Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,743 --> 00:00:03,819
Your company
has been running up
2
00:00:03,843 --> 00:00:06,552
rather a lot of
credit across town.
3
00:00:08,009 --> 00:00:09,152
Even if we were to marry,
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,585
the inheritance would
still go to her.
5
00:00:10,609 --> 00:00:11,719
Don't you
worry about Esther.
6
00:00:11,743 --> 00:00:12,919
I'm taking care of her.
7
00:00:12,943 --> 00:00:15,052
You're nothing but a coward!
8
00:00:15,076 --> 00:00:17,319
And you knew and
you said nothing.
9
00:00:17,343 --> 00:00:18,785
You know what they say.
10
00:00:18,809 --> 00:00:19,985
All's fair in love and war.
11
00:00:20,009 --> 00:00:21,119
But then I've known both
12
00:00:21,143 --> 00:00:22,319
and you've known neither.
13
00:00:22,343 --> 00:00:23,485
You are not to spend
14
00:00:23,509 --> 00:00:24,619
another minute in
that man's company.
15
00:00:24,643 --> 00:00:26,919
I'm not yours to order about.
16
00:01:27,909 --> 00:01:29,076
Ooh!
17
00:01:30,376 --> 00:01:32,552
Good morrow, horsey!
18
00:01:36,776 --> 00:01:38,652
Oh!
19
00:01:38,676 --> 00:01:42,852
Our ball looks
set to be a triumph!
20
00:01:42,876 --> 00:01:45,485
Almost all of London joins us.
21
00:01:45,509 --> 00:01:47,876
I would not have
supposed it so popular.
22
00:01:48,743 --> 00:01:50,185
Come, shake off this gravity!
23
00:01:50,209 --> 00:01:51,919
With so many men of consequence,
any one of tonight's company
24
00:01:51,943 --> 00:01:53,319
could prove prospector.
25
00:01:53,343 --> 00:01:54,985
We could even dare to dream
26
00:01:55,009 --> 00:01:56,619
of escaping our debt to Eliza.
27
00:01:56,643 --> 00:01:58,509
Arthur, the ball
must be canceled.
28
00:02:00,009 --> 00:02:02,185
The shopkeepers say
they will not supply us.
29
00:02:02,209 --> 00:02:04,285
Not until the Army's
debts have been paid.
30
00:02:04,309 --> 00:02:05,352
But...
31
00:02:05,376 --> 00:02:07,285
They are even now
delivering supplies.
32
00:02:07,309 --> 00:02:10,319
No, they are taking them away.
33
00:02:25,876 --> 00:02:29,643
It has been
weeks since your last letter.
34
00:02:30,776 --> 00:02:34,709
And I cannot account
for your silence.
35
00:02:36,676 --> 00:02:40,043
I beg you to put
my mind at rest.
36
00:02:42,243 --> 00:02:44,485
I'm taking Dr. Fuchs's
tincture to make me stronger
37
00:02:44,509 --> 00:02:48,085
so I can be the
woman you deserve.
38
00:02:48,109 --> 00:02:50,409
Please send word
that all is well.
39
00:02:52,209 --> 00:02:55,376
That you have not
forgotten your loving wife.
40
00:03:01,376 --> 00:03:03,052
I cannot
stay here, Charlotte.
41
00:03:03,076 --> 00:03:05,485
I was willing to
give him my heart.
42
00:03:05,509 --> 00:03:06,752
My life.
43
00:03:06,776 --> 00:03:10,019
And in return, I almost
drowned on account of his lies.
44
00:03:10,043 --> 00:03:11,985
My mind is made up...
I leave tomorrow.
45
00:03:12,009 --> 00:03:13,519
What is left for me here?
46
00:03:13,543 --> 00:03:15,285
Your sister, for one thing.
47
00:03:15,309 --> 00:03:17,452
My sister, the governess,
who I never see!
48
00:03:17,476 --> 00:03:19,385
But return with me!
49
00:03:19,409 --> 00:03:20,952
You cannot wish to
work a moment longer
50
00:03:20,976 --> 00:03:22,985
for Mr. Colbourne, given
how he spoke to you!
51
00:03:23,009 --> 00:03:25,476
I have a responsibility
to the girls.
52
00:03:26,776 --> 00:03:27,952
At least come to the ball,
53
00:03:27,976 --> 00:03:29,119
if it is to be our last night.
54
00:03:29,143 --> 00:03:31,585
So the whole town can
laugh at my folly.
55
00:03:33,509 --> 00:03:35,185
And he will be there.
56
00:03:35,209 --> 00:03:37,343
Alison...
57
00:03:44,243 --> 00:03:48,019
Whatever pain you feel
now, in time it will pass.
58
00:03:48,043 --> 00:03:51,919
The heart is more
resilient than you think.
59
00:03:51,943 --> 00:03:53,819
Indeed.
60
00:03:53,843 --> 00:03:57,085
I believe your own
heart is all but healed.
61
00:03:57,109 --> 00:03:59,909
That is why you wish
to stay in Sanditon.
62
00:04:01,676 --> 00:04:04,576
It is not for the sake of
the job or for the girls.
63
00:04:05,609 --> 00:04:07,919
It is for him.
64
00:04:07,943 --> 00:04:08,952
For whom?
65
00:04:08,976 --> 00:04:10,285
You cannot hide it
from your sister.
66
00:04:10,309 --> 00:04:12,885
I'm not trying to hide anything.
67
00:04:12,909 --> 00:04:14,419
Unlike Captain Carter,
68
00:04:14,443 --> 00:04:17,909
Colonel Lennox is a good man.
69
00:04:19,243 --> 00:04:22,409
One of us deserves
to find happiness.
70
00:04:44,409 --> 00:04:45,909
Miss Lambe!
71
00:04:50,276 --> 00:04:54,485
Colonel Lennox will never make
good on the shopkeepers' debts.
72
00:04:54,509 --> 00:04:56,985
Not until I've
repaid mine to him.
73
00:04:57,009 --> 00:05:00,919
"Now is not the time
to gamble, Arthur."
74
00:05:00,943 --> 00:05:02,352
Those were your words.
75
00:05:02,376 --> 00:05:04,519
I know, I know, but I
got caught off-guard!
76
00:05:04,543 --> 00:05:06,719
I questioned his
character from the start
77
00:05:06,743 --> 00:05:09,243
and you made me feel
foolish for doubting him.
78
00:05:11,076 --> 00:05:12,743
Does Mary know?
79
00:05:17,209 --> 00:05:19,085
Then you must talk to her.
80
00:05:19,109 --> 00:05:20,319
Tell her the truth.
81
00:05:20,343 --> 00:05:22,752
I will speak with the
shopkeepers and see
82
00:05:22,776 --> 00:05:24,976
if there is anything to
be done about the ball.
83
00:06:03,076 --> 00:06:04,819
Miss Markham.
84
00:06:04,843 --> 00:06:07,485
What cheerful tune is this?
85
00:06:07,509 --> 00:06:09,052
No, you're quite right.
86
00:06:09,076 --> 00:06:10,552
I'll stop.
87
00:06:10,576 --> 00:06:13,852
And take pause to
apprehend all the wonderful
88
00:06:13,876 --> 00:06:15,152
other diversions ahead,
89
00:06:15,176 --> 00:06:16,719
on what I'm sure will be
90
00:06:16,743 --> 00:06:18,285
an exquisite day.
91
00:06:23,276 --> 00:06:25,419
Whatever's the
matter?
92
00:06:25,443 --> 00:06:26,685
The ball.
93
00:06:26,709 --> 00:06:28,685
She believes the garden
party thwarted any chances
94
00:06:28,709 --> 00:06:29,685
of Mr. Colbourne
95
00:06:29,709 --> 00:06:30,686
letting her attend.
96
00:06:30,710 --> 00:06:32,452
Well, naturally.
97
00:06:32,476 --> 00:06:34,752
For a man of
Mr. Colbourne's disposition,
98
00:06:34,776 --> 00:06:36,319
to be surrounded
by happy company,
99
00:06:36,343 --> 00:06:38,685
enjoying lively conversation,
I think nothing could be
100
00:06:38,709 --> 00:06:39,752
more disagreeable.
101
00:06:39,776 --> 00:06:41,485
Mind your tone,
please, Miss Heywood.
102
00:06:41,509 --> 00:06:44,585
Mr. Colbourne doesn't deserve to
be spoken of with such contempt.
103
00:06:44,609 --> 00:06:46,752
Forgive me.
104
00:06:46,776 --> 00:06:49,352
But the man I have seen... And
how long have you known him?
105
00:06:49,376 --> 00:06:51,019
There is more to
Alexander Colbourne
106
00:06:51,043 --> 00:06:54,252
than you can possibly imagine!
107
00:07:02,209 --> 00:07:05,519
Who knew weddings could
be so extortionate?
108
00:07:05,543 --> 00:07:07,119
It's a good thing there
won't be any flowers.
109
00:07:08,676 --> 00:07:10,619
Or guests.
110
00:07:10,643 --> 00:07:12,685
Esther!
111
00:07:12,709 --> 00:07:14,885
You look uncommonly pale.
112
00:07:14,909 --> 00:07:17,552
I must confess my
thoughts are wayward.
113
00:07:17,576 --> 00:07:19,485
: I cannot explain it.
114
00:07:20,709 --> 00:07:22,752
Has the post come
yet this morning?
115
00:07:22,776 --> 00:07:25,152
There's still
nothing for you, I'm afraid.
116
00:07:25,176 --> 00:07:28,285
Perhaps Babington simply
ran out of things to say.
117
00:07:28,309 --> 00:07:31,152
It happens in every marriage.
118
00:07:31,176 --> 00:07:33,219
Oh, I'm sure
it's not that, Aunt!
119
00:07:33,243 --> 00:07:34,952
Doubtless, Lord Babington
120
00:07:34,976 --> 00:07:37,119
is preoccupied with
his business affairs.
121
00:07:37,143 --> 00:07:39,052
I cannot believe it's
anything more than that.
122
00:07:39,076 --> 00:07:41,952
It's highly unlikely he
would have been led astray.
123
00:07:41,976 --> 00:07:43,776
He's not you, Edward!
124
00:07:45,643 --> 00:07:46,620
There'll be a good reason
125
00:07:46,644 --> 00:07:47,919
for his silence.
126
00:07:47,943 --> 00:07:51,785
Of course there will.
127
00:08:07,943 --> 00:08:10,385
News of Miss Heywood.
128
00:08:10,409 --> 00:08:12,185
They say she has
plans to return home.
129
00:08:12,209 --> 00:08:15,019
Tomorrow.
130
00:08:15,043 --> 00:08:18,119
I knew it was lost.
131
00:08:18,143 --> 00:08:20,019
I'm quite sunk in
her esteem, Fraser.
132
00:08:20,043 --> 00:08:21,519
Deservedly so.
133
00:08:21,543 --> 00:08:23,385
But she should have
an explanation.
134
00:08:23,409 --> 00:08:26,085
Nothing would come of it.
135
00:08:26,109 --> 00:08:29,185
: I have
acted so foolishly.
136
00:08:29,209 --> 00:08:31,585
And now your cowardice
compounds the ill.
137
00:08:31,609 --> 00:08:33,752
Seek her out.
138
00:08:33,776 --> 00:08:34,686
Explain yourself.
139
00:08:34,710 --> 00:08:36,719
Why should she end her summer
140
00:08:36,743 --> 00:08:38,552
on account of your fictions?
141
00:08:38,576 --> 00:08:43,019
Consider her contentment,
Will, not your own glib suit.
142
00:08:43,043 --> 00:08:46,519
Do you really think she wants
to end her summer in Willingden?
143
00:08:46,543 --> 00:08:47,453
Where?
144
00:08:47,477 --> 00:08:49,719
The village where she is from.
145
00:08:49,743 --> 00:08:51,285
Is it?
146
00:08:51,309 --> 00:08:52,685
Oh.
147
00:08:52,709 --> 00:08:56,319
A frank apology is the
remedy that she needs.
148
00:08:56,343 --> 00:08:57,652
That honor demands.
149
00:08:57,676 --> 00:09:00,352
William!
150
00:09:00,376 --> 00:09:03,185
Reconcile yourself
to her departure.
151
00:09:03,209 --> 00:09:05,343
I must.
152
00:09:14,076 --> 00:09:16,652
Augusta said Father left
Lady Denham's in a fury.
153
00:09:16,676 --> 00:09:18,519
But she wouldn't say why.
154
00:09:18,543 --> 00:09:21,619
I cannot claim to
know your father's mind, Leo.
155
00:09:21,643 --> 00:09:24,319
Now concentrate.
156
00:09:24,343 --> 00:09:27,885
My elder son is
Richard the Lionheart.
157
00:09:27,909 --> 00:09:29,685
My younger is the king who
signed the Magna Carta.
158
00:09:29,709 --> 00:09:31,119
Oh, far too easy.
159
00:09:31,143 --> 00:09:33,719
You're Eleanor of Aquitaine.
160
00:09:33,743 --> 00:09:37,185
So how many soldiers will
you dance with tonight?
161
00:09:37,209 --> 00:09:38,285
: You're tiring me
162
00:09:38,309 --> 00:09:40,319
with all these questions.
163
00:09:40,343 --> 00:09:43,019
Sir.
164
00:09:43,043 --> 00:09:45,076
Leon or a, will you leave us?
165
00:09:51,409 --> 00:09:53,419
Miss Heywood.
166
00:09:53,443 --> 00:09:55,985
I don't believe we've
exchanged a word since...
167
00:09:56,009 --> 00:09:57,752
Lady Denham's.
168
00:09:57,776 --> 00:10:00,252
Yes.
169
00:10:00,276 --> 00:10:02,652
I wanted to say that I regret
170
00:10:02,676 --> 00:10:04,119
the way that we parted.
171
00:10:04,143 --> 00:10:08,009
I didn't mean to cause offense.
172
00:10:09,443 --> 00:10:11,019
You wish to apologize.
173
00:10:11,043 --> 00:10:12,885
I cannot.
174
00:10:15,843 --> 00:10:17,943
Or explain. Explain what?
175
00:10:19,209 --> 00:10:21,152
Your behavior at
the garden party.
176
00:10:25,643 --> 00:10:27,019
You have not one word to say?
177
00:10:27,043 --> 00:10:29,076
You have no right to demand one.
178
00:10:30,976 --> 00:10:33,685
Just stay away from that man.
179
00:10:43,376 --> 00:10:45,385
I am sorry to
leave you, Alison,
180
00:10:45,409 --> 00:10:47,685
but Lady Denham
expects me for whist.
181
00:10:47,709 --> 00:10:50,052
Unless I can persuade
you to join us.
182
00:10:50,076 --> 00:10:51,152
Thank you, Mary,
183
00:10:51,176 --> 00:10:53,043
but I'd be poor company
in my current state.
184
00:10:56,843 --> 00:10:59,585
Mary, I, I wondered if we
might have a quick word?
185
00:10:59,609 --> 00:11:00,719
Not right now, my dear.
186
00:11:00,743 --> 00:11:02,119
Can it wait?
187
00:11:02,143 --> 00:11:05,343
Yes, yes, I suppose so.
188
00:11:07,476 --> 00:11:10,243
Alison, a scarlet coat.
189
00:11:11,376 --> 00:11:12,919
Tell him I cannot
see him.
190
00:11:24,176 --> 00:11:25,919
It's only you.
191
00:11:40,476 --> 00:11:41,952
Mrs. Wheatley tells
me you're disappointed
192
00:11:41,976 --> 00:11:43,709
not to be going to the ball.
193
00:11:45,743 --> 00:11:49,885
I never harbored much
hope that I would.
194
00:11:49,909 --> 00:11:53,219
But it is just another
reminder of what I have lost.
195
00:11:53,243 --> 00:11:55,819
How do you mean?
196
00:11:55,843 --> 00:11:57,785
When I was a child,
197
00:11:57,809 --> 00:12:00,152
I used to watch my mother
get dressed to go out
198
00:12:00,176 --> 00:12:02,252
in the evenings.
199
00:12:02,276 --> 00:12:05,019
A feather in her hair.
200
00:12:05,043 --> 00:12:07,019
Her pearl drop earrings.
201
00:12:07,043 --> 00:12:09,452
Her white gloves.
202
00:12:09,476 --> 00:12:12,185
Sometimes she'd let me
try them on.
203
00:12:12,209 --> 00:12:17,619
And I would dance with my
father, standing on his feet.
204
00:12:17,643 --> 00:12:21,076
We'd talk about when I'd
be old enough to join them.
205
00:12:22,376 --> 00:12:25,785
Nothing can replace them.
206
00:12:25,809 --> 00:12:28,752
But you will dance at
plenty of balls yet.
207
00:12:28,776 --> 00:12:30,919
How?
208
00:12:30,943 --> 00:12:32,652
I don't know why you are
bothering to ready me
209
00:12:32,676 --> 00:12:35,052
for society since I
have an uncle who is so
210
00:12:35,076 --> 00:12:36,852
determined to avoid it.
211
00:12:36,876 --> 00:12:39,052
He took you to the garden party.
212
00:12:39,076 --> 00:12:41,952
The only thing that
the garden party proved
213
00:12:41,976 --> 00:12:45,452
is that my uncle is
incapable of change.
214
00:12:49,143 --> 00:12:50,452
He sends you here
215
00:12:50,476 --> 00:12:52,252
to argue for his good name.
216
00:12:52,276 --> 00:12:55,419
I came without his knowledge.
217
00:12:55,443 --> 00:12:58,552
Then let us speak no
more of Captain Carter.
218
00:12:58,576 --> 00:13:03,285
He cannot be the only
reason for you to be here.
219
00:13:03,309 --> 00:13:05,243
What about your
sister? Miss Lambe?
220
00:13:06,309 --> 00:13:07,452
There might even be others
221
00:13:07,476 --> 00:13:10,352
willing to call
themselves your friend.
222
00:13:10,376 --> 00:13:12,819
I don't think so.
223
00:13:12,843 --> 00:13:14,252
A friend would oblige
me with the truth,
224
00:13:14,276 --> 00:13:17,019
not enjoy secret
laughter at my expense.
225
00:13:17,043 --> 00:13:20,919
My counsel to Captain Carter
was to tell you the truth.
226
00:13:20,943 --> 00:13:24,652
I couldn't betray
his confidence.
227
00:13:24,676 --> 00:13:28,219
How foolish am I?
228
00:13:28,243 --> 00:13:30,619
To give him the slightest
merit of his invented stories
229
00:13:30,643 --> 00:13:32,652
of the battlefield?
230
00:13:32,676 --> 00:13:34,519
They were not invented.
231
00:13:34,543 --> 00:13:35,985
Merely borrowed.
232
00:13:36,009 --> 00:13:38,352
From you?
233
00:13:38,376 --> 00:13:39,985
What does it matter now?
234
00:13:40,009 --> 00:13:41,719
The damage is done.
235
00:13:41,743 --> 00:13:44,652
Anyway, Miss Heywood,
236
00:13:44,676 --> 00:13:48,976
I hope you will forgive me
for my part in the deceit.
237
00:13:49,943 --> 00:13:51,919
It would be rather
churlish of me not to,
238
00:13:51,943 --> 00:13:54,119
since you did save
me from drowning.
239
00:13:54,143 --> 00:13:57,319
And as you say, my departure
is not on your account,
240
00:13:57,343 --> 00:14:00,419
so do not reproach yourself.
241
00:14:07,343 --> 00:14:10,885
I do hope
the sitting won't last too long.
242
00:14:10,909 --> 00:14:13,252
With my brother conducting
a funeral in Bridport today,
243
00:14:13,276 --> 00:14:15,219
I shall struggle to
make his parish rounds
244
00:14:15,243 --> 00:14:17,219
and meet all my errands.
245
00:14:17,243 --> 00:14:21,685
Perhaps I shall just have
to forgo my darning circle.
246
00:14:21,709 --> 00:14:23,185
Thank you.
247
00:14:23,209 --> 00:14:24,319
Arthur!
248
00:14:24,343 --> 00:14:27,119
Ah... The very person.
249
00:14:27,143 --> 00:14:29,252
We are due at
Mr. Lockhart's studio,
250
00:14:29,276 --> 00:14:31,319
but poor Miss Hankins
is rushed off her feet.
251
00:14:31,343 --> 00:14:34,685
I don't suppose you would
mind... chaperoning me?
252
00:14:34,709 --> 00:14:38,185
Alas, I have an important
meeting in an hour.
253
00:14:38,209 --> 00:14:39,352
That would be time enough.
254
00:14:39,376 --> 00:14:42,309
I know Mr. Lockhart would
be delighted to see you.
255
00:14:43,176 --> 00:14:44,309
Well...
256
00:14:46,043 --> 00:14:48,185
I suppose I could spare
257
00:14:48,209 --> 00:14:50,952
: A little time.
258
00:14:59,676 --> 00:15:02,709
Miss Heywood.
259
00:15:04,076 --> 00:15:06,319
On reflection,
260
00:15:06,343 --> 00:15:08,585
the garden party,
how I spoke to you,
261
00:15:08,609 --> 00:15:10,452
I cannot regret
262
00:15:10,476 --> 00:15:11,585
the intention of my words,
263
00:15:11,609 --> 00:15:14,543
but I regret the way
I expressed them.
264
00:15:15,476 --> 00:15:16,952
: Is that an apology?
265
00:15:16,976 --> 00:15:18,952
I believe so, yes.
266
00:15:18,976 --> 00:15:22,085
Then I accept it.
267
00:15:22,109 --> 00:15:24,409
Even if I still
do not understand.
268
00:15:32,243 --> 00:15:34,685
I wished to speak to you
on Miss Markham's behalf.
269
00:15:34,709 --> 00:15:36,919
Oh?
270
00:15:36,943 --> 00:15:41,119
Mr. Colbourne, every person
contends with their past.
271
00:15:41,143 --> 00:15:45,619
But is it fair for yours to
constrain Miss Markham's life?
272
00:15:45,643 --> 00:15:47,019
And Miss Colbourne's?
273
00:15:47,043 --> 00:15:50,119
There is a ball tonight,
which Augusta longs to attend,
274
00:15:50,143 --> 00:15:51,152
but knows she will not.
275
00:15:51,176 --> 00:15:54,519
How am I to ready
her for society
276
00:15:54,543 --> 00:15:56,719
when her guardian
keeps her so confined?
277
00:15:56,743 --> 00:15:59,685
It renders my
position untenable.
278
00:16:03,376 --> 00:16:08,252
Then it seems you have
some thinking ahead of you.
279
00:16:08,276 --> 00:16:12,119
You will inform me once
you've made a decision.
280
00:16:32,209 --> 00:16:34,352
: Oh, gracious.
281
00:16:34,376 --> 00:16:38,085
I fear we must be leaving,
Miss Lambe, or I shall be late.
282
00:16:38,109 --> 00:16:42,285
Could you not just
leave us to it, Arthur?
283
00:16:42,309 --> 00:16:43,985
And return after your meeting?
284
00:16:44,009 --> 00:16:46,652
Oh, Mary would not approve of
my leaving you unchaperoned.
285
00:16:46,676 --> 00:16:48,619
Or Miss Hankins,
for that matter.
286
00:16:48,643 --> 00:16:50,619
There is a certain
287
00:16:50,643 --> 00:16:52,585
alchemy that occurs
288
00:16:52,609 --> 00:16:55,219
when a painter and a sitter
289
00:16:55,243 --> 00:16:57,543
are alone.
290
00:16:58,509 --> 00:17:01,885
As someone with such
a feeling for art,
291
00:17:01,909 --> 00:17:04,385
surely you can understand that?
292
00:17:12,209 --> 00:17:14,385
My congratulations,
Miss Brereton.
293
00:17:14,409 --> 00:17:16,652
Have you decided where
you and Captain Denham
294
00:17:16,676 --> 00:17:19,252
will live once you're
married? Not yet.
295
00:17:19,276 --> 00:17:22,252
I suppose that rather
depends on where Edward's company
296
00:17:22,276 --> 00:17:24,119
flits to next.
297
00:17:24,143 --> 00:17:26,385
"Flit," milady?
298
00:17:26,409 --> 00:17:28,885
Well, it seems our Colonel
Lennox has quite a reputation.
299
00:17:28,909 --> 00:17:31,185
I've just heard from
a friend in Ramsgate.
300
00:17:31,209 --> 00:17:34,919
Evidently, when the company
were stationed there last year,
301
00:17:34,943 --> 00:17:37,285
they drank the town dry,
302
00:17:37,309 --> 00:17:39,052
ran up debts with
every tradesman,
303
00:17:39,076 --> 00:17:42,119
and then vanished overnight.
304
00:17:42,143 --> 00:17:44,185
Surely they cannot just
outrun their debts?
305
00:17:44,209 --> 00:17:45,519
Oh, on the contrary.
306
00:17:45,543 --> 00:17:47,719
These men are war heroes.
307
00:17:47,743 --> 00:17:51,019
The shopkeepers looked for
legal recourse quite in vain.
308
00:17:51,043 --> 00:17:54,585
And it seems that Ramsgate
is not the only town
309
00:17:54,609 --> 00:17:56,285
to suffer such a fate.
310
00:17:56,309 --> 00:17:59,219
So, you might wish
to communicate this
311
00:17:59,243 --> 00:18:01,752
to Mr. Parker.
312
00:18:01,776 --> 00:18:04,209
Forewarned is fore-armed.
313
00:18:17,909 --> 00:18:20,909
: I am the
winner, am I not?
314
00:18:22,809 --> 00:18:23,819
No, Esther.
315
00:18:23,843 --> 00:18:26,052
We are on the same team.
316
00:18:31,843 --> 00:18:35,652
Excuse me.
317
00:18:35,676 --> 00:18:39,619
I'm very tired all of a sudden.
318
00:18:58,543 --> 00:19:01,085
You changed your hair.
319
00:19:01,109 --> 00:19:02,119
You asked me
320
00:19:02,143 --> 00:19:04,985
how I wished to be seen.
321
00:19:05,009 --> 00:19:06,809
This is the hair
my mother gave me.
322
00:19:08,409 --> 00:19:11,585
What did your father give you?
323
00:19:11,609 --> 00:19:13,819
Education.
324
00:19:13,843 --> 00:19:15,452
An inheritance.
325
00:19:15,476 --> 00:19:18,452
Which is both a
blessing and a curse.
326
00:19:18,476 --> 00:19:21,085
Had I your inheritance,
327
00:19:21,109 --> 00:19:23,852
I would travel the world.
328
00:19:23,876 --> 00:19:26,952
I would do nothing but eat,
329
00:19:26,976 --> 00:19:30,319
drink, paint...
330
00:19:30,343 --> 00:19:33,519
Swim.
331
00:19:33,543 --> 00:19:36,776
And then I would spend
the rest of my time
332
00:19:40,909 --> 00:19:43,143
: In bed.
333
00:19:47,876 --> 00:19:49,219
And then I wouldn't have to do
334
00:19:49,243 --> 00:19:51,376
another miserable
commission.
335
00:19:54,676 --> 00:19:57,976
I'm sorry this is
such an ordeal.
336
00:19:59,176 --> 00:20:02,152
Not you, Miss Lambe.
337
00:20:02,176 --> 00:20:05,052
You must have
realized that I'm not,
338
00:20:05,076 --> 00:20:08,476
not doing this for money.
339
00:20:10,309 --> 00:20:12,985
But for love.
340
00:20:39,076 --> 00:20:41,085
Lady Denham said
341
00:20:41,109 --> 00:20:42,685
she heard it from a friend.
342
00:20:42,709 --> 00:20:44,385
Apparently, Colonel
Lennox and his men
343
00:20:44,409 --> 00:20:46,285
simply vanished overnight,
344
00:20:46,309 --> 00:20:48,185
leaving all their bills unpaid.
345
00:20:48,209 --> 00:20:49,585
Overnight?
346
00:20:49,609 --> 00:20:51,985
And it seems the law
cannot touch them.
347
00:20:52,009 --> 00:20:53,185
That is all the more reason why,
348
00:20:53,209 --> 00:20:55,719
for the sake of the town,
we must resolve this now
349
00:20:55,743 --> 00:20:56,885
before they disappear.
350
00:20:56,909 --> 00:20:59,285
Mary.
351
00:20:59,309 --> 00:21:01,643
There is something
else I must tell you.
352
00:21:04,076 --> 00:21:05,976
Something I've been
keeping from you.
353
00:21:09,976 --> 00:21:11,685
Tom?
354
00:21:11,709 --> 00:21:14,919
Colonel Lennox will not
repay the shopkeepers' debts
355
00:21:14,943 --> 00:21:16,052
until I've repaid my own.
356
00:21:16,076 --> 00:21:18,485
What debts? A dice game.
357
00:21:18,509 --> 00:21:21,743
He deliberately
trapped me, Mary.
358
00:21:23,276 --> 00:21:26,452
How much?
359
00:21:26,476 --> 00:21:29,643
A hundred pounds.
360
00:21:31,509 --> 00:21:32,719
Have you learnt nothing?
361
00:21:32,743 --> 00:21:35,152
I am so sorry.
362
00:21:35,176 --> 00:21:38,485
After everything we
endured last year!
363
00:21:38,509 --> 00:21:40,909
Everything that
Sidney sacrificed!
364
00:21:42,843 --> 00:21:44,143
What do you mean, "sacrificed"?
365
00:21:45,709 --> 00:21:49,819
Did you really
never work it out?
366
00:21:49,843 --> 00:21:53,785
Sidney and Charlotte
were in love.
367
00:21:53,809 --> 00:21:56,152
He married Eliza to save you.
368
00:21:56,176 --> 00:21:58,485
But you would throw
369
00:21:58,509 --> 00:22:02,443
all that away for
a game of dice!
370
00:22:19,609 --> 00:22:23,509
: What do you
want, Edward?
371
00:22:25,443 --> 00:22:28,519
I know I'm the last person you
would seek comfort from now.
372
00:22:28,543 --> 00:22:31,852
But I know you
better than anyone.
373
00:22:31,876 --> 00:22:35,785
And it frightens me
to see you like this.
374
00:22:35,809 --> 00:22:38,509
I'm just a little
dizzy, that's all.
375
00:22:40,376 --> 00:22:44,419
You cannot see how you appear.
376
00:22:44,443 --> 00:22:46,852
I fear you're in the grip
377
00:22:46,876 --> 00:22:48,343
of some kind of mania.
378
00:22:50,709 --> 00:22:53,252
Why is this happening
to me, Edward?
379
00:23:01,276 --> 00:23:02,409
Sleep now.
380
00:23:05,209 --> 00:23:08,243
You will feel much
the better for it.
381
00:23:56,509 --> 00:23:59,685
It's you making her ill.
382
00:23:59,709 --> 00:24:02,685
In London, I saw unfortunates
with matching symptoms:
383
00:24:02,709 --> 00:24:03,952
Scratching...
384
00:24:03,976 --> 00:24:05,385
: Laudanum!
385
00:24:05,409 --> 00:24:07,019
You've exchanged it
for her concoction!
386
00:24:07,043 --> 00:24:09,185
Don't feign shock, Clara...
You agreed to this.
387
00:24:09,209 --> 00:24:12,152
I didn't agree to poison her.
388
00:24:12,176 --> 00:24:14,585
Then why tell me
she was taking it?
389
00:24:14,609 --> 00:24:16,252
Besides, it's working...
She's unraveling.
390
00:24:16,276 --> 00:24:17,652
The moment Lady Denham
believes her mad,
391
00:24:17,676 --> 00:24:19,419
she will rapidly disinherit her.
392
00:24:19,443 --> 00:24:22,219
She takes that tincture
because she wants a child.
393
00:24:22,243 --> 00:24:24,085
This seems especially
cruel, Edward,
394
00:24:24,109 --> 00:24:25,185
even for you.
395
00:24:25,209 --> 00:24:28,352
And it gladdens me that
she cannot have one.
396
00:24:28,376 --> 00:24:32,085
And if Babington believes
her mad, so much the better.
397
00:24:32,109 --> 00:24:35,785
This is not just about George.
398
00:24:35,809 --> 00:24:37,419
This is revenge.
399
00:24:37,443 --> 00:24:38,819
She betrayed my trust,
400
00:24:38,843 --> 00:24:41,919
and for that there
are consequences.
401
00:24:41,943 --> 00:24:45,785
: She
shall attend the ball tonight.
402
00:24:45,809 --> 00:24:49,152
Make sure of it.
403
00:24:59,209 --> 00:25:01,152
Ah, there you are!
404
00:25:01,176 --> 00:25:03,585
You must get changed, or
we'll be late to our own ball.
405
00:25:03,609 --> 00:25:05,752
It is going ahead?
406
00:25:05,776 --> 00:25:07,285
But how?
407
00:25:07,309 --> 00:25:09,385
As luck would have it,
I was, until recently,
408
00:25:09,409 --> 00:25:12,185
a loyal customer of
Mr. Chorston's bakery.
409
00:25:12,209 --> 00:25:14,785
Chorston won the others round.
410
00:25:14,809 --> 00:25:16,185
They agreed to an extra
411
00:25:16,209 --> 00:25:17,752
three days' credit.
412
00:25:17,776 --> 00:25:19,385
You are a marvel, Arthur!
413
00:25:19,409 --> 00:25:21,576
A marvel!
414
00:25:23,643 --> 00:25:26,019
There's something different
about you tonight.
415
00:25:26,043 --> 00:25:28,385
A new brightness in your eyes.
416
00:25:28,409 --> 00:25:31,452
I wonder, how is that
portrait progressing?
417
00:25:31,476 --> 00:25:34,852
Faster than I had expected.
418
00:25:34,876 --> 00:25:39,485
Mr. Lockhart is
prodigiously talented.
419
00:25:39,509 --> 00:25:42,752
How did you fare with
Mr. Colbourne today?
420
00:25:43,876 --> 00:25:45,652
I fear everyone's
judgment was sound.
421
00:25:45,676 --> 00:25:47,752
About him
422
00:25:47,776 --> 00:25:49,352
and the imprudence
of my ambition.
423
00:25:50,643 --> 00:25:53,143
But what will you do if
you're no longer a governess?
424
00:25:54,276 --> 00:25:55,385
I don't know.
425
00:25:55,409 --> 00:25:56,919
You're not going to
return to Willingden
426
00:25:56,943 --> 00:25:57,920
and marry that farmer.
427
00:25:57,944 --> 00:25:59,119
Ralph?!
428
00:25:59,143 --> 00:26:00,585
No.
429
00:26:00,609 --> 00:26:04,352
I don't understand why you
won't consider Colonel Lennox.
430
00:26:04,376 --> 00:26:05,419
He's handsome.
431
00:26:05,443 --> 00:26:06,419
Noble.
432
00:26:06,443 --> 00:26:07,420
You enjoy each other's company.
433
00:26:07,444 --> 00:26:08,619
Georgian a...
434
00:26:08,643 --> 00:26:13,819
You can't recapture what
you had with Sidney.
435
00:26:13,843 --> 00:26:17,985
I will never love
anyone as I loved Otis.
436
00:26:18,009 --> 00:26:21,852
That doesn't mean I can't find
different kinds of passion.
437
00:26:24,643 --> 00:26:25,685
Charlotte?
438
00:26:25,709 --> 00:26:27,785
Alison!
439
00:26:27,809 --> 00:26:29,952
I have not seen
that gown before.
440
00:26:29,976 --> 00:26:32,809
It is my May Day
dress, from home.
441
00:26:33,876 --> 00:26:35,719
What convinced you to come?
442
00:26:35,743 --> 00:26:37,019
His shame, not mine.
443
00:26:37,043 --> 00:26:38,852
Why should I hide away?
444
00:26:38,876 --> 00:26:41,019
Well, then, your
liveliest spirits.
445
00:26:41,043 --> 00:26:42,152
And Charlotte,
446
00:26:42,176 --> 00:26:44,185
as this is our last
night as a happy trio,
447
00:26:44,209 --> 00:26:46,019
you must promise
to enjoy yourself.
448
00:26:46,043 --> 00:26:47,752
Fine, yes, I promise.
449
00:26:47,776 --> 00:26:49,419
I think this means she will
dance with the colonel.
450
00:26:49,443 --> 00:26:50,685
I did not say that.
451
00:26:50,709 --> 00:26:54,352
No, but when you're
wrapped in his strong arms,
452
00:26:54,376 --> 00:26:55,919
I shall be studying you closely.
453
00:26:55,943 --> 00:26:59,119
I somehow doubt you'll maintain
your present composure.
454
00:26:59,143 --> 00:27:00,752
Oh, you're both impossible.
455
00:27:12,709 --> 00:27:14,109
Hm.
456
00:27:15,643 --> 00:27:18,385
Wish me luck, Fraser.
457
00:27:18,409 --> 00:27:20,619
With what, sir?
458
00:27:20,643 --> 00:27:22,519
Let's just say I hope I receive
459
00:27:22,543 --> 00:27:24,119
a better response
from my Miss Heywood
460
00:27:24,143 --> 00:27:27,043
than Captain Carter
did from his.
461
00:27:32,343 --> 00:27:33,909
Whoa!
462
00:27:53,909 --> 00:27:57,076
: Was this wise?
463
00:28:09,476 --> 00:28:11,285
Mary tells
me there will be
464
00:28:11,309 --> 00:28:13,619
some highly eligible
gentlemen here.
465
00:28:13,643 --> 00:28:15,585
Quite so, Georgian a.
466
00:28:15,609 --> 00:28:17,909
Yes, we shall see you married
by your 21st birthday yet.
467
00:28:20,043 --> 00:28:23,219
And, and you, Charlotte.
468
00:28:23,243 --> 00:28:25,852
I hope that you will be
dancing this evening.
469
00:28:25,876 --> 00:28:27,685
I, I know that Sidney
470
00:28:27,709 --> 00:28:31,743
would want to see
you dancing again.
471
00:28:32,676 --> 00:28:34,809
As do I.
472
00:28:37,109 --> 00:28:38,053
Thank you, Tom.
473
00:28:38,077 --> 00:28:39,843
Yes.
474
00:28:43,443 --> 00:28:45,243
Ah, Lady Denham.
475
00:28:48,609 --> 00:28:50,085
Of course, you know my
betrothed, Miss Brereton.
476
00:28:50,109 --> 00:28:53,443
Oh, herzlichen
Glรผckwunsch to you both.
477
00:28:54,976 --> 00:28:56,352
How proud you must be, milady!
478
00:28:56,376 --> 00:28:58,852
Oh, you can hardly imagine!
479
00:28:58,876 --> 00:29:00,952
And Lady Babington,
480
00:29:00,976 --> 00:29:03,085
I hope you are well.
481
00:29:03,109 --> 00:29:05,243
So do I.
482
00:29:15,309 --> 00:29:17,276
Good luck, Colonel.
483
00:29:18,243 --> 00:29:19,985
Miss Heywood,
484
00:29:20,009 --> 00:29:22,819
permit me the honor
of the first dance.
485
00:29:22,843 --> 00:29:24,143
She would be delighted.
486
00:29:45,843 --> 00:29:47,719
It doesn't seem so long ago
487
00:29:47,743 --> 00:29:49,219
since the first time
we danced together.
488
00:29:49,243 --> 00:29:53,009
To think how much has
happened since that night.
489
00:29:55,243 --> 00:29:57,952
Is it not remarkable how
the path of one's life
490
00:29:57,976 --> 00:30:00,909
can be so altered in
just a few short weeks?
491
00:30:05,909 --> 00:30:07,385
No doubt Mrs.
Parker has told you
492
00:30:07,409 --> 00:30:09,819
that the Army, it
seems, will be gone
493
00:30:09,843 --> 00:30:12,085
in a puff of smoke.
494
00:30:12,109 --> 00:30:16,085
You insisted that they would
benefit Sanditon financially,
495
00:30:16,109 --> 00:30:18,352
but it seems the
opposite is true.
496
00:30:18,376 --> 00:30:19,919
I did warn you.
497
00:30:19,943 --> 00:30:22,319
I, I do not in fact
recall any warnings.
498
00:30:22,343 --> 00:30:23,652
What do you intend
to do about it?
499
00:30:23,676 --> 00:30:27,619
You endorsed these
scarlet-coated rogues
500
00:30:27,643 --> 00:30:29,785
in the strongest possible terms.
501
00:30:29,809 --> 00:30:32,585
I entrusted you with my money,
as did your brother's widow.
502
00:30:32,609 --> 00:30:34,652
Well, maybe that
trust was misplaced.
503
00:30:34,676 --> 00:30:38,185
Oh, in heaven's name,
what's wrong with you?
504
00:30:38,209 --> 00:30:40,119
Find a remedy.
505
00:30:42,876 --> 00:30:44,509
Tom?
506
00:30:53,209 --> 00:30:55,285
It's most agreeable
to enjoy your company
507
00:30:55,309 --> 00:30:57,585
without fear of interruption
by your employer.
508
00:30:57,609 --> 00:30:59,285
Quite.
509
00:30:59,309 --> 00:31:00,952
Although I cannot
say with certainty
510
00:31:00,976 --> 00:31:02,443
how long he shall
remain my employer.
511
00:31:03,543 --> 00:31:04,943
I am glad to hear it.
512
00:31:09,343 --> 00:31:11,652
Does that suggest you have
been giving some thought
513
00:31:11,676 --> 00:31:13,019
to your future,
514
00:31:13,043 --> 00:31:14,185
Miss Heywood?
515
00:31:17,409 --> 00:31:19,085
Excuse me, Colonel.
516
00:31:19,109 --> 00:31:21,309
My sister needs me.
517
00:31:34,143 --> 00:31:35,985
I think I preferred
the main room.
518
00:31:36,009 --> 00:31:37,285
Yes, shall we?
519
00:31:37,309 --> 00:31:38,752
No.
520
00:31:38,776 --> 00:31:40,452
For my own pride, I
cannot let this stand.
521
00:31:47,143 --> 00:31:48,252
Miss Heywood.
522
00:31:48,276 --> 00:31:51,785
I was sorry to hear you
were leaving Sanditon.
523
00:31:51,809 --> 00:31:53,419
I am hardly inclined
to believe you,
524
00:31:53,443 --> 00:31:55,352
since you have made no attempt
to explain your actions.
525
00:31:55,376 --> 00:31:56,286
No, you are right.
526
00:31:56,310 --> 00:31:57,885
I, um... It fell
to Captain Fraser
527
00:31:57,909 --> 00:31:59,519
to beg forgiveness
in your place.
528
00:31:59,543 --> 00:32:01,452
It was he that asked me to stay
529
00:32:01,476 --> 00:32:03,419
because he is a man of
honor and integrity.
530
00:32:03,443 --> 00:32:06,552
Believe me, it was only
self-reproach that prevented me.
531
00:32:06,576 --> 00:32:08,919
Let us put this
discord behind us.
532
00:32:08,943 --> 00:32:11,552
I beg you, do me the
honor of this next dance.
533
00:32:11,576 --> 00:32:14,752
I will not dance with you.
534
00:32:14,776 --> 00:32:16,752
I came only to say
535
00:32:16,776 --> 00:32:19,452
I was fool enough to
indulge your falsehoods,
536
00:32:19,476 --> 00:32:21,885
but please consider
your behavior.
537
00:32:21,909 --> 00:32:25,543
Perhaps you may
spare the next girl.
538
00:32:37,109 --> 00:32:38,552
Oh, to watch
you two parade around
539
00:32:38,576 --> 00:32:40,685
like a parody of
devotion, it's grotesque.
540
00:32:40,709 --> 00:32:42,685
I can't believe you sanctioned
this sham of a wedding, Aunt.
541
00:32:42,709 --> 00:32:45,985
It's called making the
best of a bad situation.
542
00:32:46,009 --> 00:32:48,452
I'm sorry you can't be
happy for us, Esther.
543
00:32:48,476 --> 00:32:50,852
Don't let your own marital
discord mar our joy.
544
00:32:50,876 --> 00:32:52,085
Joy?
545
00:32:52,109 --> 00:32:53,419
Clara is your captive.
546
00:32:53,443 --> 00:32:54,828
She bears you no
more love than I do.
547
00:32:56,709 --> 00:32:59,219
Here, take this.
548
00:32:59,243 --> 00:33:01,585
Are you quite all right?
549
00:33:01,609 --> 00:33:02,952
Yes, I didn't...
550
00:33:02,976 --> 00:33:05,219
Esther, what's got into you?
551
00:33:05,243 --> 00:33:07,552
Perhaps we should
have left you behind.
552
00:33:07,576 --> 00:33:08,453
Here, take mine.
553
00:33:16,576 --> 00:33:18,985
Something preys
on my mind, Aunt.
554
00:33:19,009 --> 00:33:20,285
Esther told me once,
on her paternal line,
555
00:33:20,309 --> 00:33:23,052
her grandfather once lived
30 years in a madhouse.
556
00:33:23,076 --> 00:33:25,319
Oh, nonsense.
557
00:33:25,343 --> 00:33:26,885
Esther's not mad.
558
00:33:26,909 --> 00:33:30,052
She's just confused, that's all.
559
00:33:30,076 --> 00:33:32,819
What is wrong with me?
560
00:33:32,843 --> 00:33:35,352
If Babington returns
to find me like this...
561
00:33:36,443 --> 00:33:37,386
If he returns.
562
00:33:37,410 --> 00:33:39,652
He will.
563
00:33:53,343 --> 00:33:56,209
Miss Lambe, I trust you are
having a pleasant evening.
564
00:33:58,776 --> 00:34:00,619
Mr. Lockhart.
565
00:34:00,643 --> 00:34:02,885
Passably so, thank you.
566
00:34:02,909 --> 00:34:05,219
I know I'm only a humble artist,
567
00:34:05,243 --> 00:34:09,185
but would it be a presumption
if I were to ask you to dance?
568
00:34:09,209 --> 00:34:11,985
I hardly think my
guardians would approve.
569
00:34:12,009 --> 00:34:15,285
Oh, come now.
570
00:34:15,309 --> 00:34:17,109
It's only dancing.
571
00:34:19,209 --> 00:34:21,052
Where is the harm?
572
00:34:47,309 --> 00:34:49,719
You know Mr. Lockhart
better than I do, Arthur.
573
00:34:49,743 --> 00:34:52,252
Can we trust him
with Georgian a?
574
00:34:52,276 --> 00:34:54,485
Look at how he
lights her up, Mary.
575
00:34:54,509 --> 00:34:57,019
I would trust him with my life.
576
00:35:19,743 --> 00:35:21,143
It's too much wine, I think.
577
00:35:30,443 --> 00:35:32,752
She did very well
to interrupt us.
578
00:35:32,776 --> 00:35:34,319
I did not like
that dance at all.
579
00:35:35,876 --> 00:35:38,985
Something less jaunty, please.
580
00:35:41,376 --> 00:35:44,243
Come with me.
581
00:35:47,643 --> 00:35:49,185
I believe the cause
582
00:35:49,209 --> 00:35:51,452
to be Lady Babington's
unhappy condition.
583
00:35:51,476 --> 00:35:54,085
How?
584
00:35:54,109 --> 00:35:57,419
In essence, her brain is
impaired by nonsensical messages
585
00:35:57,443 --> 00:35:59,752
from her flawed womb.
586
00:35:59,776 --> 00:36:03,019
In science, we call it hysteria.
587
00:36:03,043 --> 00:36:04,252
Interesting that
her symptoms began
588
00:36:04,276 --> 00:36:06,285
just as she started
589
00:36:06,309 --> 00:36:09,852
taking your ridiculous
concoctions,
590
00:36:09,876 --> 00:36:11,119
your "tincture."
591
00:36:11,143 --> 00:36:12,252
Impossible.
592
00:36:12,276 --> 00:36:14,152
It is a harmless placebo.
593
00:36:14,176 --> 00:36:16,719
It cannot affect her physically.
594
00:36:16,743 --> 00:36:19,143
I seek only to give her hope.
595
00:36:20,576 --> 00:36:23,985
Esther, come, we must go,
596
00:36:24,009 --> 00:36:25,809
before you humiliate
yourself further.
597
00:36:38,043 --> 00:36:40,743
Charlotte!
598
00:36:54,643 --> 00:36:57,409
I don't know what kind of
a spell you've put on him.
599
00:37:00,276 --> 00:37:02,219
I'm sure it wasn't
just my words.
600
00:37:02,243 --> 00:37:04,443
And I'm sure it was...
You must never leave us.
601
00:37:06,876 --> 00:37:08,785
The next dance is
about to begin.
602
00:37:08,809 --> 00:37:11,152
I... You
know I do not dance.
603
00:37:11,176 --> 00:37:13,452
It is a ball, Mr. Colbourne.
604
00:37:13,476 --> 00:37:14,785
Why else are you here?
605
00:37:14,809 --> 00:37:17,809
I'm asking myself
that same question.
606
00:37:20,309 --> 00:37:25,019
How long do you plan
to remain here in Sanditon?
607
00:37:25,043 --> 00:37:29,209
If it were down to me,
only until I come of age.
608
00:37:31,276 --> 00:37:34,385
But if the Parkers
have their way,
609
00:37:34,409 --> 00:37:37,452
I'll be stuck here
until I marry.
610
00:37:37,476 --> 00:37:39,743
How long will you stay?
611
00:37:42,609 --> 00:37:45,685
Until tomorrow.
612
00:37:45,709 --> 00:37:49,452
As soon as your
portrait is finished,
613
00:37:49,476 --> 00:37:50,943
I shall be leaving for Europe.
614
00:37:53,609 --> 00:37:55,176
Were you going to tell me?
615
00:37:56,476 --> 00:37:58,176
This is me telling you.
616
00:38:00,509 --> 00:38:03,252
So this is goodbye?
617
00:38:03,276 --> 00:38:05,843
It doesn't have to be.
618
00:38:11,509 --> 00:38:13,309
Come with me.
619
00:38:14,443 --> 00:38:15,852
As your concubine?
620
00:38:15,876 --> 00:38:19,219
: As my wife!
621
00:38:19,243 --> 00:38:21,352
Georgian a! There you are!
622
00:38:23,743 --> 00:38:26,485
I thought
you'd disappeared.
623
00:38:26,509 --> 00:38:27,885
Come along.
624
00:39:07,076 --> 00:39:09,452
I wonder, have you given
any more consideration
625
00:39:09,476 --> 00:39:10,453
to your position?
626
00:39:10,477 --> 00:39:13,852
A great deal.
627
00:39:13,876 --> 00:39:17,152
I hope we might
persuade you to stay.
628
00:39:17,176 --> 00:39:20,319
Why is that?
629
00:39:20,343 --> 00:39:21,819
Augusta and Leon or a
have been transformed
630
00:39:21,843 --> 00:39:24,352
by your influence.
631
00:39:24,376 --> 00:39:27,019
I cannot explain the
effect you have had,
632
00:39:27,043 --> 00:39:29,309
Miss Heywood, on all of us.
633
00:39:35,443 --> 00:39:39,652
It's as if you've
restored us back to life.
634
00:39:39,676 --> 00:39:42,119
We would be bereft
to lose you now.
635
00:40:07,043 --> 00:40:08,609
Excuse me.
636
00:40:15,109 --> 00:40:18,543
: There you are.
637
00:40:22,609 --> 00:40:27,452
How could I let him lead
me into such a bind?
638
00:40:27,476 --> 00:40:30,952
Because that is what he does.
639
00:40:30,976 --> 00:40:32,852
He is a colonel...
640
00:40:32,876 --> 00:40:37,209
An expert in strategy
and setting ambushes.
641
00:40:38,976 --> 00:40:41,852
I was casting around,
looking for someone to,
642
00:40:41,876 --> 00:40:43,919
to endow with all the qualities
I miss in our brother,
643
00:40:43,943 --> 00:40:45,552
and, and there he was.
644
00:40:45,576 --> 00:40:49,176
Sidney is irreplaceable.
645
00:40:50,976 --> 00:40:55,019
But you have a quality
that he never had.
646
00:40:55,043 --> 00:40:57,219
You are a man of vision.
647
00:40:57,243 --> 00:40:59,819
Were it not for you,
Sanditon would be
648
00:40:59,843 --> 00:41:02,919
little more than a
row of fishing huts.
649
00:41:02,943 --> 00:41:06,676
You have a rare imagination.
650
00:41:08,209 --> 00:41:13,876
A genius for conjuring
up ideas out of nothing.
651
00:41:16,176 --> 00:41:18,985
You will think of
something, Tom.
652
00:41:19,009 --> 00:41:22,409
You always do.
653
00:41:23,509 --> 00:41:25,409
What would I do
without you, Arthur?
654
00:41:26,843 --> 00:41:29,819
Why was I looking for someone
to fill Sidney's shoes
655
00:41:29,843 --> 00:41:31,252
when you, you've
been there all along?
656
00:41:34,343 --> 00:41:36,009
My brother.
657
00:41:45,709 --> 00:41:46,885
Charlotte.
658
00:41:46,909 --> 00:41:48,652
What is the matter?
659
00:41:48,676 --> 00:41:50,119
I don't understand.
660
00:41:50,143 --> 00:41:53,385
Dancing just now, I felt alive
in a way I haven't since...
661
00:41:53,409 --> 00:41:55,685
You are allowed to have
feelings for another man.
662
00:41:55,709 --> 00:41:57,052
That is not a betrayal.
663
00:41:57,076 --> 00:42:00,519
But... Why him?
664
00:42:00,543 --> 00:42:02,852
Why not him?
665
00:42:02,876 --> 00:42:04,052
Speaking of whom.
666
00:42:04,076 --> 00:42:07,152
Miss Heywood.
667
00:42:07,176 --> 00:42:08,443
I shall see you downstairs.
668
00:42:11,809 --> 00:42:15,276
I hoped we could conclude
our conversation at last.
669
00:42:33,109 --> 00:42:36,452
Army life defines a man.
670
00:42:36,476 --> 00:42:39,419
I've never been defeated
on the field of battle,
671
00:42:39,443 --> 00:42:44,109
but now I fear I
am quite conquered.
672
00:42:46,309 --> 00:42:49,152
I have never met
anyone comparable,
673
00:42:49,176 --> 00:42:50,285
Miss Heywood.
674
00:42:50,309 --> 00:42:52,585
You surprise me constantly.
675
00:42:52,609 --> 00:42:55,385
Nothing, nothing would
delight me so much as
676
00:42:55,409 --> 00:42:56,585
to be constant to you.
677
00:42:56,609 --> 00:42:58,152
I...
678
00:42:58,176 --> 00:42:59,219
There's a large
estate along the coast
679
00:42:59,243 --> 00:43:00,585
with a very pleasant aspect.
680
00:43:00,609 --> 00:43:03,719
I took the liberty
of making enquiries.
681
00:43:03,743 --> 00:43:05,585
I do not understand.
682
00:43:05,609 --> 00:43:08,219
Of course you do.
683
00:43:08,243 --> 00:43:10,552
I believe you have understood
since our first meeting.
684
00:43:10,576 --> 00:43:13,576
I humbly beg of you,
give me your hand.
685
00:43:15,843 --> 00:43:18,219
I wish you to be my wife.
686
00:43:19,743 --> 00:43:23,119
I, I thought I'd been clear.
687
00:43:23,143 --> 00:43:24,652
I do not wish to marry.
688
00:43:24,676 --> 00:43:26,785
The time for playing
games is over.
689
00:43:26,809 --> 00:43:28,452
I play no game.
690
00:43:28,476 --> 00:43:29,652
I am perfectly serious.
691
00:43:29,676 --> 00:43:31,552
You worry I wouldn't
suit a domestic life.
692
00:43:31,576 --> 00:43:32,619
I assure you, I...
693
00:43:32,643 --> 00:43:34,785
I cannot marry you.
694
00:43:34,809 --> 00:43:37,085
You can't want to
continue as a governess.
695
00:43:37,109 --> 00:43:39,452
I am offering to save you
from that squalid existence.
696
00:43:39,476 --> 00:43:42,043
I do not love you! Love
will grow if you let it.
697
00:43:43,143 --> 00:43:44,852
: Stop!
698
00:43:44,876 --> 00:43:46,752
Be sensible of my rank!
699
00:43:46,776 --> 00:43:48,352
Know your own!
700
00:43:48,376 --> 00:43:50,785
I know who I am.
701
00:43:50,809 --> 00:43:53,676
I've never pretended
to be anyone else.
702
00:43:58,409 --> 00:44:00,676
Miss Heywood...
703
00:44:01,676 --> 00:44:03,885
What is it?
704
00:44:05,743 --> 00:44:07,152
What did he say to you?
705
00:44:16,943 --> 00:44:19,385
Abandoned and in want
of friends again, I see.
706
00:44:19,409 --> 00:44:20,386
Captain Fraser.
707
00:44:20,410 --> 00:44:21,852
How do you always find
708
00:44:21,876 --> 00:44:25,185
the most perfect
words of comfort?
709
00:44:25,209 --> 00:44:28,819
My entire summer wasted.
710
00:44:28,843 --> 00:44:31,852
Tomorrow, when you're mucking
out your father's pigs,
711
00:44:31,876 --> 00:44:33,385
you'll have time
to consider that.
712
00:44:33,409 --> 00:44:36,952
Now, we're at a ball,
713
00:44:36,976 --> 00:44:39,185
you are wearing the most
beautiful gown here,
714
00:44:39,209 --> 00:44:41,709
and I must insist we dance.
715
00:44:43,043 --> 00:44:44,552
This dress is the
plainest in the room.
716
00:44:44,576 --> 00:44:45,852
You are mocking me once again.
717
00:44:45,876 --> 00:44:47,985
No, Miss Heywood.
718
00:44:48,009 --> 00:44:49,985
Simple is not plain.
719
00:44:50,009 --> 00:44:51,685
True beauty needs no adornment.
720
00:44:51,709 --> 00:44:55,685
I say to you now
in all sincerity
721
00:44:55,709 --> 00:44:58,076
that you have never
looked lovelier.
722
00:44:58,976 --> 00:45:01,852
Thank you.
723
00:45:01,876 --> 00:45:03,419
That is worth all the more
724
00:45:03,443 --> 00:45:05,243
coming from the
rudest man I know.
725
00:45:10,309 --> 00:45:12,119
This is what I tried
to warn you of.
726
00:45:12,143 --> 00:45:13,919
You didn't warn me of anything.
727
00:45:13,943 --> 00:45:15,552
You ordered me to avoid him
728
00:45:15,576 --> 00:45:16,585
and gave no reason.
729
00:45:16,609 --> 00:45:17,719
My only thought
was to protect you
730
00:45:17,743 --> 00:45:19,352
from a man I knew
to be dangerous.
731
00:45:19,376 --> 00:45:20,885
Then why did you not say?
732
00:45:20,909 --> 00:45:23,452
All I had was the
colonel's account.
733
00:45:23,476 --> 00:45:25,785
He told me that you
were not to be trusted.
734
00:45:25,809 --> 00:45:28,185
That...
735
00:45:28,209 --> 00:45:29,943
Go on.
736
00:45:31,543 --> 00:45:34,752
That you stole the woman
he loved and destroyed her.
737
00:45:34,776 --> 00:45:37,785
That is what he told you?
738
00:45:37,809 --> 00:45:40,152
So what is the truth?
739
00:45:40,176 --> 00:45:43,585
I have had enough of these
endless riddles and evasions.
740
00:45:43,609 --> 00:45:46,743
Of trying to find
meaning in your silences.
741
00:45:47,643 --> 00:45:49,352
This is not the place.
742
00:45:49,376 --> 00:45:51,419
I must know who you are.
743
00:45:53,743 --> 00:45:55,885
Uncle?
744
00:45:55,909 --> 00:45:59,385
Miss Heywood.
745
00:45:59,409 --> 00:46:00,585
What is it?
746
00:46:00,609 --> 00:46:02,576
We're leaving.
747
00:46:03,976 --> 00:46:07,985
Miss Heywood will come with us.
748
00:46:12,543 --> 00:46:15,619
So you leave tomorrow.
749
00:46:15,643 --> 00:46:17,585
A bright new dawn for Sanditon.
750
00:46:17,609 --> 00:46:19,185
We'll be celebrating
in the streets.
751
00:46:19,209 --> 00:46:22,852
How I will miss
your sense of humor.
752
00:47:20,776 --> 00:47:23,652
Miss Leon or a has
been impossible:
753
00:47:23,676 --> 00:47:25,852
Up and down from
her bed all evening.
754
00:47:25,876 --> 00:47:27,185
Miss Heywood.
755
00:47:27,209 --> 00:47:30,419
I was not expecting you.
756
00:47:30,443 --> 00:47:32,509
Did you dance, Augusta?
757
00:47:34,843 --> 00:47:36,285
Miss Heywood!
758
00:47:36,309 --> 00:47:37,852
Come, girls, let us
leave your father
759
00:47:37,876 --> 00:47:39,943
and Miss Heywood in peace.
760
00:47:41,076 --> 00:47:42,685
: I'll tell
you everything tomorrow.
761
00:47:58,176 --> 00:48:00,219
Hysteria, Aunt.
762
00:48:00,243 --> 00:48:01,952
What if she begins to rave?
763
00:48:01,976 --> 00:48:04,452
We may not be able to provide
care to her best advantage.
764
00:48:04,476 --> 00:48:06,719
We need not consider that now.
765
00:48:06,743 --> 00:48:08,752
These affairs only go one way.
766
00:48:08,776 --> 00:48:11,219
Well, where would she go?
767
00:48:11,243 --> 00:48:12,352
Where is George?
768
00:48:12,376 --> 00:48:13,385
Do you have him?
769
00:48:25,343 --> 00:48:26,785
Esther!
770
00:48:26,809 --> 00:48:28,819
What are you doing?
771
00:48:28,843 --> 00:48:30,052
Don't hurt him!
772
00:48:33,009 --> 00:48:35,052
I wished for some air and
I heard George crying.
773
00:48:35,076 --> 00:48:36,852
And you brought
him back here? Why?
774
00:48:36,876 --> 00:48:38,185
To bring him comfort.
775
00:48:38,209 --> 00:48:39,719
Edward, you're frightening him.
776
00:48:39,743 --> 00:48:41,352
Please do not harm him.
777
00:48:41,376 --> 00:48:42,852
Return him to his mother.
778
00:48:42,876 --> 00:48:44,319
I would never harm him!
779
00:48:44,343 --> 00:48:45,719
I'm comforting him!
780
00:48:45,743 --> 00:48:47,519
Esther,
give him to his mother.
781
00:48:47,543 --> 00:48:49,452
Now, please.
782
00:48:50,943 --> 00:48:52,176
: Esther.
783
00:49:17,709 --> 00:49:20,619
Lucy and I married young.
784
00:49:20,643 --> 00:49:23,952
I had not long
inherited this house.
785
00:49:23,976 --> 00:49:25,852
She wanted to stay in London,
786
00:49:25,876 --> 00:49:31,285
at the heart of
society, and I did not.
787
00:49:31,309 --> 00:49:34,552
So I came back here.
788
00:49:34,576 --> 00:49:36,952
She stayed for a final season.
789
00:49:36,976 --> 00:49:40,885
And that's where she
met Colonel Lennox.
790
00:49:40,909 --> 00:49:43,443
Captain, as he then was.
791
00:49:45,943 --> 00:49:48,109
I never thought what strangers
she and I had become.
792
00:49:49,209 --> 00:49:54,485
She wrote, delaying her
return, pleading illness.
793
00:49:54,509 --> 00:49:58,019
Months went by without a word.
794
00:49:58,043 --> 00:50:02,019
At last, my curiosity
conquered my pride.
795
00:50:02,043 --> 00:50:04,209
I went to London.
796
00:50:07,509 --> 00:50:11,619
Only to find she was with child.
797
00:50:11,643 --> 00:50:13,743
His child?
798
00:50:20,076 --> 00:50:23,609
He'd abandoned her.
799
00:50:26,676 --> 00:50:30,409
And she was too scared
and ashamed to face me.
800
00:50:31,976 --> 00:50:33,819
I showed her no pity.
801
00:50:33,843 --> 00:50:35,185
No compassion.
802
00:50:35,209 --> 00:50:36,485
You bear no blame.
803
00:50:36,509 --> 00:50:40,376
The words I spoke
torment me to this day.
804
00:50:44,143 --> 00:50:48,252
She became a ghost
of her former self.
805
00:50:48,276 --> 00:50:51,443
And not long after the
child was born, she...
806
00:50:54,243 --> 00:50:56,319
Go on.
807
00:50:56,343 --> 00:51:00,619
Lucy knew she wasn't strong.
808
00:51:00,643 --> 00:51:02,119
When she walked out into
the rain that night,
809
00:51:02,143 --> 00:51:03,976
she must have known.
810
00:51:06,243 --> 00:51:09,043
That is why it pains you
to be in Leo's company.
811
00:51:12,143 --> 00:51:16,952
She is a living reminder.
812
00:51:22,776 --> 00:51:24,085
I so wanted to tell you,
813
00:51:24,109 --> 00:51:27,152
but I was afraid of what
you would think of me.
814
00:51:27,176 --> 00:51:31,519
You should not endure such
recrimination after so long.
815
00:51:31,543 --> 00:51:32,885
Forgive yourself.
816
00:51:32,909 --> 00:51:34,252
I cannot.
817
00:51:34,276 --> 00:51:35,385
I, I cannot...
818
00:51:35,409 --> 00:51:37,685
You must.
819
00:51:37,709 --> 00:51:40,143
Else the past will
thwart the future.
820
00:51:42,343 --> 00:51:46,409
A future that I imagine
could be very dear, indeed.
821
00:52:17,676 --> 00:52:19,119
Sidney's possessions.
822
00:52:19,143 --> 00:52:21,019
What is it?
823
00:52:21,043 --> 00:52:23,952
Is it not peculiar how we can
be strangers to our own affections?
824
00:52:23,976 --> 00:52:25,119
Miss Heywood.
825
00:52:25,143 --> 00:52:26,952
What is it that you are
826
00:52:26,976 --> 00:52:29,152
frightened of, Uncle? Go to her.
827
00:52:29,176 --> 00:52:30,219
Charlotte,
828
00:52:30,243 --> 00:52:32,319
a Mr. Colbourne is
here to see you.
829
00:52:40,276 --> 00:52:43,352
Go to our website,
listen to our podcast,
830
00:52:43,376 --> 00:52:46,019
watch video, and more.
831
00:52:46,043 --> 00:52:48,952
To order this program,
visit ShopPBS.
832
00:52:48,976 --> 00:52:51,685
"Masterpiece" is available
with PBS Passport
833
00:52:51,709 --> 00:52:55,085
and on Amazon Prime Video.
58226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.