Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,017 --> 00:00:10,335
[Music]
2
00:00:21,308 --> 00:00:26,308
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:27,617 --> 00:00:28,920
Here meet Tony,
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,512
a Finelli The "Once
and Future King"...
5
00:00:31,553 --> 00:00:33,272
He has a golden throat.
6
00:00:33,312 --> 00:00:35,256
This man was born to sing.
7
00:00:35,297 --> 00:00:38,553
His agent was the "Yang"
to his Italian "Ying".
8
00:00:38,593 --> 00:00:41,944
But they signed away their
lives to a big criminal ring.
9
00:00:41,984 --> 00:00:44,313
Now the Dupe's
Become the "Super".
10
00:00:44,353 --> 00:00:45,720
In the house he used to own.
11
00:00:45,761 --> 00:00:48,376
Tony's eating "Humble
pie" She's his "Ex-".
12
00:00:48,416 --> 00:00:49,977
His kids are grown.
13
00:00:50,017 --> 00:00:53,144
Who'd a thought that a Finelli
would do windows and floors,
14
00:00:53,185 --> 00:00:55,352
while he's knocking,
knocking, knocking
15
00:00:55,392 --> 00:00:57,336
at Fame and Fortune's door.
16
00:00:57,377 --> 00:00:58,904
Hello, can I come in?
17
00:00:58,945 --> 00:01:00,824
Yes here's Tony a Finelli.
18
00:01:00,865 --> 00:01:02,712
He takes it on the chin.
19
00:01:02,752 --> 00:01:06,041
After 15 years where life
was always set on "Spin".
20
00:01:06,081 --> 00:01:08,376
Lands on his feet
or on his belly.
21
00:01:08,416 --> 00:01:10,200
He stands up with a grin.
22
00:01:10,240 --> 00:01:16,254
So, meet Tony, a Finelli,
an American in Berlin.
23
00:01:21,152 --> 00:01:23,704
Today in Germany recording
star Tony Finelli was
24
00:01:23,745 --> 00:01:25,880
sentenced to 15-years
for his connections
25
00:01:25,921 --> 00:01:27,807
to the mafia boss Mister Big.
26
00:01:29,473 --> 00:01:31,864
That was then
and this is now.
27
00:01:31,904 --> 00:01:34,489
Nearly 25 years
after he shocked
28
00:01:34,529 --> 00:01:37,624
the entertainment world,
with his unexpected arrest,
29
00:01:37,664 --> 00:01:40,857
the voice from
New York is back.
30
00:01:40,897 --> 00:01:42,840
It's a big night for
Tony Finelli fans,
31
00:01:42,880 --> 00:01:47,000
as he celebrates his World
Premiere of his new musical,
32
00:01:47,041 --> 00:01:51,064
Love Will Never Die
in a pre-Broadway Tryout
33
00:01:51,104 --> 00:01:53,119
at the Chicago Theater.
34
00:01:56,672 --> 00:02:01,208
Join me, Barbara Bischof,
in a one-on-one exclusive
35
00:02:01,249 --> 00:02:05,439
interview with the man of
the hour, Tony Finelli.
36
00:02:08,161 --> 00:02:09,119
Come in.
37
00:02:10,208 --> 00:02:12,568
Barbara, lovely
to see you again.
38
00:02:12,609 --> 00:02:13,752
It's been a long time.
39
00:02:13,792 --> 00:02:15,480
So now you're British, Tony.
40
00:02:15,520 --> 00:02:17,720
I've been working on
this British accent
41
00:02:17,761 --> 00:02:20,472
because I got to play a
vampire, and nobody here
42
00:02:20,512 --> 00:02:22,552
thinks they got
bloodsuckers in Brooklyn.
43
00:02:22,592 --> 00:02:24,792
But they've never been
to my old neighborhood.
44
00:02:24,832 --> 00:02:28,920
We have known each
other a long time.
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,904
Five years go when you
started your comeback
46
00:02:30,944 --> 00:02:33,336
I was the first people
to interview you.
47
00:02:33,377 --> 00:02:34,328
Yes you were.
48
00:02:34,368 --> 00:02:35,832
And while I'm
thinking about it,
49
00:02:35,872 --> 00:02:38,712
can I offer you perhaps
a cup of coffee?
50
00:02:38,752 --> 00:02:40,664
Not that I want to
make advertising,
51
00:02:40,705 --> 00:02:42,968
just a little promotion.
52
00:02:43,008 --> 00:02:44,807
Oh.
53
00:02:44,848 --> 00:02:46,648
Your last tour was
a massive success.
54
00:02:46,688 --> 00:02:48,376
How many countries
were you in?
55
00:02:48,416 --> 00:02:49,759
Sixteen.
56
00:02:51,681 --> 00:02:55,224
Here you are five years
later back up on top
57
00:02:55,265 --> 00:02:56,792
with your name in lights.
58
00:02:56,833 --> 00:02:58,136
What does that feel like?
59
00:02:58,176 --> 00:03:00,088
Pretty d*** good,
I got to say.
60
00:03:00,128 --> 00:03:03,640
Well, what a journey
this has been...
61
00:03:03,680 --> 00:03:05,151
I'm coming home.
62
00:03:08,480 --> 00:03:09,560
Open that door.
63
00:03:09,600 --> 00:03:12,088
It's time to turn the key.
64
00:03:12,128 --> 00:03:16,152
After 15 long years
baby I'm finally free.
65
00:03:16,192 --> 00:03:17,400
There's no more waiting.
66
00:03:17,441 --> 00:03:18,407
What the f***?
67
00:03:18,448 --> 00:03:19,416
Where's all the paparazzi?
68
00:03:19,457 --> 00:03:20,344
What are you nuts?
69
00:03:20,384 --> 00:03:21,720
You called the press?
70
00:03:21,760 --> 00:03:23,000
I'm getting out of prison.
71
00:03:23,040 --> 00:03:24,248
This ain't the
academy awards.
72
00:03:24,288 --> 00:03:25,624
Come on.
73
00:03:25,664 --> 00:03:27,417
Tina and the girls will
be here to pick us up.
74
00:03:27,457 --> 00:03:28,415
Let's go.
75
00:03:36,576 --> 00:03:38,200
You got money for a cab??
76
00:03:38,240 --> 00:03:39,263
No.
77
00:03:40,225 --> 00:03:41,054
Come on.
78
00:03:59,712 --> 00:04:03,096
Listen to that, birds.
79
00:04:03,136 --> 00:04:05,336
I ain't heard a bird
sing in 15 years.
80
00:04:05,376 --> 00:04:06,334
So what?
81
00:04:09,312 --> 00:04:12,248
Even after all this time,
I'm still behind bars.
82
00:04:12,288 --> 00:04:13,727
Let's try the other gate.
83
00:04:18,368 --> 00:04:19,384
Wait, wait, wait,
wait, wait, I got this.
84
00:04:19,424 --> 00:04:20,536
I got this.
85
00:04:20,576 --> 00:04:21,503
Move.
86
00:04:27,488 --> 00:04:29,016
It don't fit anymore.
87
00:04:29,056 --> 00:04:31,096
What the f*** did you Tony,
you thought that was
88
00:04:31,136 --> 00:04:32,408
going to work after
all this years?
89
00:04:32,448 --> 00:04:34,968
Tina probably changed
the g**** lock like
90
00:04:35,009 --> 00:04:36,984
15 seconds after we got
f***** sentenced.
91
00:04:37,025 --> 00:04:39,832
Forget about 15, kiss my
m***** ass years.
92
00:04:39,872 --> 00:04:44,286
Tina, Lola, Lina,
Daddy's home.
93
00:04:45,217 --> 00:04:46,808
Daddy's home.
94
00:04:46,848 --> 00:04:49,144
Tony, I didn't tell you,
all right,
95
00:04:49,184 --> 00:04:50,296
but, a couple of weeks ago,
96
00:04:50,336 --> 00:04:52,408
I got paper's from
Tina's low-life,
97
00:04:52,448 --> 00:04:54,328
piece of s***
m***** ass lawyer.
98
00:04:54,368 --> 00:04:56,728
Jürgen, why do you
curse like that?
99
00:04:56,768 --> 00:04:57,400
You ain't from Brooklyn.
100
00:04:57,441 --> 00:04:58,328
You're German.
101
00:04:58,368 --> 00:04:59,640
German's don't
talk like that.
102
00:04:59,680 --> 00:05:01,784
And this ain't
no Scorsese film.
103
00:05:01,824 --> 00:05:02,951
What the f***.
104
00:05:02,992 --> 00:05:04,120
Do you think I don't
know what my stupid-ass
105
00:05:04,161 --> 00:05:05,336
nationality is?
106
00:05:05,377 --> 00:05:07,064
When I was 13 years old,
107
00:05:07,104 --> 00:05:08,792
I watched "Goodfellas"
16 times in a row.
108
00:05:08,832 --> 00:05:11,096
That s*** got
stuck with me, man.
109
00:05:11,137 --> 00:05:12,600
You got a screw loose.
110
00:05:12,641 --> 00:05:14,296
Probably a few.
111
00:05:14,336 --> 00:05:16,504
Look, I should have told you,
112
00:05:16,544 --> 00:05:20,286
but the f*** divorce
has gone through.
113
00:05:22,657 --> 00:05:25,240
Well give me a f**** break.
114
00:05:25,281 --> 00:05:26,616
Jürgen. Oh, that mouth.
115
00:05:26,656 --> 00:05:28,030
Do come in.
116
00:05:35,489 --> 00:05:36,543
Hey.
117
00:05:39,648 --> 00:05:41,310
Come on man.
118
00:05:53,632 --> 00:05:55,710
Nobody sings that like my Tony.
119
00:05:58,432 --> 00:05:59,672
Bea, would you
knock it off?
120
00:05:59,712 --> 00:06:00,568
You'll wake up the dead.
121
00:06:00,608 --> 00:06:02,232
Shhhh, Sta' zitto.
122
00:06:02,272 --> 00:06:03,992
It's my Tony.
123
00:06:04,033 --> 00:06:06,078
I love when he
sings in Italian.
124
00:06:06,817 --> 00:06:09,303
Pete, what did you do?
125
00:06:09,344 --> 00:06:10,744
Where are we gonna
put all this stuff?
126
00:06:10,784 --> 00:06:12,152
What's the matter with you?
127
00:06:12,192 --> 00:06:13,560
There was a yard sale.
128
00:06:13,600 --> 00:06:14,136
It was a deal.
129
00:06:14,176 --> 00:06:15,544
I couldn't resist.
130
00:06:15,584 --> 00:06:17,464
It's a small apartment.
131
00:06:17,504 --> 00:06:19,320
How many TV's do we need?
132
00:06:19,360 --> 00:06:21,496
I was thinking about
one for Nonna's room.
133
00:06:21,536 --> 00:06:23,351
Not enough salt.
134
00:06:23,392 --> 00:06:25,304
Ma, don't eat that.
It's raw.
135
00:06:25,344 --> 00:06:26,936
Non mangiare, Mamma.
136
00:06:26,977 --> 00:06:29,336
She don't even know
if a meatball is raw
137
00:06:29,376 --> 00:06:30,759
or cooked anymore.
138
00:06:30,799 --> 00:06:32,184
What is she going
to do with a TV?
139
00:06:32,225 --> 00:06:34,680
Yesterday, she threw her
radio out the window.
140
00:06:34,720 --> 00:06:36,760
She said it was
possessed by the devil.
141
00:06:36,800 --> 00:06:37,816
Come here.
142
00:06:37,856 --> 00:06:40,504
Don't touch my hair.
143
00:06:40,544 --> 00:06:42,680
Took me half-an-hour to
get that thing glued on right.
144
00:06:42,720 --> 00:06:44,504
I had to put it on twice.
145
00:06:44,544 --> 00:06:45,848
First time, I wasn't
wearing my glasses
146
00:06:45,888 --> 00:06:47,735
and put it on backwards.
147
00:06:47,775 --> 00:06:49,623
I looked like a squirrel
caught in a hurricane.
148
00:06:49,664 --> 00:06:51,672
No, I can touch
what I want.
149
00:06:51,712 --> 00:06:55,512
53 years and I know
every hair on your head,
150
00:06:55,552 --> 00:06:57,854
including the ones we bought.
151
00:06:59,264 --> 00:07:02,456
Wow, nice.
152
00:07:02,497 --> 00:07:04,504
Thanks a lot.
153
00:07:04,544 --> 00:07:06,488
Oh, so sorry, Jailbait.
154
00:07:06,528 --> 00:07:08,440
I forgot you exist.
155
00:07:08,480 --> 00:07:10,808
Wow, nice threads.
156
00:07:10,848 --> 00:07:12,632
Must be strange
not to be wearing
157
00:07:12,672 --> 00:07:14,296
a Jailhouse Uniform, huh?
158
00:07:14,336 --> 00:07:17,016
My, you smell great.
159
00:07:17,056 --> 00:07:18,552
What are you wearing?
160
00:07:18,592 --> 00:07:20,728
"Success."
161
00:07:20,768 --> 00:07:23,768
Yours or His?
162
00:07:23,808 --> 00:07:25,560
Speaking of smells,
163
00:07:25,600 --> 00:07:28,152
how were the showers
in jail, Mr. Macho?
164
00:07:28,192 --> 00:07:32,536
Oops, don't drop the soap.
165
00:07:32,576 --> 00:07:34,462
I guess you were the
"Belle of the Balls".
166
00:07:41,152 --> 00:07:43,966
Well Sir, I cleaned
up the kitchen.
167
00:07:45,216 --> 00:07:47,678
And I have painted the wall.
168
00:07:49,120 --> 00:07:51,960
And we are done
with the office.
169
00:07:52,000 --> 00:07:53,950
We're not lazy.
170
00:07:55,424 --> 00:07:58,168
Ooh, take a joyride.
171
00:07:58,208 --> 00:08:01,048
Now it's funtime.
172
00:08:01,088 --> 00:08:02,487
I am the boss here.
173
00:08:02,528 --> 00:08:06,040
Come and get undressed.
174
00:08:06,080 --> 00:08:07,544
Take a joyride.
175
00:08:07,584 --> 00:08:09,048
Welcome to the
playground Tony.
176
00:08:09,089 --> 00:08:14,007
You are the best here,
yes I must confess.
177
00:08:14,048 --> 00:08:16,856
Take a joyride, Tony.
178
00:08:16,896 --> 00:08:20,216
I am the boss here,
come and get undressed.
179
00:08:20,257 --> 00:08:21,528
Take a joyride.
180
00:08:21,569 --> 00:08:25,016
Welcome to the playground,
it's all right.
181
00:08:25,057 --> 00:08:26,328
You are my favorite.
182
00:08:26,369 --> 00:08:28,632
Yes I must confess.
183
00:08:28,672 --> 00:08:34,008
Oh, here's my plan, tony,
let me show you everything
184
00:08:34,048 --> 00:08:35,960
that I'm planning, yeah.
185
00:08:36,000 --> 00:08:39,800
It's time to leave behind
all that nonsense.
186
00:08:39,840 --> 00:08:43,640
Time for pleasure.
187
00:08:43,680 --> 00:08:44,926
Tony?
188
00:08:45,440 --> 00:08:46,647
Tony?
189
00:08:46,688 --> 00:08:49,368
Tony I'm talking to you.
190
00:08:49,408 --> 00:08:51,160
You realize, that
we are divorced now.
191
00:08:51,200 --> 00:08:52,920
I didn't sign no
divorce papers.
192
00:08:52,960 --> 00:08:53,975
It ain't legal.
193
00:08:54,016 --> 00:08:56,920
Oh, this from
Mr. Repeat Offender.
194
00:08:56,960 --> 00:09:01,240
Jürgen, please inform
Forrest Gump that after
195
00:09:01,280 --> 00:09:02,552
3 years of separation,
196
00:09:02,592 --> 00:09:04,696
a divorce without
consent is possible.
197
00:09:04,736 --> 00:09:06,616
Come on guys, knock
it the f*** off.
198
00:09:06,656 --> 00:09:07,896
I wanted to see you in person,
199
00:09:07,936 --> 00:09:09,720
before I signed the papers.
200
00:09:09,760 --> 00:09:12,414
I wanted to look
you in the eyes.
201
00:09:15,072 --> 00:09:16,440
There.
202
00:09:16,480 --> 00:09:17,470
Seen enough?
203
00:09:21,856 --> 00:09:24,248
Tina, you look
f*** incredible.
204
00:09:24,288 --> 00:09:27,671
It's amazing what not
having a LOSER
205
00:09:27,712 --> 00:09:29,656
in the house does for
one's complexion.
206
00:09:29,696 --> 00:09:31,079
Really?
207
00:09:31,119 --> 00:09:32,504
I thought that came from
drinking the blood
208
00:09:32,544 --> 00:09:33,624
of innocent virgins.
209
00:09:33,664 --> 00:09:35,511
Jürgen, please tell
the "Deadbeat Dad"
210
00:09:35,552 --> 00:09:38,391
that as per our divorce
agreement, I keep the house,
211
00:09:38,432 --> 00:09:41,304
but he has use of the
attic apartment.
212
00:09:41,344 --> 00:09:43,832
The attic apartment??
213
00:09:43,872 --> 00:09:45,176
How generous.
214
00:09:45,216 --> 00:09:46,232
You shouldn't have.
215
00:09:46,272 --> 00:09:47,704
I wouldn't have.
216
00:09:47,744 --> 00:09:49,976
Tell him, he can see the
girls as he'd like...
217
00:09:50,016 --> 00:09:51,575
but good luck with that.
218
00:09:51,616 --> 00:09:53,368
Come on Tina, what the
f*** do I look like,
219
00:09:53,408 --> 00:09:54,936
g**** Western Union?
220
00:09:54,976 --> 00:09:56,112
Talk to him.
221
00:09:56,152 --> 00:09:57,287
They're your f**** kids.
222
00:09:57,328 --> 00:09:58,463
If you take my lipstick again,
223
00:09:58,503 --> 00:09:59,640
I'm going to dismember your
Teletubby collection.
224
00:09:59,680 --> 00:10:01,415
Look who's talking.
225
00:10:01,455 --> 00:10:03,191
You're still a member of
the official Barney Fanclub.
226
00:10:03,232 --> 00:10:04,024
"I love you, you love me..."
227
00:10:04,064 --> 00:10:04,503
Mom.
228
00:10:04,544 --> 00:10:06,135
Mom.
229
00:10:06,175 --> 00:10:07,805
That may be dangerous.
230
00:10:09,408 --> 00:10:10,686
Dad.
231
00:10:11,296 --> 00:10:12,094
Dad.
232
00:10:17,728 --> 00:10:18,782
Hi there.
233
00:10:21,504 --> 00:10:22,136
Lena.
234
00:10:22,176 --> 00:10:23,383
Smart girl.
235
00:10:23,423 --> 00:10:24,632
She knows when
something is rotten.
236
00:10:24,672 --> 00:10:25,575
Don't mind her.
237
00:10:25,616 --> 00:10:26,520
You know how she is.
238
00:10:26,560 --> 00:10:27,959
The "ice queen."
239
00:10:28,000 --> 00:10:30,392
She doesn't have a heart,
she has Intel inside.
240
00:10:30,432 --> 00:10:31,768
Why is she so angry?
241
00:10:31,808 --> 00:10:33,656
She doesn't really
remember you anymore.
242
00:10:33,696 --> 00:10:36,280
That must have been
incredibly difficult for you?
243
00:10:36,320 --> 00:10:38,904
From one day to the next,
you were gone.
244
00:10:38,944 --> 00:10:42,328
I think it was the
hardest for my family.
245
00:10:42,368 --> 00:10:44,599
I mean my daughters.
246
00:10:44,639 --> 00:10:46,872
Especially Lola my eldest,
she was, old enough to
247
00:10:46,912 --> 00:10:51,160
sort of understand, you know,
what was going on.
248
00:10:51,200 --> 00:10:53,432
But you know it
couldn't have been...
249
00:10:53,472 --> 00:10:55,383
it wasn't easy for anybody.
250
00:10:55,423 --> 00:10:59,608
That must have been amazing
after such a long time to
251
00:10:59,648 --> 00:11:01,886
finally hold your
daughters in your arms?
252
00:11:03,008 --> 00:11:04,631
You can't imagine.
253
00:11:04,671 --> 00:11:07,800
You know when I was
finally got back home,
254
00:11:07,840 --> 00:11:11,415
I just, I just wanted to be
the most loving father
255
00:11:11,456 --> 00:11:13,592
I could possibly be,
and you know,
256
00:11:13,632 --> 00:11:16,567
do all those
Father-Daughter thing,
257
00:11:16,608 --> 00:11:18,168
you know, like "normal".
258
00:11:18,208 --> 00:11:19,191
Thanks.
259
00:11:19,232 --> 00:11:20,184
I had a really nice time.
260
00:11:20,224 --> 00:11:21,336
Me, too.
261
00:11:21,376 --> 00:11:23,576
What are you doing
on Saturday?
262
00:11:23,616 --> 00:11:26,136
Well, I got work,
but with the right guy
263
00:11:26,176 --> 00:11:27,608
I might be available.
264
00:11:27,648 --> 00:11:29,399
Am I the right guy?
265
00:11:29,440 --> 00:11:30,686
Give me a kiss and
I'll let you know.
266
00:11:32,672 --> 00:11:33,406
Hey.
267
00:11:34,528 --> 00:11:35,159
Dad.
268
00:11:35,200 --> 00:11:35,736
What is this?
269
00:11:35,776 --> 00:11:36,760
It's not what, who.
270
00:11:36,800 --> 00:11:37,591
This is Helmut.
271
00:11:37,632 --> 00:11:39,191
And what is this "Helmut"
272
00:11:39,231 --> 00:11:40,952
doing kissing in my daughter
in my staircase?
273
00:11:40,992 --> 00:11:41,496
Hello Mr. Finelli.
274
00:11:41,536 --> 00:11:42,264
I'm a big fan.
275
00:11:42,304 --> 00:11:43,191
Shut up, kid.
276
00:11:43,232 --> 00:11:44,184
You're Road kill.
277
00:11:44,224 --> 00:11:46,014
Put him down right now.
278
00:11:47,744 --> 00:11:49,911
If you hurt my daughter,
I hurt you.
279
00:11:49,952 --> 00:11:51,143
Capisch?
280
00:11:51,183 --> 00:11:52,376
I'm not gonna hurt anyone.
281
00:11:52,416 --> 00:11:53,751
You got that damn right.
282
00:11:53,792 --> 00:11:55,318
Let's go.
283
00:11:55,359 --> 00:11:56,887
I'm 27 years old,
not 10 anymore, Dad.
284
00:11:56,928 --> 00:11:59,448
This is not your house and
this is none of your business.
285
00:11:59,488 --> 00:12:00,440
I'll call you.
286
00:12:00,480 --> 00:12:01,623
Who the hell do
you think you are?
287
00:12:01,663 --> 00:12:02,936
You humiliated me.
288
00:12:02,976 --> 00:12:03,607
Don't talk to
me like that.
289
00:12:03,648 --> 00:12:04,919
I'm your father.
290
00:12:04,960 --> 00:12:05,974
Since when?
291
00:12:06,015 --> 00:12:07,031
You've been gone
for 15 years.
292
00:12:07,071 --> 00:12:08,472
What are you doing
with that jerk?
293
00:12:08,512 --> 00:12:10,231
I'm trying to have a life.
294
00:12:10,272 --> 00:12:12,951
And he's not a jerk, but
you sure are acting like one.
295
00:12:12,992 --> 00:12:13,592
Me?
296
00:12:13,632 --> 00:12:14,167
What?
297
00:12:14,208 --> 00:12:15,607
Come on.
298
00:12:15,647 --> 00:12:17,047
All right, so maybe
I overreacted a little.
299
00:12:17,088 --> 00:12:18,424
Overreacted?
300
00:12:18,464 --> 00:12:19,608
You called him "Roadkill".
301
00:12:19,648 --> 00:12:20,823
I just don't want
you to get hurt.
302
00:12:20,863 --> 00:12:22,136
Well you're a little late.
303
00:12:22,176 --> 00:12:23,128
What do you mean?
304
00:12:23,168 --> 00:12:25,431
At 16 years old
I was nearly raped
305
00:12:25,472 --> 00:12:27,015
on my way home one night.
306
00:12:27,055 --> 00:12:28,600
That is when I needed you,
not with some sweet guy
307
00:12:28,640 --> 00:12:30,968
who just wanted
to give me a kiss.
308
00:12:31,008 --> 00:12:32,376
It was by Sauvigny Platz.
309
00:12:32,416 --> 00:12:34,103
And it was late.
And it was dark.
310
00:12:34,143 --> 00:12:35,831
I had my headphones
in and I was walking.
311
00:12:35,871 --> 00:12:37,815
Why did nobody tell me?
312
00:12:37,856 --> 00:12:39,448
What for?
313
00:12:39,488 --> 00:12:41,534
You were in prison.
314
00:12:46,656 --> 00:12:50,008
I should have been
there for you Lola.
315
00:12:50,048 --> 00:12:52,600
I guess I overreacted,
with Helmut, huh?
316
00:12:52,640 --> 00:12:54,935
Yeah, I think he's
scarred for life, now.
317
00:12:54,975 --> 00:12:57,080
Actually, I think he
took a dump in his pants.
318
00:12:57,120 --> 00:12:59,127
Sure smelled that way.
319
00:12:59,167 --> 00:13:02,136
It's just that I'm not used
to seeing you like that.
320
00:13:02,176 --> 00:13:03,166
Like what?
321
00:13:04,128 --> 00:13:05,566
I'm a grown woman.
322
00:13:06,495 --> 00:13:08,727
And he was a nice guy.
323
00:13:08,767 --> 00:13:11,166
And now, you've ruined
everything again.
324
00:13:13,311 --> 00:13:15,159
I'm sorry.
325
00:13:15,200 --> 00:13:16,382
You're sorry?
326
00:13:19,168 --> 00:13:20,440
How can I make it up to you?
327
00:13:20,480 --> 00:13:23,165
Just stay out of
my business...
328
00:13:24,735 --> 00:13:26,648
Charming as always, I see.
329
00:13:26,688 --> 00:13:28,664
I guess I got carried away.
330
00:13:28,704 --> 00:13:30,488
Tony, upset my daughter
again and I'll have you
331
00:13:30,528 --> 00:13:32,504
carried away in a wooden box.
332
00:13:32,544 --> 00:13:33,720
No need.
333
00:13:33,760 --> 00:13:36,248
I'll just stand next to
you and freeze to death.
334
00:13:36,288 --> 00:13:37,863
There's a course,
335
00:13:37,903 --> 00:13:39,480
"How To Win Friends and
Influence People."
336
00:13:39,520 --> 00:13:41,208
Enroll.
337
00:13:41,248 --> 00:13:43,383
Lena, Lena my little one,
338
00:13:43,423 --> 00:13:47,000
she was 5 when I got
sent to prison.
339
00:13:47,040 --> 00:13:49,784
She was a high school
graduate when I got out.
340
00:13:49,824 --> 00:13:52,152
You know, and then, I was
a convicted criminal.
341
00:13:52,192 --> 00:13:54,072
I mean, it's not exactly
something you brag
342
00:13:54,112 --> 00:13:55,544
about to your friends.
343
00:13:55,584 --> 00:14:00,215
Tony, I'm a mother,
I can't even imagine
344
00:14:00,255 --> 00:14:02,750
what that must have been like.
345
00:14:06,271 --> 00:14:08,062
My daughter Lena,
346
00:14:11,200 --> 00:14:12,791
that she grew up
without her father,
347
00:14:12,831 --> 00:14:16,766
that's something I can't
forgive myself for.
348
00:14:30,912 --> 00:14:31,479
Why did you stop playing?
349
00:14:31,519 --> 00:14:32,088
That was beautiful.
350
00:14:32,128 --> 00:14:32,855
Tony.
351
00:14:32,895 --> 00:14:33,752
Don't call me Tony.
352
00:14:33,792 --> 00:14:34,935
I am your father.
353
00:14:34,976 --> 00:14:37,566
If you are my father,
why did you abandon me?
354
00:14:39,648 --> 00:14:41,432
It's not like
I had a choice.
355
00:14:41,472 --> 00:14:43,479
I got arrested.
356
00:14:43,520 --> 00:14:45,342
But you didn't do
anything wrong.
357
00:14:47,295 --> 00:14:49,368
For two weeks every
day after school
358
00:14:49,408 --> 00:14:51,191
I went to the courthouse.
359
00:14:51,231 --> 00:14:52,631
I read the legal briefs.
360
00:14:52,672 --> 00:14:53,591
You did what?
361
00:14:53,632 --> 00:14:56,376
Well that's funny.
362
00:14:56,416 --> 00:14:59,223
You know I was the one in
prison when they talked to be
363
00:14:59,263 --> 00:15:00,759
about legal briefs.
364
00:15:00,800 --> 00:15:03,416
I thought they meant the
underwear that I wore in court.
365
00:15:03,456 --> 00:15:04,408
You were innocent.
366
00:15:04,448 --> 00:15:06,455
Said no one, never.
367
00:15:06,495 --> 00:15:08,920
Would you please,
you're not helping.
368
00:15:08,960 --> 00:15:14,967
Honey, there are things
that I can't explain to you
369
00:15:15,008 --> 00:15:16,158
right now.
370
00:15:17,344 --> 00:15:18,590
I wish I could.
371
00:15:35,551 --> 00:15:37,464
Finelli, have a seat.
372
00:15:37,504 --> 00:15:39,032
Agent Schmitt will be in.
373
00:15:39,072 --> 00:15:42,013
If you need me I'll be
right outside the door.
374
00:15:51,519 --> 00:15:56,279
So Mr. Finelli, Tony,
as you well know,
375
00:15:56,319 --> 00:16:01,431
the Gamberetto Family has a big
interest in discretion.
376
00:16:01,471 --> 00:16:07,767
So I would like to know
the name of the "little birdy"
377
00:16:07,808 --> 00:16:09,175
who keeps singing.
378
00:16:09,216 --> 00:16:11,165
This is some kind of joke?
379
00:16:12,639 --> 00:16:15,447
I don't know nothing
about no stupid "Birdy."
380
00:16:15,488 --> 00:16:16,663
Don't give me that.
381
00:16:16,704 --> 00:16:19,549
I know that Jürgen talks
to you about everything.
382
00:16:20,415 --> 00:16:22,615
Jürgen does the business.
383
00:16:22,656 --> 00:16:23,735
I do the singing.
384
00:16:23,776 --> 00:16:25,079
That's our deal.
385
00:16:25,119 --> 00:16:27,293
I don't know what
you're talking about.
386
00:16:28,480 --> 00:16:29,879
Take your time, Finelli.
387
00:16:29,919 --> 00:16:30,551
Take your time.
388
00:16:30,592 --> 00:16:32,055
I got all night.
389
00:16:32,095 --> 00:16:36,759
But at one point you
have to answer me.
390
00:16:36,799 --> 00:16:39,127
Agent Schmitt,
it's your wife.
391
00:16:39,167 --> 00:16:40,606
Says it's an emergency.
392
00:16:42,976 --> 00:16:43,901
Okay.
393
00:16:48,800 --> 00:16:50,462
I'll be back.
394
00:16:51,520 --> 00:16:53,053
Like I'm going somewhere.
395
00:16:57,919 --> 00:16:58,775
Prego, Don Niccolo.
396
00:16:58,815 --> 00:16:59,869
Avanti.
397
00:17:11,520 --> 00:17:14,263
Finelli, listen carefully.
398
00:17:14,304 --> 00:17:18,263
Who are you?
399
00:17:18,303 --> 00:17:22,263
Sono Niccolo
Gamberetto, Mr. Big.
400
00:17:22,303 --> 00:17:23,127
Mr. Big.
401
00:17:23,167 --> 00:17:24,087
You.
402
00:17:24,127 --> 00:17:26,615
All right, what is this,
Candid Camera?
403
00:17:26,655 --> 00:17:28,125
Where's the camera huh?
404
00:17:29,535 --> 00:17:33,207
You and Manager
take the dive.
405
00:17:33,248 --> 00:17:35,223
No questions.
406
00:17:35,264 --> 00:17:37,751
If you open your mouth,
you're dead.
407
00:17:37,792 --> 00:17:39,384
He's dead.
408
00:17:39,424 --> 00:17:45,656
Tina, Lola and Lena dead.
409
00:17:45,696 --> 00:17:48,215
The Manager's family dead.
410
00:17:48,256 --> 00:17:51,575
You play along and the
Gambaretto Family
411
00:17:51,615 --> 00:17:54,744
will take care of
you and them,
412
00:17:54,784 --> 00:17:56,829
for the rest of your lives.
413
00:17:57,952 --> 00:18:03,191
You know, you know
my kids names?
414
00:18:03,231 --> 00:18:06,935
Tony, niente giocchi.
415
00:18:06,975 --> 00:18:09,144
Do what I say and live.
416
00:18:09,184 --> 00:18:10,686
Non lo fai?
417
00:18:11,679 --> 00:18:15,703
Siete tutti morti.
418
00:18:15,744 --> 00:18:20,375
Tony, now let's
talk about Mr. Big.
419
00:18:20,415 --> 00:18:23,831
Barbara, now let's not
and say we did, okay.
420
00:18:23,872 --> 00:18:26,711
This is Yvonne,
my makeup genius.
421
00:18:26,752 --> 00:18:28,279
This makeup takes some time,
422
00:18:28,320 --> 00:18:29,431
so she's going to
start my makeup
423
00:18:29,471 --> 00:18:31,319
while we continue to talk,
all right?
424
00:18:31,360 --> 00:18:32,279
Hello Yvonne.
425
00:18:32,320 --> 00:18:33,111
Okay Tony.
426
00:18:33,151 --> 00:18:35,064
Now back to Mr. Big.
427
00:18:35,104 --> 00:18:38,456
You went to prison for a mob
boss, a ruthless criminal,
428
00:18:38,496 --> 00:18:41,080
and no one really knows
what happened.
429
00:18:41,120 --> 00:18:42,071
Did you cut a deal?
430
00:18:42,112 --> 00:18:43,608
Barbara, next question,
move on.
431
00:18:43,648 --> 00:18:44,631
Did he pay you off?
432
00:18:44,671 --> 00:18:45,367
Did he pay you off?
433
00:18:45,408 --> 00:18:46,391
Don't go there.
434
00:18:46,431 --> 00:18:48,279
Did he make you,
excuse the pun,
435
00:18:48,319 --> 00:18:50,558
did he make you an offer
you couldn't refuse?
436
00:18:51,264 --> 00:18:52,605
It's not funny.
437
00:18:53,600 --> 00:18:54,807
You know we had a deal.
438
00:18:54,848 --> 00:18:56,407
This is not cool.
439
00:18:56,447 --> 00:18:57,656
You're right.
440
00:18:57,696 --> 00:18:58,750
This isn't cool.
441
00:18:59,648 --> 00:19:00,903
I'm sorry.
442
00:19:00,943 --> 00:19:02,200
You know, I had to
put in the writer.
443
00:19:02,240 --> 00:19:04,791
You're not supposed to ask
questions about Mr. Big.
444
00:19:04,831 --> 00:19:07,256
Don't say you're sorry
if you don't mean it.
445
00:19:07,296 --> 00:19:09,335
You asked that
question on purpose.
446
00:19:09,375 --> 00:19:11,511
You have no idea.
447
00:19:11,551 --> 00:19:13,335
I had no choice.
448
00:19:13,375 --> 00:19:17,367
That man, he threatened
to destroy everyone
449
00:19:17,407 --> 00:19:20,119
and everything that
I ever cared about.
450
00:19:20,159 --> 00:19:22,712
I walked away
from everything
451
00:19:22,752 --> 00:19:24,759
that I spent a
lifetime building.
452
00:19:24,799 --> 00:19:27,543
Because otherwise
everybody I ever loved
453
00:19:27,583 --> 00:19:28,606
would have been dead.
454
00:19:30,016 --> 00:19:31,543
Is that thing on?
455
00:19:31,584 --> 00:19:33,751
You taped, turn
that thing off.
456
00:19:33,791 --> 00:19:35,543
You cannot use, no, no,
you cannot use any of that.
457
00:19:35,584 --> 00:19:37,079
Calm down, Tony, calm down.
458
00:19:37,119 --> 00:19:38,231
This could be good for you.
459
00:19:38,271 --> 00:19:39,591
No. Turn that off.
460
00:19:39,631 --> 00:19:40,951
The people will finally
find out who you really are.
461
00:19:40,992 --> 00:19:41,565
No.
462
00:19:46,336 --> 00:19:47,095
Tony?
463
00:19:47,135 --> 00:19:48,280
Earth to Loser.
464
00:19:48,320 --> 00:19:49,815
I'm talking to you.
465
00:19:49,855 --> 00:19:51,127
Huh?
466
00:19:51,167 --> 00:19:54,071
Since you were "otherwise
engaged" most of her life,
467
00:19:54,111 --> 00:19:56,182
you might like to
know that Lena
468
00:19:56,222 --> 00:19:58,295
is the valedictorian of
her class and has been
469
00:19:58,335 --> 00:20:01,111
accepted to attend
Harvard in the Fall.
470
00:20:01,152 --> 00:20:02,135
I'm so proud of you.
471
00:20:02,175 --> 00:20:03,095
Thank you Mom.
472
00:20:03,135 --> 00:20:04,439
And of you Lola.
473
00:20:04,480 --> 00:20:08,055
Wow, Lena,
that's incredible.
474
00:20:08,095 --> 00:20:09,341
Can I have a hug?
475
00:20:10,079 --> 00:20:13,687
Sure:
476
00:20:13,728 --> 00:20:15,768
That was strange.
477
00:20:15,808 --> 00:20:19,383
Yeah, Dad she got in under
the "affirmative action" rule.
478
00:20:19,423 --> 00:20:21,431
They affirmed that
she was mental.
479
00:20:21,471 --> 00:20:22,423
Hey.
480
00:20:22,464 --> 00:20:24,408
Hands, hands,
watch your hands.
481
00:20:24,448 --> 00:20:26,199
Lola, don't be jealous.
482
00:20:26,239 --> 00:20:27,159
Me?
483
00:20:27,199 --> 00:20:28,382
Jealous?
484
00:20:30,239 --> 00:20:31,287
Yeah.
485
00:20:31,327 --> 00:20:34,135
I made you something
while I was away.
486
00:20:34,175 --> 00:20:35,607
Oh, goody.
487
00:20:35,647 --> 00:20:37,047
Prison Presents.
488
00:20:37,087 --> 00:20:38,807
You girls must be so proud.
489
00:20:38,848 --> 00:20:40,535
Daddy it's amazing.
490
00:20:40,575 --> 00:20:42,327
I remember that.
491
00:20:42,367 --> 00:20:45,367
You used to make up
stories for us at bedtime.
492
00:20:45,408 --> 00:20:46,743
Show me your new trick,
come on.
493
00:20:46,783 --> 00:20:47,645
I want to see.
494
00:20:48,255 --> 00:20:49,143
Very good.
495
00:20:49,183 --> 00:20:50,519
Now come on,
jump over here.
496
00:20:50,560 --> 00:20:51,319
Let's go.
497
00:20:51,359 --> 00:20:52,247
Boom.
498
00:20:52,288 --> 00:20:53,350
Very good.
499
00:20:53,391 --> 00:20:54,455
Hey, you want Bibo Bear?
500
00:20:54,495 --> 00:20:55,358
Yeah.
501
00:20:56,767 --> 00:20:58,711
All right, now,
let's read a story.
502
00:20:58,752 --> 00:21:00,087
Come close, close,
close, close.
503
00:21:00,127 --> 00:21:02,583
Let's finish where we were.
504
00:21:02,623 --> 00:21:05,687
Then Gaston goes up
to Belle and says,
505
00:21:05,728 --> 00:21:07,287
I'm going to use my...
506
00:21:07,327 --> 00:21:08,631
No Daddy,
not this one.
507
00:21:08,671 --> 00:21:11,319
Tell us the story
about the Circus again.
508
00:21:11,359 --> 00:21:13,463
Yeah, the ones that fly,
the ones that fly.
509
00:21:13,504 --> 00:21:16,311
You want to hear the story of
the "The Flying Finellis"?
510
00:21:16,351 --> 00:21:17,047
Yeah.
511
00:21:17,088 --> 00:21:19,255
Oh no.
512
00:21:19,295 --> 00:21:20,215
Are you sure?
513
00:21:20,255 --> 00:21:21,959
Yeah.
514
00:21:21,999 --> 00:21:23,703
Well aren't you two the
luckiest girls in Berlin
515
00:21:23,743 --> 00:21:26,615
because I just finished
the "Flying Finelli"
516
00:21:26,655 --> 00:21:29,911
Comic book, just for
you two monkeys.
517
00:21:29,951 --> 00:21:31,287
All right.
518
00:21:31,327 --> 00:21:31,991
Let's go.
519
00:21:32,031 --> 00:21:33,751
Come on, all right.
520
00:21:33,791 --> 00:21:35,095
Here we go.
521
00:21:35,136 --> 00:21:38,711
"Once upon a time not
too far from here,
522
00:21:38,751 --> 00:21:43,895
The Fratelli Gumba Bumba
Circus came to town.
523
00:21:43,935 --> 00:21:48,087
The stars of the circus
were "The Flying Finellis"
524
00:21:48,127 --> 00:21:50,231
-- Tony, Tina and the smart,
525
00:21:50,271 --> 00:21:54,423
brave and powerful
Lola and Lena.
526
00:21:54,463 --> 00:21:55,799
The younger sister Lena,
527
00:21:55,839 --> 00:21:57,559
was fast and light
as a bird.
528
00:21:57,599 --> 00:22:00,503
She dared to do the
upside-down triple flip
529
00:22:00,544 --> 00:22:03,479
and eat candy corn
at the same time.
530
00:22:03,519 --> 00:22:08,215
Lola, the older sister had
magical, beautiful hair
531
00:22:08,255 --> 00:22:10,967
which gave her
amazing strength.
532
00:22:11,008 --> 00:22:14,238
Lola could lift anything,
533
00:22:16,416 --> 00:22:18,295
except this dark cloud
534
00:22:18,336 --> 00:22:21,406
that was hanging over
her family's head.
535
00:22:22,463 --> 00:22:24,791
The Gumba Bumba
Circus was in trouble.
536
00:22:24,831 --> 00:22:26,295
Ticket sales were down.
537
00:22:26,335 --> 00:22:28,951
Lola and Lena
were very worried.
538
00:22:28,992 --> 00:22:30,359
If the circus closed,
539
00:22:30,399 --> 00:22:32,919
what would happen to
the "Flying Finellis?"
540
00:22:32,959 --> 00:22:38,615
Until one day Lena,
as she was prone to do,
541
00:22:38,655 --> 00:22:41,687
came up with a brilliant idea.
542
00:22:41,728 --> 00:22:43,639
Well if I had known,
how things was gonna turn out,
543
00:22:43,679 --> 00:22:45,495
I would have drawn
three Flying Finellis
544
00:22:45,535 --> 00:22:46,647
and a Lady Vampire.
545
00:22:46,687 --> 00:22:48,407
Hilarious.
546
00:22:48,448 --> 00:22:50,071
Now, would you please go
to your own apartment?
547
00:22:50,112 --> 00:22:52,599
It starts to smell
like prison in here.
548
00:22:52,640 --> 00:22:54,231
Here's the key.
549
00:22:54,271 --> 00:22:55,166
Oops.
550
00:22:56,767 --> 00:22:58,295
Come on, Dad, I'll help you
bring your things upstairs.
551
00:22:58,335 --> 00:22:59,037
Okay.
552
00:22:59,807 --> 00:23:01,591
Are you coming, Brainiac?
553
00:23:01,632 --> 00:23:02,238
Fine.
554
00:23:05,855 --> 00:23:07,901
Oh my God, what is that smell?
555
00:23:08,767 --> 00:23:09,751
What the f***?
556
00:23:09,791 --> 00:23:10,390
Man.
557
00:23:10,431 --> 00:23:10,839
Tony.
558
00:23:10,880 --> 00:23:11,831
What a smell.
559
00:23:11,871 --> 00:23:14,135
What is all this stuff?
560
00:23:14,175 --> 00:23:15,542
Oh I forgot to tell you.
561
00:23:15,583 --> 00:23:17,431
Until last week, I was
renting this apartment
562
00:23:17,471 --> 00:23:20,311
to a pet store for
their manure storage.
563
00:23:20,351 --> 00:23:21,335
Oops.
564
00:23:21,375 --> 00:23:23,159
I guess they
forgot to clean up.
565
00:23:23,199 --> 00:23:24,535
Hell that's gross.
566
00:23:24,576 --> 00:23:25,175
Jürgen.
567
00:23:25,215 --> 00:23:26,583
Fury.
568
00:23:26,623 --> 00:23:28,503
Don't worry Dad, I'll
help you clean it up.
569
00:23:28,543 --> 00:23:30,647
Lola, you don't
have to do this.
570
00:23:30,688 --> 00:23:32,791
Girls did you know
that your father's job
571
00:23:32,831 --> 00:23:35,261
in the "big house" was
cleaning up the prison?
572
00:23:40,351 --> 00:23:43,447
I hate my life for sure.
573
00:23:43,487 --> 00:23:46,679
Wish I had a knife for sure.
574
00:23:46,719 --> 00:23:50,455
Sick of cleaning,
sick of kicked.
575
00:23:50,496 --> 00:23:53,495
Sick of cleaning
and sick of grit.
576
00:23:53,535 --> 00:23:57,879
Oh I hate my life, yeah.
577
00:23:57,920 --> 00:23:59,447
Are we having a party?
578
00:23:59,488 --> 00:24:00,183
We?
579
00:24:00,223 --> 00:24:00,631
What we?
580
00:24:00,671 --> 00:24:01,846
There's you.
581
00:24:01,886 --> 00:24:03,063
There's me and
there's the door.
582
00:24:03,103 --> 00:24:04,439
Use it.
583
00:24:04,479 --> 00:24:07,799
You know, your butt must be
so jealous of all the crap
584
00:24:07,839 --> 00:24:09,271
coming out of your mouth.
585
00:24:09,311 --> 00:24:11,351
You're pretty funny.
586
00:24:11,391 --> 00:24:13,495
The "Ice Queen" melts.
587
00:24:13,536 --> 00:24:14,167
No, no, no!
588
00:24:14,207 --> 00:24:15,543
Three plates.
589
00:24:15,583 --> 00:24:16,759
So, "Mr.
590
00:24:16,799 --> 00:24:18,327
Big Shot Has Been",
591
00:24:18,367 --> 00:24:20,470
how are you going
to make money now?
592
00:24:20,511 --> 00:24:21,879
Mama, Daddy's
a great singer.
593
00:24:21,920 --> 00:24:23,078
He should sing.
594
00:24:23,118 --> 00:24:24,279
Yes, Tony should
definitely sing.
595
00:24:24,319 --> 00:24:26,167
What, "Jailhouse Rock?"
596
00:24:26,207 --> 00:24:27,542
I want to play my role.
597
00:24:27,583 --> 00:24:29,431
You got a scene with me.
598
00:24:29,471 --> 00:24:31,799
I'm acting like a beast
but you can free me.
599
00:24:31,839 --> 00:24:34,262
Be fast and see I'm chasing
you so riled and smug.
600
00:24:34,303 --> 00:24:37,879
Yes, it's love my
trophy cup, oh yeah.
601
00:24:37,919 --> 00:24:40,925
Yeah, yeah, yeah, yeah.
602
00:24:42,399 --> 00:24:43,255
The main line.
603
00:24:43,296 --> 00:24:44,535
I feel so fine.
604
00:24:44,575 --> 00:24:47,511
She brings out a bottle
of a little wine.
605
00:24:47,551 --> 00:24:49,655
I'm so crazy, I don't
want to get no one else.
606
00:24:49,695 --> 00:24:52,471
Please take my hand
and I will do my best.
607
00:24:52,511 --> 00:24:53,462
Yeah, yeah.
608
00:24:53,503 --> 00:24:56,349
Yeah, yeah, yeah, yeah.
609
00:25:02,655 --> 00:25:05,367
She's acting me right
off of the stage.
610
00:25:05,407 --> 00:25:08,279
She knows her lines and
says them in a subtle way.
611
00:25:08,319 --> 00:25:10,359
I'm confident that she
will be my bride someday.
612
00:25:10,399 --> 00:25:11,549
Yes it's love.
613
00:25:12,159 --> 00:25:13,367
My trophy cup.
614
00:25:13,407 --> 00:25:14,653
Yeah, yeah.
615
00:25:15,519 --> 00:25:17,239
Mr. Melek is no longer here,
616
00:25:17,279 --> 00:25:19,447
so the apartment
is yours to use.
617
00:25:19,487 --> 00:25:21,302
But you'll have to
pay rent of course.
618
00:25:21,343 --> 00:25:22,711
What's a Mr. Melek?
619
00:25:22,751 --> 00:25:24,166
Who's that?
620
00:25:24,206 --> 00:25:25,623
He takes care of the
guestrooms around the house,
621
00:25:25,663 --> 00:25:26,614
and fixes stuff.
622
00:25:26,655 --> 00:25:28,982
Like a Super,
like a Janitor.
623
00:25:29,023 --> 00:25:30,487
What guest rooms?
624
00:25:30,527 --> 00:25:33,399
Mamma rents rooms
out like Air BnB.
625
00:25:33,439 --> 00:25:34,359
What the f**** is that?
626
00:25:34,399 --> 00:25:36,247
Michael Jordan
has a hotel?
627
00:25:36,287 --> 00:25:38,615
BnB -- Bed and Breakfast.
628
00:25:38,655 --> 00:25:40,471
You left me with nothing
except all the costs
629
00:25:40,511 --> 00:25:42,167
and all the responsibilities.
630
00:25:42,207 --> 00:25:43,927
What was I supposed to do?
631
00:25:43,967 --> 00:25:46,135
So like everyone else,
you can pay rent.
632
00:25:46,175 --> 00:25:47,575
I ain't paying rent.
633
00:25:47,615 --> 00:25:48,279
This is my house.
634
00:25:48,319 --> 00:25:49,175
Was.
635
00:25:49,215 --> 00:25:50,551
Was your house.
636
00:25:50,591 --> 00:25:51,735
You got 15 years.
637
00:25:51,775 --> 00:25:53,367
I got the mortgage.
638
00:25:53,407 --> 00:25:54,743
Tina, I just got out.
639
00:25:54,783 --> 00:25:56,215
You got to give me some time.
640
00:25:56,255 --> 00:25:57,590
Time is money.
641
00:25:57,631 --> 00:26:00,535
Like you Americans say,
"In God We Trust".
642
00:26:00,575 --> 00:26:02,295
All others pay cash.
643
00:26:02,335 --> 00:26:04,502
Tina, I'm already
working on some stuff,
644
00:26:04,543 --> 00:26:06,519
but it won't happen overnight.
645
00:26:06,559 --> 00:26:07,511
Wait a minute.
646
00:26:07,551 --> 00:26:09,718
I just got an idea.
647
00:26:09,759 --> 00:26:11,351
Mamma, Mr. Malik quit
last month, right?
648
00:26:11,391 --> 00:26:13,494
Yeah.
649
00:26:13,535 --> 00:26:15,639
Since Daddy doesn't have a job,
why can't he do it?
650
00:26:15,679 --> 00:26:18,710
What, me, be the Super?
651
00:26:18,751 --> 00:26:21,463
Wait a minute, I promised
myself after Moabit,
652
00:26:21,503 --> 00:26:23,415
I would never mop again.
653
00:26:23,455 --> 00:26:24,966
Remember, Daddy?
654
00:26:25,007 --> 00:26:26,519
Clean up your own backyard
before you go knocking
655
00:26:26,559 --> 00:26:28,157
on your neighbor's door.
656
00:26:36,703 --> 00:26:39,741
Drugstore candy's
sweet but not free.
657
00:26:40,959 --> 00:26:45,238
Guess you believe the
same is true for me.
658
00:26:45,279 --> 00:26:49,686
Cleaning, washing
dishes ain't my future.
659
00:26:49,727 --> 00:26:54,551
Time for plain talk
now between you and me.
660
00:26:54,591 --> 00:26:57,943
Well I need a cat and
not a little kitty.
661
00:26:57,983 --> 00:26:58,839
Because I am so pretty.
662
00:26:58,879 --> 00:27:00,598
Damn, I'm fun and witty.
663
00:27:00,639 --> 00:27:01,783
Now, a little bitty
guy will pretend
664
00:27:01,823 --> 00:27:05,373
he don't know that you
and I we don't belong.
665
00:27:06,463 --> 00:27:10,390
Tony you're old
brain's scarred.
666
00:27:10,431 --> 00:27:14,134
Oh, understand me,
this is a sign.
667
00:27:14,175 --> 00:27:16,214
and Hallelujah baby.
668
00:27:16,255 --> 00:27:19,798
Grow up and go take charge.
669
00:27:19,839 --> 00:27:24,182
You clean and don't
protest and we'll be fine.
670
00:27:24,222 --> 00:27:27,159
You tend to your business.
671
00:27:27,199 --> 00:27:30,327
I'll tend to mine.
672
00:27:30,367 --> 00:27:34,461
Whoa, whoa, whoa, whoa, yeah.
673
00:27:36,511 --> 00:27:38,199
Daddy, please take the job.
674
00:27:38,239 --> 00:27:40,855
And then we can see
each other every day.
675
00:27:40,895 --> 00:27:41,559
I need to talk to you, come.
676
00:27:41,599 --> 00:27:42,391
What?
677
00:27:42,431 --> 00:27:43,901
Just go in there.
678
00:27:45,023 --> 00:27:46,039
We'll be right back.
679
00:27:46,079 --> 00:27:47,101
Don't worry.
680
00:27:48,703 --> 00:27:49,654
What is it?
681
00:27:49,695 --> 00:27:51,447
You know, it ain't
such a bad idea
682
00:27:51,487 --> 00:27:52,663
when you think about it.
683
00:27:52,703 --> 00:27:54,647
We've been gone for
15 f**** years.
684
00:27:54,687 --> 00:27:57,494
In the music business,
that's like dying.
685
00:27:57,535 --> 00:27:59,414
Actually, we could make
more money with you
686
00:27:59,455 --> 00:28:00,374
if you're f**** dead
687
00:28:00,415 --> 00:28:01,622
Ha ha, very funny.
688
00:28:01,662 --> 00:28:04,439
So, we're starting at zero.
689
00:28:04,479 --> 00:28:07,511
No, we're starting
below zero.
690
00:28:07,551 --> 00:28:09,879
What the f*** is below zero?
691
00:28:09,919 --> 00:28:12,022
Negative one.
692
00:28:12,062 --> 00:28:14,166
You know there's only three
kinds of people in the world,
693
00:28:14,207 --> 00:28:17,367
those who can count,
and those who can't.
694
00:28:17,407 --> 00:28:18,423
Huh?
695
00:28:18,463 --> 00:28:19,787
Whatever.
696
00:28:19,828 --> 00:28:21,152
All I know is we got
really f****** f*****
697
00:28:21,192 --> 00:28:22,519
by that guinea
b****** Mr. Big.
698
00:28:22,559 --> 00:28:24,470
Yeah, but I got
two left hands.
699
00:28:24,511 --> 00:28:26,134
Jürgen you know that.
700
00:28:26,175 --> 00:28:27,238
"Fake it until you make it."
701
00:28:27,278 --> 00:28:28,343
Just f**** fake it Tony.
702
00:28:28,383 --> 00:28:29,943
Take the job.
703
00:28:29,983 --> 00:28:31,542
At least it will put
a roof over our heads
704
00:28:31,583 --> 00:28:33,143
and buy us some time until
we get back on our feet.
705
00:28:33,183 --> 00:28:34,743
Man.
706
00:28:34,783 --> 00:28:38,807
I mean I would get to see
the kids every day and Tina.
707
00:28:38,847 --> 00:28:42,327
That chick is as cold
as a nuclear winter man.
708
00:28:42,367 --> 00:28:43,494
Yeah.
709
00:28:43,534 --> 00:28:44,663
She hasn't been the same
since that girl from
710
00:28:44,703 --> 00:28:47,318
Kansas dropped that
house on her sister.
711
00:28:47,359 --> 00:28:48,087
So what do you say?
712
00:28:48,127 --> 00:28:49,174
I don't know.
713
00:28:49,215 --> 00:28:50,134
I got to think about it.
714
00:28:50,175 --> 00:28:50,711
Great, come on.
715
00:28:50,751 --> 00:28:52,150
Hey, hey, wait a minute.
716
00:28:52,190 --> 00:28:53,974
Tony's going to
take the job.
717
00:28:54,015 --> 00:28:57,655
Tony, I know times were tough,
but why on earth,
718
00:28:57,695 --> 00:29:01,110
did you agree to work as
the janitor in you own house.
719
00:29:01,151 --> 00:29:05,015
Wait a minute, it was
your ex-wife's house.
720
00:29:05,055 --> 00:29:07,510
All hell would freeze
over before I would work
721
00:29:07,550 --> 00:29:09,815
as a janitor in my
ex-husband's house.
722
00:29:09,855 --> 00:29:10,742
Whose idea was that?
723
00:29:10,782 --> 00:29:12,183
It sure wasn't mine.
724
00:29:12,223 --> 00:29:13,303
Then why did you do it?
725
00:29:13,343 --> 00:29:15,190
Are you a masochist Tony?
726
00:29:15,230 --> 00:29:17,399
You'll have to
ask my shrink.
727
00:29:17,439 --> 00:29:19,894
Actually, if you think about it,
it wasn't so crazy.
728
00:29:19,934 --> 00:29:21,718
I wanted to be near
my daughters.
729
00:29:21,759 --> 00:29:24,086
I wanted to put my
family back together.
730
00:29:24,126 --> 00:29:27,165
Family is important to me,
so you do what you gotta do.
731
00:29:28,639 --> 00:29:30,423
Hey Girls, where
are you going?
732
00:29:30,463 --> 00:29:30,999
Grandma called.
733
00:29:31,039 --> 00:29:32,343
She needs some help.
734
00:29:32,383 --> 00:29:34,358
Lena, where's your shoes?
735
00:29:34,399 --> 00:29:35,543
Grandma's stretching
them for me.
736
00:29:35,583 --> 00:29:38,582
Yeah, she used to
do that for me, too.
737
00:29:38,622 --> 00:29:40,214
Do you think Nonna
has had a bath?
738
00:29:40,255 --> 00:29:43,735
She always smells
like "old lady."
739
00:29:43,775 --> 00:29:45,687
She's 88.
740
00:29:45,727 --> 00:29:47,159
What do you expect?
741
00:29:47,199 --> 00:29:49,110
Actually, she sort
of smelled that way
742
00:29:49,151 --> 00:29:50,502
when I was a kid, too.
743
00:29:50,542 --> 00:29:51,894
You know maybe it's
a "Sicilian thing".
744
00:29:51,935 --> 00:29:55,607
Sort of like a mix
of garlic and,
745
00:29:55,647 --> 00:29:57,782
nah, let's not go there.
746
00:29:57,822 --> 00:30:02,294
Anyway, tell Grandma I'll
be upstairs just as soon
747
00:30:02,335 --> 00:30:04,599
as I make this
hallway my own.
748
00:30:04,639 --> 00:30:05,885
You fly girl.
749
00:30:07,487 --> 00:30:09,079
I like how you twirl.
750
00:30:09,119 --> 00:30:10,166
Yeah, yeah.
751
00:30:10,206 --> 00:30:12,950
Oh my God, Dad, Dad
stop, stop, stop.
752
00:30:12,990 --> 00:30:14,487
Why?
753
00:30:14,527 --> 00:30:15,638
You're so weird.
754
00:30:15,679 --> 00:30:17,046
You look ridiculous.
755
00:30:17,087 --> 00:30:18,854
Aw.
756
00:30:18,894 --> 00:30:20,663
It's amazing how much you
sound just like your mother.
757
00:30:20,703 --> 00:30:24,669
You, you used to love my
imitation of the Godfather.
758
00:30:25,439 --> 00:30:28,381
Yeah, I was three.
759
00:30:29,439 --> 00:30:31,286
Well, I got soul, girls.
760
00:30:31,326 --> 00:30:34,397
You can't keep a man
down who got soul.
761
00:30:36,734 --> 00:30:38,269
You fly girl.
762
00:30:40,447 --> 00:30:42,461
You look like a pearl.
763
00:30:44,255 --> 00:30:47,447
- You fly girl.
- You fly girl, yeah, yeah.
764
00:30:47,487 --> 00:30:49,655
You look like a pearl.
765
00:30:49,695 --> 00:30:50,519
Come on.
766
00:30:50,559 --> 00:30:51,639
Sing it.
767
00:30:51,679 --> 00:30:56,183
I would, I could,
I want you.
768
00:30:56,223 --> 00:30:59,325
Hey, hey, aw.
769
00:31:01,759 --> 00:31:04,982
Whazzup my ****?
770
00:31:05,022 --> 00:31:08,247
Wait a minute man,
you can't call me that.
771
00:31:08,287 --> 00:31:12,374
Tony, Tony, I can say whatever
the hell I want to say.
772
00:31:12,415 --> 00:31:13,494
I mean come on, people
been calling me that
773
00:31:13,535 --> 00:31:15,319
my whole life.
774
00:31:15,359 --> 00:31:18,909
Now I finally met
somebody blacker than me.
775
00:31:20,415 --> 00:31:22,390
Look man, you can call me
whatever you want,
776
00:31:22,431 --> 00:31:26,102
but I ain't using,
you know like the N word,
777
00:31:26,142 --> 00:31:27,829
you know, you.
778
00:31:27,869 --> 00:31:29,558
How are you saying
I'm blacker than you?
779
00:31:29,599 --> 00:31:32,701
Dude, because when you sing,
you've got soul.
780
00:31:34,463 --> 00:31:36,534
All right, ugly soul,
ugly soul.
781
00:31:36,575 --> 00:31:39,383
Soul, I got soul.
782
00:31:39,423 --> 00:31:41,238
Soul sing, come on man.
783
00:31:41,279 --> 00:31:42,710
Now wait, wait.
784
00:31:42,750 --> 00:31:44,183
Come on, really, you told me
your Grandmother was from,
785
00:31:44,223 --> 00:31:44,908
where is she from?
786
00:31:44,948 --> 00:31:45,633
She's from Sicily.
787
00:31:45,673 --> 00:31:46,359
Sicily, right.
788
00:31:46,399 --> 00:31:48,118
I think about it.
789
00:31:48,158 --> 00:31:49,878
She was probably getting it
on with some of the brothers
790
00:31:49,919 --> 00:31:52,668
overseas in Africa, mm-hmm.
791
00:31:54,111 --> 00:31:55,638
No, I don't even want
to think about them.
792
00:31:55,679 --> 00:31:57,494
Man, you're messing
up my groove.
793
00:31:57,534 --> 00:31:58,710
Come on, let's sing.
794
00:31:58,751 --> 00:31:59,805
All right.
795
00:32:00,447 --> 00:32:01,559
Got to slice.
796
00:32:01,599 --> 00:32:03,165
Got to slice.
797
00:32:04,383 --> 00:32:06,198
It's going to taste nice.
798
00:32:06,239 --> 00:32:08,214
It's going to taste nice.
799
00:32:08,255 --> 00:32:09,078
Cut a slice.
800
00:32:09,119 --> 00:32:11,350
Cut a slice.
801
00:32:11,391 --> 00:32:13,079
It's going to taste nice.
802
00:32:13,119 --> 00:32:15,159
Oh, oh, oh.
803
00:32:15,199 --> 00:32:16,375
You're killing me.
804
00:32:16,415 --> 00:32:17,494
You're killing me.
805
00:32:17,534 --> 00:32:18,461
I could.
806
00:32:19,454 --> 00:32:20,567
I want you.
807
00:32:20,607 --> 00:32:22,327
Oh, help me.
808
00:32:22,367 --> 00:32:23,318
It's over.
809
00:32:23,359 --> 00:32:24,310
You're crazy man.
810
00:32:24,350 --> 00:32:25,564
Take me out of here.
811
00:32:27,230 --> 00:32:31,414
I feel like the walking dead.
812
00:32:31,455 --> 00:32:34,166
The walking dead?
813
00:32:34,206 --> 00:32:35,319
That explains why
you're so slow.
814
00:32:35,359 --> 00:32:36,662
Sing less.
815
00:32:36,703 --> 00:32:37,526
Work more.
816
00:32:37,567 --> 00:32:39,094
Wow you look amazing.
817
00:32:39,135 --> 00:32:40,534
Got a hot date?
818
00:32:40,574 --> 00:32:42,197
I'm going shopping.
819
00:32:42,237 --> 00:32:43,862
Where, at the
"Millionaire Matchmaker?"
820
00:32:43,902 --> 00:32:45,846
I just threw
this together.
821
00:32:45,886 --> 00:32:48,310
Well honey, you can
throw it my way.
822
00:32:48,350 --> 00:32:50,038
I don't do felons.
823
00:32:50,078 --> 00:32:51,776
Really?
824
00:32:51,816 --> 00:32:53,514
Well then that's the
only thing you don't do.
825
00:32:53,554 --> 00:32:55,254
I just spent the last hour
fixing the turnstile
826
00:32:55,295 --> 00:32:56,694
on your bedroom door.
827
00:32:56,734 --> 00:32:58,134
You know it's burned out
from all the traffic.
828
00:32:58,175 --> 00:33:00,214
I'm laughing
on the inside.
829
00:33:00,255 --> 00:33:02,999
Don't hold it in,
you might explode.
830
00:33:03,039 --> 00:33:05,046
That was a joke,
some people laugh.
831
00:33:05,086 --> 00:33:06,870
Yeah, I forgot,
mummies are rust.
832
00:33:06,910 --> 00:33:08,374
I don't even know
why I wrote this but
833
00:33:08,414 --> 00:33:09,814
it just came out of me.
834
00:33:09,855 --> 00:33:11,125
I don't know.
835
00:33:11,166 --> 00:33:12,438
Hey, you know Mike and I,
836
00:33:12,479 --> 00:33:14,262
we're working on a new
song last night.
837
00:33:14,303 --> 00:33:16,381
You're telling me
this because?
838
00:33:17,951 --> 00:33:19,197
It's about you.
839
00:33:20,798 --> 00:33:21,782
Why?
840
00:33:21,823 --> 00:33:23,606
It's cheaper than therapy.
841
00:33:23,647 --> 00:33:26,582
Dial the number
in the pain.
842
00:33:26,623 --> 00:33:29,014
But then the circus
starts again.
843
00:33:29,055 --> 00:33:32,246
Don't touch that phone,
let it die.
844
00:33:32,287 --> 00:33:34,518
You know I like to
watch you squirm,
845
00:33:34,559 --> 00:33:35,510
you know what I mean?
846
00:33:35,550 --> 00:33:36,503
I don't know why.
847
00:33:36,543 --> 00:33:39,350
Hate my weakness,
it ain't me.
848
00:33:39,390 --> 00:33:42,134
Must let you go,
but can't break free.
849
00:33:42,174 --> 00:33:44,342
A twisted love straight
from the day two.
850
00:33:44,382 --> 00:33:45,366
I've been super-glued.
851
00:33:45,406 --> 00:33:47,645
Super-glued to you.
852
00:33:48,959 --> 00:33:50,614
Must leave your space.
853
00:33:50,654 --> 00:33:52,086
Must stay clear.
854
00:33:52,126 --> 00:33:54,806
Cannot let you too near.
855
00:33:54,846 --> 00:33:57,398
You're kryptonite,
a lighted fuse.
856
00:33:57,438 --> 00:34:01,660
Since I met you,
I'm just confused.
857
00:34:03,134 --> 00:34:07,254
I feel like the walking dead.
858
00:34:07,295 --> 00:34:12,854
With a zombie heart
and you in my head.
859
00:34:12,894 --> 00:34:18,326
And I ain't been
so low so long.
860
00:34:18,367 --> 00:34:22,135
My life's become
a country song.
861
00:34:22,175 --> 00:34:23,606
That's better than the
other word, all right.
862
00:34:23,646 --> 00:34:25,590
We should do that.
863
00:34:25,630 --> 00:34:28,470
Just empty rooms,
the phone don't ring.
864
00:34:28,510 --> 00:34:31,318
No videos,
no Whatsapp ping.
865
00:34:31,359 --> 00:34:35,190
The Twitter feed of me
and you is all dried up,
866
00:34:35,230 --> 00:34:36,822
I know it's true.
867
00:34:36,863 --> 00:34:39,094
You caught me in
your laser beam.
868
00:34:39,135 --> 00:34:42,422
You seared my brain,
my heart still screams.
869
00:34:42,463 --> 00:34:44,598
Don't want to be
alone again.
870
00:34:44,639 --> 00:34:51,644
But here I am,
feeling insane.
871
00:34:52,639 --> 00:34:57,686
I feel like the waking dead.
872
00:34:57,727 --> 00:35:02,903
With a zombie heart
and you in my head.
873
00:35:02,943 --> 00:35:08,534
And I ain't been
so long so low.
874
00:35:08,574 --> 00:35:12,797
My life's become
a country song.
875
00:35:14,207 --> 00:35:18,838
I don't know who I've become.
876
00:35:18,878 --> 00:35:23,798
I'm so confused, want
to feel like numb.
877
00:35:23,838 --> 00:35:29,654
And I dream of what
might have been.
878
00:35:29,694 --> 00:35:33,853
I'm feeling so confused again.
879
00:35:35,167 --> 00:35:40,438
I'm feeling so confused again.
880
00:35:40,479 --> 00:35:42,038
Here is a Euro, Tony.
881
00:35:42,078 --> 00:35:43,958
Call someone who cares.
882
00:35:43,998 --> 00:35:45,052
Wow.
883
00:35:46,366 --> 00:35:49,174
Hey Tina, Missis Finelli,
why are you having me paint
884
00:35:49,215 --> 00:35:50,806
these walls again?
885
00:35:50,846 --> 00:35:52,438
I mean the color
is perfectly fine.
886
00:35:52,478 --> 00:35:54,070
Why are you wasting
my time like that?
887
00:35:54,110 --> 00:35:56,630
Why does a dog
lick his privates?
888
00:35:56,670 --> 00:35:58,269
Because he can.
889
00:36:01,630 --> 00:36:04,406
Excuse me, Mr. Brown, Daddy.
890
00:36:04,446 --> 00:36:06,390
Yes, yes, that would be me.
891
00:36:06,430 --> 00:36:09,174
I have a question.
892
00:36:09,214 --> 00:36:11,638
Why did you name me Lola?
893
00:36:11,678 --> 00:36:13,174
Like Lola Finelli,
894
00:36:13,215 --> 00:36:17,590
it's like a cheap
nightclub Las Vegas act.
895
00:36:17,630 --> 00:36:21,366
You're lucky, your mother
wanted to call you Lodmela.
896
00:36:21,407 --> 00:36:23,158
When I was a boy
in the 70's,
897
00:36:23,198 --> 00:36:26,134
Lola Falana was the
hottest thing on wheels.
898
00:36:26,174 --> 00:36:27,895
She was a big star
in Las Vegas,
899
00:36:27,935 --> 00:36:30,134
but I can tell you she
sure did not work cheap.
900
00:36:30,174 --> 00:36:32,342
And you my darling,
before you even ask,
901
00:36:32,382 --> 00:36:34,615
you were named after
the great Lena Horne,
902
00:36:34,655 --> 00:36:37,686
one of the best
singers of all time.
903
00:36:37,727 --> 00:36:40,470
Look at this color,
this is unbelievable.
904
00:36:40,511 --> 00:36:42,390
Dad, they're both black.
905
00:36:42,431 --> 00:36:43,389
So what?
906
00:36:44,670 --> 00:36:46,454
We're not.
907
00:36:46,494 --> 00:36:48,086
I wouldn't be
so sure of that.
908
00:36:48,126 --> 00:36:50,069
You know Nonna
is from Sicily.
909
00:36:50,110 --> 00:36:52,054
And like my buddy Mike always
says "It's just like a hop,
910
00:36:52,094 --> 00:36:54,237
skip and a jump to
Africa from there.
911
00:36:58,302 --> 00:37:04,957
Yeah, we got to dance.
912
00:37:11,806 --> 00:37:15,895
Please tell me that it
was love at first glance.
913
00:37:15,935 --> 00:37:19,382
Please tell me that
I still have a chance.
914
00:37:19,422 --> 00:37:23,158
Please tell me that
we are going to dance.
915
00:37:23,199 --> 00:37:25,014
Going to dance,
dance, dance.
916
00:37:25,054 --> 00:37:27,574
Going to dance,
dance, dance.
917
00:37:27,614 --> 00:37:30,710
We've got to break
this hypnotic trance.
918
00:37:30,750 --> 00:37:35,510
You and me are stuck
in this broken romance.
919
00:37:35,550 --> 00:37:37,526
We got to dance.
920
00:37:37,566 --> 00:37:41,142
We got to dance yeah.
921
00:37:41,182 --> 00:37:43,126
D-D-D-D-Dance.
922
00:37:43,167 --> 00:37:45,110
I got to dance.
923
00:37:45,150 --> 00:37:48,054
D-D-D-D-Dance.
924
00:37:48,094 --> 00:37:50,518
You got to dance.
925
00:37:50,558 --> 00:37:52,726
We want to dance.
926
00:37:52,767 --> 00:37:55,990
D-D-D-D-Dance.
927
00:37:56,030 --> 00:37:57,590
I love to dance.
928
00:37:57,630 --> 00:37:58,358
D-D-D-D-Dance.
929
00:37:58,398 --> 00:38:00,534
I got to dance.
930
00:38:00,574 --> 00:38:04,150
D-D-D-Dance.
931
00:38:04,190 --> 00:38:06,236
You got to dance.
932
00:38:16,159 --> 00:38:17,430
Alrighty.
933
00:38:17,471 --> 00:38:18,685
Here we go.
934
00:38:21,470 --> 00:38:23,356
Oh, oh no.
935
00:38:29,150 --> 00:38:29,974
There.
936
00:38:30,014 --> 00:38:31,165
We got this.
937
00:38:36,126 --> 00:38:37,725
I need to think.
938
00:38:39,710 --> 00:38:41,148
Here we go.
939
00:38:44,670 --> 00:38:47,485
Oh no.
940
00:38:52,574 --> 00:38:55,030
This is impossible.
941
00:38:55,070 --> 00:38:56,694
Look at this mess.
942
00:38:56,735 --> 00:38:58,108
You're fired.
943
00:38:59,038 --> 00:39:00,317
You're fired.
944
00:39:01,150 --> 00:39:02,710
You're fired.
945
00:39:02,750 --> 00:39:03,670
You can't fire me.
946
00:39:03,710 --> 00:39:05,718
I mean slaves
have to be sold.
947
00:39:05,758 --> 00:39:06,454
You're a mess you baby.
948
00:39:06,494 --> 00:39:07,478
Ow.
949
00:39:07,518 --> 00:39:08,453
What are you doing?
950
00:39:08,493 --> 00:39:09,468
Don't whack your sister.
951
00:39:13,503 --> 00:39:15,414
Don't even think
about it Jailbird.
952
00:39:15,454 --> 00:39:17,302
Tony, how did this happen?
953
00:39:17,343 --> 00:39:19,862
Well I was working
on a new song and
954
00:39:19,902 --> 00:39:21,942
I started to dance
a little bit.
955
00:39:21,982 --> 00:39:24,022
You know you could
see it as modern art.
956
00:39:24,063 --> 00:39:25,110
No!!
957
00:39:25,150 --> 00:39:26,678
It could happen to anyone.
958
00:39:26,718 --> 00:39:28,086
No, not anyone.
959
00:39:28,126 --> 00:39:29,078
Just you.
960
00:39:29,119 --> 00:39:31,286
You again making
a mess of my life.
961
00:39:31,326 --> 00:39:32,278
Again.
962
00:39:32,318 --> 00:39:33,910
Why did I agree to this?
963
00:39:33,950 --> 00:39:36,534
Because you love me.
964
00:39:36,574 --> 00:39:38,454
You wanna marry me again.
965
00:39:38,494 --> 00:39:40,886
Because you think I'm sexy
and you want my body.
966
00:39:40,926 --> 00:39:44,150
I'd rather have my teeth
drilled without Novocain.
967
00:39:44,190 --> 00:39:45,686
That can be arranged.
968
00:39:45,726 --> 00:39:48,188
Please you guys,
knock it off.
969
00:39:49,118 --> 00:39:50,230
Help him clean up.
970
00:39:50,270 --> 00:39:51,638
Tina, are you coming?
971
00:39:51,678 --> 00:39:52,118
I'm gonna cook.
972
00:39:52,159 --> 00:39:53,430
I made pasta.
973
00:39:53,471 --> 00:39:54,614
Tempting, but I have
to watch my figure.
974
00:39:54,654 --> 00:39:56,886
Oh come on, you
eat like a bird.
975
00:39:56,926 --> 00:39:58,454
A vulture.
976
00:39:58,494 --> 00:40:00,150
Tina, come, you got
to eat something.
977
00:40:00,191 --> 00:40:01,462
You need a little
meat on your bones.
978
00:40:01,503 --> 00:40:02,581
Ma, knock it off already.
979
00:40:02,622 --> 00:40:04,149
She's on a liquid
diet, blood.
980
00:40:04,190 --> 00:40:04,630
Tony.
981
00:40:04,670 --> 00:40:05,941
Ignore him, Bea.
982
00:40:05,981 --> 00:40:07,254
The rest of the world does.
983
00:40:07,294 --> 00:40:08,949
Tina, you know you
are always welcome.
984
00:40:08,990 --> 00:40:10,390
Like the black plague.
985
00:40:10,430 --> 00:40:12,310
Tony, your working clothes
arrived this morning.
986
00:40:12,350 --> 00:40:13,596
Here.
987
00:40:15,551 --> 00:40:16,726
Very funny.
988
00:40:16,767 --> 00:40:18,549
I'm laughing on the inside.
989
00:40:18,590 --> 00:40:19,958
Dad, give me a hand,
would you?
990
00:40:19,999 --> 00:40:22,389
From prison to
being a janitor,
991
00:40:22,430 --> 00:40:25,366
to now starring in
big budget musical.
992
00:40:25,407 --> 00:40:28,470
Your manager
must be thrilled.
993
00:40:28,510 --> 00:40:30,166
Yeah, well you know Jürgen.
994
00:40:30,207 --> 00:40:33,718
I got my family, you know,
then there is Jürgen.
995
00:40:33,758 --> 00:40:35,829
We've been together since
the beginning of my career.
996
00:40:35,870 --> 00:40:38,774
He's sort of like,
he's like the brother
997
00:40:38,814 --> 00:40:40,534
I never really had.
998
00:40:40,574 --> 00:40:42,326
When, you know, when
he got out of prison
999
00:40:42,366 --> 00:40:43,964
he helped me rebuild
everything.
1000
00:40:44,670 --> 00:40:46,294
Does he motivate you?
1001
00:40:46,334 --> 00:40:48,694
Or do you motivate him?
1002
00:40:48,734 --> 00:40:50,262
How does it work
between you two?
1003
00:40:50,302 --> 00:40:52,278
No, No, No, you
got that all wrong.
1004
00:40:52,318 --> 00:40:55,029
See Jürgen is like that
rabbit on television,
1005
00:40:55,070 --> 00:40:56,438
you know with the
batteries in the back,
1006
00:40:56,479 --> 00:40:58,326
it just keeps going,
and going, and going.
1007
00:40:58,366 --> 00:41:01,622
Actually he's more like
a mosquito, you know,
1008
00:41:01,662 --> 00:41:03,958
flying around your face
and don't leave you alone.
1009
00:41:03,998 --> 00:41:04,950
He's like relentless.
1010
00:41:04,990 --> 00:41:07,548
Sometimes I like
to just give him.
1011
00:41:08,894 --> 00:41:11,446
I love Jürgen,
really I do.
1012
00:41:11,487 --> 00:41:13,430
He's in a class by himself.
1013
00:41:13,470 --> 00:41:17,052
And sometimes I'd like to put
him on a planet by himself.
1014
00:41:19,326 --> 00:41:20,221
Come on.
1015
00:41:21,406 --> 00:41:22,838
Come on.
1016
00:41:22,878 --> 00:41:24,598
Get out of my face
with that thing.
1017
00:41:24,638 --> 00:41:26,069
I'm starving.
1018
00:41:26,109 --> 00:41:27,540
What the f*** is your
Problem, Finelli?
1019
00:41:27,580 --> 00:41:29,014
It ain't my fault that
I got such an un-f******
1020
00:41:29,054 --> 00:41:30,678
believable metabolism.
1021
00:41:30,718 --> 00:41:33,910
I just look at that
and I gain weight.
1022
00:41:33,950 --> 00:41:36,309
You shovel it in,
and nothing happens.
1023
00:41:36,350 --> 00:41:37,302
It ain't fair.
1024
00:41:37,342 --> 00:41:39,254
Fair?
1025
00:41:39,294 --> 00:41:41,206
Nobody ever said life is
f**** fair, you stupid,
1026
00:41:41,247 --> 00:41:43,190
f****, singing,
son-of-a b***.
1027
00:41:43,230 --> 00:41:45,046
You know, with that
mouth of yours,
1028
00:41:45,087 --> 00:41:46,294
I can't take you anywhere.
1029
00:41:46,334 --> 00:41:47,973
You gotta knock it off.
1030
00:41:48,013 --> 00:41:49,653
B****, with that
big-ass gut of yours,
1031
00:41:49,694 --> 00:41:51,510
the only f**** thing
I could book you
1032
00:41:51,550 --> 00:41:53,910
at is at a f**** Weight
Watchers Convention.
1033
00:41:53,950 --> 00:41:55,612
You got to lose
some f**** weight.
1034
00:41:56,542 --> 00:41:57,910
Is there an echo in here?
1035
00:41:57,950 --> 00:41:59,670
You sound just like Tina.
1036
00:41:59,710 --> 00:42:00,694
You need a makeover.
1037
00:42:00,734 --> 00:42:02,358
And you need a therapist.
1038
00:42:02,398 --> 00:42:03,445
I ain't kidding.
1039
00:42:03,486 --> 00:42:05,238
Neither am I.
1040
00:42:05,278 --> 00:42:07,381
Tony, that's not f****
6-pack, it's a keg.
1041
00:42:07,422 --> 00:42:09,142
That ain't no f****
pushup either.
1042
00:42:09,182 --> 00:42:10,742
Okay, Mister Wise Guy,
1043
00:42:10,782 --> 00:42:14,454
if you think you can do it
better, please be my guest.
1044
00:42:14,495 --> 00:42:15,798
Oh yeah, I'll show
you how it's done.
1045
00:42:15,838 --> 00:42:19,324
This is how you do pushups.
1046
00:42:19,934 --> 00:42:21,141
You see that?
1047
00:42:21,181 --> 00:42:22,389
Yeah, look at that.
1048
00:42:22,430 --> 00:42:24,406
Ain't that something.
1049
00:42:24,446 --> 00:42:25,500
You fat bastard.
1050
00:42:26,494 --> 00:42:27,292
Give me that.
1051
00:42:28,318 --> 00:42:30,166
You're a two-faced
liar, Jürgen
1052
00:42:30,206 --> 00:42:32,245
and I hate two-faced people.
1053
00:42:32,286 --> 00:42:34,198
I'd smack you silly,
1054
00:42:34,238 --> 00:42:35,798
but I don't know which
face to slap first.
1055
00:42:35,838 --> 00:42:38,550
I know you're angry
at me, I deserve it.
1056
00:42:38,590 --> 00:42:41,589
But Tony is really down
and it's all my fault.
1057
00:42:41,630 --> 00:42:43,574
Somehow that
doesn't surprise me.
1058
00:42:43,614 --> 00:42:45,429
Come on, I'll make
it worth your while.
1059
00:42:45,470 --> 00:42:46,645
I'm an honest woman now.
1060
00:42:46,686 --> 00:42:48,406
I'm married.
1061
00:42:48,446 --> 00:42:49,366
What?
1062
00:42:49,406 --> 00:42:50,748
You got f**** married?
1063
00:42:51,614 --> 00:42:53,558
What a waste.
1064
00:42:53,598 --> 00:42:55,318
I guess half the sailors
in Hamburg must be on
1065
00:42:55,358 --> 00:42:56,949
antidepressants now.
1066
00:42:56,990 --> 00:43:00,726
You've always been a liar,
a cheat and a scoundrel,
1067
00:43:00,766 --> 00:43:02,838
but you're still a charmer.
1068
00:43:02,878 --> 00:43:06,453
Eva, I warned you
not to hire over.
1069
00:43:06,494 --> 00:43:08,373
Oh my god even when
I hear the word over,
1070
00:43:08,414 --> 00:43:09,845
it makes my skin crawl.
1071
00:43:09,886 --> 00:43:11,542
I could just wipe it.
1072
00:43:11,582 --> 00:43:14,198
Jürgen, meet my left
hand, Phoebe Tension.
1073
00:43:14,238 --> 00:43:17,046
The name speaks for itself.
1074
00:43:17,086 --> 00:43:18,332
Meow.
1075
00:43:20,510 --> 00:43:22,165
You must be a computer whiz.
1076
00:43:22,206 --> 00:43:24,604
You just turned my
hardware to software.
1077
00:43:25,982 --> 00:43:28,629
Pity, but you would
have liked that Kelly.
1078
00:43:28,670 --> 00:43:30,390
So please would you
do something about
1079
00:43:30,430 --> 00:43:31,542
the mongrel behind the bar.
1080
00:43:31,582 --> 00:43:33,302
Otherwise I need to
call the S.W.A.T. team
1081
00:43:33,342 --> 00:43:35,446
to swipe away his remains
from the sidewalk.
1082
00:43:35,486 --> 00:43:36,790
Phoebe.
1083
00:43:36,830 --> 00:43:38,581
Eve, wait, we're just getting
comfortable here, right?
1084
00:43:38,621 --> 00:43:40,197
Save your breath Jürgen,
1085
00:43:40,237 --> 00:43:41,814
you'll need it to blow
up your next date.
1086
00:43:41,854 --> 00:43:43,766
What about Tony?
1087
00:43:43,806 --> 00:43:46,204
Come on give me
something here.
1088
00:43:48,606 --> 00:43:50,613
"La Cage", which role?
1089
00:43:50,654 --> 00:43:51,573
Zaza.
1090
00:43:51,614 --> 00:43:52,950
Tony in drag?
1091
00:43:52,990 --> 00:43:54,165
He'll kill me.
1092
00:43:54,205 --> 00:43:55,382
Tell him to get in line.
1093
00:43:55,422 --> 00:43:58,358
It's an amazing part and
I need a great singer.
1094
00:43:58,398 --> 00:43:59,765
I think he could do it.
1095
00:43:59,806 --> 00:44:01,974
Besides, George has
already been cast.
1096
00:44:02,014 --> 00:44:05,084
You know you're quite lucky
I lost my "Zaza" this morning.
1097
00:44:05,598 --> 00:44:07,734
I can't do drag.
1098
00:44:07,774 --> 00:44:09,477
Me?
1099
00:44:09,517 --> 00:44:11,221
I'd be the ugliest
woman who ever lived.
1100
00:44:11,261 --> 00:44:13,526
I know the ugliest
woman who ever lived
1101
00:44:13,566 --> 00:44:15,158
in the biblical sense.
1102
00:44:15,198 --> 00:44:15,925
You're not even close.
1103
00:44:15,966 --> 00:44:16,533
Come on.
1104
00:44:16,574 --> 00:44:17,077
Get dressed.
1105
00:44:17,117 --> 00:44:17,622
You're scary.
1106
00:44:17,662 --> 00:44:18,486
Hey, forget it.
1107
00:44:18,526 --> 00:44:20,277
It ain't going to happen.
1108
00:44:20,318 --> 00:44:21,558
What the f*** is
problem, Finelli?
1109
00:44:21,598 --> 00:44:22,518
We need this gig.
1110
00:44:22,558 --> 00:44:24,725
I ain't wearing no dress.
1111
00:44:24,766 --> 00:44:26,454
Don't b***** me.
1112
00:44:26,494 --> 00:44:27,894
It ain't the dress.
1113
00:44:27,934 --> 00:44:28,886
You're f**** scared.
1114
00:44:28,926 --> 00:44:30,998
I spent15 years in Moabit.
1115
00:44:31,038 --> 00:44:32,405
I ain't scared of nothing.
1116
00:44:32,446 --> 00:44:33,686
But a f**** dress.
1117
00:44:33,726 --> 00:44:34,885
Let me tell you something,
1118
00:44:34,925 --> 00:44:36,085
I don't have a lot of
respect for almost no one.
1119
00:44:36,126 --> 00:44:37,749
But I've always
respected you.
1120
00:44:37,789 --> 00:44:38,902
Don't take that
away from me.
1121
00:44:38,942 --> 00:44:40,758
Get in the dress
and let's go.
1122
00:44:40,798 --> 00:44:43,638
You know, I really
need a job,
1123
00:44:43,678 --> 00:44:45,206
but this ain't gonna happen.
1124
00:44:45,246 --> 00:44:46,709
I mean, what are
people going to think?
1125
00:44:46,750 --> 00:44:48,469
No f**** way.
1126
00:44:48,510 --> 00:44:50,326
If you bail, I quit.
1127
00:44:50,366 --> 00:44:52,469
You're gonna quit because
of a stupid dress?
1128
00:44:52,510 --> 00:44:53,461
No.
1129
00:44:53,501 --> 00:44:54,837
I'm gonna quit
over a stupid you.
1130
00:44:54,878 --> 00:44:57,717
I mean all those years,
you faced everything.
1131
00:44:57,758 --> 00:45:01,205
The German CIA, Tina,
Mr. Big, your family,
1132
00:45:01,246 --> 00:45:03,638
your Kids, and you never
back down, not once.
1133
00:45:03,678 --> 00:45:05,756
I ain't gonna let you
start that shit now.
1134
00:45:14,238 --> 00:45:17,494
Jorge, darling,
start again.
1135
00:45:17,534 --> 00:45:19,478
Try not to move
your hip so much.
1136
00:45:19,518 --> 00:45:21,174
You're not a drag queen.
1137
00:45:21,214 --> 00:45:23,318
I've waited 60 years
to do drag, Eva.
1138
00:45:23,358 --> 00:45:25,174
Don't ruin my fun now.
1139
00:45:25,214 --> 00:45:27,029
A little glitter never
hurt anybody's career.
1140
00:45:27,070 --> 00:45:28,406
Just ask Cher.
1141
00:45:28,446 --> 00:45:29,941
Got me a fur, it's cold.
1142
00:45:29,981 --> 00:45:31,156
Let's go.
1143
00:45:31,196 --> 00:45:32,373
Stop walking so fast.
1144
00:45:32,414 --> 00:45:34,204
These shoes are
killing my feet.
1145
00:45:43,166 --> 00:45:45,078
Okay, wait, I got to
get into character now.
1146
00:45:45,118 --> 00:45:46,710
You know why?
1147
00:45:46,750 --> 00:45:48,245
You don't even know what
the f*** you're talking about.
1148
00:45:48,286 --> 00:45:50,998
Hey dude, you got a problem?
1149
00:45:51,038 --> 00:45:52,325
Hey.
1150
00:45:52,365 --> 00:45:53,653
That guy just
grabbed my ass.
1151
00:45:53,694 --> 00:45:54,709
Tony wait.
1152
00:45:54,750 --> 00:45:56,342
That guy grabbed my butt.
1153
00:45:56,382 --> 00:45:57,302
I know, I know.
1154
00:45:57,342 --> 00:45:58,549
Just calm down man.
1155
00:45:58,590 --> 00:46:00,309
Keep your eyes on
the fucking prize.
1156
00:46:00,349 --> 00:46:01,269
We're gonna do this.
1157
00:46:01,309 --> 00:46:02,172
Come on, it's here.
1158
00:46:04,541 --> 00:46:05,596
Just get in.
1159
00:46:10,846 --> 00:46:12,630
They call me Cuba Pete.
1160
00:46:12,670 --> 00:46:14,492
I'm the king of
the rumba beat.
1161
00:46:23,230 --> 00:46:24,406
You're a vision.
1162
00:46:24,446 --> 00:46:25,750
Oh my.
1163
00:46:25,790 --> 00:46:28,309
What an amazing outfit.
1164
00:46:28,350 --> 00:46:30,069
You think I could
borrow it some time?
1165
00:46:30,109 --> 00:46:30,518
Sure.
1166
00:46:30,558 --> 00:46:31,989
Why not?
1167
00:46:32,029 --> 00:46:32,790
Wow.
1168
00:46:32,830 --> 00:46:34,773
You're very tall.
1169
00:46:34,813 --> 00:46:35,893
I'm a big girl now.
1170
00:46:35,934 --> 00:46:37,653
What were you before?
1171
00:46:37,693 --> 00:46:39,733
You're funny.
1172
00:46:39,774 --> 00:46:42,549
Jürgen, you didn't
tell me he's so funny.
1173
00:46:42,589 --> 00:46:42,965
Oh!
1174
00:46:43,006 --> 00:46:44,725
I'm so rude.
1175
00:46:44,765 --> 00:46:47,669
This is my husband, Jorge.
1176
00:46:47,710 --> 00:46:51,605
Jorge, this is Jürgen
and Tony Finelli
1177
00:46:51,646 --> 00:46:55,926
or should I say
The Lady Chablis?
1178
00:46:55,966 --> 00:46:58,165
So you're the guy who made
an honest woman out of Eva?
1179
00:46:58,205 --> 00:47:00,092
I'm Cuban, not a miracle worker.
1180
00:47:02,558 --> 00:47:04,085
Tony Finelli?
1181
00:47:04,126 --> 00:47:05,493
Do you happen to
know a Pete Finelli?
1182
00:47:05,533 --> 00:47:06,613
Yeah, that's my father.
1183
00:47:06,654 --> 00:47:07,669
That's amazing.
1184
00:47:07,709 --> 00:47:09,270
What a coincidence.
1185
00:47:09,310 --> 00:47:10,645
Your dad and I were
in the army together.
1186
00:47:10,685 --> 00:47:12,181
Really?
1187
00:47:12,221 --> 00:47:13,718
Yeah, we were
stationed in Wiesbaden.
1188
00:47:13,758 --> 00:47:15,382
I haven't seen him
in nearly 50 years.
1189
00:47:15,422 --> 00:47:18,102
Yeah well he lives here
in Berlin with my mother.
1190
00:47:18,142 --> 00:47:19,093
Surprise.
1191
00:47:19,134 --> 00:47:20,149
Surprise.
1192
00:47:20,189 --> 00:47:22,165
Excuse me, I got to
take this call.
1193
00:47:22,205 --> 00:47:24,118
Be back in a minute.
1194
00:47:24,158 --> 00:47:25,269
You've gotta give me
his phone number.
1195
00:47:25,310 --> 00:47:26,677
I'm gonna give him a call.
1196
00:47:26,718 --> 00:47:28,437
Yeah, sure.
1197
00:47:28,477 --> 00:47:31,573
But you know just
between you and me,
1198
00:47:31,614 --> 00:47:33,429
before you contact him,
1199
00:47:33,469 --> 00:47:36,469
maybe want to go easy on
the glitter eye shadow.
1200
00:47:36,509 --> 00:47:38,614
That's like the pot calling
the kettle black,
1201
00:47:38,654 --> 00:47:40,213
don't you think?
1202
00:47:40,254 --> 00:47:42,076
Yeah, that's right.
1203
00:47:43,262 --> 00:47:45,846
Tony, your parents always
come up in your stories.
1204
00:47:45,886 --> 00:47:47,158
We are very close.
1205
00:47:47,198 --> 00:47:48,726
I mean they live with me.
1206
00:47:48,766 --> 00:47:51,125
Actually now that
I think about it,
1207
00:47:51,165 --> 00:47:53,366
maybe I am a masochist.
1208
00:47:53,406 --> 00:47:57,366
How did your parents react to
you having to go to prison?
1209
00:47:57,406 --> 00:47:58,517
Did they visit you?
1210
00:47:58,557 --> 00:47:59,669
I think if my mother
could have figured out
1211
00:47:59,710 --> 00:48:02,070
how to put a file
inside a meatball,
1212
00:48:02,110 --> 00:48:04,373
I would have been out
of prison a lot sooner.
1213
00:48:04,414 --> 00:48:05,973
You know, growing up,
1214
00:48:06,013 --> 00:48:07,830
my parents were very,
very strict.
1215
00:48:07,870 --> 00:48:09,142
I had to be home at 11.
1216
00:48:09,182 --> 00:48:10,614
I had chores, I had
curfew, you know,
1217
00:48:10,654 --> 00:48:11,893
the whole nine yards.
1218
00:48:11,934 --> 00:48:15,925
Actually, when I think
about it, being in prison
1219
00:48:15,965 --> 00:48:18,453
was not all that different
than my childhood,
1220
00:48:18,493 --> 00:48:20,310
except maybe for the showers.
1221
00:48:20,350 --> 00:48:23,190
I always thought my
parents were very
1222
00:48:23,230 --> 00:48:24,502
conservative people.
1223
00:48:24,542 --> 00:48:26,293
But you know they
surprised me
1224
00:48:26,333 --> 00:48:29,206
how open-minded and
tolerant they could be.
1225
00:48:29,246 --> 00:48:30,229
Jorge, come on in
1226
00:48:30,269 --> 00:48:32,022
Pete, good to see you.
1227
00:48:32,062 --> 00:48:33,301
Bea will be out in a moment.
1228
00:48:33,341 --> 00:48:34,299
Okay.
1229
00:48:36,221 --> 00:48:37,590
Whoa.
1230
00:48:37,630 --> 00:48:39,862
You're like
nine feet tall.
1231
00:48:39,902 --> 00:48:42,486
Funny, Tony asked me
the same thing.
1232
00:48:42,526 --> 00:48:45,237
Like father, like son.
1233
00:48:45,277 --> 00:48:46,230
Let me take that.
1234
00:48:46,270 --> 00:48:47,516
Step right in
the parlor there.
1235
00:48:49,694 --> 00:48:51,445
This is Bea's mother.
1236
00:48:51,485 --> 00:48:52,955
The kids call her Nonna.
1237
00:48:59,325 --> 00:49:01,782
Mio piacere, Nonna.
1238
00:49:01,822 --> 00:49:05,060
Where you going, Ma?
1239
00:49:05,101 --> 00:49:08,341
Sto scappando
prima che il nano
1240
00:49:08,382 --> 00:49:09,596
e il gigante provino
a mangiarmi.
1241
00:49:10,814 --> 00:49:12,533
Good to see you, Pete.
1242
00:49:12,574 --> 00:49:13,749
It's been nearly 50 years.
1243
00:49:13,790 --> 00:49:16,246
Jorge, I'm so sorry.
1244
00:49:16,286 --> 00:49:16,917
I'm a little late.
1245
00:49:16,957 --> 00:49:17,589
Great to see you.
1246
00:49:17,630 --> 00:49:19,317
You look wonderful.
1247
00:49:19,357 --> 00:49:21,083
Thank you, and you're
handsome as ever.
1248
00:49:24,062 --> 00:49:24,693
Wow.
1249
00:49:24,733 --> 00:49:25,590
Hello Bea.
1250
00:49:25,630 --> 00:49:27,029
I'm Eva.
1251
00:49:27,069 --> 00:49:28,885
Nice to meet you.
1252
00:49:28,925 --> 00:49:31,542
What the f*** is
wrong with you man?
1253
00:49:31,582 --> 00:49:36,565
Okay, I never meant anything,
1254
00:49:36,605 --> 00:49:40,565
one like him/her/it,
whatever, you know.
1255
00:49:40,605 --> 00:49:42,966
That's my friend Eva.
1256
00:49:43,006 --> 00:49:45,077
It is a SHE,
you stupid f***.
1257
00:49:45,118 --> 00:49:46,261
She's not only
super beautiful,
1258
00:49:46,301 --> 00:49:48,757
she's also a super
top professional.
1259
00:49:48,798 --> 00:49:52,053
That's Ricky Ricardo,
her husband, I guess.
1260
00:49:52,094 --> 00:49:53,877
Babaloo.
1261
00:49:53,917 --> 00:49:55,702
Anyway, get your f****
act together,
1262
00:49:55,742 --> 00:49:56,918
and get this f**** job.
1263
00:49:56,958 --> 00:49:57,526
Don't you embarrass me.
Sorry man.
1264
00:49:57,566 --> 00:49:58,165
Yeah, yeah.
1265
00:49:58,206 --> 00:49:59,542
Here she comes.
1266
00:49:59,582 --> 00:50:00,661
Tony, are you ready?
1267
00:50:00,701 --> 00:50:01,749
Yeah.
1268
00:50:01,790 --> 00:50:03,030
What a question,
He's just ever ready.
1269
00:50:03,070 --> 00:50:03,643
Right Tony?
1270
00:50:04,926 --> 00:50:06,325
Eva, is your cell guy here,
1271
00:50:06,365 --> 00:50:08,278
because I want to give
him Tony's tracks.
1272
00:50:08,318 --> 00:50:10,006
I know you can sing, Tony.
1273
00:50:10,046 --> 00:50:11,574
Everybody knows you can sing.
1274
00:50:11,614 --> 00:50:13,846
Now, show me you
can play the part.
1275
00:50:13,886 --> 00:50:15,228
Play the track please.
1276
00:50:19,646 --> 00:50:26,267
I know who I am.
1277
00:50:27,197 --> 00:50:28,149
I'm not your...
1278
00:50:28,189 --> 00:50:29,302
Stop.
1279
00:50:29,342 --> 00:50:30,901
I don't believe you.
1280
00:50:30,942 --> 00:50:32,645
What are you?
1281
00:50:32,685 --> 00:50:34,389
I man, you're singing
"I am what I am"
1282
00:50:34,430 --> 00:50:35,574
but what are you?
1283
00:50:35,614 --> 00:50:37,116
Well I could say
the same to you.
1284
00:50:37,918 --> 00:50:38,869
What's wrong, Tony?
1285
00:50:38,909 --> 00:50:40,533
Everything. Everything.
1286
00:50:40,573 --> 00:50:47,190
I, I'm here but I, I uh, I
don't recognize myself.
1287
00:50:47,230 --> 00:50:49,206
I don't know how
to relate to this.
1288
00:50:49,246 --> 00:50:50,581
When I was little,
1289
00:50:50,621 --> 00:50:53,077
I used to look in the
mirror every day.
1290
00:50:53,117 --> 00:50:54,325
I stood there for hours,
1291
00:50:54,365 --> 00:50:58,037
because I didn't recognize
the person who I saw.
1292
00:50:58,078 --> 00:51:01,077
In my mind, in my
heart and in my soul,
1293
00:51:01,118 --> 00:51:04,693
I was someone who was
completely different.
1294
00:51:04,733 --> 00:51:07,254
That's what Zaza feels as well.
1295
00:51:07,294 --> 00:51:10,645
I think, I think my
corset is way too tight.
1296
00:51:10,685 --> 00:51:11,572
I gotta pee.
1297
00:51:11,613 --> 00:51:12,502
Where's the bathroom?
1298
00:51:12,542 --> 00:51:13,718
In the hall to the left.
1299
00:51:13,758 --> 00:51:14,678
Need any help?
1300
00:51:14,718 --> 00:51:15,509
No, no.
1301
00:51:15,549 --> 00:51:16,598
I'm good. I'm good.
1302
00:51:16,638 --> 00:51:17,461
Thanks.
1303
00:51:17,501 --> 00:51:18,940
I'll get it.
1304
00:51:20,349 --> 00:51:22,837
Do you think you learned
anything from all
1305
00:51:22,877 --> 00:51:24,764
those years in prison?
1306
00:51:26,909 --> 00:51:29,109
When you are sitting
in a little cell
1307
00:51:29,150 --> 00:51:30,549
there is nowhere to run.
1308
00:51:30,589 --> 00:51:33,270
I've been running my whole life.
1309
00:51:33,310 --> 00:51:34,582
I think performers,
we're all running.
1310
00:51:34,622 --> 00:51:36,565
You know, we run
away from ourselves,
1311
00:51:36,605 --> 00:51:39,541
we run to bury ourselves
in some character.
1312
00:51:39,581 --> 00:51:42,870
Tony Finelli, becoming
a philosopher.
1313
00:51:42,910 --> 00:51:44,405
Who would have thunk?
1314
00:51:44,445 --> 00:51:46,358
Just goes to show, you
wait long enough,
1315
00:51:46,398 --> 00:51:47,701
miracles happen.
1316
00:51:47,741 --> 00:51:49,820
But when you're in prison,
1317
00:51:51,038 --> 00:51:53,334
there is nobody there but you.
1318
00:51:53,374 --> 00:51:55,285
So you better like yourself.
1319
00:51:55,326 --> 00:51:57,781
You better make friends
with who you are,
1320
00:51:57,821 --> 00:52:00,636
cause if you don't you
ain't long for this world.
1321
00:52:01,598 --> 00:52:03,445
When I first met Eva,
1322
00:52:03,485 --> 00:52:05,558
something inside
of me "clicked."
1323
00:52:05,598 --> 00:52:07,797
I had never met a
woman like her.
1324
00:52:07,837 --> 00:52:09,046
Me, neither.
1325
00:52:09,086 --> 00:52:13,909
The next day, I went home
and I told the kids,
1326
00:52:13,949 --> 00:52:16,118
then I asked Manuela
for a divorce.
1327
00:52:16,158 --> 00:52:20,341
You know Pete, we build
our own prisons.
1328
00:52:20,381 --> 00:52:22,773
When I saw how Eva
have freed herself,
1329
00:52:22,814 --> 00:52:25,429
I knew I had to change my life.
1330
00:52:25,469 --> 00:52:27,061
And your wife, your kids?
1331
00:52:27,101 --> 00:52:28,437
Did that seem like
prison to you?
1332
00:52:28,478 --> 00:52:30,805
Pete, we don't pick who we love.
1333
00:52:30,846 --> 00:52:31,830
We just love.
1334
00:52:31,870 --> 00:52:34,006
At first, it was
tough with the kids,
1335
00:52:34,046 --> 00:52:37,813
but at the end of the day,
they see that I am happy,
1336
00:52:37,853 --> 00:52:40,118
and the kinds want
me to be happy.
1337
00:52:40,158 --> 00:52:43,029
For Manuela it was tough.
1338
00:52:43,069 --> 00:52:45,916
We had been married
over 40 years.
1339
00:52:47,645 --> 00:52:50,517
Now we see each other
with the kids.
1340
00:52:50,558 --> 00:52:52,892
Time really heals
all wounds Pete.
1341
00:52:55,262 --> 00:52:56,853
Except that one.
1342
00:52:56,893 --> 00:53:00,668
I'd like to give that
Vampire a garlic enema.
1343
00:53:03,038 --> 00:53:05,109
So, let me get this straight.
1344
00:53:05,149 --> 00:53:08,341
You married to a German
woman, you had kids,
1345
00:53:08,381 --> 00:53:09,909
you got divorced.
1346
00:53:09,949 --> 00:53:12,501
You were born with a boy's body,
1347
00:53:12,542 --> 00:53:15,541
and now you are the most, most,
1348
00:53:15,581 --> 00:53:19,093
most woman I have ever seen.
1349
00:53:19,133 --> 00:53:22,171
This is just like an
episode of Oprah.
1350
00:53:24,189 --> 00:53:26,229
I'm so happy you're here.
1351
00:53:26,269 --> 00:53:27,766
Have some more cheesecake?
1352
00:53:27,806 --> 00:53:28,949
No, no, no, no, no.
1353
00:53:28,989 --> 00:53:30,037
Honey, if I have another piece,
1354
00:53:30,078 --> 00:53:32,597
my Spanx will need Spanx.
1355
00:53:32,637 --> 00:53:36,219
Nonsense, my angel,
you are a goddess.
1356
00:53:42,206 --> 00:53:44,373
Thank you for your hospitality.
1357
00:53:44,413 --> 00:53:46,389
You are lovely.
1358
00:53:46,429 --> 00:53:48,245
So are you, dear.
1359
00:53:48,285 --> 00:53:50,101
I hope we do this again.
1360
00:53:50,141 --> 00:53:53,621
Pete, I would really
love to have you and
1361
00:53:53,662 --> 00:53:55,701
Be as my guests in the theater.
1362
00:53:55,742 --> 00:53:57,627
Can I invite you
to opening night?
1363
00:53:58,301 --> 00:53:59,605
We'll have to see.
1364
00:53:59,645 --> 00:54:01,653
It's a bit difficult with Nonna.
1365
00:54:01,693 --> 00:54:03,894
It's like having a puppy,
1366
00:54:03,934 --> 00:54:06,069
except every time I
bring her to the pound,
1367
00:54:06,109 --> 00:54:09,429
they keep shipping
her back to us.
1368
00:54:09,469 --> 00:54:11,292
He just loves to joke.
1369
00:54:12,637 --> 00:54:14,229
We'd love to come.
1370
00:54:14,269 --> 00:54:15,605
Can I wear something sparkly?
1371
00:54:15,646 --> 00:54:17,077
I insist.
1372
00:54:17,118 --> 00:54:19,445
And if you need anything,
just let me know.
1373
00:54:19,486 --> 00:54:20,533
You can lend something of mine.
1374
00:54:20,573 --> 00:54:21,365
Okay.
1375
00:54:21,406 --> 00:54:24,667
Pete, it was so
lovely to meet you.
1376
00:54:28,669 --> 00:54:31,221
Tony is an awful lot like you.
1377
00:54:31,262 --> 00:54:33,243
Like father, like
son, always smiling.
1378
00:54:37,821 --> 00:54:40,949
I was really embarrassed
walking over here
1379
00:54:40,989 --> 00:54:42,453
dressed like this.
1380
00:54:42,493 --> 00:54:44,373
Actually I wanted to die.
1381
00:54:44,413 --> 00:54:45,205
Why?
1382
00:54:45,245 --> 00:54:46,677
You wore costumes before.
1383
00:54:46,718 --> 00:54:49,397
Yes, but I am so
ugly as a woman.
1384
00:54:49,437 --> 00:54:52,533
We do wonders with wigs
and makeup, believe me.
1385
00:54:52,573 --> 00:54:54,933
Did you get beat up a lot?
1386
00:54:54,973 --> 00:54:57,301
There are many ways
to hurt a person,
1387
00:54:57,341 --> 00:55:00,533
that don't just
involve hitting them.
1388
00:55:00,574 --> 00:55:02,133
I probably know them all.
1389
00:55:02,173 --> 00:55:06,069
At the end of the day,
being me was more
1390
00:55:06,109 --> 00:55:08,309
important than anything
anyone else could say or do.
1391
00:55:08,350 --> 00:55:09,461
Can I ask you a question?
1392
00:55:09,501 --> 00:55:10,293
You just did.
1393
00:55:10,333 --> 00:55:12,661
Don't be a wise guy, girl.
1394
00:55:12,701 --> 00:55:14,197
I'm trying to be serious here.
1395
00:55:14,237 --> 00:55:15,477
What's your question?
1396
00:55:15,517 --> 00:55:17,141
Was it worth it?
1397
00:55:17,181 --> 00:55:18,293
Are you happy?
1398
00:55:18,333 --> 00:55:20,437
Like everybody, I mean
I have my good days
1399
00:55:20,478 --> 00:55:24,277
and my bad days, but
yes, I am happy.
1400
00:55:24,318 --> 00:55:27,061
And, before you ask, yes,
I would do it again.
1401
00:55:27,101 --> 00:55:28,629
You would?
1402
00:55:28,669 --> 00:55:32,693
I used to stand hour after
hour in front of the mirror.
1403
00:55:32,733 --> 00:55:34,837
I began to project an image of
1404
00:55:34,878 --> 00:55:37,173
how I wanted to look one day.
1405
00:55:37,213 --> 00:55:40,629
Back then, it just seemed
like a far off dream.
1406
00:55:40,669 --> 00:55:44,981
But I held on to that
dream, day after day,
1407
00:55:45,021 --> 00:55:48,949
year after year, operation
after operation
1408
00:55:48,989 --> 00:55:52,533
until one morning, I woke up.
1409
00:55:52,573 --> 00:55:55,573
I looked in the mirror
and I finally saw me,
1410
00:55:55,613 --> 00:55:58,740
the way I had always
dreamed I should be.
1411
00:55:58,781 --> 00:56:04,053
I know all about
holding on to a dream.
1412
00:56:04,093 --> 00:56:07,765
I spent 15 years in prison.
1413
00:56:07,805 --> 00:56:13,140
And every day, I dreamed
about what my life would be
1414
00:56:13,181 --> 00:56:15,989
like when I finally got out.
1415
00:56:16,029 --> 00:56:18,325
And now here I am.
1416
00:56:18,365 --> 00:56:21,301
I just somehow didn't
imagine it in this dress.
1417
00:56:21,341 --> 00:56:23,669
But pink is such a
good color for you.
1418
00:56:23,709 --> 00:56:24,884
You think?
1419
00:56:24,924 --> 00:56:26,101
I think it makes me
look a bit "hippy."
1420
00:56:26,141 --> 00:56:28,277
Don't get me started.
1421
00:56:28,317 --> 00:56:31,349
I'm just a big hearted
girl with hips to match.
1422
00:56:31,389 --> 00:56:35,867
Who would have thunk we
got so much in common?
1423
00:56:36,701 --> 00:56:38,741
Can I, can I give you a hug?
1424
00:56:38,781 --> 00:56:40,027
If you like.
1425
00:56:41,757 --> 00:56:43,893
Jeez, you're like Dolly Parton.
1426
00:56:43,933 --> 00:56:46,388
I mean, how do you stand
up with those things?
1427
00:56:46,429 --> 00:56:50,357
I like to call them
Mary Kate and Ashley.
1428
00:56:50,397 --> 00:56:53,813
These "girls" have
brought me really far.
1429
00:56:53,854 --> 00:56:55,221
Are you ready to sing, now?
1430
00:56:55,261 --> 00:56:56,373
I don't know.
1431
00:56:56,413 --> 00:56:59,189
I feel like the Hindenburg
in pink sequins.
1432
00:56:59,229 --> 00:57:00,565
You know if I get this part,
1433
00:57:00,605 --> 00:57:02,453
I think I need to lose a
little bit of weight.
1434
00:57:02,494 --> 00:57:04,373
Somewhere, deep down
inside of me is a
1435
00:57:04,414 --> 00:57:06,037
very thin person
waiting to break free.
1436
00:57:06,078 --> 00:57:06,773
Really?
1437
00:57:06,813 --> 00:57:07,573
Only one?
1438
00:57:07,613 --> 00:57:08,949
Ha. Ha. Ha.
1439
00:57:08,989 --> 00:57:10,325
Play the track.
1440
00:57:10,365 --> 00:57:12,213
One second, one second.
1441
00:57:12,253 --> 00:57:17,333
Listen, I'm really sorry
for the way I behaved.
1442
00:57:17,373 --> 00:57:19,221
Sometime I'm an idiot.
1443
00:57:19,261 --> 00:57:20,757
Don't be sorry.
1444
00:57:20,797 --> 00:57:22,235
Be brilliant.
1445
00:57:24,349 --> 00:57:26,613
Hi Buddy, what's
your name again?
1446
00:57:26,653 --> 00:57:27,989
Nice eye shadow, by the way.
1447
00:57:28,029 --> 00:57:29,844
Jorge Alberto Gutierréz.
1448
00:57:29,885 --> 00:57:32,373
D***, not just Jorge?
1449
00:57:32,413 --> 00:57:32,949
You gotta give me
all three names?
1450
00:57:32,989 --> 00:57:34,709
What are you, Spanish?
1451
00:57:34,749 --> 00:57:35,940
Do you want some Vodka?
1452
00:57:35,980 --> 00:57:37,211
No, I'm a rum kind of man.
1453
00:57:41,309 --> 00:57:47,323
I know who I am.
1454
00:57:49,309 --> 00:57:56,283
I'm not your shy,
meek, entertainment.
1455
00:57:58,526 --> 00:58:02,460
See, my song is loud.
1456
00:58:03,229 --> 00:58:06,300
Come and sing along.
1457
00:58:07,005 --> 00:58:11,861
Don't be complacent.
1458
00:58:11,901 --> 00:58:19,412
Yes my life, though I'm witty
I still have my problems.
1459
00:58:19,453 --> 00:58:24,757
In my life, it's
enough if I begin,
1460
00:58:24,797 --> 00:58:29,108
I begin to solve them.
1461
00:58:29,149 --> 00:58:29,909
Cheers man.
1462
00:58:29,949 --> 00:58:31,988
Come ring the alarm.
1463
00:58:32,029 --> 00:58:33,140
He's really good.
1464
00:58:33,180 --> 00:58:34,293
Use all your charm.
1465
00:58:34,333 --> 00:58:43,996
Listen, you can't stop this man.
1466
00:58:46,557 --> 00:58:54,228
I know who I am and when I
look and I see a winner.
1467
00:58:54,269 --> 00:58:57,300
When they start to look at me.
1468
00:58:57,341 --> 00:58:59,093
Some say I'm fat.
1469
00:58:59,133 --> 00:59:01,717
I know I'm thinner.
1470
00:59:01,757 --> 00:59:06,037
Yes my life's full of highest
high and deeper sorrows.
1471
00:59:06,077 --> 00:59:07,860
Live now because...
1472
00:59:07,901 --> 00:59:09,755
It's a shame, really.
1473
00:59:11,261 --> 00:59:12,603
What the f*** are
you talking about?
1474
00:59:13,437 --> 00:59:15,188
The part is already cast.
1475
00:59:15,229 --> 00:59:19,221
Eva found some German TV star
to do it just this morning.
1476
00:59:19,261 --> 00:59:28,923
You'll never stop me because
I know just who I am.
1477
00:59:32,669 --> 00:59:34,644
F***, f***, f***.
1478
00:59:34,685 --> 00:59:38,645
Your manager has the foulest
mouth in show business.
1479
00:59:38,685 --> 00:59:42,420
Why is his favorite
expression is the f-bomb?
1480
00:59:42,461 --> 00:59:44,213
You know what my
mother always says?
1481
00:59:44,253 --> 00:59:45,173
Love me.
1482
00:59:45,213 --> 00:59:46,293
Love my dog.
1483
00:59:46,333 --> 00:59:47,797
What can I tell you?
1484
00:59:47,837 --> 00:59:50,133
I wanted a Rottweiler
for a manager.
1485
00:59:50,173 --> 00:59:53,077
Instead I get a "Shit*-zu"
with potty mouth.
1486
00:59:53,117 --> 00:59:56,276
Daddy, can you please ask
Jürgen not to swear so much.
1487
00:59:56,317 --> 00:59:57,557
I met him at the Drug Store.
1488
00:59:57,597 --> 00:59:59,317
He was cursing at
the pharmacist.
1489
00:59:59,357 --> 01:00:00,501
It was really embarrassing.
1490
01:00:00,541 --> 01:00:02,197
Hey I was just f**** talking.
1491
01:00:02,237 --> 01:00:04,132
There was no problem at all.
1492
01:00:04,172 --> 01:00:06,068
You know I told you, you
got to clean up your act.
1493
01:00:06,109 --> 01:00:08,821
Cursing is the crutch of the
intellectually challenged.
1494
01:00:08,861 --> 01:00:09,780
See?
1495
01:00:09,820 --> 01:00:10,741
You know why I curse, right?
1496
01:00:10,781 --> 01:00:12,724
Because I f**** want to.
1497
01:00:12,764 --> 01:00:14,708
Because I f**** can and
because I don't give a f***.
1498
01:00:14,749 --> 01:00:15,924
Come on.
1499
01:00:15,965 --> 01:00:17,973
And THIS is what represents
you to the world.
1500
01:00:18,013 --> 01:00:20,501
No wonder you're still
working as our Super.
1501
01:00:20,541 --> 01:00:21,909
Hey wait up, Genius Girl.
1502
01:00:21,949 --> 01:00:23,588
I need your help.
1503
01:00:23,628 --> 01:00:25,268
Oh, looking to expand
your vocabulary?
1504
01:00:25,309 --> 01:00:27,188
No, I'm trying to
convince your father
1505
01:00:27,229 --> 01:00:29,429
to get a freaking makeover.
1506
01:00:29,469 --> 01:00:30,965
Tell him he looks
like the morning
1507
01:00:31,005 --> 01:00:33,877
after the freaking night before.
1508
01:00:33,917 --> 01:00:36,757
Maybe our cunning linguist
is on to something, Daddy.
1509
01:00:36,797 --> 01:00:38,453
Whoa, cunning
linguist, holy s***.
1510
01:00:38,493 --> 01:00:39,647
The last time I heard that,
1511
01:00:39,687 --> 01:00:40,841
it meant something
totally different.
1512
01:00:40,881 --> 01:00:42,037
Hey, get your mind
out of the gutter.
1513
01:00:42,077 --> 01:00:43,604
It was a joke.
1514
01:00:43,644 --> 01:00:45,173
Hey, there are 2 million
chicks outside.
1515
01:00:45,213 --> 01:00:46,677
This coop is off-limits.
1516
01:00:46,717 --> 01:00:48,644
I'm not joking.
1517
01:00:48,684 --> 01:00:50,613
Two hits, I hit you, you
hit the floor, E basta...
1518
01:00:50,653 --> 01:00:51,940
Don't worry Daddy.
1519
01:00:51,980 --> 01:00:53,268
I never date Senior Citizens.
1520
01:00:53,309 --> 01:00:54,549
Ouch.
1521
01:00:54,589 --> 01:00:55,380
That hurt.
1522
01:00:55,420 --> 01:00:56,756
By the way, Dad,
1523
01:00:56,797 --> 01:00:59,828
maybe you could "update"
your look a little.
1524
01:00:59,868 --> 01:01:01,236
You think?
1525
01:01:01,276 --> 01:01:02,683
It's a bit like "Married
with Children".
1526
01:01:07,325 --> 01:01:10,548
Tony, did you miss me?
1527
01:01:10,589 --> 01:01:13,749
Yeah, you keep ducking
when I throw the knives.
1528
01:01:13,789 --> 01:01:16,597
You know, I was very naive
when I married you.
1529
01:01:16,637 --> 01:01:18,517
And I was very high.
1530
01:01:18,557 --> 01:01:22,133
Every door was open for me.
1531
01:01:22,173 --> 01:01:25,621
That's because people are
happy to see you leave.
1532
01:01:25,661 --> 01:01:28,917
Tony, why are you trying
to play a comedian?
1533
01:01:28,957 --> 01:01:31,733
Well, the part of
blood-sucking ice queen
1534
01:01:31,773 --> 01:01:33,787
was already taken by you.
1535
01:01:37,341 --> 01:01:40,277
How many times do I have to
flush before you're gone?
1536
01:01:40,317 --> 01:01:42,261
You're lucky ugly
ain't a felony,
1537
01:01:42,301 --> 01:01:44,763
otherwise you'd be in for life.
1538
01:01:52,701 --> 01:01:54,325
Lola is very upset with you.
1539
01:01:54,365 --> 01:01:55,605
What did you do?
1540
01:01:55,645 --> 01:01:57,717
I kind of lost it when I
saw her kissing that guy.
1541
01:01:57,757 --> 01:01:59,733
You keep this up, you'll
lose more than that,
1542
01:01:59,773 --> 01:02:01,109
[Foreign Language].
1543
01:02:01,149 --> 01:02:01,787
Huh?
1544
01:02:03,293 --> 01:02:04,981
I'll make sure you are
singing soprano for the
1545
01:02:05,021 --> 01:02:06,484
rest of your life, jailbird.
1546
01:02:06,525 --> 01:02:08,213
Just stay away from
Lola and Lena.
1547
01:02:08,253 --> 01:02:10,613
You destroy
everything you touch.
1548
01:02:10,653 --> 01:02:12,852
I'm just trying to
be their father.
1549
01:02:12,893 --> 01:02:15,668
That's like a shark trying
to be a vegetarian.
1550
01:02:15,708 --> 01:02:17,556
You're the only man eater here.
1551
01:02:17,597 --> 01:02:19,924
Tony, you are a special
kind of stupid.
1552
01:02:19,965 --> 01:02:23,252
If they give prizes for
dumb, you'd have an Oscar.
1553
01:02:23,292 --> 01:02:24,597
Oh, you're very funny.
1554
01:02:24,637 --> 01:02:25,435
Let me...
1555
01:02:26,333 --> 01:02:27,477
D***.
1556
01:02:27,517 --> 01:02:29,557
Man, if I could just
harness all that energy
1557
01:02:29,597 --> 01:02:31,477
between the two of you, I
could light up Germany.
1558
01:02:31,517 --> 01:02:32,469
Probably the planet.
1559
01:02:32,509 --> 01:02:34,101
She really hates me.
1560
01:02:34,141 --> 01:02:37,556
Love and hate are two
sides of the same coin.
1561
01:02:37,597 --> 01:02:39,413
Since when did you
become a philosopher?
1562
01:02:39,453 --> 01:02:41,333
I had a lot of f****
time in the joint.
1563
01:02:41,373 --> 01:02:43,316
I was watching that Dr.
Phil a lot.
1564
01:02:43,357 --> 01:02:44,628
He's actually a
pretty smart guy.
1565
01:02:44,669 --> 01:02:46,587
Anyway, come on, we gotta go.
1566
01:02:47,292 --> 01:02:48,085
Wait a minute.
1567
01:02:48,125 --> 01:02:49,331
I didn't have shower yet.
1568
01:02:49,372 --> 01:02:50,580
You don't need to, I'm
bringing you to Helga.
1569
01:02:50,620 --> 01:02:51,291
Helga?
1570
01:03:11,740 --> 01:03:13,749
You must be ze fat boy.
1571
01:03:13,789 --> 01:03:15,252
Nice to meet you, too.
1572
01:03:15,293 --> 01:03:17,397
Tony, this is Helga Brennfeuer.
1573
01:03:17,437 --> 01:03:19,284
She's an old friend of
mine and I want her
1574
01:03:19,324 --> 01:03:20,852
to be your personal trainer.
1575
01:03:20,892 --> 01:03:22,036
What?
1576
01:03:22,076 --> 01:03:23,220
You know Helga, after
15 years in Moabit,
1577
01:03:23,260 --> 01:03:24,661
I told you, he's
looking, you know,
1578
01:03:24,701 --> 01:03:26,197
a little "rough
around the edges."
1579
01:03:26,237 --> 01:03:28,469
You gotta get him
back in shape fast.
1580
01:03:28,509 --> 01:03:30,612
You will have to pay me more.
1581
01:03:30,653 --> 01:03:32,276
This is a big job.
1582
01:03:32,317 --> 01:03:33,428
Hey, wait a minute.
1583
01:03:33,468 --> 01:03:35,093
Helga you can do it.
I know you can.
1584
01:03:35,133 --> 01:03:36,693
Easier to deadlift a gorilla.
1585
01:03:36,733 --> 01:03:38,644
Hey, come here.
1586
01:03:38,685 --> 01:03:42,106
Don't tell me that this
is one of your conquests.
1587
01:03:42,813 --> 01:03:44,117
Oh my god.
1588
01:03:44,157 --> 01:03:45,045
Long story.
1589
01:03:45,085 --> 01:03:46,389
Lots of tequila.
1590
01:03:46,429 --> 01:03:49,108
Hey, why aren't you cursing?
1591
01:03:49,149 --> 01:03:51,445
She hates cursing.
1592
01:03:51,485 --> 01:03:53,109
She told me she would
kick my ass if I do.
1593
01:03:53,149 --> 01:03:54,427
Tony I'm scared of her.
1594
01:03:54,940 --> 01:03:56,309
I ain't afraid of her...
1595
01:03:56,349 --> 01:03:57,955
Oh yeah, trust me,
1596
01:03:57,996 --> 01:03:59,604
you didn't see her on the
trapeze in her bedroom.
1597
01:03:59,644 --> 01:04:00,602
Bam.
1598
01:04:01,564 --> 01:04:04,020
I know Jürgen means well.
1599
01:04:04,061 --> 01:04:06,165
And I really thank
you for your time,
1600
01:04:06,205 --> 01:04:09,172
but I don't need no
personal trainer.
1601
01:04:09,213 --> 01:04:11,348
No, you need a Body Transplant.
1602
01:04:11,389 --> 01:04:13,845
Okay, Listen, Helmut.
1603
01:04:13,885 --> 01:04:16,117
I don't know how many
steroids you swallowed,
1604
01:04:16,157 --> 01:04:18,068
but back in New York
where I come from,
1605
01:04:18,109 --> 01:04:20,276
chick don't talk
to guys like that.
1606
01:04:20,316 --> 01:04:21,332
Put on the gloves.
1607
01:04:21,372 --> 01:04:25,492
I ain't boxing with
no a girl/thing.
1608
01:04:25,533 --> 01:04:28,853
Put on the gloves and
step into the ring.
1609
01:04:28,893 --> 01:04:30,388
If you win, you're free.
1610
01:04:30,429 --> 01:04:32,693
If I win, we train.
1611
01:04:32,733 --> 01:04:34,997
You don't want to box with me.
1612
01:04:35,037 --> 01:04:37,268
I used to be a boxer.
1613
01:04:37,309 --> 01:04:38,645
You used to be a man, too.
1614
01:04:38,685 --> 01:04:40,821
But now, you are just jello.
1615
01:04:40,861 --> 01:04:42,485
Deal or no deal?
1616
01:04:42,525 --> 01:04:43,546
Give me those gloves.
1617
01:04:43,964 --> 01:04:44,724
Come on.
1618
01:04:44,764 --> 01:04:47,220
It's Tony "The Tiger"
1619
01:04:47,261 --> 01:04:50,613
Finelli battling Helga
"The Hun" Brennfeuer.
1620
01:04:50,653 --> 01:04:53,813
Ladies and Gentlemen,
fasten your seatbelts.
1621
01:04:53,853 --> 01:04:55,765
It's going to be a bumpy night.
1622
01:04:55,805 --> 01:04:59,925
These two titans of the
ring going mano a mano.
1623
01:04:59,965 --> 01:05:01,237
Come on fatso Finelli.
1624
01:05:01,277 --> 01:05:02,549
I ain't fat.
1625
01:05:02,589 --> 01:05:04,443
I got big bones.
1626
01:05:05,821 --> 01:05:07,035
So does a whale.
1627
01:05:20,733 --> 01:05:21,780
Get up Daddy.
1628
01:05:21,821 --> 01:05:23,188
Come on Daddy.
1629
01:05:23,229 --> 01:05:24,891
Wake up, come on Daddy, get up.
1630
01:05:26,556 --> 01:05:27,892
Why, what is it?
1631
01:05:27,933 --> 01:05:29,492
You fell asleep.
1632
01:05:29,532 --> 01:05:30,452
I fell asleep, I know.
1633
01:05:30,492 --> 01:05:31,643
I'm kind of knocked out.
1634
01:05:33,789 --> 01:05:34,563
Get up.
1635
01:05:34,604 --> 01:05:35,418
Come on big boy.
1636
01:05:36,508 --> 01:05:37,658
Who are you?
1637
01:05:38,557 --> 01:05:41,179
Are you ready to work now?
1638
01:05:42,876 --> 01:05:43,892
Deal's a deal.
1639
01:05:43,932 --> 01:05:46,676
Go, go, go, faster.
1640
01:05:46,716 --> 01:05:47,796
Go Finelli, go.
1641
01:05:47,837 --> 01:05:49,082
What are you doing?
1642
01:05:50,269 --> 01:05:52,155
Do you want to want
to lose weight?
1643
01:06:15,837 --> 01:06:17,972
Would you stop
blowing that thing.
1644
01:06:18,013 --> 01:06:19,611
Go, go, go, go.
1645
01:06:28,669 --> 01:06:29,498
Ow.
1646
01:06:37,117 --> 01:06:39,162
Again, go, go, go.
1647
01:06:39,772 --> 01:06:42,324
Are you a man?
1648
01:06:42,365 --> 01:06:45,595
Come on, fight Finelli, fight.
1649
01:06:51,965 --> 01:06:52,475
Hey.
1650
01:07:08,668 --> 01:07:11,450
Dad, can I come in?
1651
01:07:12,252 --> 01:07:13,268
Yeah, wait a minute.
1652
01:07:13,308 --> 01:07:14,580
I'll be right with you.
1653
01:07:14,620 --> 01:07:16,250
Yeah, one second.
1654
01:07:16,604 --> 01:07:17,371
Yeah.
1655
01:07:18,493 --> 01:07:19,284
Hi honey.
1656
01:07:19,324 --> 01:07:20,052
Come in.
1657
01:07:20,092 --> 01:07:21,428
I wanted to apologize.
1658
01:07:21,469 --> 01:07:23,796
Oh no, no.
1659
01:07:23,836 --> 01:07:25,620
Sweetie you don't
need to apologize.
1660
01:07:25,661 --> 01:07:26,612
I need to apologize.
1661
01:07:26,652 --> 01:07:27,675
Come here, sit down.
1662
01:07:28,701 --> 01:07:30,516
I have to interrupt you.
1663
01:07:30,556 --> 01:07:34,133
You said something earlier
on in the interview.
1664
01:07:34,173 --> 01:07:38,964
You said, "I can't forgive
myself because my daughter
1665
01:07:39,005 --> 01:07:41,524
Lena grew up without a father."
1666
01:07:41,564 --> 01:07:45,045
Tony, the world
has forgiven you.
1667
01:07:45,085 --> 01:07:47,284
You're back on top again.
1668
01:07:47,324 --> 01:07:50,197
How important is
forgiveness for you?
1669
01:07:50,237 --> 01:07:52,986
Do you think you'll ever be
able to forgive yourself?
1670
01:07:59,325 --> 01:08:00,187
I don't know.
1671
01:08:03,709 --> 01:08:06,132
You know, I was thinking
about everything
1672
01:08:06,172 --> 01:08:07,988
you said was right.
1673
01:08:08,028 --> 01:08:11,124
You're a grown woman and you
have to live your life.
1674
01:08:11,164 --> 01:08:14,740
It's just that, sometimes,
when I look at you,
1675
01:08:14,781 --> 01:08:17,652
I still see you like
my Christmas Present.
1676
01:08:17,692 --> 01:08:18,900
What do you mean?
1677
01:08:18,940 --> 01:08:21,525
Your first Christmas, I
come home after a concert,
1678
01:08:21,565 --> 01:08:24,628
and you mother had lit
the Christmas tree.
1679
01:08:24,668 --> 01:08:27,092
She put you in this
beautiful blue dress.
1680
01:08:27,132 --> 01:08:29,556
You almost had no hair,
1681
01:08:29,596 --> 01:08:32,020
but then you had a
bow in your hair.
1682
01:08:32,061 --> 01:08:34,132
And she set you in
this silver hat box
1683
01:08:34,172 --> 01:08:35,732
underneath the tree.
1684
01:08:35,772 --> 01:08:38,644
You were the most beautiful
thing I had ever seen.
1685
01:08:38,685 --> 01:08:43,028
You and your sister are
the greatest presents
1686
01:08:43,069 --> 01:08:45,428
I could have ever been given.
1687
01:08:45,468 --> 01:08:46,420
I didn't know that story.
1688
01:08:46,461 --> 01:08:47,604
No, how could you?
1689
01:08:47,644 --> 01:08:50,388
That was just something
between your mom and me.
1690
01:08:50,428 --> 01:08:51,540
I don't think I ever
loved your mother
1691
01:08:51,580 --> 01:08:53,205
more than on that day.
1692
01:08:53,245 --> 01:08:55,092
You used to love each
other a lot, didn't you?
1693
01:08:55,132 --> 01:08:57,397
I can't speak for her, but yeah.
1694
01:08:57,437 --> 01:08:59,028
I loved your mom a lot.
1695
01:08:59,068 --> 01:09:02,138
And we both love you and
Lena more than anything.
1696
01:09:04,028 --> 01:09:06,708
By the way, you were
right about Helmut.
1697
01:09:06,748 --> 01:09:07,380
What did he do?
1698
01:09:07,420 --> 01:09:08,372
I'll kill him.
1699
01:09:08,412 --> 01:09:10,229
No, nothing like that.
1700
01:09:10,269 --> 01:09:14,100
He just decided I needed
bigger boobs or whatever.
1701
01:09:14,140 --> 01:09:15,252
What?
1702
01:09:15,292 --> 01:09:17,268
Come on Lola,
honey, look at you?
1703
01:09:17,308 --> 01:09:19,684
You're beautiful.
1704
01:09:19,724 --> 01:09:22,100
You are perfect exactly
the way you are, exactly.
1705
01:09:22,141 --> 01:09:24,596
If some guy wants you
to change for him,
1706
01:09:24,636 --> 01:09:27,188
change the guy.
1707
01:09:27,228 --> 01:09:28,948
Actually, we have to go.
Jürgen called.
1708
01:09:28,988 --> 01:09:31,668
We have to be downtown
in like 10 minutes.
1709
01:09:31,708 --> 01:09:32,565
Okay.
1710
01:09:32,605 --> 01:09:34,485
You go ahead, I'll be right up.
1711
01:09:34,525 --> 01:09:36,250
I got to put my shoes on.
1712
01:09:46,845 --> 01:09:48,052
Well, you're supposed
to be best.
1713
01:09:48,092 --> 01:09:50,228
So what do you f**** think??
1714
01:09:50,268 --> 01:09:51,732
It's impossible.
1715
01:09:51,772 --> 01:09:54,516
You can't make a silk
purse from a sow's ear.
1716
01:09:54,556 --> 01:09:56,532
Did he just call me a sow?
1717
01:09:56,572 --> 01:09:59,828
Technically not, but he
did refer to you as the
1718
01:09:59,868 --> 01:10:02,452
auditory receptacle
of a female pig
1719
01:10:02,492 --> 01:10:03,668
Oh My God.
1720
01:10:03,708 --> 01:10:06,836
Einstein, do you have
any sense of humor?
1721
01:10:06,876 --> 01:10:08,212
It was just a saying.
1722
01:10:08,252 --> 01:10:11,092
You look fabulous, darling.
1723
01:10:11,132 --> 01:10:12,212
Who's your stylist?
1724
01:10:12,253 --> 01:10:14,580
My mom helps me out a lot.
1725
01:10:14,620 --> 01:10:15,572
That b****.
1726
01:10:15,612 --> 01:10:16,725
I hate her.
1727
01:10:16,765 --> 01:10:18,004
Join the club.
1728
01:10:18,044 --> 01:10:19,380
and Daddy stop it.
1729
01:10:19,420 --> 01:10:21,748
Ingy, we've got to
update Tony's look.
1730
01:10:21,788 --> 01:10:24,148
So do do that voodoo..."
1731
01:10:24,189 --> 01:10:26,356
That you do so well.
1732
01:10:26,396 --> 01:10:28,308
It's so frustrating.
1733
01:10:28,348 --> 01:10:30,356
All the good ones play
for the wrong team.
1734
01:10:30,397 --> 01:10:31,451
and We know.
1735
01:10:32,156 --> 01:10:33,812
I hate shopping.
1736
01:10:33,852 --> 01:10:36,276
That's your problem, Mr. F.
1737
01:10:36,317 --> 01:10:39,572
Ooh, F, I like that.
1738
01:10:39,612 --> 01:10:41,012
But I guess that's obvious.
1739
01:10:41,052 --> 01:10:42,996
I use the "F" word a lot.
1740
01:10:43,037 --> 01:10:44,532
We know.
1741
01:10:44,572 --> 01:10:47,540
Actually, I love ex-cons.
1742
01:10:47,581 --> 01:10:49,300
So "Prison Break."
1743
01:10:49,341 --> 01:10:51,572
You got the wrong
f**** hardware.
1744
01:10:51,612 --> 01:10:53,172
Sorry man.
1745
01:10:53,212 --> 01:10:55,220
Hardware.
1746
01:10:55,261 --> 01:10:57,332
Are you trying to
tell me something?
1747
01:10:57,372 --> 01:11:00,820
So many things come to
my wicked little mind.
1748
01:11:00,860 --> 01:11:02,164
Here's the proof.
1749
01:11:02,204 --> 01:11:04,404
God gave men a
brain and a penis,
1750
01:11:04,444 --> 01:11:06,516
but only enough blood
for one of them to
1751
01:11:06,556 --> 01:11:07,956
function at a time.
1752
01:11:07,997 --> 01:11:10,836
You are a verbal virtuoso.
1753
01:11:10,877 --> 01:11:12,436
Lola I'm shocked.
1754
01:11:12,476 --> 01:11:15,540
A word with four syllables
and alliteration.
1755
01:11:15,580 --> 01:11:16,980
A litter of what?
1756
01:11:17,020 --> 01:11:18,068
No, no, no.
1757
01:11:18,108 --> 01:11:19,892
We've got to make
you attractive to
1758
01:11:19,932 --> 01:11:21,204
a modern audience, Tony.
1759
01:11:21,244 --> 01:11:23,674
Perhaps a paper bag?
1760
01:11:24,636 --> 01:11:25,940
Just kidding.
1761
01:11:25,981 --> 01:11:30,772
Come with me dear, and
welcome to the 21st century.
1762
01:11:30,812 --> 01:11:33,211
You go with these first dear.
1763
01:11:58,716 --> 01:12:00,410
Oh my god.
1764
01:12:01,692 --> 01:12:03,419
When did that happen?
1765
01:12:22,396 --> 01:12:24,436
No, no, no, no.
1766
01:12:24,476 --> 01:12:25,332
Jürgen no.
1767
01:12:25,372 --> 01:12:27,476
This is not me.
1768
01:12:27,516 --> 01:12:30,452
Well of course not dear.
1769
01:12:30,492 --> 01:12:35,060
This has style, you have none.
1770
01:12:35,101 --> 01:12:36,628
And if you don't knock it off,
1771
01:12:36,669 --> 01:12:38,676
you ain't going
to have no teeth.
1772
01:12:38,716 --> 01:12:42,516
Please ask King Kong
to calm down, Jürgen.
1773
01:12:42,556 --> 01:12:43,572
I'm just trying to help.
1774
01:12:43,612 --> 01:12:46,644
Listen, I'm 53 years old.
1775
01:12:46,684 --> 01:12:47,668
I'm not 35.
1776
01:12:47,708 --> 01:12:50,682
All this crap is MTTBB.
1777
01:12:51,228 --> 01:12:52,052
What's that?
1778
01:12:52,092 --> 01:12:52,948
Men trying to be boys.
1779
01:12:52,989 --> 01:12:53,428
You know.
1780
01:12:53,468 --> 01:12:54,739
Penis Car.
1781
01:12:54,779 --> 01:12:56,052
Fake Tan, 25 year
old girlfriend.
1782
01:12:56,092 --> 01:12:57,812
I don't want to be 25 again.
1783
01:12:57,852 --> 01:12:58,228
Been there.
1784
01:12:58,268 --> 01:12:59,028
Done that.
1785
01:12:59,068 --> 01:13:00,179
You, Ding Dong.
1786
01:13:00,220 --> 01:13:02,483
Ingolf.
1787
01:13:02,523 --> 01:13:04,788
Get me something you know,
a little fancy but not,
1788
01:13:04,828 --> 01:13:05,524
hey that one.
1789
01:13:05,564 --> 01:13:06,435
Get me that.
1790
01:13:06,476 --> 01:13:07,348
I want that one.
1791
01:13:07,389 --> 01:13:09,300
Jürgen, girls, pack up,
let's get out of here.
1792
01:13:09,340 --> 01:13:10,234
I had enough.
1793
01:13:11,516 --> 01:13:13,172
Remember what you said
back to me at home?
1794
01:13:13,212 --> 01:13:14,323
What?
1795
01:13:14,364 --> 01:13:15,476
You're perfect just
the way you are.
1796
01:13:15,516 --> 01:13:16,884
Yeah?
1797
01:13:16,924 --> 01:13:18,458
Well same goes for you Daddy?
1798
01:13:20,348 --> 01:13:21,299
You're sweet.
1799
01:13:21,340 --> 01:13:23,604
You, get dressed, let's go.
1800
01:13:23,644 --> 01:13:26,484
Your new show is called
"Love Will Never Die".
1801
01:13:26,524 --> 01:13:30,388
Love seems to be a re-occurring
theme in your music,
1802
01:13:30,429 --> 01:13:31,764
in your stage performances,
1803
01:13:31,804 --> 01:13:33,300
even when you're on television.
1804
01:13:33,340 --> 01:13:36,052
Define for me, no,
for our viewers,
1805
01:13:36,093 --> 01:13:38,100
what does love mean to you?
1806
01:13:38,140 --> 01:13:41,204
Well my mother always
says, food is love.
1807
01:13:41,245 --> 01:13:43,860
I guess you could say I've
always had too much love
1808
01:13:43,900 --> 01:13:45,684
--- at least at
the dinner table.
1809
01:13:45,724 --> 01:13:48,532
The rest of my
life, not so much.
1810
01:13:48,573 --> 01:13:52,148
What, how do you define love?
1811
01:13:52,188 --> 01:13:53,371
That's a tough one.
1812
01:13:56,892 --> 01:13:59,124
Go, let's take
everything to the table.
1813
01:13:59,164 --> 01:14:00,436
The food is getting cold.
1814
01:14:00,476 --> 01:14:01,147
Come on.
1815
01:14:03,100 --> 01:14:04,468
Bella.
1816
01:14:04,508 --> 01:14:06,067
Attenzione.
1817
01:14:06,108 --> 01:14:07,386
Come on, Nonna.
1818
01:14:14,652 --> 01:14:16,788
You don't have time for
Grandma now that you're big?
1819
01:14:16,828 --> 01:14:21,331
Lola, when are you going to
tell me about your boyfriend?
1820
01:14:21,372 --> 01:14:22,804
I don't have a
boyfriend, Grandma.
1821
01:14:22,844 --> 01:14:24,307
No boyfriend.
1822
01:14:24,348 --> 01:14:26,676
When I was your age,
let me tell you,
1823
01:14:26,717 --> 01:14:30,292
oh, do you play for
the other team?
1824
01:14:30,332 --> 01:14:31,508
Bea, stop it.
1825
01:14:31,548 --> 01:14:33,076
Sorry, Lola.
1826
01:14:33,116 --> 01:14:35,707
You're grandma's been watching
too much Ellen Degenerate.
1827
01:14:36,124 --> 01:14:37,651
De Generes.
1828
01:14:37,692 --> 01:14:40,788
I try to be modern and
this is the thanks I get.
1829
01:14:40,828 --> 01:14:42,292
There's problem, Grandma.
1830
01:14:42,333 --> 01:14:43,572
I just haven't met
the right guy yet.
1831
01:14:43,612 --> 01:14:45,748
But when I do, you'll meet him.
1832
01:14:45,788 --> 01:14:48,218
And you'll bring him
over and I'll cook.
1833
01:15:02,493 --> 01:15:04,436
Ow.
1834
01:15:04,476 --> 01:15:05,587
What the f*** is
wrong with you?
1835
01:15:05,628 --> 01:15:06,490
Nothing.
1836
01:15:09,820 --> 01:15:10,804
I'm sorry.
1837
01:15:10,844 --> 01:15:12,436
I'll take it easy on
you the rest of
1838
01:15:12,476 --> 01:15:13,396
the f**** night,
okay.
1839
01:15:13,436 --> 01:15:14,996
Come on.
1840
01:15:15,036 --> 01:15:16,596
You say f*** a lot.
1841
01:15:16,636 --> 01:15:18,074
I don't just say it.
1842
01:15:19,388 --> 01:15:20,410
Hi Tina.
1843
01:15:27,612 --> 01:15:29,587
What is it this time,
Jürgen -- another,
1844
01:15:29,628 --> 01:15:31,252
uh, Daughter?
1845
01:15:31,293 --> 01:15:32,244
Aunt?
1846
01:15:32,284 --> 01:15:33,427
Cousin?
1847
01:15:33,468 --> 01:15:37,267
Hi, I'm Marie, his, uh,
what was that again?
1848
01:15:37,308 --> 01:15:38,004
Niece.
1849
01:15:38,044 --> 01:15:39,636
Yeah, niece.
1850
01:15:39,676 --> 01:15:41,076
Nice.
1851
01:15:41,116 --> 01:15:42,811
A brain surgeon as well.
1852
01:15:54,108 --> 01:15:55,636
What does Grandma
always say?
1853
01:15:55,676 --> 01:15:57,844
"Food is love."
1854
01:15:57,884 --> 01:15:58,643
What's that funny smell?
1855
01:15:58,684 --> 01:15:59,738
Nonna.
1856
01:16:01,116 --> 01:16:02,035
What's that smell?
1857
01:16:02,076 --> 01:16:02,964
Nonna.
1858
01:16:03,004 --> 01:16:04,403
Stop it Pete.
1859
01:16:04,444 --> 01:16:06,388
Lena, honey,
that's garlic.
1860
01:16:06,428 --> 01:16:07,508
We're Italian.
1861
01:16:07,548 --> 01:16:09,299
Food without garlic
is like a day
1862
01:16:09,340 --> 01:16:10,228
without sunshine.
1863
01:16:10,268 --> 01:16:10,964
Or gas.
1864
01:16:11,004 --> 01:16:11,700
Oops.
1865
01:16:11,740 --> 01:16:13,242
I shoot.
1866
01:16:15,932 --> 01:16:19,610
Tesoro mio.
Che bello.
1867
01:16:20,540 --> 01:16:22,195
Come ti chiami.
1868
01:16:22,236 --> 01:16:23,188
What did she say?
1869
01:16:23,228 --> 01:16:24,532
She don't remember
your name.
1870
01:16:24,572 --> 01:16:26,164
She don't
remember my name.
1871
01:16:26,204 --> 01:16:27,443
Yesterday, she tried
to chase me
1872
01:16:27,484 --> 01:16:28,515
out of the apartment.
1873
01:16:28,555 --> 01:16:29,588
She thought I was
the mailman, again.
1874
01:16:29,628 --> 01:16:31,379
Lower the boom,
there we go.
1875
01:16:31,420 --> 01:16:33,332
Really, I hear
you knocking
1876
01:16:33,372 --> 01:16:34,323
but no one's home.
1877
01:16:34,364 --> 01:16:36,852
Stop that Pete,
that's my mother.
1878
01:16:36,892 --> 01:16:38,548
Come on Tony,
come help me.
1879
01:16:38,588 --> 01:16:39,651
Yes mom.
1880
01:16:39,691 --> 01:16:40,756
What a mess you
made outside, Tony.
1881
01:16:40,796 --> 01:16:42,003
I think they knocked
you on your head
1882
01:16:42,044 --> 01:16:42,612
when you were born.
1883
01:16:42,652 --> 01:16:43,348
Ma.
1884
01:16:43,388 --> 01:16:44,819
Stop with him, Pete.
1885
01:16:44,860 --> 01:16:47,412
He's an artist,
he's not a handyman.
1886
01:16:47,452 --> 01:16:49,204
Why do you always
defend him?
1887
01:16:49,244 --> 01:16:50,387
Why are you yelling?
1888
01:16:50,428 --> 01:16:52,116
Because I only
got 2 gears,
1889
01:16:52,156 --> 01:16:54,227
"The Godfather"
and "Loud."
1890
01:16:54,268 --> 01:16:56,147
Stop yelling
at your father.
1891
01:16:56,188 --> 01:16:57,140
Now come on.
1892
01:16:57,180 --> 01:16:58,932
I'm not yelling,
my voice projects,
1893
01:16:58,972 --> 01:17:00,338
and you should talk.
1894
01:17:00,379 --> 01:17:01,747
You know we're banned
from Swarovski
1895
01:17:01,788 --> 01:17:04,531
Stores worldwide, because
your voice exploded
1896
01:17:04,572 --> 01:17:06,484
an entire display cabinet.
1897
01:17:06,524 --> 01:17:08,500
I am very resonant.
1898
01:17:08,540 --> 01:17:10,260
You know you get
your voice from me.
1899
01:17:10,300 --> 01:17:11,444
I think I got hearing
damage from you.
1900
01:17:11,484 --> 01:17:13,427
And I got agita from you.
1901
01:17:13,468 --> 01:17:14,420
I'm getting a headache.
1902
01:17:14,460 --> 01:17:15,290
Huh?
1903
01:17:21,692 --> 01:17:23,188
Come on guys, can't
you just all get
1904
01:17:23,228 --> 01:17:24,691
the f*** along?
1905
01:17:24,732 --> 01:17:25,907
Who asked you?
1906
01:17:25,948 --> 01:17:27,508
Butana.
1907
01:17:27,548 --> 01:17:28,948
Okay everybody,
shut the f*** up.
1908
01:17:28,988 --> 01:17:30,580
Jürgen is in the house.
1909
01:17:30,620 --> 01:17:34,547
And this is, uh, Marie.
1910
01:17:34,588 --> 01:17:36,244
Your mouth is
like a toilet.
1911
01:17:36,284 --> 01:17:37,267
Why don't you put
your tongue in it
1912
01:17:37,307 --> 01:17:38,035
and flush it.
1913
01:17:38,076 --> 01:17:39,476
Ma, what are you doing?
1914
01:17:39,516 --> 01:17:41,267
He's the reason
you went to prison.
1915
01:17:41,308 --> 01:17:42,835
How can you be so stupid?
1916
01:17:42,876 --> 01:17:44,020
Don't call him stupid.
1917
01:17:44,060 --> 01:17:44,867
That's my job.
1918
01:17:44,907 --> 01:17:45,715
It ain't so simple.
1919
01:17:45,756 --> 01:17:47,267
You guys don't
know everything.
1920
01:17:47,307 --> 01:17:48,820
That's what I'm trying
to f**** tell you, Bea.
1921
01:17:48,860 --> 01:17:49,940
Are you cursing
at my wife?
1922
01:17:49,980 --> 01:17:51,059
No f**** way.
1923
01:17:51,099 --> 01:17:52,570
Are you cursing at me?
1924
01:17:53,627 --> 01:17:55,418
Disgraziato.
Get outta my house.
1925
01:18:29,372 --> 01:18:32,026
Che bellissima.
1926
01:18:34,972 --> 01:18:36,212
O Dio.
1927
01:18:36,252 --> 01:18:37,236
Salvatemi!!
1928
01:18:37,276 --> 01:18:39,610
Vedo molti angeli.
1929
01:18:40,572 --> 01:18:41,012
Oh my God.
1930
01:18:41,052 --> 01:18:42,068
It's Grandma.
1931
01:18:42,108 --> 01:18:44,346
Grandma, grandma.
1932
01:18:45,308 --> 01:18:47,540
Ma.
1933
01:18:47,580 --> 01:18:49,267
Don't look at the angels.
1934
01:18:49,307 --> 01:18:50,260
Stay with me.
1935
01:18:50,300 --> 01:18:51,476
Please, don't die Nonna.
1936
01:18:51,516 --> 01:18:53,338
You can fart on
me all you want.
1937
01:18:54,524 --> 01:18:56,339
Maybe you're not made
of ice after all.
1938
01:18:56,379 --> 01:18:58,004
Nonna, I'm sorry for
losing my temper,
1939
01:18:58,044 --> 01:18:59,060
for thinking you're
playing hockey
1940
01:18:59,100 --> 01:19:00,547
with a warped puck.
1941
01:19:00,588 --> 01:19:02,036
Well, basically, for
just about everything.
1942
01:19:02,076 --> 01:19:02,867
Pete.
1943
01:19:02,908 --> 01:19:04,083
What?
1944
01:19:04,124 --> 01:19:05,256
If she kicks off, I don't
want her to say bad
1945
01:19:05,297 --> 01:19:06,429
things to the
guy upstairs.
1946
01:19:06,469 --> 01:19:07,604
I might need some help,
when it's my turn.
1947
01:19:07,644 --> 01:19:08,404
Move please, move.
1948
01:19:08,444 --> 01:19:09,331
What are you doing?
1949
01:19:09,371 --> 01:19:10,260
Move.
Who is this person
1950
01:19:10,300 --> 01:19:11,411
and what is she doing?
1951
01:19:11,452 --> 01:19:13,140
I'm a registered nurse.
1952
01:19:13,180 --> 01:19:15,347
Signora, mi sente?
1953
01:19:15,388 --> 01:19:16,340
Signora?
1954
01:19:16,380 --> 01:19:17,588
Le mi sente?
1955
01:19:17,628 --> 01:19:19,027
Va tutto bene?
1956
01:19:19,067 --> 01:19:19,828
Kiss my f**** ass.
1957
01:19:19,868 --> 01:19:20,947
You speak Italian?
1958
01:19:20,987 --> 01:19:21,844
Grandma.
1959
01:19:21,884 --> 01:19:23,572
I'm not as
dumb as I look.
1960
01:19:23,612 --> 01:19:25,555
The nurse didn't look
like that the last time
1961
01:19:25,596 --> 01:19:26,867
I was at the doctor.
1962
01:19:26,908 --> 01:19:27,987
She sure raised my
g***** temperature
1963
01:19:28,028 --> 01:19:28,762
last night.
1964
01:19:29,692 --> 01:19:31,738
Oh.
1965
01:19:33,404 --> 01:19:34,803
Oh.
1966
01:19:34,844 --> 01:19:35,636
My god.
1967
01:19:35,676 --> 01:19:37,626
Oh Jeez.
1968
01:19:39,196 --> 01:19:41,497
Something crawled up
inside her and died.
1969
01:19:43,260 --> 01:19:45,715
Nonna come on,
I'll help you up.
1970
01:19:45,756 --> 01:19:46,650
I'll help you.
1971
01:19:49,820 --> 01:19:52,052
Voi Pazzi.
Non lottare.
1972
01:19:52,092 --> 01:19:53,620
I don't like it
when you fight.
1973
01:19:53,660 --> 01:19:55,444
Yeah, yeah grandma.
1974
01:19:55,484 --> 01:19:56,660
No worries, come on.
1975
01:19:56,700 --> 01:19:57,651
Let's get you up.
1976
01:19:57,692 --> 01:19:58,868
Come on grandma.
1977
01:19:58,908 --> 01:20:00,436
Jeez, what a stink.
1978
01:20:00,476 --> 01:20:02,451
That's unbelievable.
1979
01:20:02,492 --> 01:20:04,634
Jürgen, shall we
bury the hatchet?
1980
01:20:05,372 --> 01:20:07,194
Really, of course, Pete.
1981
01:20:08,796 --> 01:20:11,316
Apology accepted,
Finelli Style.
1982
01:20:11,356 --> 01:20:13,562
Dad are you nuts?
1983
01:20:14,556 --> 01:20:15,571
Jürgen, wait a minute.
1984
01:20:15,611 --> 01:20:16,506
Stop.
1985
01:20:17,116 --> 01:20:18,394
Not my hair.
1986
01:20:20,444 --> 01:20:22,554
No, not my food.
1987
01:20:24,412 --> 01:20:26,330
Not my food.
1988
01:20:46,460 --> 01:20:47,289
I love that.
1989
01:21:03,164 --> 01:21:04,083
There you go.
1990
01:21:04,124 --> 01:21:07,034
You know what,
now I'm hungry.
1991
01:21:08,540 --> 01:21:09,747
Let's eat.
1992
01:21:09,788 --> 01:21:10,458
Let's eat.
1993
01:21:11,164 --> 01:21:11,674
Well I cooked.
1994
01:21:12,732 --> 01:21:14,387
What an
extraordinary life.
1995
01:21:14,427 --> 01:21:16,563
I mean what an
amazing story.
1996
01:21:16,603 --> 01:21:18,842
And you really
look the part.
1997
01:21:19,900 --> 01:21:21,844
It's always a pleasure
to talk with you.
1998
01:21:21,884 --> 01:21:24,659
And thank you for taking
time to talk to us
1999
01:21:24,700 --> 01:21:26,835
before your big
opening night.
2000
01:21:26,876 --> 01:21:29,684
There's just one more
question that I have
2001
01:21:29,724 --> 01:21:31,252
before I leave.
2002
01:21:31,292 --> 01:21:35,699
Tony, we've all read
about your divorce
2003
01:21:35,739 --> 01:21:38,004
and all the turmoil in
your personal life.
2004
01:21:38,044 --> 01:21:41,427
Tony the singer is having
and all-time career high.
2005
01:21:41,468 --> 01:21:43,764
But, what about
Tony, the man?
2006
01:21:43,804 --> 01:21:46,739
Is there a happy
ending for him as well?
2007
01:21:46,780 --> 01:21:49,523
Is there someone special
in your life you'd like
2008
01:21:49,564 --> 01:21:50,548
to tell us all about?
2009
01:21:50,588 --> 01:21:52,916
That's very cheeky.
2010
01:21:52,956 --> 01:21:55,923
I ought to bite your
neck for that question.
2011
01:21:55,963 --> 01:21:57,658
Of course, I can't
answer that.
2012
01:21:59,772 --> 01:22:01,331
Barbara, you know
you and I,
2013
01:22:01,371 --> 01:22:02,932
we got a very special
relationship and I share
2014
01:22:02,972 --> 01:22:05,331
a lot with you, but, as
stupid as this is going
2015
01:22:05,372 --> 01:22:09,722
to sound, I like to keep
my private life private.
2016
01:22:11,804 --> 01:22:14,099
Jürgen, would you
leave us alone?
2017
01:22:14,139 --> 01:22:15,764
I want to talk to Tony.
2018
01:22:15,804 --> 01:22:17,082
You, sit.
2019
01:22:22,204 --> 01:22:24,531
Lola wants you're here,
otherwise I never would
2020
01:22:24,572 --> 01:22:25,786
have ever laid
eyes on you again.
2021
01:22:26,716 --> 01:22:28,250
Lola loves me.
2022
01:22:28,668 --> 01:22:30,164
I love her.
2023
01:22:30,204 --> 01:22:31,450
I love Lena.
2024
01:22:32,283 --> 01:22:33,722
That's why I'm here.
2025
01:22:34,844 --> 01:22:36,116
They kept me going.
2026
01:22:36,156 --> 01:22:38,611
I thought of them
every single day.
2027
01:22:38,651 --> 01:22:40,883
Such a great
Daddy you are.
2028
01:22:40,923 --> 01:22:42,867
You really hate me,
don't you?
2029
01:22:42,908 --> 01:22:45,651
Being married to you was
like a 3 ring circus.
2030
01:22:45,692 --> 01:22:48,275
Engagement Ring, Wedding
Ring and Suffering.
2031
01:22:48,316 --> 01:22:49,394
You're Russian.
2032
01:22:49,435 --> 01:22:50,516
You should be
used to that.
2033
01:22:50,556 --> 01:22:52,275
I did what I had to do.
2034
01:22:52,316 --> 01:22:55,443
What you had to do was to
protect me and the girls.
2035
01:22:55,483 --> 01:22:57,683
Instead, you became the
"Prisoner of Alcatraz."
2036
01:22:57,724 --> 01:23:00,243
I did what I had to do.
2037
01:23:00,283 --> 01:23:01,785
So did I.
2038
01:23:03,548 --> 01:23:05,529
Now let's get
back to business.
2039
01:23:07,451 --> 01:23:09,587
You can have the Super's
job but I can only
2040
01:23:09,627 --> 01:23:10,580
pay you what I paid
the last guy.
2041
01:23:10,620 --> 01:23:12,090
That's all I can afford.
2042
01:23:13,692 --> 01:23:15,124
Come on.
2043
01:23:15,164 --> 01:23:15,892
Look around you.
2044
01:23:15,932 --> 01:23:16,627
Look at this place.
2045
01:23:16,668 --> 01:23:18,387
Who paid for all of this?
2046
01:23:18,427 --> 01:23:19,732
Who paid for these?
2047
01:23:19,772 --> 01:23:21,818
I mean those things
come with a guarantee.
2048
01:23:24,635 --> 01:23:26,900
I told you, I did
what I had to do.
2049
01:23:26,940 --> 01:23:29,587
I have a sponsor
who donated these.
2050
01:23:29,627 --> 01:23:30,771
He must not know you.
2051
01:23:30,812 --> 01:23:32,947
Certainly, I was getting
nothing from you.
2052
01:23:32,988 --> 01:23:34,771
But I got
something from you.
2053
01:23:34,812 --> 01:23:36,627
Took me 3 rounds of
penicillin to
2054
01:23:36,667 --> 01:23:37,794
get rid of it.
2055
01:23:37,835 --> 01:23:38,963
Are you insinuating?
2056
01:23:39,004 --> 01:23:41,396
Tony, I've seen your
little black book.
2057
01:23:41,436 --> 01:23:44,115
And I've seen your
little black book.
2058
01:23:44,156 --> 01:23:45,748
It's a size of a
freaking encyclopedia.
2059
01:23:45,788 --> 01:23:48,724
I mean they had to build
a wing on the Library of
2060
01:23:48,764 --> 01:23:50,452
Congress just to
put that in there.
2061
01:23:50,492 --> 01:23:52,729
Haven't you
hurt us enough?
2062
01:23:57,308 --> 01:23:58,611
I don't want to hurt you.
2063
01:23:58,652 --> 01:24:00,467
I would never
hurt the girls.
2064
01:24:00,507 --> 01:24:02,362
Coulda, woulda,
shoulda, but you did.
2065
01:24:03,708 --> 01:24:05,491
The old fire
is still there.
2066
01:24:05,532 --> 01:24:07,251
Shop's Closed, Tony.
2067
01:24:07,292 --> 01:24:08,084
Forever.
2068
01:24:08,124 --> 01:24:09,011
No.
2069
01:24:09,051 --> 01:24:10,643
I'm not so sure.
2070
01:24:10,684 --> 01:24:13,588
See, I'm still the
same man I used to be.
2071
01:24:13,628 --> 01:24:17,114
The one you fell in love
with all those years ago.
2072
01:24:23,451 --> 01:24:25,108
You liked it
and you know it.
2073
01:24:25,148 --> 01:24:26,963
You're a dreamer, Tony.
2074
01:24:27,004 --> 01:24:27,667
Give it up.
2075
01:24:27,708 --> 01:24:28,852
It's over.
2076
01:24:28,892 --> 01:24:29,939
You're over.
2077
01:24:29,980 --> 01:24:32,371
You ruined everything
for me, for you,
2078
01:24:32,412 --> 01:24:34,227
for all of us.
2079
01:24:34,267 --> 01:24:37,844
No one wants to hear a
53 year old, overweight,
2080
01:24:37,884 --> 01:24:40,147
washed up, convicted
felon sing.
2081
01:24:40,188 --> 01:24:41,811
You're just
kidding yourself.
2082
01:24:41,851 --> 01:24:43,418
It's all I have left.
2083
01:24:44,571 --> 01:24:46,228
I lost you.
2084
01:24:46,268 --> 01:24:48,371
I lost the kids.
2085
01:24:48,411 --> 01:24:50,515
I lost my name, my
money, my reputation.
2086
01:24:50,556 --> 01:24:52,531
I lost everything.
2087
01:24:52,572 --> 01:24:54,772
All I got is that dream.
2088
01:24:54,812 --> 01:24:58,708
And if I give up on that,
I might as well be dead.
2089
01:24:58,748 --> 01:25:00,083
That can be arranged.
2090
01:25:00,123 --> 01:25:01,171
Bite me would you.
2091
01:25:01,212 --> 01:25:02,579
Bite me?
2092
01:25:02,619 --> 01:25:04,116
That's the best
you can do?
2093
01:25:04,156 --> 01:25:07,252
Oh, grow up, Tony.
2094
01:25:07,292 --> 01:25:09,524
Just finally grow up.
2095
01:25:09,564 --> 01:25:12,218
You're nothing.
2096
01:25:13,148 --> 01:25:14,202
You're no one.
2097
01:25:18,267 --> 01:25:19,033
You're nothing.
2098
01:25:22,396 --> 01:25:23,098
You're no one.
2099
01:25:39,420 --> 01:25:41,075
Tony, I know this is
really f**** small.
2100
01:25:41,115 --> 01:25:42,835
But this is all I was
able to get on
2101
01:25:42,875 --> 01:25:44,084
short notice.
2102
01:25:44,124 --> 01:25:45,044
We got to start
somewhere, right?
2103
01:25:45,084 --> 01:25:46,067
Yeah, you're right.
2104
01:25:46,107 --> 01:25:47,859
I rehearsed the
band this afternoon.
2105
01:25:47,900 --> 01:25:48,628
They're ready
for you man.
2106
01:25:48,668 --> 01:25:49,626
Okay.
2107
01:25:50,651 --> 01:25:51,513
Go get them.
2108
01:25:58,747 --> 01:25:59,796
Good evening Ladies
and Gentlemen,
2109
01:25:59,836 --> 01:26:02,068
we have a very
special guest tonight.
2110
01:26:02,108 --> 01:26:04,179
He hasn't been
onstage in 15 years,
2111
01:26:04,220 --> 01:26:06,164
but now he's back.
2112
01:26:06,204 --> 01:26:10,169
So please, welcome
Mr. Tony Finelli.
2113
01:26:17,404 --> 01:26:17,881
Thank you.
2114
01:26:18,747 --> 01:26:20,723
Thank you very much.
2115
01:26:20,763 --> 01:26:25,395
It's been a
really long time.
2116
01:26:25,435 --> 01:26:29,875
It's nice to be back, and
thank you all for coming.
2117
01:26:29,915 --> 01:26:32,243
I wrote a new song
just for tonight.
2118
01:26:32,283 --> 01:26:35,354
It's called
"Here I Am Again."
2119
01:26:36,123 --> 01:26:37,619
I hope you like it.
2120
01:26:37,659 --> 01:26:40,154
Okay, hit it boys.
2121
01:26:46,331 --> 01:26:49,139
You're nothing,
you're no one.
2122
01:26:49,179 --> 01:26:51,443
That's all I ever heard.
2123
01:26:51,483 --> 01:26:57,427
I wondered will
it ever change?
2124
01:26:57,467 --> 01:27:02,483
Running in circles,
year after year.
2125
01:27:02,523 --> 01:27:07,603
No exit, but who
was to blame?
2126
01:27:07,644 --> 01:27:13,299
I looked in the mirror,
fingers point at me.
2127
01:27:13,340 --> 01:27:17,331
The dawn's come time
to change this game.
2128
01:27:17,371 --> 01:27:23,194
And not it's time I say
to you that here I am.
2129
01:27:24,219 --> 01:27:28,665
The same man that
I used to be.
2130
01:27:30,107 --> 01:27:33,747
I've had my
escape you see.
2131
01:27:33,787 --> 01:27:42,515
Now that's let me pay.
2132
01:27:42,556 --> 01:27:45,209
Here I am.
2133
01:27:46,140 --> 01:27:51,059
The same man that
I used to be.
2134
01:27:51,099 --> 01:27:54,995
Now everything has
changed for me.
2135
01:27:55,036 --> 01:28:01,203
Yes, I paid the
price I had to pay,
2136
01:28:01,244 --> 01:28:04,115
but finally found my way.
2137
01:28:04,155 --> 01:28:08,211
I am here to
stay forever.
2138
01:28:08,251 --> 01:28:11,859
I was down but
I stood up today.
2139
01:28:11,899 --> 01:28:14,611
My fears are locked away.
2140
01:28:14,651 --> 01:28:24,313
So listen when I
say, here I am.
2141
01:28:26,651 --> 01:28:31,379
The same man that
I used to be.
2142
01:28:31,419 --> 01:28:39,961
I found my escape you see
and I have set me free.
2143
01:28:45,275 --> 01:28:47,827
Here I am.
2144
01:28:47,867 --> 01:28:53,273
The same man that
I used to be.
2145
01:28:54,204 --> 01:28:58,131
Now everything has
changed for me.
2146
01:28:58,171 --> 01:29:07,315
Yes, here,
here I am again.
2147
01:29:07,355 --> 01:29:13,459
Yes, here I am again.
2148
01:29:13,500 --> 01:29:21,113
Here I am again.
2149
01:29:49,307 --> 01:29:52,563
It's how it should be.
2150
01:29:52,603 --> 01:29:57,331
I won't say goodbye.
2151
01:29:57,371 --> 01:30:03,219
I will take your hand.
2152
01:30:03,259 --> 01:30:06,995
You'll be in my arms.
2153
01:30:07,035 --> 01:30:10,963
Love will never die.
2154
01:30:11,004 --> 01:30:19,449
You're the one for me.
2155
01:30:39,931 --> 01:30:42,355
There's a purpose
in my step.
2156
01:30:42,395 --> 01:30:45,682
There's a power
in my hands.
2157
01:30:45,723 --> 01:30:48,595
I've known my share
of fear and doubt,
2158
01:30:48,635 --> 01:30:51,442
but wouldn't
change my plans.
2159
01:30:51,483 --> 01:30:54,803
Never looked to where
you're turn my back.
2160
01:30:54,843 --> 01:30:57,843
I never cut and ran.
2161
01:30:57,883 --> 01:30:59,218
I stood my ground
and fought.
2162
01:30:59,259 --> 01:31:01,779
Nearly 25 years
after he shocked
2163
01:31:01,819 --> 01:31:04,083
the entertainment world,
with his unexpected arrest.
2164
01:31:04,123 --> 01:31:06,387
When it comes to
making bad decisions,
2165
01:31:06,427 --> 01:31:08,473
I've always been
first in line.
2166
01:31:09,435 --> 01:31:11,443
With his
unexpected arrest,
2167
01:31:11,484 --> 01:31:13,747
the voice from
New York is back.
2168
01:31:13,787 --> 01:31:16,402
I got a Doctorate
in bad decisions.
2169
01:31:16,443 --> 01:31:17,433
That's better, huh?
2170
01:31:19,164 --> 01:31:21,043
He had an amazing
singing career,
2171
01:31:21,084 --> 01:31:23,251
gone in the
blink of an eye.
2172
01:31:23,291 --> 01:31:24,755
We will be talking about
that and much more.
2173
01:31:24,795 --> 01:31:26,227
Wait a minute.
2174
01:31:26,267 --> 01:31:29,427
I got a gold medal
in stupidity.
2175
01:31:29,467 --> 01:31:31,027
That's the best one,
don't you think?
2176
01:31:31,067 --> 01:31:32,499
Cut.
2177
01:31:32,539 --> 01:31:33,491
Why?
2178
01:31:33,531 --> 01:31:35,507
Come on.
2179
01:31:35,547 --> 01:31:37,427
The love of your life
gone in a second,
2180
01:31:37,467 --> 01:31:39,379
your own flesh and blood.
2181
01:31:39,419 --> 01:31:41,075
You left your two
young daughters
2182
01:31:41,115 --> 01:31:43,347
all alone for 15 years.
2183
01:31:43,387 --> 01:31:47,002
Your money, your career,
your reputation all gone.
2184
01:31:48,315 --> 01:31:49,267
What can I say?
2185
01:31:49,307 --> 01:31:50,995
When it comes to
stupid decisions,
2186
01:31:51,035 --> 01:31:52,403
I got an Oscar.
2187
01:31:52,443 --> 01:31:54,611
But you reached
for the impossible,
2188
01:31:54,651 --> 01:31:56,659
and now you're
back on top again.
2189
01:31:56,699 --> 01:31:58,227
Tell us, how did
you do it?
2190
01:31:58,267 --> 01:32:00,051
Maybe some of them
stupid decisions
2191
01:32:00,092 --> 01:32:01,459
wasn't so stupid
after all?
2192
01:32:01,499 --> 01:32:03,475
And now you have a
blockbuster movie.
2193
01:32:03,515 --> 01:32:04,467
What is it all about?
2194
01:32:04,507 --> 01:32:05,682
What movie?
2195
01:32:05,722 --> 01:32:06,899
What are you
talking about?
2196
01:32:06,939 --> 01:32:07,874
Jürgen?
2197
01:32:07,914 --> 01:32:08,889
Did we make a movie?
2198
01:32:10,652 --> 01:32:13,753
Tony Finelli starring
in "The Finellis" Movie.
2199
01:32:15,931 --> 01:32:20,761
Like my father
taught me how.
2200
01:32:22,203 --> 01:32:28,115
For the giants
all around me.
2201
01:32:28,155 --> 01:32:34,162
Took the hits of
what fall down.
2202
01:32:34,203 --> 01:32:37,587
Come to think,
you see me crying.
2203
01:32:37,627 --> 01:32:39,699
If I do,
you'll never know.
2204
01:32:39,739 --> 01:32:43,283
No matter what,
I keep on trying,
2205
01:32:43,323 --> 01:32:52,211
I'm a man that's
how it goes.
2206
01:32:52,251 --> 01:32:57,714
I'm a man who walks
in the darkness.
2207
01:32:57,755 --> 01:33:03,795
Come a man
who's high with mine.
2208
01:33:03,835 --> 01:33:09,842
I tell you, nothing
could ever stop me.
2209
01:33:09,883 --> 01:33:10,649
I'm a man.
2210
01:33:15,675 --> 01:33:17,075
I'm a man...
2211
01:33:17,115 --> 01:33:18,515
Enough with the
food throwing.
2212
01:33:18,555 --> 01:33:26,490
[Indiscernible
discussion]
2213
01:33:31,483 --> 01:33:32,659
No hard feelings,
come on.
2214
01:33:32,699 --> 01:33:33,561
Come on.
2215
01:33:39,707 --> 01:33:43,257
I'm a man.
2216
01:33:45,435 --> 01:33:50,553
I'm a man.
2217
01:33:50,616 --> 01:33:55,381
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
150804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.