Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,943 --> 00:01:09,111
Yay!
4
00:01:16,785 --> 00:01:18,328
Hooray! You did it, Charlie Brown.
5
00:01:18,412 --> 00:01:21,290
-Hooray!
-Way to go, Charlie Brown.
6
00:01:21,373 --> 00:01:22,791
Yay!
7
00:01:26,587 --> 00:01:28,338
Yay!
8
00:01:28,422 --> 00:01:32,968
Charlie Brown!
Charlie Brown! Charlie Brown!
9
00:01:33,051 --> 00:01:34,928
Way to go, Charlie Brown.
10
00:01:39,558 --> 00:01:40,767
Who did--
11
00:01:58,368 --> 00:02:01,288
Why can't I have a normal dog,
like everyone else?
12
00:02:11,673 --> 00:02:12,883
Good morning, Linus.
13
00:02:13,967 --> 00:02:15,427
Good morning, Charlie Brown.
14
00:02:26,021 --> 00:02:28,065
I had that same dream again last night.
15
00:02:30,651 --> 00:02:32,319
Which one was that, Charlie Brown?
16
00:02:34,780 --> 00:02:37,115
The one where
we finally beat Peppermint Patty's team.
17
00:02:40,369 --> 00:02:44,498
Think it might be a sign that this year's
going to be our year to win the pennant.
18
00:02:45,165 --> 00:02:46,875
You said that about last year,
19
00:02:47,751 --> 00:02:49,086
and the year before that,
20
00:02:50,379 --> 00:02:52,089
and the year before that.
21
00:02:53,006 --> 00:02:55,217
Yes, but it's different this time.
22
00:02:55,717 --> 00:02:57,636
We've been training really hard.
23
00:02:57,719 --> 00:02:59,638
Our batting skills are better.
24
00:02:59,721 --> 00:03:01,849
Our throwing skills have improved.
25
00:03:01,932 --> 00:03:04,142
I'm positive that we're going to win.
26
00:03:05,769 --> 00:03:07,729
I don't know, Charlie Brown.
27
00:03:07,813 --> 00:03:10,691
Peppermint Patty and her team
have won the neighborhood pennant
28
00:03:10,774 --> 00:03:12,568
every year since she moved here.
29
00:03:18,282 --> 00:03:19,491
That may be true.
30
00:03:19,575 --> 00:03:24,121
Tomorrow, I believe we will finally have
another pennant to raise on our flagpole.
31
00:03:32,629 --> 00:03:36,842
I admire your confidence in the face
of overwhelming odds, Charlie Brown.
32
00:03:44,600 --> 00:03:45,601
Nice throw.
33
00:03:46,185 --> 00:03:47,686
Keep your knees up, Shermy.
34
00:03:47,769 --> 00:03:49,188
That's a five-star move.
35
00:03:49,271 --> 00:03:51,356
-Two, three, four.
-Good energy, Pigpen.
36
00:03:51,440 --> 00:03:52,774
Hi-yah!
37
00:03:53,317 --> 00:03:56,361
-Great swing, Lucy.
-Thanks, Charlie Brown.
38
00:03:58,488 --> 00:03:59,615
All right, team.
39
00:03:59,698 --> 00:04:02,451
This is our last practice
before the big game tomorrow,
40
00:04:02,534 --> 00:04:04,912
which we are going to win.
41
00:04:04,995 --> 00:04:06,455
Wait.
42
00:04:06,538 --> 00:04:07,915
Has anyone seen Snoopy?
43
00:04:25,724 --> 00:04:28,310
My dog. The all-star.
44
00:04:36,485 --> 00:04:38,695
Okay. Let's get started.
45
00:04:39,905 --> 00:04:41,073
I've got it.
46
00:04:54,753 --> 00:04:55,963
Grounder!
47
00:04:59,216 --> 00:05:00,342
Ball hog.
48
00:05:01,134 --> 00:05:02,344
Great hustle, gang.
49
00:05:03,095 --> 00:05:05,305
Out of the way. This one's mine.
50
00:05:17,818 --> 00:05:19,653
My naturally curly hair!
51
00:05:21,446 --> 00:05:22,781
Good grief.
52
00:05:23,448 --> 00:05:24,992
Hello, big brother.
53
00:05:25,075 --> 00:05:27,619
Your star player has arrived.
54
00:05:29,955 --> 00:05:31,164
My star player?
55
00:05:31,248 --> 00:05:32,165
That's right.
56
00:05:32,249 --> 00:05:35,711
You promised me, when I turn five,
I can join your team.
57
00:05:35,794 --> 00:05:37,087
Remember?
58
00:05:38,172 --> 00:05:40,007
It's been a whole year already?
59
00:05:45,971 --> 00:05:47,097
Okay, Sally.
60
00:05:47,181 --> 00:05:48,640
A promise is a promise.
61
00:05:48,724 --> 00:05:49,975
Let's get you suited up.
62
00:05:59,359 --> 00:06:01,153
Thank you, big brother.
63
00:06:01,236 --> 00:06:03,989
Or should I say, "manager"?
64
00:06:06,158 --> 00:06:08,535
All right. Let's see what you got.
65
00:06:10,621 --> 00:06:14,583
I've waited my whole life for this moment.
66
00:06:19,505 --> 00:06:21,048
That's okay, Sally.
67
00:06:21,131 --> 00:06:22,299
You might not believe it,
68
00:06:22,382 --> 00:06:25,052
but I wasn't always
the great pitcher you see before you.
69
00:06:28,514 --> 00:06:31,433
Get ready to see
what I can bring to your team.
70
00:07:03,423 --> 00:07:05,259
I got it. I got it.
71
00:07:08,595 --> 00:07:10,472
I don't got it.
72
00:07:12,099 --> 00:07:14,643
I guess I'm just not ready for this.
73
00:07:17,145 --> 00:07:18,772
Listen, Sally, I'm sure--
74
00:07:20,315 --> 00:07:22,442
Oh, no. It's Peppermint Patty.
75
00:08:03,901 --> 00:08:06,236
Hey, guys. Wait for me.
76
00:08:14,494 --> 00:08:16,788
Hey there, Chuck, ol' boy.
77
00:08:16,872 --> 00:08:20,250
I thought I'd ride through and see
if you're ready to lose another pennant
78
00:08:20,334 --> 00:08:22,920
to the better half
of the neighborhood tomorrow.
79
00:08:23,003 --> 00:08:24,922
Not this year, Peppermint Patty.
80
00:08:25,005 --> 00:08:28,050
My team is in shipshape condition
and ready to go.
81
00:08:28,133 --> 00:08:30,719
Have you ever seen
a better-looking group of players?
82
00:08:35,599 --> 00:08:37,726
Whatever you say, Chuck.
83
00:08:38,309 --> 00:08:42,188
Hey, Coach,
do we really have to play here?
84
00:08:42,272 --> 00:08:45,776
It looks more like a landfill
than a ball field.
85
00:08:46,485 --> 00:08:49,905
Yeah, and dirtier
than their third baseman.
86
00:08:52,616 --> 00:08:54,117
Look, Chuck,
87
00:08:54,201 --> 00:08:57,538
I could be nice to you tomorrow
and throw a few innings,
88
00:08:57,621 --> 00:09:01,041
but you wouldn't want that, would you?
89
00:09:02,793 --> 00:09:05,671
Don't you worry about us,
Peppermint Patty.
90
00:09:05,754 --> 00:09:07,047
We'll be ready.
91
00:09:07,130 --> 00:09:09,132
I like your spirit, Chuck.
92
00:09:09,633 --> 00:09:14,513
I look forward to handing you
a good old-fashioned clobbering tomorrow.
93
00:09:23,856 --> 00:09:25,983
I finally turned five,
94
00:09:26,066 --> 00:09:30,696
only to find out I'm still too small
to play baseball with the team.
95
00:09:50,757 --> 00:09:52,759
Why, hello, little flower.
96
00:09:55,846 --> 00:09:58,015
What are you doing
out here all by yourself?
97
00:10:02,227 --> 00:10:04,730
Do you ever feel
like you just don't fit in?
98
00:10:09,318 --> 00:10:11,236
Yeah, me too.
99
00:10:11,737 --> 00:10:13,697
I think we have a lot in common.
100
00:10:29,880 --> 00:10:31,381
Small guys like us,
101
00:10:32,216 --> 00:10:33,634
we ought to stick together.
102
00:10:35,844 --> 00:10:38,722
Don't worry. I'll look out for you.
103
00:10:38,805 --> 00:10:40,182
I promise.
104
00:11:03,956 --> 00:11:05,999
Don't listen
to what Peppermint Patty said.
105
00:11:06,083 --> 00:11:08,752
She's not your manager. I am.
106
00:11:08,836 --> 00:11:10,170
I know we can win.
107
00:11:10,254 --> 00:11:13,048
We just need to stick together
and play as a team.
108
00:11:13,131 --> 00:11:15,801
Why do you make us
go through this routine every year?
109
00:11:15,884 --> 00:11:19,805
No matter what we try,
the result is always the same.
110
00:11:20,389 --> 00:11:22,474
Peppermint Patty wins.
111
00:11:22,558 --> 00:11:24,268
And we lose.
112
00:11:24,351 --> 00:11:26,770
That's for sure. She's got a point there.
113
00:11:26,854 --> 00:11:28,605
What's the matter with you guys?
114
00:11:29,189 --> 00:11:30,649
Where is your confidence?
115
00:11:31,149 --> 00:11:33,652
Have faith that this year
will be different.
116
00:11:33,735 --> 00:11:36,905
We've done our homework.
We know their strengths.
117
00:11:36,989 --> 00:11:38,574
And we know their weaknesses.
118
00:11:38,657 --> 00:11:40,117
By sundown tomorrow,
119
00:11:40,200 --> 00:11:43,704
I guarantee we'll be raising
another pennant up on that flagpole.
120
00:11:43,787 --> 00:11:45,289
But only if you believe.
121
00:11:46,164 --> 00:11:47,207
Are you with me?
122
00:11:51,628 --> 00:11:53,755
Yay! Hooray!
123
00:11:53,839 --> 00:11:55,215
Yay! Yay!
124
00:11:55,299 --> 00:11:56,508
Come on, team.
125
00:11:56,592 --> 00:11:59,261
Go, go, go! Let's hit that field.
126
00:11:59,845 --> 00:12:01,221
Yay!
127
00:12:02,931 --> 00:12:04,558
You've got to be kidding me.
128
00:12:04,641 --> 00:12:05,893
This is ridiculous.
129
00:12:05,976 --> 00:12:07,936
-Seriously?
-What is she doing?
130
00:12:08,020 --> 00:12:09,479
Sally?
131
00:12:09,563 --> 00:12:10,898
Hello, big brother.
132
00:12:11,398 --> 00:12:12,649
Can you move, please?
133
00:12:12,733 --> 00:12:14,484
You're sort of in the way.
134
00:12:14,568 --> 00:12:16,153
She's fully in the way.
135
00:12:16,236 --> 00:12:17,613
-You said it, Franklin.
-Yeah.
136
00:12:17,696 --> 00:12:18,989
-Uh-huh.
-That's right.
137
00:12:19,072 --> 00:12:20,657
This is a travesty.
138
00:12:20,741 --> 00:12:24,661
Isn't this the most beautiful flower
you've ever seen?
139
00:12:26,079 --> 00:12:28,457
Flower? It's a dandelion.
140
00:12:28,540 --> 00:12:31,043
Dandelions are weeds, Sally.
141
00:12:31,960 --> 00:12:33,253
Don't call her that.
142
00:12:33,337 --> 00:12:35,464
You're going to hurt her feelings.
143
00:12:35,547 --> 00:12:39,551
She's a beautiful little flower,
and she deserves to be admired.
144
00:12:39,635 --> 00:12:41,637
It's also on the pitcher's mound.
145
00:12:41,720 --> 00:12:43,263
It's going to be trampled.
146
00:12:43,347 --> 00:12:45,390
I'm not going to let that happen.
147
00:12:45,474 --> 00:12:48,560
She's my friend,
and I made a promise to protect her.
148
00:12:48,644 --> 00:12:49,853
What?
149
00:12:49,937 --> 00:12:52,523
I thought you said we had to practice.
150
00:12:52,606 --> 00:12:55,025
Yeah. Let's get this show on the road!
151
00:12:56,485 --> 00:12:57,986
Settle down, everyone.
152
00:12:58,070 --> 00:12:59,196
I'll handle this.
153
00:13:00,531 --> 00:13:04,201
Sally, I'll bet you didn't know Mom made
your favorite cookies this morning.
154
00:13:04,701 --> 00:13:06,828
Maybe if you hurry home,
she'll give you one.
155
00:13:09,498 --> 00:13:12,209
I will not be manipulated.
156
00:13:13,043 --> 00:13:15,629
Perhaps you should try
a different approach.
157
00:13:16,255 --> 00:13:18,549
-Such as?
-The Socratic method.
158
00:13:18,632 --> 00:13:23,053
It's a form of argumentative dialogue
based on asking and answering questions
159
00:13:23,136 --> 00:13:24,972
to stimulate critical thinking.
160
00:13:25,639 --> 00:13:26,932
Socratic what?
161
00:13:28,267 --> 00:13:29,601
Begging might also work.
162
00:13:32,771 --> 00:13:33,814
Sally,
163
00:13:34,606 --> 00:13:36,692
please move!
164
00:13:36,775 --> 00:13:38,861
We've got to practice for tomorrow's game.
165
00:13:39,486 --> 00:13:40,696
I'm not moving.
166
00:13:42,948 --> 00:13:45,409
This is just great.
167
00:13:45,492 --> 00:13:47,911
Now we're for sure
not going to win that pennant!
168
00:13:52,291 --> 00:13:54,042
This is a minor setback.
169
00:13:54,126 --> 00:13:55,544
No big deal.
170
00:13:55,627 --> 00:13:57,212
I know my little sister.
171
00:13:57,296 --> 00:13:59,506
She'll get bored and go home soon.
172
00:13:59,590 --> 00:14:02,509
Until then, we can practice around her.
173
00:14:02,593 --> 00:14:04,344
Everyone, take your positions.
174
00:14:13,979 --> 00:14:16,023
"Once in a golden hour
175
00:14:16,732 --> 00:14:18,692
I cast to earth a seed.
176
00:14:19,735 --> 00:14:22,112
Up there came a flower,
177
00:14:22,988 --> 00:14:25,115
The people said, a weed."
178
00:14:31,663 --> 00:14:32,581
Mine, mine!
179
00:14:52,601 --> 00:14:54,061
Strike three!
180
00:14:54,144 --> 00:14:55,187
Rats!
181
00:15:11,411 --> 00:15:15,082
Sally? I know we had our differences,
but look.
182
00:15:15,165 --> 00:15:17,000
I brought you some of Mom's cookies.
183
00:15:38,397 --> 00:15:39,648
She'll be back.
184
00:15:39,731 --> 00:15:40,774
I hope.
185
00:15:42,860 --> 00:15:45,279
That lumpy old mound
can't be very comfortable.
186
00:15:45,779 --> 00:15:48,073
By morning,
everything will be back to normal.
187
00:16:11,305 --> 00:16:12,431
Game day.
188
00:16:18,604 --> 00:16:20,314
Wish me luck, Joe.
189
00:16:22,858 --> 00:16:26,987
Charlie Brown!
Charlie Brown! Charlie Brown!
190
00:16:29,489 --> 00:16:33,285
Charlie Brown! Charlie Brown!
Charlie Brown!
191
00:16:33,368 --> 00:16:35,662
Charlieโฆ Brown?
192
00:16:35,746 --> 00:16:37,331
Good morning, big brother.
193
00:16:37,414 --> 00:16:40,125
Sally, what in the world are you doing?
194
00:16:40,209 --> 00:16:42,794
You can't keep sitting
on the pitcher's mound forever.
195
00:16:42,878 --> 00:16:44,213
Yes, I can!
196
00:16:44,296 --> 00:16:47,132
I made a promise,
and I'm not going to break it.
197
00:16:47,925 --> 00:16:49,051
Can't you see?
198
00:16:49,134 --> 00:16:50,969
This flower needs me.
199
00:16:51,053 --> 00:16:53,222
But today's the championship game.
200
00:16:53,305 --> 00:16:55,807
Don't you have any idea
what's at stake here?
201
00:16:55,891 --> 00:16:57,059
I sure do.
202
00:16:57,142 --> 00:16:59,353
And it's not your game.
203
00:16:59,937 --> 00:17:02,940
What's important is this little flower.
204
00:17:03,023 --> 00:17:05,442
But it's not a flower. It's a weed.
205
00:17:05,526 --> 00:17:07,027
I don't believe it.
206
00:17:07,109 --> 00:17:08,862
She's still here!
207
00:17:08,945 --> 00:17:11,698
What happened to,
"I know my little sister"?
208
00:17:11,781 --> 00:17:14,785
When has Charlie Brown
ever done anything right?
209
00:17:14,867 --> 00:17:17,954
Big brother,
can you take this conversation elsewhere?
210
00:17:18,038 --> 00:17:20,749
All this conflict
is making my flower nervous.
211
00:17:21,333 --> 00:17:22,542
All right, everyone.
212
00:17:22,626 --> 00:17:24,336
Just give me some time to think.
213
00:17:28,841 --> 00:17:31,510
Thank you for opening up
before the game today, Lucy.
214
00:17:32,261 --> 00:17:34,346
I'm in desperate need of some help.
215
00:17:34,429 --> 00:17:36,890
You've come to the right place then,
Charlie Brown.
216
00:17:36,974 --> 00:17:40,060
There's no one more qualified
to solve your problems than me.
217
00:17:40,143 --> 00:17:41,353
Let me pull your file.
218
00:17:47,401 --> 00:17:48,527
Go on.
219
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
Actually, it's about Sally.
220
00:17:53,365 --> 00:17:55,284
She still won't move
from the pitcher's mound,
221
00:17:55,367 --> 00:17:57,369
and today's the championship game.
222
00:17:58,120 --> 00:17:59,955
I thought maybe you could talk to her.
223
00:18:02,124 --> 00:18:04,209
I don't normally make field calls.
224
00:18:05,127 --> 00:18:07,504
This is going to cost you
an extra five cents.
225
00:18:10,507 --> 00:18:13,969
Would you take three cents
and a butterscotch?
226
00:18:16,471 --> 00:18:17,764
I'll do it!
227
00:18:26,148 --> 00:18:28,442
I don't understand
what Sally is trying to prove.
228
00:18:28,525 --> 00:18:31,320
It's just one small, insignificant weed.
229
00:18:32,571 --> 00:18:34,281
Don't worry, Charlie Brown.
230
00:18:34,364 --> 00:18:35,699
I'll handle this.
231
00:18:39,286 --> 00:18:41,038
Lucy's very convincing.
232
00:18:41,121 --> 00:18:42,915
I'm sure this is going to work.
233
00:18:45,501 --> 00:18:47,753
It is. It's working.
234
00:18:47,836 --> 00:18:49,338
Sally's standing.
235
00:18:49,421 --> 00:18:51,590
Any second now she's going to move.
236
00:18:53,884 --> 00:18:54,927
She's sitting!
237
00:18:55,552 --> 00:18:56,720
Don't sit down!
238
00:18:57,721 --> 00:18:59,097
Now Lucy's sitting too?
239
00:18:59,890 --> 00:19:01,558
You're not supposed to be sitting!
240
00:19:01,642 --> 00:19:03,477
You're supposed to be moving!
241
00:19:04,436 --> 00:19:05,854
I demand a refund.
242
00:19:06,355 --> 00:19:08,190
Don't worry, little flower.
243
00:19:08,273 --> 00:19:11,026
Charlie Brown is just here to say hello.
244
00:19:11,527 --> 00:19:12,653
I am?
245
00:19:12,736 --> 00:19:14,279
We won't let him hurt you.
246
00:19:14,780 --> 00:19:16,740
We? Who's we?
247
00:19:16,823 --> 00:19:18,450
What about the game?
248
00:19:18,534 --> 00:19:20,035
We can't play now.
249
00:19:20,118 --> 00:19:21,870
Don't you see, Charlie Brown?
250
00:19:21,954 --> 00:19:26,875
Sally is a lone spirit, standing up
for her beliefs in the face of adversity.
251
00:19:26,959 --> 00:19:31,088
She's strong.
She's powerful. She's inspiring.
252
00:19:31,588 --> 00:19:34,883
Come to think of it, you know
who she reminds me of, Charlie Brown?
253
00:19:34,967 --> 00:19:35,884
She reminds me ofโฆ
254
00:19:36,385 --> 00:19:37,553
me!
255
00:19:38,679 --> 00:19:40,764
I think I made a big mistake.
256
00:19:44,685 --> 00:19:46,895
Attention, fellow citizens.
257
00:19:46,979 --> 00:19:52,150
Sally Brown is taking a stand
to save a poor, defenseless flower.
258
00:19:52,234 --> 00:19:55,070
She has a message that must be heard.
259
00:19:55,153 --> 00:19:57,573
She has a voice that won't be silenced.
260
00:19:59,074 --> 00:20:01,577
Did you hear what Sally Brown is doing?
261
00:20:01,660 --> 00:20:04,538
I heard she sat outside all night
to protect the flower.
262
00:20:04,621 --> 00:20:08,083
I never knew she was such a rebel.
And she's in my class.
263
00:20:08,166 --> 00:20:10,377
Must be a pretty special flower.
264
00:20:10,460 --> 00:20:13,130
-You going?
-I'll bring a plate of hamburger snacks.
265
00:20:13,213 --> 00:20:15,215
Meet you there. And spread the word!
266
00:20:15,299 --> 00:20:17,843
What she doesn't have is you!
267
00:20:17,926 --> 00:20:20,888
That's right, she needs your help.
268
00:20:20,971 --> 00:20:24,600
After all, flowers can't
protect themselves, can they?
269
00:20:24,683 --> 00:20:28,061
So be like Sally, take a stand!
270
00:20:28,145 --> 00:20:30,439
Join us for the sit-in on the mound.
271
00:20:30,522 --> 00:20:32,900
Tell your friends, spread the word!
272
00:20:32,983 --> 00:20:36,403
Exercise your First Amendment rights!
273
00:20:48,749 --> 00:20:51,126
What in the world is this?
274
00:20:51,210 --> 00:20:53,337
You were supposed
to get rid of your sister.
275
00:20:53,420 --> 00:20:56,423
Yeah! Not bring back reinforcements!
276
00:20:56,507 --> 00:20:59,468
What's the plan now, Coach?
277
00:20:59,551 --> 00:21:01,011
Well, Iโฆ
278
00:21:02,262 --> 00:21:04,681
How are you doing, little flower?
279
00:21:04,765 --> 00:21:06,934
I wish I brought my radio.
280
00:21:07,017 --> 00:21:09,228
I hear flowers really like music.
281
00:21:10,062 --> 00:21:11,563
I could help you with that.
282
00:21:11,647 --> 00:21:14,399
Oh, Schroeder!
283
00:21:14,483 --> 00:21:16,401
We could use your help over here!
284
00:21:16,902 --> 00:21:19,404
Flowers just love classical music.
285
00:21:25,327 --> 00:21:27,079
What about the game?
286
00:21:27,162 --> 00:21:30,207
Baseball games come and go, Charlie Brown.
287
00:21:30,290 --> 00:21:33,877
But a receptive audience
is something I simply cannot turn down.
288
00:21:38,841 --> 00:21:42,386
Wow, little flower.
Look at all your new friends.
289
00:21:42,469 --> 00:21:44,763
You'll never be lonely again.
290
00:21:46,390 --> 00:21:48,016
Can you believe it?
291
00:21:48,100 --> 00:21:53,146
On a field like this, Sally found
something beautiful to care about.
292
00:21:54,189 --> 00:21:55,899
I wanna know what it feels like
293
00:21:55,983 --> 00:21:59,611
to care about something
as much as Sally cares about that flower.
294
00:22:02,281 --> 00:22:03,824
Hey! Where are you going?
295
00:22:04,658 --> 00:22:07,119
Wait, let's not make any hasty decisions.
296
00:22:07,202 --> 00:22:08,912
What about the neighborhood pennant?
297
00:22:08,996 --> 00:22:10,497
What about the bragging rights?
298
00:22:10,581 --> 00:22:12,124
What about my championship?
299
00:22:18,755 --> 00:22:20,507
At least you're still with me.
300
00:22:20,591 --> 00:22:21,884
Aren't you, Snoopy?
301
00:22:26,805 --> 00:22:28,182
Not you, too!
302
00:22:28,265 --> 00:22:30,642
Good grief. What's next?
303
00:23:10,891 --> 00:23:13,227
This has really gotten out of control.
304
00:23:13,310 --> 00:23:17,147
Doesn't anyone care about
the championship game anymore?
305
00:23:17,231 --> 00:23:18,607
Can you hear that?
306
00:23:20,359 --> 00:23:25,322
No, no, you've got to listen closer
307
00:23:26,865 --> 00:23:29,826
A dandelion speaks
308
00:23:29,910 --> 00:23:35,123
Don't laugh
She's got some things to teach us
309
00:23:36,124 --> 00:23:39,294
It's the small things
Like us
310
00:23:39,378 --> 00:23:44,925
We come together to make big things
311
00:23:45,634 --> 00:23:47,678
Like a baseball game
312
00:23:48,887 --> 00:23:51,098
It's not just one
313
00:23:51,598 --> 00:23:53,475
It's everyone
314
00:23:53,976 --> 00:23:55,894
And to be fair
315
00:23:56,603 --> 00:24:01,275
We don't own this ground
Charlie Brown
316
00:24:02,860 --> 00:24:04,278
We share it
317
00:24:05,112 --> 00:24:07,823
So whoa up!
Slow down
318
00:24:07,906 --> 00:24:09,908
There's life on the mound
319
00:24:09,992 --> 00:24:12,828
Can you hear the sound?
320
00:24:13,620 --> 00:24:17,249
It's the small things, Charlie Brown
321
00:24:18,834 --> 00:24:22,171
Can't you see yourself?
Right there
322
00:24:22,254 --> 00:24:27,050
That's you, alone
You're a lonely flower
323
00:24:28,427 --> 00:24:31,054
But a field of us, you know
324
00:24:31,638 --> 00:24:36,810
We make a team and that's our power
325
00:24:36,894 --> 00:24:38,979
So be aware
326
00:24:39,771 --> 00:24:42,274
Of where you step
327
00:24:42,357 --> 00:24:48,197
And what and who
You might be stepping on
328
00:24:48,280 --> 00:24:50,532
Look up
Look now
329
00:24:50,616 --> 00:24:52,618
So huge
So wow
330
00:24:52,701 --> 00:24:55,412
Let me break it down
331
00:24:56,413 --> 00:25:00,501
Little droplets make big clouds
332
00:25:01,043 --> 00:25:05,088
It's the small things, Charlie Brown
333
00:25:06,715 --> 00:25:10,552
Lots and lots
Of the tiniest dots
334
00:25:10,636 --> 00:25:16,934
Can make shapes
Even faces when viewed far away
335
00:25:17,726 --> 00:25:20,187
And the quietest voice
336
00:25:20,270 --> 00:25:24,733
Could cut through the noise
337
00:25:24,816 --> 00:25:28,570
When it's speaking
338
00:25:29,863 --> 00:25:31,031
The truth
339
00:25:35,786 --> 00:25:37,829
Look up
Look down
340
00:25:37,913 --> 00:25:42,709
The sky and the ground
Getting louder now
341
00:25:44,169 --> 00:25:47,840
The voice of the bravest flower
342
00:25:48,632 --> 00:25:52,845
Too small to hear without
343
00:25:53,345 --> 00:25:57,558
Some perspective, Charlie Brown
344
00:25:58,141 --> 00:26:04,648
Do the right thing
Are you with me, Charlie Brown?
345
00:26:12,948 --> 00:26:14,867
How could this get any worse?
346
00:26:30,090 --> 00:26:31,717
Hey, Chuck, ol' boy.
347
00:26:31,800 --> 00:26:33,468
Ready for the big game?
348
00:26:33,552 --> 00:26:36,471
Ready to slug it out
for nine long innings?
349
00:26:36,555 --> 00:26:39,766
Ready to see
which team will reign supreme?
350
00:26:45,397 --> 00:26:48,609
What's with the party?
I thought we were playing ball.
351
00:26:51,945 --> 00:26:54,239
I see what's going on here.
352
00:26:54,323 --> 00:26:57,201
The old infield sit-in maneuver.
353
00:26:57,284 --> 00:27:00,954
Nice try, Chuck,
but it's not going to work.
354
00:27:01,038 --> 00:27:02,039
Yeah!
355
00:27:03,081 --> 00:27:06,376
You got your own sister
to camp out on the mound
356
00:27:06,460 --> 00:27:08,921
so we can't clobber you at the plate?
357
00:27:09,004 --> 00:27:12,090
You think if we can't play,
then you can't lose?
358
00:27:12,591 --> 00:27:13,884
Is that it, Chuck?
359
00:27:13,967 --> 00:27:15,844
No. I want to play.
360
00:27:15,928 --> 00:27:20,224
It's just that this dandelion
seems to mean a lot to a lot of people.
361
00:27:20,807 --> 00:27:22,643
Especially my little sister.
362
00:27:22,726 --> 00:27:26,980
I get it. The old dandelion excuse.
363
00:27:27,064 --> 00:27:30,067
Heard it a million times, Chuck.
364
00:27:30,651 --> 00:27:34,404
We'll just mark this game down
as a loss for you, due to a forfeit.
365
00:27:34,488 --> 00:27:37,950
-Yes!
-Champions again!
366
00:27:38,033 --> 00:27:41,411
What kind of manager
can't even keep his team together?
367
00:27:41,912 --> 00:27:43,705
Don't listen to them, Chuck.
368
00:27:43,789 --> 00:27:46,166
We all know
how tough a five-year-old can be.
369
00:27:46,667 --> 00:27:49,461
Little sisters always win
against their big brothers.
370
00:27:49,962 --> 00:27:53,048
And hey, remember,
there's always next year.
371
00:27:55,884 --> 00:27:56,927
Next year?
372
00:28:02,015 --> 00:28:06,520
Charlie Brown!
Charlie Brown! Charlie Brown!
373
00:28:06,603 --> 00:28:07,980
Hold it right there.
374
00:28:08,939 --> 00:28:10,649
This game isn't over yet.
375
00:28:11,400 --> 00:28:14,069
I don't need to get everyone to leave.
376
00:28:14,152 --> 00:28:16,154
I just need the dandelion to leave.
377
00:28:16,238 --> 00:28:18,156
And then everyone else will follow.
378
00:28:37,426 --> 00:28:38,760
Out of the way, Sally.
379
00:28:42,472 --> 00:28:44,766
Sorry, but this has to be done.
380
00:28:44,850 --> 00:28:46,643
Not a chance, big brother.
381
00:28:46,727 --> 00:28:48,979
I won't let you hurt my flower.
382
00:28:50,314 --> 00:28:52,983
Sally, I'm not going to hurt it.
383
00:28:53,066 --> 00:28:54,401
You have to trust me.
384
00:28:54,902 --> 00:28:56,737
Permission denied!
385
00:29:02,618 --> 00:29:03,744
Sally, please.
386
00:29:03,827 --> 00:29:05,704
-No!
-Out of my way.
387
00:29:05,787 --> 00:29:07,039
I said no!
388
00:29:07,122 --> 00:29:09,666
-Please, you don't understand.
-Back off!
389
00:29:10,250 --> 00:29:11,877
Leave us alone!
390
00:29:17,883 --> 00:29:20,260
Sally, I'm just gonna move it!
391
00:29:20,344 --> 00:29:22,888
But I made a promise to her!
392
00:29:29,144 --> 00:29:30,646
Little flower?
393
00:29:32,689 --> 00:29:34,274
Are you okay?
394
00:29:46,161 --> 00:29:47,829
Look what you did!
395
00:29:48,997 --> 00:29:50,207
You killed it.
396
00:29:50,999 --> 00:29:52,793
Sally? I--
397
00:29:52,876 --> 00:29:54,461
I guess you win.
398
00:29:56,672 --> 00:29:58,131
Enjoy your baseball game.
399
00:30:11,478 --> 00:30:12,521
So, Chuck,
400
00:30:13,522 --> 00:30:15,732
now that this flower festival has ended,
401
00:30:16,233 --> 00:30:18,610
do you still want to play for the pennant?
402
00:30:20,487 --> 00:30:21,488
All of a sudden,
403
00:30:21,989 --> 00:30:24,241
it just doesn't
seem all that important to me.
404
00:30:57,524 --> 00:30:58,525
Wow!
405
00:31:46,573 --> 00:31:48,283
Sally, wait!
406
00:31:54,414 --> 00:31:57,167
Sally, wait. If I could just explain.
407
00:31:57,668 --> 00:31:58,961
Go away.
408
00:32:00,963 --> 00:32:03,298
I didn't mean for that
to happen to your flower.
409
00:32:03,382 --> 00:32:05,217
You have to believe me.
410
00:32:05,300 --> 00:32:07,302
You never cared about her.
411
00:32:10,430 --> 00:32:12,349
But I do care about you.
412
00:32:13,725 --> 00:32:16,395
I should have seen
how much that flower meant to you,
413
00:32:17,020 --> 00:32:19,398
instead of focusing so much on baseball.
414
00:32:27,656 --> 00:32:28,740
It's justโฆ
415
00:32:29,825 --> 00:32:32,703
I really cared about this little flower.
416
00:32:35,706 --> 00:32:36,748
I know.
417
00:32:41,170 --> 00:32:42,254
Sally?
418
00:32:43,755 --> 00:32:44,923
I'm sorry.
419
00:32:53,140 --> 00:32:54,224
I know.
420
00:32:57,561 --> 00:32:59,146
There's something you have to see.
421
00:33:18,665 --> 00:33:20,959
You and your flower
really made a difference.
422
00:33:26,507 --> 00:33:28,383
It's beautiful.
423
00:33:29,468 --> 00:33:30,802
I did that?
424
00:34:36,784 --> 00:34:38,661
We could use more mulch, Pigpen.
425
00:34:42,206 --> 00:34:44,960
Remember to space out the plants!
426
00:34:45,043 --> 00:34:47,545
We wanna give those tomatoes room to grow!
427
00:34:49,590 --> 00:34:51,757
Everyone, please gather around.
428
00:34:52,759 --> 00:34:56,597
Thank you all for being here today
for the grand reopening of our ballpark.
429
00:34:56,679 --> 00:35:00,475
A new field and a new beginning
demands a new team mascot.
430
00:35:02,102 --> 00:35:03,353
The Dandelions.
431
00:35:03,437 --> 00:35:05,063
Yay!
432
00:35:05,147 --> 00:35:06,607
What do you think, Sally?
433
00:35:06,690 --> 00:35:07,733
Do you like it?
434
00:35:08,817 --> 00:35:09,985
Do I like it?
435
00:35:10,986 --> 00:35:12,154
I love it!
436
00:35:12,654 --> 00:35:16,033
My little flower friend would be so proud.
437
00:35:16,116 --> 00:35:18,410
There's another surprise I have for you.
438
00:35:23,123 --> 00:35:24,499
Welcome to the team.
439
00:35:26,168 --> 00:35:27,836
Assistant manager!
440
00:35:28,337 --> 00:35:30,380
Me? Really?
441
00:35:34,009 --> 00:35:35,719
This is sweet and all,
442
00:35:35,802 --> 00:35:38,013
but when are we going to start the game?
443
00:35:41,892 --> 00:35:43,602
What are you all standing around for?
444
00:35:43,685 --> 00:35:46,063
Let's play ball!
445
00:35:47,648 --> 00:35:50,067
Come on! Move it, move it, move it!
446
00:35:53,403 --> 00:35:57,157
You know, cleaning up
this ball field has got me thinking.
447
00:35:57,241 --> 00:35:58,951
Maybe we shouldn't stop here.
448
00:35:59,826 --> 00:36:03,664
Wiser words have never been spoken.
449
00:36:17,761 --> 00:36:19,263
Keep your chin up, Chuck.
450
00:36:19,888 --> 00:36:23,600
Winning isn't everything when you got
such a beautiful ballpark to play in.
451
00:36:31,358 --> 00:36:32,401
She is right.
452
00:36:33,861 --> 00:36:35,529
But it would have been nice!
29898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.