All language subtitles for The Equalizer (2021).S02E10. Legacy.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - NO HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,735 There are things in this world 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,756 that no one should have to experience. 3 00:00:04,937 --> 00:00:07,454 And it is my job to make them right. 4 00:00:07,639 --> 00:00:09,586 It's okay. We're the good guys. 5 00:00:09,671 --> 00:00:11,618 Previously, on "The Equalizer"... 6 00:00:11,703 --> 00:00:13,678 This is Melody, one of my oldest friends. 7 00:00:13,762 --> 00:00:15,711 How's it going, Harry? 8 00:00:15,796 --> 00:00:18,042 I need those freaky-ass superpowers of yours. 9 00:00:19,736 --> 00:00:21,176 I serve as an equalizer. 10 00:00:22,233 --> 00:00:23,975 It's what I was put on this earth to do. 11 00:00:34,507 --> 00:00:35,796 Whoo! Let's get them! 12 00:00:38,648 --> 00:00:39,871 Get over here! 13 00:00:43,044 --> 00:00:44,658 Burn it to the ground! 14 00:00:51,265 --> 00:00:52,532 Ella? 15 00:00:52,617 --> 00:00:53,890 Upstairs! 16 00:00:58,276 --> 00:00:59,411 Ella! 17 00:01:01,641 --> 00:01:03,500 Stay back! 18 00:01:09,449 --> 00:01:10,931 We don't want no trouble. No! 19 00:01:11,016 --> 00:01:14,175 - Daddy! - Ella, we have to go. 20 00:01:14,286 --> 00:01:15,420 - Come on. - 0 21 00:01:15,511 --> 00:01:16,730 - It's okay. - Go. 22 00:01:16,831 --> 00:01:18,582 Go on, grab it! 23 00:01:27,666 --> 00:01:29,666 font color=#FF00FF>*THE EQUALIZER (2021) * Season 02 Episode 10 24 00:01:29,750 --> 00:01:31,750 Episode Title: "Legacy" Aired on: February 27, 2022. 25 00:01:36,771 --> 00:01:39,101 - Y'all really gonna make me choose? - Come on, now. Stop stalling. 26 00:01:39,194 --> 00:01:40,851 Yeah, Mom. Which is better? 27 00:01:43,386 --> 00:01:45,360 - Damn! Boom! - Told you. Almond flour was the move. 28 00:01:45,444 --> 00:01:46,493 Girl, congratulations. 29 00:01:46,577 --> 00:01:48,008 That means you can start making breakfast 30 00:01:48,092 --> 00:01:51,228 - for everybody from now on. - Wait, what? 31 00:01:51,313 --> 00:01:52,673 Good luck with that. 32 00:01:54,296 --> 00:01:55,789 Okay, no. 33 00:01:58,640 --> 00:02:00,406 That is not her recipe. She set me up. 34 00:02:00,491 --> 00:02:03,019 Ooh, Aunt Vi with the long game. 35 00:02:03,281 --> 00:02:05,539 - What you got up for today? - Vera's coming over. 36 00:02:05,624 --> 00:02:08,204 She's applying for the U.N.'s youth internship program, 37 00:02:08,289 --> 00:02:10,601 and she asked me for help on her essay. 38 00:02:11,342 --> 00:02:12,655 Smart, asking you. 39 00:02:14,107 --> 00:02:15,325 - Okay, I'm out. - She's in the kitchen. 40 00:02:15,409 --> 00:02:17,544 Bye. Love you. Love you. 41 00:02:17,770 --> 00:02:19,732 - Have fun. - Thanks. 42 00:02:20,081 --> 00:02:21,869 Hey, Vera. 43 00:02:21,953 --> 00:02:23,913 Thank you so much for doing this with me. 44 00:02:23,997 --> 00:02:26,002 Of course. I mean, United Nations? 45 00:02:26,086 --> 00:02:28,223 That's so exciting. I know, right? 46 00:02:28,381 --> 00:02:30,877 Okay. 47 00:02:30,961 --> 00:02:33,312 Let me know what you think. Okay. 48 00:02:35,934 --> 00:02:37,719 Um... 49 00:02:37,968 --> 00:02:40,235 Wait, is this a mistake? 50 00:02:40,319 --> 00:02:41,615 It says "Vera Lopez." 51 00:02:41,700 --> 00:02:43,732 I thought your last name was Franks. 52 00:02:43,817 --> 00:02:46,545 Lopez is my middle name. My mom thinks I stand a better chance 53 00:02:46,629 --> 00:02:48,630 if they know I'm a minority candidate. 54 00:02:49,763 --> 00:02:50,985 But you're not. 55 00:02:51,069 --> 00:02:53,377 I kinda am. Lopez is my middle name 56 00:02:53,461 --> 00:02:55,814 from my grandfather's side, and I have the right to use it. 57 00:02:56,552 --> 00:02:58,818 Okay, but should you? 58 00:02:58,902 --> 00:03:00,037 I'm just saying 59 00:03:00,121 --> 00:03:01,257 I've known you since junior high, 60 00:03:01,341 --> 00:03:03,155 and you've never said you were anything but white. 61 00:03:03,239 --> 00:03:06,026 But now that being a minority can help you... 62 00:03:06,213 --> 00:03:07,566 Does that 63 00:03:07,650 --> 00:03:09,219 not ring false to you? 64 00:03:09,303 --> 00:03:10,404 Why not use Franks 65 00:03:10,489 --> 00:03:11,887 and then put Lopez as your middle name 66 00:03:11,971 --> 00:03:13,061 if that's true. 67 00:03:13,146 --> 00:03:14,498 It is true. 68 00:03:14,743 --> 00:03:16,532 I wouldn't lie about that. 69 00:03:16,616 --> 00:03:17,513 And this program 70 00:03:17,598 --> 00:03:19,518 could really help me get into some good colleges. 71 00:03:20,532 --> 00:03:23,099 I thought you of all people would understand. 72 00:03:23,184 --> 00:03:25,404 No, I mean, I want to help you. It's just... 73 00:03:28,685 --> 00:03:30,791 I'm not sure if I'm okay with this. 74 00:03:30,891 --> 00:03:32,435 Seriously, Dee? 75 00:03:35,709 --> 00:03:37,381 Wow. 76 00:03:37,849 --> 00:03:39,024 Fine. 77 00:03:45,536 --> 00:03:47,692 This painting you want me to find. Do you have a photo? 78 00:03:47,776 --> 00:03:50,193 No. Just my grandmother's descriptions. 79 00:03:50,278 --> 00:03:52,538 - When was it stolen? - On May 31, 80 00:03:52,623 --> 00:03:57,371 1921, from her house in Tulsa, Oklahoma. 81 00:03:57,768 --> 00:03:59,381 Tulsa? 82 00:03:59,738 --> 00:04:01,255 You don't mean...? 83 00:04:01,340 --> 00:04:03,534 The first night, there were shootings. 84 00:04:03,618 --> 00:04:05,102 Fires came on the second. 85 00:04:05,186 --> 00:04:08,254 On the third, planes dropped bombs. 86 00:04:08,442 --> 00:04:11,151 35 blocks of Black Wall Street 87 00:04:11,235 --> 00:04:14,981 burned to the ground by race terrorists. 88 00:04:15,207 --> 00:04:18,340 My grandmother Ella was left homeless that night. 89 00:04:18,590 --> 00:04:21,074 Her mother, Ruthie, lost her life. 90 00:04:21,340 --> 00:04:23,528 The whole event was just pure evil. 91 00:04:23,613 --> 00:04:26,486 And we're still living with the scars. 92 00:04:28,209 --> 00:04:30,535 Ever heard of Henry Ossawa Tanner? 93 00:04:30,620 --> 00:04:32,793 The artist. Course. 94 00:04:33,128 --> 00:04:35,528 - Powerful work. - At the turn of the century, 95 00:04:35,613 --> 00:04:37,480 my great-grandfather commissioned him 96 00:04:37,565 --> 00:04:39,264 to do a portrait of Ruthie. 97 00:04:40,656 --> 00:04:42,444 This is a rough sketch 98 00:04:42,528 --> 00:04:44,246 from my grandmother's memory. 99 00:04:45,559 --> 00:04:46,882 That painting, 100 00:04:46,966 --> 00:04:48,363 along with trucks 101 00:04:48,447 --> 00:04:50,581 and supplies from our family's shipping business, 102 00:04:50,666 --> 00:04:52,364 were stolen that night. 103 00:04:53,346 --> 00:04:56,480 Did your grandmother say by who? She was just a child. 104 00:04:57,324 --> 00:04:58,894 But she never forgot. 105 00:04:58,978 --> 00:05:02,461 Not their faces or their laughter. 106 00:05:03,496 --> 00:05:05,633 It was the Nardoni Brothers. 107 00:05:05,726 --> 00:05:07,707 - Wilford and Neil. - As in...? 108 00:05:07,792 --> 00:05:10,382 Nardoni International Shipping. 109 00:05:11,856 --> 00:05:14,084 Their family built their empire 110 00:05:14,168 --> 00:05:16,651 on what was stolen from ours. 111 00:05:16,735 --> 00:05:18,132 Last year, 112 00:05:18,216 --> 00:05:20,612 Fortunedid a profile on Roger Nardoni, 113 00:05:20,696 --> 00:05:23,910 great-grandson of Wilford. Now owner of the company. 114 00:05:23,995 --> 00:05:25,695 You see that there? 115 00:05:26,353 --> 00:05:28,012 That's the corner of the painting. 116 00:05:28,410 --> 00:05:29,924 It's in his home office. 117 00:05:30,009 --> 00:05:32,340 Or was when they took the photo. 118 00:05:32,663 --> 00:05:34,102 Have you contacted him? 119 00:05:34,187 --> 00:05:36,279 We have. Our lawyers have. 120 00:05:36,363 --> 00:05:39,326 But, of course, he denied it. We even got the police to search 121 00:05:39,410 --> 00:05:42,069 his place, but they claimed they couldn't find it. 122 00:05:42,551 --> 00:05:44,288 It'd be worth millions today. 123 00:05:44,638 --> 00:05:47,887 But it's not about the money. 124 00:05:52,327 --> 00:05:54,895 Grandmother Ella is now 107, 125 00:05:54,980 --> 00:05:57,245 and she hasn't seen her mother's face 126 00:05:57,384 --> 00:05:59,608 in over 100 years. 127 00:06:00,199 --> 00:06:01,478 Her dying wish 128 00:06:01,562 --> 00:06:04,848 is to see her one last time before she passes. 129 00:06:05,660 --> 00:06:07,310 We know he has it. 130 00:06:07,895 --> 00:06:09,617 But we're at a dead end here, 131 00:06:09,701 --> 00:06:12,504 and Grandmother Ella doesn't have much time. 132 00:06:14,923 --> 00:06:16,801 Can you help us? 133 00:06:18,969 --> 00:06:20,364 Your client is right. 134 00:06:20,581 --> 00:06:23,065 Police did conduct a search of Roger Nardoni's place 135 00:06:23,149 --> 00:06:25,934 five months ago. Found nothing, but... 136 00:06:26,019 --> 00:06:28,199 - But what? - I doubt they looked very hard. 137 00:06:28,284 --> 00:06:30,375 Nardoni's a major donor to the benevolent fund. 138 00:06:30,504 --> 00:06:33,423 Billionaires certainly know how to hide their assets. 139 00:06:33,507 --> 00:06:35,817 Listen, you find something, give me a call. 140 00:06:35,901 --> 00:06:37,903 Until then, I can't help you. 141 00:06:37,988 --> 00:06:38,861 Thanks. 142 00:06:38,946 --> 00:06:41,213 All right, Roger Nardoni. 143 00:06:41,305 --> 00:06:42,656 CEO, Nardoni Shipping. 144 00:06:42,741 --> 00:06:44,477 In the last hundred years, they've expanded 145 00:06:44,562 --> 00:06:45,887 from trucks to tank barges. 146 00:06:45,972 --> 00:06:48,755 Now they run 25 container ships to Asia and South America. 147 00:06:48,840 --> 00:06:51,747 Not exactly a "pull yourself up by your bootstraps" kind of guy. 148 00:06:51,832 --> 00:06:54,520 His fortune, his business: All inherited from his family. 149 00:06:54,605 --> 00:06:56,045 And all stolen from someone else's. 150 00:06:56,436 --> 00:06:58,379 And this kind of injustice leaves a legacy. 151 00:06:58,464 --> 00:06:59,729 Just like wealth. 152 00:06:59,814 --> 00:07:01,713 Gets passed down through the generations. 153 00:07:01,798 --> 00:07:03,976 The first thing we need to do is find that painting. 154 00:07:04,403 --> 00:07:06,588 Harry, dig into his life. 155 00:07:06,672 --> 00:07:08,242 See what you can learn. 156 00:07:08,326 --> 00:07:09,395 Where you going? 157 00:07:09,480 --> 00:07:10,658 Nardoni's. 158 00:07:11,022 --> 00:07:12,984 Cops may have tipped him before the search 159 00:07:13,069 --> 00:07:14,377 so he could hide the painting. 160 00:07:14,461 --> 00:07:16,206 It's been long enough, maybe he put it back. 161 00:07:16,355 --> 00:07:18,294 So you're gonna, what, break into his house? 162 00:07:18,379 --> 00:07:21,199 Why break in when I can be invited? 163 00:07:23,236 --> 00:07:25,111 Ms. Brandicott. Come. 164 00:07:25,516 --> 00:07:27,696 Thank you for seeing me on such short notice. 165 00:07:27,780 --> 00:07:31,307 Oh, anyone who moves half a billion semiconductors a year 166 00:07:31,391 --> 00:07:32,875 is someone I can make time for. 167 00:07:32,959 --> 00:07:35,269 Those are impressive numbers. 168 00:07:35,353 --> 00:07:38,271 Not as impressive as your art collection. 169 00:07:38,355 --> 00:07:40,143 You have quite the eclectic taste. 170 00:07:40,227 --> 00:07:42,363 At least, to my untrained eye. 171 00:07:42,447 --> 00:07:44,043 It's true. My taste spans the globe, 172 00:07:44,128 --> 00:07:45,712 just like my business. 173 00:07:45,797 --> 00:07:47,062 You're shipping out of Taiwan? 174 00:07:47,146 --> 00:07:48,586 Port of Gaoxiong. 175 00:07:48,670 --> 00:07:51,110 I thought your company had a contract with Maersk. 176 00:07:51,194 --> 00:07:53,548 We do. And we're not happy. 177 00:07:53,632 --> 00:07:54,810 But we want 178 00:07:54,894 --> 00:07:56,158 to avoid a potential frenzy, 179 00:07:56,242 --> 00:07:57,552 so we're not advertising. 180 00:07:57,636 --> 00:07:59,660 It's why you didn't want to come to the office. 181 00:07:59,745 --> 00:08:02,358 Mr. Toshigi doesn't like rumors. 182 00:08:05,077 --> 00:08:06,430 What about this one? 183 00:08:06,514 --> 00:08:07,528 Ah. 184 00:08:07,613 --> 00:08:11,113 - It's a Burchfield. 1916. - 1916? Really? 185 00:08:12,237 --> 00:08:13,677 The colors are vibrant. 186 00:08:13,762 --> 00:08:15,351 No cracking at all. 187 00:08:15,435 --> 00:08:17,590 It almost looks new. 188 00:08:19,001 --> 00:08:21,965 Well, like you said, your eye is untrained. 189 00:08:22,150 --> 00:08:23,633 A-About your order. 190 00:08:23,749 --> 00:08:25,622 What kind of time frame are you thinking about? 191 00:08:25,770 --> 00:08:27,910 As soon as possible once we see numbers 192 00:08:27,995 --> 00:08:29,172 we like. 193 00:08:29,343 --> 00:08:31,565 Mr. Toshigi would like bids by Friday. 194 00:08:32,441 --> 00:08:34,065 And if word leaks, 195 00:08:34,150 --> 00:08:35,416 you're out. 196 00:08:35,762 --> 00:08:37,022 But don't worry. 197 00:08:37,107 --> 00:08:38,153 From what I've seen, 198 00:08:38,238 --> 00:08:40,434 I have a feeling we'll be talking again soon. 199 00:08:40,591 --> 00:08:42,986 It's the same frame, but the painting is new. 200 00:08:43,071 --> 00:08:45,004 Designed to match what's in the magazine. 201 00:08:45,089 --> 00:08:46,176 And when I asked Nardoni 202 00:08:46,261 --> 00:08:47,961 about it, his face lit up with micro-tells. 203 00:08:48,098 --> 00:08:49,442 He must've gotten spooked 204 00:08:49,527 --> 00:08:50,747 by the Watkins family inquiry. 205 00:08:50,832 --> 00:08:52,973 Swapped it out to maintain deniability. 206 00:08:53,058 --> 00:08:54,215 He has it. 207 00:08:54,300 --> 00:08:56,697 Or he had it. Question is where is it now? 208 00:08:56,781 --> 00:08:59,590 I think I might know. Ever heard of The Vault? 209 00:08:59,675 --> 00:09:01,091 The warehouse in Brooklyn? 210 00:09:01,176 --> 00:09:02,512 That's a free port, right? 211 00:09:02,597 --> 00:09:04,385 - A free port? - It's a free trade zone. 212 00:09:04,470 --> 00:09:05,838 Mostly used to store goods 213 00:09:05,923 --> 00:09:07,270 in transit to avoid customs, 214 00:09:07,355 --> 00:09:09,020 but billionaires like to keep 215 00:09:09,105 --> 00:09:10,893 their art there because, technically, it's considered 216 00:09:10,977 --> 00:09:12,330 outside the country, so, you know, 217 00:09:12,415 --> 00:09:14,161 they don't have to pay duties and taxes on it. 218 00:09:14,245 --> 00:09:16,365 - And that's legal? - It's one of a thousand loopholes 219 00:09:16,449 --> 00:09:17,719 these guys like to exploit. 220 00:09:17,803 --> 00:09:20,051 The day before the cops raided Nardoni's place, right, 221 00:09:20,136 --> 00:09:23,184 he moved a bunch of items from his place to the free port. 222 00:09:23,416 --> 00:09:26,118 And I think the Watkins family portrait might be one of them. 223 00:09:26,202 --> 00:09:29,077 So, how do I get in? You don't. 224 00:09:29,161 --> 00:09:31,341 The place's security rivals Fort Knox, 225 00:09:31,425 --> 00:09:32,995 and that's the known layer. 226 00:09:33,079 --> 00:09:34,379 There's an unknown layer? 227 00:09:34,464 --> 00:09:36,841 The inside is cloaked in secrecy. 228 00:09:36,926 --> 00:09:37,926 Check it out. 229 00:09:38,388 --> 00:09:40,044 The security design team 230 00:09:40,128 --> 00:09:41,740 not only consisted of former Secret Service 231 00:09:41,824 --> 00:09:44,732 but of legendary art thief turned security expert 232 00:09:44,817 --> 00:09:47,139 Omer Eldad. 233 00:09:47,223 --> 00:09:48,706 I mean, he's the best in the biz. 234 00:09:48,790 --> 00:09:51,404 However good you are at getting into places, this guy 235 00:09:51,488 --> 00:09:52,884 is better at keeping people out. 236 00:09:52,968 --> 00:09:55,408 Maybe I can't get in, but... 237 00:09:56,192 --> 00:09:57,932 I know someone who can. 238 00:09:58,016 --> 00:10:00,239 "Wicked Ones" by Dorothy playing... 239 00:10:00,323 --> 00:10:02,240 Jessie Cook. 240 00:10:02,324 --> 00:10:04,025 They call her The Worm. 241 00:10:04,109 --> 00:10:05,941 She's a savant-level thief. 242 00:10:06,025 --> 00:10:07,769 Rumored to have photographic memory. 243 00:10:07,853 --> 00:10:11,076 Legendary for breaking into high-security places. 244 00:10:11,160 --> 00:10:12,947 She's gifted. Brilliant. 245 00:10:13,031 --> 00:10:14,993 The best at what she does. 246 00:10:15,077 --> 00:10:17,559 But she's also out of her damn mind. 247 00:10:20,051 --> 00:10:22,137 She's devious, unpredictable, 248 00:10:22,222 --> 00:10:24,676 totally amoral and only cares about herself. 249 00:10:24,824 --> 00:10:26,442 - You've worked with her before. - Bishop 250 00:10:26,527 --> 00:10:29,411 recruited her to help me infiltrate a Chinese naval base. 251 00:10:29,496 --> 00:10:30,835 Halfway in, she decides 252 00:10:30,919 --> 00:10:32,576 she needs a bigger payday. 253 00:10:32,660 --> 00:10:33,762 She wouldn't move 254 00:10:33,847 --> 00:10:35,012 until he wired the funds. 255 00:10:35,097 --> 00:10:37,275 - We barely made it out of there alive. - So, 256 00:10:37,437 --> 00:10:38,787 maybe you don't call her. 257 00:10:39,536 --> 00:10:42,098 Doing this ourselves would take weeks, 258 00:10:42,183 --> 00:10:43,666 maybe months to plan. 259 00:10:44,137 --> 00:10:46,634 Grandma Ella doesn't have that kind of time. 260 00:10:46,778 --> 00:10:48,157 We gonna pull this off, 261 00:10:48,418 --> 00:10:50,238 we need The Worm. 262 00:10:50,323 --> 00:10:51,761 But if she only cares about herself, 263 00:10:51,846 --> 00:10:53,105 what makes you think she'll help? 264 00:10:53,189 --> 00:10:54,626 Because I know what makes her tick. 265 00:10:55,340 --> 00:10:57,166 We just have to find her. 266 00:11:00,699 --> 00:11:03,389 Oh, you are quite the charmer. 267 00:11:03,910 --> 00:11:05,740 Why don't you finish up your drink. 268 00:11:05,824 --> 00:11:08,960 I'm gonna get freshened up, and I'll be right back. 269 00:11:10,395 --> 00:11:12,399 ♪ This night ain't for the faint of heart ♪ 270 00:11:12,483 --> 00:11:15,052 ♪ For the faint of heart, for the faint of heart ♪ 271 00:11:15,137 --> 00:11:16,013 ♪ This night ain't 272 00:11:16,097 --> 00:11:18,646 ♪ For the faint of heart 'cause the faint of heart ♪ 273 00:11:18,731 --> 00:11:20,565 ♪ Gon' fall apart 274 00:11:30,111 --> 00:11:31,984 ♪ This night ain't for the holy man ♪ 275 00:11:32,224 --> 00:11:35,005 ♪ With the holy plan for the promise land ♪ 276 00:11:35,090 --> 00:11:37,403 ♪ This night we got the evil hand... ♪ 277 00:11:37,488 --> 00:11:39,123 Come here. 278 00:11:39,207 --> 00:11:40,514 Little baby. 279 00:11:40,598 --> 00:11:43,771 Aren't you 280 00:11:43,856 --> 00:11:45,716 a pretty girl. 281 00:11:45,801 --> 00:11:46,869 Oh! 282 00:11:46,953 --> 00:11:48,755 Thanks, girl. You shouldn't have. 283 00:11:48,840 --> 00:11:52,067 ♪ We the wicked ones, the wicked ones. ♪ 284 00:11:53,168 --> 00:11:57,559 - What's that, about 20 carats? - 22. 285 00:11:57,659 --> 00:11:59,544 Diamonds don't seem like your thing, Robbie. 286 00:11:59,629 --> 00:12:03,263 You're more of, like, a gunmetal leather kind of girl. 287 00:12:03,348 --> 00:12:05,599 Like this jewel, I am 288 00:12:05,684 --> 00:12:07,733 multifaceted. Why are you here? 289 00:12:07,817 --> 00:12:09,935 And I know you're not here for that rock. 290 00:12:10,020 --> 00:12:12,390 - I got a job for you. - Oh, no. 291 00:12:12,474 --> 00:12:13,827 I don't work for other people. 292 00:12:13,911 --> 00:12:16,916 Especially people who talk about me behind my back. 293 00:12:17,000 --> 00:12:17,960 Talk behind... 294 00:12:18,044 --> 00:12:19,440 I was debriefed by the CIA. 295 00:12:19,524 --> 00:12:22,183 You didn't have to tell them everything. 296 00:12:22,267 --> 00:12:23,618 You detonated a bomb. 297 00:12:23,702 --> 00:12:25,752 As a distraction. I was improvising. 298 00:12:25,836 --> 00:12:27,676 You almost improvised me into the afterlife. 299 00:12:27,761 --> 00:12:30,340 Oh, stop whining. You lived. 300 00:12:31,291 --> 00:12:32,774 Speaking of bombs, 301 00:12:32,973 --> 00:12:34,168 we should go. 302 00:12:34,253 --> 00:12:35,431 Thank you. 303 00:12:35,733 --> 00:12:36,918 Seriously? 304 00:12:37,107 --> 00:12:38,372 We don't have much time, 305 00:12:38,456 --> 00:12:40,243 but if you'd like to stay, be my guest. 306 00:12:40,327 --> 00:12:41,666 Stay out of my way. 307 00:12:41,751 --> 00:12:43,318 I'm hitting The Vault. 308 00:12:43,984 --> 00:12:45,332 The Vault? 309 00:12:45,473 --> 00:12:46,956 The Holy Grail. 310 00:12:47,207 --> 00:12:48,992 Imagine the bragging rights. 311 00:12:49,076 --> 00:12:50,472 What's the score? 312 00:12:50,556 --> 00:12:52,430 A painting. It was stolen 313 00:12:52,514 --> 00:12:53,997 from a family during the Tulsa massacre. 314 00:12:54,081 --> 00:12:55,302 I'm returning it 315 00:12:55,386 --> 00:12:56,668 to its proper owners. 316 00:12:56,753 --> 00:12:58,918 Restitution. Noble. 317 00:12:59,276 --> 00:13:00,608 What's in it for me? 318 00:13:00,693 --> 00:13:03,113 It's in billionaire Roger Nardoni's vault. 319 00:13:03,198 --> 00:13:04,356 Help me get in, 320 00:13:04,441 --> 00:13:05,982 anything else that's in there is yours. 321 00:13:06,067 --> 00:13:06,926 No way. 322 00:13:07,011 --> 00:13:10,497 That's insane. Nobody has ever breached The Vault. 323 00:13:10,582 --> 00:13:12,062 Be the first. 324 00:13:12,970 --> 00:13:14,965 I do love being the first. 325 00:13:15,059 --> 00:13:17,368 So? What do you say? 326 00:13:19,062 --> 00:13:20,849 Ooh. I say we got to go. 327 00:13:21,004 --> 00:13:22,546 "Wicked Ones" by Dorothy resumes... 328 00:13:25,024 --> 00:13:26,856 Why do you always have to blow everything up? 329 00:13:26,940 --> 00:13:28,161 'Cause it works. 330 00:13:28,245 --> 00:13:31,078 If it ain't broke, don't fix it. 331 00:13:31,162 --> 00:13:32,513 ♪ The wicked ones. 332 00:13:32,597 --> 00:13:36,343 Ah. It's after 11:00. 333 00:13:36,427 --> 00:13:38,607 What are you still doing up? Can't sleep. 334 00:13:38,691 --> 00:13:40,956 I don't know. I can't stop thinking. 335 00:13:41,040 --> 00:13:42,045 Want to talk about it? 336 00:13:42,129 --> 00:13:43,350 No. 337 00:13:43,434 --> 00:13:44,830 Maybe. 338 00:13:44,914 --> 00:13:46,006 Okay. 339 00:13:46,090 --> 00:13:47,267 Yes. 340 00:13:47,351 --> 00:13:49,835 I had a fight with Vera. About what? 341 00:13:49,919 --> 00:13:51,575 Her essay. 342 00:13:51,659 --> 00:13:54,840 Her last name is Franks, but she's using her grandfather's 343 00:13:54,924 --> 00:13:57,669 last name, Lopez, because her mom thinks 344 00:13:57,753 --> 00:14:00,890 she'll have a better chance at getting into the U.N. program. 345 00:14:00,974 --> 00:14:02,412 I mean, don't you think that's unethical? 346 00:14:02,496 --> 00:14:04,198 Do youthink it's unethical? Yes. 347 00:14:04,282 --> 00:14:06,547 She's lying about her name to get a minority slot. 348 00:14:06,631 --> 00:14:08,810 But she's not lying about her heritage. 349 00:14:08,894 --> 00:14:11,334 No, but you'd never know that by the way that she acts. 350 00:14:11,418 --> 00:14:13,555 It's not who she is. 351 00:14:13,639 --> 00:14:16,293 And you told her how you felt? Course I did. 352 00:14:17,120 --> 00:14:20,517 Dee, I just love how you stand up for what you believe in, 353 00:14:20,601 --> 00:14:24,218 but, you know, everything isn't always so black-and-white. 354 00:14:24,302 --> 00:14:25,654 I know. 355 00:14:25,738 --> 00:14:28,222 I want to talk it out, 356 00:14:28,306 --> 00:14:29,613 but I have a feeling 357 00:14:29,697 --> 00:14:31,791 she never wants to speak to me again. 358 00:14:31,875 --> 00:14:34,271 Do you think I should've just let it go? 359 00:14:34,355 --> 00:14:36,316 No. I don't think that, either. 360 00:14:36,400 --> 00:14:37,448 When I was your age, 361 00:14:37,532 --> 00:14:39,536 I wasn't always sure who I was 362 00:14:39,620 --> 00:14:42,453 because that is a process, honey. 363 00:14:42,537 --> 00:14:44,367 It takes time. 364 00:14:44,451 --> 00:14:46,414 Instead of calling her out, 365 00:14:46,498 --> 00:14:50,023 maybe you want to consider calling her in. 366 00:14:55,158 --> 00:14:57,335 Go to bed. Night. 367 00:15:07,282 --> 00:15:08,375 Oh. 368 00:15:08,833 --> 00:15:09,837 Where are we? 369 00:15:10,000 --> 00:15:11,439 That's need to know, 370 00:15:11,523 --> 00:15:12,743 and you don't need to know. 371 00:15:12,827 --> 00:15:15,921 Harry, Mel, meet Jessie Cook. 372 00:15:16,005 --> 00:15:16,965 The Worm. 373 00:15:17,049 --> 00:15:20,316 Oh, okay. Is this your little crew? 374 00:15:20,400 --> 00:15:21,622 Cute. 375 00:15:21,706 --> 00:15:23,363 I hope she told you 376 00:15:23,447 --> 00:15:25,104 I'm a solo act? 377 00:15:25,188 --> 00:15:27,107 We heard all about your act. 378 00:15:27,191 --> 00:15:28,629 The Met, the Getty 379 00:15:28,713 --> 00:15:31,066 and the Louvre. That's quite the hat trick. 380 00:15:31,150 --> 00:15:33,460 Well, I do love a challenge. 381 00:15:33,544 --> 00:15:34,896 Is it true 382 00:15:34,980 --> 00:15:36,724 you escaped the Louvre in a stolen speedboat? 383 00:15:36,808 --> 00:15:38,858 It is. That was pretty epic. 384 00:15:38,942 --> 00:15:40,685 But what's the point in doing anything 385 00:15:40,769 --> 00:15:42,469 if you're not gonna have a little fun along the way? 386 00:15:42,553 --> 00:15:44,036 Fun over function. 387 00:15:44,120 --> 00:15:45,386 Story of your life. 388 00:15:45,470 --> 00:15:47,820 Stick, meet ass. 389 00:15:48,198 --> 00:15:49,903 Story of yours. 390 00:15:51,040 --> 00:15:52,013 Wow. 391 00:15:52,098 --> 00:15:54,873 So, The Vault. Right, yeah. 392 00:15:54,957 --> 00:15:57,965 I managed to hack the client portal 393 00:15:58,050 --> 00:15:59,660 and pull some blueprints. 394 00:15:59,745 --> 00:16:01,809 Nardoni's unit is right here, 395 00:16:01,894 --> 00:16:04,395 but unfortunately, the only system I was able access 396 00:16:04,480 --> 00:16:05,657 were surveillance cams. 397 00:16:05,742 --> 00:16:06,886 For the rest of his security, 398 00:16:06,970 --> 00:16:08,409 we're completely in the dark. 399 00:16:08,493 --> 00:16:10,280 All right, well, let me turn some lights on 400 00:16:10,364 --> 00:16:11,978 for you. They use a mix of high-tech 401 00:16:12,062 --> 00:16:13,282 and practical systems. 402 00:16:13,366 --> 00:16:15,763 Now, you can access any floor with a key card, 403 00:16:15,847 --> 00:16:18,332 but the hallways are gonna be blanketed 404 00:16:18,416 --> 00:16:20,676 with state-of-the-art motion sensors. 405 00:16:20,761 --> 00:16:22,727 Now, here's another little, fun tidbit. 406 00:16:23,160 --> 00:16:25,165 Each main hallway is protected 407 00:16:25,249 --> 00:16:27,340 by these random pressure plates 408 00:16:27,424 --> 00:16:28,690 under the tile. 409 00:16:28,774 --> 00:16:31,257 Step on one and the world comes running. 410 00:16:31,341 --> 00:16:33,172 Hold on a second. How can you possibly know all this? 411 00:16:33,256 --> 00:16:35,955 I mean, their security is top secret. 412 00:16:36,642 --> 00:16:38,429 Let's just say 413 00:16:38,653 --> 00:16:40,440 I went to the source. 414 00:16:40,524 --> 00:16:41,616 You didn't. 415 00:16:41,700 --> 00:16:42,704 Oh, yeah, I did. 416 00:16:42,788 --> 00:16:44,716 I bumped into him in Santorini, 417 00:16:44,801 --> 00:16:46,505 and we bumped all night. 418 00:16:46,590 --> 00:16:48,752 After about ten ouzos, 419 00:16:48,836 --> 00:16:52,757 he could not stop bragging about his impenetrable system. 420 00:16:52,841 --> 00:16:54,194 You dudes really love 421 00:16:54,278 --> 00:16:55,723 chatting it up about your equipment. 422 00:16:55,808 --> 00:16:58,114 Okay, well... Yeah, they do. 423 00:16:58,199 --> 00:16:59,808 What are you laughing at? It was funny. 424 00:16:59,892 --> 00:17:01,069 Once he passed out, 425 00:17:01,153 --> 00:17:02,723 I got the schematics off his laptop. 426 00:17:02,807 --> 00:17:06,162 Did you download them? Hell no. It's all up here. 427 00:17:06,246 --> 00:17:08,164 But it's useless. 428 00:17:08,248 --> 00:17:10,992 It's the outer layer that makes The Vault the Holy Grail. 429 00:17:11,076 --> 00:17:12,341 Reinforced steel, 430 00:17:12,425 --> 00:17:14,344 biometric security, 431 00:17:14,428 --> 00:17:15,954 military-grade defense system. 432 00:17:16,038 --> 00:17:18,174 Every package that's delivered 433 00:17:18,258 --> 00:17:20,610 has to be authorized by the client's voiceprint. 434 00:17:20,694 --> 00:17:22,787 If the computer does not recognize 435 00:17:22,871 --> 00:17:24,223 that voiceprint exactly, 436 00:17:24,307 --> 00:17:27,788 the facility is not accepting that delivery. 437 00:17:28,413 --> 00:17:30,577 Who's authorized on Nardoni's account? 438 00:17:31,880 --> 00:17:33,973 James Decker. 439 00:17:34,057 --> 00:17:35,800 His right-hand man. Wow. 440 00:17:35,884 --> 00:17:37,454 - Looks like he'd be fun at parties. - Well, 441 00:17:37,538 --> 00:17:39,194 you can find out, actually. 442 00:17:39,278 --> 00:17:40,717 He and Nardoni are scheduled to be at an art auction 443 00:17:40,801 --> 00:17:41,806 later today. 444 00:17:41,890 --> 00:17:43,590 You thinking what I'm thinking? 445 00:17:43,674 --> 00:17:45,418 Wait a minute. 446 00:17:45,502 --> 00:17:46,723 What you thinking? 447 00:17:46,807 --> 00:17:49,117 Mel, you have anything in your closet 448 00:17:49,201 --> 00:17:52,278 that just screams, "I like to spend money"? 449 00:17:59,733 --> 00:18:03,480 Wow. That is a great outfit. 450 00:18:03,564 --> 00:18:05,438 You do look money, honey. 451 00:18:05,522 --> 00:18:07,789 Let's hope Decker thinks so, too. 452 00:18:07,873 --> 00:18:09,398 All righty, voice capture software 453 00:18:09,482 --> 00:18:10,848 is online. 454 00:18:10,933 --> 00:18:12,218 Okay, six o'clock. 455 00:18:12,303 --> 00:18:13,699 He's headed your way. 456 00:18:13,784 --> 00:18:15,049 Did a little research. 457 00:18:15,134 --> 00:18:17,101 He's a history buff. He collects watches. 458 00:18:17,186 --> 00:18:18,452 Got it. 459 00:18:18,536 --> 00:18:20,714 Oh! I'm so sorry. 460 00:18:20,798 --> 00:18:23,465 Are you okay, miss? Yeah. It's totally my fault. 461 00:18:23,550 --> 00:18:25,458 My mother always said I was clumsy. 462 00:18:25,542 --> 00:18:27,112 You make clumsy look good. 463 00:18:27,238 --> 00:18:30,071 Wow. That is a nice watch. 464 00:18:30,155 --> 00:18:31,465 Ah, thank you. 465 00:18:31,550 --> 00:18:32,554 - It's a classic. - Oh. 466 00:18:32,662 --> 00:18:35,495 1917 caged trench watch from... 467 00:18:35,580 --> 00:18:36,758 World War I? 468 00:18:36,843 --> 00:18:39,294 - It's exquisite. - Ah. Fellow horophile? 469 00:18:39,379 --> 00:18:40,865 Sure. Yeah. 470 00:18:40,949 --> 00:18:42,823 Then you'll appreciate that I'm the second person 471 00:18:42,907 --> 00:18:44,303 to own this piece. 472 00:18:44,387 --> 00:18:46,262 Okay, great. You're doing great, honey. I just need 473 00:18:46,346 --> 00:18:48,308 an "ow" and a "zzz." 474 00:18:48,426 --> 00:18:50,223 Is that right? 475 00:18:50,307 --> 00:18:51,745 Yes. The original owner 476 00:18:51,829 --> 00:18:54,332 was a quirky Brit. A military man. 477 00:18:54,417 --> 00:18:55,422 - Hmm. - Mention 478 00:18:55,507 --> 00:18:57,599 the Anglo-Zanzibar War. 479 00:18:57,684 --> 00:19:01,124 He must have fought in the Anglo-Manzibar War. 480 00:19:01,273 --> 00:19:06,021 - You mean the Anglo-Zanzibar War. - Yes. 481 00:19:06,105 --> 00:19:07,327 Did you know that was actually 482 00:19:07,411 --> 00:19:09,278 the shortest recorded war in history? 483 00:19:09,371 --> 00:19:10,416 - Really? - Good, good, good. 484 00:19:10,500 --> 00:19:11,841 I still just need an "ow." 485 00:19:11,926 --> 00:19:13,594 Um, "cow," 486 00:19:13,678 --> 00:19:15,683 "thou," "plow."Hmm. 487 00:19:15,767 --> 00:19:17,031 Ow! 488 00:19:17,115 --> 00:19:19,033 - I am so sorry. - That'll do. 489 00:19:19,117 --> 00:19:20,746 I told you, I'm clumsy. 490 00:19:20,831 --> 00:19:22,619 You know what, I'm gonna give you some space. 491 00:19:22,704 --> 00:19:25,067 Okay. Did you get that? 492 00:19:25,167 --> 00:19:28,087 Loud and clear. Just gonna put it together. Meanwhile... 493 00:19:28,171 --> 00:19:30,684 I know. I better get changed. 494 00:19:42,054 --> 00:19:44,014 Delivery for Roger Nardoni. 495 00:19:45,620 --> 00:19:47,495 Nothing's scheduled for today. 496 00:19:47,580 --> 00:19:50,521 Seriously? They said that they were gonna call you. 497 00:19:50,606 --> 00:19:53,460 Can you please check? 498 00:19:53,544 --> 00:19:54,980 Hold on a sec. 499 00:19:59,114 --> 00:20:01,076 Yep? 500 00:20:01,160 --> 00:20:02,425 This is James Decker 501 00:20:02,509 --> 00:20:05,427 calling in a delivery for Roger Nardoni. 502 00:20:05,613 --> 00:20:08,094 Single crate. A sculpture. 503 00:20:10,085 --> 00:20:11,465 Thank you, Mr. Decker. 504 00:20:13,832 --> 00:20:16,527 - You're clear. - Thanks. 505 00:20:25,832 --> 00:20:29,207 Hey, hold on a sec. Stop. 506 00:20:32,869 --> 00:20:34,526 You're riding low on your left rear. 507 00:20:34,611 --> 00:20:36,181 You might want to get some air. 508 00:20:36,266 --> 00:20:38,629 Will do. Appreciate it. 509 00:20:57,933 --> 00:20:59,765 I can't believe you brought snacks. 510 00:20:59,850 --> 00:21:01,549 You don't want to know me when I'm hungry. 511 00:21:01,634 --> 00:21:03,075 I'm not sure I want to know you now. 512 00:21:03,160 --> 00:21:05,338 Don't forget, I'm doing youa favor. 513 00:21:05,528 --> 00:21:07,185 Bishop should have never recruited you 514 00:21:07,269 --> 00:21:08,665 from that prison in Marseille. 515 00:21:08,749 --> 00:21:11,340 I would have escaped anyway. Ooh. 516 00:21:11,425 --> 00:21:14,215 Just so you know, this ain't Nardoni's vault. 517 00:21:15,320 --> 00:21:18,028 Harry, where the hell are we? 518 00:21:18,113 --> 00:21:19,284 Remember that path 519 00:21:19,368 --> 00:21:22,069 we meticulously planned from Nardoni's vault to the exit? 520 00:21:22,153 --> 00:21:23,289 You're nowhere near it. 521 00:21:23,373 --> 00:21:24,377 Looks like you're in some sort of 522 00:21:24,461 --> 00:21:25,682 secure holding room 523 00:21:25,766 --> 00:21:26,813 on the opposite side of the facility 524 00:21:26,897 --> 00:21:27,858 with God knows what in between. 525 00:21:27,942 --> 00:21:29,685 In other words, we're screwed. 526 00:21:29,769 --> 00:21:31,468 That's about right. 527 00:21:37,179 --> 00:21:39,184 Harry? 528 00:21:40,869 --> 00:21:43,047 Harry, can you hear me? 529 00:21:43,132 --> 00:21:44,629 Concrete's blocking the signal. 530 00:21:44,714 --> 00:21:46,328 - Let's go. - No. 531 00:21:46,473 --> 00:21:48,578 We don't know if he has control of the cameras yet. 532 00:21:48,663 --> 00:21:50,949 There's only one way to find out. 533 00:21:51,739 --> 00:21:54,132 What are you doing? 534 00:21:59,250 --> 00:22:01,593 - You hear any sirens? - No. 535 00:22:01,950 --> 00:22:04,478 - We're fine. - No, we're not fine. 536 00:22:04,562 --> 00:22:05,801 He has the map. 537 00:22:05,886 --> 00:22:07,133 We don't know where we're going. 538 00:22:07,217 --> 00:22:09,308 I learned early in this world 539 00:22:09,535 --> 00:22:11,310 you can only depend on yourself. 540 00:22:11,566 --> 00:22:14,668 I memorized those blueprints. It's this way. 541 00:22:17,095 --> 00:22:18,910 Whoa, whoa, whoa. 542 00:22:22,319 --> 00:22:23,911 Actually, it's this way. 543 00:22:23,996 --> 00:22:27,410 I'm thinking about the-the blueprints upside down. 544 00:22:31,141 --> 00:22:33,056 - Wait, wait, wait! - What? 545 00:22:33,242 --> 00:22:34,844 You see those sconces? 546 00:22:35,419 --> 00:22:37,989 They are next-gen motion detectors. 547 00:22:38,073 --> 00:22:39,034 Had 'em in the Louvre. 548 00:22:39,118 --> 00:22:40,688 You so much as bat an eyelash 549 00:22:40,772 --> 00:22:42,210 and you set them off. 550 00:22:42,294 --> 00:22:44,299 How do we get past them? 551 00:22:44,383 --> 00:22:47,868 Well, it just depends if they updated the software. 552 00:22:47,952 --> 00:22:50,306 If it's new firmware, we won't. 553 00:22:50,390 --> 00:22:53,611 But if the firmware is old... 554 00:22:55,178 --> 00:22:57,179 What are you doing? 555 00:23:00,574 --> 00:23:04,190 Too many data points overwhelmed the old software. 556 00:23:04,274 --> 00:23:05,712 It's logged in as an error. 557 00:23:05,796 --> 00:23:07,453 And then the system just reboots itself. 558 00:23:07,537 --> 00:23:09,717 Wait for it. 559 00:23:09,801 --> 00:23:11,762 Five, four, 560 00:23:11,846 --> 00:23:14,460 three, two... 561 00:23:14,544 --> 00:23:15,722 Yes! 562 00:23:15,806 --> 00:23:17,463 The system just rebooted itself. 563 00:23:17,547 --> 00:23:20,464 We got 15 seconds. Race you. 564 00:23:27,166 --> 00:23:29,780 Damn, Robbie, you getting slow. 565 00:23:29,864 --> 00:23:32,479 Keep it up, you gonna get us caught. What the hell, Jess? 566 00:23:32,563 --> 00:23:34,873 Next time, tell me before you take off. 567 00:23:34,957 --> 00:23:36,569 Oh, here you go. 568 00:23:36,653 --> 00:23:38,049 You know, it's just like China. 569 00:23:38,133 --> 00:23:40,181 It's not you, it's me. You know what? 570 00:23:40,265 --> 00:23:41,922 It's not my fault if you can't keep up. 571 00:23:42,006 --> 00:23:43,271 Girl, I'm gonna hurt you. 572 00:23:43,355 --> 00:23:45,274 Did I not just get us to the door 573 00:23:45,358 --> 00:23:46,753 of the stairwell? 574 00:23:47,377 --> 00:23:50,818 Is Nardoni's unit not upstairs and down the hall? 575 00:23:50,903 --> 00:23:52,630 I would think you would stop criticizing me 576 00:23:52,714 --> 00:23:56,179 and just be a little bit more impressed. 577 00:23:56,264 --> 00:23:58,745 Just open the door. 578 00:24:00,004 --> 00:24:01,354 What? 579 00:24:03,725 --> 00:24:04,918 I need a key card. 580 00:24:05,051 --> 00:24:07,470 No. You cannot need a key card. 581 00:24:07,788 --> 00:24:09,489 Because you said you would get a key card. 582 00:24:09,574 --> 00:24:10,647 You said it'd be easy to get. 583 00:24:10,731 --> 00:24:12,126 Okay, so my source didn't come through. 584 00:24:12,210 --> 00:24:13,564 So I'm gonna improv. 585 00:24:13,648 --> 00:24:15,328 - I'm gonna improv! - Improv? No, no, no, no. 586 00:24:15,412 --> 00:24:17,154 I hate your improv. 587 00:24:25,180 --> 00:24:27,723 Easy peasy sleazy. 588 00:24:28,012 --> 00:24:30,528 Yeah, except now we have an unconscious guard. 589 00:24:30,613 --> 00:24:33,208 It's cool. Just tie his ass up and throw him in there. 590 00:24:33,293 --> 00:24:35,256 If you would have gotten a card beforehand, 591 00:24:35,569 --> 00:24:36,965 we could have been in and out of here 592 00:24:37,049 --> 00:24:38,138 without anyone ever knowing. 593 00:24:38,222 --> 00:24:40,794 Every good plan needs a little improv. 594 00:24:40,879 --> 00:24:42,535 You know, like jazz. 595 00:24:42,698 --> 00:24:45,051 Jazz my ass. Now we're on the clock. 596 00:24:45,144 --> 00:24:46,496 What if he wakes up? 597 00:24:46,580 --> 00:24:48,499 What if he manages to get help? 598 00:24:48,583 --> 00:24:51,364 Well, we can always kill him. 599 00:24:51,449 --> 00:24:53,416 We don't have to worry about him waking up then. 600 00:24:53,500 --> 00:24:54,591 Would that make you happy? 601 00:24:55,317 --> 00:24:57,724 No. But shooting you would. 602 00:24:57,808 --> 00:25:00,250 I said I would get a card, 603 00:25:00,334 --> 00:25:02,388 and I got a card. 604 00:25:02,473 --> 00:25:05,037 Show a little gratitude. 605 00:25:05,121 --> 00:25:07,039 Just a teeny, teeny bit. 606 00:25:10,125 --> 00:25:11,565 All right. 607 00:25:11,649 --> 00:25:13,610 This is the floor I was talking about. 608 00:25:13,694 --> 00:25:15,308 Random pressure plates. 609 00:25:15,392 --> 00:25:16,743 Now, all the tiles look the same, 610 00:25:16,827 --> 00:25:19,269 but if you step on the wrong one, party over. 611 00:25:19,353 --> 00:25:22,227 And you memorized it? Yes. 612 00:25:22,311 --> 00:25:25,579 - From a guy you were drinking with. - Yes. 613 00:25:25,663 --> 00:25:27,233 - How many years ago? - Three. 614 00:25:28,320 --> 00:25:30,585 How much ouzo? 615 00:25:30,670 --> 00:25:33,801 Now, why would I do anything to jeopardize me? 616 00:25:34,602 --> 00:25:38,563 Just take every step that I take. 617 00:25:44,079 --> 00:25:46,298 Whoa! 618 00:25:47,402 --> 00:25:50,568 Is it here, or is it there? 619 00:25:50,654 --> 00:25:52,475 Relax. Have some fun. 620 00:25:52,559 --> 00:25:54,565 Remember that night in Macao 621 00:25:54,649 --> 00:25:55,740 with the tiger and the motorcycle? 622 00:25:55,824 --> 00:25:58,709 That was fun. 623 00:25:58,794 --> 00:26:01,016 Yeah. And we got the access codes, right? 624 00:26:01,101 --> 00:26:03,146 So just chill, I got you. 625 00:26:03,231 --> 00:26:06,010 Nardoni's unit is right down there. 626 00:26:06,095 --> 00:26:08,546 Oh. You hear that? 627 00:26:08,631 --> 00:26:10,105 What? 628 00:26:10,315 --> 00:26:12,225 Wait. Wait. 629 00:26:12,405 --> 00:26:13,497 I didn't see where you stepped. 630 00:26:13,581 --> 00:26:16,483 - I know. - What are you doing? 631 00:26:17,758 --> 00:26:20,631 You know I didn't just come here for that painting. 632 00:26:20,805 --> 00:26:22,114 This'll only take a minute. 633 00:26:22,198 --> 00:26:24,545 No. Get back here. This is not our mission. 634 00:26:24,721 --> 00:26:26,768 Back soon. Don't move. 635 00:26:28,490 --> 00:26:31,511 Like I have a choice. 636 00:26:45,486 --> 00:26:47,274 Damn. 637 00:26:47,359 --> 00:26:50,275 Okay... it's gotta be that one. 638 00:26:57,233 --> 00:26:58,716 Okay, one down, 639 00:26:59,049 --> 00:27:01,007 another dozen to go. 640 00:27:05,459 --> 00:27:07,765 Hallway seven is clear. 641 00:27:14,607 --> 00:27:16,656 I told you, I got you. 642 00:27:16,981 --> 00:27:19,157 Let's go to Nardoni's vault. Come on. 643 00:27:24,042 --> 00:27:28,050 Just like that, we in, baby. Yes! 644 00:27:28,134 --> 00:27:29,355 You did that. 645 00:27:29,439 --> 00:27:32,704 Don't touch me. Start with those. 646 00:27:32,820 --> 00:27:35,085 ♪ I'm a little bit lady and a lot of bit freak ♪ 647 00:27:35,357 --> 00:27:37,667 ♪ Call me Sabrina, got tricks you never seen ♪ 648 00:27:37,751 --> 00:27:39,191 ♪ Calling all the shots, got pins like voodoo ♪ 649 00:27:39,275 --> 00:27:41,411 ♪ I'm only bad news if I'm coming for you ♪ 650 00:27:41,495 --> 00:27:44,237 ♪ 'Cause I'm the CEO. 651 00:27:45,106 --> 00:27:47,848 Yo, Robbie. Don't call me that. 652 00:27:49,207 --> 00:27:50,681 You remember when you told me 653 00:27:50,765 --> 00:27:52,683 that if I helped you out, I could have 654 00:27:52,767 --> 00:27:54,292 anything I want in the vault? 655 00:27:54,376 --> 00:27:56,120 That was before your little side hustle back there. 656 00:27:56,204 --> 00:27:57,252 Well, it doesn't matter, 657 00:27:57,336 --> 00:27:58,732 'cause all of this is worthless. 658 00:27:58,816 --> 00:28:00,820 What do you mean? I'm an art thief. 659 00:28:00,904 --> 00:28:03,649 This is what I do. This is all junk. 660 00:28:03,733 --> 00:28:05,521 But the invoices... 661 00:28:05,605 --> 00:28:09,221 So Nardoni sells this piece to an idiot 662 00:28:09,305 --> 00:28:10,788 for $12 million. 663 00:28:10,872 --> 00:28:13,208 Sells this other piece over here for, like, seven. 664 00:28:13,293 --> 00:28:16,098 These pieces are barely worth the cost of the frames 665 00:28:16,182 --> 00:28:18,143 they're sitting in. 666 00:28:18,227 --> 00:28:19,448 This is money laundering. 667 00:28:19,664 --> 00:28:21,059 Who are the buyers? 668 00:28:23,102 --> 00:28:25,585 Wyatt Gardner. I know that name. 669 00:28:25,669 --> 00:28:27,895 He's the CEO of Carthage Chemicals. 670 00:28:28,035 --> 00:28:29,807 I'm starting to detect a theme 671 00:28:29,891 --> 00:28:32,027 because this piece over here 672 00:28:32,111 --> 00:28:35,159 he sold to a Banotide Chemical Company 673 00:28:35,243 --> 00:28:36,291 for, like, $11 million. 674 00:28:36,375 --> 00:28:37,908 And I mean, this is something 675 00:28:37,993 --> 00:28:40,821 my two-year-old nephew could do. 676 00:28:41,691 --> 00:28:43,216 What about these? 677 00:28:43,729 --> 00:28:44,778 This is what he's been buying. 678 00:28:44,862 --> 00:28:48,565 Meh, same thing. Worthless. 679 00:28:48,649 --> 00:28:50,001 What is he doing? 680 00:28:50,085 --> 00:28:51,784 Whatever it is, it's gonna have to wait. 681 00:28:51,868 --> 00:28:54,352 We've got a painting to find. Come on. 682 00:29:11,192 --> 00:29:12,238 Yo, McCall. 683 00:29:19,593 --> 00:29:22,856 Wow. She is beautiful. 684 00:29:33,388 --> 00:29:35,176 Hey, help me with this. 685 00:29:35,260 --> 00:29:36,482 Guards! We gotta go. 686 00:29:38,351 --> 00:29:41,704 Robbie, now! Come on! 687 00:29:41,788 --> 00:29:44,356 Lock it down! Lock it down! 688 00:29:48,214 --> 00:29:49,835 Hell yeah! 689 00:29:49,934 --> 00:29:51,806 Stolen van, people shooting at us! 690 00:29:54,054 --> 00:29:56,276 Now, that's living! Come on, now. 691 00:29:56,360 --> 00:29:58,628 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! You see that gate? 692 00:29:58,712 --> 00:30:00,716 ♪ I'm the CEO, on the top shelf, yeah ♪ 693 00:30:00,800 --> 00:30:01,674 ♪ I'm the top pick 694 00:30:01,758 --> 00:30:02,805 Yo! 695 00:30:02,889 --> 00:30:04,329 ♪ I'm-a let you know it, made a deal ♪ 696 00:30:04,413 --> 00:30:07,113 ♪ With the devil, now I own him ♪ 697 00:30:07,197 --> 00:30:08,506 ♪ Got nothing on me... 698 00:30:08,590 --> 00:30:12,293 We got away scot-free. We got away scot-free! 699 00:30:12,377 --> 00:30:15,234 Come on, now! 700 00:30:15,319 --> 00:30:17,647 That was awesome. Next time I drive. 701 00:30:17,731 --> 00:30:18,952 Next time? 702 00:30:19,036 --> 00:30:20,649 Do you understand what you did? 703 00:30:20,733 --> 00:30:23,477 That little detour of yours cost me my one shot 704 00:30:23,561 --> 00:30:26,194 at retrieving that painting. 705 00:30:26,463 --> 00:30:29,640 And for what? Some earrings? 706 00:30:33,397 --> 00:30:35,794 Those aren't just any earrings. 707 00:30:35,878 --> 00:30:37,231 Those are the matching set 708 00:30:37,315 --> 00:30:39,494 to Marie Antoinette's strand necklace, okay. 709 00:30:39,578 --> 00:30:40,887 Which I stole from the Louvre. 710 00:30:40,971 --> 00:30:43,497 That's what this was about: A matching set. 711 00:30:43,581 --> 00:30:45,456 I knew you were gonna try something. 712 00:30:45,540 --> 00:30:49,243 Still, I wanted to believe that you were better than that. 713 00:30:49,327 --> 00:30:50,766 What about what this meant for me? 714 00:30:50,850 --> 00:30:54,160 Okay, this was a once-in-a-lifetime opportunity. 715 00:30:54,244 --> 00:30:55,685 Do you hear yourself? 716 00:30:55,769 --> 00:30:59,906 You just sacrificed this family's rightful legacy. 717 00:30:59,990 --> 00:31:02,691 A dying woman's wish to remember her mother's face. 718 00:31:02,775 --> 00:31:04,997 For your selfishness and greed. 719 00:31:05,081 --> 00:31:07,000 We can still get the painting. 720 00:31:07,084 --> 00:31:09,263 How? We can't get back in. 721 00:31:09,347 --> 00:31:12,310 I don't know how yet, but something will work out. 722 00:31:12,394 --> 00:31:14,396 It always does. 723 00:31:15,600 --> 00:31:20,126 It must be really lonely only caring about yourself. 724 00:31:22,293 --> 00:31:24,298 I hope they were worth it. 725 00:31:25,686 --> 00:31:28,385 Come on, Robbie, you can't... Get out. 726 00:31:28,470 --> 00:31:29,863 We're done. 727 00:31:32,699 --> 00:31:34,659 Cool. 728 00:31:41,086 --> 00:31:42,569 Hey, Dee. I just came by 729 00:31:42,654 --> 00:31:44,311 to tell you that you can stop calling 730 00:31:44,396 --> 00:31:46,764 and texting and DMing me obsessively. 731 00:31:47,123 --> 00:31:49,216 - Fine. I will leave you alone. - No. 732 00:31:49,314 --> 00:31:52,274 Can I come in? 733 00:32:02,791 --> 00:32:05,493 Listen, I was already feeling weird about the name thing, 734 00:32:05,577 --> 00:32:07,321 and then you called me on it. 735 00:32:07,405 --> 00:32:09,583 I was honestly just trying to protect you. 736 00:32:09,667 --> 00:32:12,762 You could be canceled if anyone found out. 737 00:32:12,846 --> 00:32:15,459 But I should probably keep my opinions to myself. 738 00:32:15,543 --> 00:32:18,418 But, Dee, what you said, it made me think about 739 00:32:18,502 --> 00:32:20,681 who I am and where I came from. 740 00:32:20,765 --> 00:32:23,989 I never paid any attention to it or asked any questions about it. 741 00:32:24,073 --> 00:32:26,775 Like why no one in my family 742 00:32:26,859 --> 00:32:28,212 ever spoke a word of Spanish to me, 743 00:32:28,296 --> 00:32:30,214 or why we don't celebrate the holidays 744 00:32:30,298 --> 00:32:31,475 that my grandparents did. 745 00:32:31,559 --> 00:32:32,911 Did you ask them? Yeah. 746 00:32:32,995 --> 00:32:35,436 They weren't too happy about it at first, either. 747 00:32:35,520 --> 00:32:38,787 But once we all got over ourselves, 748 00:32:38,871 --> 00:32:41,878 I learned a lot about why my grandfather 749 00:32:41,962 --> 00:32:43,574 wanted us to assimilate, 750 00:32:43,658 --> 00:32:44,967 and how they passed that on to my mother. 751 00:32:45,051 --> 00:32:48,798 There was a whole part of who I am that was missing, 752 00:32:48,882 --> 00:32:50,839 and I didn't even know it. 753 00:32:52,798 --> 00:32:54,803 That's what I want to write my essay about. 754 00:32:54,887 --> 00:32:58,892 So, will you help me? 755 00:33:00,806 --> 00:33:02,289 Yes. 756 00:33:02,373 --> 00:33:04,117 I would love to help you write about that. 757 00:33:04,201 --> 00:33:07,033 Okay, come on. 758 00:33:07,117 --> 00:33:08,513 I had it. It was right there. 759 00:33:08,597 --> 00:33:10,209 All right, there's gotta be a way to get the painting. 760 00:33:10,293 --> 00:33:12,906 Well, we can't break back in. They'll be prepared for that. 761 00:33:14,428 --> 00:33:17,129 But those junk paintings of Nardoni's... 762 00:33:17,213 --> 00:33:19,089 If we can figure out what he's doing, 763 00:33:19,173 --> 00:33:20,524 maybe we can leverage him. 764 00:33:20,608 --> 00:33:22,178 I think I might be able to help. Check this out. 765 00:33:22,262 --> 00:33:23,963 Ten years ago, both the Banotide 766 00:33:24,047 --> 00:33:26,357 and Carthage Chemical companies were fined by the EPA 767 00:33:26,441 --> 00:33:28,272 for illegally dumping toxic waste 768 00:33:28,356 --> 00:33:30,055 in rural areas in the Midwest. 769 00:33:30,139 --> 00:33:32,667 They had to pay huge settlements to some communities 770 00:33:32,751 --> 00:33:34,147 where there were spikes in cancer levels. 771 00:33:34,231 --> 00:33:35,669 And supposedly they cleaned up their act, but... 772 00:33:35,753 --> 00:33:37,323 You think the companies paid Nardoni 773 00:33:37,407 --> 00:33:38,935 to get rid of their waste for them. 774 00:33:39,019 --> 00:33:40,675 Well, why else would they be spending millions on junk art? 775 00:33:40,759 --> 00:33:41,937 I mean, clearly they're payoffs. 776 00:33:42,021 --> 00:33:44,244 Jessie said this was money laundering. 777 00:33:44,328 --> 00:33:46,332 So this waste, where are they shipping it? 778 00:33:46,416 --> 00:33:47,725 To poor countries. 779 00:33:47,809 --> 00:33:50,337 Nardoni is bribing local officials in the same way 780 00:33:50,421 --> 00:33:52,426 by overpaying for worthless art. 781 00:33:52,510 --> 00:33:54,427 Look, I tracked the names. Check it out. 782 00:33:54,511 --> 00:33:56,081 These villages are suffering the same sorts 783 00:33:56,165 --> 00:33:58,997 of cancer clusters as the towns in the Midwest. 784 00:33:59,081 --> 00:34:02,175 So he's building a fortune by destroying communities. 785 00:34:02,259 --> 00:34:04,264 Just like his family did in Tulsa. 786 00:34:04,348 --> 00:34:05,787 But without those paintings, 787 00:34:05,871 --> 00:34:07,354 we have to figure out a way to prove it. 788 00:34:10,092 --> 00:34:11,314 Ms. Watkins? 789 00:34:11,398 --> 00:34:12,664 I'm sorry to bother you. 790 00:34:12,748 --> 00:34:15,492 Don't apologize. How's your grandmother? 791 00:34:15,576 --> 00:34:17,843 The doctors say she doesn't have much time left. 792 00:34:17,927 --> 00:34:20,062 All right, Miss Ella. Just relax. 793 00:34:20,146 --> 00:34:23,021 I was hoping you might have some good news to share. 794 00:34:23,105 --> 00:34:24,370 I'm sorry, not yet. 795 00:34:24,454 --> 00:34:26,807 - But we're still trying. - Rob? 796 00:34:26,891 --> 00:34:29,764 I'll call you back as soon as I have something, I promise. 797 00:34:34,639 --> 00:34:37,079 What do we got? We may be too late. 798 00:34:37,163 --> 00:34:39,517 Nardoni's emptying his space. 799 00:34:39,601 --> 00:34:40,910 He's making the evidence 800 00:34:40,994 --> 00:34:42,999 and the Watkins family painting disappear. 801 00:34:43,083 --> 00:34:45,053 If he ends up shipping this overseas 802 00:34:45,138 --> 00:34:47,220 to another free port, we've lost our proof. 803 00:34:47,304 --> 00:34:49,341 We can't let that happen. 804 00:35:00,359 --> 00:35:02,789 - Don't move. - Hands on the handle. 805 00:35:02,909 --> 00:35:04,740 Hands. Come on! 806 00:35:07,150 --> 00:35:09,848 - I'll check the cargo area. - Okay. 807 00:35:13,721 --> 00:35:17,510 I got Dante on speed dial. You find anything? 808 00:35:17,594 --> 00:35:21,034 I'll take your weapon. Now! 809 00:35:26,352 --> 00:35:29,357 So, I guess I shouldn't worry about getting that bid in 810 00:35:29,442 --> 00:35:32,969 to Mr. Toshigi. Who do you work for? 811 00:35:33,137 --> 00:35:36,700 I mean, it must not be Customs or the EPA or FBI; 812 00:35:36,802 --> 00:35:39,076 You'd have IDs, badges. 813 00:35:39,161 --> 00:35:41,108 A hundred years ago, your grandparents 814 00:35:41,192 --> 00:35:43,242 stole a legacy. 815 00:35:43,326 --> 00:35:44,895 I'm here to get it back. 816 00:35:45,997 --> 00:35:47,375 Wait... 817 00:35:47,661 --> 00:35:49,350 this is about that painting? 818 00:35:49,435 --> 00:35:52,075 You think it's funny, what you put that family through? 819 00:35:52,160 --> 00:35:53,162 No. 820 00:35:53,247 --> 00:35:56,224 I'm just happy that's who you're working for. 821 00:35:56,574 --> 00:35:59,315 It means no one will be looking when you both go missing. 822 00:36:00,310 --> 00:36:02,638 Find a hole. Bury them. 823 00:36:02,817 --> 00:36:04,997 Make sure it can't be traced back to us. 824 00:36:06,737 --> 00:36:08,696 You really are clumsy. 825 00:36:09,220 --> 00:36:11,182 Move. Both of you. 826 00:36:11,267 --> 00:36:13,097 - Got any ideas? - No. You? 827 00:36:13,182 --> 00:36:14,532 No. 828 00:36:17,402 --> 00:36:18,839 Y'all miss me? 829 00:36:39,336 --> 00:36:41,863 You know, the funny thing is, 830 00:36:41,948 --> 00:36:44,685 you could have avoided all of this 831 00:36:45,005 --> 00:36:47,209 if you would have just given back their painting 832 00:36:47,294 --> 00:36:48,436 when they asked. 833 00:36:48,520 --> 00:36:51,214 But that's not how your family does things, is it? 834 00:36:51,299 --> 00:36:53,346 You'll never get away with this. 835 00:36:58,560 --> 00:37:01,858 Yes, I'd like to report a fire at the Nardoni residence. 836 00:37:01,943 --> 00:37:03,336 Wait, what are you doing? 837 00:37:04,015 --> 00:37:07,978 Your ancestors burned another family's life to the ground. 838 00:37:08,185 --> 00:37:10,935 You need to know how that feels. 839 00:37:12,171 --> 00:37:14,544 You're gonna kill me over a painting? 840 00:37:14,629 --> 00:37:16,589 Well, we're not gonna burn you alive. 841 00:37:17,636 --> 00:37:19,280 I'm pretty good with knots. 842 00:37:19,365 --> 00:37:20,799 Should take you about five minutes 843 00:37:20,884 --> 00:37:22,321 to wiggle out of those. 844 00:37:23,850 --> 00:37:26,987 But by that time, the fire will have spread, 845 00:37:27,125 --> 00:37:28,695 and you won't be able to stop it. 846 00:37:28,779 --> 00:37:31,177 And if you decide to wake your men, 847 00:37:31,325 --> 00:37:33,920 you should have, like, ten minutes to get this art 848 00:37:34,005 --> 00:37:36,268 off the wall. That should be enough time. 849 00:37:36,872 --> 00:37:38,311 And you can watch 850 00:37:38,396 --> 00:37:40,210 as the rest of your house burns, 851 00:37:40,295 --> 00:37:42,475 right along with all your prized possessions. 852 00:37:42,559 --> 00:37:44,173 But that's okay. 853 00:37:44,257 --> 00:37:47,218 Because they never really belonged to you anyway. 854 00:37:47,302 --> 00:37:49,046 No, wait, please. 855 00:37:49,130 --> 00:37:51,484 Please. I-I'll pay you! 856 00:37:51,568 --> 00:37:53,486 I'll pay you. 857 00:37:53,570 --> 00:37:55,010 No! 858 00:37:55,094 --> 00:37:57,836 Please. Don't take it. 859 00:37:58,619 --> 00:38:00,302 Can't leave the Basquiat. 860 00:38:00,387 --> 00:38:01,599 Good point. 861 00:38:06,087 --> 00:38:07,568 "Thanks for saving us, Jessie." 862 00:38:07,653 --> 00:38:10,022 Oh, you're so very welcome, Robbie. 863 00:38:10,107 --> 00:38:12,113 Oh, no, really, we would have all been dead 864 00:38:12,197 --> 00:38:13,332 if you hadn't shown up. 865 00:38:13,416 --> 00:38:14,185 I get it now. 866 00:38:14,270 --> 00:38:16,130 Trust me, that's not even the half of it. 867 00:38:16,215 --> 00:38:17,392 How'd you find us, anyway? 868 00:38:17,671 --> 00:38:19,902 You got your ways, I got mine. 869 00:38:19,987 --> 00:38:22,211 But here's what matters most. 870 00:38:22,295 --> 00:38:26,177 Everything turned out fine, just like I said it would. 871 00:38:26,276 --> 00:38:27,672 For you, maybe. 872 00:38:27,757 --> 00:38:30,217 But the Watkins family still doesn't have their painting. 873 00:38:30,302 --> 00:38:32,350 And Nardoni still has his billions. 874 00:38:32,434 --> 00:38:34,265 Without that proof, he'll get away with 875 00:38:34,349 --> 00:38:36,617 dumping toxic waste into third-world nations. 876 00:38:36,701 --> 00:38:40,615 Yeah... about that. 877 00:39:10,516 --> 00:39:12,216 In a joint investigation 878 00:39:12,300 --> 00:39:14,518 with the NYPD, the FBI 879 00:39:14,603 --> 00:39:16,566 arrested shipping magnate Roger Nardoni today 880 00:39:16,650 --> 00:39:19,502 on multiple charges of money laundering and bribery 881 00:39:19,587 --> 00:39:21,439 in a scheme involving the illegal shipment 882 00:39:21,523 --> 00:39:22,650 of toxic waste. 883 00:39:22,735 --> 00:39:25,095 This arrest comes just after Mr. Nardoni's home 884 00:39:25,179 --> 00:39:27,548 was struck by a mysterious fire. 885 00:39:27,735 --> 00:39:30,274 See? Happy ending. 886 00:39:30,946 --> 00:39:33,650 I told you. You worry too much. 887 00:39:35,288 --> 00:39:36,978 Only one thing I don't get. 888 00:39:37,306 --> 00:39:39,327 You've never risked your neck for anyone 889 00:39:39,411 --> 00:39:41,009 unless you were getting paid. 890 00:39:41,094 --> 00:39:42,490 Why'd you come back for me? 891 00:39:42,575 --> 00:39:45,669 Please. I didn't come back for you. 892 00:39:45,895 --> 00:39:47,689 I came back for that Basquiat. 893 00:39:49,204 --> 00:39:52,471 Right. The Basquiat. 894 00:39:52,742 --> 00:39:56,008 Well, I gotta admit, 895 00:39:56,209 --> 00:39:58,150 you got the job done. 896 00:39:58,235 --> 00:39:59,758 Aha! 897 00:40:00,904 --> 00:40:02,996 So you admit that you were wrong. 898 00:40:03,081 --> 00:40:04,957 Go ahead, say it! 899 00:40:05,042 --> 00:40:09,179 Different doesn't make deficient. 900 00:40:09,746 --> 00:40:11,884 We just got two different styles, that's all. 901 00:40:11,969 --> 00:40:13,634 Yeah, I see it now. 902 00:40:13,719 --> 00:40:15,682 You make chaos work for you. 903 00:40:16,362 --> 00:40:17,931 It shows the cracks, 904 00:40:18,016 --> 00:40:19,276 so you can take advantage of them. 905 00:40:19,360 --> 00:40:21,144 Exactly. 906 00:40:22,129 --> 00:40:24,305 And if I'm gonna be honest... 907 00:40:26,028 --> 00:40:28,069 ...there is something to having 908 00:40:28,154 --> 00:40:31,723 a well-thought-out plan, too. 909 00:40:32,184 --> 00:40:34,490 I guess. 910 00:40:36,158 --> 00:40:38,767 Well, all that matters 911 00:40:39,532 --> 00:40:42,300 is we got that painting back. 912 00:40:43,227 --> 00:40:47,056 Which means this little joint venture of ours 913 00:40:47,329 --> 00:40:49,180 is officially over, 914 00:40:49,264 --> 00:40:53,227 and we never have to work with each other again. 915 00:40:54,844 --> 00:40:56,689 Never say never. 916 00:40:59,685 --> 00:41:02,181 You know this mission ain't over, right? 917 00:41:04,409 --> 00:41:05,846 Shall we? 918 00:41:13,089 --> 00:41:16,728 ♪ I see skies of blue 919 00:41:17,335 --> 00:41:20,991 ♪ And clouds of white 920 00:41:21,368 --> 00:41:22,981 Grandmother Ella, 921 00:41:23,354 --> 00:41:25,775 we have something to show you. 922 00:41:27,587 --> 00:41:30,642 ♪ And the dark, sacred night 923 00:41:33,177 --> 00:41:37,398 ♪ And I think to myself 924 00:41:40,216 --> 00:41:41,569 Mama. 925 00:41:41,654 --> 00:41:44,657 ♪ What a wonderful world 926 00:41:49,216 --> 00:41:51,657 Grandmother, look. 927 00:42:01,920 --> 00:42:05,271 ♪ What a wonderful world 928 00:42:07,219 --> 00:42:11,179 ♪ What a wonderful world. 929 00:42:11,407 --> 00:42:13,710 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 930 00:42:13,815 --> 00:42:15,515 Synchronized by srjanapala 66434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.