All language subtitles for TMNT S01E06 SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,602 --> 00:00:06,607 1x06 - Metalhead 2 00:00:07,342 --> 00:00:09,908 3 00:00:18,386 --> 00:00:20,086 Keep moving. Don't let them surround you. 4 00:00:20,088 --> 00:00:22,054 Failure is not an option. 5 00:00:22,056 --> 00:00:24,290 Technically, failure is always an option. 6 00:00:24,292 --> 00:00:27,193 You know what else is an option? Slapping you! 7 00:00:28,329 --> 00:00:29,595 Whoa! 8 00:00:29,597 --> 00:00:32,598 - Mikey! On the right! - Your right or my right? 9 00:00:38,206 --> 00:00:41,874 Are you kidding me? I hate this thing! 10 00:00:43,378 --> 00:00:45,912 Nice work. When we're done here, 11 00:00:45,913 --> 00:00:48,447 there's a marching band that needs a majorette. 12 00:01:01,129 --> 00:01:03,396 Kraang, the present is being a positive time 13 00:01:03,398 --> 00:01:06,465 to be the testing of the energy cannon. 14 00:01:15,918 --> 00:01:18,044 Everyone stand your ground! 15 00:01:20,248 --> 00:01:21,747 On second thought, run! 16 00:01:26,321 --> 00:01:27,954 Yikes! 17 00:01:30,625 --> 00:01:34,493 - Oh, come on! - Dude, your weapon just exploded! 18 00:01:34,495 --> 00:01:36,629 Whoa! 19 00:01:36,631 --> 00:01:41,567 How am I supposed to fight advanced alien technology with a stupid stick? 20 00:02:00,966 --> 00:02:02,833 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 21 00:02:03,135 --> 00:02:04,602 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 22 00:02:04,904 --> 00:02:06,737 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 23 00:02:07,239 --> 00:02:09,540 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 24 00:02:09,542 --> 00:02:11,675 ♪ Here we go, it's the lean green ninja team ♪ 25 00:02:11,677 --> 00:02:13,844 ♪ on the scene, cool teens doing ninja things ♪ 26 00:02:13,846 --> 00:02:15,813 ♪ so extreme, out the sewer like laser beams ♪ 27 00:02:15,815 --> 00:02:18,349 ♪ get rocked with the shell shock pizza kings ♪ 28 00:02:18,351 --> 00:02:20,184 ♪ can't stop these radical dudes ♪ 29 00:02:20,186 --> 00:02:21,919 ♪ the secret of the ooze made the chosen few ♪ 30 00:02:21,921 --> 00:02:24,221 ♪ emerge from the shadows to make their move ♪ 31 00:02:24,223 --> 00:02:26,690 ♪ the good guys win and the bad guys lose. ♪ 32 00:02:30,829 --> 00:02:32,830 ♪ Leonardo's the leader in blue ♪ 33 00:02:32,832 --> 00:02:35,032 ♪ does anything it takes to get his ninjas through ♪ 34 00:02:35,034 --> 00:02:37,134 ♪ Donatello is the fellow has a way with machines ♪ 35 00:02:37,136 --> 00:02:39,603 ♪ Raphael's got the most attitude on the team ♪ 36 00:02:39,605 --> 00:02:41,605 ♪ Michelangelo, he's one of a kind ♪ 37 00:02:41,607 --> 00:02:44,008 ♪ and you know just where to find him when it's party time. ♪ 38 00:02:44,010 --> 00:02:45,776 ♪ Master Splinter taught them every single skill they need ♪ 39 00:02:45,778 --> 00:02:47,945 ♪ to be one lean mean green incredible team! ♪ 40 00:02:47,947 --> 00:02:50,114 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 41 00:02:50,516 --> 00:02:52,483 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 42 00:02:52,785 --> 00:02:54,051 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 43 00:02:54,353 --> 00:02:57,888 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 44 00:03:01,247 --> 00:03:04,950 Kraang, destroy those who call themselves the turtles 45 00:03:04,952 --> 00:03:08,920 when that which is the signal is the signal that is given by me! 46 00:03:26,806 --> 00:03:29,274 - Dumb luck. - Wasn't luck, my friend. 47 00:03:29,276 --> 00:03:31,509 And dumb had nothing to do with it. 48 00:03:31,511 --> 00:03:34,679 Hey. Give me a hand with this. 49 00:03:34,681 --> 00:03:37,082 A hand with what? 50 00:03:37,084 --> 00:03:40,318 We're carrying this thing because why? 51 00:03:40,320 --> 00:03:42,587 Don't you want to understand how these things work? 52 00:03:42,589 --> 00:03:43,922 I know how they work. 53 00:03:43,924 --> 00:03:47,025 You hit them till the brainy toy surprise pops out. 54 00:03:47,027 --> 00:03:51,496 That's your problem, Raph. You never think things through. 55 00:03:51,498 --> 00:03:54,067 Was that supposed to fit? 56 00:04:01,340 --> 00:04:04,809 This technology is light-years ahead of anything I've ever seen! 57 00:04:04,811 --> 00:04:06,911 Do you know what this is? 58 00:04:06,913 --> 00:04:08,079 No. 59 00:04:08,081 --> 00:04:12,050 Neither do I! But I can't wait to find out! 60 00:04:12,052 --> 00:04:16,054 Look, spike. Donnie got another stick to break. 61 00:04:16,056 --> 00:04:18,290 With all due respect, sensei, I can't keep fighting 62 00:04:18,292 --> 00:04:21,593 alien technology with a 6-foot staff. 63 00:04:21,595 --> 00:04:27,899 - I was hoping to upgrade my weapon. - Mmm. A 7-foot staff. Interesting. 64 00:04:27,901 --> 00:04:33,338 - No, I meant using modern technology. - Aah, a solar-powered staff. 65 00:04:33,340 --> 00:04:34,572 I'm serious, sensei. 66 00:04:34,574 --> 00:04:37,208 I know. And yes, you may upgrade your weapon. 67 00:04:37,210 --> 00:04:40,045 That's totally unfair! You can't just... 68 00:04:40,047 --> 00:04:41,479 Wait, did you say yes? 69 00:04:41,481 --> 00:04:43,882 Ninjas have improved their arsenal for centuries. 70 00:04:43,884 --> 00:04:47,752 - We are masters of adaptation. - That is great! 71 00:04:47,754 --> 00:04:51,189 'Cause with this technology, I will be invincible! 72 00:04:51,191 --> 00:04:52,357 What should I make? 73 00:04:52,359 --> 00:04:54,959 Electric sais? Multi-shot shuriken? 74 00:04:54,961 --> 00:04:56,494 Plasma swords! 75 00:04:56,496 --> 00:04:59,497 I just gave myself goosebumps. 76 00:04:59,499 --> 00:05:02,367 - You wanna feel? Eh? - Pass. 77 00:05:02,369 --> 00:05:06,004 But remember, technology is a means, not an end. 78 00:05:06,006 --> 00:05:09,974 It is you who must prevail in battle, not your weapon. 79 00:05:09,976 --> 00:05:11,943 Combat is not a video game. 80 00:05:11,945 --> 00:05:14,446 That's it! I'll turn combat into a video game! 81 00:05:14,448 --> 00:05:16,314 Thanks, sensei. 82 00:05:21,555 --> 00:05:23,621 Hey guys! Check out this post I got. 83 00:05:23,623 --> 00:05:26,024 Hang on, April, I just have to destroy Lame-onardo. 84 00:05:43,042 --> 00:05:44,909 - So what's up? - I set up a message board 85 00:05:44,911 --> 00:05:47,712 to collect unusual sightings around New York. 86 00:05:47,714 --> 00:05:49,280 People send in pics, videos... 87 00:05:49,282 --> 00:05:51,049 I also get some stuff that may help us 88 00:05:51,051 --> 00:05:53,118 track the Kraang and find my Dad. 89 00:05:53,120 --> 00:05:56,121 Like this video of a gas explosion. 90 00:05:56,123 --> 00:06:00,792 - A Kraangdroid. - Where? 91 00:06:00,794 --> 00:06:02,994 - We'll check it out tonight. - Why not now? 92 00:06:02,996 --> 00:06:05,930 Because it's daytime. We can't let anyone see us. 93 00:06:05,932 --> 00:06:08,233 Well, I can. 94 00:06:08,735 --> 00:06:11,569 April, think about this. It could be dangerous. 95 00:06:11,571 --> 00:06:13,338 You know what else could be dangerous? 96 00:06:13,340 --> 00:06:17,343 Standing between me and my father. 97 00:06:18,345 --> 00:06:19,779 Okay. 98 00:06:33,325 --> 00:06:36,262 Okay, Kraang-creep... 99 00:06:37,264 --> 00:06:39,531 Lead the way. 100 00:06:48,641 --> 00:06:51,276 What do you make of this, Dr. Mindstrong? 101 00:06:52,913 --> 00:06:55,580 This is very disturbing, Captain, 102 00:06:55,582 --> 00:06:57,515 sensors indicate... 103 00:06:59,653 --> 00:07:02,454 Everything is fine. 104 00:07:02,456 --> 00:07:06,024 - Great galaxies! - Captain, what's happening? 105 00:07:06,026 --> 00:07:09,761 Dr. Mindstrong's been taken over by the Cortexicons. 106 00:07:10,997 --> 00:07:13,164 What'll we do? What'll we do? 107 00:07:14,501 --> 00:07:16,901 There's only one thing we can do. 108 00:07:16,903 --> 00:07:19,938 Dr. Mindstrong must be destroyed. 109 00:07:23,243 --> 00:07:24,943 What a hero. 110 00:07:34,888 --> 00:07:37,322 Take me to your leader! 111 00:07:37,324 --> 00:07:41,826 - Leo, it's for you. - What is this thing? 112 00:07:41,828 --> 00:07:44,929 Gentlemen... and Raphael... 113 00:07:44,931 --> 00:07:48,600 This is the future of ninjutsu. 114 00:07:48,602 --> 00:07:51,336 I always thought the future of ninjutsu would be taller. 115 00:07:51,338 --> 00:07:55,273 Aw, he's so cute. 116 00:07:55,275 --> 00:07:58,009 Coochie-coochie-coo! 117 00:08:02,148 --> 00:08:06,718 He doesn't like being tickled. 118 00:08:19,532 --> 00:08:21,799 Is that which is the unstable mutagen 119 00:08:21,801 --> 00:08:23,468 ready for using in the experiment 120 00:08:23,470 --> 00:08:26,104 that Kraang is being ready to begin? 121 00:08:26,106 --> 00:08:31,142 The unstable mutagen will be tomorrow unleashing in the water supply. 122 00:08:31,144 --> 00:08:34,145 The water supply? Oh, no. 123 00:08:34,147 --> 00:08:36,648 Many infected humans will mutation. 124 00:08:36,650 --> 00:08:39,117 This is being a good way to perfect the mutagen 125 00:08:39,119 --> 00:08:42,154 to the point of perfection. 126 00:09:04,186 --> 00:09:07,121 Think ninja. Think ninja. 127 00:09:50,867 --> 00:09:54,268 Isn't it cool? I reverse-engineered it from the Kraangdroid. 128 00:09:54,270 --> 00:09:56,871 Okay... why? 129 00:09:56,873 --> 00:09:59,006 So the drone can handle the dangerous stuff 130 00:09:59,008 --> 00:10:00,641 while we stay out of harm's way. 131 00:10:00,643 --> 00:10:04,645 Oh, I get it. This is for wimps too afraid to fight. 132 00:10:04,647 --> 00:10:07,248 No, it's for wimps too smart to fight... I mean... 133 00:10:07,250 --> 00:10:10,418 Ooh! Let's call him Metalhead. 134 00:10:10,420 --> 00:10:13,354 Why, you ask? Because it's got a head and it's made of... 135 00:10:13,356 --> 00:10:14,722 We get it. 136 00:10:14,724 --> 00:10:17,158 I don't need a toaster to fight my battles for me. 137 00:10:17,160 --> 00:10:18,759 This is ridiculous, Donnie. 138 00:10:18,761 --> 00:10:21,395 It takes the whole point out of being a ninja. 139 00:10:21,397 --> 00:10:24,265 It's exactly the point of being a ninja... we adapt. 140 00:10:24,267 --> 00:10:25,433 Now watch this. 141 00:10:25,435 --> 00:10:27,702 Attack the drone. Give it all you've got. 142 00:10:27,704 --> 00:10:29,604 You sure? I don't want to break your toy. 143 00:10:29,606 --> 00:10:31,574 I do! 144 00:11:26,329 --> 00:11:27,828 I kicked your shells! 145 00:11:27,830 --> 00:11:30,164 And I didn't even have to use the laser cannon! 146 00:11:30,166 --> 00:11:33,868 Face it, guys, with this thing I'm invincible! 147 00:11:33,870 --> 00:11:37,905 - Oh, yeah? - You know what I mean. 148 00:11:37,907 --> 00:11:40,207 Sensei, I was wondering if I could take Metalhead 149 00:11:40,209 --> 00:11:41,842 for a spin tonight. 150 00:11:41,844 --> 00:11:43,911 - You may. - That's totally unfair! 151 00:11:43,913 --> 00:11:46,347 You can't just... wait, what? 152 00:11:46,349 --> 00:11:49,450 You have created this new weapon. 153 00:11:49,452 --> 00:11:51,252 We must see how well it works. 154 00:11:51,254 --> 00:11:53,654 Well, that's great. Thank you, sensei. 155 00:11:53,656 --> 00:11:57,658 But it is a test only. Do not take it into combat. 156 00:11:57,660 --> 00:12:00,561 No problem, sensei. 157 00:12:02,531 --> 00:12:04,532 You're taking it into combat, aren't you? 158 00:12:04,534 --> 00:12:07,468 Totally! 159 00:12:30,360 --> 00:12:31,826 Should we double back? 160 00:12:31,828 --> 00:12:33,527 I think there's a car alarm he didn't set off. 161 00:12:33,529 --> 00:12:34,996 I kinda like it. 162 00:12:34,998 --> 00:12:37,631 It goes nicely with all the sirens and cries for help. 163 00:12:37,633 --> 00:12:39,900 Oh, come on. You guys are just jealous 'cause you're out there 164 00:12:39,902 --> 00:12:43,537 in the cold and I'm here eating Mikey's last slice of pizza. 165 00:12:43,539 --> 00:12:44,705 Hey! 166 00:12:45,975 --> 00:12:47,675 - Hello? - Hey, guys, quiet. 167 00:12:47,677 --> 00:12:48,776 Somebody's coming. 168 00:12:53,582 --> 00:12:56,217 Guys, it's me. 169 00:12:58,887 --> 00:13:00,522 April! 170 00:13:01,224 --> 00:13:03,391 Guys! I was just looking for you. 171 00:13:18,640 --> 00:13:21,008 Still, it's stealthier than the real Donatello. 172 00:13:21,010 --> 00:13:23,110 What the heck is that? 173 00:13:23,112 --> 00:13:27,048 It's Donnie's latest "brilliant" creation... Metalhead. 174 00:13:27,050 --> 00:13:31,819 Catchy name, huh? My idea. 175 00:13:31,821 --> 00:13:33,421 Oh, sorry, April. 176 00:13:33,423 --> 00:13:37,458 I'm still getting used to the controls. Whoops. 177 00:13:37,460 --> 00:13:39,326 Megaphone button got stuck. 178 00:13:39,328 --> 00:13:41,062 Guys, we gotta do something. 179 00:13:41,064 --> 00:13:44,665 The Kraang are gonna poison the city's water supply with mutagen! 180 00:13:44,667 --> 00:13:47,001 The whole city will become a disaster area! 181 00:13:47,003 --> 00:13:48,602 There'll be mutants everywhere! 182 00:13:48,604 --> 00:13:51,605 Wow. Think of all the friends we can make. 183 00:13:54,209 --> 00:13:57,144 Excuse me for being a "glass-half-full" kinda guy. 184 00:13:58,980 --> 00:14:00,314 Let's go! 185 00:14:00,516 --> 00:14:04,318 Yeah! The Kraang don't stand a chance! What? 186 00:14:04,320 --> 00:14:05,820 Donnie, I need you to hang back. 187 00:14:05,822 --> 00:14:08,656 Metalhead is just too clumsy. It'll get in our way. 188 00:14:08,658 --> 00:14:12,059 Clumsy? 189 00:14:12,061 --> 00:14:14,495 I did that on purpose to emphasize my point. 190 00:14:14,497 --> 00:14:16,764 You're not coming, Donnie. 191 00:14:47,395 --> 00:14:52,399 So... you like heavy metal? 192 00:14:56,771 --> 00:14:59,340 Looks like a Kraang picnic down there. 193 00:14:59,342 --> 00:15:03,210 - Ready to bash some bots? - Destroy some droids? 194 00:15:03,212 --> 00:15:05,081 Clean some closets? 195 00:15:06,883 --> 00:15:09,950 Uh, I meant to say... crush some Kraang? 196 00:15:16,158 --> 00:15:18,159 Booyakasha! 197 00:15:52,460 --> 00:15:56,931 Look at her. She's so beautiful. 198 00:15:56,933 --> 00:15:59,166 On this monitor, she can't tell I'm staring. 199 00:15:59,168 --> 00:16:01,335 You do know that's not muted, right? 200 00:16:03,472 --> 00:16:05,573 Of course! 201 00:16:05,575 --> 00:16:08,042 If it was muted, you couldn't hear me joking. 202 00:16:10,912 --> 00:16:12,213 Man, I hope she bought that. 203 00:16:12,215 --> 00:16:15,783 - That's the megaphone. - I know! 204 00:16:15,785 --> 00:16:18,319 So, how do you think the fight's going? 205 00:16:19,121 --> 00:16:21,689 They're everywhere! 206 00:16:21,691 --> 00:16:23,524 Run! 207 00:16:23,526 --> 00:16:24,525 Not great. 208 00:16:26,261 --> 00:16:29,263 Leo, we're running out of... 209 00:16:29,265 --> 00:16:33,334 - Room. - We're trapped! 210 00:16:33,336 --> 00:16:37,438 Or maybe, they're the ones who are trapped! Hmm? 211 00:16:37,440 --> 00:16:39,940 No, it's us. 212 00:16:44,547 --> 00:16:47,047 What are you doing? What is wrong with your arms? 213 00:16:47,049 --> 00:16:50,751 - My hands aren't on my hips? - No! 214 00:16:50,753 --> 00:16:53,554 Sorry. Forgot to press B. 215 00:17:09,472 --> 00:17:11,107 Now it's my turn! 216 00:17:12,809 --> 00:17:14,477 Eat hot laser! 217 00:17:15,979 --> 00:17:18,647 You want some of this? Whoo! 218 00:17:18,649 --> 00:17:21,082 Yeah, baby! 219 00:17:34,997 --> 00:17:38,967 Hey, Raph, how does it feel to be shown up by a toaster? 220 00:17:40,137 --> 00:17:41,236 Burn! 221 00:17:41,238 --> 00:17:42,637 Yeah, I thought that was a good one. 222 00:17:42,639 --> 00:17:45,740 - No! Burn! - Oh. Right. 223 00:17:48,611 --> 00:17:53,481 That thing which does violence at Kraang used to do violence for Kraang! 224 00:18:00,857 --> 00:18:02,824 - Dude! - Oops! Sorry, Mikey! 225 00:18:02,826 --> 00:18:04,793 Donnie, watch the friendly fire. 226 00:18:04,795 --> 00:18:07,295 Here's some for you! And some for you! 227 00:18:07,297 --> 00:18:11,967 And, oh, yeah, I saved a little for you too! How'd that taste? 228 00:18:21,745 --> 00:18:24,446 No! I lost the control signal! 229 00:18:24,448 --> 00:18:28,683 What's that Kraang doing? 230 00:18:34,824 --> 00:18:36,992 Uh-oh. Guys, if you can hear me, 231 00:18:36,994 --> 00:18:39,828 you might wanna run. 232 00:18:39,830 --> 00:18:42,130 The ones that which are called turtles 233 00:18:42,132 --> 00:18:47,135 will now be called turtles that are destroyed! 234 00:18:47,137 --> 00:18:50,538 Whew! I was really afraid at the beginning of the sentence, 235 00:18:50,540 --> 00:18:53,174 but then I sort of just lost interest towards... 236 00:18:55,978 --> 00:18:58,046 Ok. I'm afraid again. 237 00:18:59,883 --> 00:19:02,984 Oh, come on! 238 00:19:02,986 --> 00:19:05,053 - Maybe if I can override... - Donatello. 239 00:19:05,055 --> 00:19:07,522 The time for games is over. 240 00:19:10,459 --> 00:19:12,427 You're right. My brothers need me. 241 00:19:12,429 --> 00:19:13,497 Wait! 242 00:19:15,499 --> 00:19:16,732 Here! 243 00:19:33,082 --> 00:19:35,884 Give him everything you've got. 244 00:19:40,756 --> 00:19:44,692 - He's gotta have a weak spot. - This always works! Hiyah! 245 00:19:45,695 --> 00:19:48,863 Ow! Well, usually. 246 00:19:59,775 --> 00:20:01,776 Now Kraang will destroy you. 247 00:20:01,778 --> 00:20:04,512 Which one wants to be first to be destroyed by Kraang? 248 00:20:04,514 --> 00:20:06,714 Me! 249 00:20:08,485 --> 00:20:11,119 Donnie! Bangin' entrance, dude! 250 00:20:11,121 --> 00:20:15,390 You guys deal with the droids. I'll handle Metalhead. 251 00:20:15,392 --> 00:20:16,624 It is the maker of the tech 252 00:20:16,626 --> 00:20:20,228 which was the tech that was of the Kraang. 253 00:20:20,230 --> 00:20:23,998 Come on, gimme your best... 254 00:20:38,180 --> 00:20:40,448 Not again. 255 00:20:49,892 --> 00:20:53,129 That might work. Hey, Kraang! 256 00:20:54,131 --> 00:20:56,030 The one who is called your mother wears the boots 257 00:20:56,032 --> 00:20:57,699 that are made for combat! 258 00:20:57,701 --> 00:21:01,503 The comment that is made by you shows ignorance of Kraang! 259 00:21:01,505 --> 00:21:06,007 - The ones known by you as mothers... - Just come get me! 260 00:21:30,299 --> 00:21:31,833 Booyakasha! 261 00:21:31,835 --> 00:21:35,036 - Sounds weird when he says it. - Sounds weird when you say it. 262 00:21:35,038 --> 00:21:37,172 That which is the revenge will be had on those 263 00:21:37,174 --> 00:21:40,408 who are call themselves the turtles. 264 00:21:47,884 --> 00:21:50,885 - Nice job, bro! - Way to go, Donnie. 265 00:21:50,887 --> 00:21:53,322 Yeah, not bad. Except for that part 266 00:21:53,323 --> 00:21:55,156 where you built the thing in the first place. 267 00:21:55,158 --> 00:21:58,393 And the part where it broke. And the part where it tried to kill us. 268 00:21:58,395 --> 00:22:01,329 - And the part... - Ok, I get it. 269 00:22:03,065 --> 00:22:06,134 Oh, so close to my high score. Oh! 270 00:22:11,041 --> 00:22:13,775 What troubles you, Donatello? 271 00:22:14,277 --> 00:22:17,078 This was all my fault, sensei. 272 00:22:17,080 --> 00:22:21,115 - You are responsible, yes. - Yeah. 273 00:22:21,117 --> 00:22:23,751 Responsible for destroying the mutagen. 274 00:22:23,753 --> 00:22:26,588 Responsible for saving the people of this city. 275 00:22:26,590 --> 00:22:29,090 Responsible for defeating advanced technology 276 00:22:29,092 --> 00:22:33,462 using only ingenuity, bravery, and a stick. 277 00:22:34,464 --> 00:22:37,232 Thanks, sensei. Maybe you're right. 278 00:22:37,234 --> 00:22:39,634 - I am. - I guess with proper training, 279 00:22:39,636 --> 00:22:43,171 there's nothing better than a wooden stick. 280 00:22:43,173 --> 00:22:46,307 Except a laser guided, missile-launching wooden stick. 281 00:22:50,080 --> 00:22:53,081 It's not supposed to do that! Run! 282 00:22:57,987 --> 00:23:00,763 21750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.