full of highest high and deeper sorrows. 1471 00:59:06,077 --> 00:59:07,860 Live now because... 1472 00:59:07,901 --> 00:59:09,755 It's a shame, really. 1473 00:59:11,261 --> 00:59:12,603 What the f*** are you talking about? 1474 00:59:13,437 --> 00:59:15,188 The part is already cast. 1475 00:59:15,229 --> 00:59:19,221 Eva found some German TV star to do it just this morning. 1476 00:59:19,261 --> 00:59:28,923 You'll never stop me because I know just who I am. 1477 00:59:32,669 --> 00:59:34,644 F***, f***, f***. 1478 00:59:34,685 --> 00:59:38,645 Your manager has the foulest mouth in show business. 1479 00:59:38,685 --> 00:59:42,420 Why is his favorite expression is the f-bomb? 1480 00:59:42,461 --> 00:59:44,213 You know what my mother always says? 1481 00:59:44,253 --> 00:59:45,173 Love me. 1482 00:59:45,213 --> 00:59:46,293 Love my dog. 1483 00:59:46,333 --> 00:59:47,797 What can I tell you? 1484 00:59:47,837 --> 00:59:50,133 I wanted a Rottweiler for a manager. 1485 00:59:50,173 --> 00:59:53,077 Instead I get a "Shit*-zu" with potty mouth. 1486 00:59:53,117 --> 00:59:56,276 Daddy, can you please ask Jürgen not to swear so much. 1487 00:59:56,317 --> 00:59:57,557 I met him at the Drug Store. 1488 00:59:57,597 --> 00:59:59,317 He was cursing at the pharmacist. 1489 00:59:59,357 --> 01:00:00,501 It was really embarrassing. 1490 01:00:00,541 --> 01:00:02,197 Hey I was just f**** talking. 1491 01:00:02,237 --> 01:00:04,132 There was no problem at all. 1492 01:00:04,172 --> 01:00:06,068 You know I told you, you got to clean up your act. 1493 01:00:06,109 --> 01:00:08,821 Cursing is the crutch of the intellectually challenged. 1494 01:00:08,861 --> 01:00:09,780 See? 1495 01:00:09,820 --> 01:00:10,741 You know why I curse, right? 1496 01:00:10,781 --> 01:00:12,724 Because I f**** want to. 1497 01:00:12,764 --> 01:00:14,708 Because I f**** can and because I don't give a f***. 1498 01:00:14,749 --> 01:00:15,924 Come on. 1499 01:00:15,965 --> 01:00:17,973 And THIS is what represents you to the world. 1500 01:00:18,013 --> 01:00:20,501 No wonder you're still working as our Super. 1501 01:00:20,541 --> 01:00:21,909 Hey wait up, Genius Girl. 1502 01:00:21,949 --> 01:00:23,588 I need your help. 1503 01:00:23,628 --> 01:00:25,268 Oh, looking to expand your vocabulary? 1504 01:00:25,309 --> 01:00:27,188 No, I'm trying to convince your father 1505 01:00:27,229 --> 01:00:29,429 to get a freaking makeover. 1506 01:00:29,469 --> 01:00:30,965 Tell him he looks like the morning 1507 01:00:31,005 --> 01:00:33,877 after the freaking night before. 1508 01:00:33,917 --> 01:00:36,757 Maybe our cunning linguist is on to something, Daddy. 1509 01:00:36,797 --> 01:00:38,453 Whoa, cunning linguist, holy s***. 1510 01:00:38,493 --> 01:00:39,647 The last time I heard that, 1511 01:00:39,687 --> 01:00:40,841 it meant something totally different. 1512 01:00:40,881 --> 01:00:42,037 Hey, get your mind out of the gutter. 1513 01:00:42,077 --> 01:00:43,604 It was a joke. 1514 01:00:43,644 --> 01:00:45,173 Hey, there are 2 million chicks outside. 1515 01:00:45,213 --> 01:00:46,677 This coop is off-limits. 1516 01:00:46,717 --> 01:00:48,644 I'm not joking. 1517 01:00:48,684 --> 01:00:50,613 Two hits, I hit you, you hit the floor, E basta... 1518 01:00:50,653 --> 01:00:51,940 Don't worry Daddy. 1519 01:00:51,980 --> 01:00:53,268 I never date Senior Citizens. 1520 01:00:53,309 --> 01:00:54,549 Ouch. 1521 01:00:54,589 --> 01:00:55,380 That hurt. 1522 01:00:55,420 --> 01:00:56,756 By the way, Dad, 1523 01:00:56,797 --> 01:00:59,828 maybe you could "update" your look a little. 1524 01:00:59,868 --> 01:01:01,236 You think? 1525 01:01:01,276 --> 01:01:02,683 It's a bit like "Married with Children". 1526 01:01:07,325 --> 01:01:10,548 Tony, did you miss me? 1527 01:01:10,589 --> 01:01:13,749 Yeah, you keep ducking when I throw the knives. 1528 01:01:13,789 --> 01:01:16,597 You know, I was very naive when I married you. 1529 01:01:16,637 --> 01:01:18,517 And I was very high. 1530 01:01:18,557 --> 01:01:22,133 Every door was open for me. 1531 01:01:22,173 --> 01:01:25,621 That's because people are happy to see you leave. 1532 01:01:25,661 --> 01:01:28,917 Tony, why are you trying to play a comedian? 1533 01:01:28,957 --> 01:01:31,733 Well, the part of blood-sucking ice queen 1534 01:01:31,773 --> 01:01:33,787 was already taken by you. 1535 01:01:37,341 --> 01:01:40,277 How many times do I have to flush before you're gone? 1536 01:01:40,317 --> 01:01:42,261 You're lucky ugly ain't a felony, 1537 01:01:42,301 --> 01:01:44,763 otherwise you'd be in for life. 1538 01:01:52,701 --> 01:01:54,325 Lola is very upset with you. 1539 01:01:54,365 --> 01:01:55,605 What did you do? 1540 01:01:55,645 --> 01:01:57,717 I kind of lost it when I saw her kissing that guy. 1541 01:01:57,757 --> 01:01:59,733 You keep this up, you'll lose more than that, 1542 01:01:59,773 --> 01:02:01,109 [Foreign Language]. 1543 01:02:01,149 --> 01:02:01,787 Huh? 1544 01:02:03,293 --> 01:02:04,981 I'll make sure you are singing soprano for the 1545 01:02:05,021 --> 01:02:06,484 rest of your life, jailbird. 1546 01:02:06,525 --> 01:02:08,213 Just stay away from Lola and Lena. 1547 01:02:08,253 --> 01:02:10,613 You destroy everything you touch. 1548 01:02:10,653 --> 01:02:12,852 I'm just trying to be their father. 1549 01:02:12,893 --> 01:02:15,668 That's like a shark trying to be a vegetarian. 1550 01:02:15,708 --> 01:02:17,556 You're the only man eater here. 1551 01:02:17,597 --> 01:02:19,924 Tony, you are a special kind of stupid. 1552 01:02:19,965 --> 01:02:23,252 If they give prizes for dumb, you'd have an Oscar. 1553 01:02:23,292 --> 01:02:24,597 Oh, you're very funny. 1554 01:02:24,637 --> 01:02:25,435 Let me... 1555 01:02:26,333 --> 01:02:27,477 D***. 1556 01:02:27,517 --> 01:02:29,557 Man, if I could just harness all that energy 1557 01:02:29,597 --> 01:02:31,477 between the two of you, I could light up Germany. 1558 01:02:31,517 --> 01:02:32,469 Probably the planet. 1559 01:02:32,509 --> 01:02:34,101 She really hates me. 1560 01:02:34,141 --> 01:02:37,556 Love and hate are two sides of the same coin. 1561 01:02:37,597 --> 01:02:39,413 Since when did you become a philosopher? 1562 01:02:39,453 --> 01:02:41,333 I had a lot of f**** time in the joint. 1563 01:02:41,373 --> 01:02:43,316 I was watching that Dr. Phil a lot. 1564 01:02:43,357 --> 01:02:44,628 He's actually a pretty smart guy. 1565 01:02:44,669 --> 01:02:46,587 Anyway, come on, we gotta go. 1566 01:02:47,292 --> 01:02:48,085 Wait a minute. 1567 01:02:48,125 --> 01:02:49,331 I didn't have shower yet. 1568 01:02:49,372 --> 01:02:50,580 You don't need to, I'm bringing you to Helga. 1569 01:02:50,620 --> 01:02:51,291 Helga? 1570 01:03:11,740 --> 01:03:13,749 You must be ze fat boy. 1571 01:03:13,789 --> 01:03:15,252 Nice to meet you, too. 1572 01:03:15,293 --> 01:03:17,397 Tony, this is Helga Brennfeuer. 1573 01:03:17,437 --> 01:03:19,284 She's an old friend of mine and I want her 1574 01:03:19,324 --> 01:03:20,852 to be your personal trainer. 1575 01:03:20,892 --> 01:03:22,036 What? 1576 01:03:22,076 --> 01:03:23,220 You know Helga, after 15 years in Moabit, 1577 01:03:23,260 --> 01:03:24,661 I told you, he's looking, you know, 1578 01:03:24,701 --> 01:03:26,197 a little "rough around the edges." 1579 01:03:26,237 --> 01:03:28,469 You gotta get him back in shape fast. 1580 01:03:28,509 --> 01:03:30,612 You will have to pay me more. 1581 01:03:30,653 --> 01:03:32,276 This is a big job. 1582 01:03:32,317 --> 01:03:33,428 Hey, wait a minute. 1583 01:03:33,468 --> 01:03:35,093 Helga you can do it. I know you can. 1584 01:03:35,133 --> 01:03:36,693 Easier to deadlift a gorilla. 1585 01:03:36,733 --> 01:03:38,644 Hey, come here. 1586 01:03:38,685 --> 01:03:42,106 Don't tell me that this is one of your conquests. 1587 01:03:42,813 --> 01:03:44,117 Oh my god. 1588 01:03:44,157 --> 01:03:45,045 Long story. 1589 01:03:45,085 --> 01:03:46,389 Lots of tequila. 1590 01:03:46,429 --> 01:03:49,108 Hey, why aren't you cursing? 1591 01:03:49,149 --> 01:03:51,445 She hates cursing. 1592 01:03:51,485 --> 01:03:53,109 She told me she would kick my ass if I do. 1593 01:03:53,149 --> 01:03:54,427 Tony I'm scared of her. 1594 01:03:54,940 --> 01:03:56,309 I ain't afraid of her... 1595 01:03:56,349 --> 01:03:57,955 Oh yeah, trust me, 1596 01:03:57,996 --> 01:03:59,604 you didn't see her on the trapeze in her bedroom. 1597 01:03:59,644 --> 01:04:00,602 Bam. 1598 01:04:01,564 --> 01:04:04,020 I know Jürgen means well. 1599 01:04:04,061 --> 01:04:06,165 And I really thank you for your time, 1600 01:04:06,205 --> 01:04:09,172 but I don't need no personal trainer. 1601 01:04:09,213 --> 01:04:11,348 No, you need a Body Transplant. 1602 01:04:11,389 --> 01:04:13,845 Okay, Listen, Helmut. 1603 01:04:13,885 --> 01:04:16,117 I don't know how many steroids you swallowed, 1604 01:04:16,157 --> 01:04:18,068 but back in New York where I come from, 1605 01:04:18,109 --> 01:04:20,276 chick don't talk to guys like that. 1606 01:04:20,316 --> 01:04:21,332 Put on the gloves. 1607 01:04:21,372 --> 01:04:25,492 I ain't boxing with no a girl/thing. 1608 01:04:25,533 --> 01:04:28,853 Put on the gloves and step into the ring. 1609 01:04:28,893 --> 01:04:30,388 If you win, you're free. 1610 01:04:30,429 --> 01:04:32,693 If I win, we train. 1611 01:04:32,733 --> 01:04:34,997 You don't want to box with me. 1612 01:04:35,037 --> 01:04:37,268 I used to be a boxer. 1613 01:04:37,309 --> 01:04:38,645 You used to be a man, too. 1614 01:04:38,685 --> 01:04:40,821 But now, you are just jello. 1615 01:04:40,861 --> 01:04:42,485 Deal or no deal? 1616 01:04:42,525 --> 01:04:43,546 Give me those gloves. 1617 01:04:43,964 --> 01:04:44,724 Come on. 1618 01:04:44,764 --> 01:04:47,220 It's Tony "The Tiger" 1619 01:04:47,261 --> 01:04:50,613 Finelli battling Helga "The Hun" Brennfeuer. 1620 01:04:50,653 --> 01:04:53,813 Ladies and Gentlemen, fasten your seatbelts. 1621 01:04:53,853 --> 01:04:55,765 It's going to be a bumpy night. 1622 01:04:55,805 --> 01:04:59,925 These two titans of the ring going mano a mano. 1623 01:04:59,965 --> 01:05:01,237 Come on fatso Finelli. 1624 01:05:01,277 --> 01:05:02,549 I ain't fat. 1625 01:05:02,589 --> 01:05:04,443 I got big bones. 1626 01:05:05,821 --> 01:05:07,035 So does a whale. 1627 01:05:20,733 --> 01:05:21,780 Get up Daddy. 1628 01:05:21,821 --> 01:05:23,188 Come on Daddy. 1629 01:05:23,229 --> 01:05:24,891 Wake up, come on Daddy, get up. 1630 01:05:26,556 --> 01:05:27,892 Why, what is it? 1631 01:05:27,933 --> 01:05:29,492 You fell asleep. 1632 01:05:29,532 --> 01:05:30,452 I fell asleep, I know. 1633 01:05:30,492 --> 01:05:31,643 I'm kind of knocked out. 1634 01:05:33,789 --> 01:05:34,563 Get up. 1635 01:05:34,604 --> 01:05:35,418 Come on big boy. 1636 01:05:36,508 --> 01:05:37,658 Who are you? 1637 01:05:38,557 --> 01:05:41,179 Are you ready to work now? 1638 01:05:42,876 --> 01:05:43,892 Deal's a deal. 1639 01:05:43,932 --> 01:05:46,676 Go, go, go, faster. 1640 01:05:46,716 --> 01:05:47,796 Go Finelli, go. 1641 01:05:47,837 --> 01:05:49,082 What are you doing? 1642 01:05:50,269 --> 01:05:52,155 Do you want to want to lose weight? 1643 01:06:15,837 --> 01:06:17,972 Would you stop blowing that thing. 1644 01:06:18,013 --> 01:06:19,611 Go, go, go, go. 1645 01:06:28,669 --> 01:06:29,498 Ow. 1646 01:06:37,117 --> 01:06:39,162 Again, go, go, go. 1647 01:06:39,772 --> 01:06:42,324 Are you a man? 1648 01:06:42,365 --> 01:06:45,595 Come on, fight Finelli, fight. 1649 01:06:51,965 --> 01:06:52,475 Hey. 1650 01:07:08,668 --> 01:07:11,450 Dad, can I come in? 1651 01:07:12,252 --> 01:07:13,268 Yeah, wait a minute. 1652 01:07:13,308 --> 01:07:14,580 I'll be right with you. 1653 01:07:14,620 --> 01:07:16,250 Yeah, one second. 1654 01:07:16,604 --> 01:07:17,371 Yeah. 1655 01:07:18,493 --> 01:07:19,284 Hi honey. 1656 01:07:19,324 --> 01:07:20,052 Come in. 1657 01:07:20,092 --> 01:07:21,428 I wanted to apologize. 1658 01:07:21,469 --> 01:07:23,796 Oh no, no. 1659 01:07:23,836 --> 01:07:25,620 Sweetie you don't need to apologize. 1660 01:07:25,661 --> 01:07:26,612 I need to apologize. 1661 01:07:26,652 --> 01:07:27,675 Come here, sit down. 1662 01:07:28,701 --> 01:07:30,516 I have to interrupt you. 1663 01:07:30,556 --> 01:07:34,133 You said something earlier on in the interview. 1664 01:07:34,173 --> 01:07:38,964 You said, "I can't forgive myself because my daughter 1665 01:07:39,005 --> 01:07:41,524 Lena grew up without a father." 1666 01:07:41,564 --> 01:07:45,045 Tony, the world has forgiven you. 1667 01:07:45,085 --> 01:07:47,284 You're back on top again. 1668 01:07:47,324 --> 01:07:50,197 How important is forgiveness for you? 1669 01:07:50,237 --> 01:07:52,986 Do you think you'll ever be able to forgive yourself? 1670 01:07:59,325 --> 01:08:00,187 I don't know. 1671 01:08:03,709 --> 01:08:06,132 You know, I was thinking about everything 1672 01:08:06,172 --> 01:08:07,988 you said was right. 1673 01:08:08,028 --> 01:08:11,124 You're a grown woman and you have to live your life. 1674 01:08:11,164 --> 01:08:14,740 It's just that, sometimes, when I look at you, 1675 01:08:14,781 --> 01:08:17,652 I still see you like my Christmas Present. 1676 01:08:17,692 --> 01:08:18,900 What do you mean? 1677 01:08:18,940 --> 01:08:21,525 Your first Christmas, I come home after a concert, 1678 01:08:21,565 --> 01:08:24,628 and you mother had lit the Christmas tree. 1679 01:08:24,668 --> 01:08:27,092 She put you in this beautiful blue dress. 1680 01:08:27,132 --> 01:08:29,556 You almost had no hair, 1681 01:08:29,596 --> 01:08:32,020 but then you had a bow in your hair. 1682 01:08:32,061 --> 01:08:34,132 And she set you in this silver hat box 1683 01:08:34,172 --> 01:08:35,732 underneath the tree. 1684 01:08:35,772 --> 01:08:38,644 You were the most beautiful thing I had ever seen. 1685 01:08:38,685 --> 01:08:43,028 You and your sister are the greatest presents 1686 01:08:43,069 --> 01:08:45,428 I could have ever been given. 1687 01:08:45,468 --> 01:08:46,420 I didn't know that story. 1688 01:08:46,461 --> 01:08:47,604 No, how could you? 1689 01:08:47,644 --> 01:08:50,388 That was just something between your mom and me. 1690 01:08:50,428 --> 01:08:51,540 I don't think I ever loved your mother 1691 01:08:51,580 --> 01:08:53,205 more than on that day. 1692 01:08:53,245 --> 01:08:55,092 You used to love each other a lot, didn't you? 1693 01:08:55,132 --> 01:08:57,397 I can't speak for her, but yeah. 1694 01:08:57,437 --> 01:08:59,028 I loved your mom a lot. 1695 01:08:59,068 --> 01:09:02,138 And we both love you and Lena more than anything. 1696 01:09:04,028 --> 01:09:06,708 By the way, you were right about Helmut. 1697 01:09:06,748 --> 01:09:07,380 What did he do? 1698 01:09:07,420 --> 01:09:08,372 I'll kill him. 1699 01:09:08,412 --> 01:09:10,229 No, nothing like that. 1700 01:09:10,269 --> 01:09:14,100 He just decided I needed bigger boobs or whatever. 1701 01:09:14,140 --> 01:09:15,252 What? 1702 01:09:15,292 --> 01:09:17,268 Come on Lola, honey, look at you? 1703 01:09:17,308 --> 01:09:19,684 You're beautiful. 1704 01:09:19,724 --> 01:09:22,100 You are perfect exactly the way you are, exactly. 1705 01:09:22,141 --> 01:09:24,596 If some guy wants you to change for him, 1706 01:09:24,636 --> 01:09:27,188 change the guy. 1707 01:09:27,228 --> 01:09:28,948 Actually, we have to go. Jürgen called. 1708 01:09:28,988 --> 01:09:31,668 We have to be downtown in like 10 minutes. 1709 01:09:31,708 --> 01:09:32,565 Okay. 1710 01:09:32,605 --> 01:09:34,485 You go ahead, I'll be right up. 1711 01:09:34,525 --> 01:09:36,250 I got to put my shoes on. 1712 01:09:46,845 --> 01:09:48,052 Well, you're supposed to be best. 1713 01:09:48,092 --> 01:09:50,228 So what do you f**** think?? 1714 01:09:50,268 --> 01:09:51,732 It's impossible. 1715 01:09:51,772 --> 01:09:54,516 You can't make a silk purse from a sow's ear. 1716 01:09:54,556 --> 01:09:56,532 Did he just call me a sow? 1717 01:09:56,572 --> 01:09:59,828 Technically not, but he did refer to you as the 1718 01:09:59,868 --> 01:10:02,452 auditory receptacle of a female pig 1719 01:10:02,492 --> 01:10:03,668 Oh My God. 1720 01:10:03,708 --> 01:10:06,836 Einstein, do you have any sense of humor? 1721 01:10:06,876 --> 01:10:08,212 It was just a saying. 1722 01:10:08,252 --> 01:10:11,092 You look fabulous, darling. 1723 01:10:11,132 --> 01:10:12,212 Who's your stylist? 1724 01:10:12,253 --> 01:10:14,580 My mom helps me out a lot. 1725 01:10:14,620 --> 01:10:15,572 That b****. 1726 01:10:15,612 --> 01:10:16,725 I hate her. 1727 01:10:16,765 --> 01:10:18,004 Join the club. 1728 01:10:18,044 --> 01:10:19,380 and Daddy stop it. 1729 01:10:19,420 --> 01:10:21,748 Ingy, we've got to update Tony's look. 1730 01:10:21,788 --> 01:10:24,148 So do do that voodoo..." 1731 01:10:24,189 --> 01:10:26,356 That you do so well. 1732 01:10:26,396 --> 01:10:28,308 It's so frustrating. 1733 01:10:28,348 --> 01:10:30,356 All the good ones play for the wrong team. 1734 01:10:30,397 --> 01:10:31,451 and We know. 1735 01:10:32,156 --> 01:10:33,812 I hate shopping. 1736 01:10:33,852 --> 01:10:36,276 That's your problem, Mr. F. 1737 01:10:36,317 --> 01:10:39,572 Ooh, F, I like that. 1738 01:10:39,612 --> 01:10:41,012 But I guess that's obvious. 1739 01:10:41,052 --> 01:10:42,996 I use the "F" word a lot. 1740 01:10:43,037 --> 01:10:44,532 We know. 1741 01:10:44,572 --> 01:10:47,540 Actually, I love ex-cons. 1742 01:10:47,581 --> 01:10:49,300 So "Prison Break." 1743 01:10:49,341 --> 01:10:51,572 You got the wrong f**** hardware. 1744 01:10:51,612 --> 01:10:53,172 Sorry man. 1745 01:10:53,212 --> 01:10:55,220 Hardware. 1746 01:10:55,261 --> 01:10:57,332 Are you trying to tell me something? 1747 01:10:57,372 --> 01:11:00,820 So many things come to my wicked little mind. 1748 01:11:00,860 --> 01:11:02,164 Here's the proof. 1749 01:11:02,204 --> 01:11:04,404 God gave men a brain and a penis, 1750 01:11:04,444 --> 01:11:06,516 but only enough blood for one of them to 1751 01:11:06,556 --> 01:11:07,956 function at a time. 1752 01:11:07,997 --> 01:11:10,836 You are a verbal virtuoso. 1753 01:11:10,877 --> 01:11:12,436 Lola I'm shocked. 1754 01:11:12,476 --> 01:11:15,540 A word with four syllables and alliteration. 1755 01:11:15,580 --> 01:11:16,980 A litter of what? 1756 01:11:17,020 --> 01:11:18,068 No, no, no. 1757 01:11:18,108 --> 01:11:19,892 We've got to make you attractive to 1758 01:11:19,932 --> 01:11:21,204 a modern audience, Tony. 1759 01:11:21,244 --> 01:11:23,674 Perhaps a paper bag? 1760 01:11:24,636 --> 01:11:25,940 Just kidding. 1761 01:11:25,981 --> 01:11:30,772 Come with me dear, and welcome to the 21st century. 1762 01:11:30,812 --> 01:11:33,211 You go with these first dear. 1763 01:11:58,716 --> 01:12:00,410 Oh my god. 1764 01:12:01,692 --> 01:12:03,419 When did that happen? 1765 01:12:22,396 --> 01:12:24,436 No, no, no, no. 1766 01:12:24,476 --> 01:12:25,332 Jürgen no. 1767 01:12:25,372 --> 01:12:27,476 This is not me. 1768 01:12:27,516 --> 01:12:30,452 Well of course not dear. 1769 01:12:30,492 --> 01:12:35,060 This has style, you have none. 1770 01:12:35,101 --> 01:12:36,628 And if you don't knock it off, 1771 01:12:36,669 --> 01:12:38,676 you ain't going to have no teeth. 1772 01:12:38,716 --> 01:12:42,516 Please ask King Kong to calm down, Jürgen. 1773 01:12:42,556 --> 01:12:43,572 I'm just trying to help. 1774 01:12:43,612 --> 01:12:46,644 Listen, I'm 53 years old. 1775 01:12:46,684 --> 01:12:47,668 I'm not 35. 1776 01:12:47,708 --> 01:12:50,682 All this crap is MTTBB. 1777 01:12:51,228 --> 01:12:52,052 What's that? 1778 01:12:52,092 --> 01:12:52,948 Men trying to be boys. 1779 01:12:52,989 --> 01:12:53,428 You know. 1780 01:12:53,468 --> 01:12:54,739 Penis Car. 1781 01:12:54,779 --> 01:12:56,052 Fake Tan, 25 year old girlfriend. 1782 01:12:56,092 --> 01:12:57,812 I don't want to be 25 again. 1783 01:12:57,852 --> 01:12:58,228 Been there. 1784 01:12:58,268 --> 01:12:59,028 Done that. 1785 01:12:59,068 --> 01:13:00,179 You, Ding Dong. 1786 01:13:00,220 --> 01:13:02,483 Ingolf. 1787 01:13:02,523 --> 01:13:04,788 Get me something you know, a little fancy but not, 1788 01:13:04,828 --> 01:13:05,524 hey that one. 1789 01:13:05,564 --> 01:13:06,435 Get me that. 1790 01:13:06,476 --> 01:13:07,348 I want that one. 1791 01:13:07,389 --> 01:13:09,300 Jürgen, girls, pack up, let's get out of here. 1792 01:13:09,340 --> 01:13:10,234 I had enough. 1793 01:13:11,516 --> 01:13:13,172 Remember what you said back to me at home? 1794 01:13:13,212 --> 01:13:14,323 What? 1795 01:13:14,364 --> 01:13:15,476 You're perfect just the way you are. 1796 01:13:15,516 --> 01:13:16,884 Yeah? 1797 01:13:16,924 --> 01:13:18,458 Well same goes for you Daddy? 1798 01:13:20,348 --> 01:13:21,299 You're sweet. 1799 01:13:21,340 --> 01:13:23,604 You, get dressed, let's go. 1800 01:13:23,644 --> 01:13:26,484 Your new show is called "Love Will Never Die". 1801 01:13:26,524 --> 01:13:30,388 Love seems to be a re-occurring theme in your music, 1802 01:13:30,429 --> 01:13:31,764 in your stage performances, 1803 01:13:31,804 --> 01:13:33,300 even when you're on television. 1804 01:13:33,340 --> 01:13:36,052 Define for me, no, for our viewers, 1805 01:13:36,093 --> 01:13:38,100 what does love mean to you? 1806 01:13:38,140 --> 01:13:41,204 Well my mother always says, food is love. 1807 01:13:41,245 --> 01:13:43,860 I guess you could say I've always had too much love 1808 01:13:43,900 --> 01:13:45,684 --- at least at the dinner table. 1809 01:13:45,724 --> 01:13:48,532 The rest of my life, not so much. 1810 01:13:48,573 --> 01:13:52,148 What, how do you define love? 1811 01:13:52,188 --> 01:13:53,371 That's a tough one. 1812 01:13:56,892 --> 01:13:59,124 Go, let's take everything to the table. 1813 01:13:59,164 --> 01:14:00,436 The food is getting cold. 1814 01:14:00,476 --> 01:14:01,147 Come on. 1815 01:14:03,100 --> 01:14:04,468 Bella. 1816 01:14:04,508 --> 01:14:06,067 Attenzione. 1817 01:14:06,108 --> 01:14:07,386 Come on, Nonna. 1818 01:14:14,652 --> 01:14:16,788 You don't have time for Grandma now that you're big? 1819 01:14:16,828 --> 01:14:21,331 Lola, when are you going to tell me about your boyfriend? 1820 01:14:21,372 --> 01:14:22,804 I don't have a boyfriend, Grandma. 1821 01:14:22,844 --> 01:14:24,307 No boyfriend. 1822 01:14:24,348 --> 01:14:26,676 When I was your age, let me tell you, 1823 01:14:26,717 --> 01:14:30,292 oh, do you play for the other team? 1824 01:14:30,332 --> 01:14:31,508 Bea, stop it. 1825 01:14:31,548 --> 01:14:33,076 Sorry, Lola. 1826 01:14:33,116 --> 01:14:35,707 You're grandma's been watching too much Ellen Degenerate. 1827 01:14:36,124 --> 01:14:37,651 De Generes. 1828 01:14:37,692 --> 01:14:40,788 I try to be modern and this is the thanks I get. 1829 01:14:40,828 --> 01:14:42,292 There's problem, Grandma. 1830 01:14:42,333 --> 01:14:43,572 I just haven't met the right guy yet. 1831 01:14:43,612 --> 01:14:45,748 But when I do, you'll meet him. 1832 01:14:45,788 --> 01:14:48,218 And you'll bring him over and I'll cook. 1833 01:15:02,493 --> 01:15:04,436 Ow. 1834 01:15:04,476 --> 01:15:05,587 What the f*** is wrong with you? 1835 01:15:05,628 --> 01:15:06,490 Nothing. 1836 01:15:09,820 --> 01:15:10,804 I'm sorry. 1837 01:15:10,844 --> 01:15:12,436 I'll take it easy on you the rest of 1838 01:15:12,476 --> 01:15:13,396 the f**** night, okay. 1839 01:15:13,436 --> 01:15:14,996 Come on. 1840 01:15:15,036 --> 01:15:16,596 You say f*** a lot. 1841 01:15:16,636 --> 01:15:18,074 I don't just say it. 1842 01:15:19,388 --> 01:15:20,410 Hi Tina. 1843 01:15:27,612 --> 01:15:29,587 What is it this time, Jürgen -- another, 1844 01:15:29,628 --> 01:15:31,252 uh, Daughter? 1845 01:15:31,293 --> 01:15:32,244 Aunt? 1846 01:15:32,284 --> 01:15:33,427 Cousin? 1847 01:15:33,468 --> 01:15:37,267 Hi, I'm Marie, his, uh, what was that again? 1848 01:15:37,308 --> 01:15:38,004 Niece. 1849 01:15:38,044 --> 01:15:39,636 Yeah, niece. 1850 01:15:39,676 --> 01:15:41,076 Nice. 1851 01:15:41,116 --> 01:15:42,811 A brain surgeon as well. 1852 01:15:54,108 --> 01:15:55,636 What does Grandma always say? 1853 01:15:55,676 --> 01:15:57,844 "Food is love." 1854 01:15:57,884 --> 01:15:58,643 What's that funny smell? 1855 01:15:58,684 --> 01:15:59,738 Nonna. 1856 01:16:01,116 --> 01:16:02,035 What's that smell? 1857 01:16:02,076 --> 01:16:02,964 Nonna. 1858 01:16:03,004 --> 01:16:04,403 Stop it Pete. 1859 01:16:04,444 --> 01:16:06,388 Lena, honey, that's garlic. 1860 01:16:06,428 --> 01:16:07,508 We're Italian. 1861 01:16:07,548 --> 01:16:09,299 Food without garlic is like a day 1862 01:16:09,340 --> 01:16:10,228 without sunshine. 1863 01:16:10,268 --> 01:16:10,964 Or gas. 1864 01:16:11,004 --> 01:16:11,700 Oops. 1865 01:16:11,740 --> 01:16:13,242 I shoot. 1866 01:16:15,932 --> 01:16:19,610 Tesoro mio. Che bello. 1867 01:16:20,540 --> 01:16:22,195 Come ti chiami. 1868 01:16:22,236 --> 01:16:23,188 What did she say? 1869 01:16:23,228 --> 01:16:24,532 She don't remember your name. 1870 01:16:24,572 --> 01:16:26,164 She don't remember my name. 1871 01:16:26,204 --> 01:16:27,443 Yesterday, she tried to chase me 1872 01:16:27,484 --> 01:16:28,515 out of the apartment. 1873 01:16:28,555 --> 01:16:29,588 She thought I was the mailman, again. 1874 01:16:29,628 --> 01:16:31,379 Lower the boom, there we go. 1875 01:16:31,420 --> 01:16:33,332 Really, I hear you knocking 1876 01:16:33,372 --> 01:16:34,323 but no one's home. 1877 01:16:34,364 --> 01:16:36,852 Stop that Pete, that's my mother. 1878 01:16:36,892 --> 01:16:38,548 Come on Tony, come help me. 1879 01:16:38,588 --> 01:16:39,651 Yes mom. 1880 01:16:39,691 --> 01:16:40,756 What a mess you made outside, Tony. 1881 01:16:40,796 --> 01:16:42,003 I think they knocked you on your head 1882 01:16:42,044 --> 01:16:42,612 when you were born. 1883 01:16:42,652 --> 01:16:43,348 Ma. 1884 01:16:43,388 --> 01:16:44,819 Stop with him, Pete. 1885 01:16:44,860 --> 01:16:47,412 He's an artist, he's not a handyman. 1886 01:16:47,452 --> 01:16:49,204 Why do you always defend him? 1887 01:16:49,244 --> 01:16:50,387 Why are you yelling? 1888 01:16:50,428 --> 01:16:52,116 Because I only got 2 gears, 1889 01:16:52,156 --> 01:16:54,227 "The Godfather" and "Loud." 1890 01:16:54,268 --> 01:16:56,147 Stop yelling at your father. 1891 01:16:56,188 --> 01:16:57,140 Now come on. 1892 01:16:57,180 --> 01:16:58,932 I'm not yelling, my voice projects, 1893 01:16:58,972 --> 01:17:00,338 and you should talk. 1894 01:17:00,379 --> 01:17:01,747 You know we're banned from Swarovski 1895 01:17:01,788 --> 01:17:04,531 Stores worldwide, because your voice exploded 1896 01:17:04,572 --> 01:17:06,484 an entire display cabinet. 1897 01:17:06,524 --> 01:17:08,500 I am very resonant. 1898 01:17:08,540 --> 01:17:10,260 You know you get your voice from me. 1899 01:17:10,300 --> 01:17:11,444 I think I got hearing damage from you. 1900 01:17:11,484 --> 01:17:13,427 And I got agita from you. 1901 01:17:13,468 --> 01:17:14,420 I'm getting a headache. 1902 01:17:14,460 --> 01:17:15,290 Huh? 1903 01:17:21,692 --> 01:17:23,188 Come on guys, can't you just all get 1904 01:17:23,228 --> 01:17:24,691 the f*** along? 1905 01:17:24,732 --> 01:17:25,907 Who asked you? 1906 01:17:25,948 --> 01:17:27,508 Butana. 1907 01:17:27,548 --> 01:17:28,948 Okay everybody, shut the f*** up. 1908 01:17:28,988 --> 01:17:30,580 Jürgen is in the house. 1909 01:17:30,620 --> 01:17:34,547 And this is, uh, Marie. 1910 01:17:34,588 --> 01:17:36,244 Your mouth is like a toilet. 1911 01:17:36,284 --> 01:17:37,267 Why don't you put your tongue in it 1912 01:17:37,307 --> 01:17:38,035 and flush it. 1913 01:17:38,076 --> 01:17:39,476 Ma, what are you doing? 1914 01:17:39,516 --> 01:17:41,267 He's the reason you went to prison. 1915 01:17:41,308 --> 01:17:42,835 How can you be so stupid? 1916 01:17:42,876 --> 01:17:44,020 Don't call him stupid. 1917 01:17:44,060 --> 01:17:44,867 That's my job. 1918 01:17:44,907 --> 01:17:45,715 It ain't so simple. 1919 01:17:45,756 --> 01:17:47,267 You guys don't know everything. 1920 01:17:47,307 --> 01:17:48,820 That's what I'm trying to f**** tell you, Bea. 1921 01:17:48,860 --> 01:17:49,940 Are you cursing at my wife? 1922 01:17:49,980 --> 01:17:51,059 No f**** way. 1923 01:17:51,099 --> 01:17:52,570 Are you cursing at me? 1924 01:17:53,627 --> 01:17:55,418 Disgraziato. Get outta my house. 1925 01:18:29,372 --> 01:18:32,026 Che bellissima. 1926 01:18:34,972 --> 01:18:36,212 O Dio. 1927 01:18:36,252 --> 01:18:37,236 Salvatemi!! 1928 01:18:37,276 --> 01:18:39,610 Vedo molti angeli. 1929 01:18:40,572 --> 01:18:41,012 Oh my God. 1930 01:18:41,052 --> 01:18:42,068 It's Grandma. 1931 01:18:42,108 --> 01:18:44,346 Grandma, grandma. 1932 01:18:45,308 --> 01:18:47,540 Ma. 1933 01:18:47,580 --> 01:18:49,267 Don't look at the angels. 1934 01:18:49,307 --> 01:18:50,260 Stay with me. 1935 01:18:50,300 --> 01:18:51,476 Please, don't die Nonna. 1936 01:18:51,516 --> 01:18:53,338 You can fart on me all you want. 1937 01:18:54,524 --> 01:18:56,339 Maybe you're not made of ice after all. 1938 01:18:56,379 --> 01:18:58,004 Nonna, I'm sorry for losing my temper, 1939 01:18:58,044 --> 01:18:59,060 for thinking you're playing hockey 1940 01:18:59,100 --> 01:19:00,547 with a warped puck. 1941 01:19:00,588 --> 01:19:02,036 Well, basically, for just about everything. 1942 01:19:02,076 --> 01:19:02,867 Pete. 1943 01:19:02,908 --> 01:19:04,083 What? 1944 01:19:04,124 --> 01:19:05,256 If she kicks off, I don't want her to say bad 1945 01:19:05,297 --> 01:19:06,429 things to the guy upstairs. 1946 01:19:06,469 --> 01:19:07,604 I might need some help, when it's my turn. 1947 01:19:07,644 --> 01:19:08,404 Move please, move. 1948 01:19:08,444 --> 01:19:09,331 What are you doing? 1949 01:19:09,371 --> 01:19:10,260 Move. Who is this person 1950 01:19:10,300 --> 01:19:11,411 and what is she doing? 1951 01:19:11,452 --> 01:19:13,140 I'm a registered nurse. 1952 01:19:13,180 --> 01:19:15,347 Signora, mi sente? 1953 01:19:15,388 --> 01:19:16,340 Signora? 1954 01:19:16,380 --> 01:19:17,588 Le mi sente? 1955 01:19:17,628 --> 01:19:19,027 Va tutto bene? 1956 01:19:19,067 --> 01:19:19,828 Kiss my f**** ass. 1957 01:19:19,868 --> 01:19:20,947 You speak Italian? 1958 01:19:20,987 --> 01:19:21,844 Grandma. 1959 01:19:21,884 --> 01:19:23,572 I'm not as dumb as I look. 1960 01:19:23,612 --> 01:19:25,555 The nurse didn't look like that the last time 1961 01:19:25,596 --> 01:19:26,867 I was at the doctor. 1962 01:19:26,908 --> 01:19:27,987 She sure raised my g***** temperature 1963 01:19:28,028 --> 01:19:28,762 last night. 1964 01:19:29,692 --> 01:19:31,738 Oh. 1965 01:19:33,404 --> 01:19:34,803 Oh. 1966 01:19:34,844 --> 01:19:35,636 My god. 1967 01:19:35,676 --> 01:19:37,626 Oh Jeez. 1968 01:19:39,196 --> 01:19:41,497 Something crawled up inside her and died. 1969 01:19:43,260 --> 01:19:45,715 Nonna come on, I'll help you up. 1970 01:19:45,756 --> 01:19:46,650 I'll help you. 1971 01:19:49,820 --> 01:19:52,052 Voi Pazzi. Non lottare. 1972 01:19:52,092 --> 01:19:53,620 I don't like it when you fight. 1973 01:19:53,660 --> 01:19:55,444 Yeah, yeah grandma. 1974 01:19:55,484 --> 01:19:56,660 No worries, come on. 1975 01:19:56,700 --> 01:19:57,651 Let's get you up. 1976 01:19:57,692 --> 01:19:58,868 Come on grandma. 1977 01:19:58,908 --> 01:20:00,436 Jeez, what a stink. 1978 01:20:00,476 --> 01:20:02,451 That's unbelievable. 1979 01:20:02,492 --> 01:20:04,634 Jürgen, shall we bury the hatchet? 1980 01:20:05,372 --> 01:20:07,194 Really, of course, Pete. 1981 01:20:08,796 --> 01:20:11,316 Apology accepted, Finelli Style. 1982 01:20:11,356 --> 01:20:13,562 Dad are you nuts? 1983 01:20:14,556 --> 01:20:15,571 Jürgen, wait a minute. 1984 01:20:15,611 --> 01:20:16,506 Stop. 1985 01:20:17,116 --> 01:20:18,394 Not my hair. 1986 01:20:20,444 --> 01:20:22,554 No, not my food. 1987 01:20:24,412 --> 01:20:26,330 Not my food. 1988 01:20:46,460 --> 01:20:47,289 I love that. 1989 01:21:03,164 --> 01:21:04,083 There you go. 1990 01:21:04,124 --> 01:21:07,034 You know what, now I'm hungry. 1991 01:21:08,540 --> 01:21:09,747 Let's eat. 1992 01:21:09,788 --> 01:21:10,458 Let's eat. 1993 01:21:11,164 --> 01:21:11,674 Well I cooked. 1994 01:21:12,732 --> 01:21:14,387 What an extraordinary life. 1995 01:21:14,427 --> 01:21:16,563 I mean what an amazing story. 1996 01:21:16,603 --> 01:21:18,842 And you really look the part. 1997 01:21:19,900 --> 01:21:21,844 It's always a pleasure to talk with you. 1998 01:21:21,884 --> 01:21:24,659 And thank you for taking time to talk to us 1999 01:21:24,700 --> 01:21:26,835 before your big opening night. 2000 01:21:26,876 --> 01:21:29,684 There's just one more question that I have 2001 01:21:29,724 --> 01:21:31,252 before I leave. 2002 01:21:31,292 --> 01:21:35,699 Tony, we've all read about your divorce 2003 01:21:35,739 --> 01:21:38,004 and all the turmoil in your personal life. 2004 01:21:38,044 --> 01:21:41,427 Tony the singer is having and all-time career high. 2005 01:21:41,468 --> 01:21:43,764 But, what about Tony, the man? 2006 01:21:43,804 --> 01:21:46,739 Is there a happy ending for him as well? 2007 01:21:46,780 --> 01:21:49,523 Is there someone special in your life you'd like 2008 01:21:49,564 --> 01:21:50,548 to tell us all about? 2009 01:21:50,588 --> 01:21:52,916 That's very cheeky. 2010 01:21:52,956 --> 01:21:55,923 I ought to bite your neck for that question. 2011 01:21:55,963 --> 01:21:57,658 Of course, I can't answer that. 2012 01:21:59,772 --> 01:22:01,331 Barbara, you know you and I, 2013 01:22:01,371 --> 01:22:02,932 we got a very special relationship and I share 2014 01:22:02,972 --> 01:22:05,331 a lot with you, but, as stupid as this is going 2015 01:22:05,372 --> 01:22:09,722 to sound, I like to keep my private life private. 2016 01:22:11,804 --> 01:22:14,099 Jürgen, would you leave us alone? 2017 01:22:14,139 --> 01:22:15,764 I want to talk to Tony. 2018 01:22:15,804 --> 01:22:17,082 You, sit. 2019 01:22:22,204 --> 01:22:24,531 Lola wants you're here, otherwise I never would 2020 01:22:24,572 --> 01:22:25,786 have ever laid eyes on you again. 2021 01:22:26,716 --> 01:22:28,250 Lola loves me. 2022 01:22:28,668 --> 01:22:30,164 I love her. 2023 01:22:30,204 --> 01:22:31,450 I love Lena. 2024 01:22:32,283 --> 01:22:33,722 That's why I'm here. 2025 01:22:34,844 --> 01:22:36,116 They kept me going. 2026 01:22:36,156 --> 01:22:38,611 I thought of them every single day. 2027 01:22:38,651 --> 01:22:40,883 Such a great Daddy you are. 2028 01:22:40,923 --> 01:22:42,867 You really hate me, don't you? 2029 01:22:42,908 --> 01:22:45,651 Being married to you was like a 3 ring circus. 2030 01:22:45,692 --> 01:22:48,275 Engagement Ring, Wedding Ring and Suffering. 2031 01:22:48,316 --> 01:22:49,394 You're Russian. 2032 01:22:49,435 --> 01:22:50,516 You should be used to that. 2033 01:22:50,556 --> 01:22:52,275 I did what I had to do. 2034 01:22:52,316 --> 01:22:55,443 What you had to do was to protect me and the girls. 2035 01:22:55,483 --> 01:22:57,683 Instead, you became the "Prisoner of Alcatraz." 2036 01:22:57,724 --> 01:23:00,243 I did what I had to do. 2037 01:23:00,283 --> 01:23:01,785 So did I. 2038 01:23:03,548 --> 01:23:05,529 Now let's get back to business. 2039 01:23:07,451 --> 01:23:09,587 You can have the Super's job but I can only 2040 01:23:09,627 --> 01:23:10,580 pay you what I paid the last guy. 2041 01:23:10,620 --> 01:23:12,090 That's all I can afford. 2042 01:23:13,692 --> 01:23:15,124 Come on. 2043 01:23:15,164 --> 01:23:15,892 Look around you. 2044 01:23:15,932 --> 01:23:16,627 Look at this place. 2045 01:23:16,668 --> 01:23:18,387 Who paid for all of this? 2046 01:23:18,427 --> 01:23:19,732 Who paid for these? 2047 01:23:19,772 --> 01:23:21,818 I mean those things come with a guarantee. 2048 01:23:24,635 --> 01:23:26,900 I told you, I did what I had to do. 2049 01:23:26,940 --> 01:23:29,587 I have a sponsor who donated these. 2050 01:23:29,627 --> 01:23:30,771 He must not know you. 2051 01:23:30,812 --> 01:23:32,947 Certainly, I was getting nothing from you. 2052 01:23:32,988 --> 01:23:34,771 But I got something from you. 2053 01:23:34,812 --> 01:23:36,627 Took me 3 rounds of penicillin to 2054 01:23:36,667 --> 01:23:37,794 get rid of it. 2055 01:23:37,835 --> 01:23:38,963 Are you insinuating? 2056 01:23:39,004 --> 01:23:41,396 Tony, I've seen your little black book. 2057 01:23:41,436 --> 01:23:44,115 And I've seen your little black book. 2058 01:23:44,156 --> 01:23:45,748 It's a size of a freaking encyclopedia. 2059 01:23:45,788 --> 01:23:48,724 I mean they had to build a wing on the Library of 2060 01:23:48,764 --> 01:23:50,452 Congress just to put that in there. 2061 01:23:50,492 --> 01:23:52,729 Haven't you hurt us enough? 2062 01:23:57,308 --> 01:23:58,611 I don't want to hurt you. 2063 01:23:58,652 --> 01:24:00,467 I would never hurt the girls. 2064 01:24:00,507 --> 01:24:02,362 Coulda, woulda, shoulda, but you did. 2065 01:24:03,708 --> 01:24:05,491 The old fire is still there. 2066 01:24:05,532 --> 01:24:07,251 Shop's Closed, Tony. 2067 01:24:07,292 --> 01:24:08,084 Forever. 2068 01:24:08,124 --> 01:24:09,011 No. 2069 01:24:09,051 --> 01:24:10,643 I'm not so sure. 2070 01:24:10,684 --> 01:24:13,588 See, I'm still the same man I used to be. 2071 01:24:13,628 --> 01:24:17,114 The one you fell in love with all those years ago. 2072 01:24:23,451 --> 01:24:25,108 You liked it and you know it. 2073 01:24:25,148 --> 01:24:26,963 You're a dreamer, Tony. 2074 01:24:27,004 --> 01:24:27,667 Give it up. 2075 01:24:27,708 --> 01:24:28,852 It's over. 2076 01:24:28,892 --> 01:24:29,939 You're over. 2077 01:24:29,980 --> 01:24:32,371 You ruined everything for me, for you, 2078 01:24:32,412 --> 01:24:34,227 for all of us. 2079 01:24:34,267 --> 01:24:37,844 No one wants to hear a 53 year old, overweight, 2080 01:24:37,884 --> 01:24:40,147 washed up, convicted felon sing. 2081 01:24:40,188 --> 01:24:41,811 You're just kidding yourself. 2082 01:24:41,851 --> 01:24:43,418 It's all I have left. 2083 01:24:44,571 --> 01:24:46,228 I lost you. 2084 01:24:46,268 --> 01:24:48,371 I lost the kids. 2085 01:24:48,411 --> 01:24:50,515 I lost my name, my money, my reputation. 2086 01:24:50,556 --> 01:24:52,531 I lost everything. 2087 01:24:52,572 --> 01:24:54,772 All I got is that dream. 2088 01:24:54,812 --> 01:24:58,708 And if I give up on that, I might as well be dead. 2089 01:24:58,748 --> 01:25:00,083 That can be arranged. 2090 01:25:00,123 --> 01:25:01,171 Bite me would you. 2091 01:25:01,212 --> 01:25:02,579 Bite me? 2092 01:25:02,619 --> 01:25:04,116 That's the best you can do? 2093 01:25:04,156 --> 01:25:07,252 Oh, grow up, Tony. 2094 01:25:07,292 --> 01:25:09,524 Just finally grow up. 2095 01:25:09,564 --> 01:25:12,218 You're nothing. 2096 01:25:13,148 --> 01:25:14,202 You're no one. 2097 01:25:18,267 --> 01:25:19,033 You're nothing. 2098 01:25:22,396 --> 01:25:23,098 You're no one. 2099 01:25:39,420 --> 01:25:41,075 Tony, I know this is really f**** small. 2100 01:25:41,115 --> 01:25:42,835 But this is all I was able to get on 2101 01:25:42,875 --> 01:25:44,084 short notice. 2102 01:25:44,124 --> 01:25:45,044 We got to start somewhere, right? 2103 01:25:45,084 --> 01:25:46,067 Yeah, you're right. 2104 01:25:46,107 --> 01:25:47,859 I rehearsed the band this afternoon. 2105 01:25:47,900 --> 01:25:48,628 They're ready for you man. 2106 01:25:48,668 --> 01:25:49,626 Okay. 2107 01:25:50,651 --> 01:25:51,513 Go get them. 2108 01:25:58,747 --> 01:25:59,796 Good evening Ladies and Gentlemen, 2109 01:25:59,836 --> 01:26:02,068 we have a very special guest tonight. 2110 01:26:02,108 --> 01:26:04,179 He hasn't been onstage in 15 years, 2111 01:26:04,220 --> 01:26:06,164 but now he's back. 2112 01:26:06,204 --> 01:26:10,169 So please, welcome Mr. Tony Finelli. 2113 01:26:17,404 --> 01:26:17,881 Thank you. 2114 01:26:18,747 --> 01:26:20,723 Thank you very much. 2115 01:26:20,763 --> 01:26:25,395 It's been a really long time. 2116 01:26:25,435 --> 01:26:29,875 It's nice to be back, and thank you all for coming. 2117 01:26:29,915 --> 01:26:32,243 I wrote a new song just for tonight. 2118 01:26:32,283 --> 01:26:35,354 It's called "Here I Am Again." 2119 01:26:36,123 --> 01:26:37,619 I hope you like it. 2120 01:26:37,659 --> 01:26:40,154 Okay, hit it boys. 2121 01:26:46,331 --> 01:26:49,139 You're nothing, you're no one. 2122 01:26:49,179 --> 01:26:51,443 That's all I ever heard. 2123 01:26:51,483 --> 01:26:57,427 I wondered will it ever change? 2124 01:26:57,467 --> 01:27:02,483 Running in circles, year after year. 2125 01:27:02,523 --> 01:27:07,603 No exit, but who was to blame? 2126 01:27:07,644 --> 01:27:13,299 I looked in the mirror, fingers point at me. 2127 01:27:13,340 --> 01:27:17,331 The dawn's come time to change this game. 2128 01:27:17,371 --> 01:27:23,194 And not it's time I say to you that here I am. 2129 01:27:24,219 --> 01:27:28,665 The same man that I used to be. 2130 01:27:30,107 --> 01:27:33,747 I've had my escape you see. 2131 01:27:33,787 --> 01:27:42,515 Now that's let me pay. 2132 01:27:42,556 --> 01:27:45,209 Here I am. 2133 01:27:46,140 --> 01:27:51,059 The same man that I used to be. 2134 01:27:51,099 --> 01:27:54,995 Now everything has changed for me. 2135 01:27:55,036 --> 01:28:01,203 Yes, I paid the price I had to pay, 2136 01:28:01,244 --> 01:28:04,115 but finally found my way. 2137 01:28:04,155 --> 01:28:08,211 I am here to stay forever. 2138 01:28:08,251 --> 01:28:11,859 I was down but I stood up today. 2139 01:28:11,899 --> 01:28:14,611 My fears are locked away. 2140 01:28:14,651 --> 01:28:24,313 So listen when I say, here I am. 2141 01:28:26,651 --> 01:28:31,379 The same man that I used to be. 2142 01:28:31,419 --> 01:28:39,961 I found my escape you see and I have set me free. 2143 01:28:45,275 --> 01:28:47,827 Here I am. 2144 01:28:47,867 --> 01:28:53,273 The same man that I used to be. 2145 01:28:54,204 --> 01:28:58,131 Now everything has changed for me. 2146 01:28:58,171 --> 01:29:07,315 Yes, here, here I am again. 2147 01:29:07,355 --> 01:29:13,459 Yes, here I am again. 2148 01:29:13,500 --> 01:29:21,113 Here I am again. 2149 01:29:49,307 --> 01:29:52,563 It's how it should be. 2150 01:29:52,603 --> 01:29:57,331 I won't say goodbye. 2151 01:29:57,371 --> 01:30:03,219 I will take your hand. 2152 01:30:03,259 --> 01:30:06,995 You'll be in my arms. 2153 01:30:07,035 --> 01:30:10,963 Love will never die. 2154 01:30:11,004 --> 01:30:19,449 You're the one for me. 2155 01:30:39,931 --> 01:30:42,355 There's a purpose in my step. 2156 01:30:42,395 --> 01:30:45,682 There's a power in my hands. 2157 01:30:45,723 --> 01:30:48,595 I've known my share of fear and doubt, 2158 01:30:48,635 --> 01:30:51,442 but wouldn't change my plans. 2159 01:30:51,483 --> 01:30:54,803 Never looked to where you're turn my back. 2160 01:30:54,843 --> 01:30:57,843 I never cut and ran. 2161 01:30:57,883 --> 01:30:59,218 I stood my ground and fought. 2162 01:30:59,259 --> 01:31:01,779 Nearly 25 years after he shocked 2163 01:31:01,819 --> 01:31:04,083 the entertainment world, with his unexpected arrest. 2164 01:31:04,123 --> 01:31:06,387 When it comes to making bad decisions, 2165 01:31:06,427 --> 01:31:08,473 I've always been first in line. 2166 01:31:09,435 --> 01:31:11,443 With his unexpected arrest, 2167 01:31:11,484 --> 01:31:13,747 the voice from New York is back. 2168 01:31:13,787 --> 01:31:16,402 I got a Doctorate in bad decisions. 2169 01:31:16,443 --> 01:31:17,433 That's better, huh? 2170 01:31:19,164 --> 01:31:21,043 He had an amazing singing career, 2171 01:31:21,084 --> 01:31:23,251 gone in the blink of an eye. 2172 01:31:23,291 --> 01:31:24,755 We will be talking about that and much more. 2173 01:31:24,795 --> 01:31:26,227 Wait a minute. 2174 01:31:26,267 --> 01:31:29,427 I got a gold medal in stupidity. 2175 01:31:29,467 --> 01:31:31,027 That's the best one, don't you think? 2176 01:31:31,067 --> 01:31:32,499 Cut. 2177 01:31:32,539 --> 01:31:33,491 Why? 2178 01:31:33,531 --> 01:31:35,507 Come on. 2179 01:31:35,547 --> 01:31:37,427 The love of your life gone in a second, 2180 01:31:37,467 --> 01:31:39,379 your own flesh and blood. 2181 01:31:39,419 --> 01:31:41,075 You left your two young daughters 2182 01:31:41,115 --> 01:31:43,347 all alone for 15 years. 2183 01:31:43,387 --> 01:31:47,002 Your money, your career, your reputation all gone. 2184 01:31:48,315 --> 01:31:49,267 What can I say? 2185 01:31:49,307 --> 01:31:50,995 When it comes to stupid decisions, 2186 01:31:51,035 --> 01:31:52,403 I got an Oscar. 2187 01:31:52,443 --> 01:31:54,611 But you reached for the impossible, 2188 01:31:54,651 --> 01:31:56,659 and now you're back on top again. 2189 01:31:56,699 --> 01:31:58,227 Tell us, how did you do it? 2190 01:31:58,267 --> 01:32:00,051 Maybe some of them stupid decisions 2191 01:32:00,092 --> 01:32:01,459 wasn't so stupid after all? 2192 01:32:01,499 --> 01:32:03,475 And now you have a blockbuster movie. 2193 01:32:03,515 --> 01:32:04,467 What is it all about? 2194 01:32:04,507 --> 01:32:05,682 What movie? 2195 01:32:05,722 --> 01:32:06,899 What are you talking about? 2196 01:32:06,939 --> 01:32:07,874 Jürgen? 2197 01:32:07,914 --> 01:32:08,889 Did we make a movie? 2198 01:32:10,652 --> 01:32:13,753 Tony Finelli starring in "The Finellis" Movie. 2199 01:32:15,931 --> 01:32:20,761 Like my father taught me how. 2200 01:32:22,203 --> 01:32:28,115 For the giants all around me. 2201 01:32:28,155 --> 01:32:34,162 Took the hits of what fall down. 2202 01:32:34,203 --> 01:32:37,587 Come to think, you see me crying. 2203 01:32:37,627 --> 01:32:39,699 If I do, you'll never know. 2204 01:32:39,739 --> 01:32:43,283 No matter what, I keep on trying, 2205 01:32:43,323 --> 01:32:52,211 I'm a man that's how it goes. 2206 01:32:52,251 --> 01:32:57,714 I'm a man who walks in the darkness. 2207 01:32:57,755 --> 01:33:03,795 Come a man who's high with mine. 2208 01:33:03,835 --> 01:33:09,842 I tell you, nothing could ever stop me. 2209 01:33:09,883 --> 01:33:10,649 I'm a man. 2210 01:33:15,675 --> 01:33:17,075 I'm a man... 2211 01:33:17,115 --> 01:33:18,515 Enough with the food throwing. 2212 01:33:18,555 --> 01:33:26,490 [Indiscernible discussion] 2213 01:33:31,483 --> 01:33:32,659 No hard feelings, come on. 2214 01:33:32,699 --> 01:33:33,561 Come on. 2215 01:33:39,707 --> 01:33:43,257 I'm a man. 2216 01:33:45,435 --> 01:33:50,553 I'm a man. 2217 01:33:50,616 --> 01:33:55,381 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 150804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.