All language subtitles for TMNT S01E05 SUB1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,394 --> 00:00:10,455 1x05 - I Think His Name Is Baxter Stockman 2 00:00:10,456 --> 00:00:13,456 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:19,767 --> 00:00:23,670 - Guys, guys, get in your spot! - All right, Mikey, but this is the last time! 4 00:00:23,672 --> 00:00:27,474 - But don't flip me this time. - Ate too much cheese. 5 00:00:27,476 --> 00:00:30,176 And now the kid goes for the world record! 6 00:00:30,178 --> 00:00:33,613 He will attempt to jump three mutant turtles! 7 00:00:33,615 --> 00:00:36,416 I can't believe he talked us into this. 8 00:00:36,418 --> 00:00:38,318 Ya! Booyakasha! 9 00:00:38,320 --> 00:00:40,787 - What is going on in here? - Sensei! 10 00:00:40,789 --> 00:00:42,789 Whoa! 11 00:00:44,259 --> 00:00:47,427 How many times have I told you not to skateboard in the lair? 12 00:00:47,429 --> 00:00:50,330 - None, Sensei. - I shouldn't have to tell you! 13 00:00:50,332 --> 00:00:51,598 You're right, Sensei. 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,000 We definitely should have known better 15 00:00:54,002 --> 00:00:57,937 and we deserve to be punished. Eh, some. 16 00:00:57,939 --> 00:01:02,008 And what do you think would be a fitting punishment? 17 00:01:04,146 --> 00:01:07,080 Well, uh, we... we should... 18 00:01:07,082 --> 00:01:09,450 clean up our mess? 19 00:01:10,452 --> 00:01:14,554 And then... think about what we did. 20 00:01:14,556 --> 00:01:15,789 - Yeah. - Sounds about right. 21 00:01:15,791 --> 00:01:18,024 - We were wrong. - Wouldn't want to do too much. No worries. 22 00:01:18,026 --> 00:01:20,126 What about being grounded for a week? 23 00:01:20,128 --> 00:01:22,796 - Oh, I'm not sure that's... - I'm cool with the thinking. 24 00:01:22,798 --> 00:01:24,531 - Really, that's not necessary. - Maybe next time. 25 00:01:24,533 --> 00:01:26,299 You're grounded for a week! 26 00:01:33,166 --> 00:01:35,133 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 27 00:01:35,335 --> 00:01:37,002 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 28 00:01:37,104 --> 00:01:39,137 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 29 00:01:39,439 --> 00:01:41,740 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 30 00:01:41,742 --> 00:01:43,875 ♪ Here we go, it's the lean green ninja team ♪ 31 00:01:43,877 --> 00:01:46,044 ♪ on the scene, cool teens doing ninja things ♪ 32 00:01:46,046 --> 00:01:48,013 ♪ so extreme, out the sewer like laser beams ♪ 33 00:01:48,015 --> 00:01:50,549 ♪ get rocked with the shell shock pizza kings ♪ 34 00:01:50,551 --> 00:01:52,384 ♪ can't stop these radical dudes ♪ 35 00:01:52,386 --> 00:01:54,119 ♪ the secret of the ooze made the chosen few ♪ 36 00:01:54,121 --> 00:01:56,421 ♪ emerge from the shadows to make their move ♪ 37 00:01:56,423 --> 00:01:58,890 ♪ the good guys win and the bad guys lose. ♪ 38 00:02:03,029 --> 00:02:05,030 ♪ Leonardo's the leader in blue ♪ 39 00:02:05,032 --> 00:02:07,232 ♪ does anything it takes to get his ninjas through ♪ 40 00:02:07,234 --> 00:02:09,334 ♪ Donatello is the fellow has a way with machines ♪ 41 00:02:09,336 --> 00:02:11,803 ♪ Raphael's got the most attitude on the team ♪ 42 00:02:11,805 --> 00:02:13,805 ♪ Michelangelo, he's one of a kind ♪ 43 00:02:13,807 --> 00:02:16,208 ♪ and you know just where to find him when it's party time. ♪ 44 00:02:16,210 --> 00:02:17,976 ♪ Master Splinter taught them every single skill they need ♪ 45 00:02:17,978 --> 00:02:20,145 ♪ to be one lean mean green incredible team! ♪ 46 00:02:20,147 --> 00:02:22,514 ♪ Teenage mutant ninja turtles ♪ 47 00:02:22,716 --> 00:02:24,883 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 48 00:02:24,985 --> 00:02:26,451 ♪ teenage mutant ninja turtles ♪ 49 00:02:26,553 --> 00:02:29,788 ♪ heroes in a half shell, turtle power! ♪ 50 00:02:39,628 --> 00:02:41,928 Gah! This bites! 51 00:02:41,930 --> 00:02:44,464 I can't believe we're stuck down here for a whole week! 52 00:02:44,466 --> 00:02:47,166 Guys, guys! You wanna see what I made? 53 00:02:47,168 --> 00:02:50,503 This is how bored I am. Yes, Donnie. I do. 54 00:02:50,505 --> 00:02:51,704 Ok, ok, ok! 55 00:02:51,706 --> 00:02:55,541 Remember the other day I was scrounging in that military junkyard? 56 00:02:55,543 --> 00:02:56,743 - No. - No. 57 00:02:56,745 --> 00:03:00,313 Well, I found an incredibly advanced A.I. microchip, made from... 58 00:03:00,315 --> 00:03:01,648 Get this! 59 00:03:01,650 --> 00:03:04,817 Self-assembled chain-linked copolymers! 60 00:03:04,819 --> 00:03:07,420 That's my favorite kind of copolymer! 61 00:03:07,422 --> 00:03:11,024 Mine too! And I used it to make this. 62 00:03:11,026 --> 00:03:14,627 The most advanced music player in the world. 63 00:03:14,629 --> 00:03:16,763 - Whoa. - Whoa. 64 00:03:16,765 --> 00:03:18,831 - So who wants to try it? - I do! 65 00:03:18,833 --> 00:03:21,601 - Toss me the Tpod. - The Tpod? 66 00:03:21,603 --> 00:03:24,671 Turtle. Pod. Tpod. 67 00:03:24,673 --> 00:03:27,874 I am so good at naming stuff. 68 00:03:31,011 --> 00:03:32,578 You're really gonna plug an advanced piece 69 00:03:32,580 --> 00:03:35,348 of military technology directly into Mikey's head? 70 00:03:35,350 --> 00:03:36,916 What if it melts his brain? 71 00:03:36,918 --> 00:03:38,284 It won't. 72 00:03:38,286 --> 00:03:39,552 And even if it did, who'd know the difference? 73 00:03:43,425 --> 00:03:44,724 What? What's wrong? 74 00:03:44,726 --> 00:03:48,294 It's polka! Make it stop! Make it stop! 75 00:03:49,664 --> 00:03:50,930 Thanks. 76 00:04:04,078 --> 00:04:05,945 - Mm! Mm! - That's it. 77 00:04:05,947 --> 00:04:07,080 I gotta get out of here. 78 00:04:07,082 --> 00:04:09,849 Where are you going? We're grounded. 79 00:04:09,851 --> 00:04:13,853 I don't care. I gotta do something or I'm gonna go nuts! 80 00:04:13,855 --> 00:04:15,221 Let's find a skate spot! 81 00:04:15,223 --> 00:04:18,291 Skate spot? I'm totally in! 82 00:04:18,293 --> 00:04:20,226 But what's Splinter gonna say? 83 00:04:20,228 --> 00:04:21,761 "I don't know what's going on, 84 00:04:21,763 --> 00:04:24,130 because they snuck out while I was asleep." 85 00:04:24,132 --> 00:04:27,400 Heh. Real mature. But I'm your leader. 86 00:04:27,402 --> 00:04:30,603 And as your leader, I say nobody's going. 87 00:04:30,605 --> 00:04:33,940 Well as your followers, we're going anyway. 88 00:04:33,942 --> 00:04:37,276 Well as your leader, I'm going with you. 89 00:04:37,278 --> 00:04:41,481 To lead you. Away from... bad stuff. 90 00:04:42,817 --> 00:04:45,385 - What's wrong? - It's back to polka! 91 00:04:45,387 --> 00:04:48,020 We've got to get some more tunes on this! 92 00:05:26,761 --> 00:05:30,363 Hey, Donnie! Thanks for all the new songs! 93 00:05:30,365 --> 00:05:32,298 Wait, what new songs? 94 00:05:32,300 --> 00:05:35,602 Keep it down, you guys! 95 00:05:36,004 --> 00:05:37,003 What the...? 96 00:05:37,005 --> 00:05:38,271 It's got thousands of songs 97 00:05:38,273 --> 00:05:40,406 and it keeps downloading new ones every second! 98 00:05:40,408 --> 00:05:43,309 - So? - So, I didn't program it to do that. 99 00:05:43,311 --> 00:05:45,445 It's reconfiguring itself somehow. 100 00:05:45,447 --> 00:05:47,413 It's that chip! 101 00:05:47,415 --> 00:05:51,818 Whatever it is, it's awesome! 102 00:05:51,820 --> 00:05:54,086 Guys! We're ninjas, remember? 103 00:05:54,088 --> 00:05:57,190 We move swiftly and... here's the important part... 104 00:05:57,192 --> 00:05:58,424 ... silently. 105 00:06:00,261 --> 00:06:02,261 Whoa! 106 00:06:02,263 --> 00:06:03,262 Beehive! 107 00:06:12,941 --> 00:06:15,041 That wasn't very silent, Leo. 108 00:06:17,511 --> 00:06:19,612 Check that out. 109 00:06:19,614 --> 00:06:21,614 Let's grind it. 110 00:06:24,319 --> 00:06:26,452 Who the heck is that guy? 111 00:06:26,454 --> 00:06:30,289 I don't know. But he needs a beat down. 112 00:06:30,291 --> 00:06:33,659 Hold on, Raph, we don't know that he's gonna do anything wrong. 113 00:06:33,661 --> 00:06:36,829 He... he could be on his way to... church. 114 00:06:36,831 --> 00:06:40,299 Wearing powered battle armor? What kind of church is that? 115 00:06:40,301 --> 00:06:42,568 A really awesome one! 116 00:06:42,570 --> 00:06:47,006 Look, it's my call. I decide who gets a beat down. 117 00:06:49,309 --> 00:06:50,943 That guy needs a beat down. 118 00:06:55,916 --> 00:07:00,219 Are you kidding me? Awww, come on... 119 00:07:04,358 --> 00:07:05,925 Stupid shutter! 120 00:07:05,927 --> 00:07:07,727 It's just kind of sad. 121 00:07:07,729 --> 00:07:09,896 Yeah, I don't know if we should pound him 122 00:07:09,898 --> 00:07:12,665 or buy him an ice cream cone. 123 00:07:12,667 --> 00:07:14,967 - Halt, villain! - Huh? 124 00:07:14,969 --> 00:07:18,604 "Halt, villain?" When did we start talking like that? 125 00:07:18,606 --> 00:07:21,674 We're heroes. That... that's how heroes talk. 126 00:07:21,676 --> 00:07:25,645 You will feel the fury of my powered battle... 127 00:07:25,647 --> 00:07:28,648 Holy cow! You guys are turtles! 128 00:07:28,650 --> 00:07:31,317 That's right. We're the turtles of justice! 129 00:07:32,320 --> 00:07:35,721 Wow. I mean, just... wow. 130 00:07:40,995 --> 00:07:42,094 Wait! 131 00:07:49,269 --> 00:07:50,770 Okay. Hyah! 132 00:08:13,394 --> 00:08:16,062 No! No! No! Aah! 133 00:08:16,064 --> 00:08:18,798 You're not the first to ever throw me in the trash, 134 00:08:18,800 --> 00:08:22,101 but I swear that you will be the las... 135 00:08:24,639 --> 00:08:25,671 Oh, snap! Let's go! 136 00:08:25,673 --> 00:08:28,608 - Go, go! - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 137 00:08:40,954 --> 00:08:42,555 Nice! Oww! 138 00:09:00,908 --> 00:09:02,508 All right. We made it home! 139 00:09:02,510 --> 00:09:06,946 - Shh! It's 2:00 A.M. - And Splinter's still asleep. 140 00:09:06,948 --> 00:09:08,514 This is epic. 141 00:09:08,516 --> 00:09:12,151 It's not epic. It was a really bad idea. 142 00:09:12,153 --> 00:09:13,719 No, it wasn't. 143 00:09:13,721 --> 00:09:15,921 We got out there and stomped a sleazeball. 144 00:09:15,923 --> 00:09:18,090 So what's the problem? 145 00:10:00,668 --> 00:10:02,200 Knees higher, Leonardo! 146 00:10:03,203 --> 00:10:05,037 Extend, Michelangelo! 147 00:10:06,206 --> 00:10:09,408 Rafael, you call that a Koho Tenkai? Because I do not! 148 00:10:12,379 --> 00:10:14,012 Ya-me! 149 00:10:15,348 --> 00:10:18,750 Hmm. Is there something you want to tell me? 150 00:10:18,752 --> 00:10:22,621 Something we wanna tell you? Nope. 151 00:10:22,623 --> 00:10:24,790 You all seem tired. 152 00:10:24,792 --> 00:10:26,158 - We're not. - Wide awake. 153 00:10:26,160 --> 00:10:27,859 Fresh as daisies. 154 00:10:30,264 --> 00:10:35,167 So you would not object to a little Randori. 155 00:10:35,169 --> 00:10:36,401 Well... 156 00:10:40,307 --> 00:10:42,441 I hope you have learned, turtles, 157 00:10:42,443 --> 00:10:45,844 that truth isn't the only thing that hurts. 158 00:10:49,048 --> 00:10:51,383 Captain Ryan! The rebellion is growing! 159 00:10:51,385 --> 00:10:53,785 We have to get off this planet! 160 00:10:53,787 --> 00:10:55,187 - No! - But, Captain... 161 00:10:56,357 --> 00:10:57,789 I said no! 162 00:10:57,791 --> 00:11:00,625 We may have started this rebellion by accident, 163 00:11:00,627 --> 00:11:05,330 but by the rings of Nebulon, we are going to finish it on purpose! 164 00:11:05,332 --> 00:11:06,665 - Aye, sir! - Aye, sir! 165 00:11:06,667 --> 00:11:08,400 Seen this enough times there, chief? 166 00:11:08,402 --> 00:11:11,269 Would you... shh! This is the best part. 167 00:11:11,271 --> 00:11:13,472 We interrupt this program to bring you breaking news. 168 00:11:14,541 --> 00:11:16,742 We've received shocking footage 169 00:11:16,744 --> 00:11:20,645 of an assault on the TCRI office complex in Brooklyn. 170 00:11:20,647 --> 00:11:23,915 At last... I will have my revenge! 171 00:11:23,917 --> 00:11:27,486 - Who... who are you? - You'll never know. 172 00:11:27,488 --> 00:11:30,088 I'm the thing that haunts your nightmares! 173 00:11:30,090 --> 00:11:33,091 - I'm the nameless shadow who... - Baxter? 174 00:11:33,093 --> 00:11:34,526 - No. - Baxter Stockman? 175 00:11:34,528 --> 00:11:35,761 No! 176 00:11:35,763 --> 00:11:38,063 Hey, everybody! It's Baxter Stockman! 177 00:11:38,065 --> 00:11:40,232 I think his name is Baxter Stockman. 178 00:11:40,234 --> 00:11:42,501 Is this because I fired you? 179 00:11:42,503 --> 00:11:46,037 That copy machine was already broken when I... I mean... 180 00:11:46,039 --> 00:11:48,473 I don't know what you're talking about! 181 00:11:48,475 --> 00:11:52,010 How did he upgrade his armor so fast? 182 00:11:57,216 --> 00:12:00,051 - He has the Tpod? - Oh, um... 183 00:12:00,053 --> 00:12:02,721 I might of dropped that during the fight. 184 00:12:02,723 --> 00:12:05,290 You dropped it during the fight? 185 00:12:05,292 --> 00:12:08,026 - Nice goin', Mikey! - It's your fault! 186 00:12:08,028 --> 00:12:09,361 How is it my fault? 187 00:12:09,363 --> 00:12:12,030 You know I can't be trusted with nice things! 188 00:12:13,734 --> 00:12:18,570 So the A.I. chip is upgrading his armor the same way it upgraded the Tpod? 189 00:12:18,572 --> 00:12:21,873 And if it keeps going, there's no telling how powerful he'll get. 190 00:12:21,875 --> 00:12:25,076 This has gone way too far. Have to tell Splinter about this. 191 00:12:25,078 --> 00:12:28,647 What? That we turned some nutjob into a super villain? 192 00:12:28,649 --> 00:12:30,282 Do you know what he'll do to us for that? 193 00:12:30,284 --> 00:12:34,085 I mean, he pounded us into the ground just for being sleepy! 194 00:12:34,087 --> 00:12:37,189 Look, we beat Stockman once, we can beat him again. 195 00:12:37,191 --> 00:12:39,157 We track him down, grab the Tpod, 196 00:12:39,159 --> 00:12:41,092 and get back here before Splinter knows anything. 197 00:12:41,094 --> 00:12:44,963 If my opinion counts for anything, Donnie's right. 198 00:12:44,965 --> 00:12:47,999 - Hey, thanks, Mikey. - But it doesn't. 199 00:12:48,001 --> 00:12:49,634 Didn't think so. 200 00:12:58,511 --> 00:13:00,479 I'm not Baxter Stockman. 201 00:13:00,481 --> 00:13:03,415 I am the Baxman! 202 00:13:03,417 --> 00:13:05,450 No, no, I am... 203 00:13:05,452 --> 00:13:11,022 I am the Suitinator! Aw, that's terrible! 204 00:13:11,024 --> 00:13:14,259 Captain... Punch-you-hard! 205 00:13:15,696 --> 00:13:17,863 Why is this so difficult? 206 00:13:19,532 --> 00:13:21,533 I kinda liked "the Suitinator." 207 00:13:21,535 --> 00:13:23,268 You guys again? 208 00:13:23,270 --> 00:13:26,104 All right, Stockman. Nobody wants to hurt you. 209 00:13:26,106 --> 00:13:28,740 We don't? Did I miss a meeting? 210 00:13:28,742 --> 00:13:32,143 - We just want the Tpod. - Give up my source of power? 211 00:13:32,145 --> 00:13:34,546 Why? So you can laugh at me again? 212 00:13:34,548 --> 00:13:36,781 Throw me in a dumpster? 213 00:13:36,783 --> 00:13:39,885 Sounds good to me. 214 00:14:07,915 --> 00:14:09,681 What the... 215 00:14:14,121 --> 00:14:16,187 Get it off! Get it off! 216 00:14:28,801 --> 00:14:29,834 Lasers! 217 00:14:34,741 --> 00:14:35,807 Run! 218 00:14:35,809 --> 00:14:37,809 Hey Stockman! 219 00:14:58,231 --> 00:14:59,864 Incoming! 220 00:14:59,866 --> 00:15:01,900 What now, genius? 221 00:15:10,110 --> 00:15:12,243 Thanks. 222 00:15:31,664 --> 00:15:32,831 Hey! 223 00:15:45,779 --> 00:15:48,246 Ha-ha! Oh, yeah! 224 00:15:53,887 --> 00:15:55,787 Foolish turtles! 225 00:15:55,789 --> 00:15:59,024 Did you really think you could defeat me? 226 00:15:59,026 --> 00:16:00,892 Well, yeah. 227 00:16:00,894 --> 00:16:03,828 All my life, people have laughed at me. 228 00:16:03,830 --> 00:16:06,464 The other kids in school, my co-workers, 229 00:16:06,466 --> 00:16:08,700 the woman who fixes the copy machine! 230 00:16:08,702 --> 00:16:11,770 How was I supposed to know you don't pour toner in the top? 231 00:16:11,772 --> 00:16:14,973 But when they behold the power of this suit, 232 00:16:14,975 --> 00:16:19,978 they won't be laughing anymore! They'll tremble in terror! 233 00:16:22,983 --> 00:16:24,516 What's happening? 234 00:16:24,518 --> 00:16:26,051 Stockman and the Tpod. 235 00:16:27,520 --> 00:16:29,454 They're... 236 00:16:29,456 --> 00:16:31,623 merging. 237 00:16:31,625 --> 00:16:34,125 They're becoming one single entity. 238 00:16:34,127 --> 00:16:36,761 The Stockmanpod. 239 00:16:42,075 --> 00:16:44,475 Woo-woo-woo! 240 00:16:45,745 --> 00:16:48,179 The Stockmanpod's right on top of us! 241 00:16:48,181 --> 00:16:50,381 Stop calling him that! That's a stupid name! 242 00:16:50,383 --> 00:16:52,383 Split up! He can't follow us all! 243 00:16:52,385 --> 00:16:54,986 No way! He's gonna follow me! 244 00:16:54,988 --> 00:16:58,223 - Why would he follow you? - They always follow me! 245 00:16:58,225 --> 00:17:01,760 Stop being paranoid and just do it! 246 00:17:02,762 --> 00:17:06,531 Aah! I told you he was gonna follow me! 247 00:17:16,675 --> 00:17:18,743 Whoo! Ha-ha! 248 00:17:28,520 --> 00:17:30,455 Pizza? All right! 249 00:17:32,292 --> 00:17:34,626 I've got you now! 250 00:17:34,628 --> 00:17:38,129 Oh yeah? Well, I've got... hot cheese! 251 00:17:42,701 --> 00:17:45,536 Is that the best you've... 252 00:17:50,576 --> 00:17:52,744 Shh, guys, quiet. You're gonna wake him up. 253 00:17:52,746 --> 00:17:54,345 - I'm not making noise. - Shh. 254 00:17:54,347 --> 00:17:57,148 - Don't tell me to be quiet. - Shh! 255 00:17:57,650 --> 00:17:59,250 Sensei! 256 00:17:59,252 --> 00:18:02,153 - And where have you been? - Nowhere. 257 00:18:02,155 --> 00:18:05,490 - How did you get so hurt? - Oh! That! 258 00:18:05,492 --> 00:18:07,025 Um, well, we were... um... 259 00:18:07,027 --> 00:18:11,229 - hit... by a... - bus? 260 00:18:13,333 --> 00:18:16,768 - Hit by a bus? - Well, what was I supposed to say? 261 00:18:16,770 --> 00:18:20,305 Meteor? Cow? Flying building? 262 00:18:20,307 --> 00:18:22,407 Enough! 263 00:18:22,409 --> 00:18:24,910 Tell me what happened. 264 00:18:25,512 --> 00:18:29,080 And then I threw hot cheese in his face and ran away. 265 00:18:29,082 --> 00:18:31,549 Very resourceful, Michelangelo. 266 00:18:31,551 --> 00:18:34,052 But I'm still highly disappointed in you all. 267 00:18:34,054 --> 00:18:37,855 The first rule of being a ninja is "do no harm." 268 00:18:37,857 --> 00:18:42,093 Unless you mean to do harm. Then do lots of harm. 269 00:18:42,295 --> 00:18:45,663 You're right, Sensei. I guess we did make a mess of things. 270 00:18:45,665 --> 00:18:49,434 So... what do you think would be a fitting punishment? 271 00:18:51,537 --> 00:18:53,671 We need to clean up our mess. 272 00:18:53,673 --> 00:18:57,909 Yes. You must stop this... Stockmanpod. 273 00:18:57,911 --> 00:19:01,312 But, Sensei, that guy's already kicked our shells. 274 00:19:01,314 --> 00:19:03,815 And now he's even more powerful. 275 00:19:03,817 --> 00:19:05,316 How are we supposed to stop him? 276 00:19:05,318 --> 00:19:07,552 I know! I'll hit him really hard! 277 00:19:07,554 --> 00:19:10,021 Brute force is not the answer. 278 00:19:10,023 --> 00:19:12,924 You will need to rely on your ninja training. 279 00:19:12,926 --> 00:19:18,029 Excuse me, Sensei, but ninjas never had to go up against guys in armor. 280 00:19:24,070 --> 00:19:28,539 I mean ninjas always had to go up against guys in armor. 281 00:19:28,541 --> 00:19:32,577 - Nice save. - Sensei, what was their secret? 282 00:19:32,779 --> 00:19:35,680 They understood that you do not fight the armor. 283 00:19:35,682 --> 00:19:38,549 You fight the man inside. 284 00:19:40,986 --> 00:19:44,122 Why are we all looking at each other? 285 00:19:48,961 --> 00:19:50,695 Are you sure this is gonna work? 286 00:19:50,697 --> 00:19:53,698 Like Sensei said. Don't fight the armor. 287 00:19:53,700 --> 00:19:55,900 Fight the guy inside. 288 00:19:55,902 --> 00:20:00,104 And one thing we know about bad guys, they love chasing Mikey. 289 00:20:00,106 --> 00:20:02,840 Guys! Stockmanpod's got... 290 00:20:02,842 --> 00:20:03,841 missiles! 291 00:20:30,370 --> 00:20:33,271 Now who's trembling in terror? Whoa! 292 00:20:36,309 --> 00:20:38,342 Whoa-oh-oh! 293 00:20:38,344 --> 00:20:42,113 - Mikey! - That's it. You're going down! 294 00:21:02,502 --> 00:21:03,501 Raph! 295 00:21:12,778 --> 00:21:14,378 Gotcha! 296 00:21:17,550 --> 00:21:20,151 Any last words? 297 00:21:20,153 --> 00:21:21,986 Just one. 298 00:21:21,988 --> 00:21:23,955 - Bees! - Bees? 299 00:21:23,957 --> 00:21:25,723 Beeees! 300 00:21:37,737 --> 00:21:39,437 The Tpod! 301 00:22:19,278 --> 00:22:22,547 So... we'll call it a tie? 302 00:22:22,549 --> 00:22:26,984 - Wanna call it a tie, Raph? - Not yet. 303 00:22:26,986 --> 00:22:28,953 No! Nooo! 304 00:22:28,955 --> 00:22:30,421 Now it's a tie. 305 00:22:32,492 --> 00:22:34,392 - Yeah! - Yeah, boy! 306 00:22:37,162 --> 00:22:41,199 You all showed wisdom and great skill in defeating the Stockmanpod. 307 00:22:41,201 --> 00:22:43,234 I am proud of you all. 308 00:22:43,236 --> 00:22:46,304 Does this mean we're not grounded anymore? 309 00:22:48,874 --> 00:22:49,874 Yes. 310 00:22:51,877 --> 00:22:53,411 But first... Randori! 311 00:22:57,298 --> 00:23:00,609 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 23411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.