All language subtitles for The Equalizer (2021) - 02x12 - Somewhere Over the Hudson.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:03,359 Previously on "The Equalizer..." 2 00:00:03,967 --> 00:00:06,440 How it's going Harry? Enjoying being there? 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,833 I'm asking Rob to help me live again. 4 00:00:08,867 --> 00:00:10,835 Federal agents! Don't move! 5 00:00:10,869 --> 00:00:14,138 Harry "Keys" Keshegian, you are under arrest for espionage. 6 00:00:14,172 --> 00:00:17,074 You always got something up your sleeve, don't you? 7 00:00:17,928 --> 00:00:19,495 MEL: They're releasing him. 8 00:00:20,545 --> 00:00:21,879 ROBYN: So, what do you think? 9 00:00:21,913 --> 00:00:24,465 Think I got my life back. 10 00:00:24,499 --> 00:00:26,450 ROBYN: I serve as an equalizer. 11 00:00:26,485 --> 00:00:28,753 It's what I was put on this earth to do. 12 00:00:36,762 --> 00:00:38,629 Has anybody seen Bert? 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,984 He's 20 minutes late. 14 00:00:40,164 --> 00:00:41,645 Anybody seen him today? 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,409 Yesterday? 16 00:00:43,443 --> 00:00:45,404 Vince, get him on the damn phone! 17 00:00:46,279 --> 00:00:47,913 ♪ 18 00:00:47,948 --> 00:00:50,416 ♪ I don't care what you say anymore ♪ 19 00:00:50,450 --> 00:00:53,419 ♪ This is my life ♪ 20 00:00:55,355 --> 00:00:57,890 ♪ Go ahead with your own life ♪ 21 00:00:57,924 --> 00:01:00,392 ♪ Leave me alone... ♪ 22 00:01:00,427 --> 00:01:02,161 (PHONE RINGING) 23 00:01:02,195 --> 00:01:04,230 ♪ A second chance ♪ 24 00:01:07,434 --> 00:01:11,137 ♪ I never said I was a victim of circumstance ♪ 25 00:01:14,040 --> 00:01:16,375 ♪ I still belong... ♪ 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,444 (MUSIC DISTORTING) 27 00:01:26,028 --> 00:01:28,120 Good morning. 28 00:01:28,155 --> 00:01:30,489 (PHONE CLICKING) 29 00:01:30,524 --> 00:01:32,091 Hello? 30 00:01:32,125 --> 00:01:34,293 (HIP-HOP PLAYING FAINTLY) 31 00:01:34,327 --> 00:01:36,246 Ooh, uh, morning, Mom. 32 00:01:37,364 --> 00:01:38,898 You know, 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,530 we've been so busy lately, 34 00:01:40,564 --> 00:01:42,902 why don't we plan a family weekend? 35 00:01:42,936 --> 00:01:44,570 We could try that new Indian place 36 00:01:44,604 --> 00:01:47,925 or we could, you know, go for a drive. 37 00:01:48,975 --> 00:01:50,809 In my spaceship. 38 00:01:51,600 --> 00:01:53,279 Hello? What happened to our rule 39 00:01:53,313 --> 00:01:55,414 about no phones at the table? 40 00:01:55,448 --> 00:01:56,982 Especially you, Aunt Vi. 41 00:01:57,017 --> 00:01:58,450 I know, I know, just give me a minute. 42 00:01:58,485 --> 00:02:00,019 Th... I'm trying to avert a disaster. 43 00:02:00,053 --> 00:02:02,454 My Spades partner just canceled. 44 00:02:02,898 --> 00:02:04,456 And I'm hosting. 45 00:02:04,711 --> 00:02:08,013 Kat and Cecil are gonna be here in a couple of hours. 46 00:02:09,596 --> 00:02:11,263 How long's your meeting? 47 00:02:11,298 --> 00:02:12,849 Long enough for you to count me out. 48 00:02:12,883 --> 00:02:14,178 Oh, God. 49 00:02:14,202 --> 00:02:15,705 But why don't you make Dee your partner? 50 00:02:15,729 --> 00:02:18,003 - Sorr... What? - Remember we used to play? 51 00:02:18,038 --> 00:02:19,638 She was good. I mean, really good. 52 00:02:19,673 --> 00:02:22,942 Yeah, when she was eight. 53 00:02:22,976 --> 00:02:24,476 She hasn't played since then. 54 00:02:24,511 --> 00:02:28,978 No. I-I... I have a lot riding on this, okay? 55 00:02:29,012 --> 00:02:32,184 I have lost to these two the last six times we've played, 56 00:02:32,219 --> 00:02:33,986 and they just won't shut up about it. 57 00:02:34,020 --> 00:02:37,590 They keep rubbing my nose in it every chance they get. 58 00:02:37,624 --> 00:02:39,658 Why do you even play with them? 59 00:02:39,693 --> 00:02:41,627 It doesn't even sound like you like them very much. 60 00:02:41,661 --> 00:02:44,930 I like them just fine. It's... Trash talk is part of the fun, 61 00:02:44,965 --> 00:02:46,265 but not when you lose every time. 62 00:02:46,299 --> 00:02:49,501 No offense, Dee, but I need a more seasoned partner. 63 00:02:49,945 --> 00:02:51,604 It-It's okay, Aunt Vi. 64 00:02:51,638 --> 00:02:53,606 It's not like I want to sit around talking trash 65 00:02:53,640 --> 00:02:58,377 with a bunch of old... er than me people. 66 00:02:58,411 --> 00:03:00,179 Sorry, Aunt Vi. 67 00:03:00,213 --> 00:03:01,680 Oh, it's fine. 68 00:03:01,715 --> 00:03:03,682 Yes, indeed, we are older. 69 00:03:03,717 --> 00:03:05,417 And a good thing for you, too, because, you know what? 70 00:03:05,452 --> 00:03:07,519 People your age don't even have 71 00:03:07,554 --> 00:03:10,923 the bandwidth it takes to play a game like Spades. 72 00:03:10,957 --> 00:03:14,193 Oh, you know what? Well, maybe that's because it's boring. 73 00:03:14,227 --> 00:03:16,328 - Ooh. - Okay, now, you know what? 74 00:03:16,363 --> 00:03:17,529 I mean, just the truth. 75 00:03:17,564 --> 00:03:19,698 - Sorry. - Neutral corners. 76 00:03:19,733 --> 00:03:23,035 Aunt Vi, instead of struggling to find a new partner, 77 00:03:23,069 --> 00:03:25,704 why don't you just give Dee a refresher course? 78 00:03:25,739 --> 00:03:28,073 I mean, with your losing streak, 79 00:03:28,108 --> 00:03:31,277 how much worse than your regular partner can she be? 80 00:03:31,571 --> 00:03:34,473 Okay. You have a point. 81 00:03:35,315 --> 00:03:38,617 And you, your aunt needs you. 82 00:03:38,652 --> 00:03:41,720 And you need a break from that screen time. 83 00:03:41,755 --> 00:03:43,355 Plus, you might have fun. 84 00:03:47,894 --> 00:03:50,129 This is gonna be great. 85 00:03:50,430 --> 00:03:51,563 Books on 'em. 86 00:03:51,598 --> 00:03:54,400 Books on 'em. Ah... 87 00:03:54,434 --> 00:03:56,535 No sandbagging. 88 00:04:00,273 --> 00:04:03,542 Okay. Get the cards. 89 00:04:03,576 --> 00:04:05,311 - (BELL DINGS) - COOK: Order up. 90 00:04:09,349 --> 00:04:10,482 ROBYN: Bert Singer? 91 00:04:10,517 --> 00:04:13,862 (SHUSHES) Not so loud. Please. 92 00:04:15,288 --> 00:04:17,189 (EXHALES) T-Thank God you came. 93 00:04:17,223 --> 00:04:19,258 I was, I was... I was afraid you wouldn't show. 94 00:04:19,292 --> 00:04:21,026 Your message said "life or death." 95 00:04:21,061 --> 00:04:23,095 It's definitely death if you can't help. 96 00:04:23,129 --> 00:04:24,596 Are you familiar with the Romanos? 97 00:04:24,631 --> 00:04:26,035 - The crime family? - Yeah. 98 00:04:26,070 --> 00:04:27,499 JC Romano is after you? 99 00:04:27,534 --> 00:04:29,234 Well, if he isn't, he will be. 100 00:04:29,269 --> 00:04:31,170 I'm-I'm his accountant. 101 00:04:32,518 --> 00:04:34,553 Well, this is not gonna work. I don't help criminals. 102 00:04:34,593 --> 00:04:35,774 I'm not. 103 00:04:35,809 --> 00:04:37,443 I mean, I'm not anymore. 104 00:04:37,477 --> 00:04:39,421 And when I took the job, I didn't know. 105 00:04:39,455 --> 00:04:41,280 I thought the restaurant was a legit business. 106 00:04:41,314 --> 00:04:42,581 And when you found out they weren't? 107 00:04:42,615 --> 00:04:45,150 Well, of course I wanted out, but I was... 108 00:04:45,185 --> 00:04:46,485 I was terrified. 109 00:04:46,853 --> 00:04:48,287 And-and then my mom got sick 110 00:04:48,321 --> 00:04:50,522 and then I was underwater with medical bills. 111 00:04:50,557 --> 00:04:52,157 And... I mean, come on, 112 00:04:52,192 --> 00:04:54,360 you don't just walk away from the mob. 113 00:04:56,162 --> 00:04:58,697 Except I-I just did. 114 00:04:58,732 --> 00:05:00,033 (EXHALES) 115 00:05:00,119 --> 00:05:03,453 Okay. I'm interested. 116 00:05:04,604 --> 00:05:05,671 Why now? 117 00:05:05,705 --> 00:05:07,339 Well, my mom died last year, 118 00:05:07,374 --> 00:05:09,274 and I realized I didn't have anything keeping me here. 119 00:05:09,309 --> 00:05:11,461 Just my own cowardice. 120 00:05:12,345 --> 00:05:15,147 And so I decided that I was gonna do something that I knew 121 00:05:15,181 --> 00:05:17,316 she would've been proud of. 122 00:05:17,350 --> 00:05:19,151 I went to the Feds 123 00:05:19,185 --> 00:05:21,320 and I offered to testify against the Romanos 124 00:05:21,354 --> 00:05:23,389 and to turn over their ledger detailing exactly 125 00:05:23,423 --> 00:05:25,287 what they've been doing. 126 00:05:25,322 --> 00:05:28,394 Money laundering, racketeering, all of it. 127 00:05:28,428 --> 00:05:32,498 And in return, I get witness protection 128 00:05:32,532 --> 00:05:34,067 and a chance to start over. 129 00:05:34,227 --> 00:05:36,695 So why are you sitting here with me and not FBI headquarters? 130 00:05:36,790 --> 00:05:40,642 (EXHALES) Yesterday, when I was on my way to meet my handler, 131 00:05:40,667 --> 00:05:42,646 I stopped at a coffee shop to use the facilities, 132 00:05:42,680 --> 00:05:44,661 and when I came back out... 133 00:05:46,959 --> 00:05:48,526 - You got to be kidding. - Yeah. 134 00:05:48,551 --> 00:05:50,349 The car was... Stolen. 135 00:05:51,384 --> 00:05:52,851 And you left the ledger inside? 136 00:05:52,886 --> 00:05:55,454 I thought that it would be okay. 137 00:05:55,488 --> 00:05:58,590 I-I had stashed it inside the-the side panel of the door. 138 00:05:58,625 --> 00:06:00,559 I was... That was smart, right? 139 00:06:00,593 --> 00:06:02,952 - You think the Romanos took it? - If it was them, 140 00:06:02,986 --> 00:06:04,696 they wouldn't have just taken the car, I would be 141 00:06:04,731 --> 00:06:06,498 in a landfill in Jersey right now. 142 00:06:06,533 --> 00:06:08,143 Did you tell the Feds this? 143 00:06:09,402 --> 00:06:11,537 We can't put you in WITSEC if you're not a witness. 144 00:06:11,571 --> 00:06:13,472 I'm still willing to testify. 145 00:06:13,506 --> 00:06:16,341 Yes, but without the ledger, your testimony is worthless. 146 00:06:16,883 --> 00:06:18,779 I thought we were clear about that. 147 00:06:19,579 --> 00:06:21,323 Please. 148 00:06:21,714 --> 00:06:25,284 If you don't help me get that ledger back, then... 149 00:06:25,318 --> 00:06:27,147 I'm a dead man. 150 00:06:27,171 --> 00:06:28,754 (EXHALING) 151 00:06:28,788 --> 00:06:30,889 - Breathe. Bert. - (SNIFFLES, GRUNTS) 152 00:06:30,924 --> 00:06:34,126 In and out. Look at me. 153 00:06:35,489 --> 00:06:36,963 I'm gonna help you. 154 00:06:37,515 --> 00:06:38,915 We'll find the ledger. 155 00:06:41,768 --> 00:06:43,220 Thank you. 156 00:06:43,937 --> 00:06:45,514 Um... 157 00:06:46,573 --> 00:06:48,407 - How? - If it's hidden, 158 00:06:48,441 --> 00:06:51,228 whoever stole the car probably doesn't know it's there. 159 00:06:51,911 --> 00:06:53,378 We just have to find the car. 160 00:06:55,515 --> 00:06:57,249 How's this? Yeah? 161 00:06:57,283 --> 00:06:58,750 It's fine. 162 00:06:58,785 --> 00:07:01,587 Fine like actually fine or "you're a lost cause" fine? 163 00:07:01,621 --> 00:07:04,323 You don't have to look nice. You just have to be nice. 164 00:07:04,357 --> 00:07:06,358 Right, well, I would, if she ever acknowledged my presence. 165 00:07:06,392 --> 00:07:07,926 Oh, come on, it wasn't like that. 166 00:07:07,961 --> 00:07:09,761 Honey, come on. 167 00:07:09,796 --> 00:07:12,264 I know Shira's your best friend, but I mean, 168 00:07:12,298 --> 00:07:14,266 you must realize how little she liked me. 169 00:07:14,300 --> 00:07:16,401 (EXHALES) She liked you. 170 00:07:16,436 --> 00:07:18,203 Right, which is why she tried to set you up 171 00:07:18,238 --> 00:07:19,771 with her brother at our wedding. 172 00:07:19,806 --> 00:07:21,440 That was a joke. 173 00:07:21,474 --> 00:07:22,908 It was hilarious. 174 00:07:23,301 --> 00:07:25,310 Well, you don't have to worry, 175 00:07:25,345 --> 00:07:27,779 because today it's me she's gonna hate. 176 00:07:27,814 --> 00:07:29,281 You guys have been friends since you were kids. 177 00:07:29,315 --> 00:07:30,482 Okay? She's gonna understand. 178 00:07:30,517 --> 00:07:31,783 - She's gonna understand? - Yeah. 179 00:07:31,818 --> 00:07:33,352 That I've been lying to her for years 180 00:07:33,386 --> 00:07:35,153 about you being dead? 181 00:07:36,356 --> 00:07:39,791 When you died, Shira appointed herself 182 00:07:39,826 --> 00:07:41,860 my personal grief counselor. 183 00:07:41,895 --> 00:07:44,863 I mean, she was really there for me. 184 00:07:44,898 --> 00:07:46,698 Are you sure you want to do this? 185 00:07:46,733 --> 00:07:48,076 No. 186 00:07:48,468 --> 00:07:50,704 But I can't keep lying to her. 187 00:07:51,938 --> 00:07:53,639 What if she doesn't forgive me? 188 00:07:53,673 --> 00:07:56,942 She's gonna forgive you. Okay? She loves you. 189 00:07:56,976 --> 00:07:58,677 I hope so. 190 00:07:58,711 --> 00:08:00,812 And how could anyone not love this face, huh? 191 00:08:00,847 --> 00:08:01,980 (PHONE RINGING) 192 00:08:02,015 --> 00:08:03,682 I'm telling you, she doesn't. 193 00:08:05,685 --> 00:08:07,025 Hey, what's up, Rob? 194 00:08:07,059 --> 00:08:08,820 Hey, I need you to help me find a stolen car. 195 00:08:08,855 --> 00:08:11,323 '95 DeVille. Taken yesterday afternoon. 196 00:08:11,357 --> 00:08:13,725 I just texted you the plate and VIN number. 197 00:08:13,760 --> 00:08:15,661 Okay, I can do that. Let's see. 198 00:08:15,695 --> 00:08:17,396 That's too old for OnStar. 199 00:08:17,430 --> 00:08:19,498 If it had LoJack, we wouldn't be having this conversation. 200 00:08:19,532 --> 00:08:21,767 Doesn't look like it's had any tickets since yesterday. 201 00:08:21,801 --> 00:08:23,602 Nothing in the kaleidoscope database. 202 00:08:23,636 --> 00:08:24,770 Do you know if the car had an E-ZPass? 203 00:08:24,804 --> 00:08:25,804 Do you have E-ZPass? 204 00:08:25,838 --> 00:08:27,506 Yeah. Does that help? 205 00:08:27,540 --> 00:08:28,674 We'll find out. Yeah. 206 00:08:28,708 --> 00:08:29,808 Okay, here we go. 207 00:08:29,842 --> 00:08:31,410 I'm getting into his account now. 208 00:08:32,445 --> 00:08:33,845 Looks like the, uh, car crossed 209 00:08:33,880 --> 00:08:36,248 the George Washington Bridge into New Jersey 210 00:08:36,282 --> 00:08:38,016 - at 4:47 a.m. - Okay, that's a start. 211 00:08:38,051 --> 00:08:39,585 Now, hold on a second. I'm not done. 212 00:08:39,619 --> 00:08:42,521 E-ZPass also uses active RFID technology. 213 00:08:42,555 --> 00:08:45,724 Which means it's constantly broadcasting a signal. 214 00:08:45,758 --> 00:08:48,360 Uh-huh. It's not just scanning you at tollbooths. 215 00:08:48,394 --> 00:08:51,029 They got readers all over the city, they can track 216 00:08:51,064 --> 00:08:52,864 your every movement if they want to. 217 00:08:52,899 --> 00:08:54,833 It's another way Big Brother can always have eyes on you. 218 00:08:54,867 --> 00:08:56,468 Okay, looks like it last pinged 219 00:08:56,502 --> 00:08:59,905 a tower across the bridge near Ridgefield Park. 220 00:09:08,081 --> 00:09:09,915 You can adjust that seat, you know. 221 00:09:09,949 --> 00:09:13,652 No, I-I know, I just, I-I fidget when I'm anxious. 222 00:09:13,686 --> 00:09:15,487 Used to drive my mother crazy. 223 00:09:15,521 --> 00:09:18,890 (EXHALES) 224 00:09:18,925 --> 00:09:21,994 Okay, so then, let's get your mind on something else. 225 00:09:22,028 --> 00:09:24,062 You said you wanted to start over, 226 00:09:24,097 --> 00:09:25,731 so how do you see your new life? 227 00:09:25,765 --> 00:09:26,898 I want to open a nursery. 228 00:09:26,933 --> 00:09:28,033 For kids? 229 00:09:28,067 --> 00:09:30,261 No, plants. 230 00:09:30,903 --> 00:09:33,038 When my-my mother got sick, she was too weak 231 00:09:33,072 --> 00:09:36,675 to take care of her garden, so I started doing it and... 232 00:09:36,709 --> 00:09:40,078 (EXHALES) Yeah, at first, it was for her, but then... 233 00:09:40,113 --> 00:09:44,416 It's... it's not easy keeping a garden in New York. 234 00:09:44,450 --> 00:09:45,884 Not with the winters that we get. 235 00:09:45,918 --> 00:09:48,820 I mean, if you want dahlias or begonias or petunias? 236 00:09:48,855 --> 00:09:49,921 Forget about it. 237 00:09:49,956 --> 00:09:51,323 They need a temperate climate. 238 00:09:51,357 --> 00:09:53,859 But bulb plants? Take the tulip. 239 00:09:53,893 --> 00:09:56,495 All right, that is a survivor. 240 00:09:56,529 --> 00:09:58,363 It'll bloom up to 20 below. 241 00:09:58,398 --> 00:09:59,598 Impressive. 242 00:09:59,632 --> 00:10:01,767 Right? (CHUCKLES) 243 00:10:01,801 --> 00:10:06,438 The soft colors, fragrant little petals. 244 00:10:06,472 --> 00:10:09,574 It's amazing how something so delicate can be so resilient. 245 00:10:10,910 --> 00:10:13,111 Now, snapdragons are interesting... Hold your dragons. 246 00:10:13,146 --> 00:10:15,113 That car over there with the tarp on it? 247 00:10:15,148 --> 00:10:16,481 That dent 248 00:10:16,516 --> 00:10:17,783 in the bumper, the tape, 249 00:10:17,817 --> 00:10:18,950 that-that's my car. You found it. 250 00:10:18,985 --> 00:10:20,852 - That... - See? 251 00:10:20,887 --> 00:10:24,823 Now all we have to do is get the ledger out of the door. 252 00:10:24,857 --> 00:10:26,058 (LAUGHS SOFTLY) 253 00:10:28,428 --> 00:10:31,129 No, no, no, no, no, no! My car! 254 00:10:31,164 --> 00:10:32,631 They stripped it. 255 00:10:32,665 --> 00:10:33,932 Where are the doors? 256 00:10:33,966 --> 00:10:35,701 Where are the doors? 257 00:10:35,735 --> 00:10:37,502 Get down! Shooter! 258 00:10:42,842 --> 00:10:48,755 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 259 00:10:49,302 --> 00:10:51,302 Come on, you're Okay. 260 00:10:52,315 --> 00:10:54,249 You're not shot. You're okay. 261 00:10:54,283 --> 00:10:56,218 They sent Vince and Lou. 262 00:10:56,252 --> 00:10:58,286 That's who they send when they want someone to disappear. 263 00:10:58,321 --> 00:11:00,055 Do you know what Lou does to people? 264 00:11:00,089 --> 00:11:01,590 - He-he... - Hey! You're safe, 265 00:11:01,624 --> 00:11:04,426 as long as you're with me. You understand? 266 00:11:04,898 --> 00:11:06,561 Now let's find that ledger. 267 00:11:06,841 --> 00:11:08,675 How? The door's gone. 268 00:11:08,709 --> 00:11:10,343 We chased down the car, 269 00:11:10,378 --> 00:11:12,379 now let's go find the thief who stole it. 270 00:11:12,413 --> 00:11:13,680 But we don't know anything about them. 271 00:11:13,714 --> 00:11:17,317 We know they took the GWB at 4:47 a.m. 272 00:11:17,351 --> 00:11:19,652 The tollbooths on that bridge don't just collect money, 273 00:11:19,687 --> 00:11:23,189 they also take nice, clear pictures. 274 00:11:24,592 --> 00:11:27,327 DANTE: Kid's name is Jackie Fowler. 275 00:11:27,361 --> 00:11:28,828 He's all of 15. 276 00:11:28,863 --> 00:11:31,364 Bounced around foster homes since he was eight. 277 00:11:31,399 --> 00:11:34,701 Been to juvie four times already for boosting rides. 278 00:11:34,735 --> 00:11:37,537 Kid that age? He's not working alone. 279 00:11:37,571 --> 00:11:39,090 Kid? Are you saying a kid ruined my life? 280 00:11:39,124 --> 00:11:40,540 My guy in auto crimes says 281 00:11:40,574 --> 00:11:42,909 Jackie runs with a ring of junior car thieves. 282 00:11:42,943 --> 00:11:45,105 Yeah, I know that life. 283 00:11:45,140 --> 00:11:46,946 He steals them, someone else strips them. 284 00:11:46,981 --> 00:11:49,315 The parts end up with whoever's running the operation. 285 00:11:49,350 --> 00:11:51,284 Usually some older guy 286 00:11:51,318 --> 00:11:53,019 who gets the kids to do his dirty work. 287 00:11:53,054 --> 00:11:54,921 Auto crimes thinks the same, but they haven't been able 288 00:11:54,955 --> 00:11:56,856 to I.D. the ringleader. 289 00:11:57,200 --> 00:11:58,858 Then again, they don't have you. 290 00:11:58,893 --> 00:12:00,527 Thanks, Dante. 291 00:12:00,561 --> 00:12:04,431 Do you think your contact could help find out where this kid hangs out? 292 00:12:04,465 --> 00:12:06,900 ♪ 293 00:12:06,934 --> 00:12:08,068 Hey. 294 00:12:08,102 --> 00:12:10,470 What up? (INDISTINCT CHATTER) 295 00:12:10,504 --> 00:12:12,539 Jackie, right? 296 00:12:12,573 --> 00:12:13,907 Who's asking? 297 00:12:13,941 --> 00:12:15,575 Someone who wants to do business. 298 00:12:15,609 --> 00:12:19,079 I'm looking for some hard-to-find car parts, for my boss. 299 00:12:19,113 --> 00:12:20,747 I heard you might have the hookup. 300 00:12:20,781 --> 00:12:22,082 You heard wrong. 301 00:12:22,116 --> 00:12:24,017 You sure you don't want to do business? 302 00:12:24,051 --> 00:12:25,585 'Cause I got the funds. 303 00:12:27,755 --> 00:12:28,955 Course, I could ask one of your friends. 304 00:12:28,989 --> 00:12:30,090 Maybe they want a taste. 305 00:12:30,124 --> 00:12:31,624 Wait, hold up a sec. 306 00:12:31,659 --> 00:12:33,426 What kind of parts your boss looking for? 307 00:12:33,461 --> 00:12:36,463 It's a short list. You the one to do business with? 308 00:12:36,497 --> 00:12:38,098 No, but I can get you to him. 309 00:12:38,572 --> 00:12:41,073 Tell you what. 310 00:12:43,510 --> 00:12:44,877 Just tell me where to find him. 311 00:12:46,807 --> 00:12:48,608 I'll take you there myself. 312 00:12:48,642 --> 00:12:50,376 He won't talk to you otherwise. 313 00:12:50,411 --> 00:12:53,613 Ha. You don't want to get cut out of the transaction. 314 00:12:53,647 --> 00:12:55,052 Smart. 315 00:12:55,086 --> 00:12:56,916 Whatever's clever, lady. 316 00:12:56,951 --> 00:12:58,918 ♪ Beneath the street, but it was rooted too strong ♪ 317 00:12:58,953 --> 00:13:00,887 ♪ Grew to the sun, they called it beautiful, uh-huh. ♪ 318 00:13:00,921 --> 00:13:01,921 KAT: Pow! 319 00:13:01,956 --> 00:13:03,456 (LAUGHTER) 320 00:13:03,491 --> 00:13:04,624 (WHOOPING) 321 00:13:04,658 --> 00:13:06,359 Ha, ha. Bam. 322 00:13:07,461 --> 00:13:09,095 CECIL: Bam! (LAUGHTER) 323 00:13:09,130 --> 00:13:10,563 (GROANS) Y'all set again. 324 00:13:10,598 --> 00:13:11,798 Y'all can always go blind. 325 00:13:11,832 --> 00:13:14,968 Nope. See your way in, see your way out. 326 00:13:15,002 --> 00:13:16,402 - CECIL: House rules. - Mm-hmm. 327 00:13:17,726 --> 00:13:19,806 Patty had the right idea, bowing out. 328 00:13:19,840 --> 00:13:21,407 At least we know she's not to blame 329 00:13:21,442 --> 00:13:22,809 for the losing streak. 330 00:13:22,843 --> 00:13:24,644 And here I was worried that Vi found her 331 00:13:24,678 --> 00:13:25,812 a good luck charm. 332 00:13:25,846 --> 00:13:28,047 - Yeah, for us. - All right, now, 333 00:13:28,082 --> 00:13:29,616 just leave my great-niece out of this. 334 00:13:29,650 --> 00:13:31,784 Well, if she big enough to sit down at this table, 335 00:13:31,819 --> 00:13:33,553 she big enough to get this ass-whupping. 336 00:13:33,587 --> 00:13:35,622 Big enough to give it right back, too. 337 00:13:35,656 --> 00:13:36,823 (ALL EXCLAIMING) 338 00:13:36,857 --> 00:13:38,158 Sure. 339 00:13:38,192 --> 00:13:39,559 If you ever win. 340 00:13:40,861 --> 00:13:42,428 All right. I'm hungry. 341 00:13:42,463 --> 00:13:43,827 You mind if we take a little snack break? 342 00:13:43,861 --> 00:13:44,998 Yeah, I think I'll join you. 343 00:13:45,032 --> 00:13:47,667 You can break all you want, but it ain't gonna stop 344 00:13:47,701 --> 00:13:49,836 this Boston we about to run. 345 00:13:49,870 --> 00:13:51,504 It's like, "Toot, toot, toot to Boston." 346 00:13:51,539 --> 00:13:53,006 - (LAUGHTER) - I don't understand it. 347 00:13:53,441 --> 00:13:56,176 You're playing well. I'm holding my own. 348 00:13:57,324 --> 00:13:59,846 This has got to be the worst luck I've had in years. 349 00:13:59,880 --> 00:14:01,699 You're joking, right? 350 00:14:02,683 --> 00:14:04,817 It's not luck. They're cheating. 351 00:14:05,536 --> 00:14:06,819 What? 352 00:14:06,854 --> 00:14:09,491 Auntie. Cecil's reneged twice. 353 00:14:09,526 --> 00:14:11,991 Kat's signaling to Cecil which card to play. 354 00:14:12,026 --> 00:14:14,292 Okay, take a sip of your drink with your right hand, 355 00:14:14,317 --> 00:14:15,284 play a spade. 356 00:14:15,309 --> 00:14:17,310 Use your left, low card. 357 00:14:19,092 --> 00:14:21,701 Yeah. She tries to be smooth with it, 358 00:14:21,735 --> 00:14:23,536 but she does it every time. 359 00:14:23,571 --> 00:14:25,505 Those sneaky bastards. 360 00:14:25,539 --> 00:14:28,041 - I know. - I knew something had to be going on. 361 00:14:28,075 --> 00:14:30,109 Nobody's that lucky. 362 00:14:30,144 --> 00:14:31,878 Okay, so what are we gonna do? 363 00:14:31,912 --> 00:14:33,898 You're gonna call them out, right? 364 00:14:35,916 --> 00:14:37,584 Well, I'm not so sure about that. 365 00:14:37,618 --> 00:14:39,686 No. You cannot let them get away with this. 366 00:14:39,720 --> 00:14:41,948 Oh, don't worry, I'm not letting them off the hook. 367 00:14:42,790 --> 00:14:45,058 But a confrontation can be so ugly, 368 00:14:45,092 --> 00:14:47,727 and be over so quickly. 369 00:14:48,204 --> 00:14:50,897 I want to enjoy this. 370 00:14:50,931 --> 00:14:53,066 (INDISTINCT CHATTER) 371 00:15:01,081 --> 00:15:02,281 Wait here. 372 00:15:05,305 --> 00:15:07,306 I got some business for Floyd. 373 00:15:13,254 --> 00:15:14,754 Come on. 374 00:15:19,793 --> 00:15:21,561 Hey, let me do the talking, okay? 375 00:15:21,595 --> 00:15:22,962 Mm-hmm. 376 00:15:24,957 --> 00:15:26,658 Y-You need a little more sun. 377 00:15:28,302 --> 00:15:29,936 Me? 378 00:15:30,538 --> 00:15:31,771 No, I'm s-sorry. 379 00:15:31,805 --> 00:15:33,640 Uh, your monstera? 380 00:15:33,674 --> 00:15:35,141 She's got more than enough water, 381 00:15:35,175 --> 00:15:37,170 which you can tell because of the yellow leaves. 382 00:15:37,584 --> 00:15:40,419 But she's just a little sad in the shade, is all. 383 00:15:40,444 --> 00:15:42,859 Just, you know, a couple days outside, 384 00:15:42,916 --> 00:15:44,083 she'll perk right up. 385 00:15:46,179 --> 00:15:47,920 Sometimes I know how she feels. 386 00:15:48,973 --> 00:15:50,123 Me, too. 387 00:15:51,759 --> 00:15:53,126 This them? 388 00:15:56,530 --> 00:15:57,897 (POT SHATTERS) 389 00:15:57,931 --> 00:15:59,599 Woman, can you not? 390 00:15:59,633 --> 00:16:00,633 I'm trying to do business. 391 00:16:00,668 --> 00:16:01,990 Sorry, I was just trying to... 392 00:16:02,024 --> 00:16:03,703 Did I ask? Just leave. 393 00:16:03,737 --> 00:16:05,171 I'll deal with you at the crib. 394 00:16:10,050 --> 00:16:11,544 (SCOFFS) Stupid. 395 00:16:11,578 --> 00:16:12,979 No, actually, I was the one that suggested... 396 00:16:13,013 --> 00:16:14,981 Was I talking to you? 397 00:16:15,015 --> 00:16:16,282 No. 398 00:16:16,317 --> 00:16:17,283 So, what do you two want? 399 00:16:17,318 --> 00:16:18,751 Obviously, you're busy, 400 00:16:18,786 --> 00:16:21,254 so I'll get straight to the point. 401 00:16:21,288 --> 00:16:23,990 Jackie here stole a Caddy yesterday, 402 00:16:24,024 --> 00:16:25,291 and it belongs to my client. 403 00:16:25,326 --> 00:16:27,026 You stripped it, and we want the parts back. 404 00:16:28,195 --> 00:16:30,697 - Floyd, man, she said that... - Shut up. 405 00:16:30,731 --> 00:16:32,565 You don't know what you're talking about. 406 00:16:33,600 --> 00:16:35,335 We done here. 407 00:16:35,369 --> 00:16:37,837 I don't want to go to the cops. 408 00:16:37,871 --> 00:16:39,339 Unless I have to. 409 00:16:39,373 --> 00:16:42,008 So let's keep it simple. 410 00:16:42,042 --> 00:16:45,812 You're a businessman. We'll buy them back. 411 00:16:46,814 --> 00:16:48,348 You some kind of fixer? 412 00:16:48,382 --> 00:16:51,150 Something like that. How's market rate sound? 413 00:16:51,185 --> 00:16:53,152 Sound low. Them parts hard to come by. 414 00:16:53,187 --> 00:16:54,320 If I had them. 415 00:16:54,355 --> 00:16:55,955 I got to take care of my man here. 416 00:16:55,989 --> 00:16:58,091 Add another 50% of market. 417 00:17:00,594 --> 00:17:01,894 That'll cost. 418 00:17:01,929 --> 00:17:03,363 You got the funds? 419 00:17:03,397 --> 00:17:05,031 (WHISPERS): Yeah, but we just need the door. 420 00:17:05,508 --> 00:17:07,166 Okay. Market plus 50. 421 00:17:07,201 --> 00:17:09,736 Not yet. You a fixer, right? 422 00:17:09,770 --> 00:17:12,672 You want those parts, I'm gonna need you to do one more thing. 423 00:17:13,266 --> 00:17:14,974 Which is? 424 00:17:15,008 --> 00:17:16,776 See, I'm almost done rebuilding a '71 Chevelle. 425 00:17:16,810 --> 00:17:19,278 Sweet ride, but I need the original radio. 426 00:17:19,313 --> 00:17:20,713 I know where one is. 427 00:17:20,748 --> 00:17:22,148 Alonzo's Junkyard. 428 00:17:22,182 --> 00:17:24,317 Thing is, me and Alonzo have history. 429 00:17:24,351 --> 00:17:25,818 And he won't sell it to you. 430 00:17:25,853 --> 00:17:27,286 No matter how high I go. 431 00:17:27,321 --> 00:17:28,821 But he'll sell it to you. 432 00:17:28,856 --> 00:17:30,390 Bring me that radio and we got a deal. 433 00:17:30,424 --> 00:17:32,258 All right, so where is this place? 434 00:17:32,292 --> 00:17:33,259 Not far. 435 00:17:33,293 --> 00:17:35,595 Jackie will show you. 436 00:17:37,364 --> 00:17:39,766 ♪ One, two, three, four... ♪ 437 00:17:40,834 --> 00:17:43,202 (LAUGHTER) 438 00:17:43,237 --> 00:17:45,738 And then you said, "Do you still carry a gun in your purse?" 439 00:17:45,773 --> 00:17:48,007 (BOTH LAUGH) 440 00:17:48,041 --> 00:17:49,909 All right, you were the one who swore 441 00:17:49,943 --> 00:17:52,412 the cabbie was gonna kidnap us, and our parents had no idea 442 00:17:52,446 --> 00:17:54,814 we were in Mexico, so I had to improvise. 443 00:17:54,848 --> 00:17:56,349 - You might've saved our lives. - Yes! 444 00:17:56,383 --> 00:17:58,284 (BOTH LAUGH) 445 00:17:58,318 --> 00:17:59,786 When are you gonna come stay at my beach house? 446 00:17:59,820 --> 00:18:01,788 - Oh... - We would have so much fun. 447 00:18:01,822 --> 00:18:02,989 Oh, and my brother 448 00:18:03,023 --> 00:18:04,323 - is gonna be there. - Mm. 449 00:18:04,358 --> 00:18:06,292 You know, Brock never really got over you. 450 00:18:06,326 --> 00:18:08,094 Okay. (EXHALES) 451 00:18:08,128 --> 00:18:09,429 Shira, I got to tell you something, okay? 452 00:18:09,463 --> 00:18:11,230 Wait, wait, wait. Me first. 453 00:18:11,265 --> 00:18:13,433 - Okay, I got a surprise for you. - Okay. 454 00:18:13,467 --> 00:18:14,934 (GASPS) 455 00:18:14,968 --> 00:18:16,736 Oh. 456 00:18:16,770 --> 00:18:18,771 Brock? Good to see you. (LAUGHS) 457 00:18:18,806 --> 00:18:19,772 - Ah... - Ooh! 458 00:18:19,807 --> 00:18:21,874 Ah, Melli Vanelli. 459 00:18:21,909 --> 00:18:23,709 You look amazing. 460 00:18:23,744 --> 00:18:25,378 You brought Brock. 461 00:18:25,412 --> 00:18:28,014 Come on, it's been five years. You've mourned long enough. 462 00:18:28,966 --> 00:18:31,417 Okay, I should've gone first. Shira... 463 00:18:31,452 --> 00:18:34,086 You know what? Here it goes. 464 00:18:34,381 --> 00:18:35,347 Harry? 465 00:18:35,395 --> 00:18:36,462 Harry? 466 00:18:37,724 --> 00:18:38,958 Oh, um... 467 00:18:38,992 --> 00:18:39,892 Hi, Shira. 468 00:18:39,927 --> 00:18:40,960 You're-you're alive. 469 00:18:40,994 --> 00:18:41,961 I'm alive. (CHUCKLES) 470 00:18:41,995 --> 00:18:43,296 Yeah, I can explain. 471 00:18:43,330 --> 00:18:44,897 You can explain? 472 00:18:44,932 --> 00:18:47,270 You can explain what, that you lied to me? 473 00:18:47,304 --> 00:18:49,802 No, no, no. She-she didn't, she didn't lie to you. 474 00:18:49,837 --> 00:18:52,438 I've spent so much time worrying about you, 475 00:18:52,473 --> 00:18:55,141 and you just, you just let me? 476 00:18:55,175 --> 00:18:56,909 We had good reasons, okay? 477 00:18:56,944 --> 00:18:59,045 There were really good reasons. We weren't telling anyone... 478 00:18:59,079 --> 00:19:01,047 Oh, okay, okay. So now I'm just "anyone"? 479 00:19:01,081 --> 00:19:02,849 - No. - Okay... No, no, no, it's all good. 480 00:19:02,883 --> 00:19:04,283 Guess I see where I stand. 481 00:19:04,318 --> 00:19:05,351 No, that's not what I meant. Can you just listen to me? 482 00:19:05,385 --> 00:19:06,786 - Sorry, I got to go. - No! 483 00:19:06,820 --> 00:19:08,120 - Wait, where are you going? - Goodbye. 484 00:19:08,422 --> 00:19:10,089 Shira, wait. 485 00:19:13,894 --> 00:19:15,461 (DOOR CLOSES) 486 00:19:17,331 --> 00:19:19,298 I can't be in here. No one from Floyd's crew can, 487 00:19:19,333 --> 00:19:21,143 not without getting their ass beat. 488 00:19:24,037 --> 00:19:25,972 But you guys will be cool. 489 00:19:26,006 --> 00:19:27,206 (METAL CREAKING) 490 00:19:29,076 --> 00:19:32,411 Uh, m-maybe I should wait in the car. 491 00:19:32,446 --> 00:19:35,081 Just stay close. And stop that. 492 00:19:35,115 --> 00:19:36,215 Sorry. 493 00:19:39,486 --> 00:19:40,987 BERT: Hey, wh... Don't-don't shoot. 494 00:19:41,021 --> 00:19:42,154 We're here to see Alonzo. 495 00:19:43,376 --> 00:19:44,376 Bert. 496 00:19:45,225 --> 00:19:46,801 There is no Alonzo. 497 00:19:46,825 --> 00:19:48,194 (GUN COCKS) 498 00:19:48,228 --> 00:19:51,097 Thought you were slick, having me take you to Floyd, huh? 499 00:19:53,066 --> 00:19:54,233 Who's slick now? 500 00:20:04,244 --> 00:20:06,279 (LAUGHS) 501 00:20:23,047 --> 00:20:24,929 I'm telling you're making a mistake. 502 00:20:24,953 --> 00:20:27,254 You think there's something valuable in those car parts. 503 00:20:27,289 --> 00:20:28,589 Drugs, cash. 504 00:20:28,623 --> 00:20:29,924 But what's there 505 00:20:29,958 --> 00:20:31,592 is only valuable to us. 506 00:20:31,626 --> 00:20:32,693 We'll see about that. 507 00:20:33,341 --> 00:20:34,495 Right, Wick? 508 00:20:35,744 --> 00:20:37,053 Boys. 509 00:20:40,235 --> 00:20:41,936 Yo, what the hell, Wick? 510 00:20:41,970 --> 00:20:43,403 How you gonna do me like this? 511 00:20:43,437 --> 00:20:45,940 Sorry, Jackie, but you can't be bringing heat like this to the shop. 512 00:20:45,974 --> 00:20:48,801 - Floyd says you got to go. - Come on. Let's go. 513 00:20:48,825 --> 00:20:50,457 JACKIE: This is messed up, Wick. 514 00:20:50,481 --> 00:20:52,215 - This ain't right. - You, too. 515 00:20:55,363 --> 00:20:56,653 Wait, uh... 516 00:20:57,239 --> 00:20:58,755 Wait, wait, can-can we just... Can we talk about this, please? 517 00:20:58,789 --> 00:21:01,327 You guys can keep the car parts, okay? 518 00:21:02,393 --> 00:21:04,427 (BUZZING) 519 00:21:06,430 --> 00:21:07,464 BERT: Hey! Please. 520 00:21:07,498 --> 00:21:09,299 Don't say I didn't warn you. 521 00:21:10,668 --> 00:21:12,635 Help! 522 00:21:12,670 --> 00:21:15,004 It's crushing us! 523 00:21:15,039 --> 00:21:17,340 Please! (GRUNTING) 524 00:21:17,374 --> 00:21:19,309 (GUN COCKS) 525 00:21:24,281 --> 00:21:26,015 Help! You got to stop it! 526 00:21:26,050 --> 00:21:27,603 Please! 527 00:21:28,419 --> 00:21:29,519 It's crushing us! 528 00:21:29,553 --> 00:21:32,255 (ALARM BUZZES) 529 00:21:32,289 --> 00:21:34,891 (PANTING) 530 00:21:37,161 --> 00:21:38,761 BERT: Let me out. Oh! 531 00:21:38,786 --> 00:21:40,320 (PANTING) 532 00:21:43,343 --> 00:21:44,716 BERT: You know, Vince and Lou 533 00:21:44,751 --> 00:21:46,603 won't have to kill me. A coronary will do it for them. 534 00:21:46,637 --> 00:21:47,904 Would you calm down? You're safe now. 535 00:21:47,938 --> 00:21:49,639 You, on the other hand, are not. 536 00:21:49,673 --> 00:21:52,308 - Where's Floyd keeping those parts? - I don't know, okay? 537 00:21:52,343 --> 00:21:53,710 Maybe you thought I was somebody to Floyd, 538 00:21:53,744 --> 00:21:55,378 but clearly I'm not, so just leave me alone. 539 00:21:55,412 --> 00:21:57,413 Oh, no, no, no. You in it now. 540 00:21:57,448 --> 00:22:00,073 Why? What's the deal with these car parts, anyway? 541 00:22:00,097 --> 00:22:02,285 The deal is if I don't get them back, I die. 542 00:22:02,319 --> 00:22:03,720 Not that you care. 543 00:22:04,014 --> 00:22:05,722 Bert worked for a criminal, too. 544 00:22:05,756 --> 00:22:07,314 And then he grew a conscience, 545 00:22:07,349 --> 00:22:08,958 so now he wants to take him down. 546 00:22:08,993 --> 00:22:10,877 Looks like that conscience working out real good. 547 00:22:10,902 --> 00:22:13,937 Hey. Sometimes it's not always about what's easy. 548 00:22:13,972 --> 00:22:16,607 It's about what's right. In here. 549 00:22:17,987 --> 00:22:21,490 And I'm guessing this hasn't felt right to you in a long time. 550 00:22:24,535 --> 00:22:27,121 Simply put, you want somebody to care about you, 551 00:22:27,145 --> 00:22:28,819 you need to care about them. 552 00:22:33,377 --> 00:22:36,827 I don't know where Floyd has the parts. That's straight up. 553 00:22:36,861 --> 00:22:38,595 I do know this. 554 00:22:38,630 --> 00:22:40,664 If Floyd thought there was something valuable in them, 555 00:22:40,698 --> 00:22:43,233 - he already has it by now. - BERT: No, no. 556 00:22:43,268 --> 00:22:46,003 The ledger is my life, okay? We've got to get it back. 557 00:22:46,037 --> 00:22:47,304 You got to find him first. 558 00:22:47,338 --> 00:22:48,972 The man has spots all over the city. 559 00:22:49,007 --> 00:22:50,774 - You have his cell? - Yeah, 560 00:22:50,809 --> 00:22:52,342 but he sure as hell ain't taking a call from me. 561 00:22:52,690 --> 00:22:54,524 Who says we're calling him? 562 00:22:56,714 --> 00:22:58,782 Shira's not answering the phone. 563 00:22:58,817 --> 00:23:00,884 Just give her a chance. She'll call back. 564 00:23:00,919 --> 00:23:02,152 I don't think she will. 565 00:23:02,187 --> 00:23:04,188 (PHONE RINGING) 566 00:23:05,190 --> 00:23:06,590 Hey, Rob. 567 00:23:06,624 --> 00:23:07,858 Hey. Can you track a cell for me? 568 00:23:08,245 --> 00:23:11,214 Yes, yes. Yes, I can. 569 00:23:12,964 --> 00:23:15,032 Uh, s-send it to me. 570 00:23:15,066 --> 00:23:17,000 (MESSAGE SENDS) 571 00:23:19,771 --> 00:23:21,271 All right. 572 00:23:21,306 --> 00:23:22,806 Your guy is, uh, uptown, 573 00:23:22,841 --> 00:23:24,308 Washington Heights. 574 00:23:24,342 --> 00:23:26,977 Looks like he's on St. Nick's near 175th Street. 575 00:23:27,473 --> 00:23:29,246 St. Nicholas mean anything to you? 576 00:23:29,280 --> 00:23:31,215 Yeah. Floyd's got a spot there. 577 00:23:31,249 --> 00:23:33,050 It's where he takes his side chicks. 578 00:23:33,084 --> 00:23:34,384 Side chicks? (SCOFFS) 579 00:23:34,419 --> 00:23:36,787 That poor girl deserves so much better. 580 00:23:39,324 --> 00:23:41,592 Come on. I'll take you up there. 581 00:23:42,427 --> 00:23:44,194 (WHISPERS): Hey. Hey. 582 00:23:44,229 --> 00:23:46,663 You really want to trust this weasel? 583 00:23:46,698 --> 00:23:47,898 You want your ledger back? 584 00:23:47,932 --> 00:23:49,233 He's not a bad kid. 585 00:23:49,267 --> 00:23:51,001 "He's not a bad kid"? 586 00:23:51,035 --> 00:23:52,803 He just walked us into a death trap. 587 00:23:52,837 --> 00:23:54,371 Everybody deserves a second chance. 588 00:23:55,091 --> 00:23:56,573 Don't you think, Bert? 589 00:23:58,943 --> 00:24:00,210 Okay. 590 00:24:01,713 --> 00:24:05,082 All right, everybody. Break's over. 591 00:24:05,116 --> 00:24:06,850 CECIL: You sure you want some more of this? 592 00:24:06,885 --> 00:24:08,852 You might need some cocoa butter for that last beating. 593 00:24:08,887 --> 00:24:10,053 - (ALL LAUGH) - VI: Yeah, you funny. 594 00:24:10,088 --> 00:24:11,922 You a stand-up comedian, right? 595 00:24:11,956 --> 00:24:14,758 - All right, let me just get these out... - Oh. 596 00:24:14,792 --> 00:24:15,993 But I'm not finished. 597 00:24:16,027 --> 00:24:18,362 VI: Oh, I'm so sorry. Now they're all mixed up. 598 00:24:18,396 --> 00:24:19,830 Let me get you some fresh ones. 599 00:24:19,864 --> 00:24:21,265 Ooh, Aunt Vi, there are none. 600 00:24:21,299 --> 00:24:22,666 They're all dirty. 601 00:24:22,700 --> 00:24:23,934 Dee, they wouldn't be if somebody 602 00:24:23,968 --> 00:24:25,102 had done the dishes when I asked. 603 00:24:25,136 --> 00:24:26,370 DELILAH: Oh, I'm sorry. I put them 604 00:24:26,404 --> 00:24:27,704 in the dishwasher. It's running now. 605 00:24:29,874 --> 00:24:31,942 There it is. There. 606 00:24:32,705 --> 00:24:34,111 It should only take an hour 607 00:24:34,145 --> 00:24:36,113 for them to be finished, right, Dee? 608 00:24:36,147 --> 00:24:38,649 Yeah. Maybe a little less. 609 00:24:40,351 --> 00:24:42,051 Now... 610 00:24:43,788 --> 00:24:46,690 Let's play some cards. 611 00:24:48,693 --> 00:24:50,127 JACKIE: This one here. 612 00:24:50,556 --> 00:24:52,988 Floyd's place is on the third floor. 3C. 613 00:24:53,012 --> 00:24:55,899 - Where are you going? - Coming with you. 614 00:24:55,934 --> 00:24:57,301 Floyd tried to kill you once today. 615 00:24:57,335 --> 00:24:58,564 You really want to give him a second chance? 616 00:24:59,690 --> 00:25:01,939 - Fine. - Just watch Bert. 617 00:25:01,973 --> 00:25:04,641 What? I'm not staying alone with him. 618 00:25:06,155 --> 00:25:07,477 You know what? I'll stay here. 619 00:25:07,512 --> 00:25:10,314 ♪ 620 00:25:33,057 --> 00:25:34,404 ROBYN: Fool. 621 00:25:34,439 --> 00:25:36,807 Probably tried to sell it back to the mob. 622 00:25:36,841 --> 00:25:39,476 (DOOR OPENS) 623 00:25:39,510 --> 00:25:41,511 - Hey, don't shoot. - What happened? 624 00:25:41,546 --> 00:25:42,813 There's two of them. They have guns. 625 00:25:42,847 --> 00:25:44,109 They took him. They took Bert. 626 00:25:48,956 --> 00:25:50,956 ♪♪♪ 627 00:25:51,096 --> 00:25:52,830 I just saw some guns, and I ran. 628 00:25:53,732 --> 00:25:55,899 Well, do you remember anything about them? 629 00:25:55,934 --> 00:25:59,003 All I heard was Bert called one of them Vince, okay? 630 00:25:59,416 --> 00:26:00,671 The mob got him. 631 00:26:00,705 --> 00:26:03,107 The mob? He's as good as dead. 632 00:26:03,141 --> 00:26:05,876 Wait. Why isn't he dead? 633 00:26:05,910 --> 00:26:08,345 They should've gunned him down right here. 634 00:26:08,380 --> 00:26:10,714 Which means they want something from him. 635 00:26:10,749 --> 00:26:13,083 Like what? They already got the ledger from Floyd. 636 00:26:13,472 --> 00:26:14,885 Maybe they didn't. 637 00:26:14,919 --> 00:26:16,387 This place was tossed when I got here, 638 00:26:16,421 --> 00:26:18,022 which means... Floyd didn't bring it. 639 00:26:18,056 --> 00:26:20,057 So if those guys don't have it... 640 00:26:20,091 --> 00:26:21,291 Then we still got a play. 641 00:26:21,326 --> 00:26:23,260 But we need Floyd's phone. 642 00:26:24,195 --> 00:26:25,729 (BERT GRUNTS) 643 00:26:25,764 --> 00:26:27,264 VINCE: Come on, Bert. We've known each other 644 00:26:27,298 --> 00:26:29,700 a long time. You've always been a reasonable guy. 645 00:26:29,734 --> 00:26:32,036 I swear, I don't know where the ledger is. 646 00:26:32,070 --> 00:26:33,704 If I did, I would tell you. 647 00:26:33,738 --> 00:26:36,040 (GRUNTS) 648 00:26:36,074 --> 00:26:37,341 Damn it, Lou. 649 00:26:37,375 --> 00:26:39,877 You know I've got a bad stomach. 650 00:26:39,911 --> 00:26:42,146 (PHONE RINGING) 651 00:26:43,460 --> 00:26:44,748 Hello? 652 00:26:44,783 --> 00:26:46,116 Still looking for that ledger? 653 00:26:48,119 --> 00:26:49,753 Who is this? 654 00:26:49,788 --> 00:26:52,256 Not important. Just focus on how you're gonna get it back. 655 00:26:52,290 --> 00:26:54,425 Yeah? You gonna try to sell it back to me like that other chooch? 656 00:26:54,459 --> 00:26:56,900 No. But I'll trade it, for Bert's life. 657 00:26:56,924 --> 00:26:57,861 VINCE: Listen, lady, 658 00:26:57,896 --> 00:26:59,296 I don't know who you think you're dealing with... 659 00:26:59,330 --> 00:27:01,965 I know who I'm dealing with. Vince and Lou 660 00:27:02,000 --> 00:27:03,934 of the Romano crime family. 661 00:27:04,903 --> 00:27:07,771 And I know the FBI would be very interested in that ledger. 662 00:27:08,027 --> 00:27:10,007 So any harm comes to Bert, 663 00:27:10,404 --> 00:27:12,142 and it winds up with the Feds. 664 00:27:12,948 --> 00:27:14,278 Or I could bring it to you. 665 00:27:14,312 --> 00:27:15,779 Your choice. 666 00:27:16,285 --> 00:27:19,783 Fine. Bring it to us, and you can have Bert. 667 00:27:19,818 --> 00:27:21,085 Send me the address. 668 00:27:21,119 --> 00:27:22,506 So you can send the cops over here? 669 00:27:22,548 --> 00:27:24,788 You get the address when you prove you have the ledger. 670 00:27:24,823 --> 00:27:26,290 It's not with me right now. 671 00:27:26,324 --> 00:27:28,158 It'll take me a few hours to get it. 672 00:27:28,380 --> 00:27:29,793 You have one. Got that? 673 00:27:29,828 --> 00:27:31,395 You bring that ledger to me in one hour 674 00:27:31,768 --> 00:27:33,369 or your friend's dead. 675 00:27:34,099 --> 00:27:35,365 (SIGHS) 676 00:27:39,016 --> 00:27:40,804 Okay, we got to move fast. 677 00:27:40,839 --> 00:27:43,240 Can you think of any place Floyd might have stashed it? 678 00:27:43,854 --> 00:27:45,809 He's got this place at his office. 679 00:27:45,844 --> 00:27:47,478 It's this locked drawer in his desk. 680 00:27:47,512 --> 00:27:49,980 I've seen him store some cash in there before, too. 681 00:27:50,447 --> 00:27:52,782 He keeps the key on his key chain. 682 00:27:59,870 --> 00:28:02,059 That's it. 683 00:28:02,093 --> 00:28:03,827 But how are we gonna get in there, though? 684 00:28:03,862 --> 00:28:05,496 Because Wick and his guys, they're all gonna be there. 685 00:28:05,530 --> 00:28:07,531 And they're not gonna be the happiest people to see you 686 00:28:07,565 --> 00:28:09,800 being that you just kicked their ass at the junkyard. 687 00:28:09,834 --> 00:28:11,769 Maybe we can't get in there, 688 00:28:11,803 --> 00:28:13,884 but there's someone else who can. 689 00:28:15,803 --> 00:28:17,508 RAE: I should be crying. 690 00:28:18,510 --> 00:28:20,544 He was all I had. 691 00:28:21,058 --> 00:28:23,480 He hurt people. He had a temper. 692 00:28:23,852 --> 00:28:26,850 But he could also make you feel special. 693 00:28:26,885 --> 00:28:29,086 At first. Until he'd reel you in. 694 00:28:30,889 --> 00:28:32,422 Rae, we need your help. 695 00:28:32,820 --> 00:28:34,858 If this is about his business, I try to stay out of it. 696 00:28:34,893 --> 00:28:36,860 Didn't have the head for it. 697 00:28:37,366 --> 00:28:40,564 Rae, do you remember the man you met before? 698 00:28:40,598 --> 00:28:42,833 The one who told you everything about your plant. 699 00:28:42,867 --> 00:28:44,052 Yeah, he was sweet. 700 00:28:44,087 --> 00:28:46,436 ROBYN: His name is Bert, and he's in trouble. 701 00:28:46,471 --> 00:28:48,438 Floyd stole something from him, 702 00:28:48,473 --> 00:28:50,607 and if we don't get it back, 703 00:28:50,642 --> 00:28:53,507 some really bad men are gonna kill him. 704 00:28:54,512 --> 00:28:57,514 The thing Floyd stole, we think he hid it in his office. 705 00:28:57,549 --> 00:28:59,883 - We need you to get it. - He never let me in there. 706 00:28:59,918 --> 00:29:01,185 Wick would know something was up. 707 00:29:01,219 --> 00:29:02,586 Not if you were clever about it. 708 00:29:02,620 --> 00:29:05,889 Clever? You're talking to the wrong person. 709 00:29:05,924 --> 00:29:07,291 That's Floyd talking. 710 00:29:07,325 --> 00:29:09,092 That's exactly what he'd want you to believe 711 00:29:09,127 --> 00:29:10,994 so you could rely on him. 712 00:29:11,029 --> 00:29:12,262 He did it to all of us, Rae. 713 00:29:12,297 --> 00:29:15,320 I fell for it, too, and I'm as smart as they come. 714 00:29:17,614 --> 00:29:20,075 Floyd had us do some pretty bad things. 715 00:29:20,505 --> 00:29:22,539 This is our chance to do something good. 716 00:29:23,036 --> 00:29:25,108 Rae, I have a plan. 717 00:29:25,143 --> 00:29:27,611 But it doesn't work unless you get in that office. 718 00:29:27,645 --> 00:29:30,643 I know you can do it. But we don't have a lot of time, 719 00:29:30,667 --> 00:29:34,151 so will you help me save Bert's life? 720 00:29:39,157 --> 00:29:41,158 (CLATTERING, WHIRRING) 721 00:30:03,514 --> 00:30:05,582 (KEYS JINGLE) 722 00:30:15,994 --> 00:30:18,362 (TOOL WHIRS) 723 00:30:19,530 --> 00:30:20,885 (DOOR OPENS) 724 00:30:20,920 --> 00:30:22,199 What are you doing in here? 725 00:30:23,055 --> 00:30:24,723 Why do you have Floyd's keys? 726 00:30:25,515 --> 00:30:26,970 He sent me. 727 00:30:27,005 --> 00:30:29,539 To bring him some papers from his desk. 728 00:30:29,574 --> 00:30:31,575 He never gives anyone those keys. 729 00:30:31,609 --> 00:30:34,344 He said it was urgent. Because... 730 00:30:34,379 --> 00:30:36,947 Wait, he didn't tell you? 731 00:30:36,981 --> 00:30:38,982 - I guess it's need-to-know. - I don't know what you're talking... 732 00:30:39,017 --> 00:30:40,550 MAN: Wick, come here. There's something up with Floyd. 733 00:30:42,506 --> 00:30:44,173 Stay right there. 734 00:30:47,025 --> 00:30:49,092 (KEYS JINGLING) 735 00:30:56,567 --> 00:30:58,335 RAE: Where is it? 736 00:31:01,339 --> 00:31:03,507 This drawer should be deeper. 737 00:31:03,541 --> 00:31:05,055 Think, Rae. Think. 738 00:31:06,577 --> 00:31:08,679 (EXHALES) 739 00:31:11,416 --> 00:31:12,683 WICK: Bitch lied to me! 740 00:31:20,518 --> 00:31:23,620 They're coming. Go! Go! 741 00:31:26,597 --> 00:31:28,265 (EXHALES) 742 00:31:30,268 --> 00:31:33,437 Yeah. No. I know. I just... 743 00:31:33,471 --> 00:31:35,539 No, I-I got to go. 744 00:31:35,573 --> 00:31:36,640 Shira. 745 00:31:37,004 --> 00:31:38,575 I don't want to hear it, Harry. 746 00:31:39,089 --> 00:31:40,711 How did you even find me? 747 00:31:40,745 --> 00:31:43,714 Doesn't matter. Listen, I get... I get you never liked me. 748 00:31:43,748 --> 00:31:46,049 All right? I took your best friend away. 749 00:31:46,084 --> 00:31:47,718 I wasn't good enough for her. Whatever. I get it. 750 00:31:47,752 --> 00:31:50,454 Okay, listen, I'm not here for me. This is about Mel. 751 00:31:50,488 --> 00:31:53,423 She hated lying to you. 752 00:31:53,458 --> 00:31:55,138 Really. She did. 753 00:31:55,172 --> 00:31:56,593 But she had to do it. I swear. 754 00:31:56,627 --> 00:31:58,228 I can't get into it. I... 755 00:31:58,262 --> 00:32:00,063 But-but it had to do with the government 756 00:32:00,098 --> 00:32:02,065 and-and high-level secrets, but she did it 757 00:32:02,339 --> 00:32:04,907 to protect me, and she did it to protect you. 758 00:32:06,852 --> 00:32:09,286 You can hate me, okay? 759 00:32:09,574 --> 00:32:11,241 But not Mel. 760 00:32:11,275 --> 00:32:12,609 All right? After... 761 00:32:12,643 --> 00:32:14,444 After everything I put her through. 762 00:32:14,479 --> 00:32:16,780 The fear, the isolation. It was like a death. 763 00:32:17,502 --> 00:32:19,082 But you were the only one who was there for her. 764 00:32:19,117 --> 00:32:20,784 You were there for her when I couldn't be. 765 00:32:20,818 --> 00:32:23,008 You were the one who kept her sane. 766 00:32:23,925 --> 00:32:26,289 Y-You know what she said to me this morning? 767 00:32:27,291 --> 00:32:28,539 What? 768 00:32:28,573 --> 00:32:30,360 That you are the only one who knows her. 769 00:32:30,395 --> 00:32:32,763 You're the only one who knows who she was, 770 00:32:32,797 --> 00:32:34,631 why she is who she is. 771 00:32:34,978 --> 00:32:37,467 So, please, come on. What do you say? 772 00:32:37,773 --> 00:32:39,380 Just give her another chance. 773 00:32:39,415 --> 00:32:41,705 Let her back into your life. Please. 774 00:32:45,288 --> 00:32:47,289 I have to go. 775 00:32:57,042 --> 00:32:58,255 That's it. 776 00:32:58,289 --> 00:32:59,656 Time's up. 777 00:33:00,170 --> 00:33:03,090 Head or chest, Bert? 778 00:33:04,800 --> 00:33:06,296 Which hurts less? 779 00:33:06,330 --> 00:33:07,464 I don't know. Never asked. 780 00:33:07,498 --> 00:33:08,532 Who you gonna ask? 781 00:33:08,566 --> 00:33:09,566 Not like you take an exit poll. 782 00:33:09,600 --> 00:33:11,334 Head's quicker but messier. 783 00:33:11,369 --> 00:33:13,703 Chest just as fast if you do it right. 784 00:33:13,738 --> 00:33:14,771 I'll tell you what, Bert. 785 00:33:14,806 --> 00:33:16,706 We'll do both. 786 00:33:16,741 --> 00:33:18,141 (BREATHING SHAKILY) 787 00:33:18,176 --> 00:33:20,273 - Wait! - LOU: Who the hell are you? 788 00:33:21,779 --> 00:33:23,847 - I brought the ledger. - Give it here. 789 00:33:24,236 --> 00:33:26,650 I don't think so. Let him go first. That's the deal. 790 00:33:26,684 --> 00:33:27,851 How's this for a deal? Give me that book, 791 00:33:27,885 --> 00:33:29,152 and I don't shoot you in the face. 792 00:33:29,187 --> 00:33:31,388 Okay, okay. Damn. 793 00:33:32,496 --> 00:33:33,829 Open it. 794 00:33:38,125 --> 00:33:39,763 What's this supposed to be? 795 00:33:39,797 --> 00:33:41,098 A diversion. 796 00:33:41,899 --> 00:33:42,866 No sudden moves. 797 00:33:42,900 --> 00:33:45,102 Jackie, get their guns. 798 00:33:53,144 --> 00:33:54,544 (CHUCKLES SOFTLY) 799 00:33:54,579 --> 00:33:57,180 I can't... I can't believe you guys came. 800 00:33:57,355 --> 00:33:58,855 Did you really find the ledger? 801 00:33:59,102 --> 00:34:00,770 With a little help. 802 00:34:05,110 --> 00:34:07,357 She's the one who got the ledger back for us. 803 00:34:07,391 --> 00:34:09,112 And risked her neck to do it, too. 804 00:34:09,147 --> 00:34:10,160 Really? 805 00:34:11,716 --> 00:34:13,183 You did this for me? 806 00:34:13,743 --> 00:34:16,031 I'm just glad you're safe. 807 00:34:16,066 --> 00:34:17,854 "Safe." Yeah, right. 808 00:34:17,889 --> 00:34:20,056 None of you is getting out of here alive. 809 00:34:20,091 --> 00:34:22,759 - (PHONE RINGING) - (TIRES SQUEALING) 810 00:34:25,496 --> 00:34:27,130 (LINE RINGING) 811 00:34:30,701 --> 00:34:33,036 - (PHONE BEEPS) - They're not answering. 812 00:34:33,070 --> 00:34:34,971 Search the building. 813 00:34:35,006 --> 00:34:36,907 Don't come out without Bert's dead body. 814 00:34:36,941 --> 00:34:38,875 Got it. You heard the man! Let's go! 815 00:34:38,910 --> 00:34:40,061 You four, search the ground floor. 816 00:34:40,095 --> 00:34:42,397 Rest of you, go to the top and make your way down. 817 00:34:43,587 --> 00:34:44,988 Okay, we got a problem. 818 00:34:49,421 --> 00:34:51,421 ♪♪♪ Lock the door. 819 00:34:52,042 --> 00:34:53,976 Wait, wh-what are you gonna do? 820 00:34:54,010 --> 00:34:55,160 My job. 821 00:34:55,979 --> 00:34:58,047 Go, go. Hurry. 822 00:34:59,716 --> 00:35:01,717 (LOCK CLICKS) 823 00:35:01,751 --> 00:35:03,719 (BOTH PANTING) 824 00:35:03,753 --> 00:35:04,920 Are you all right? 825 00:35:04,954 --> 00:35:06,989 I'm scared. 826 00:35:07,023 --> 00:35:08,724 Yeah. 827 00:35:19,342 --> 00:35:20,609 It's gonna be okay. 828 00:35:29,212 --> 00:35:30,913 Find them. 829 00:35:32,882 --> 00:35:35,784 ROBYN: Jackie, now. 830 00:35:36,753 --> 00:35:38,187 What's that? (BLOWS LANDING) 831 00:35:38,221 --> 00:35:39,988 Someone's in here. 832 00:35:40,890 --> 00:35:42,091 Hey! 833 00:35:42,125 --> 00:35:43,425 - (MEN GRUNTING) - (GUNSHOTS) 834 00:35:44,260 --> 00:35:45,627 Do you see her? 835 00:35:48,698 --> 00:35:50,299 ROBYN: Hey. 836 00:35:54,803 --> 00:35:56,605 Jackie! 837 00:36:04,781 --> 00:36:06,115 You think that's all of them? 838 00:36:06,582 --> 00:36:08,349 Romano. 839 00:36:16,859 --> 00:36:18,894 (WHISPERING): I think it's over. 840 00:36:27,937 --> 00:36:31,807 - Come on. - ROMANO: Hey, scumbag. 841 00:36:35,612 --> 00:36:38,480 - (BERT GRUNTS) - (SCREAMS, SOBBING) 842 00:36:41,751 --> 00:36:43,652 Bert! Bert, no. 843 00:36:45,121 --> 00:36:48,056 (CRYING): He was so sweet. 844 00:36:48,431 --> 00:36:50,532 He was so brave. 845 00:36:52,429 --> 00:36:54,029 Bert... 846 00:36:57,600 --> 00:36:58,934 (BERT GASPS) 847 00:36:58,968 --> 00:37:00,736 You really think I'm brave? 848 00:37:00,770 --> 00:37:02,912 - Bert. - (BERT GRUNTING) 849 00:37:04,574 --> 00:37:06,175 Oh. 850 00:37:07,777 --> 00:37:10,179 I am brave, aren't I? 851 00:37:19,322 --> 00:37:20,822 (SIREN WAILING) 852 00:37:20,857 --> 00:37:22,157 Okay, here it is. 853 00:37:22,192 --> 00:37:24,660 ROBYN: You just saved that man's life today. 854 00:37:24,694 --> 00:37:27,963 Doesn't that feel good? In here? 855 00:37:27,997 --> 00:37:29,898 I guess. 856 00:37:30,315 --> 00:37:32,768 He's still a dumb-ass for leaving that book in the car. 857 00:37:32,802 --> 00:37:35,170 Everybody makes bad choices. 858 00:37:36,706 --> 00:37:38,840 Not everybody gets a chance to fix them. 859 00:37:38,875 --> 00:37:40,842 Smart ones take advantage of it. 860 00:37:40,877 --> 00:37:42,711 You're not very subtle, you know. 861 00:37:42,745 --> 00:37:44,412 Wasn't trying to be. 862 00:37:48,331 --> 00:37:50,794 If you ever need my help, Jackie... 863 00:37:56,341 --> 00:37:59,962 Ooh! Bert got some swagger in his step. 864 00:37:59,996 --> 00:38:02,798 - JACKIE: Mm-hmm. - What? No. 865 00:38:03,014 --> 00:38:04,456 Well, maybe. 866 00:38:04,490 --> 00:38:06,001 You earned it. 867 00:38:06,434 --> 00:38:07,703 You're a new man. 868 00:38:08,061 --> 00:38:09,805 With a new lease on life. 869 00:38:09,839 --> 00:38:13,575 Well, I intend to make the most of it. 870 00:38:16,045 --> 00:38:17,713 That doesn't mean...? 871 00:38:18,196 --> 00:38:19,681 That's right. 872 00:38:19,716 --> 00:38:22,117 I'm going into witness protection with him. 873 00:38:22,852 --> 00:38:24,386 Nice, Rae. 874 00:38:24,420 --> 00:38:25,921 Well, nothing's keeping me here, 875 00:38:25,955 --> 00:38:28,924 and Bert's done more for me in the last few hours 876 00:38:28,958 --> 00:38:30,392 than anyone else my whole life. 877 00:38:30,426 --> 00:38:33,161 Well, you just needed a little sun. 878 00:38:40,697 --> 00:38:43,699 Yes, okay? It feels good. Happy? 879 00:38:44,039 --> 00:38:45,406 I am. 880 00:38:52,915 --> 00:38:55,350 ("THE OTHER SIDE" BY JUDITH HILL PLAYING) 881 00:38:55,385 --> 00:38:57,252 (DOOR OPENS) 882 00:38:59,789 --> 00:39:01,757 I'll have my usual. 883 00:39:01,791 --> 00:39:04,926 ♪ As long as we have each other... ♪ 884 00:39:04,961 --> 00:39:06,128 Make it two. 885 00:39:07,203 --> 00:39:08,837 I'm forgiving you. 886 00:39:08,998 --> 00:39:11,033 (EXHALES) 887 00:39:11,401 --> 00:39:12,801 Wow. 888 00:39:12,876 --> 00:39:14,436 I know. 889 00:39:14,470 --> 00:39:16,129 You can thank your husband. 890 00:39:16,359 --> 00:39:17,839 That man can talk. 891 00:39:18,107 --> 00:39:21,243 - He is exhausting. - (CHUCKLES) 892 00:39:22,586 --> 00:39:24,620 But he loves the hell out of you. 893 00:39:29,485 --> 00:39:31,102 Hey, listen. 894 00:39:32,479 --> 00:39:34,690 I really am sorry. 895 00:39:36,580 --> 00:39:38,401 To being sorry. 896 00:39:44,100 --> 00:39:45,767 - (EXHALES, CLEARS THROAT) - (CHUCKLES) 897 00:39:45,802 --> 00:39:48,470 Hey, wait a minute. How is Brock single? 898 00:39:48,504 --> 00:39:50,872 I thought he was married to Debbie Austin. 899 00:39:50,907 --> 00:39:52,040 No, he cheated on her. 900 00:39:52,075 --> 00:39:53,442 He cheated on... 901 00:39:54,348 --> 00:39:55,944 Girl, you were gonna fix me up with him? 902 00:39:55,978 --> 00:39:58,080 - Oh, my God. - I just... 903 00:39:58,114 --> 00:40:01,350 I mean, I just really wanted to be sisters. 904 00:40:02,852 --> 00:40:05,887 ♪ We're gonna get through, get through, yeah... ♪ 905 00:40:05,922 --> 00:40:07,823 We don't need Brock for that. 906 00:40:07,857 --> 00:40:09,991 - No. We don't. - Right? 907 00:40:10,026 --> 00:40:12,127 - We need tequila for that. - All right, sister. Yeah. 908 00:40:12,161 --> 00:40:13,929 - One more. - (LAUGHING) What? 909 00:40:13,963 --> 00:40:15,764 I mean... 910 00:40:15,798 --> 00:40:17,132 (LAUGHTER) 911 00:40:17,166 --> 00:40:19,101 - SHIRA: Have you met us? - MEL: Okay, ready? 912 00:40:19,135 --> 00:40:21,194 Okay, don't think. Go. 913 00:40:21,871 --> 00:40:23,438 SHIRA: I don't know. 914 00:40:23,473 --> 00:40:25,440 - I don't know. - (LAUGHS) Okay, let's talk about you. 915 00:40:25,475 --> 00:40:27,442 ♪ Hold on, yeah. ♪ 916 00:40:27,477 --> 00:40:28,944 DELILAH: My favorite part? 917 00:40:28,978 --> 00:40:31,146 Okay, the look on her face when I cut 918 00:40:31,180 --> 00:40:32,881 - her ace now? - Oh! Oh, girl. 919 00:40:32,915 --> 00:40:34,783 - Hello. - I swear she wanted to slap you. 920 00:40:34,817 --> 00:40:36,852 - She did. - (LAUGHS) VI: I swear to God! 921 00:40:36,886 --> 00:40:38,887 Somebody must have had a good day around here. 922 00:40:38,921 --> 00:40:40,389 Oh, you don't know the half of it. 923 00:40:40,423 --> 00:40:42,023 - That losing streak that I had going? - (LAUGHS) 924 00:40:42,058 --> 00:40:44,159 It is over thanks to this one right here. 925 00:40:44,193 --> 00:40:46,928 - You finally beat Cecil and Kat? - VI: Girl, 926 00:40:46,963 --> 00:40:48,063 we whupped their ass. 927 00:40:48,097 --> 00:40:50,165 (ALL LAUGH) 928 00:40:50,199 --> 00:40:52,000 All right, baby girl here, she know how to bid. 929 00:40:52,034 --> 00:40:55,303 - We bid a Boston, and we ran it. - Yep. 930 00:40:55,338 --> 00:40:57,139 - We ran it! - You ran a Boston on them? 931 00:40:57,173 --> 00:40:58,940 - DELILAH: Okay, no, no, no. - VI: I thought Cecil's head 932 00:40:58,975 --> 00:41:00,442 - was gonna explode. For real. - Wait, wait. Okay, but who knew 933 00:41:00,476 --> 00:41:02,177 Aunt Vi was so fierce, though? 934 00:41:02,211 --> 00:41:03,912 I swear she almost cut Kat with a card multiple times. 935 00:41:03,946 --> 00:41:06,014 - Multiple times. - Listen, you come from a long line 936 00:41:06,048 --> 00:41:08,884 of fierce, competitive women. 937 00:41:08,920 --> 00:41:11,119 - She has inherited the gene, trust me. - ROBYN: Ah! 938 00:41:11,154 --> 00:41:12,387 That's my baby girl. 939 00:41:12,422 --> 00:41:14,189 - Facts. Aw. - Okay, okay. Well, 940 00:41:14,223 --> 00:41:15,891 what are we waiting for? 941 00:41:15,925 --> 00:41:17,426 Shuffle 942 00:41:17,460 --> 00:41:19,161 - and deal. - (LAUGHS) Watch out. 943 00:41:19,195 --> 00:41:20,993 That was my baby girl. Now I got to cut her. 944 00:41:21,027 --> 00:41:22,613 I don't think you can handle us two. 945 00:41:22,647 --> 00:41:25,133 I don't think she can, either. She's not sat down 946 00:41:25,168 --> 00:41:26,467 at a card table in years. 947 00:41:26,491 --> 00:41:28,036 - Look at her. - Please. 948 00:41:28,070 --> 00:41:30,038 I'm feeling hungry. Anybody want some of that Indian food 949 00:41:30,072 --> 00:41:31,139 - we were talking about earlier? - Loser pays. 950 00:41:31,174 --> 00:41:32,204 - Oh, no. - I'm not paying. 951 00:41:32,239 --> 00:41:33,508 You're going to treat me. 952 00:41:33,543 --> 00:41:35,210 Cut the cards. 953 00:41:35,244 --> 00:41:37,045 - DELILAH: You got it. - ROBYN: Cut them cards right there. 954 00:41:37,079 --> 00:41:39,381 - All right! Here we go. Look at it. - VI: Uh-huh. Uh-huh. 955 00:41:39,415 --> 00:41:41,082 - Deal the cards. Deal the cards. - ROBYN: Let me tell you something. 956 00:41:41,117 --> 00:41:42,918 - Deal the cards now. - You are going to be paying 957 00:41:42,952 --> 00:41:45,420 - for my Kashmiri naan. - Come on, now. Shoot. 958 00:41:45,455 --> 00:41:47,222 - For my saag paneer. - Please. 959 00:41:47,256 --> 00:41:49,090 - For my chicken tikka masala. - All that talking. 960 00:41:49,125 --> 00:41:51,526 - You paying for all... - Let's just play the game. 67928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.