All language subtitles for Royal Blossom 2021_6.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,400 (bright gentle music) 3 00:00:07,520 --> 00:00:11,280 (mid-tempo electronic music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,400 --> 00:00:19,400 (gentle pleasant music) (birds chirp) 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,560 (water sprays) 7 00:00:47,240 --> 00:00:49,640 (camera clicks) (footsteps shuffle) 8 00:00:49,640 --> 00:00:53,000 - This is like heaven! - If we were located in hell. 9 00:00:54,120 --> 00:00:54,920 (sneezes) 10 00:00:54,920 --> 00:00:56,880 Is the prince allergic to pollen? 11 00:00:56,880 --> 00:00:58,200 No, flowers. 12 00:00:58,200 --> 00:01:00,320 Well, maybe you should just wait for us outside. 13 00:01:00,320 --> 00:01:02,480 Will you please excuse me? 14 00:01:02,480 --> 00:01:05,800 (footsteps shuffle) 15 00:01:05,800 --> 00:01:07,600 Well, I love it. 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,720 Do you think I can live in here when I grow up? 17 00:01:10,720 --> 00:01:14,040 I think you're gonna keep residing in the royal palace. 18 00:01:14,040 --> 00:01:17,280 You are destined to be queen one day, Elena. 19 00:01:17,280 --> 00:01:18,880 I don't wanna be queen. 20 00:01:19,960 --> 00:01:22,480 I don't even like being a princess. 21 00:01:23,400 --> 00:01:28,400 I wanna be a flower girl, no, flower lady, just like you. 22 00:01:30,000 --> 00:01:33,160 And I'm going to school in America next year. 23 00:01:33,160 --> 00:01:36,800 I hear you can be anyone you want there. 24 00:01:36,800 --> 00:01:39,080 Well, how would you like your first lesson? 25 00:01:39,080 --> 00:01:42,920 See this flower? It's like you. 26 00:01:42,920 --> 00:01:46,680 It has outgrown its home. Wanna help me relocate it? 27 00:01:46,680 --> 00:01:49,840 Is that a rhetorical question? 28 00:01:49,840 --> 00:01:52,440 (upbeat music) 29 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 Feel better, Herbert. 30 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 You named the flower Herbert? 31 00:02:00,600 --> 00:02:04,200 He looks like a Herbert. Let's do some others. 32 00:02:04,200 --> 00:02:06,160 I think we should go and locate your brother 33 00:02:06,160 --> 00:02:08,400 before he sneezes himself into an oblivion. 34 00:02:08,400 --> 00:02:09,480 Come on. 35 00:02:09,480 --> 00:02:12,480 (footsteps shuffle) 36 00:02:16,840 --> 00:02:17,960 [Elena] Do you mind taking a picture? 37 00:02:17,960 --> 00:02:18,920 [Rose] Ooh, sure. 38 00:02:23,680 --> 00:02:28,680 (Rose laughs) (camera clicks) 39 00:02:30,080 --> 00:02:33,360 (bright upbeat music) 40 00:02:38,800 --> 00:02:43,800 (muffled chatter) (horns honk) 41 00:02:49,600 --> 00:02:52,040 (horn honks) 42 00:03:04,360 --> 00:03:09,360 (footsteps shuffle) (gentle pleasant music) 43 00:03:13,400 --> 00:03:14,240 Okay. 44 00:03:15,120 --> 00:03:19,640 Hello, Frank, this is Marvin and Elwood, 45 00:03:19,640 --> 00:03:20,880 and they're your new neighbors, 46 00:03:20,880 --> 00:03:22,600 so I expect you all to get along. 47 00:03:25,960 --> 00:03:30,280 (door shuts) (Daisy sighs) 48 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 More? Really? 49 00:03:32,280 --> 00:03:36,760 (laughs) Daisy, this is Marvin and Elwood. 50 00:03:37,880 --> 00:03:40,240 If you bring one in called Audrey II, 51 00:03:40,240 --> 00:03:41,520 then I'm outta here. 52 00:03:41,520 --> 00:03:43,800 "Little Shop of Horrors" this ain't. 53 00:03:45,640 --> 00:03:48,400 I've been meaning to ask you. 54 00:03:48,400 --> 00:03:49,760 Is the only reason you befriended me 55 00:03:49,760 --> 00:03:51,480 because my name's Daisy? 56 00:03:51,480 --> 00:03:54,200 No. I mean it wasn't the only reason. 57 00:03:54,200 --> 00:03:55,960 Have you thought about starting a magazine? 58 00:03:55,960 --> 00:03:58,240 "Better Homes or Gardens"? 59 00:03:59,840 --> 00:04:01,920 - You're in a mood today. - Yeah. 60 00:04:01,920 --> 00:04:03,680 I just found out I'm gonna be looking 61 00:04:03,680 --> 00:04:06,400 after your inner sanctum while you're away. 62 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 (laughs) Your brother Paul called 63 00:04:08,240 --> 00:04:10,520 because you're not answering your phone, 64 00:04:10,520 --> 00:04:14,040 and your services required, princess. 65 00:04:14,040 --> 00:04:16,080 Don't call me that. You know I hate it. 66 00:04:16,080 --> 00:04:19,320 Well, your parents, the king and queen of Fenwick called, 67 00:04:19,320 --> 00:04:21,520 and they demand your participation 68 00:04:21,520 --> 00:04:24,360 on a goodwill tour around Europe. 69 00:04:24,360 --> 00:04:26,880 They can't go, so they expect you and your brother 70 00:04:26,880 --> 00:04:31,880 to represent the kingdom on a tour of London, Paris, Rome, 71 00:04:35,160 --> 00:04:37,000 and to be honest, by that point, 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,280 I just really stopped listening 73 00:04:38,280 --> 00:04:40,360 because I was crying with jealousy. 74 00:04:41,600 --> 00:04:43,400 (horns honk in distance) 75 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 This is gonna be hell. 76 00:04:45,600 --> 00:04:48,480 You're kidding. It's gonna be amazing. 77 00:04:48,480 --> 00:04:50,040 Like, sounds like heaven. 78 00:04:51,600 --> 00:04:54,800 And besides, (laughs) everybody wants to be a princess. 79 00:04:54,800 --> 00:04:57,600 Yeah, be one maybe, but not treated like one. 80 00:04:58,720 --> 00:05:01,720 You mean respected, pampered, rich. 81 00:05:01,720 --> 00:05:04,800 I personally wouldn't have a problem with any of that. 82 00:05:04,800 --> 00:05:07,200 As opposed to being independent, resilient, 83 00:05:07,200 --> 00:05:09,800 having dreams, carving your own path in life? 84 00:05:10,920 --> 00:05:13,800 Daisy, I grew up watching my mom go to embassy functions, 85 00:05:13,800 --> 00:05:17,240 balls, christenings, public events, you name it, 86 00:05:17,240 --> 00:05:22,240 just waving and smiling for an hour like a robot, for what? 87 00:05:23,640 --> 00:05:25,720 She'd come back home with swollen feet. 88 00:05:28,120 --> 00:05:30,720 Okay, so we can just buy you some comfortable shoes. 89 00:05:30,720 --> 00:05:31,680 (soft music) 90 00:05:31,680 --> 00:05:33,280 I don't want a life like that. 91 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 (computer chimes) 92 00:05:37,160 --> 00:05:41,600 (sighs) 93 00:05:41,600 --> 00:05:44,840 (footsteps shuffle) (mouse clicks) 94 00:05:44,840 --> 00:05:47,480 Well, they just sent the itinerary. I have two days to pack. 95 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 That should be easy because they 96 00:05:48,480 --> 00:05:50,720 don't allow gardens and planes. 97 00:05:53,680 --> 00:05:56,120 No, but they allow secretaries. 98 00:05:56,120 --> 00:05:58,200 - Say what? - I mean assistants. 99 00:05:58,200 --> 00:06:01,440 Personal assistant to the royal princess. Interested? 100 00:06:01,440 --> 00:06:02,560 (soft upbeat music) 101 00:06:02,560 --> 00:06:06,720 Well, I don't have to teach any 2nd graders at the moment. 102 00:06:06,720 --> 00:06:08,680 So what do you say to an all-expense, 103 00:06:08,680 --> 00:06:10,960 two-month paid trip to Europe? 104 00:06:12,480 --> 00:06:13,600 Daisy, please say yes. 105 00:06:13,600 --> 00:06:15,120 I cannot be alone with Paul for that long. 106 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 We will literally kill each other. 107 00:06:17,120 --> 00:06:18,200 Okay, 108 00:06:18,200 --> 00:06:21,240 but what exactly does a princess's personal secretary do? 109 00:06:22,560 --> 00:06:26,680 Assist, advise, basically what you do for me now. 110 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 I mean, it's much easier than all the volunteer work you 111 00:06:28,480 --> 00:06:29,560 pour yourself into. 112 00:06:29,560 --> 00:06:32,440 Hey, I like doing those things, and, 113 00:06:32,440 --> 00:06:36,120 but I cold get my cousin to look after the plants. 114 00:06:36,120 --> 00:06:37,280 He's been looking for a place to stay 115 00:06:37,280 --> 00:06:39,720 in New York for like a few months, so. 116 00:06:39,720 --> 00:06:41,680 Perfect. So you're in? 117 00:06:42,640 --> 00:06:44,760 We're going to London! 118 00:06:44,760 --> 00:06:47,800 (women laugh) (bright upbeat music) 119 00:06:47,800 --> 00:06:50,280 (plane roars) 120 00:06:54,120 --> 00:06:55,880 [Elena] Paul should be meeting us here. 121 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 [Daisy] So tell me. What's your brother like? 122 00:06:59,320 --> 00:07:01,800 A real stick in the mud, no sense of humor, 123 00:07:01,800 --> 00:07:03,960 like below sea level. 124 00:07:03,960 --> 00:07:07,480 Come on. Everybody's got a sense of humor. (laughs) 125 00:07:07,480 --> 00:07:10,480 - No, Not Paul. I swear. - No? 126 00:07:10,480 --> 00:07:11,880 Okay, when we were kids, 127 00:07:11,880 --> 00:07:13,640 my idols were Priscilla Susan Bury, 128 00:07:13,640 --> 00:07:15,680 Katherine Esau, Kate Sessions. 129 00:07:17,000 --> 00:07:18,880 Sound like funny ladies. (laughs) 130 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 They were illustrators, botanists. 131 00:07:20,440 --> 00:07:23,520 They won the National Medal of Honor for plant anatomy, 132 00:07:23,520 --> 00:07:25,800 aided in the cultivation of trees in San Diego, 133 00:07:25,800 --> 00:07:29,640 amazing things. - Like I said, funny. (laughs) 134 00:07:29,640 --> 00:07:31,360 Well, Paul's idols were Queen's Guard 135 00:07:31,360 --> 00:07:33,240 outside of Buckingham Palace. 136 00:07:33,240 --> 00:07:34,560 Yeah, the ones that just stand there, 137 00:07:34,560 --> 00:07:38,320 emotionless, stiff all day, don't react to anyone? 138 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 Yeah, that's his idea of a good time. That's Paul. 139 00:07:40,640 --> 00:07:43,200 So what does he think of you becoming a florist? 140 00:07:43,200 --> 00:07:47,080 Oh, about that? My family has no idea. 141 00:07:47,080 --> 00:07:47,920 Yeah. 142 00:07:47,920 --> 00:07:49,440 They think I've been studying economy and world trade 143 00:07:49,440 --> 00:07:51,400 for the last eight years and working on Wall Street. 144 00:07:51,400 --> 00:07:54,240 They have no idea about my minor in botany at night. 145 00:07:54,240 --> 00:07:56,920 You mean you majored in botany 146 00:07:56,920 --> 00:07:59,320 and you minored in economics? 147 00:07:59,320 --> 00:08:01,160 Exactly, and you're the only one that knows that, 148 00:08:01,160 --> 00:08:03,240 so please, can we keep it that way? 149 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 Oh Paul, finally. 150 00:08:06,280 --> 00:08:07,760 (soft music) (door shuts) 151 00:08:07,760 --> 00:08:10,240 - Elena. - Prince. (laughs) 152 00:08:10,240 --> 00:08:12,360 - Good to see you. - Good to see you. 153 00:08:12,360 --> 00:08:14,040 - How are things in America? - Oh, you know. 154 00:08:14,040 --> 00:08:16,760 The Dow is up. Yay. - Ah, excellent. 155 00:08:16,760 --> 00:08:18,360 Oh, let me introduce you. 156 00:08:18,360 --> 00:08:22,600 This is Daisy McPherson, my personal American assistant, 157 00:08:22,600 --> 00:08:25,080 advisor, bodyguard, and secretary. 158 00:08:25,080 --> 00:08:27,200 Mm-hmm. I'm the complete package all right. 159 00:08:27,200 --> 00:08:29,040 She never leaves home without me. 160 00:08:29,040 --> 00:08:31,920 Prince Paul Ethrington of Fenwick. Pleased to meet you. 161 00:08:31,920 --> 00:08:33,920 Daisy of Detroit. Pleased to meet you. 162 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Coffee? 163 00:08:37,040 --> 00:08:37,840 Please. 164 00:08:39,000 --> 00:08:41,240 (car whooshes past) 165 00:08:41,240 --> 00:08:44,640 (gentle pleasant music) 166 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Must say I don't envy you. 167 00:08:47,400 --> 00:08:49,720 Knowing my sister as I do, you must have your hands full. 168 00:08:49,720 --> 00:08:51,400 The stories I could tell you. 169 00:08:51,400 --> 00:08:52,720 But not right now, not right now 170 00:08:52,720 --> 00:08:54,840 'cause we have a public appearance, don't we? 171 00:08:54,840 --> 00:08:56,120 Oh, we have several. 172 00:08:56,120 --> 00:08:58,000 We must be on our best behavior at all times. 173 00:08:58,000 --> 00:08:59,920 The king and queen are counting on us. 174 00:09:00,840 --> 00:09:03,760 Mom and Dad. You can call them Mom and Dad, Paul. 175 00:09:03,760 --> 00:09:06,400 Never in public. Right, leave you here. 176 00:09:06,400 --> 00:09:07,960 See you back in the hotel. - Bye. 177 00:09:07,960 --> 00:09:08,840 - Ladies. - Okay. 178 00:09:10,080 --> 00:09:11,520 What did I tell you? 179 00:09:11,520 --> 00:09:13,960 You missed out the handsome part! (laughs) 180 00:09:13,960 --> 00:09:16,040 Oh Daisy, please. 181 00:09:16,040 --> 00:09:17,080 (heels clack) 182 00:09:17,080 --> 00:09:21,520 (bright festive music) (traffic hums) 183 00:09:21,520 --> 00:09:23,080 (door opens) 184 00:09:23,080 --> 00:09:24,480 Yes, father. Very well. 185 00:09:25,720 --> 00:09:27,280 Yes. 186 00:09:27,280 --> 00:09:30,880 We've just touched down in London. About a week or so. 187 00:09:32,360 --> 00:09:33,200 Good. 188 00:09:34,320 --> 00:09:35,240 Yes. How's Mother? 189 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 What do you think? 190 00:09:38,080 --> 00:09:40,560 I think the regal suite suits me very well. 191 00:09:40,560 --> 00:09:42,240 Oh, okay. (laughs) 192 00:09:42,240 --> 00:09:44,240 Good. Elena? 193 00:09:44,240 --> 00:09:45,520 Father wishes to speak with you. 194 00:09:45,520 --> 00:09:46,360 Oh. 195 00:09:47,760 --> 00:09:50,360 Hey Dad, how are you? Mom still turning tricks? 196 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 Magic tricks. That's her hobby. 197 00:09:55,240 --> 00:09:56,440 Oh, she quit? Why? 198 00:09:58,280 --> 00:10:00,400 What happened to the rabbit? 199 00:10:00,400 --> 00:10:02,960 (footsteps shuffle) (gentle pleasant music) 200 00:10:02,960 --> 00:10:04,280 I was half hoping Elena's time 201 00:10:04,280 --> 00:10:05,880 in America might've changed her. 202 00:10:06,920 --> 00:10:09,960 - I think it has. - Well, not for the better. 203 00:10:09,960 --> 00:10:11,160 I don't know how she intends to run the kingdom 204 00:10:11,160 --> 00:10:13,560 with that attitude of hers. 205 00:10:13,560 --> 00:10:14,800 [Daisy] But aren't you the one 206 00:10:14,800 --> 00:10:17,800 that's gonna come king after your dad steps down? 207 00:10:17,800 --> 00:10:20,920 I wish. The reign gets passed to the eldest. 208 00:10:20,920 --> 00:10:22,600 Elena was born a year before me. 209 00:10:24,200 --> 00:10:27,720 Oh. So she's gonna be ruler. 210 00:10:28,720 --> 00:10:30,600 Are they kidding me? 211 00:10:30,600 --> 00:10:32,320 Can't just throw poppies and lilies 212 00:10:32,320 --> 00:10:33,240 and throw a rose in the middle. 213 00:10:33,240 --> 00:10:35,000 What kind of an arrangement is this? 214 00:10:35,000 --> 00:10:36,720 Pray for Fenwick. 215 00:10:36,720 --> 00:10:40,640 No, no, not you, Pop. I said poppies, as in the flower. 216 00:10:40,640 --> 00:10:42,320 No, there's nobody here named Tulip or Rose. 217 00:10:42,320 --> 00:10:44,640 It's also a flower, but Daisy's here. 218 00:10:45,640 --> 00:10:48,840 Yes, my friend. Yes, a real person. 219 00:10:48,840 --> 00:10:50,400 What? 220 00:10:50,400 --> 00:10:54,160 I was so hoping that she'd outgrow this juvenile obsession 221 00:10:54,160 --> 00:10:55,720 with vegetation. 222 00:10:55,720 --> 00:10:57,880 She's always been closer to plants than to people. 223 00:10:58,760 --> 00:11:01,640 Never really noticed. (laughs) 224 00:11:01,640 --> 00:11:03,480 - Really? - Mm-hmm. 225 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 Does Elena have many friends in New York? 226 00:11:05,760 --> 00:11:08,600 Sure. She hangs out with Frank, 227 00:11:08,600 --> 00:11:10,520 Marvin, and Elwood. - Just give me one second. 228 00:11:10,520 --> 00:11:12,680 - Elwood? - Mm-hmm. 229 00:11:12,680 --> 00:11:13,760 Paul? Hi. 230 00:11:13,760 --> 00:11:15,800 - Hi. - Look at these. Mmm. 231 00:11:15,800 --> 00:11:17,680 (Paul coughs) 232 00:11:17,680 --> 00:11:18,640 - Hey. - He's my favorite. 233 00:11:18,640 --> 00:11:20,160 Here. This is my dad. 234 00:11:20,160 --> 00:11:22,560 Talk to my dad. I'm gonna fix this. 235 00:11:22,560 --> 00:11:27,080 Oh. Hello, your majesty royal Highness. 236 00:11:27,080 --> 00:11:30,360 Yep, this is Daisy. (laughs) 237 00:11:30,360 --> 00:11:33,880 No, no, no. I wasn't named after the flower. 238 00:11:33,880 --> 00:11:38,160 My dad used to watch "Dukes of Hazzard." 239 00:11:38,160 --> 00:11:40,960 Well, no, I didn't actually watch it myself, 240 00:11:40,960 --> 00:11:45,560 but I don't believe that they were from a royal family. 241 00:11:45,560 --> 00:11:48,000 (wind blows) 242 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 (muffled chatter) 243 00:11:50,800 --> 00:11:53,040 Who the heck's Princess Elena? 244 00:11:53,040 --> 00:11:55,000 - Your next assignment. - No, no, no, no. 245 00:11:55,000 --> 00:11:57,160 I was supposed to be covering the FDT World Bowl this week. 246 00:11:57,160 --> 00:11:59,000 You know that. It starts tomorrow. 247 00:11:59,000 --> 00:12:01,480 It's not the Superbowl, Adam. 248 00:12:01,480 --> 00:12:04,400 Yes, it is, for flowers. 249 00:12:04,400 --> 00:12:07,760 You know, top florists from China, Russia, America, Africa, 250 00:12:07,760 --> 00:12:08,600 they all come to compete, 251 00:12:08,600 --> 00:12:10,680 and it's the first time it's been held in London. 252 00:12:10,680 --> 00:12:13,360 So take some pretty pictures and write something 253 00:12:13,360 --> 00:12:18,320 about dandelions, but interview Princess Elena. 254 00:12:18,320 --> 00:12:20,880 She is the actual person of interest. 255 00:12:20,880 --> 00:12:22,360 Oh, not to me she's not. 256 00:12:25,560 --> 00:12:30,000 Okay, come on. Tell me who she is. 257 00:12:30,000 --> 00:12:33,240 This is a private conversation. Thank you. 258 00:12:33,240 --> 00:12:36,000 She's on a goodwill tour of Europe. Just arrived. 259 00:12:36,000 --> 00:12:38,440 She's heir to the throne of Fenwick. 260 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Fenwick? Never heard of it. 261 00:12:40,520 --> 00:12:42,360 Did you just make that up? 262 00:12:42,360 --> 00:12:44,880 It's in Eastern Europe, somewhere near Panthrea. 263 00:12:47,080 --> 00:12:48,880 Oh, so now you've said, 264 00:12:48,880 --> 00:12:50,440 still no idea what you're talking about. 265 00:12:50,440 --> 00:12:52,360 Where's Panthrea? 266 00:12:52,360 --> 00:12:54,800 Do I look like a geography professor? 267 00:12:54,800 --> 00:12:55,640 Yep. 268 00:12:57,200 --> 00:12:58,040 Ask her. 269 00:12:58,040 --> 00:13:00,880 She's been living in America for the past 18 years. 270 00:13:00,880 --> 00:13:05,000 First time in London. People will want to know more. 271 00:13:05,000 --> 00:13:08,880 (footsteps shuffle) 272 00:13:08,880 --> 00:13:11,400 I told ya, I'm done with women, like all women. 273 00:13:11,400 --> 00:13:14,440 I imagine princesses, it's gonna be like 10 times worse. 274 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 You've had one bad experience. 275 00:13:16,520 --> 00:13:18,240 And one was all I needed. 276 00:13:18,240 --> 00:13:21,840 You know Nina, she snapped me heart in two 277 00:13:21,840 --> 00:13:24,760 and then buried it in her abandoned garden. 278 00:13:24,760 --> 00:13:27,400 Hopefully one day it'll grow back. 279 00:13:27,400 --> 00:13:30,760 In the meantime, while you're a journalist for my magazine, 280 00:13:30,760 --> 00:13:34,080 you will do the stories that assign you, 281 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 and then you can go and digging for dirt 282 00:13:36,320 --> 00:13:39,080 for flowers some other time. 283 00:13:39,080 --> 00:13:43,040 Fine. Floral Design Tournament first, then the princess. 284 00:13:43,920 --> 00:13:46,720 (scoffs) What's the obsession with floral arrangements? 285 00:13:46,720 --> 00:13:47,560 Because you know what, 286 00:13:47,560 --> 00:13:49,280 flowers don't kick you while you're down. 287 00:13:49,280 --> 00:13:52,920 They certainly don't walk out on you after five years. 288 00:13:53,880 --> 00:13:56,200 You know, just being around flowers, 289 00:13:56,200 --> 00:14:01,200 it can help lift a sour mood, improve a sad disposition, 290 00:14:02,200 --> 00:14:04,720 alleviate the symptoms of depression. 291 00:14:04,720 --> 00:14:07,120 Should I go on? - No, just go. 292 00:14:08,400 --> 00:14:10,160 And when you return, 293 00:14:10,160 --> 00:14:12,920 I expect to see those stories on my desk. 294 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Oh, bring me some flowers. 295 00:14:16,440 --> 00:14:17,280 Why? 296 00:14:18,400 --> 00:14:23,400 'Cause after speaking with you, I am so sad and depressed. 297 00:14:23,400 --> 00:14:24,800 Charming. 298 00:14:24,800 --> 00:14:27,800 (soft upbeat music) 299 00:14:32,200 --> 00:14:35,120 (muffled chatter) 300 00:14:44,720 --> 00:14:45,880 Yeah. 301 00:14:45,880 --> 00:14:48,080 Can I get a word with you for second just over here? 302 00:14:48,080 --> 00:14:49,680 Just over here. Okay. 303 00:14:49,680 --> 00:14:52,200 I shouldn't really be showing you this, but check it out. 304 00:14:55,320 --> 00:14:57,120 Oh, I wanna go here. 305 00:14:57,120 --> 00:14:58,840 Oh, but you have a really full schedule, 306 00:14:58,840 --> 00:15:00,760 a packed planned itinerary. 307 00:15:01,840 --> 00:15:03,560 But I have a lunch break now. Let's go. 308 00:15:11,160 --> 00:15:13,960 (muffled chatter) 309 00:15:15,760 --> 00:15:20,760 (heels clack) (traffic hums) 310 00:15:25,000 --> 00:15:26,640 You know your brother is gonna wonder 311 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 where we've disappeared to. 312 00:15:29,000 --> 00:15:30,840 Daisy, we're gonna look at the flowers 313 00:15:30,840 --> 00:15:33,040 for an hour and leave, okay? 314 00:15:33,040 --> 00:15:34,560 Relax. 315 00:15:34,560 --> 00:15:35,800 I know you. 316 00:15:35,800 --> 00:15:40,800 (bright upbeat music) (heels clack) 317 00:15:41,440 --> 00:15:43,520 (laughs) 318 00:15:47,600 --> 00:15:48,440 Wow. 319 00:15:53,040 --> 00:15:54,280 - Afternoon, ladies. - Hi. 320 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 - Here for the event? - Yes. 321 00:15:55,360 --> 00:15:57,440 Is this where we sign in? - Oh, well that depends. 322 00:15:57,440 --> 00:15:58,880 Are you with the press, a member of the jury, 323 00:15:58,880 --> 00:16:00,800 or competitor? - General public. 324 00:16:00,800 --> 00:16:02,640 Well, I'm sorry, but the FTD World Bowl 325 00:16:02,640 --> 00:16:04,560 isn't open to the public until next Sunday 326 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 for the final ceremony when the winner's announced. 327 00:16:08,280 --> 00:16:10,480 Oh well. I guess we can't- - I'm competing. 328 00:16:11,560 --> 00:16:14,280 Oh. Well in that case, welcome. 329 00:16:14,280 --> 00:16:15,600 Follow me. 330 00:16:15,600 --> 00:16:17,840 - What are you doing? - Shh! 331 00:16:17,840 --> 00:16:19,520 (soft music) (footsteps shuffle) 332 00:16:19,520 --> 00:16:22,520 So what country are you representing? 333 00:16:22,520 --> 00:16:25,000 The United States. - Oh, great. 334 00:16:25,000 --> 00:16:26,840 We heard the American woman got the flu 335 00:16:26,840 --> 00:16:28,000 and couldn't make it this year. 336 00:16:28,000 --> 00:16:31,160 She did, which is how I was selected so last minute. 337 00:16:31,160 --> 00:16:33,840 You see, this is my first floral competition. 338 00:16:33,840 --> 00:16:36,040 Ah. Well, good for you. 339 00:16:36,040 --> 00:16:38,440 - Thank you. - So what is your name? 340 00:16:39,920 --> 00:16:41,560 - My name? - Yeah. 341 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 You do have one, right? - Yes. My name- 342 00:16:44,280 --> 00:16:45,720 If your brother and parents find out- 343 00:16:45,720 --> 00:16:46,880 Daisy, Daisy. 344 00:16:46,880 --> 00:16:49,560 Daisy. Okay, Daisy what? 345 00:16:51,240 --> 00:16:53,640 McPherson. Daisy McPherson. 346 00:16:54,560 --> 00:16:58,800 - What? - How fitting, Daisy. 347 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 Because my name is Violet, so yeah. 348 00:17:01,400 --> 00:17:02,680 Us flowers have to stick together, right? 349 00:17:02,680 --> 00:17:05,120 It's the only way to make a bouquet. (laughs) 350 00:17:05,120 --> 00:17:06,400 That is true. 351 00:17:06,400 --> 00:17:08,160 Now fill out the entry form, 352 00:17:08,160 --> 00:17:10,960 and I will send someone right over with your ID badge. 353 00:17:10,960 --> 00:17:12,360 Okay. Thank you. 354 00:17:13,280 --> 00:17:18,160 (heels clack) (soft tense music) 355 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 Elena, you can't do this. 356 00:17:19,960 --> 00:17:22,480 You have commitments, important commitments. 357 00:17:22,480 --> 00:17:24,080 Boring commitments. 358 00:17:24,080 --> 00:17:26,040 You saw that basket of welcome flowers at the hotel. 359 00:17:26,040 --> 00:17:28,640 I bet I can win this thing. - As me? 360 00:17:28,640 --> 00:17:30,360 Well, I can't very well be me. 361 00:17:30,360 --> 00:17:31,200 You're right about Paul. 362 00:17:31,200 --> 00:17:32,280 Designing floral arrangements 363 00:17:32,280 --> 00:17:34,360 is not dignified of a royal princess. 364 00:17:35,720 --> 00:17:37,800 Been hearing that my entire life from him. 365 00:17:39,440 --> 00:17:41,320 This is my chance to really prove to everyone what I can do, 366 00:17:41,320 --> 00:17:43,680 what I was born to do, Daisy. 367 00:17:43,680 --> 00:17:46,760 Newsflash. You were born to be a queen. 368 00:17:46,760 --> 00:17:49,800 Newsflash. I can multitask, and we know that. 369 00:17:51,760 --> 00:17:54,640 - 719. - It's 3718. 370 00:17:54,640 --> 00:17:57,280 I live there, too. I know the address. 371 00:17:58,160 --> 00:17:59,320 [Adam] Hi. Excuse me. 372 00:18:00,400 --> 00:18:02,920 - Badge? - Yes, yes. 373 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Do you need my name? 374 00:18:03,920 --> 00:18:05,000 Oh, only if you wanna give it. 375 00:18:05,000 --> 00:18:08,760 - Adam Birch. - Daisy McPherson. (laughs) 376 00:18:10,760 --> 00:18:12,600 I'm just her friend. 377 00:18:12,600 --> 00:18:15,760 My amazing, supportive, and loyal friend. 378 00:18:15,760 --> 00:18:17,000 (women laugh) 379 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 Okay, that's good to know. 380 00:18:19,320 --> 00:18:21,160 (soft humorous music) (Daisy laughs) 381 00:18:21,160 --> 00:18:22,000 So. 382 00:18:24,920 --> 00:18:25,760 Badge? 383 00:18:26,720 --> 00:18:27,840 Yeah, please. 384 00:18:29,200 --> 00:18:30,920 I haven't got one yet. 385 00:18:30,920 --> 00:18:33,440 Oh, well you should probably go and get one. 386 00:18:33,440 --> 00:18:36,520 I know, right? That's kind of why I'm here. 387 00:18:36,520 --> 00:18:39,760 Oh. That's why I'm here, so. 388 00:18:39,760 --> 00:18:40,600 (soft music) 389 00:18:40,600 --> 00:18:42,640 I'm just along for the ride. Mm-hmm. 390 00:18:44,040 --> 00:18:47,760 Okay, I'm getting a little confused. Let's back it up. 391 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 I'm here for the press. 392 00:18:48,720 --> 00:18:52,320 I'm covering the event for "Better Ways" magazine in London. 393 00:18:52,320 --> 00:18:53,160 (Daisy laughs) 394 00:18:53,160 --> 00:18:55,840 I'm sorry, I thought you worked here. I'm competing. 395 00:18:55,840 --> 00:18:57,320 - I thought you worked here. - (laughs) No. 396 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 Funny situation, multiple mistaken identities. 397 00:19:01,440 --> 00:19:05,000 More than you know. (laughs) 398 00:19:05,000 --> 00:19:07,400 Well, I would love to interview you 399 00:19:07,400 --> 00:19:09,280 at some point for the magazine. 400 00:19:09,280 --> 00:19:12,400 Oh yeah. Yeah, I'm sure we can arrange that. 401 00:19:12,400 --> 00:19:15,640 (laughs) Why are you looking at me, Daisy? 402 00:19:15,640 --> 00:19:18,640 I'm not your secretary. (laughs) 403 00:19:18,640 --> 00:19:20,960 Right, why am I looking at you? 404 00:19:20,960 --> 00:19:23,800 No, you're not my secretary or keeper or anything like that. 405 00:19:23,800 --> 00:19:27,000 That's weird. No, I'm my own woman. 406 00:19:27,000 --> 00:19:29,680 I'm independent. - Good. I mean... 407 00:19:29,680 --> 00:19:31,560 (everyone laughs) 408 00:19:31,560 --> 00:19:32,480 What's so funny? 409 00:19:32,480 --> 00:19:35,640 (laughs) Oh, I don't know. 410 00:19:35,640 --> 00:19:37,400 (tense music) 411 00:19:37,400 --> 00:19:40,280 Okay. Here you go. - Ah, thank you. 412 00:19:40,280 --> 00:19:43,400 Please tell me that you can find me by press pass. 413 00:19:43,400 --> 00:19:45,760 Yeah, just inside the main hall. 414 00:19:45,760 --> 00:19:47,440 Good. Okay. 415 00:19:47,440 --> 00:19:49,440 Nice to meet you both, like I said, 416 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 and good luck with competition. 417 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Thank you. 418 00:19:52,040 --> 00:19:54,360 I look forward to seeing you floral designs, 419 00:19:54,360 --> 00:19:55,560 Miss McPherson. 420 00:19:55,560 --> 00:19:58,680 Oh, well, I look forward to having them seen, Mr. Birch. 421 00:19:58,680 --> 00:20:00,320 (soft bright music) 422 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 (laughs) I've forgotten where she told me to, 423 00:20:02,680 --> 00:20:04,440 did you say that main hall? - Yeah. 424 00:20:04,440 --> 00:20:05,680 Brilliant. 425 00:20:05,680 --> 00:20:07,560 (footsteps shuffle) 426 00:20:07,560 --> 00:20:08,880 Awkward. 427 00:20:08,880 --> 00:20:10,440 [Adam] Main hall. 428 00:20:10,440 --> 00:20:13,120 - Okay. Thank you. - Good luck, Daisy. 429 00:20:13,960 --> 00:20:16,840 By the way, what's your social security number? 430 00:20:16,840 --> 00:20:18,480 And you better go check on Paul. 431 00:20:18,480 --> 00:20:20,600 He's probably freaking out about where I am. 432 00:20:20,600 --> 00:20:21,720 What do I tell him? 433 00:20:22,920 --> 00:20:24,840 (laughs) Anything but the truth. 434 00:20:25,880 --> 00:20:29,040 (footsteps shuffle) 435 00:20:29,040 --> 00:20:32,840 (Daisy growls) (bells toll) 436 00:20:32,840 --> 00:20:35,680 Hey, so I came here to tell you that Elena's gone 437 00:20:35,680 --> 00:20:38,480 to the London Children's Hospital. 438 00:20:38,480 --> 00:20:41,160 - She's where? - London Children's Hospital. 439 00:20:41,160 --> 00:20:43,080 She thought it'd be a really nice idea to go 440 00:20:43,080 --> 00:20:44,840 and visit the sick kids and, you know, 441 00:20:44,840 --> 00:20:47,320 so they could meet a real princess. 442 00:20:47,320 --> 00:20:50,240 You know how she loves to spread happiness to the children. 443 00:20:50,240 --> 00:20:51,280 (both laugh) 444 00:20:51,280 --> 00:20:52,120 Since when? 445 00:20:53,040 --> 00:20:56,080 Since she started volunteering at the homeless shelter 446 00:20:56,080 --> 00:20:57,800 in New York a few years ago 447 00:20:57,800 --> 00:21:00,720 and also working with second graders. 448 00:21:00,720 --> 00:21:01,840 - Really? - Mm-hmm. 449 00:21:03,000 --> 00:21:04,560 Why would I lie to a prince 450 00:21:04,560 --> 00:21:06,840 and like get my head chopped off? (laughs) 451 00:21:06,840 --> 00:21:08,520 Oh no, I wasn't implying that. 452 00:21:08,520 --> 00:21:11,280 I'm just, I'm impressed, that's all. 453 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 Maybe Elena really is changing. 454 00:21:13,720 --> 00:21:14,840 I thought we only think she cared about 455 00:21:14,840 --> 00:21:16,240 where plants and flowers. 456 00:21:17,320 --> 00:21:21,240 You can just nip that thought in the bud. (laughs) 457 00:21:21,240 --> 00:21:23,920 She's into all kinds of things now. 458 00:21:23,920 --> 00:21:26,640 Oh. Queenly sorts of things, or? 459 00:21:26,640 --> 00:21:28,000 Sure, queenly things. 460 00:21:28,000 --> 00:21:31,440 Like there was a food drive she did for the elderly, 461 00:21:31,440 --> 00:21:34,480 and another time, she found homes for this litter 462 00:21:34,480 --> 00:21:38,920 of 10 kittens and they were just cutest little things. 463 00:21:38,920 --> 00:21:42,800 Wow. That's quite something. 464 00:21:43,720 --> 00:21:47,280 Welcome to all of our finalists 465 00:21:47,280 --> 00:21:51,240 of this year's FDT World Bowl. 466 00:21:51,240 --> 00:21:53,120 We are so pleased 467 00:21:53,120 --> 00:21:58,120 to be celebrating our 15th Floral Designers Tournament. 468 00:21:59,080 --> 00:22:03,000 Each year, we raised the bar. 469 00:22:03,000 --> 00:22:08,000 This year, there will be four design tasks 470 00:22:08,080 --> 00:22:10,600 to decide the winner. 471 00:22:10,600 --> 00:22:14,920 We will begin with harmony in balance, 472 00:22:14,920 --> 00:22:19,920 where each of you designers get to show us your happy place 473 00:22:20,800 --> 00:22:23,760 with an arrangement of petals. 474 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 Sounds like a fun challenge. 475 00:22:26,280 --> 00:22:27,400 (speaks in foreign language) 476 00:22:27,400 --> 00:22:29,040 Fun, sure. 477 00:22:29,040 --> 00:22:30,800 (tense brooding music) (cameras click) 478 00:22:30,800 --> 00:22:32,960 It's all fun and games until someone gets hurt 479 00:22:32,960 --> 00:22:34,680 with the prick of a thorn, 480 00:22:34,680 --> 00:22:37,520 the pierced flesh from a cocktail needle. 481 00:22:37,520 --> 00:22:39,400 I have been competing in this tournament 482 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 since the beginning. 483 00:22:40,280 --> 00:22:44,000 Believe me, there is nothing fun about them. 484 00:22:44,880 --> 00:22:48,120 Not unless you win, which is precisely what I intend to do. 485 00:22:48,120 --> 00:22:50,040 Oh. - Andrey Svetkov, 486 00:22:50,040 --> 00:22:52,720 representing the great mother country of Russia. 487 00:22:52,720 --> 00:22:53,560 And you are? 488 00:22:54,600 --> 00:22:57,200 Daisy McPherson, representing the USA, 489 00:22:57,200 --> 00:22:59,640 and I actually intend to have fun. 490 00:22:59,640 --> 00:23:02,560 I saw you conversing with that journalist over there, 491 00:23:02,560 --> 00:23:04,200 charming the registration woman. 492 00:23:05,160 --> 00:23:07,840 Nothing gets past me, Miss McPherson. 493 00:23:07,840 --> 00:23:09,880 I have eyes and ears everywhere. 494 00:23:09,880 --> 00:23:12,360 Oh, so you're like Picasso, like? 495 00:23:12,360 --> 00:23:14,520 Don't talk to me about Spaniards. 496 00:23:14,520 --> 00:23:16,000 They had never won the Fee DT. 497 00:23:17,400 --> 00:23:19,520 - The what? - The Fee DT? 498 00:23:19,520 --> 00:23:21,360 - No- - Neither have any Americans 499 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 - No, I heard that part. - have never won- 500 00:23:23,640 --> 00:23:25,800 Spaniards have never won the Fee DT. 501 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 - Oh, the FDT? - The Fee DT. 502 00:23:28,680 --> 00:23:31,280 They have never won it. Neither have any Americans. 503 00:23:32,360 --> 00:23:34,640 - Until now. - Oh, we shall see. 504 00:23:34,640 --> 00:23:36,760 (muffled chatter) (footsteps shuffle) 505 00:23:36,760 --> 00:23:37,600 We shall see. 506 00:23:40,000 --> 00:23:41,240 See, we shall. 507 00:23:45,480 --> 00:23:48,160 - Who was that? - Competition. 508 00:23:48,160 --> 00:23:50,600 Did you talk to Paul? How angry was he? 509 00:23:50,600 --> 00:23:52,280 Don't worry. I covered for you. 510 00:23:53,160 --> 00:23:54,520 Who can be angry with the princess 511 00:23:54,520 --> 00:23:57,800 who visits children's hospitals, saves kittens, 512 00:23:57,800 --> 00:23:59,440 and volunteers at homeless shelters? 513 00:23:59,440 --> 00:24:00,960 Those are all things you've done. 514 00:24:00,960 --> 00:24:02,880 Yeah, well you're pretending to be me, 515 00:24:02,880 --> 00:24:04,960 so I might as well go all the way, right? 516 00:24:07,920 --> 00:24:09,960 (sighs) I think I'm in way over my head here. 517 00:24:09,960 --> 00:24:12,640 I mean, these guys take this competition really seriously. 518 00:24:12,640 --> 00:24:15,400 Like weirdly seriously. 519 00:24:15,400 --> 00:24:19,240 Uh uh. I have seen what you can do with flowers. 520 00:24:19,240 --> 00:24:21,120 There's like nobody with a bigger obsession 521 00:24:21,120 --> 00:24:22,200 with plants than you. 522 00:24:23,200 --> 00:24:26,960 You're like a walking, talking botanical garden on steroids. 523 00:24:26,960 --> 00:24:28,280 (Daisy laughs) (soft jaunty music) 524 00:24:28,280 --> 00:24:29,680 I think that's the nicest thing anyone 525 00:24:29,680 --> 00:24:30,520 has ever said to me. 526 00:24:30,520 --> 00:24:33,600 Oh, that's pretty sad. 527 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 Okay, well. 528 00:24:35,720 --> 00:24:37,920 So do you wanna hear tomorrow's royal agenda? 529 00:24:37,920 --> 00:24:42,760 No, I want Persian buttercups and roses and lots of them. 530 00:24:42,760 --> 00:24:43,600 Miss McPherson. 531 00:24:44,920 --> 00:24:48,760 Let me introduce you to my very good friend, 532 00:24:48,760 --> 00:24:50,280 Elena Ethrington. 533 00:24:50,280 --> 00:24:51,680 (gentle pleasant music) 534 00:24:51,680 --> 00:24:54,320 Princess Elena? Of Fenwick? 535 00:24:54,320 --> 00:24:57,080 (laughs) So you've heard of me? (laughs) 536 00:24:57,080 --> 00:25:00,120 Yeah. Yeah, your reputation proceeds you. 537 00:25:00,120 --> 00:25:01,360 You're quite the talk of London. 538 00:25:01,360 --> 00:25:04,280 In fact, I'm supposed to interview you for my magazine. 539 00:25:04,280 --> 00:25:07,760 Oh, no, no, no, not me. (laughs) 540 00:25:07,760 --> 00:25:11,800 You should interview Daisy here because she's my assistant, 541 00:25:11,800 --> 00:25:14,320 has more time, and is a lot more interesting than me. 542 00:25:14,320 --> 00:25:18,080 No, no, no. The princess is just being modest. 543 00:25:19,000 --> 00:25:21,760 Well, that's refreshing. This is perfect. 544 00:25:21,760 --> 00:25:23,800 How do you even have enough time to work 545 00:25:23,800 --> 00:25:26,440 for the royal family and compete in the competition? 546 00:25:26,440 --> 00:25:28,080 (soft music) 547 00:25:28,080 --> 00:25:31,320 Hmm? That's a very good question. 548 00:25:33,880 --> 00:25:37,000 The princess and I share a very big passion for flowers. 549 00:25:37,000 --> 00:25:39,760 - More like an obsession. - A healthy obsession 550 00:25:39,760 --> 00:25:42,480 'cause flowers and plants are so important. 551 00:25:42,480 --> 00:25:45,800 I mean, they spread beauty and life wherever they go. 552 00:25:45,800 --> 00:25:46,920 You don't have to tell me. 553 00:25:46,920 --> 00:25:49,480 I'd take a plant over a person any day. 554 00:25:49,480 --> 00:25:53,920 (soft humorous piano music) 555 00:25:53,920 --> 00:25:56,120 Okay, so can we carry on this conversation 556 00:25:56,120 --> 00:25:57,000 like another time? 557 00:25:57,000 --> 00:25:59,520 Because I need to speak to Daisy over here 558 00:25:59,520 --> 00:26:01,880 about some upcoming appearances. 559 00:26:01,880 --> 00:26:05,160 Of course. Well, I look forward to talking with you both. 560 00:26:06,240 --> 00:26:07,840 I'm gonna go and - Okay. 561 00:26:07,840 --> 00:26:09,800 stop babbling on. 562 00:26:10,920 --> 00:26:13,480 Maybe we could get lunch sometime. 563 00:26:13,480 --> 00:26:15,920 Yeah. Yeah, I'd like that. 564 00:26:15,920 --> 00:26:18,680 Great, she'd like that. That's a good thing. 565 00:26:18,680 --> 00:26:19,520 - Mm-hmm. - Okay. 566 00:26:19,520 --> 00:26:20,840 - Okay, see you. - See you. 567 00:26:20,840 --> 00:26:22,560 - Bye. - Bye. 568 00:26:22,560 --> 00:26:24,560 (traffic hums) 569 00:26:24,560 --> 00:26:27,120 Elena, you cannot go over and telling people 570 00:26:27,120 --> 00:26:28,640 that I am a princess! 571 00:26:28,640 --> 00:26:30,960 That just was not part of the deal! 572 00:26:30,960 --> 00:26:31,800 I had to tell him something. 573 00:26:31,800 --> 00:26:34,080 I couldn't just keep calling you friend. 574 00:26:34,080 --> 00:26:36,640 Hello, friend. How's your day today, friend? 575 00:26:36,640 --> 00:26:38,800 Oh, that's so great, friend. 576 00:26:38,800 --> 00:26:42,240 I would be okay with that because I don't need a name. 577 00:26:42,240 --> 00:26:44,760 You could've told him that my parents lacked imagination, 578 00:26:44,760 --> 00:26:47,760 kid, doll, sweetie, child, whatever, 579 00:26:47,760 --> 00:26:50,160 anything apart from being you. 580 00:26:51,480 --> 00:26:54,760 Okay? What's wrong with being me, one. 581 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 Two, you've always wanted to be a princess. 582 00:26:57,160 --> 00:26:58,840 Well, now's your chance. 583 00:26:58,840 --> 00:27:02,040 Let's just pause for a reality check. 584 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 I can't pass for you. 585 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 (soft tense music) 586 00:27:06,520 --> 00:27:07,360 Why not? 587 00:27:11,960 --> 00:27:16,920 Firstly, I know nothing about being a princess. 588 00:27:16,920 --> 00:27:18,480 Okay. Well we can do some research. 589 00:27:18,480 --> 00:27:20,280 I'm sure there's some easy 12 steps 590 00:27:20,280 --> 00:27:22,280 on how to be a princess or something. 591 00:27:22,280 --> 00:27:26,640 Secondly, your brother knows who you are and who I am. 592 00:27:26,640 --> 00:27:30,800 Daisy, I'm not asking you to pay me the whole time, 593 00:27:30,800 --> 00:27:33,280 just at the Floral Designers Tournament. 594 00:27:33,280 --> 00:27:35,480 And Paul, you do not have to worry about Paul. 595 00:27:35,480 --> 00:27:37,080 He wouldn't be caught dead in there. 596 00:27:37,080 --> 00:27:39,400 Like, he would die in there, so. 597 00:27:40,840 --> 00:27:43,600 Everywhere else in London, I'm me and you're you, okay? 598 00:27:45,640 --> 00:27:49,880 How are you gonna balance competing in the tournament 599 00:27:49,880 --> 00:27:52,680 and all your royal appearances? 600 00:27:55,200 --> 00:27:58,880 It's all about harmony and balance, yes. 601 00:27:58,880 --> 00:28:02,200 (gentle pleasant music) 602 00:28:04,000 --> 00:28:06,040 I just want you to know that I don't approve 603 00:28:06,040 --> 00:28:08,760 of what you did this morning, running off at the cathedral, 604 00:28:09,680 --> 00:28:12,320 but I must say I'm impressed with you. 605 00:28:12,320 --> 00:28:15,000 A children's hospitals is great for public relations. 606 00:28:16,080 --> 00:28:17,760 I don't know why we didn't have it on the schedule. 607 00:28:17,760 --> 00:28:19,520 It's a perfect spot for a photo op. 608 00:28:20,800 --> 00:28:22,520 Oh, I actually didn't take any photos there. 609 00:28:22,520 --> 00:28:24,360 Oh, Why not? 610 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 Elena thought it'd be best not 611 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 to exploit the moment or the children, you know. 612 00:28:28,280 --> 00:28:31,520 It was more of a heartfelt personal visit. (laughs) 613 00:28:31,520 --> 00:28:32,360 Mm-hmm. 614 00:28:33,800 --> 00:28:36,480 Of course. Whose idea was that? 615 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 - Daisy. - Oh. 616 00:28:40,360 --> 00:28:43,200 Well, seems you've been a very good influence. 617 00:28:43,200 --> 00:28:45,040 I'm glad she brought you along. 618 00:28:45,040 --> 00:28:47,120 Daisy and I are basically inseparable. 619 00:28:47,120 --> 00:28:49,080 Yeah, most days I don't even know 620 00:28:49,080 --> 00:28:50,720 where she starts and I end. 621 00:28:50,720 --> 00:28:53,960 Well, I for one would never have a problem differentiating 622 00:28:53,960 --> 00:28:55,080 between the two of you. 623 00:28:55,080 --> 00:28:58,880 Right? I was just telling Elena that. 624 00:28:58,880 --> 00:29:02,120 Well, remember we have a busy morning tomorrow, 625 00:29:02,120 --> 00:29:05,240 breakfast with the chancellor, then tea at The Shard, 626 00:29:05,240 --> 00:29:06,440 lunch at the famous ballroom, 627 00:29:06,440 --> 00:29:08,320 and dinner at Buckingham Palace. 628 00:29:08,320 --> 00:29:11,000 Stop, stop. We haven't even eaten, and I'm already full. 629 00:29:11,000 --> 00:29:12,800 Very well. Excuse me. 630 00:29:12,800 --> 00:29:15,120 I have to wash my hands. Ladies. 631 00:29:16,880 --> 00:29:21,880 (muffled speaking) (footsteps shuffle) 632 00:29:22,280 --> 00:29:23,120 (soft music) 633 00:29:23,120 --> 00:29:26,960 - I think Paul likes you. - Stop being ridiculous! 634 00:29:26,960 --> 00:29:31,120 He just mistakenly thinks I can keep you in check. 635 00:29:31,120 --> 00:29:33,000 I don't know. He was very friendly. 636 00:29:33,000 --> 00:29:36,360 He's like that to everybody. That's his job. 637 00:29:36,360 --> 00:29:38,440 Prince Charming, remember? 638 00:29:38,440 --> 00:29:40,560 Oh, so you think he's charming? 639 00:29:40,560 --> 00:29:42,720 I did not say that. 640 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 (Elena laughs) 641 00:29:43,960 --> 00:29:46,800 And I saw the way you will looking at that Adam guy, 642 00:29:46,800 --> 00:29:47,840 the reporter. 643 00:29:47,840 --> 00:29:49,680 I was just covering for you, 644 00:29:49,680 --> 00:29:52,120 But he asked you to lunch tomorrow. 645 00:29:53,600 --> 00:29:58,120 Hey, you can take him to the ballroom place with Paul. 646 00:29:58,120 --> 00:29:59,240 Okay. I get it. 647 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 It's gonna be tricky, 648 00:30:00,240 --> 00:30:02,440 but we're just gonna have to get creative. 649 00:30:02,440 --> 00:30:06,000 And according to that schedule Paul's laid out, 650 00:30:06,000 --> 00:30:08,040 you're gonna have to learn how to eat all day 651 00:30:08,040 --> 00:30:10,400 without getting fat or sick. 652 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 (soft upbeat music) (footsteps shuffle) 653 00:30:12,400 --> 00:30:13,240 Or maybe not. 654 00:30:16,240 --> 00:30:18,840 Right. Does everyone know what they want to order? 655 00:30:22,320 --> 00:30:25,760 (bright whimsical music) 656 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 Food poisoning? 657 00:30:29,800 --> 00:30:33,160 It was terrible. She was up and down all night. 658 00:30:33,160 --> 00:30:35,440 She just got to sleep like an hour ago. 659 00:30:35,440 --> 00:30:39,720 Oh. Who orders steak and kidney pie and bangers and mash? 660 00:30:41,120 --> 00:30:44,440 You know, when in London. (laughs) 661 00:30:44,440 --> 00:30:47,840 Well, I guess I'll have to greet the chancellor on my own. 662 00:30:47,840 --> 00:30:49,480 It's probably for the best, you know? 663 00:30:49,480 --> 00:30:52,800 You don't want her to be like (gags) all over him. 664 00:30:52,800 --> 00:30:55,720 No. That would not be good for public relations. 665 00:30:56,880 --> 00:30:58,720 Perhaps she'll be feeling better later? 666 00:30:58,720 --> 00:31:00,840 - I'll let you know. - Thank you, Daisy. 667 00:31:00,840 --> 00:31:03,400 I truly appreciate you. 668 00:31:03,400 --> 00:31:07,880 (gentle pleasant music) (footsteps shuffle) 669 00:31:07,880 --> 00:31:08,800 (door shuts) 670 00:31:08,800 --> 00:31:10,280 Well, Elena, I hope you make the most 671 00:31:10,280 --> 00:31:11,360 out of your sick day. 672 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Good luck being me. 673 00:31:14,400 --> 00:31:17,080 Good luck being me. 674 00:31:17,080 --> 00:31:19,640 Yes, may the best man, person win. 675 00:31:20,920 --> 00:31:24,240 Don't try to make any friends. It's useless. 676 00:31:24,240 --> 00:31:26,120 Wow. So sad. 677 00:31:27,040 --> 00:31:30,800 Contestants, you have three hours 678 00:31:30,800 --> 00:31:33,800 to complete your harmony in balance 679 00:31:33,800 --> 00:31:37,680 before the judges and myself evaluate. 680 00:31:37,680 --> 00:31:40,080 The time starts now! 681 00:31:40,080 --> 00:31:43,240 (bright upbeat music) 682 00:31:54,120 --> 00:31:56,880 (heels clack) 683 00:31:56,880 --> 00:31:59,720 (muffled chatter) 684 00:32:11,240 --> 00:32:13,080 (camera clicks) 685 00:32:13,080 --> 00:32:17,240 Okay, come on Sidney, Arabella, Penelope. 686 00:32:17,240 --> 00:32:19,040 Show 'em what real beauty really is. 687 00:32:23,840 --> 00:32:25,480 (footsteps shuffle) 688 00:32:25,480 --> 00:32:27,120 Miss McPherson. 689 00:32:27,120 --> 00:32:28,680 - Hi. - Hey. 690 00:32:28,680 --> 00:32:31,320 Do you mind if I observe your work for a little bit? 691 00:32:31,320 --> 00:32:33,880 (laughs) Oh, no. You're just doing your job, right? 692 00:32:33,880 --> 00:32:36,760 Well, actually, my job would rather me 693 00:32:36,760 --> 00:32:37,960 be interviewing the princess, 694 00:32:37,960 --> 00:32:40,720 but I much prefer be covering this event. 695 00:32:40,720 --> 00:32:42,920 Oh really? Why? 696 00:32:42,920 --> 00:32:45,920 I don't know. People here are so grounded. 697 00:32:45,920 --> 00:32:48,960 You know, they're alive because they're passionate 698 00:32:48,960 --> 00:32:50,720 about what they do. 699 00:32:50,720 --> 00:32:53,360 I'm a big fan of passion. You? 700 00:32:54,480 --> 00:32:57,480 Yeah, yeah, especially when the feeling is mutual. 701 00:33:01,000 --> 00:33:02,920 (laughs) I knew I saw that in you. 702 00:33:02,920 --> 00:33:05,080 It's what drives every great artist, right? 703 00:33:06,920 --> 00:33:08,760 You don't have to play games. 704 00:33:08,760 --> 00:33:11,400 They don't have to pretend to be something they're not. 705 00:33:11,400 --> 00:33:12,680 You know where you stand. 706 00:33:14,920 --> 00:33:16,440 Speaking of standing, 707 00:33:16,440 --> 00:33:18,920 you're standing on my greenery, Mr. Birch. 708 00:33:18,920 --> 00:33:21,400 Oh, oh. Oh, I'm sorry. 709 00:33:21,400 --> 00:33:24,080 (Elena laughs) 710 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 I'm gonna let you do what you do, 711 00:33:25,880 --> 00:33:28,680 and I'll go over there and be passionate on my own. 712 00:33:28,680 --> 00:33:29,520 - Okay. - That sounds weird. 713 00:33:29,520 --> 00:33:32,360 Ignore I said that. - (laughs) See ya. 714 00:33:32,360 --> 00:33:37,360 (footsteps shuffle) (upbeat uplifting music) 715 00:33:53,560 --> 00:33:55,280 (camera clicks) 716 00:33:55,280 --> 00:33:56,080 Time's up! 717 00:34:01,760 --> 00:34:04,600 (camera clicks) 718 00:34:04,600 --> 00:34:08,200 (gasps) A throne of flowers! 719 00:34:08,200 --> 00:34:10,400 Yeah, my happiest place in the world are gardens, 720 00:34:10,400 --> 00:34:11,920 so I just wanted to kind of create one 721 00:34:11,920 --> 00:34:14,080 where I could sit and relax. 722 00:34:14,080 --> 00:34:15,680 Hence, harmony and balance for me 723 00:34:15,680 --> 00:34:18,200 is the perfect resting place. 724 00:34:18,200 --> 00:34:20,400 Excellent work, Miss McPherson. 725 00:34:20,400 --> 00:34:23,120 You are off to a wonderful start. 726 00:34:23,120 --> 00:34:24,320 Thank you. 727 00:34:24,320 --> 00:34:29,320 (footsteps shuffle) (muffled chatter) 728 00:34:29,360 --> 00:34:31,760 - Wow. A throne. - Yeah. 729 00:34:31,760 --> 00:34:33,080 - That's pretty cool. - Thank you. 730 00:34:33,080 --> 00:34:34,120 It looks like hanging out 731 00:34:34,120 --> 00:34:36,360 with princesses rubbing off on you. 732 00:34:36,360 --> 00:34:37,360 A bit. 733 00:34:37,360 --> 00:34:40,360 - Well, I'd love to know more. - About me or the princess? 734 00:34:41,240 --> 00:34:42,760 - Both, actually. - Okay. 735 00:34:44,040 --> 00:34:45,200 What are you doing for lunch? 736 00:34:45,200 --> 00:34:47,440 - Eating. - Makes sense. 737 00:34:47,440 --> 00:34:49,600 (laughs) Would you like some company? 738 00:34:49,600 --> 00:34:51,440 - I already have some. - Oh. 739 00:34:51,440 --> 00:34:54,320 Because I have a prior engagement with the princess. 740 00:34:54,320 --> 00:34:55,800 - I could tag along maybe. - No. 741 00:34:55,800 --> 00:34:57,440 - Okay. - Definitely no, 742 00:34:57,440 --> 00:35:00,480 but tomorrow, I'm totally free tomorrow for lunch. 743 00:35:00,480 --> 00:35:01,880 - Tomorrow works. - Tomorrow. 744 00:35:01,880 --> 00:35:03,120 - Okay. Yeah. - Yeah. 745 00:35:03,120 --> 00:35:05,560 - It could be just tomorrow. - Tomorrow. 746 00:35:05,560 --> 00:35:06,600 (laughs) We should stop saying tomorrow. 747 00:35:06,600 --> 00:35:08,600 Yeah, yeah. (laughs) 748 00:35:08,600 --> 00:35:11,240 Okay, it's a date. It's a work date. 749 00:35:11,240 --> 00:35:12,680 - Right. Right. - Right. 750 00:35:13,960 --> 00:35:18,800 The winner of the first round is Daisy McPherson. 751 00:35:18,800 --> 00:35:20,480 Congratulations! 752 00:35:20,480 --> 00:35:23,800 (speaks in foreign language) (people clap) 753 00:35:23,800 --> 00:35:25,920 Now tomorrow will be devoted 754 00:35:25,920 --> 00:35:29,880 to strength in color and character. 755 00:35:29,880 --> 00:35:33,000 (hand slams on table) (camera clicks) 756 00:35:33,000 --> 00:35:34,760 - Congratulations. - Thank you! 757 00:35:34,760 --> 00:35:35,920 I can't believe it. 758 00:35:37,360 --> 00:35:38,160 I have to go, - Yeah. 759 00:35:38,160 --> 00:35:40,080 - but I'll see you tomorrow? - Yeah, tomorrow. 760 00:35:40,080 --> 00:35:40,920 [Unison] Oh. 761 00:35:40,920 --> 00:35:42,120 - Sorry, I was going for the- - That was so- 762 00:35:42,120 --> 00:35:43,400 And now you're doing the... 763 00:35:43,400 --> 00:35:44,440 We should... 764 00:35:44,440 --> 00:35:46,840 (soft music) 765 00:35:50,040 --> 00:35:52,680 (traffic hums) 766 00:35:52,680 --> 00:35:54,320 (tray rattles) (soft piano music) 767 00:35:54,320 --> 00:35:56,680 (muffled chatter) 768 00:35:56,680 --> 00:35:58,480 She said she'll be here. 769 00:35:58,480 --> 00:36:00,400 You know, you can never predict with stomach flu, so. 770 00:36:00,400 --> 00:36:03,200 I thought you said it was food poisoning. 771 00:36:03,200 --> 00:36:04,840 Well, Elena thought so this morning, 772 00:36:04,840 --> 00:36:06,720 but if she's not here, then... 773 00:36:08,840 --> 00:36:11,640 Do you have an earache or something? 774 00:36:11,640 --> 00:36:12,800 Oh, (laughs) no. 775 00:36:12,800 --> 00:36:14,920 Hotel security lent me one of their earpieces 776 00:36:14,920 --> 00:36:16,360 so I can keep tabs on Elena. 777 00:36:17,240 --> 00:36:18,160 Yeah, copy. 778 00:36:19,200 --> 00:36:22,080 Just knocked on the door and she's not in her hotel suite. 779 00:36:23,520 --> 00:36:25,560 I'm sure she's on her way down. 780 00:36:26,960 --> 00:36:29,280 I like punctual people, like you. 781 00:36:31,400 --> 00:36:32,600 I like you too, Paul. 782 00:36:34,120 --> 00:36:35,280 Oh, no, sorry. 783 00:36:35,280 --> 00:36:38,800 I didn't mean, well, at least I wasn't trying to infer- 784 00:36:38,800 --> 00:36:40,520 And I wasn't trying to imply 785 00:36:40,520 --> 00:36:42,280 that you were inferring or anything. 786 00:36:42,280 --> 00:36:43,840 No, that would be a presumptuous. 787 00:36:43,840 --> 00:36:47,920 - Absolutely, sorry. - No, of me, not of you. 788 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 I don't wanna put words in your mouth. 789 00:36:50,640 --> 00:36:53,680 No, nor I take words out of yours. 790 00:36:53,680 --> 00:36:54,520 Gotcha. 791 00:36:55,480 --> 00:36:58,080 (both chuckle) 792 00:37:00,960 --> 00:37:02,240 There you are. Sorry. 793 00:37:02,240 --> 00:37:04,440 I thought we were having lunch at Buckingham Palace today. 794 00:37:04,440 --> 00:37:08,080 No, it's dinner at the palace, lunch at the ballroom. 795 00:37:08,080 --> 00:37:09,960 Oh, well, that explains it. 796 00:37:11,520 --> 00:37:13,520 Fake flowers. Nice touch, Paul. 797 00:37:13,520 --> 00:37:16,320 Yes. I'm glad to see you're feeling better. 798 00:37:16,320 --> 00:37:18,560 You know, it comes and and it goes. 799 00:37:18,560 --> 00:37:19,760 Reminds me of someone. 800 00:37:20,760 --> 00:37:21,600 Hmm. 801 00:37:23,000 --> 00:37:26,560 So prime rib with the prime minister tonight? (laughs) 802 00:37:26,560 --> 00:37:29,400 No, it was breakfast this morning with the chancellor. 803 00:37:30,480 --> 00:37:32,760 He wishes you a speedy recovery. 804 00:37:32,760 --> 00:37:34,240 Well, he got what he wished. 805 00:37:36,120 --> 00:37:37,680 So what'd I miss? 806 00:37:37,680 --> 00:37:41,240 Well, half of your scheduled appearances, but here we are. 807 00:37:41,240 --> 00:37:43,160 Oh, I did receive an interview request 808 00:37:44,240 --> 00:37:45,880 from "Better Ways" magazine. 809 00:37:45,880 --> 00:37:48,680 I set up a time tomorrow at noon. Write it down. 810 00:37:48,680 --> 00:37:51,800 Did you get the name of the reporter, by any chance? 811 00:37:51,800 --> 00:37:53,480 Yes, Mr. Adam Birch. 812 00:37:53,480 --> 00:37:58,320 Oh, I spoke with him briefly, briefly. 813 00:37:58,320 --> 00:37:59,760 [Paul] Did you? When? 814 00:38:01,480 --> 00:38:02,680 When I run into him. 815 00:38:03,840 --> 00:38:05,000 Where did that occur? 816 00:38:06,520 --> 00:38:09,400 - In London. - Yes, I assumed that. 817 00:38:09,400 --> 00:38:11,520 She met him at the convention center. 818 00:38:11,520 --> 00:38:13,520 Yeah, he's also covering the flower show. 819 00:38:13,520 --> 00:38:15,600 Apparently, it's like the biggest one in the world. 820 00:38:15,600 --> 00:38:18,000 Isn't that right, Daisy? - Mm-hmm. 821 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 Elena asked me to go down and check it out for her. 822 00:38:20,200 --> 00:38:22,560 Mm-hmm, since I'm obviously way too busy 823 00:38:22,560 --> 00:38:24,360 to go myself, obviously. 824 00:38:25,600 --> 00:38:27,640 Yes. Well, like I say, I don't envy you. 825 00:38:27,640 --> 00:38:29,960 You wouldn't catch me going near that place. 826 00:38:29,960 --> 00:38:32,680 Everyone down there is covered in pollen. 827 00:38:32,680 --> 00:38:34,720 Probably the journalist as well. 828 00:38:36,360 --> 00:38:37,200 Yes. 829 00:38:38,560 --> 00:38:40,520 You know, I think you might have 830 00:38:40,520 --> 00:38:42,120 to do this interview without me. 831 00:38:43,200 --> 00:38:44,040 If I must. 832 00:38:47,440 --> 00:38:50,040 (traffic hums) 833 00:38:51,480 --> 00:38:53,200 Yes, Mom, I did try to participate, 834 00:38:53,200 --> 00:38:55,080 but I had very good reason to leave. 835 00:38:56,600 --> 00:38:57,640 Didn't Paul tell you that I went 836 00:38:57,640 --> 00:38:59,720 to the children's hospital the other day? 837 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 Well, I'm glad you approve. Thanks, Mom. 838 00:39:05,400 --> 00:39:06,760 Okay. Give dad my best. 839 00:39:07,960 --> 00:39:08,800 Good night. 840 00:39:10,080 --> 00:39:13,000 (phone clicks shut) (Elena sighs) 841 00:39:13,000 --> 00:39:17,760 So how long do you think you can keep this charade up for? 842 00:39:17,760 --> 00:39:19,400 Until I win the competition. 843 00:39:20,440 --> 00:39:24,040 And what about my interview with Adam tomorrow? 844 00:39:24,040 --> 00:39:26,160 Okay. Don't worry. 845 00:39:26,160 --> 00:39:27,240 I'll tell him everything he needs 846 00:39:27,240 --> 00:39:29,080 to know about the princess over lunch 847 00:39:29,080 --> 00:39:30,880 because I'm having lunch with him tomorrow, 848 00:39:30,880 --> 00:39:33,280 and I know the princess better than anyone 'cause it's me. 849 00:39:33,280 --> 00:39:35,760 Hi. I'm the princess. 850 00:39:35,760 --> 00:39:39,760 Ah, but I think he's interested in me. 851 00:39:39,760 --> 00:39:41,680 Only 'cause he thinks you're me. 852 00:39:41,680 --> 00:39:45,240 I mean, no I'm you. - And you're not. 853 00:39:45,240 --> 00:39:49,480 So how are you gonna tell him about my background, 854 00:39:49,480 --> 00:39:51,640 my upbringing, my parents? 855 00:39:55,000 --> 00:39:56,080 I feel like if you come along, 856 00:39:56,080 --> 00:39:58,200 it's just gonna get messy and we won't be able 857 00:39:58,200 --> 00:40:00,520 to keep our stories straight. - Yeah. 858 00:40:00,520 --> 00:40:02,760 I didn't really wanna go anyway. 859 00:40:02,760 --> 00:40:05,160 I know, I know. You'd rather be with Paul. 860 00:40:05,160 --> 00:40:09,000 Well, yeah, but there's nothing going on between us, 861 00:40:09,000 --> 00:40:10,560 so just forget about it. 862 00:40:12,400 --> 00:40:14,720 Okay. Sure. 863 00:40:14,720 --> 00:40:16,360 So how am I supposed to learn your whole life story 864 00:40:16,360 --> 00:40:17,520 in one night? 865 00:40:17,520 --> 00:40:22,520 Do a 12 easy step search on how to be Daisy McPherson. 866 00:40:22,720 --> 00:40:24,040 Daisy, I- 867 00:40:24,040 --> 00:40:27,160 Have you heard about those devices the security guards 868 00:40:27,160 --> 00:40:29,120 wear to communicate with each other? 869 00:40:29,120 --> 00:40:30,720 [Elena] Yeah, I think so. Why? 870 00:40:30,720 --> 00:40:33,640 (soft tense music) 871 00:40:35,120 --> 00:40:38,120 (footsteps shuffle) 872 00:40:42,560 --> 00:40:45,560 (footsteps shuffle) 873 00:40:47,680 --> 00:40:52,680 (footsteps shuffle) (Andrey whistles) 874 00:40:57,880 --> 00:41:00,640 (syringe clinks) 875 00:41:02,120 --> 00:41:07,120 (liquid drips) (bottle clinks) 876 00:41:09,360 --> 00:41:12,360 (footsteps shuffle) 877 00:41:13,200 --> 00:41:15,760 (bottle thuds) 878 00:41:16,960 --> 00:41:21,960 Assignment two, strength in color and character. 879 00:41:22,960 --> 00:41:27,960 You have three hours to show us your masterpiece. 880 00:41:28,320 --> 00:41:31,120 May the flowers be with you. 881 00:41:32,400 --> 00:41:33,480 Always. 882 00:41:33,480 --> 00:41:34,320 Carry on. 883 00:41:35,320 --> 00:41:37,360 (footsteps shuffle) 884 00:41:37,360 --> 00:41:40,640 (soft uplifting music) 885 00:41:46,400 --> 00:41:49,280 (camera beeps and clicks) 886 00:41:49,280 --> 00:41:54,280 (bottle sprays) (scissors snip) 887 00:41:58,920 --> 00:42:02,640 (camera beeps and clicks) 888 00:42:02,640 --> 00:42:04,720 (bottle sprays) 889 00:42:04,720 --> 00:42:06,360 What is going on? 890 00:42:06,360 --> 00:42:07,400 (bottle sprays) 891 00:42:07,400 --> 00:42:10,240 Oh, come on. Please don't die on me now. 892 00:42:10,240 --> 00:42:11,480 (bottle sprays) 893 00:42:11,480 --> 00:42:13,960 Oh come on. Jacqueline, Becky. 894 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 (sighs) 895 00:42:25,480 --> 00:42:30,240 You should be keeping your eyes on the winner, Mr. Birch. 896 00:42:30,240 --> 00:42:31,960 Time's up. 897 00:42:31,960 --> 00:42:34,400 (footsteps shuffle) 898 00:42:34,400 --> 00:42:36,320 Nice, Miss McPherson, 899 00:42:36,320 --> 00:42:40,280 but I was expecting something more special. 900 00:42:40,280 --> 00:42:41,880 Yeah, it's really bad. 901 00:42:41,880 --> 00:42:43,680 (gentle pleasant music) 902 00:42:43,680 --> 00:42:46,520 You mean something more like... 903 00:42:49,520 --> 00:42:51,400 (Elena whimpers) 904 00:42:51,400 --> 00:42:52,760 Good try, Miss McPherson, 905 00:42:52,760 --> 00:42:56,440 but this round's winner is Mr. Svetkov. 906 00:42:56,440 --> 00:42:57,880 Congratulations. 907 00:42:57,880 --> 00:43:00,360 (group claps) 908 00:43:04,520 --> 00:43:08,000 Daisy, despite the outcome, I want you 909 00:43:08,000 --> 00:43:10,560 to know I think the flower fan idea was brilliant. 910 00:43:11,640 --> 00:43:12,640 Thanks. 911 00:43:12,640 --> 00:43:14,600 It was. How'd you come up with it? 912 00:43:16,640 --> 00:43:18,480 Well, I was thinking about what's the purpose 913 00:43:18,480 --> 00:43:19,440 of the bouquet, right? 914 00:43:19,440 --> 00:43:22,440 And their destiny's just to be put on display. 915 00:43:22,440 --> 00:43:24,520 So I was thinking about things that people use, 916 00:43:24,520 --> 00:43:26,960 and I just thought of a hand fan and I thought, 917 00:43:26,960 --> 00:43:29,080 "Why not let the flowers be beautiful 918 00:43:29,080 --> 00:43:30,400 and serve a purpose, you know? 919 00:43:30,400 --> 00:43:32,200 Why can't they do both?" 920 00:43:32,200 --> 00:43:35,400 - Why not indeed. - 'Cause it didn't work, 921 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 and I lost. 922 00:43:36,440 --> 00:43:37,920 Yeah, and that was just this round. 923 00:43:37,920 --> 00:43:41,200 You're gonna get 'em next time. It's not over yet. 924 00:43:41,200 --> 00:43:44,360 Yeah. Yeah, you're right. 925 00:43:46,120 --> 00:43:47,200 But it is lunchtime. 926 00:43:48,160 --> 00:43:51,000 It is, and about that. 927 00:43:51,000 --> 00:43:53,600 My editor is so on my case right now 928 00:43:53,600 --> 00:43:56,240 about me interviewing Princess Elena. 929 00:43:56,240 --> 00:43:57,920 So I'm gonna have to take a rain check. I'm sorry. 930 00:43:57,920 --> 00:44:00,080 I was supposed to meet her at noon, and- 931 00:44:00,080 --> 00:44:01,440 I know, but she can't make it. 932 00:44:01,440 --> 00:44:05,240 Some royal duties came up and she really apologizes, 933 00:44:05,240 --> 00:44:06,920 but she did instruct me to tell you 934 00:44:06,920 --> 00:44:09,200 whatever you need to know about her for the article, 935 00:44:09,200 --> 00:44:10,520 if, of course that's okay. 936 00:44:10,520 --> 00:44:12,120 Yeah, that works for me. 937 00:44:13,040 --> 00:44:14,600 - Okay. - Okay. 938 00:44:14,600 --> 00:44:15,840 We're back on. - Yeah. (laughs) 939 00:44:15,840 --> 00:44:17,320 Okay, I was gonna go to this restaurant. 940 00:44:17,320 --> 00:44:18,400 It's not far from here. 941 00:44:18,400 --> 00:44:20,320 I mean, it's a little bit fancy, 942 00:44:20,320 --> 00:44:22,480 but the food is really good. 943 00:44:22,480 --> 00:44:24,680 Okay, yeah. That sounds perfect. 944 00:44:24,680 --> 00:44:27,560 I'm just gonna grab my coat and I'll meet you outside. 945 00:44:27,560 --> 00:44:29,640 - Sounds like a plan. - Okay. 946 00:44:29,640 --> 00:44:32,640 (footsteps shuffle) 947 00:44:41,920 --> 00:44:44,560 - What do you think? - This is amazing. 948 00:44:48,120 --> 00:44:51,200 (horns honk in distance) 949 00:44:51,200 --> 00:44:54,320 (mid-tempo lounge music) (muffled chatter) 950 00:44:54,320 --> 00:44:56,200 [Adam] Hope this'll do. 951 00:44:56,200 --> 00:44:58,440 Quite nicely. Great choice. 952 00:44:58,440 --> 00:44:59,320 Thanks. 953 00:44:59,320 --> 00:45:00,160 (Elena laughs) 954 00:45:00,160 --> 00:45:02,960 You've obviously found your true calling in life, 955 00:45:02,960 --> 00:45:05,040 destined to work with flowers. 956 00:45:05,040 --> 00:45:07,800 I've been trying to tell my family that for forever. 957 00:45:08,880 --> 00:45:10,840 What, they don't approve? 958 00:45:10,840 --> 00:45:14,200 To say the least. (laughs) 959 00:45:14,200 --> 00:45:17,160 What about you? When did your interest in florals begin? 960 00:45:17,160 --> 00:45:21,760 (groans) It started with a girl. 961 00:45:23,520 --> 00:45:26,000 Where else, right? - (laughs) Yeah. 962 00:45:26,000 --> 00:45:27,240 You know, I thought we were in love. 963 00:45:27,240 --> 00:45:29,520 I followed her to London, but eventually, 964 00:45:29,520 --> 00:45:34,160 she, well, she dumped me, and she walked out. 965 00:45:35,680 --> 00:45:38,880 She left her flowers and her plants, all of it, behind. 966 00:45:38,880 --> 00:45:42,200 You know, God, I was just this close to chucking it away. 967 00:45:42,200 --> 00:45:43,360 (Elena laughs) 968 00:45:43,360 --> 00:45:44,720 Then I thought, "Nope. 969 00:45:44,720 --> 00:45:47,360 They're kind of innocent victims, right?" 970 00:45:48,320 --> 00:45:51,640 So I started caring for 'em, helped 'em thrive, 971 00:45:51,640 --> 00:45:56,200 and in turn, it kind of got me out of my funk. 972 00:45:56,200 --> 00:45:58,880 Yes. That's the magic with flowers. 973 00:45:58,880 --> 00:46:02,600 I mean, people don't realize how important nature really is. 974 00:46:02,600 --> 00:46:04,280 You take care of it, it takes care of you, 975 00:46:04,280 --> 00:46:06,000 and I'm not just talking about for the environment. 976 00:46:06,000 --> 00:46:07,560 I'm talking about for the soul. 977 00:46:09,160 --> 00:46:11,720 It's an air we breathe every day. (laughs) 978 00:46:11,720 --> 00:46:13,200 Right. 979 00:46:13,200 --> 00:46:16,600 You know, I've got this crazy, crazy idea 980 00:46:17,440 --> 00:46:20,520 about opening my own cutting edge workshop. 981 00:46:20,520 --> 00:46:24,280 Yeah, like a florist street design center for gardens 982 00:46:24,280 --> 00:46:25,480 and those people interested 983 00:46:25,480 --> 00:46:28,080 in creating professional arrangements 984 00:46:28,080 --> 00:46:30,480 for all different types of occasions. 985 00:46:32,520 --> 00:46:34,280 I don't think it's crazy at all. 986 00:46:34,280 --> 00:46:37,800 I think it's a beautiful idea. I'd join in a heartbeat. 987 00:46:37,800 --> 00:46:40,280 Then you'd have to stop working for the princess, 988 00:46:40,280 --> 00:46:42,160 and how would you juggle both jobs? 989 00:46:42,160 --> 00:46:43,600 I know, I know, 990 00:46:43,600 --> 00:46:46,200 and that's basically the crux of the entire problem. 991 00:46:47,800 --> 00:46:49,000 Let's order some food. 992 00:46:49,000 --> 00:46:52,160 Then you can tell me all about yourself, you know, 993 00:46:52,160 --> 00:46:54,440 where you're from, what your parents are like. 994 00:46:57,200 --> 00:46:58,840 You mean about the princess? 995 00:46:58,840 --> 00:47:01,280 No. I wanna hear about you first. 996 00:47:03,280 --> 00:47:06,720 Mm-hmm. Yes, okay. 997 00:47:08,440 --> 00:47:10,720 I'm gonna have the chicken sandwich and a side salad. 998 00:47:10,720 --> 00:47:13,040 Do you mind to tell the waiter if he comes by? 999 00:47:14,440 --> 00:47:15,880 I'm just gonna go to the ladies room. 1000 00:47:15,880 --> 00:47:16,720 Sure. 1001 00:47:18,040 --> 00:47:20,240 (footsteps shuffle) 1002 00:47:20,240 --> 00:47:23,240 (soft tense music) 1003 00:47:26,080 --> 00:47:29,000 (phone beeps) 1004 00:47:29,000 --> 00:47:33,000 [Elena] Yes, that's the magic of flowers. 1005 00:47:33,000 --> 00:47:36,720 - You wanted to see me? - [Paul] Oh, yes. 1006 00:47:36,720 --> 00:47:38,520 I wondered if you'd care to join me. 1007 00:47:39,680 --> 00:47:42,840 - Just the two of us? - I thought why not? 1008 00:47:42,840 --> 00:47:46,640 We can talk privately about my sister, amongst other things. 1009 00:47:46,640 --> 00:47:51,640 (mid-tempo lounge music) (muffled chatter) 1010 00:47:53,680 --> 00:47:56,640 Testing, testing. Daisy, can you hear me? 1011 00:47:56,640 --> 00:47:57,480 Yes. 1012 00:47:58,600 --> 00:47:59,480 Yes, what? 1013 00:48:00,440 --> 00:48:04,240 Yes. This is lovely, Paul. (laughs) 1014 00:48:04,240 --> 00:48:05,560 Thank you for inviting me. 1015 00:48:06,560 --> 00:48:08,840 You're having lunch with Paul now? 1016 00:48:08,840 --> 00:48:11,400 [Paul] Well, thank you for accepting. 1017 00:48:11,400 --> 00:48:13,080 Daisy, I'm about to have my interview with Adam. 1018 00:48:13,080 --> 00:48:14,440 You're supposed to help me. 1019 00:48:15,720 --> 00:48:19,280 And I will try and answer any question you may have. 1020 00:48:19,280 --> 00:48:20,560 [Paul] Ah, excellent. 1021 00:48:23,160 --> 00:48:24,480 Thank you. 1022 00:48:24,480 --> 00:48:28,040 (heels clack) (upbeat music) 1023 00:48:28,040 --> 00:48:29,120 - I ordered. - Great. 1024 00:48:30,400 --> 00:48:32,680 - You ready? - As ready as I'll ever be. 1025 00:48:32,680 --> 00:48:33,520 Okay. 1026 00:48:33,520 --> 00:48:35,720 Well let me start by saying, I think you're 1027 00:48:35,720 --> 00:48:38,320 [Unison] a remarkable woman, Miss McPherson. 1028 00:48:38,320 --> 00:48:40,000 [Unison] - Please call me Daisy. 1029 00:48:40,960 --> 00:48:43,480 (laughs) So Daisy. 1030 00:48:43,480 --> 00:48:44,800 Where'd you come from? 1031 00:48:44,800 --> 00:48:47,560 Well, as I mentioned earlier, 1032 00:48:47,560 --> 00:48:49,840 I was born in the great state of- 1033 00:48:49,840 --> 00:48:50,640 Michigan. 1034 00:48:52,040 --> 00:48:54,360 Really? You don't sound like that. 1035 00:48:54,360 --> 00:48:55,520 - Then I moved to New- - York. 1036 00:48:55,520 --> 00:48:57,600 I've been living there for years. 1037 00:48:57,600 --> 00:48:58,840 And which place do you prefer? 1038 00:48:58,840 --> 00:49:00,200 Where you met Elena? 1039 00:49:01,120 --> 00:49:01,960 [Unison] Yes. 1040 00:49:03,560 --> 00:49:05,200 You prefer yes? 1041 00:49:05,200 --> 00:49:06,800 Yes, New York, 1042 00:49:08,200 --> 00:49:10,120 'cause that's where I met princess Elena- 1043 00:49:10,120 --> 00:49:11,360 In college. 1044 00:49:11,360 --> 00:49:14,000 Ah, that was actually my next question. 1045 00:49:14,000 --> 00:49:17,560 I guess I just must've read your mind. (laughs) 1046 00:49:17,560 --> 00:49:20,320 Elena's in line to become the next queen of Fenwick. 1047 00:49:20,320 --> 00:49:22,320 So when did your passion for flowers begin, 1048 00:49:22,320 --> 00:49:24,840 and why does you family disapprove? 1049 00:49:24,840 --> 00:49:28,920 - And you disapprove? - Oh no, not at all. 1050 00:49:28,920 --> 00:49:32,240 No. I want Elena to be a responsible queen. 1051 00:49:32,240 --> 00:49:34,640 Does Elena believe that I don't wish her to be crown? 1052 00:49:34,640 --> 00:49:37,120 - I did not say that. - I didn't say that. 1053 00:49:37,120 --> 00:49:38,520 Yeah, you did, earlier. 1054 00:49:39,920 --> 00:49:40,760 Did I? 1055 00:49:40,760 --> 00:49:43,000 Sounded like that's what you might be implying. 1056 00:49:44,120 --> 00:49:46,280 What was the question again? (laughs) 1057 00:49:46,280 --> 00:49:48,000 Why does your family disapprove 1058 00:49:48,000 --> 00:49:50,320 of your career choice in flowers? 1059 00:49:50,320 --> 00:49:54,400 I just think Elena wants to be seen for who she truly is. 1060 00:49:54,400 --> 00:49:55,240 That's right. 1061 00:49:56,520 --> 00:49:57,320 What's right? 1062 00:50:01,440 --> 00:50:05,120 They want what's right for me. 1063 00:50:05,120 --> 00:50:07,800 You see, my family has this tradition. 1064 00:50:07,800 --> 00:50:09,560 Tradition is everything. 1065 00:50:09,560 --> 00:50:12,200 Elena must take her rightful place and do her duty. 1066 00:50:12,200 --> 00:50:14,720 We all must. We cannot break with tradition. 1067 00:50:14,720 --> 00:50:17,880 - I understand. - No, you wouldn't understand. 1068 00:50:17,880 --> 00:50:19,680 Believe me, I totally understand. 1069 00:50:19,680 --> 00:50:22,040 My parents wanted me to be a lawyer, 1070 00:50:22,040 --> 00:50:24,320 (laughs) you know, certainly not a journalist 1071 00:50:25,240 --> 00:50:27,200 and definitely not a floral arranger. 1072 00:50:27,200 --> 00:50:31,000 I need your help. The kingdom's future could depend on it. 1073 00:50:31,000 --> 00:50:34,440 What do you mean? 1074 00:50:34,440 --> 00:50:36,840 I mean I'm the same as you. 1075 00:50:36,840 --> 00:50:40,760 I don't want people to tell me what to do with my life. 1076 00:50:40,760 --> 00:50:44,160 Fenwick in dire financial restraints at the moment, 1077 00:50:44,160 --> 00:50:46,400 hence this goodwill tour. 1078 00:50:46,400 --> 00:50:48,960 We have to bring trade back into the country. 1079 00:50:48,960 --> 00:50:51,920 Then what you need is a clever marketing idea 1080 00:50:51,920 --> 00:50:54,000 to put Fenwick back on the map. 1081 00:50:54,000 --> 00:50:58,080 I majored in business with Elena, and attractions attract. 1082 00:50:58,080 --> 00:51:00,760 Then that's when money starts rolling in. 1083 00:51:00,760 --> 00:51:01,760 Hmm. 1084 00:51:01,760 --> 00:51:03,200 And you're naturally gifted 1085 00:51:03,200 --> 00:51:04,440 at doing something that you love. 1086 00:51:04,440 --> 00:51:06,680 You know, I wouldn't let your family, 1087 00:51:06,680 --> 00:51:10,240 I wouldn't let Princess Elena get in the way of that, 1088 00:51:10,240 --> 00:51:13,040 you know, with their own selfish demands. 1089 00:51:16,040 --> 00:51:17,920 That seems pretty harsh. Mr. Birch. 1090 00:51:17,920 --> 00:51:20,040 I mean, you don't even know my family. 1091 00:51:20,040 --> 00:51:22,720 You definitely don't know who Princess Elena really is. 1092 00:51:22,720 --> 00:51:24,840 But you gotta watch what you're saying. 1093 00:51:24,840 --> 00:51:26,880 Oh, I am, believe me. 1094 00:51:26,880 --> 00:51:28,040 I don't wanna scare her away, 1095 00:51:28,040 --> 00:51:30,840 which is why I want you to speak to her. 1096 00:51:30,840 --> 00:51:32,520 I know you have her ear. 1097 00:51:32,520 --> 00:51:33,360 - I do? - You do? 1098 00:51:33,360 --> 00:51:35,840 Mm-hmm. People with power, they're all the same. 1099 00:51:36,880 --> 00:51:39,960 Royalty is no exception. - Hmm. 1100 00:51:39,960 --> 00:51:41,960 Come on. I've seen the way she acts around you. 1101 00:51:41,960 --> 00:51:44,080 I've been watching the two of you. 1102 00:51:44,080 --> 00:51:45,480 Right. (laughs) 1103 00:51:45,480 --> 00:51:47,440 And what our royal princesses like? 1104 00:51:48,560 --> 00:51:53,560 Controlling, self absorbed, self centered, egotistical. 1105 00:51:55,680 --> 00:51:57,200 Should I go on? 1106 00:51:57,200 --> 00:52:00,680 No, you know, I think they put a friendly face 1107 00:52:00,680 --> 00:52:04,240 on to the general public, but when push comes to shove, 1108 00:52:04,240 --> 00:52:06,200 the 1% always stick together. 1109 00:52:06,200 --> 00:52:09,200 (soft tense music) 1110 00:52:10,680 --> 00:52:11,520 Wow. 1111 00:52:11,520 --> 00:52:15,920 Well, if that's what you think of my best friend, 1112 00:52:15,920 --> 00:52:18,480 then this interview is over, Mr. Birch. 1113 00:52:18,480 --> 00:52:21,200 I need to be going, too. 1114 00:52:21,200 --> 00:52:22,560 Daisy, Daisy, I'm sorry. I just- 1115 00:52:22,560 --> 00:52:23,880 I didn't wish for Elena 1116 00:52:23,880 --> 00:52:26,120 to monopolize our entire conversation. 1117 00:52:26,120 --> 00:52:27,400 I didn't mean any offense by it. 1118 00:52:27,400 --> 00:52:30,760 I guess being a journalist makes me insensitive sometimes. 1119 00:52:30,760 --> 00:52:32,160 I have a lot of stuff to do 1120 00:52:32,160 --> 00:52:35,040 and I should really go and have that talk with Elena. 1121 00:52:35,040 --> 00:52:37,200 I just call things as I see 'em. 1122 00:52:37,200 --> 00:52:40,680 Well, you made the wrong call this time, Mr. Birch. 1123 00:52:40,680 --> 00:52:41,760 Goodbye. 1124 00:52:41,760 --> 00:52:43,800 (waiter grunts) (dishes clatter) 1125 00:52:43,800 --> 00:52:44,760 (Andrey screams) 1126 00:52:44,760 --> 00:52:46,440 Please, there's no immediate rush. 1127 00:52:46,440 --> 00:52:48,800 I think there is. Goodbye, Paul. 1128 00:52:48,800 --> 00:52:52,080 (soft downbeat music) (footsteps shuffle) 1129 00:52:52,080 --> 00:52:53,760 (Paul sighs) 1130 00:52:53,760 --> 00:52:58,760 (muffled chatter) (footsteps shuffle) 1131 00:53:03,400 --> 00:53:06,920 (phone buttons beep) 1132 00:53:06,920 --> 00:53:09,440 (phone rings) 1133 00:53:11,560 --> 00:53:13,640 Elena. Elena, where are you? 1134 00:53:14,560 --> 00:53:18,680 (laughs) I mean, where am I? sometimes I talk to myself. 1135 00:53:18,680 --> 00:53:19,480 Okay. 1136 00:53:20,640 --> 00:53:21,960 - Elena. - Where? 1137 00:53:28,360 --> 00:53:31,520 I know, I'm sorry. You're gonna keep a low profile. 1138 00:53:31,520 --> 00:53:33,760 Yeah, that's it. (laughs) 1139 00:53:33,760 --> 00:53:35,080 Andrey Svetkov. 1140 00:53:35,080 --> 00:53:37,960 And don't you worry. Your true identity is safe with me. 1141 00:53:37,960 --> 00:53:40,880 If there is one thing with Russians can do, 1142 00:53:40,880 --> 00:53:44,200 it's keep secrets. - My true identity? 1143 00:53:44,200 --> 00:53:46,640 Yes, we both know who you really are. 1144 00:53:46,640 --> 00:53:48,760 - She told you? - No, I'm just observant. 1145 00:53:48,760 --> 00:53:51,360 I study people, learn their habits. 1146 00:53:51,360 --> 00:53:52,920 My father was with the KG... 1147 00:53:54,360 --> 00:53:57,400 (laughs) Well, I cannot say, you understand. 1148 00:53:57,400 --> 00:54:02,400 Mm-hmm, absolutely. So have you seen Princess Elena? 1149 00:54:02,680 --> 00:54:03,480 No. 1150 00:54:04,920 --> 00:54:06,840 - Does that mean you have? - Yes. 1151 00:54:08,280 --> 00:54:11,120 - So where is she? - I have no idea. 1152 00:54:12,680 --> 00:54:17,400 Okay, great. You've been really helpful. Thank you. 1153 00:54:17,400 --> 00:54:20,000 - May I make an observation? - Sure. 1154 00:54:20,000 --> 00:54:22,520 I do not think it's fitting for a royal family 1155 00:54:22,520 --> 00:54:24,600 to be involved in a competition so 1156 00:54:24,600 --> 00:54:26,640 beneath their social stature, 1157 00:54:26,640 --> 00:54:28,720 nor should they allow one of their employees 1158 00:54:28,720 --> 00:54:30,440 to be involved in one. 1159 00:54:30,440 --> 00:54:35,440 After all, actions reflect, sometimes negatively, 1160 00:54:35,560 --> 00:54:38,080 especially when one is keeping secrets. 1161 00:54:39,360 --> 00:54:41,560 I'll keep that under advisement. 1162 00:54:41,560 --> 00:54:43,720 - Princess Elena. - See what I mean? 1163 00:54:43,720 --> 00:54:46,040 I'm sorry to interrupt. Have you seen Daisy? 1164 00:54:46,040 --> 00:54:48,320 We were just talking about Miss McPherson. 1165 00:54:48,320 --> 00:54:50,960 Would you just excuse us for a second? 1166 00:54:50,960 --> 00:54:53,560 (footsteps shuffle) 1167 00:54:53,560 --> 00:54:55,640 - Oh, sorry. I'll get that. - Thank you. 1168 00:54:56,800 --> 00:54:59,880 (footsteps shuffle) 1169 00:55:01,000 --> 00:55:02,800 Weren't you supposed to be having lunch with her? 1170 00:55:02,800 --> 00:55:06,720 Yes, yes we were, but I said something wrong. 1171 00:55:06,720 --> 00:55:08,720 It was really dumb. I didn't mean anything by it. 1172 00:55:08,720 --> 00:55:11,280 I just, I wanted to give her some friendly advice, 1173 00:55:11,280 --> 00:55:13,120 that's all. - Mm-hmm, I heard. 1174 00:55:13,120 --> 00:55:14,160 Oh, she spoke to you? 1175 00:55:14,160 --> 00:55:16,760 - Not exactly to me. - Okay. 1176 00:55:16,760 --> 00:55:19,280 I need you to know that I only have Daisy's best interests 1177 00:55:19,280 --> 00:55:20,240 at heart, you know? 1178 00:55:21,920 --> 00:55:23,560 I think she's really talented, 1179 00:55:23,560 --> 00:55:25,760 and I'd hate to see her take the wrong path. 1180 00:55:27,040 --> 00:55:28,200 I hear you loud and clear, 1181 00:55:28,200 --> 00:55:30,000 and we all want what's best for Daisy. 1182 00:55:30,000 --> 00:55:33,400 It's just a little bit more complicated than you realize. 1183 00:55:34,480 --> 00:55:35,320 Okay. 1184 00:55:36,160 --> 00:55:38,960 Actually, when you see her, do me a massive favor. 1185 00:55:39,920 --> 00:55:42,680 Please tell her that my intentions, there were sincere. 1186 00:55:44,280 --> 00:55:47,200 You know, I want her to embrace who she is. 1187 00:55:47,200 --> 00:55:48,600 She seems a little confused. 1188 00:55:49,600 --> 00:55:53,720 - Aren't we all? - After two rounds, 1189 00:55:53,720 --> 00:55:58,720 Miss McPherson and Mr. Svetkov have one win each. 1190 00:55:59,760 --> 00:56:04,760 The third task is entitled season of bloom. 1191 00:56:05,280 --> 00:56:10,280 In this round, we would like to see personal growth. 1192 00:56:11,760 --> 00:56:16,760 We will be judging this tomorrow to decide our finalists. 1193 00:56:17,560 --> 00:56:22,560 You will have one hour to design now 1194 00:56:23,200 --> 00:56:28,080 and three in the morning to execute. 1195 00:56:28,080 --> 00:56:30,080 I have to find Daisy. 1196 00:56:30,080 --> 00:56:30,880 (footsteps shuffle) 1197 00:56:30,880 --> 00:56:33,360 Where have you been? I've been looking for you. 1198 00:56:33,360 --> 00:56:36,280 I needed some time alone to think. 1199 00:56:36,280 --> 00:56:37,760 I need to talk to you. 1200 00:56:39,360 --> 00:56:44,360 (cameras click) (soft dramatic music) 1201 00:56:49,520 --> 00:56:50,720 [Unison] But not here. 1202 00:56:51,760 --> 00:56:53,000 (footsteps shuffle) 1203 00:56:53,000 --> 00:56:55,840 Oh wow. Paul would probably die in here. 1204 00:56:57,520 --> 00:56:59,720 That's kind of what I needed to talk to you about. 1205 00:56:59,720 --> 00:57:02,760 - Paul's dying? - No! (laughs) 1206 00:57:04,640 --> 00:57:08,480 So he begged me to talk to you along with that reporter, 1207 00:57:08,480 --> 00:57:11,560 and the really, really creepy Russian dude. 1208 00:57:11,560 --> 00:57:13,760 Oh, I don't care about them. What happened with Paul? 1209 00:57:13,760 --> 00:57:15,520 Nothing. He's not interested in me. 1210 00:57:15,520 --> 00:57:17,800 He's only interested in you. 1211 00:57:18,760 --> 00:57:21,840 He's afraid that if you don't step up and become queen, 1212 00:57:21,840 --> 00:57:24,440 then the whole kingdom will be in financial ruin, 1213 00:57:24,440 --> 00:57:27,800 and that's why this whole tour has been so important. 1214 00:57:27,800 --> 00:57:29,560 It's to save the economy of Fenwick. 1215 00:57:29,560 --> 00:57:32,480 I heard, but finances aren't my thing. 1216 00:57:33,520 --> 00:57:35,240 I mean, I took those business classes, 1217 00:57:35,240 --> 00:57:38,040 but Paul's always been great with numbers. 1218 00:57:38,040 --> 00:57:41,680 Well, when it comes to age, there's nothing he can do. 1219 00:57:41,680 --> 00:57:44,040 You will always be older than him. 1220 00:57:44,040 --> 00:57:45,920 Stupid first child rule. 1221 00:57:48,360 --> 00:57:50,640 He really didn't ask about you? 1222 00:57:50,640 --> 00:57:54,000 - A little bit, yeah. - See? Then he does like you. 1223 00:57:54,000 --> 00:57:56,960 Paul has no interest in anyone unless he really likes them. 1224 00:57:56,960 --> 00:57:59,400 And you like him, too. - Yeah, I do, 1225 00:57:59,400 --> 00:58:02,680 but it's just never gonna happen. (laughs) 1226 00:58:02,680 --> 00:58:03,600 Why? 1227 00:58:03,600 --> 00:58:07,840 Well, he's a prince and I'm a Daisy. (laughs) 1228 00:58:07,840 --> 00:58:11,360 My dad watching "Duke of Hazzards" is the closest thing 1229 00:58:11,360 --> 00:58:13,520 to royal blood is I'll ever get, 1230 00:58:13,520 --> 00:58:18,240 so your brother marrying a common girl, (laughs) 1231 00:58:19,200 --> 00:58:21,480 it's just not gonna happen. 1232 00:58:21,480 --> 00:58:24,120 Daisy, Daisy, hey. 1233 00:58:25,720 --> 00:58:26,960 If it makes you feel any better, 1234 00:58:26,960 --> 00:58:29,040 that's exactly where I stand with Adam. 1235 00:58:29,040 --> 00:58:31,360 Why, what happened? 1236 00:58:31,360 --> 00:58:32,720 You heard. 1237 00:58:32,720 --> 00:58:37,720 (scoffs) Elena, that was the worst four-way conversation I 1238 00:58:38,520 --> 00:58:42,160 have ever had the displeasure of being a part of. 1239 00:58:43,240 --> 00:58:47,320 I know, but he insulted me. 1240 00:58:47,320 --> 00:58:49,960 He has no respect or regard for royals 1241 00:58:49,960 --> 00:58:52,520 who happen to be my family. 1242 00:58:52,520 --> 00:58:54,640 He wants nothing to do with me. 1243 00:58:54,640 --> 00:58:58,200 [Daisy] But he thinks you're me, right? 1244 00:58:58,200 --> 00:58:59,360 Right, right. 1245 00:58:59,360 --> 00:59:02,000 He wants you to live your dreams and embrace your talent 1246 00:59:02,000 --> 00:59:03,880 and open up a floral business 1247 00:59:03,880 --> 00:59:06,080 and maybe live happily ever after with him. 1248 00:59:06,080 --> 00:59:08,520 But in order for you to do that, you have to get rid of me. 1249 00:59:08,520 --> 00:59:09,600 So basically, 1250 00:59:09,600 --> 00:59:12,400 he's everything you've ever dreamed of in a man? 1251 00:59:12,400 --> 00:59:14,520 (soft dramatic music) 1252 00:59:14,520 --> 00:59:15,360 Mm-hmm. 1253 00:59:16,800 --> 00:59:19,240 Except I can't escape who I am. 1254 00:59:19,240 --> 00:59:21,840 I should just quit this competition and accept my fate. 1255 00:59:21,840 --> 00:59:25,360 - You cannot do that. - Why? 1256 00:59:25,360 --> 00:59:28,000 That's not who you are, and you know it. 1257 00:59:29,880 --> 00:59:33,040 They announced the last round of the competition. 1258 00:59:33,040 --> 00:59:35,480 Seasons of bloom. (laughs) 1259 00:59:35,480 --> 00:59:37,720 You've gotta create a floral arrangement 1260 00:59:37,720 --> 00:59:41,200 that showcases your inner truth. 1261 00:59:41,200 --> 00:59:44,000 Well, now it makes this decision easy. 1262 00:59:44,000 --> 00:59:46,160 It's over. I've already lost. 1263 00:59:47,040 --> 00:59:48,160 [Daisy] Why? 1264 00:59:48,160 --> 00:59:51,400 Because everything about me is a lie, everything. 1265 00:59:53,120 --> 00:59:54,040 I quit. 1266 00:59:55,000 --> 00:59:56,240 Elena! 1267 00:59:56,240 --> 00:59:59,600 (footsteps shuffle) 1268 00:59:59,600 --> 01:00:04,600 (muffled chatter) (cameras click) 1269 01:00:05,200 --> 01:00:08,160 (footsteps shuffle) 1270 01:00:08,160 --> 01:00:10,960 Hey, is Daisy or Princess Elena out there? 1271 01:00:10,960 --> 01:00:14,240 - They have left. - For the day? 1272 01:00:14,240 --> 01:00:15,880 - Permanently, I believe. - Huh? 1273 01:00:17,080 --> 01:00:19,960 Princess Elena has finally done the right thing. 1274 01:00:19,960 --> 01:00:22,280 She has quit the competition. 1275 01:00:22,280 --> 01:00:25,560 (sighs) She made Daisy quit. 1276 01:00:26,440 --> 01:00:28,520 No, no, no, no, no. (laughs) 1277 01:00:28,520 --> 01:00:31,280 Daisy is Princess Elena and vice versa. 1278 01:00:31,280 --> 01:00:33,400 She fooled everyone. She fooled you. 1279 01:00:33,400 --> 01:00:35,600 She fooled everyone but me, of course. 1280 01:00:35,600 --> 01:00:37,360 I saw through their little charade. 1281 01:00:38,280 --> 01:00:39,560 Don't touch me. 1282 01:00:39,560 --> 01:00:41,440 And now the World Bowl wants to schedule my interview 1283 01:00:41,440 --> 01:00:43,760 with your magazine, Mr. Birch. 1284 01:00:44,640 --> 01:00:47,840 Now, excuse me. I have a competition to win. 1285 01:00:47,840 --> 01:00:52,840 (tense brooding music) (footsteps shuffle) 1286 01:00:54,400 --> 01:00:56,880 (heels clack) 1287 01:00:59,680 --> 01:01:00,960 Elena. 1288 01:01:00,960 --> 01:01:04,200 You said we had an appearance at the opera tonight. 1289 01:01:04,200 --> 01:01:07,240 Yes. Will you be joining me? 1290 01:01:07,240 --> 01:01:09,200 I'm ready to serve my kingdom. 1291 01:01:09,200 --> 01:01:12,160 I won't let you, Mother, or Father down anymore, I promise. 1292 01:01:13,240 --> 01:01:14,280 Daisy spoke to you. 1293 01:01:16,560 --> 01:01:19,080 She is an amazing woman. 1294 01:01:19,080 --> 01:01:22,000 She is, and I know what must be done 1295 01:01:22,000 --> 01:01:23,680 if I'm going to be queen some day. 1296 01:01:25,240 --> 01:01:28,800 Well, I believe our car's waiting. 1297 01:01:28,800 --> 01:01:30,360 Then let's not doddle. 1298 01:01:30,360 --> 01:01:35,360 (Paul chuckles) (heels clack) 1299 01:01:36,960 --> 01:01:41,600 (bell chimes) (ship horn blares) 1300 01:01:41,600 --> 01:01:44,200 Princess. Come on, wake up, princess. 1301 01:01:46,280 --> 01:01:49,640 We really need to talk. 1302 01:01:49,640 --> 01:01:51,840 Daisy, I already know what you're gonna say, 1303 01:01:51,840 --> 01:01:54,920 that I should not abandon my hopes and dreams, right? 1304 01:01:54,920 --> 01:01:57,920 That I shouldn't quit the competition at this stage 1305 01:01:57,920 --> 01:02:00,960 and that I should be with Adam cause he's Mr. Right 1306 01:02:04,320 --> 01:02:06,360 (yawns) and I should make it work with him. 1307 01:02:07,240 --> 01:02:08,120 But I'm not gonna do that 'cause 1308 01:02:08,120 --> 01:02:09,480 for the first time in my life, 1309 01:02:09,480 --> 01:02:12,000 I'm gonna make my family proud and do my duty, okay? 1310 01:02:12,000 --> 01:02:13,400 And there is nothing that you can do 1311 01:02:13,400 --> 01:02:15,640 or say that's gonna change that. 1312 01:02:15,640 --> 01:02:16,920 Just let me go back to sleep. 1313 01:02:16,920 --> 01:02:20,480 I actually wasn't gonna anything. 1314 01:02:20,480 --> 01:02:24,080 I just came to give you some reading material. 1315 01:02:26,400 --> 01:02:27,240 What is this? 1316 01:02:28,520 --> 01:02:31,120 "Better Ways" magazine just hit the stands 1317 01:02:31,120 --> 01:02:33,480 and is online, too. 1318 01:02:33,480 --> 01:02:36,040 (pages rustle) 1319 01:02:38,400 --> 01:02:41,000 He didn't. - He most certainly did. 1320 01:02:41,000 --> 01:02:42,240 "My lunch with Princess Elena, 1321 01:02:42,240 --> 01:02:44,120 the front runner of the FDT World Bowl." 1322 01:02:44,120 --> 01:02:45,840 Are you serious? 1323 01:02:45,840 --> 01:02:47,800 (blows through lips) Cover blown. 1324 01:02:47,800 --> 01:02:49,600 (soft tense jaunty music) 1325 01:02:49,600 --> 01:02:51,440 - Oh, he's a son- - Hey! 1326 01:02:51,440 --> 01:02:54,240 Princess. Can you please remember you are a princess? 1327 01:02:54,240 --> 01:02:56,440 [Elena] Does Paul know about this? 1328 01:02:56,440 --> 01:02:59,160 Elena! Elena, are you in there? 1329 01:02:59,160 --> 01:03:00,200 (knock thuds) 1330 01:03:00,200 --> 01:03:02,680 Elena! I demand a word! 1331 01:03:02,680 --> 01:03:04,800 I'd probably say he does now. 1332 01:03:05,680 --> 01:03:07,720 [Paul] Elena, we have to talk! 1333 01:03:07,720 --> 01:03:10,000 Get Adam Birch on the phone right now. 1334 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 (phone vibrates) 1335 01:03:11,000 --> 01:03:12,520 Oh my God. It's my parents. 1336 01:03:14,240 --> 01:03:16,040 This is a nightmare. This is a nightmare. 1337 01:03:16,040 --> 01:03:17,040 This is a nightmare. 1338 01:03:17,960 --> 01:03:20,720 Elena! Elena, I demand a word! 1339 01:03:20,720 --> 01:03:22,280 I don't know, Daisy, we're like eight floors up. 1340 01:03:22,280 --> 01:03:25,360 If I land in the pool, I should be fine, right? 1341 01:03:25,360 --> 01:03:26,600 No, that's crazy. Is it? 1342 01:03:26,600 --> 01:03:28,560 I don't know. Oh my God. 1343 01:03:28,560 --> 01:03:31,320 Okay, I only got through to Adam's voicemail. 1344 01:03:31,320 --> 01:03:34,200 It says he's out all week covering an event. 1345 01:03:34,200 --> 01:03:35,080 Oh, an event. 1346 01:03:35,080 --> 01:03:36,960 Well, I know exactly where that event is, 1347 01:03:36,960 --> 01:03:37,880 but you need to help me stall Paul. 1348 01:03:37,880 --> 01:03:41,720 Hey, no, but how am I supposed to stall an angry prince? 1349 01:03:41,720 --> 01:03:43,720 Daisy, he likes you, okay? 1350 01:03:43,720 --> 01:03:46,440 He told me so last night. He thinks you're amazing. 1351 01:03:46,440 --> 01:03:48,120 - He did? - Yes! 1352 01:03:48,120 --> 01:03:49,960 And you're the only one that can calm him down right now 1353 01:03:49,960 --> 01:03:51,960 because I can fix this. 1354 01:03:51,960 --> 01:03:54,600 I can fix all of this. I just need some time, okay? 1355 01:03:54,600 --> 01:03:58,640 So just do your Daisy thing and just (groans) 1356 01:03:58,640 --> 01:04:01,240 'cause I need time, 'kay? 1357 01:04:01,240 --> 01:04:02,720 (knock thuds) (Paul gasps) 1358 01:04:02,720 --> 01:04:04,880 I think you're amazing too, Paul. 1359 01:04:04,880 --> 01:04:07,160 (gentle pleasant music) 1360 01:04:07,160 --> 01:04:09,480 (lips kiss) 1361 01:04:09,480 --> 01:04:12,040 (both chuckle) 1362 01:04:13,240 --> 01:04:15,320 Has Elena seen? 1363 01:04:15,320 --> 01:04:18,720 Mm-hmm. She's on her way to sort it out now. 1364 01:04:18,720 --> 01:04:21,040 She's just getting dressed first. 1365 01:04:21,040 --> 01:04:21,840 - Oh. - Mm-hmm. 1366 01:04:25,000 --> 01:04:27,840 Would you like to have breakfast with me? 1367 01:04:27,840 --> 01:04:28,680 I'd love that. 1368 01:04:30,440 --> 01:04:31,520 - Good. - Mm-hmm. 1369 01:04:32,600 --> 01:04:35,560 Okay. Well, I'll see you later. 1370 01:04:35,560 --> 01:04:36,680 Mm-hmm. 1371 01:04:36,680 --> 01:04:39,680 (footsteps shuffle) 1372 01:04:43,400 --> 01:04:45,880 (muffled chatter) (camera clicks) 1373 01:04:45,880 --> 01:04:48,160 Do you realize what you've done? 1374 01:04:48,160 --> 01:04:50,720 Well, just, I did the job of any journalist. 1375 01:04:50,720 --> 01:04:51,960 I uncovered the truth. 1376 01:04:51,960 --> 01:04:54,440 You ruined the reputation of Fenwick. 1377 01:04:54,440 --> 01:04:57,280 I barely mentioned Fenwick. The article's about you. 1378 01:04:57,280 --> 01:04:58,920 I'm supposed to be their queen one day! 1379 01:04:58,920 --> 01:05:00,000 Do you not get that? 1380 01:05:00,000 --> 01:05:01,960 What affects me affects the kingdom, 1381 01:05:01,960 --> 01:05:03,880 affects my family, affects my brother! 1382 01:05:03,880 --> 01:05:05,840 Did you read the article? 1383 01:05:05,840 --> 01:05:09,560 No! I read the headline, which was plenty enough. 1384 01:05:09,560 --> 01:05:11,360 Well, I suggest you read the article. 1385 01:05:11,360 --> 01:05:12,840 (footsteps shuffle) 1386 01:05:12,840 --> 01:05:14,360 You had no right to publish this. 1387 01:05:14,360 --> 01:05:15,200 Listen to me. 1388 01:05:15,200 --> 01:05:17,360 I had every right because you granted me permission 1389 01:05:17,360 --> 01:05:18,840 for the interview and you let me record it, 1390 01:05:18,840 --> 01:05:20,240 and it's a good thing I did. 1391 01:05:21,120 --> 01:05:22,000 A good thing? 1392 01:05:22,000 --> 01:05:23,920 When Andrey told me yesterday who you really were, 1393 01:05:23,920 --> 01:05:25,120 I was hurt. 1394 01:05:25,120 --> 01:05:28,760 (muffled chatter) (footsteps shuffle) 1395 01:05:28,760 --> 01:05:32,480 You lied to me, princess. You lied to everybody here. 1396 01:05:37,520 --> 01:05:39,840 I was just trying to protect the ones I love. 1397 01:05:39,840 --> 01:05:42,880 By hurting the one person that matters the most? 1398 01:05:42,880 --> 01:05:44,880 - You? - No. 1399 01:05:44,880 --> 01:05:46,400 (soft dramatic music) 1400 01:05:46,400 --> 01:05:47,200 You. 1401 01:05:49,920 --> 01:05:51,880 The worst person to lie to is yourself. 1402 01:05:54,040 --> 01:05:57,480 But when I started writing the article, I was upset. 1403 01:05:58,920 --> 01:05:59,760 I'd opened up to you. 1404 01:05:59,760 --> 01:06:02,280 I told you about me dreams, my ambitions. 1405 01:06:02,280 --> 01:06:04,080 I thought you'd understand. 1406 01:06:04,080 --> 01:06:05,920 I thought we were the same like that. 1407 01:06:07,000 --> 01:06:09,600 When I found out your true identity, 1408 01:06:09,600 --> 01:06:12,280 well, I felt like you betrayed me. 1409 01:06:13,680 --> 01:06:15,600 Yeah, I was gonna write the article 1410 01:06:15,600 --> 01:06:16,920 to expose you out of spite. 1411 01:06:19,000 --> 01:06:21,120 You were gonna? Isn't that exactly what you did? 1412 01:06:21,120 --> 01:06:22,920 No, no, that's not what I did. 1413 01:06:23,800 --> 01:06:24,640 I wrote that article 1414 01:06:24,640 --> 01:06:26,720 because I hoped the truth would set you free. 1415 01:06:31,000 --> 01:06:32,520 I've never lied to you, Elena. 1416 01:06:34,920 --> 01:06:37,960 You could win this. You're that good. 1417 01:06:39,800 --> 01:06:41,680 You just need to decide what you want. 1418 01:06:44,040 --> 01:06:45,800 What's in your heart? 1419 01:06:46,960 --> 01:06:49,400 Look at me. I believe in ya. 1420 01:06:51,680 --> 01:06:53,880 I think it's about time you believed in yourself. 1421 01:07:03,520 --> 01:07:04,680 It's too late. 1422 01:07:05,560 --> 01:07:08,920 I missed the third task and I'll be disqualified, 1423 01:07:08,920 --> 01:07:11,280 so it doesn't matter. - You've got 30 minutes, 1424 01:07:12,680 --> 01:07:15,560 30 minutes to come up with something genius. 1425 01:07:19,400 --> 01:07:20,640 Season of bloom. 1426 01:07:22,240 --> 01:07:24,120 They wanna see your personal growth. 1427 01:07:25,320 --> 01:07:26,960 They wanna see the inner you. 1428 01:07:31,920 --> 01:07:35,000 (footsteps shuffle) 1429 01:07:40,680 --> 01:07:42,200 (page thuds) 1430 01:07:42,200 --> 01:07:43,000 Where's Elena now? 1431 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 She's gone to the convention center to talk with Adam, 1432 01:07:45,000 --> 01:07:47,320 and I should really be there for her. 1433 01:07:47,320 --> 01:07:48,520 Hey, where are you going? 1434 01:07:48,520 --> 01:07:49,760 I'm coming with you. 1435 01:07:49,760 --> 01:07:51,120 But what about your allergies? 1436 01:07:51,120 --> 01:07:53,440 Oh, stuff the allergies. Grab your coat. 1437 01:07:54,880 --> 01:07:58,640 (footsteps shuffle) 1438 01:07:58,640 --> 01:08:01,800 (pill bottles rattle) 1439 01:08:07,560 --> 01:08:10,640 (footsteps shuffle) 1440 01:08:10,640 --> 01:08:14,840 Time is once again up, ladies and gentlemen. 1441 01:08:14,840 --> 01:08:18,880 Let us see your season of bloom. 1442 01:08:18,880 --> 01:08:22,960 Ah ha! Quite striking, Mr. Svetkov. 1443 01:08:22,960 --> 01:08:24,400 Yes, it really represents me. 1444 01:08:24,400 --> 01:08:27,520 Yes, I'm quite sure it does. 1445 01:08:27,520 --> 01:08:29,720 Ah! I say! 1446 01:08:30,720 --> 01:08:33,000 Oh my word. 1447 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Very creative, Mr. Dagga. - Thank you. 1448 01:08:37,920 --> 01:08:41,840 But we appear to be missing our American competitor. 1449 01:08:41,840 --> 01:08:45,320 I have it on good authority she has quit the competition. 1450 01:08:45,320 --> 01:08:46,720 No she hasn't. 1451 01:08:46,720 --> 01:08:51,720 (soaring music) (footsteps shuffle) 1452 01:08:52,040 --> 01:08:55,400 (gentle pleasant music) 1453 01:09:00,000 --> 01:09:01,160 Thank you. 1454 01:09:01,160 --> 01:09:04,760 Objection. That woman is not Daisy McPherson. 1455 01:09:04,760 --> 01:09:07,600 Her real name is Elena Ethrington of Fenwick. 1456 01:09:07,600 --> 01:09:10,360 - Fenwick. - That's what I said, Fenwick. 1457 01:09:10,360 --> 01:09:13,680 We know. We've all read the article, Andrey. 1458 01:09:13,680 --> 01:09:16,560 Well, I demand she be removed from the Fee DT. 1459 01:09:16,560 --> 01:09:18,760 Princess Elena entered under false pretenses and lied. 1460 01:09:18,760 --> 01:09:19,840 She must be disqualified. 1461 01:09:19,840 --> 01:09:22,120 Whoa, whoa, just slow down. 1462 01:09:22,120 --> 01:09:23,960 Yes, Elena registered in the competition 1463 01:09:23,960 --> 01:09:24,800 under a different name, 1464 01:09:24,800 --> 01:09:27,800 but that was only to not draw attention to herself, 1465 01:09:27,800 --> 01:09:31,000 so she couldn't use a celebrity status as an advantage, 1466 01:09:31,000 --> 01:09:33,160 and there's no rules concerning name usage, right? 1467 01:09:33,160 --> 01:09:34,760 Well, I believe not. 1468 01:09:34,760 --> 01:09:36,120 And the real Daisy McPherson, 1469 01:09:36,120 --> 01:09:38,200 she gave a complete permission to do so. 1470 01:09:38,200 --> 01:09:41,640 - Is this true? - 100%, your honor. 1471 01:09:41,640 --> 01:09:44,000 Oh, Miss McPherson, I presume. 1472 01:09:44,000 --> 01:09:46,040 You presume correctly, your honor. (laughs) 1473 01:09:46,040 --> 01:09:48,000 [Judge] You needn't call me your honor. 1474 01:09:48,000 --> 01:09:50,840 - Aren't you a judge? - Not that kind of judge. 1475 01:09:50,840 --> 01:09:52,560 Oh, well, there you go. 1476 01:09:52,560 --> 01:09:54,680 Nobody's quite who they seem to be around here. 1477 01:09:54,680 --> 01:09:57,560 Princess Elena said she was representing the United States 1478 01:09:57,560 --> 01:09:58,680 and she's not even American. 1479 01:09:58,680 --> 01:10:00,960 She's Fenwickian, or Fenwuckan. 1480 01:10:00,960 --> 01:10:02,160 (soft jaunty music) 1481 01:10:02,160 --> 01:10:04,280 Princess Elena has lived in the United States 1482 01:10:04,280 --> 01:10:05,120 for most of her life. 1483 01:10:05,120 --> 01:10:08,320 She's a dual citizen Fenwick and the US. 1484 01:10:09,600 --> 01:10:11,960 I looked at all for me article. 1485 01:10:11,960 --> 01:10:13,680 That's the thing about America. 1486 01:10:13,680 --> 01:10:17,000 Be whatever you wanna be. Follow your dreams. 1487 01:10:18,640 --> 01:10:20,880 Mr. Birch is correct. 1488 01:10:20,880 --> 01:10:24,640 Princess Elena is still officially a contestant 1489 01:10:24,640 --> 01:10:26,240 for the World Bowl, 1490 01:10:26,240 --> 01:10:30,640 and I'm pleased to announce she's also a finalist. 1491 01:10:30,640 --> 01:10:33,680 However, this round's winner 1492 01:10:33,680 --> 01:10:38,680 is Mr. Markus Dagga of South Africa! (laughs) 1493 01:10:38,880 --> 01:10:41,520 (group claps) 1494 01:10:41,520 --> 01:10:45,040 Which also makes him a finalist as well, 1495 01:10:45,040 --> 01:10:47,480 along with Andrey Svetkov. 1496 01:10:48,880 --> 01:10:51,160 Congratulations to all three of you! 1497 01:10:51,160 --> 01:10:53,000 (people clap) 1498 01:10:53,000 --> 01:10:57,600 Now this final round will determine the winner 1499 01:10:57,600 --> 01:11:00,040 of the entire tournament. 1500 01:11:00,040 --> 01:11:03,200 (grunts) I think I need a moment alone with my sister. 1501 01:11:03,200 --> 01:11:04,680 Oh, okay. 1502 01:11:04,680 --> 01:11:06,360 I have to go talk to my brother. 1503 01:11:08,240 --> 01:11:10,560 (footsteps shuffle) (muffled chatter) 1504 01:11:10,560 --> 01:11:13,800 Paul. Paul, I was on putting an end 1505 01:11:13,800 --> 01:11:15,280 to all this today, I swear. 1506 01:11:15,280 --> 01:11:16,960 I came here to officially quit- 1507 01:11:16,960 --> 01:11:19,080 Which is why I had to come and stop you. 1508 01:11:19,080 --> 01:11:21,640 - Stop me? - I read the article. 1509 01:11:21,640 --> 01:11:24,280 So did Mum and Dad. I spoke to them on the way over. 1510 01:11:24,280 --> 01:11:25,600 They probably hate me. 1511 01:11:25,600 --> 01:11:26,560 What are you talking about? 1512 01:11:26,560 --> 01:11:30,360 They love you, Elena, and so do I. 1513 01:11:31,240 --> 01:11:33,360 This is what you're meant for. 1514 01:11:33,360 --> 01:11:34,200 Believe it or not, 1515 01:11:34,200 --> 01:11:37,360 the entire kingdom of Fenwick's rooting for you to win. 1516 01:11:37,360 --> 01:11:39,800 It seems there are a lot of flower lovers in the world. 1517 01:11:39,800 --> 01:11:43,040 This is the best publicity Fenwick could've hoped for. 1518 01:11:43,040 --> 01:11:46,560 If you win, it could triple our tourist trade. 1519 01:11:46,560 --> 01:11:47,880 You know, I spoke to Daisy the other day, 1520 01:11:47,880 --> 01:11:49,840 and she gave me a business tip. 1521 01:11:49,840 --> 01:11:51,600 Attractions attract money, 1522 01:11:51,600 --> 01:11:55,040 and you are the star attraction of Fenwick. 1523 01:11:55,040 --> 01:11:57,240 Because of you, we're right back on the map! 1524 01:12:00,000 --> 01:12:01,360 So you want me to pursue my- 1525 01:12:01,360 --> 01:12:03,920 Your dreams, career, absolutely. 1526 01:12:03,920 --> 01:12:05,320 That Adam Birch was right. 1527 01:12:05,320 --> 01:12:08,560 You're as much an American as you are a Fenwickian now. 1528 01:12:08,560 --> 01:12:10,960 (laughs) It wasn't till I read this article 1529 01:12:10,960 --> 01:12:12,360 and started to see you through his eyes 1530 01:12:12,360 --> 01:12:15,360 that I finally came to understand who you are. 1531 01:12:15,360 --> 01:12:16,840 I really have to read this article. 1532 01:12:16,840 --> 01:12:19,360 (laughs) You should. It's sort of a love letter. 1533 01:12:21,240 --> 01:12:22,800 Lovely as it is, please will you lose that crown? 1534 01:12:22,800 --> 01:12:25,520 It's killing me. - Oh, (laughs) sorry. 1535 01:12:25,520 --> 01:12:26,960 (laughs) Sorry. - Now, 1536 01:12:26,960 --> 01:12:29,040 onto more pressing matters. 1537 01:12:29,040 --> 01:12:30,120 Daisy kissed me. 1538 01:12:31,200 --> 01:12:32,840 Did she now? 1539 01:12:32,840 --> 01:12:37,520 Yeah, on the lips. Then we had breakfast together. 1540 01:12:37,520 --> 01:12:39,600 I think she might like me. 1541 01:12:39,600 --> 01:12:41,280 Oh, what's not to like? 1542 01:12:41,280 --> 01:12:45,320 (chuckles) I don't quite know what to do. 1543 01:12:47,560 --> 01:12:49,840 Kiss her back, duh. 1544 01:12:49,840 --> 01:12:52,200 Ah. That is a thought. 1545 01:12:52,200 --> 01:12:53,560 (bell chimes) 1546 01:12:53,560 --> 01:12:56,880 All right, you better go. You have a bowl to win. 1547 01:12:58,320 --> 01:12:59,760 (both laugh) 1548 01:12:59,760 --> 01:13:04,760 (footsteps shuffle) (gentle pleasant music) 1549 01:13:08,160 --> 01:13:12,440 This final task will determine the winner 1550 01:13:12,440 --> 01:13:17,440 of this year's Floral Designers Tournament World Bowl. 1551 01:13:17,640 --> 01:13:21,040 The arrangement designs are open. 1552 01:13:21,040 --> 01:13:26,040 You can design whatever you desire. The theme is love. 1553 01:13:27,440 --> 01:13:32,440 Show me your expression of love through flowers. 1554 01:13:33,320 --> 01:13:37,000 You will have two hours. 1555 01:13:37,000 --> 01:13:38,600 (footsteps shuffle) (muffled chatter) 1556 01:13:38,600 --> 01:13:42,200 I'm gonna love beating you so much. 1557 01:13:42,200 --> 01:13:43,480 Oh, bring it. 1558 01:13:45,400 --> 01:13:48,240 Don't worry about him. You got this. 1559 01:13:48,240 --> 01:13:51,400 Oh, by the way, I never said that's my last article 1560 01:13:51,400 --> 01:13:52,600 for the magazine. 1561 01:13:52,600 --> 01:13:56,560 - They fired you? - No, they loved it. I quit. 1562 01:13:57,720 --> 01:13:59,120 - Why? - You, I guess, 1563 01:14:00,960 --> 01:14:02,640 because you inspired me. 1564 01:14:02,640 --> 01:14:05,960 My writing is okay, but it's not my passion. 1565 01:14:05,960 --> 01:14:08,880 I've gotta follow what's in my heart, too. 1566 01:14:08,880 --> 01:14:10,400 Yeah. 1567 01:14:10,400 --> 01:14:12,360 Life's too short to not do what you love. 1568 01:14:14,360 --> 01:14:17,560 Now go. Win this thing. 1569 01:14:17,560 --> 01:14:21,160 Contestants, take your positions, please. 1570 01:14:21,160 --> 01:14:24,160 (footsteps shuffle) 1571 01:14:25,520 --> 01:14:27,320 And begin! 1572 01:14:27,320 --> 01:14:30,120 (uplifting music) 1573 01:15:01,920 --> 01:15:04,600 (scissors snip) 1574 01:15:05,440 --> 01:15:08,120 (cameras click) 1575 01:15:10,840 --> 01:15:13,600 (cameras click) 1576 01:15:21,760 --> 01:15:26,080 (bottle sprays) (gentle pleasant music) 1577 01:15:26,080 --> 01:15:27,240 Time's up! 1578 01:15:27,240 --> 01:15:30,800 (footsteps shuffle) (soft gentle music) 1579 01:15:30,800 --> 01:15:33,640 The moments has arrived, ladies and gentlemen. 1580 01:15:33,640 --> 01:15:37,920 All three finalists have given it their all 1581 01:15:37,920 --> 01:15:42,040 to be the winner of this year's World Bowl. 1582 01:15:42,040 --> 01:15:45,360 Let us witness their creations. 1583 01:15:45,360 --> 01:15:50,360 (soft upbeat music) (muffled chatter) 1584 01:16:05,320 --> 01:16:10,240 The judges and I shall now deliberate for a few minutes, 1585 01:16:10,240 --> 01:16:13,160 but we shall return with the final decision. 1586 01:16:14,280 --> 01:16:16,320 (footsteps shuffle) 1587 01:16:16,320 --> 01:16:18,560 Consider all of us winners. 1588 01:16:18,560 --> 01:16:20,760 And I consider both of your losers. 1589 01:16:20,760 --> 01:16:22,440 There can be only one winner on the Fee DT, 1590 01:16:22,440 --> 01:16:24,120 and that winner is me. 1591 01:16:24,120 --> 01:16:27,400 (speaks in foreign language) 1592 01:16:27,400 --> 01:16:30,320 Yeah, I'm full of surprises. 1593 01:16:30,320 --> 01:16:31,960 Thank you. 1594 01:16:31,960 --> 01:16:35,320 That was excellent work from all of you, 1595 01:16:35,320 --> 01:16:39,360 but there can be only one winner. 1596 01:16:39,360 --> 01:16:40,600 Like I said. 1597 01:16:40,600 --> 01:16:45,200 And this year, I am proud to announce it is 1598 01:16:50,120 --> 01:16:54,240 Princess Elena of Fenwick and America! 1599 01:16:54,240 --> 01:16:55,600 That's how it's done! 1600 01:16:55,600 --> 01:16:58,480 (people cheer and clap) 1601 01:16:58,480 --> 01:17:03,480 Thank you. (laughs) 1602 01:17:03,480 --> 01:17:06,760 (Elena and Adam laugh) 1603 01:17:13,640 --> 01:17:16,960 Thank you, guys. I really feel truly honored to be here. 1604 01:17:18,000 --> 01:17:20,320 This has truly been a childhood dream for me, 1605 01:17:20,320 --> 01:17:21,800 and I can't wait to share this award 1606 01:17:21,800 --> 01:17:23,920 with my family and my friends in America 1607 01:17:23,920 --> 01:17:26,320 and of course the great people of Fenwick. 1608 01:17:26,320 --> 01:17:27,400 I couldn't have done it without them. 1609 01:17:27,400 --> 01:17:29,280 They really inspired me, 1610 01:17:29,280 --> 01:17:31,640 and I especially couldn't have done it 1611 01:17:31,640 --> 01:17:35,040 without my partner in legal crime, Daisy. 1612 01:17:35,040 --> 01:17:36,040 (bright upbeat music) (cameras click) 1613 01:17:36,040 --> 01:17:38,080 And that dashing man standing beside her 1614 01:17:38,080 --> 01:17:41,920 is Prince Paul (laughs) of Fenwick, my brother. 1615 01:17:44,320 --> 01:17:46,040 I actually have something for you. 1616 01:17:46,960 --> 01:17:48,360 Markus, do you mind? 1617 01:17:48,360 --> 01:17:49,720 (footsteps shuffle) 1618 01:17:49,720 --> 01:17:50,560 Thank you. 1619 01:17:53,880 --> 01:17:55,880 I was inspired by you and I made this. 1620 01:17:56,880 --> 01:17:59,760 Well, thank you, but I'm never wearing that. 1621 01:17:59,760 --> 01:18:02,720 Oh, well, that's okay. 1622 01:18:02,720 --> 01:18:06,000 I think Father has a better one waiting for you anyway. 1623 01:18:06,000 --> 01:18:08,120 You mean for you. You're next in line. 1624 01:18:11,840 --> 01:18:14,640 (footsteps shuffle) 1625 01:18:14,640 --> 01:18:17,680 I wanna take this moment to hereby announce 1626 01:18:17,680 --> 01:18:20,160 that I'm officially and willingly abdicating my heir 1627 01:18:20,160 --> 01:18:22,480 to the royal crown and passing down the honor 1628 01:18:22,480 --> 01:18:24,240 to my brother, Prince Paul. 1629 01:18:24,240 --> 01:18:25,440 No, Elena, you can't do that. 1630 01:18:25,440 --> 01:18:27,120 Paul, you're the right person for the job. 1631 01:18:27,120 --> 01:18:28,800 We've always known it. 1632 01:18:28,800 --> 01:18:31,760 I talked to Mother and Father, and they approve. 1633 01:18:31,760 --> 01:18:33,880 I also think that King Paul of Fenwick has a nice ring 1634 01:18:33,880 --> 01:18:36,640 to it, don't you? (laughs) 1635 01:18:36,640 --> 01:18:37,520 I don't know what to say! 1636 01:18:37,520 --> 01:18:38,520 Well, I'm sure you'll think 1637 01:18:38,520 --> 01:18:40,280 of something before coronation. 1638 01:18:42,240 --> 01:18:45,360 And I think I should be giving this to you. 1639 01:18:46,280 --> 01:18:47,280 Wait. (laughs) No. 1640 01:18:49,000 --> 01:18:51,360 This is your story. I'm just the friend, the sidekick. 1641 01:18:51,360 --> 01:18:53,080 Like, no. I'm not supposed- 1642 01:18:53,080 --> 01:18:54,880 Supposed to be what, princess? 1643 01:18:54,880 --> 01:18:57,360 Hmm? Like you always, always wanted? 1644 01:18:59,920 --> 01:19:01,960 The grass is always greener, right? 1645 01:19:01,960 --> 01:19:03,120 King does need a queen. 1646 01:19:07,040 --> 01:19:08,000 Yes. 1647 01:19:08,000 --> 01:19:11,440 (soft romantic music) 1648 01:19:11,440 --> 01:19:14,760 (people clap and cheer) 1649 01:19:22,040 --> 01:19:25,280 Princess Elena, I've got a last question. 1650 01:19:25,280 --> 01:19:26,080 [Elena] Yes? 1651 01:19:27,000 --> 01:19:28,640 What are your plans now? 1652 01:19:28,640 --> 01:19:30,160 Well, I had this crazy idea 1653 01:19:30,160 --> 01:19:32,200 of opening up this cutting edge workshop, 1654 01:19:32,200 --> 01:19:34,880 kind of like a floristry design center for gardens 1655 01:19:34,880 --> 01:19:36,600 and those interested in making all types 1656 01:19:36,600 --> 01:19:39,240 of other arrangements for different occasions. 1657 01:19:39,240 --> 01:19:41,760 - Like weddings? - Yeah. 1658 01:19:41,760 --> 01:19:42,600 Coronations? 1659 01:19:43,480 --> 01:19:48,480 Well, yes, but maybe not this one. (laughs) 1660 01:19:48,640 --> 01:19:52,440 But I will need a partner to fulfill this dream. Interested? 1661 01:19:54,400 --> 01:19:55,600 (footsteps shuffle) 1662 01:19:55,600 --> 01:19:56,440 Yeah. 1663 01:19:58,680 --> 01:20:00,320 You? 1664 01:20:00,320 --> 01:20:02,840 Life's too short to not do what you love 1665 01:20:02,840 --> 01:20:04,280 or to be with who you love. 1666 01:20:06,040 --> 01:20:07,840 I finally read your article. - And? 1667 01:20:11,240 --> 01:20:13,040 Well, it was missing a few things. 1668 01:20:14,080 --> 01:20:15,800 Such as? 1669 01:20:15,800 --> 01:20:18,560 Such as the perfect romantic ending. 1670 01:20:21,640 --> 01:20:22,560 Okay, I see. 1671 01:20:25,760 --> 01:20:27,360 How about this? 1672 01:20:27,360 --> 01:20:32,360 (people clap and cheer) (soaring instrumental music) 1673 01:20:39,080 --> 01:20:40,200 ("Dragonfly Sleeps") 1674 01:20:40,200 --> 01:20:43,560 (muffled singing) 1675 01:20:43,560 --> 01:20:44,800 ♪ Never forgetting ♪ 1676 01:20:44,800 --> 01:20:49,800 ♪ The time our eyes locked that day ♪ 1677 01:20:50,000 --> 01:20:55,000 ♪ All I ever wanted was the time to be myself ♪ 1678 01:20:55,280 --> 01:21:00,280 ♪ You took me, showed me my way ♪ 1679 01:21:00,360 --> 01:21:03,000 ♪ The world was in bloom ♪ 1680 01:21:03,000 --> 01:21:05,560 ♪ How easily new ♪ 1681 01:21:05,560 --> 01:21:10,560 ♪ My heart would fly away, away ♪ 1682 01:21:13,080 --> 01:21:16,040 ♪ Oh, baby ♪ 1683 01:21:16,040 --> 01:21:21,040 ♪ Come with me so I can show you ♪ 1684 01:21:21,240 --> 01:21:23,440 ♪ My heavenly place ♪ 1685 01:21:23,440 --> 01:21:28,320 ♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪ 1686 01:21:28,320 --> 01:21:31,760 ♪ My heart skips that beat ♪ 1687 01:21:31,760 --> 01:21:35,480 ♪ Every time I see your face ♪ 1688 01:21:55,320 --> 01:21:57,680 ♪ Trees lose leaves ♪ 1689 01:21:57,680 --> 01:21:59,800 ♪ A dragonfly sleeps ♪ 1690 01:21:59,800 --> 01:22:04,800 ♪ All the while, you're mine for keeps ♪ 1691 01:22:05,560 --> 01:22:10,560 ♪ You grounded me like I never knew ♪ 1692 01:22:10,760 --> 01:22:15,760 ♪ When I close my eyes, you're by my side ♪ 1693 01:22:15,960 --> 01:22:18,560 ♪ The world was in bloom ♪ 1694 01:22:18,560 --> 01:22:21,160 ♪ How easily new ♪ 1695 01:22:21,160 --> 01:22:26,160 ♪ My heart would fly away, away ♪ 1696 01:22:28,720 --> 01:22:31,680 ♪ Oh, baby ♪ 1697 01:22:31,680 --> 01:22:36,680 ♪ Come with me so I can show you my heavenly place ♪ 1698 01:22:39,520 --> 01:22:44,000 ♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪ 1699 01:22:44,000 --> 01:22:49,000 ♪ My heart skips a beat every time I see your face ♪ 1700 01:22:55,320 --> 01:22:59,000 ♪ Every time I see your face ♪ 118397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.