Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,291 --> 00:00:05,083
♪ OHHH OHHH OHHH ♪
2
00:00:06,834 --> 00:00:09,834
♪♪♪
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,083
(woman)
♪ IT'S BEEN A LONG TIME ♪
4
00:00:16,125 --> 00:00:18,709
HENRY LAUGHS WHEN I SNEEZE.
5
00:00:18,750 --> 00:00:21,083
HE THINKS IT'S HILARIOUS.
6
00:00:21,125 --> 00:00:24,041
HE'S STARTING TO DEVELOP
A PERSONALITY.
7
00:00:24,083 --> 00:00:25,792
AND I STARTED THINKING,
YOU KNOW,
8
00:00:25,834 --> 00:00:28,041
HOW I'M RESPONSIBLE FOR
THE PERSON HE GROWS UP TO BE,
9
00:00:28,083 --> 00:00:30,583
WHETHER HE'S GONNA BE EMPATHETIC
OR BRAVE OR...
10
00:00:30,625 --> 00:00:32,750
(inhales deeply)
THOUGHTFUL.
11
00:00:32,792 --> 00:00:36,875
AND THEN I REMEMBER HOW
SO MANY OF THESE THINGS
12
00:00:36,917 --> 00:00:40,208
MIGHT ALREADY BE DECIDED,
INSCRIBED ON HIS D.N.A.
13
00:00:40,250 --> 00:00:43,041
YOU THINK NATURE
TRUMPS NURTURE?
14
00:00:43,083 --> 00:00:45,583
♪♪♪
15
00:00:45,625 --> 00:00:47,250
(doorbell rings)
16
00:00:47,291 --> 00:00:49,250
I'M COMING.
17
00:00:49,291 --> 00:00:52,667
♪♪♪
18
00:00:52,709 --> 00:00:54,458
HEY, BUDDY.
19
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
I MISSED YOU.
HOW WAS HE?
20
00:00:56,542 --> 00:00:57,792
HE WAS GREAT.
21
00:00:57,834 --> 00:00:59,000
HOW ARE YOU?
22
00:00:59,041 --> 00:01:00,458
I'M GREAT.
23
00:01:00,500 --> 00:01:03,625
WOW. TWO GREATS.
24
00:01:03,667 --> 00:01:05,542
HEY, DO YOU THINK THE NANNY
WOULD STAY LATE TONIGHT?
25
00:01:05,583 --> 00:01:08,041
UH, PROBABLY. WHAT FOR?
26
00:01:08,083 --> 00:01:09,834
SO YOU CAN GO TO DINNER
WITH ME.
27
00:01:09,875 --> 00:01:11,583
IS THAT
YOUR ALTERNATIVE THERAPY?
28
00:01:11,625 --> 00:01:12,500
YES.
NO.
29
00:01:12,542 --> 00:01:14,041
COME ON.
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
30
00:01:14,083 --> 00:01:15,709
I--YOU ARE NOT
TAKING THIS SERIOUSLY.
31
00:01:15,750 --> 00:01:17,000
I TAKE DINNER
VERY SERIOUSLY.
32
00:01:17,041 --> 00:01:19,000
OUR PROBLEM IS NOT
A LACK OF DATE NIGHTS.
33
00:01:19,041 --> 00:01:21,583
OUR PROBLEM IS THAT WE NEED TO
LEARN HOW TO COMMUNICATE AGAIN.
34
00:01:21,625 --> 00:01:23,417
"AGAIN" BEING
THE OPERATIVE WORD HERE.
35
00:01:23,458 --> 00:01:26,083
WE DON'T NEED A REFEREE
TO HELP US GET OUR MOJO BACK.
36
00:01:26,125 --> 00:01:28,625
WHAT IF WE JUST TRY TO...
37
00:01:28,667 --> 00:01:31,291
ENJOY EACH OTHER'S COMPANY
AND LAUGH
38
00:01:31,333 --> 00:01:33,041
AND REMEMBER THAT
WE LOVE EACH OTHER?
39
00:01:33,083 --> 00:01:35,667
CAN'T THAT BE A WAY
THAT WE BECOME US AGAIN?
40
00:01:35,709 --> 00:01:36,625
COME ON.
41
00:01:36,667 --> 00:01:38,959
I AM EVEN WILLING...
(inhales deeply)
42
00:01:39,000 --> 00:01:40,667
TO GO TO THAT THAI RESTAURANT
THAT YOU LOVE.
43
00:01:40,709 --> 00:01:42,041
YOU HATE THAT.
44
00:01:42,083 --> 00:01:43,125
AND YET,
I'M OFFERING TO GO.
45
00:01:43,166 --> 00:01:45,625
THAT SHOULD
TELL YOU SOMETHING.
46
00:01:45,667 --> 00:01:47,667
I'LL THINK ABOUT IT.
47
00:01:47,709 --> 00:01:48,834
I'LL PICK YOU UP
AT 7:00.
48
00:01:48,875 --> 00:01:52,000
♪♪♪
49
00:01:55,333 --> 00:01:56,750
(door closes)
50
00:01:56,792 --> 00:01:59,291
NO, I--IT'S JUST THAT
KEISHA CAN'T GET HERE EARLY,
51
00:01:59,333 --> 00:02:01,333
AND I COULDN'T GET IN TOUCH
WITH THE BACKUP NANNY.
52
00:02:01,375 --> 00:02:03,542
AND I THOUGHT SINCE YOUR COMPANY
BROUGHT ME BOTH OF THEM,
53
00:02:03,583 --> 00:02:05,583
THAT YOU MIGHT...
54
00:02:05,625 --> 00:02:08,375
OKAY. WELL, DO YOU HAVE ANY
OTHER NANNIES THAT ARE...
55
00:02:08,417 --> 00:02:10,250
(fusses)
REALLY AMAZING
AND SUPER TRUSTWORTHY
56
00:02:10,291 --> 00:02:13,542
THAT CAN GET HERE RIGHT NOW,
LIKE, IN THE NEXT TEN MINUTES?
57
00:02:13,583 --> 00:02:14,917
I MEAN, CLEARLY,
YOU DON'T HAVE THEM
58
00:02:14,959 --> 00:02:16,917
STACKED UP IN THE CLOSET
LIKE ROBOTS.
59
00:02:16,959 --> 00:02:18,667
I GET THAT.
BUT I JUST THOUGHT...
60
00:02:18,709 --> 00:02:20,709
(sighs) NO, THANK YOU. OKAY.
I'LL FIGURE IT OUT.
61
00:02:20,750 --> 00:02:22,041
THANK YOU. BYE.
(cell phone beeps)
62
00:02:22,083 --> 00:02:24,041
EVERYTHING OKAY?
NO, NOT REALLY.
63
00:02:24,083 --> 00:02:25,875
IT'S MY FIRST DAY
BACK AT WORK.
64
00:02:25,917 --> 00:02:28,041
I GOT PAGED TO THE E.R.,
MY NANNY'S NOT HERE,
65
00:02:28,083 --> 00:02:29,500
AND I TRIED VIOLET,
BUT SHE'S GOT AN EARLY PATIENT.
66
00:02:29,542 --> 00:02:31,000
YOU KNOW WHAT?
FORGET THE WALK.
67
00:02:31,041 --> 00:02:32,667
I'M GONNA TAKE A SHOWER.
YEAH.
68
00:02:32,709 --> 00:02:35,000
MM. I GOTTA TRY COOPER.
69
00:02:35,041 --> 00:02:37,291
ALL RIGHT. JUST...
GIVE HIM TO ME.
70
00:02:37,333 --> 00:02:38,542
REALLY?
71
00:02:38,583 --> 00:02:39,625
YEAH, I'LL TAKE HIM.
72
00:02:39,667 --> 00:02:41,625
ARE YOU SURE, SAM?
IT'S FINE. IT'S FINE.
73
00:02:41,667 --> 00:02:43,041
OH, SAM. THANK YOU.
THANK YOU. THANK YOU.
74
00:02:43,083 --> 00:02:45,041
STOP. HI, BUDDY BOY.
OH, GO WITH SAM, HENRY.
75
00:02:45,083 --> 00:02:46,583
HIS BOTTLE'S IN THE FRIDGE,
HIS BLANKET'S IN THE DRYER...
76
00:02:46,625 --> 00:02:48,834
I GOT IT. I GOT IT.
AND THE NANNY WILL BE HERE
IN AN HOUR, TOPS.
77
00:02:48,875 --> 00:02:50,500
I GOT IT. I GOT IT.
ALL RIGHT? OKAY.
BYE, HENRY. BYE.
78
00:02:50,542 --> 00:02:51,709
SAY BYE-BYE TO MAMA.
79
00:02:51,750 --> 00:02:53,333
(makes kissing sounds)
BYE-BYE, HENRY.
80
00:02:53,375 --> 00:02:56,041
SAY SEE YOU LATER.
81
00:02:56,083 --> 00:03:00,625
YEAH, SHE HAS A WAY
OF DOING THAT, DOESN'T SHE,
82
00:03:00,667 --> 00:03:01,583
GETTING YOU
TO AGREE TO DO THINGS
83
00:03:01,625 --> 00:03:02,834
YOU DON'T REALLY WANT TO DO?
84
00:03:02,875 --> 00:03:04,625
YOU GOTTA WATCH OUT
FOR THAT.
85
00:03:04,667 --> 00:03:06,750
COME ON, LET'S GO WATCH
SOME MOVIES.
86
00:03:06,792 --> 00:03:08,667
(beeps)
(male electronic voices)
♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪
87
00:03:08,709 --> 00:03:10,250
♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪
88
00:03:10,291 --> 00:03:13,166
♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS,
PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪
89
00:03:13,208 --> 00:03:14,417
HEY, MASE,
IT'S GETTING LATE.
90
00:03:14,458 --> 00:03:15,834
YOU SHOULD PROBABLY
GET READY FOR SCHOOL.
91
00:03:15,875 --> 00:03:18,250
♪ AND WE'RE STOMPING
OUR FEET ♪
92
00:03:18,291 --> 00:03:20,250
MASON.
93
00:03:20,291 --> 00:03:21,458
MASON.
94
00:03:21,500 --> 00:03:23,041
I HEARD YOU.
95
00:03:23,083 --> 00:03:24,583
AND YET,
YOU'RE NOT MOVING.
96
00:03:24,625 --> 00:03:25,875
THERE'S, LIKE, TEN MINUTES
LEFT OF THE SHOW.
97
00:03:25,917 --> 00:03:27,250
I'M NOT
GONNA ASK YOU AGAIN.
98
00:03:27,291 --> 00:03:28,834
MASON,
99
00:03:28,875 --> 00:03:30,041
IT'S TIME TO GET DRESSED.
100
00:03:30,083 --> 00:03:31,250
I JUST TOLD HIM THAT.
101
00:03:31,291 --> 00:03:32,959
RIGHT NOW.
102
00:03:33,000 --> 00:03:35,583
♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪
103
00:03:35,625 --> 00:03:36,583
(whispers) YOU SUCK.
104
00:03:36,625 --> 00:03:39,000
WHAT DID YOU SAY TO ME?
105
00:03:39,041 --> 00:03:40,250
DID YOU HEAR THAT?
106
00:03:40,291 --> 00:03:41,583
SURE DID.
107
00:03:41,625 --> 00:03:43,250
I'D PROBABLY
SAY SOMETHING ABOUT IT
108
00:03:43,291 --> 00:03:45,792
IF ONLY I WERE ACTUALLY
HIS PARENT.
109
00:03:45,834 --> 00:03:48,000
♪♪♪
110
00:03:48,041 --> 00:03:50,417
♪ PHINEDROIDS ♪
111
00:03:50,458 --> 00:03:52,291
REINA REYES,
26-YEAR-OLD FEMALE.
112
00:03:52,333 --> 00:03:54,041
PRIMIP AT 35 WEEKS.
113
00:03:54,083 --> 00:03:55,291
COMPLAINING OF NAUSEA
AND VOMITING.
114
00:03:55,333 --> 00:03:56,500
OKAY, GET HER
ON A FETAL MONITOR.
115
00:03:56,542 --> 00:03:58,500
MY BABY--IS HE COMING?
ONE, TWO, THREE.
116
00:03:58,542 --> 00:03:59,500
AAH.
117
00:03:59,542 --> 00:04:01,250
ARE YOU HAVING CONTRACTIONS,
MRS. REYES?
118
00:04:01,291 --> 00:04:02,583
I-I DON'T KNOW.
(Pete) ANY BLEEDING?
119
00:04:02,625 --> 00:04:04,041
IT HURTS.
DID YOUR WATER BREAK?
120
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
MNH-MNH.
121
00:04:05,542 --> 00:04:07,083
ANY PAIN WHEN YOU URINATE,
FEVERS, CHILLS, BACK PAIN?
122
00:04:07,125 --> 00:04:08,834
NO.
LET'S GET A METABOLIC PANEL,
123
00:04:08,875 --> 00:04:10,041
C.B.C., U.A.
124
00:04:10,083 --> 00:04:11,709
THIS BABY NEEDS TO COME.
125
00:04:11,750 --> 00:04:13,041
OKAY, YOU'RE NOT
HAVING CONTRACTIONS.
126
00:04:13,083 --> 00:04:15,417
YOU'RE NOT IN LABOR,
MRS. REYES.
127
00:04:15,458 --> 00:04:16,875
ARE YOU SURE?
128
00:04:16,917 --> 00:04:19,125
YES, I AM. HAVE YOU
EATEN ANYTHING RECENTLY?
129
00:04:19,166 --> 00:04:20,667
UM...
130
00:04:20,709 --> 00:04:22,667
I-I-I DON'T REMEMBER.
131
00:04:22,709 --> 00:04:24,041
(whimpers)
132
00:04:24,083 --> 00:04:26,458
MRS. REYES, IF YOU WANT US
TO HELP YOU AND YOUR BABY,
133
00:04:26,500 --> 00:04:27,959
YOU'RE GONNA HAVE TO
TELL US THE TRUTH.
134
00:04:28,000 --> 00:04:31,083
DID YOU EAT ANYTHING?
DID YOU TAKE ANYTHING?
135
00:04:31,125 --> 00:04:34,208
THEY TOLD ME IF I DRINK IT,
THE BABY COMES.
136
00:04:34,250 --> 00:04:36,709
I KEEP DRINKING
AND TRYING MORE.
137
00:04:36,750 --> 00:04:37,959
WHAT DID YOU DRINK?
138
00:04:38,000 --> 00:04:40,667
TIA CARINA COCOA.
139
00:04:40,709 --> 00:04:41,875
IT'S A FOLK MEDICINE.
140
00:04:41,917 --> 00:04:43,291
IT'S A CHOCOLATE TABLET
YOU DISSOLVE IN HOT MILK.
141
00:04:43,333 --> 00:04:45,625
IT'S PROBABLY LOADED
WITH ERGOTAMINES.
142
00:04:45,667 --> 00:04:47,500
CAUSES SMOOTH MUSCLE
CONTRACTIONS THAT MIMIC LABOR.
143
00:04:47,542 --> 00:04:49,375
IN LARGE DOSES,
CAUSES THIS.
144
00:04:49,417 --> 00:04:51,375
MRS. REYES, WE'RE GONNA
HAVE YOU DRINK SOME CHARCOAL
145
00:04:51,417 --> 00:04:53,583
TO HELP ABSORB THE TOXINS.
146
00:04:53,625 --> 00:04:55,500
WE'RE GONNA KEEP YOU
ON I.V. FLUIDS,
147
00:04:55,542 --> 00:04:56,959
AND IN A FEW HOURS,
YOU SHOULD FEEL BETTER.
148
00:04:57,000 --> 00:04:59,500
CAN I ASK, THOUGH,
WHY DID YOU DRINK IT?
149
00:04:59,542 --> 00:05:01,458
(monitor beeping rhythmically)
150
00:05:01,500 --> 00:05:04,125
THEY'RE DEPORTING ME.
151
00:05:04,166 --> 00:05:06,750
(cries) BUT I WANT
MY BABY TO STAY HERE.
152
00:05:06,792 --> 00:05:09,291
I WANT MY BABY
TO HAVE A LIFE.
153
00:05:19,333 --> 00:05:20,583
SHE TRIED TO SELF-INDUCE?
154
00:05:20,625 --> 00:05:22,291
YEAH. IF HER BABY'S BORN HERE,
HE'S A CITIZEN.
155
00:05:22,333 --> 00:05:24,041
THAT WAY, IF SHE'S DEPORTED,
HE CAN STAY.
156
00:05:24,083 --> 00:05:26,041
STAY, BUT BE PUT
IN THE SYSTEM.
157
00:05:26,083 --> 00:05:27,792
SHE FIGURES,
SHE'LL LEAVE HIM SOMEWHERE
158
00:05:27,834 --> 00:05:28,959
HE'LL HAVE A SHOT
AT A BETTER LIFE,
159
00:05:29,000 --> 00:05:30,041
AND THAT'S WORTH IT.
160
00:05:30,083 --> 00:05:31,625
I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH IMMIGRATION.
161
00:05:31,667 --> 00:05:33,959
THEY ISSUED A REMOVAL ORDER
FOR REINA REYES,
162
00:05:34,000 --> 00:05:35,500
BUT SHE NEVER SHOWED UP
ON HER DEPORTATION DATE.
163
00:05:35,542 --> 00:05:36,959
SO THEY WANT TO PUT HER
ON A PLANE
164
00:05:37,000 --> 00:05:38,291
BACK TO EL SALVADOR TOMORROW.
165
00:05:38,333 --> 00:05:39,917
WELL, SHE'S NOT GONNA
DELIVER BY THEN.
166
00:05:39,959 --> 00:05:41,041
WE COULD INDUCE.
167
00:05:41,083 --> 00:05:42,083
PETE, SHE'S ONLY 35 WEEKS.
168
00:05:42,125 --> 00:05:43,500
AND IT'S NOT
MEDICALLY INDICATED.
169
00:05:43,542 --> 00:05:45,709
MOTHERS SCHEDULE DELIVERIES
FOR ALL KINDS OF REASONS.
170
00:05:45,750 --> 00:05:46,959
I WORKED WITH AN O.B.
WHO WOULD INDUCE
171
00:05:47,000 --> 00:05:48,750
IF IT THREATENED
HIS SATURDAY TEE TIME.
172
00:05:48,792 --> 00:05:50,417
WE ARE TALKING ABOUT A BABY
173
00:05:50,458 --> 00:05:52,291
THAT COULD HAVE ANOTHER MONTH
INSIDE THE WOMB.
174
00:05:52,333 --> 00:05:54,792
THERE'S A 90% SURVIVAL RATE
AT 35 WEEKS.
175
00:05:54,834 --> 00:05:56,041
AND THERE'S
A 10% MORTALITY RATE.
176
00:05:56,083 --> 00:05:57,542
AND EVEN IF THE BABY
DOES MAKE IT,
177
00:05:57,583 --> 00:05:58,792
WE'RE TALKING ABOUT TIME
IN THE INCUBATOR,
178
00:05:58,834 --> 00:06:01,208
SURFACTANTS TO HELP
LUNG GROWTH.
179
00:06:01,250 --> 00:06:03,041
IT'S A VERY TOUGH ROAD.
180
00:06:03,083 --> 00:06:05,250
(Pete) YEAH, BUT, ADDISON,
WE'RE TALKING ABOUT A BABY
181
00:06:05,291 --> 00:06:07,417
BORN IN THIS HOSPITAL
WITH US TAKING CARE OF HIM.
182
00:06:07,458 --> 00:06:09,583
AND YOU WEIGH THAT AGAINST
REINA TAKING HIM TO A PLACE
183
00:06:09,625 --> 00:06:11,166
WHERE IT'S GONNA BE TOUGH
TO FIND CLEAN WATER--
184
00:06:11,208 --> 00:06:12,542
BELIEVE ME, I'M NOT ARGUING
AGAINST BIRTH MOTHERS
185
00:06:12,583 --> 00:06:14,000
PUTTING THEIR BABIES
IN A POSITION
186
00:06:14,041 --> 00:06:15,041
TO HAVE A BETTER LIFE.
187
00:06:15,083 --> 00:06:16,667
THAT'S WHY I HAVE HENRY.
188
00:06:16,709 --> 00:06:18,542
IT'S JUST--IT'S NOT RIGHT
THAT WE'RE DISCUSSING
189
00:06:18,583 --> 00:06:20,375
DELIVERING A BABY PREMATURELY
190
00:06:20,417 --> 00:06:22,417
SO THAT HE DOESN'T
LIVE IN POVERTY.
191
00:06:22,458 --> 00:06:23,625
IT'S AN AWFUL CHOICE.
192
00:06:23,667 --> 00:06:25,417
IT IS, BUT, ADDISON,
I WORKED IN EL SALVADOR,
193
00:06:25,458 --> 00:06:27,542
AND I'M TELLING YOU,
IN RURAL AREAS,
194
00:06:27,583 --> 00:06:30,166
THERE IS MINIMAL ACCESS
TO HEALTH CARE.
195
00:06:30,208 --> 00:06:31,792
THE INFANT MORTALITY RATE
IS TRIPLE OURS.
196
00:06:31,834 --> 00:06:33,041
(Charlotte)
WHICH IS A TRAGEDY,
197
00:06:33,083 --> 00:06:35,041
BUT THERE'S NOT A LOT
WE CAN DO ABOUT THAT HERE.
198
00:06:35,083 --> 00:06:36,625
WE'RE IN THE BUSINESS
OF MAKING SICK PEOPLE BETTER
199
00:06:36,667 --> 00:06:39,166
AND DELIVERING BABIES FOR WOMEN
WHO ARE READY TO GIVE BIRTH.
200
00:06:39,208 --> 00:06:41,166
NOW RIGHT NOW, REINA DOESN'T
FIT IN EITHER BOX.
201
00:06:41,208 --> 00:06:42,792
SO EITHER
WE DISCHARGE HER--
202
00:06:42,834 --> 00:06:45,041
OR DELIVER THE BABY RIGHT NOW.
(Addison) DESPITE THE FACT THAT
203
00:06:45,083 --> 00:06:46,625
IT'S CLEARLY
NOT WHAT'S BEST FOR THE BABY?
204
00:06:46,667 --> 00:06:47,834
ISN'T THAT REINA'S CALL?
205
00:06:47,875 --> 00:06:50,291
(sighs)
206
00:06:50,333 --> 00:06:53,333
(indistinct conversations)
207
00:06:55,542 --> 00:06:57,041
HI.
208
00:06:57,083 --> 00:06:58,041
GOOD TO SEE YOU.
209
00:06:58,083 --> 00:06:59,291
GOOD TO SEE YOU.
210
00:06:59,333 --> 00:07:00,583
HEY, DR. COOPER.
HEY.
211
00:07:00,625 --> 00:07:01,667
MEL.
212
00:07:01,709 --> 00:07:05,041
SO MELODY HAS BEEN MISERABLE
ALL WEEK.
213
00:07:05,083 --> 00:07:06,625
(woman)
FIRST IT WAS HER THROAT,
214
00:07:06,667 --> 00:07:09,709
THEN SHE STOPPED EATING,
NOW HER EARS HURT.
215
00:07:09,750 --> 00:07:10,875
OKAY, THAT'S A LOT
OF SYMPTOMS.
216
00:07:10,917 --> 00:07:12,417
(man) AND WE TRIED
THE OVER-THE-COUNTER STUFF,
217
00:07:12,458 --> 00:07:14,041
BUT NOTHING WORKED.
218
00:07:14,083 --> 00:07:15,959
SHE JUST SEEMS
TO BE GETTING WORSE.
ALL RIGHT.
219
00:07:16,000 --> 00:07:17,750
WELL, MEL,
LET'S CHECK YOU OUT.
220
00:07:17,792 --> 00:07:20,500
ALL RIGHT, I'LL, UH,
I'LL WAIT HERE.
221
00:07:22,083 --> 00:07:23,959
I DON'T NEED YOU
TO COME IN WITH ME, MOM.
222
00:07:24,000 --> 00:07:26,875
I'M NOT A BABY.
223
00:07:26,917 --> 00:07:28,041
YOU KNOW WHAT, PAM?
224
00:07:28,083 --> 00:07:29,250
WHY DON'T I CHECK OUT MEL,
225
00:07:29,291 --> 00:07:30,875
AND IF WE DO NEED YOU,
WE'LL COME GET YOU?
226
00:07:30,917 --> 00:07:32,208
(elevator bell dings)
227
00:07:32,250 --> 00:07:36,709
(indistinct conversations
continue)
228
00:07:36,750 --> 00:07:38,709
HOW ARE YOU FEELING?
229
00:07:38,750 --> 00:07:40,750
TIRED.
230
00:07:40,792 --> 00:07:42,041
HUGE.
231
00:07:42,083 --> 00:07:44,542
WELL, YOUR WEIGHT GAIN
IS RIGHT WHERE IT SHOULD BE
232
00:07:44,583 --> 00:07:46,083
FOR THE THIRD TRIMESTER.
233
00:07:46,125 --> 00:07:48,542
ANY PROBLEMS,
ANY G.I. OR G.U. COMPLAINTS?
234
00:07:48,583 --> 00:07:50,959
NO,
EVERYTHING FEELS NORMAL...
235
00:07:51,000 --> 00:07:53,083
WHICH JUST SEEMS CRUEL.
236
00:07:54,500 --> 00:07:55,667
SHOULD I...
237
00:07:55,709 --> 00:07:57,041
(sighs)
238
00:07:57,083 --> 00:07:58,500
IS THERE ANYTHING
I SHOULD BE DOING
239
00:07:58,542 --> 00:08:02,125
TO HELP MY BABY REACH
THE OPTIMAL BIRTH WEIGHT...
240
00:08:02,166 --> 00:08:03,375
FOR THE TRANSPLANTS?
241
00:08:03,417 --> 00:08:04,583
WELL, YOU'RE DOING IT.
242
00:08:04,625 --> 00:08:06,041
YOU'RE RESTING.
YOU'RE EATING RIGHT.
243
00:08:06,083 --> 00:08:07,750
IF YOU KEEP TAKING CARE
OF YOURSELF,
244
00:08:07,792 --> 00:08:12,166
THIS, UH, THIS BABY WILL BE
ABLE TO HELP A LOT OF OTHERS.
245
00:08:13,875 --> 00:08:16,125
AND WHEN IT'S TIME FOR ME
TO DELIVER?
246
00:08:16,166 --> 00:08:18,125
WELL, MY HOPE IS THAT YOU'LL
DELIVER NATURALLY AT TERM,
247
00:08:18,166 --> 00:08:21,041
BUT SOMETIMES WOMEN
CARRYING ANENCEPHALIC BABIES
248
00:08:21,083 --> 00:08:23,041
DON'T ALWAYS GET
THE SIGNAL FROM THEIR BODIES
249
00:08:23,083 --> 00:08:24,208
TO GO INTO LABOR.
250
00:08:24,250 --> 00:08:26,500
IF THAT HAPPENS,
I'LL INDUCE,
251
00:08:26,542 --> 00:08:27,709
ONCE THE BABY IS BORN,
I'LL--
252
00:08:27,750 --> 00:08:29,041
I'LL HAVE YOU SIGN
THE CONSENT FORMS,
253
00:08:29,083 --> 00:08:32,542
AND THEN THE TRANSPLANT TEAM
WILL TAKE OVER.
254
00:08:33,875 --> 00:08:36,959
EVERYBODY AT THE PRACTICE
IS LOOKING AT ME NOW, YOU KNOW?
255
00:08:37,000 --> 00:08:39,333
LIKE THEY'RE AFRAID TO
SAY ANYTHING TO THE CRAZY LADY
256
00:08:39,375 --> 00:08:41,583
WHO'S CARRYING A BABY
WITH NO BRAIN TO TERM.
257
00:08:41,625 --> 00:08:44,041
I'M SURE THEY ALL WANT
TO SUPPORT YOU.
258
00:08:44,083 --> 00:08:46,792
MAYBE IF YOU LET THEM KNOW
WHAT THE PLAN IS, THAT...
259
00:08:46,834 --> 00:08:48,583
NO.
260
00:08:48,625 --> 00:08:49,834
I JUST...
261
00:08:49,875 --> 00:08:53,208
I CAN'T HANDLE TALKING ABOUT
THIS WITH ANYONE BUT YOU.
262
00:08:54,583 --> 00:08:55,792
OKAY?
263
00:08:55,834 --> 00:08:58,041
OKAY.
264
00:09:06,709 --> 00:09:08,041
HEY.
HEY.
265
00:09:08,083 --> 00:09:10,000
THANK YOU FOR WATCHING HENRY.
266
00:09:10,041 --> 00:09:11,875
I-I REALLY APPRECIATE IT.
267
00:09:11,917 --> 00:09:13,166
YEAH, NO PROBLEM.
WAS HE FUSSY?
268
00:09:13,208 --> 00:09:14,792
NO, IT WAS FINE.
269
00:09:14,834 --> 00:09:17,083
(laughs) DID HE DO THAT THING
WHERE HE STRETCHES
270
00:09:17,125 --> 00:09:19,625
AND HE LOOKS LIKE
A RELAXED OLD MAN?
271
00:09:19,667 --> 00:09:22,083
YOU KNOW, HONESTLY,
I DIDN'T NOTICE.
272
00:09:22,125 --> 00:09:25,041
YOU DID... OFFER
TO WATCH HIM, SAM.
273
00:09:25,083 --> 00:09:26,709
YEAH.
274
00:09:26,750 --> 00:09:29,375
WELL, YOU SHOULDN'T HAVE IF IT
WAS JUST GONNA PISS YOU OFF.
275
00:09:29,417 --> 00:09:31,041
(keys jangle)
276
00:09:31,083 --> 00:09:33,000
SORRY FOR THE INCONVENIENCE.
277
00:09:35,041 --> 00:09:36,709
(sighs)
278
00:09:36,750 --> 00:09:39,875
YOU KNOW YOUR PARENTS ARE JUST
LOOKING OUT FOR YOU, RIGHT?
279
00:09:39,917 --> 00:09:42,625
BY FOLLOWING ME
EVERYWHERE I GO?
280
00:09:42,667 --> 00:09:44,041
THAT'S WHAT PARENTS
ARE SUPPOSED TO DO.
281
00:09:44,083 --> 00:09:46,041
ALL RIGHT.
YOUR EARS LOOK GOOD.
282
00:09:46,083 --> 00:09:47,583
YOUR GLANDS ARE OKAY.
283
00:09:47,625 --> 00:09:49,208
OPEN YOUR MOUTH
AND SAY "AHH."
284
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
AHH.
285
00:09:50,500 --> 00:09:51,750
YOU'RE 10 YEARS OLD.
286
00:09:51,792 --> 00:09:54,709
THAT MEANS THEY GOT, LIKE,
EIGHT MORE YEARS TO HASSLE YOU.
287
00:09:56,583 --> 00:09:58,625
ALL RIGHT, NO FEVER,
NO SWELLING, NO REDNESS.
288
00:09:58,667 --> 00:10:00,917
IF I DIDN'T KNOW BETTER,
I WOULD THINK MAYBE
289
00:10:00,959 --> 00:10:03,417
SOMEBODY WANTS
TO DITCH SCHOOL TODAY.
290
00:10:03,458 --> 00:10:05,709
YOU GOT A BIG TEST
OR SOMETHING?
291
00:10:05,750 --> 00:10:06,917
HEY.
292
00:10:06,959 --> 00:10:09,041
YOU'VE BEEN COMING TO ME
SINCE YOU WERE 2 YEARS OLD.
293
00:10:09,083 --> 00:10:11,041
YOU KNOW YOU CAN
TELL ME ANYTHING.
294
00:10:14,333 --> 00:10:16,542
THEY WON'T LISTEN TO ME,
DR. FREEDMAN.
295
00:10:16,583 --> 00:10:18,875
I KEEP TELLING THEM,
BUT THEY DON'T BELIEVE ME.
296
00:10:18,917 --> 00:10:20,959
WHAT DON'T THEY BELIEVE?
297
00:10:22,625 --> 00:10:24,083
HEY.
298
00:10:24,125 --> 00:10:26,625
I CAN'T HELP YOU UNLESS YOU
TELL ME WHAT'S GOING ON.
299
00:10:28,333 --> 00:10:31,333
I'M A BOY.
300
00:10:39,917 --> 00:10:41,041
OF COURSE MELODY'S PARENTS
WON'T LISTEN.
301
00:10:41,083 --> 00:10:42,709
WHO WANTS TO HEAR THAT?
302
00:10:42,750 --> 00:10:44,041
LOOK, PARENTING AIN'T EASY,
ALL RIGHT? THAT'S THE JOB.
303
00:10:44,083 --> 00:10:46,166
IT'S--IT'S HOW YOU HANDLE IT
THAT'S THE ISSUE.
304
00:10:46,208 --> 00:10:48,125
WELL, DENYING MELODY'S FEELINGS
ISN'T THE ANSWER.
305
00:10:48,166 --> 00:10:49,792
I MEAN, SHE SAYS SHE'S ALWAYS
KNOWN SHE WAS A BOY.
306
00:10:49,834 --> 00:10:51,250
EVEN AS A TODDLER,
SHE FELT LIKE
307
00:10:51,291 --> 00:10:52,500
SHE WAS TRAPPED
IN A GIRL'S BODY.
308
00:10:52,542 --> 00:10:54,875
SHE USED TO LINE UP TO--
TO GO TO THE BOYS' BATHROOM.
309
00:10:54,917 --> 00:10:56,166
SHE WANTED TO PLAY
ON THE BOYS' SPORTS TEAMS.
310
00:10:56,208 --> 00:10:57,917
WELL, ISN'T THAT JUST
BEING A TOMBOY?
311
00:10:57,959 --> 00:10:59,500
COULD BE G.I.D.
(Amelia) SHE'S 10.
312
00:10:59,542 --> 00:11:01,417
YOU CAN'T DIAGNOSE GENDER
IDENTITY DISORDER IN A KID.
313
00:11:01,458 --> 00:11:03,959
HER PREFRONTAL CORTEX
ISN'T FULLY DEVELOPED.
314
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
WELL, THAT DOESN'T MEAN
SHE DOESN'T KNOW HOW SHE FEELS.
315
00:11:05,542 --> 00:11:07,542
NO, BUT IT MIGHT MEAN SHE
DOESN'T REALLY UNDERSTAND IT.
316
00:11:07,583 --> 00:11:10,709
LOOK, WHEN MAYA WAS 8, SHE SAID
SHE WANTED TO BE A FIREMAN.
317
00:11:10,750 --> 00:11:12,333
SHE GREW OUT OF IT.
318
00:11:12,375 --> 00:11:14,000
AND MELODY PROBABLY WILL, TOO.
319
00:11:14,041 --> 00:11:16,000
AS SOON AS SHE HITS PUBERTY,
THE HORMONES WILL KICK IN,
320
00:11:16,041 --> 00:11:17,291
SHE'LL START TO DEVELOP,
321
00:11:17,333 --> 00:11:18,542
AND SHE'LL WANT TO BE
AROUND BOYS.
322
00:11:18,583 --> 00:11:19,792
SHE WON'T WANT TO BE ONE.
323
00:11:19,834 --> 00:11:21,083
WELL, IT'S A LITTLE BIT
MORE COMPLICATED THAN THAT.
324
00:11:21,125 --> 00:11:23,208
KIDS WITH G.I.D. EXPERIENCE
A DISCONNECT BETWEEN
325
00:11:23,250 --> 00:11:24,709
THEIR SEX, WHICH IS ANATOMY,
AND THEIR GENDER,
326
00:11:24,750 --> 00:11:26,583
WHICH IS EMOTIONS, BEHAVIORS,
AND EVERYTHING ELSE.
327
00:11:26,625 --> 00:11:28,125
AND THE LONGER THEY'RE FORCED
TO LIVE WITH THE WRONG GENDER,
328
00:11:28,166 --> 00:11:29,667
THE MORE DAMAGE IS DONE.
329
00:11:29,709 --> 00:11:31,125
AND THE SOONER THEY CAN
INTEGRATE THEIR EXTERNAL BODY
330
00:11:31,166 --> 00:11:33,375
WITH THEIR INTERNAL IMAGE
OF THEMSELVES,
331
00:11:33,417 --> 00:11:34,583
THE BETTER THEY DO.
332
00:11:34,625 --> 00:11:36,417
YOU'RE TALKING ABOUT MELODY
DRESSING UP LIKE A BOY?
333
00:11:36,458 --> 00:11:37,959
FOR A START.
334
00:11:38,000 --> 00:11:39,959
WELL, IT'S ONE THING IF THEY
ALLOW HER TO DO THAT AT HOME,
335
00:11:40,000 --> 00:11:41,583
BUT ONCE SHE STEPS FOOT
IN SCHOOL,
336
00:11:41,625 --> 00:11:42,792
I MEAN, SHE'S GONNA
OPEN HERSELF UP TO RIDICULE,
337
00:11:42,834 --> 00:11:44,208
POSSIBLY BULLYING--
338
00:11:44,250 --> 00:11:45,458
OKAY, SO WE'RE SAYING
SHE'S SCREWED EITHER WAY?
339
00:11:45,500 --> 00:11:46,458
I MEAN,
SHE LIVES LIKE A BOY
340
00:11:46,500 --> 00:11:47,875
AND SHE RISKS GETTING
341
00:11:47,917 --> 00:11:49,041
THE CRAP KICKED OUT OF HER
AT SCHOOL EVERY DAY,
342
00:11:49,083 --> 00:11:50,667
OR SHE LIVES LIKE A GIRL
AND HAS TO FACE
343
00:11:50,709 --> 00:11:52,667
THE ANGST AND DEPRESSION OF
BEING CAUGHT IN THE WRONG BODY?
344
00:11:52,709 --> 00:11:54,166
(Violet) WELL, IT'S--
IT'S NOT JUST DEPRESSION.
345
00:11:54,208 --> 00:11:56,542
I MEAN, KIDS WITH TRUE G.I.D.
OFTEN HURT THEMSELVES.
346
00:11:56,583 --> 00:11:58,041
THEY CUT THEMSELVES,
THEY DO DRUGS,
347
00:11:58,083 --> 00:11:59,667
SUICIDE RATE IS FIVE TIMES
THE NATIONAL AVERAGE.
348
00:11:59,709 --> 00:12:03,375
OKAY, WELL, THAT MEANS...
YOU HAVE TO TALK TO HER
349
00:12:03,417 --> 00:12:05,208
AND MAKE A DIAGNOSIS.
350
00:12:05,250 --> 00:12:06,458
AND IF IT IS G.I.D.,
351
00:12:06,500 --> 00:12:07,834
WE NEED TO EXPLAIN IT
TO THE PARENTS.
352
00:12:07,875 --> 00:12:10,291
WELL, THAT'S ASSUMING
THEY'LL LISTEN.
353
00:12:10,333 --> 00:12:12,041
(Addison) WELL,
354
00:12:12,083 --> 00:12:13,625
I JUST CAN'T HELP THINKING
355
00:12:13,667 --> 00:12:16,041
THAT WHILE I AM OBSESSING OVER
WHETHER OR NOT MY NANNY
356
00:12:16,083 --> 00:12:17,625
CAN WORK LONGER HOURS,
357
00:12:17,667 --> 00:12:21,500
THIS MOTHER IS TRYING
TO KEEP HER KID ALIVE.
358
00:12:21,542 --> 00:12:24,375
YOU HAVE
RICH WHITE LADY GUILT.
359
00:12:24,417 --> 00:12:26,625
YES. NO.
360
00:12:26,667 --> 00:12:28,667
I--COME ON, VIOLET.
I HAVE A MIXED-RACE BABY.
361
00:12:28,709 --> 00:12:31,041
I ADOPTED HIM FROM A WOMAN
WITH LIMITED OPTIONS.
362
00:12:31,083 --> 00:12:32,458
IT'S NOT LIKE I DON'T GET IT.
I KNOW.
363
00:12:32,500 --> 00:12:34,041
BUT IT'S HARD.
364
00:12:34,083 --> 00:12:36,500
YOU HAVE $10,000 WORTH OF
BABY CLOTHES IN HENRY'S CLOSET,
365
00:12:36,542 --> 00:12:39,083
AND YOU HAVE NO WAY TO HELP THIS
WOMAN WHO'S ACTUALLY DESPERATE.
366
00:12:39,125 --> 00:12:41,041
(sighs) YES.
367
00:12:41,083 --> 00:12:42,667
AND YOU'RE
NOT COMFORTABLE INDUCING?
368
00:12:42,709 --> 00:12:44,041
I DON'T KNOW.
369
00:12:44,083 --> 00:12:45,542
IT'S NOT IDEAL, BUT I MEAN,
370
00:12:45,583 --> 00:12:47,542
THEN NEITHER IS BRINGING
THE BABY BACK TO EL SALVADOR.
371
00:12:47,583 --> 00:12:49,041
AND WHEN DID CHARLOTTE SAY
IMMIGRATION IS COMING?
372
00:12:49,083 --> 00:12:50,417
UH, THE NEXT 24 HOURS.
373
00:12:50,458 --> 00:12:51,875
OH, I'M SO SORRY.
374
00:12:51,917 --> 00:12:53,709
YEAH.
375
00:12:53,750 --> 00:12:57,417
WELL, YOU CAN ALWAYS TAKE
PETE'S STRATEGY
376
00:12:57,458 --> 00:12:59,041
AND DO NOTHING UNTIL
IT BLOWS UP IN YOUR FACE.
377
00:12:59,083 --> 00:13:00,333
WHAT BLEW UP IN YOUR FACE?
378
00:13:00,375 --> 00:13:01,542
NOTHING. NOTHING YET.
379
00:13:01,583 --> 00:13:03,542
NO, HE JUST WANTS TO, UH,
DO THE WHOLE,
380
00:13:03,583 --> 00:13:05,083
YOU KNOW,
"PUT DOWN THE BAGGAGE THING,"
381
00:13:05,125 --> 00:13:06,625
AND, UH, I AM WARY.
382
00:13:06,667 --> 00:13:08,875
OKAY, WHAT EXACTLY DOES THAT
MEAN, PUT DOWN THE BAGGAGE?
383
00:13:08,917 --> 00:13:11,041
IT MEANS HE WANTS TO GO
TO DINNER INSTEAD OF THERAPY.
384
00:13:11,083 --> 00:13:12,959
ARE THE TWO
MUTUALLY EXCLUSIVE?
385
00:13:13,000 --> 00:13:14,917
TO HIM THEY ARE.
386
00:13:14,959 --> 00:13:16,458
I--LOOK, I...
387
00:13:16,500 --> 00:13:17,667
I DON'T FEEL LIKE
I CAN SAY NO.
388
00:13:17,709 --> 00:13:19,041
I DON'T EVEN WANT TO SAY NO,
389
00:13:19,083 --> 00:13:20,709
I JUST--I WANT US TO WORK,
390
00:13:20,750 --> 00:13:23,041
AND I DON'T THINK THAT WE CAN
GET THERE ON OUR OWN ANYMORE
391
00:13:23,083 --> 00:13:25,250
BUT... (sighs)
392
00:13:25,291 --> 00:13:28,583
BUT MAYBE I CAN USE THE DINNER
TO CONVINCE HIM TO...
393
00:13:28,625 --> 00:13:31,917
GO BACK TO THERAPY.
394
00:13:31,959 --> 00:13:34,291
(laughs)
395
00:13:34,333 --> 00:13:37,291
(people speaking indistinctly)
396
00:13:37,333 --> 00:13:38,750
(knocks on doorjamb)
397
00:13:38,792 --> 00:13:40,000
HEY, ANY CHANCE YOU COULD PICK
UP MASON AFTER SCHOOL TODAY?
398
00:13:40,041 --> 00:13:41,250
SURE.
399
00:13:41,291 --> 00:13:42,875
I HAVE THIS, UH, PATIENT--
MELODY, 10-YEAR-OLD GIRL
400
00:13:42,917 --> 00:13:44,166
WHO THINKS
SHE'S A LITTLE BOY.
401
00:13:44,208 --> 00:13:46,542
VIOLET AND I ARE GONNA GO OVER
AND TALK TO THE PARENTS.
402
00:13:46,583 --> 00:13:48,917
I CANNOT IMAGINE
DEALING WITH THAT AS A PARENT.
403
00:13:48,959 --> 00:13:50,583
YEAH, WELL, I WOULDN'T KNOW
ABOUT THAT.
404
00:13:50,625 --> 00:13:53,041
OH, COME ON, CHARLOTTE.
I APOLOGIZED FOR SAYING THAT.
405
00:13:53,083 --> 00:13:54,750
NO, YOU'VE BEEN TALKING TO ME
LIKE YOU'VE APOLOGIZED.
406
00:13:54,792 --> 00:13:56,417
YOU'VE BEEN SAYING
THE THINGS PEOPLE SAY
407
00:13:56,458 --> 00:13:57,625
AFTER THEY'VE APOLOGIZED.
408
00:13:57,667 --> 00:14:00,250
BUT THE ACTUAL APOLOGY,
I NEVER HEARD THAT.
409
00:14:00,291 --> 00:14:02,041
GOD, PLEASE DON'T DO THIS.
410
00:14:02,083 --> 00:14:03,291
MY SON
IS BARELY TALKING TO ME.
411
00:14:03,333 --> 00:14:04,625
HE DOESN'T LISTEN
TO A WORD I SAY.
412
00:14:04,667 --> 00:14:06,125
HE ONLY RESPONDS TO YOU.
I'M A LITTLE PISSED OFF.
413
00:14:06,166 --> 00:14:08,083
THERE'S ONLY CHILD
IN OUR FAMILY, COOPER.
414
00:14:08,125 --> 00:14:10,792
SO GROW UP
AND GET OVER IT.
415
00:14:12,041 --> 00:14:13,750
(sighs)
416
00:14:15,792 --> 00:14:18,166
(people speaking indistinctly)
417
00:14:18,208 --> 00:14:19,750
I'M WORRIED ABOUT AMELIA.
418
00:14:19,792 --> 00:14:21,542
SHE'S NOT SEEING ME
FOR PRENATAL CARE.
419
00:14:21,583 --> 00:14:23,542
I DON'T EVEN KNOW IF SHE'S
GETTING ANY MEDICAL ATTENTION--
420
00:14:23,583 --> 00:14:25,667
I'VE GOT IT COVERED.
421
00:14:25,709 --> 00:14:27,583
OH, SO YOU'RE HER O.B.?
422
00:14:27,625 --> 00:14:29,250
I'VE GOT IT COVERED,
ADDISON.
423
00:14:29,291 --> 00:14:30,792
THAT'S IT?
424
00:14:30,834 --> 00:14:32,750
YOU'RE NOT GONNA TELL ME
HOW SHE'S DOING PHYSICALLY,
425
00:14:32,792 --> 00:14:33,709
EMOTIONALLY--
426
00:14:33,750 --> 00:14:35,333
I AM NOT DISCUSSING THIS
WITH YOU.
427
00:14:35,375 --> 00:14:37,000
OKAY, LOOK, I RESPECT THAT.
I DO. I DO.
428
00:14:37,041 --> 00:14:38,542
I MEAN, AMELIA'S MADE IT
VERY CLEAR
429
00:14:38,583 --> 00:14:40,542
THAT SHE DOESN'T WANT MY HELP,
BUT I JUST--I LOVE HER,
430
00:14:40,583 --> 00:14:42,041
AND I-I WANT HER TO KNOW
THAT IF SHE NEEDS ME--
431
00:14:42,083 --> 00:14:44,583
IF YOU WANT TO TELL AMELIA
SOMETHING, TELL HER YOURSELF.
432
00:14:44,625 --> 00:14:46,000
I'M NOT GETTING
IN THE MIDDLE OF IT.
433
00:14:51,667 --> 00:14:54,417
(indistinct conversations)
434
00:14:54,458 --> 00:14:55,709
¿USTED HA VISITADO
A SANTA ANA?
435
00:14:55,750 --> 00:14:58,041
HACE MUCHOS ANOS.
436
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
HEY.
437
00:14:59,125 --> 00:15:01,000
HEY.
HOW ARE YOU FEELING?
438
00:15:01,041 --> 00:15:04,041
FINE. BUT I'M RUNNING
OUT OF TIME.
439
00:15:04,083 --> 00:15:05,667
REINA WAS JUST TELLING ME ABOUT
THE VILLAGE WHERE SHE'S FROM.
440
00:15:05,709 --> 00:15:07,834
I HELPED SET UP A CLINIC
IN THAT AREA YEARS AGO.
441
00:15:07,875 --> 00:15:10,667
I KNOW THIS CLINIC,
BUT IT'S JUST A BUILDING NOW.
442
00:15:10,709 --> 00:15:12,625
WHEN I WAS LITTLE,
THE DOCTORS LEFT,
443
00:15:12,667 --> 00:15:14,875
AND IT WAS HARD FOR US
TO GET ANY MEDICINES.
444
00:15:14,917 --> 00:15:16,208
WAIT. WHAT?
445
00:15:16,250 --> 00:15:18,041
I SPENT A YEAR DOWN THERE.
WE MADE SO MUCH PROGRESS.
446
00:15:18,083 --> 00:15:19,625
BUT THE CRIME
AND THE POVERTY
447
00:15:19,667 --> 00:15:21,083
AND THE HURRICANES--
448
00:15:21,125 --> 00:15:23,625
YOU COULD NOT
DO ANYTHING ABOUT THAT.
449
00:15:23,667 --> 00:15:24,959
NO ONE CAN.
450
00:15:25,000 --> 00:15:26,667
IF I COULD MAKE A LIFE
FOR MY BABY AT HOME,
451
00:15:26,709 --> 00:15:28,500
I WOULD NOT HAVE COME HERE.
452
00:15:28,542 --> 00:15:30,041
BUT I CAN'T.
453
00:15:30,083 --> 00:15:31,417
NO, I KNOW, REINA,
454
00:15:31,458 --> 00:15:34,041
AND I CAN'T IMAGINE HOW HARD
THIS IS FOR YOU, TRULY.
455
00:15:34,083 --> 00:15:36,500
BUT I DO NEED YOU TO UNDERSTAND
THE RISKS YOUR BABY WOULD FACE
456
00:15:36,542 --> 00:15:37,709
IF YOU HAD HIM NOW.
457
00:15:37,750 --> 00:15:40,125
I DO. I PROMISE YOU.
458
00:15:40,166 --> 00:15:43,250
BUT I WANT YOU
TO UNDERSTAND THE RISK
459
00:15:43,291 --> 00:15:45,083
IF I DON'T HAVE HIM NOW.
460
00:15:56,458 --> 00:15:58,083
HEY.
461
00:15:58,125 --> 00:15:59,291
YOU ALL RIGHT?
462
00:15:59,333 --> 00:16:02,041
OOH. I AM TRYING SO HARD
NOT TO BE ANGRY RIGHT NOW.
463
00:16:02,083 --> 00:16:03,333
UH-OH. ADDISON?
464
00:16:03,375 --> 00:16:04,875
HUH. WHO ELSE?
465
00:16:04,917 --> 00:16:06,041
WHAT NOW?
466
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
SHE DROPS BY THIS MORNING,
467
00:16:07,125 --> 00:16:08,959
ASKS ME IF I CAN
LOOK AFTER HENRY.
468
00:16:09,000 --> 00:16:10,041
REALLY?
469
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
YEAH, MAN.
470
00:16:11,417 --> 00:16:13,583
I MEAN, SHE DIDN'T
"ASK ME" ASK ME,
471
00:16:13,625 --> 00:16:15,041
BUT, YOU KNOW,
THE NANNY WAS LATE,
472
00:16:15,083 --> 00:16:16,583
SHE COULDN'T FIND
ANYBODY ELSE TO COVER.
473
00:16:16,625 --> 00:16:18,750
WHAT AM I SUPPOSED
TO SAY, NO?
474
00:16:18,792 --> 00:16:20,709
IT'S JUST LIKE
WHEN YOU WERE TOGETHER.
475
00:16:20,750 --> 00:16:22,041
Y--
476
00:16:22,083 --> 00:16:23,583
THAT'S NOT FUNNY, MAN.
477
00:16:23,625 --> 00:16:25,750
I MEAN, I SHOULDN'T EVEN
BE AN OPTION, RIGHT?
478
00:16:25,792 --> 00:16:27,041
I'M THE EX.
479
00:16:27,083 --> 00:16:28,917
(sighs)
480
00:16:28,959 --> 00:16:30,083
THAT HENRY IS
A CUTE LITTLE BABY, THOUGH.
481
00:16:30,125 --> 00:16:32,542
AND WE CIRCLE BACK.
482
00:16:32,583 --> 00:16:35,333
YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT.
483
00:16:36,542 --> 00:16:37,709
SHE WANTED THAT BABY.
484
00:16:37,750 --> 00:16:40,041
SHE SHOULD HANDLE HIM
ON HER OWN.
485
00:16:40,083 --> 00:16:42,208
HEY... STOP TRYING
TO BE THE BAD GUY.
486
00:16:42,250 --> 00:16:44,583
IT'S NOT REALLY YOU.
487
00:16:52,083 --> 00:16:53,125
HEY.
488
00:16:53,166 --> 00:16:54,375
HEY.
489
00:16:54,417 --> 00:16:57,083
REINA REALLY PUT US
ON THE SPOT EARLIER, HUH?
490
00:16:57,125 --> 00:16:58,291
YEAH, WELL, I GET IT.
491
00:16:58,333 --> 00:17:00,375
YOU KNOW, SHE'S A MOTHER
ADVOCATING FOR HER CHILD.
492
00:17:00,417 --> 00:17:02,166
OH, IT'S SO FRUSTRATING.
493
00:17:02,208 --> 00:17:03,625
YOU KNOW, WE OPENED A CLINIC
NEAR WHERE REINA LIVED
494
00:17:03,667 --> 00:17:05,208
IN SANTA ANA.
495
00:17:05,250 --> 00:17:06,583
WE STAFFED IT,
WE TRAINED PEOPLE,
496
00:17:06,625 --> 00:17:08,166
AND IN A REGION THAT'S
THAT DEPRIVED,
497
00:17:08,208 --> 00:17:10,417
EVEN THE SLIGHTEST CHANGES
MAKE A HUGE DIFFERENCE.
498
00:17:10,458 --> 00:17:12,417
YOU KNOW, A LITTLE ACCESS
TO PREVENTATIVE CARE
499
00:17:12,458 --> 00:17:14,166
AND MEDICINE, IT'S...
I KNOW.
500
00:17:14,208 --> 00:17:17,041
I LEFT THERE THINKING THAT
THE PROBLEM WAS SOLVED.
501
00:17:17,083 --> 00:17:19,375
IS THERE ANY CHANCE THAT
REINA WOULD WANT TO STAY HERE,
502
00:17:19,417 --> 00:17:21,583
FIGHT THE DEPORTATION,
TRY TO MAKE A LIFE?
503
00:17:21,625 --> 00:17:23,041
I ASKED HER THAT.
SHE SAID SHE TRIED.
504
00:17:23,083 --> 00:17:24,375
SHE TRAVELED ALL THE WAY
UP THROUGH MEXICO,
505
00:17:24,417 --> 00:17:25,667
SHE SNUCK ACROSS THE BORDER,
506
00:17:25,709 --> 00:17:26,959
IMMEDIATELY APPLIED
FOR ASYLUM,
507
00:17:27,000 --> 00:17:28,208
BUT SHE LOST HER HEARING
AND HER APPEAL.
508
00:17:28,250 --> 00:17:29,667
SO SHE'S OUT OF OPTIONS.
509
00:17:29,709 --> 00:17:31,250
WHAT IF WE SPONSOR HER,
510
00:17:31,291 --> 00:17:33,542
AND DO WHATEVER IT TAKES,
GET HER A JOB?
511
00:17:33,583 --> 00:17:35,417
THAT'S NOT REALLY THE WAY
THE PROCESS WORKS.
512
00:17:35,458 --> 00:17:37,500
I JUST... I DON'T KNOW.
513
00:17:37,542 --> 00:17:39,625
IF I INDUCE HER, THEN I'M
GONNA FEEL RESPONSIBLE FOR
514
00:17:39,667 --> 00:17:41,625
A WOMAN LEAVING HER BABY.
515
00:17:41,667 --> 00:17:43,500
THIS IS NOT ON YOU,
ADDISON.
516
00:17:50,458 --> 00:17:51,834
PHYSICALLY,
MELODY IS FINE.
517
00:17:51,875 --> 00:17:53,041
SHE HAS NO INFECTIONS.
518
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
HER BLOOD WORK CAME BACK
TOTALLY NORMAL.
519
00:17:54,125 --> 00:17:56,583
BUT EMOTIONALLY,
I AM A LITTLE CONCERNED,
520
00:17:56,625 --> 00:17:59,041
WHICH IS WHY I ASKED DR. TURNER
TO JOIN US.
521
00:17:59,083 --> 00:18:01,291
WE MAY HAVE NOTICED
SOME THINGS ABOUT YOUR DAUGHTER
522
00:18:01,333 --> 00:18:02,500
THAT MIGHT BE
A LITTLE CONCERNING
523
00:18:02,542 --> 00:18:03,792
OR HARD TO UNDERSTAND--
524
00:18:03,834 --> 00:18:05,291
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
525
00:18:05,333 --> 00:18:07,917
WE UNDERSTAND HER JUST FINE.
526
00:18:09,333 --> 00:18:12,041
WELL, MELODY FEELS LIKE
SHE'S A BOY
527
00:18:12,083 --> 00:18:13,750
TRAPPED IN A GIRL'S BODY.
528
00:18:13,792 --> 00:18:15,041
NOT THAT AGAIN.
529
00:18:15,083 --> 00:18:16,834
NO, MELODY'S
ALWAYS LOVED MAKE-BELIEVE.
530
00:18:16,875 --> 00:18:18,917
FROM THE TIME SHE WAS LITTLE,
SHE WOULD ALWAYS DO THESE PLAYS
531
00:18:18,959 --> 00:18:20,291
WHERE SHE WAS THE COWBOY,
THE COWGIRL, THE HORSE.
532
00:18:20,333 --> 00:18:22,291
SHE'D DRESS UP,
DO DIFFERENT VOICES.
533
00:18:22,333 --> 00:18:24,500
I'M NOT SURE
IF THIS IS MAKE-BELIEVE.
534
00:18:24,542 --> 00:18:27,250
SH-SHE MAY HAVE SOMETHING
CALLED G.I.D.--
535
00:18:27,291 --> 00:18:29,083
GENDER IDENTITY DISORDER.
536
00:18:29,125 --> 00:18:32,125
OR SHE'S JUST CONFUSED,
GOING THROUGH A STAGE.
537
00:18:32,166 --> 00:18:34,041
MAYBE. MAYBE.
538
00:18:34,083 --> 00:18:36,041
I-I WON'T REALLY KNOW UNTIL I
HAVE A CHANCE TO SPEAK WITH HER
539
00:18:36,083 --> 00:18:38,041
AND TO DO THAT,
I NEED YOUR PERMISSION.
540
00:18:38,083 --> 00:18:41,500
WELL, IF SHE DOES HAVE
THIS G.I.D...
541
00:18:41,542 --> 00:18:44,208
IS THERE ANYTHING
YOU CAN DO TO CURE IT?
542
00:18:44,250 --> 00:18:46,709
WELL, THAT WOULDN'T REALLY
BE OUR APPROACH TO THIS.
543
00:18:46,750 --> 00:18:50,542
THERAPY WOULD BE MORE ABOUT
HELPING MELODY ADJUST
544
00:18:50,583 --> 00:18:51,750
TO HER NEW REALITY.
545
00:18:51,792 --> 00:18:53,291
(Cooper)
AND IN ADDITION TO THERAPY,
546
00:18:53,333 --> 00:18:55,041
THERE ARE HORMONE-BLOCKING DRUGS
THAT COULD
547
00:18:55,083 --> 00:18:56,917
STAVE OFF PUBERTY FOR HER
548
00:18:56,959 --> 00:18:58,917
SO THAT SHE WOULD HAVE SOME TIME
TO DEAL WITH THESE ISSUES.
549
00:18:58,959 --> 00:19:00,250
WELL, DR. FREEDMAN, THAT--
550
00:19:00,291 --> 00:19:02,125
(Pam)
THIS IS A JOKE, RIGHT?
551
00:19:02,166 --> 00:19:04,375
YOU WANT US TO STOP
OUR DAUGHTER FROM GROWING UP
552
00:19:04,417 --> 00:19:06,166
BECAUSE SHE TOLD YOU
SOME RIDICULOUS STORY
553
00:19:06,208 --> 00:19:08,041
ABOUT BEING A BOY?
I KNOW THIS IS A LOT
TO TAKE IN.
554
00:19:08,083 --> 00:19:09,542
I WON'T LISTEN
TO ANY MORE OF THIS.
555
00:19:09,583 --> 00:19:13,333
YOU HAVE TO LEAVE
RIGHT NOW.
556
00:19:17,417 --> 00:19:19,583
AND STAY THE HELL AWAY
FROM OUR DAUGHTER.
557
00:19:19,625 --> 00:19:23,750
♪♪♪
558
00:19:23,792 --> 00:19:25,834
(man)
♪ DAYS IN OUR LIVES ♪
559
00:19:25,875 --> 00:19:28,417
♪ YOU KNOW ♪
560
00:19:28,458 --> 00:19:31,500
A MAN WHO HAS LIVED
AND WORKED ALL OVER THE WORLD
561
00:19:31,542 --> 00:19:32,917
HAS EATEN
PRACTICALLY EVERYTHING,
562
00:19:32,959 --> 00:19:35,333
AND YET, CANNOT STAND
THE ONE THING I ALWAYS CRAVE.
563
00:19:35,375 --> 00:19:37,041
YEAH, WELL,
YOU WORK IN A THAI VILLAGE
564
00:19:37,083 --> 00:19:38,625
AND EAT NOTHING
BUT MASSAMAN CURRY FOR A MONTH
565
00:19:38,667 --> 00:19:40,417
AND SEE IF YOU STILL LIKE IT.
566
00:19:40,458 --> 00:19:42,041
REMEMBER, WE CAME HERE
EVERY OTHER DAY
567
00:19:42,083 --> 00:19:43,500
THE FIRST FEW WEEKS
WE WERE TOGETHER?
568
00:19:43,542 --> 00:19:45,000
HOW COULD I FORGET?
569
00:19:45,041 --> 00:19:46,041
WHY DID YOU DO THAT?
570
00:19:46,083 --> 00:19:48,417
BECAUSE I...
GOT TO BE WITH YOU.
571
00:19:48,458 --> 00:19:50,000
IT WAS WORTH IT.
572
00:19:50,041 --> 00:19:52,542
WHY ARE YOU DOING IT NOW?
573
00:19:52,583 --> 00:19:53,959
♪♪♪
574
00:19:54,000 --> 00:19:55,542
ARE YOU WOOING ME?
575
00:19:55,583 --> 00:19:57,000
WELL, I REALLY DIDN'T GET
TO FINISH DOING THAT
576
00:19:57,041 --> 00:19:58,333
THAT FIRST TIME AROUND,
DID I?
577
00:19:58,375 --> 00:19:59,542
UH, YEAH, RIGHT.
578
00:19:59,583 --> 00:20:01,792
WELL, LET'S SEE, UM, SEX...
579
00:20:01,834 --> 00:20:03,041
MM-HMM.
580
00:20:03,083 --> 00:20:05,458
BABY, HORRIFIC ATTACK...
(laughs)
581
00:20:05,500 --> 00:20:08,792
PROLONGED ABSENCE DUE TO
EMOTIONAL DEVASTATION,
582
00:20:08,834 --> 00:20:10,834
AND THEN, YOU KNOW,
MARRIAGE. (laughs)
583
00:20:10,875 --> 00:20:12,792
(laughs)
584
00:20:12,834 --> 00:20:15,375
MAYBE THAT'S OUR PROBLEM.
585
00:20:15,417 --> 00:20:17,041
OR IT'S JUST OUR WAY.
586
00:20:17,083 --> 00:20:20,000
(laughs)
587
00:20:20,041 --> 00:20:21,542
YOU KNOW, I'M GLAD
WE'RE DOING THIS. I AM.
588
00:20:21,583 --> 00:20:23,625
I-I HEARD WHAT YOU SAID
IN THERAPY, AND I--AND I GET IT.
589
00:20:23,667 --> 00:20:25,291
WE SHOULD HAVE FUN.
590
00:20:25,333 --> 00:20:27,291
BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND,
591
00:20:27,333 --> 00:20:29,667
WE STILL HAVE WORK TO DO.
592
00:20:29,709 --> 00:20:30,917
♪♪♪
593
00:20:30,959 --> 00:20:32,041
RIGHT?
594
00:20:32,083 --> 00:20:36,417
♪ OH, THE OTHER DAY ♪
595
00:20:36,458 --> 00:20:40,417
♪ THEY LOST IT
IN THEIR HEADS ♪
596
00:20:40,458 --> 00:20:41,834
I MISSED THIS.
597
00:20:41,875 --> 00:20:43,583
ME, TOO.
598
00:20:43,625 --> 00:20:46,291
I MISS YOU.
599
00:20:46,333 --> 00:20:47,458
I MISS US.
600
00:20:47,500 --> 00:20:50,291
♪ AND I TRACKED
AND KEPT RECEIPTS ♪
601
00:20:50,333 --> 00:20:55,333
♪ FOR THE DAY THEY TURN
THE BASTARDS ON THEIR HEAD ♪
602
00:20:59,333 --> 00:21:01,041
HEY, YOUR SHOELACE
IS UNTIED THERE, BUDDY.
603
00:21:01,083 --> 00:21:02,333
IT'S FINE.
604
00:21:02,375 --> 00:21:03,667
IT'S NOT FINE. YOU'RE GONNA--
YOU'RE GONNA TRIP.
605
00:21:03,709 --> 00:21:04,959
YOU'RE GONNA HURT YOURSELF.
MASON, HEY.
606
00:21:05,000 --> 00:21:06,250
COOPER.
607
00:21:06,291 --> 00:21:07,458
I UNDERSTAND THAT YOU'RE UPSET
YOUR MOM IS GONE,
608
00:21:07,500 --> 00:21:09,125
I KNOW YOU'RE STRUGGLING
WITH A LOT OF FEELINGS,
609
00:21:09,166 --> 00:21:11,041
BUT THAT DOESN'T MEAN
YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO ME.
610
00:21:11,083 --> 00:21:12,709
I'M YOUR FATHER, AND WHEN I
TELL YOU TO DO SOMETHING,
611
00:21:12,750 --> 00:21:14,041
I EXPECT YOU TO LISTEN.
612
00:21:14,083 --> 00:21:16,333
JUST LEAVE ME ALONE.
613
00:21:16,375 --> 00:21:18,083
MASON.
LET HIM GO.
614
00:21:18,125 --> 00:21:20,083
(children speaking indistinctly)
615
00:21:20,125 --> 00:21:21,291
HE'S SUCH A LITTLE JERK.
616
00:21:21,333 --> 00:21:23,125
NO, HE IS IN PAIN,
AND HE'S TAKING IT OUT ON YOU.
617
00:21:23,166 --> 00:21:25,500
OKAY, CHARLOTTE, PLEASE DON'T
LECTURE ME ABOUT CHILDREN, OKAY?
618
00:21:25,542 --> 00:21:27,250
I'VE BEEN DEALING WITH THEM
MY ENTIRE CAREER.
619
00:21:27,291 --> 00:21:29,709
OTHER PEOPLE'S CHILDREN,
TEN MINUTES AT A TIME,
620
00:21:29,750 --> 00:21:31,291
WHEN THEY NEED YOUR HELP.
621
00:21:31,333 --> 00:21:34,125
THIS IS YOUR KID.
IT'S DIFFERENT.
622
00:21:34,166 --> 00:21:35,959
AND NOW YOU'RE THE EXPERT?
623
00:21:36,000 --> 00:21:38,375
I KNOW THAT SOMETIMES KIDS
CAN BE A ROYAL PAIN IN THE ASS
624
00:21:38,417 --> 00:21:41,041
AND IT'S THE JOB OF THE PARENT
TO LOVE THEM ANYWAY.
625
00:21:41,083 --> 00:21:43,750
YOU'RE NOT GONNA FIX MASON.
626
00:21:43,792 --> 00:21:46,166
ALL YOU CAN DO IS GIVE HIM
SOME STRUCTURE AND BE PATIENT,
627
00:21:46,208 --> 00:21:48,375
NO MATTER HOW HARD
THAT IS FOR YOU.
628
00:21:48,417 --> 00:21:50,917
(bell rings)
629
00:21:50,959 --> 00:21:52,417
(jangles keys)
630
00:21:55,083 --> 00:21:58,083
(people speaking indistinctly)
631
00:22:04,083 --> 00:22:05,291
HOW'S IT GOING?
632
00:22:05,333 --> 00:22:07,125
FINE.
633
00:22:07,166 --> 00:22:08,125
(gasps)
634
00:22:08,166 --> 00:22:09,542
ARE YOU OKAY?
635
00:22:09,583 --> 00:22:10,333
(pants)
636
00:22:10,375 --> 00:22:11,583
WHAT'S WRONG?
637
00:22:11,625 --> 00:22:13,834
NOTHING.
638
00:22:13,875 --> 00:22:16,000
I'M FINE.
639
00:22:19,083 --> 00:22:21,291
HEY, PETE.
WHERE WERE YOU LAST NIGHT?
640
00:22:21,333 --> 00:22:22,792
YOU CUT OUT EARLY.
641
00:22:22,834 --> 00:22:24,041
DINNER.
642
00:22:24,083 --> 00:22:25,333
BUSINESS OR PLEASURE?
643
00:22:25,375 --> 00:22:26,709
UH, VIOLET.
644
00:22:26,750 --> 00:22:30,083
OH, SO, UH, YOU TWO
ARE DOING ALL RIGHT?
645
00:22:30,125 --> 00:22:31,291
I THINK WE'RE BETTER
THAN ALL RIGHT.
646
00:22:31,333 --> 00:22:33,041
I THINK MAYBE
WE'RE BACK.
647
00:22:33,083 --> 00:22:34,333
WHO'S BACK?
648
00:22:34,375 --> 00:22:35,333
PETE AND VIOLET.
649
00:22:35,375 --> 00:22:36,834
WHAT?
HOW'D THAT HAPPEN?
650
00:22:36,875 --> 00:22:39,583
LAST NIGHT WE WENT OUT
AND JUST...
651
00:22:41,083 --> 00:22:43,458
LOOK, THERE'S A TIME TO TALK
AND THERE'S A TIME TO...
652
00:22:43,500 --> 00:22:44,750
NOT TALK.
653
00:22:44,792 --> 00:22:46,333
ENOUGH SAID.
654
00:22:46,375 --> 00:22:48,125
YEAH, BUT THIS IS VIOLET,
THOUGH. SHE'S ALL ABOUT TALK.
655
00:22:48,166 --> 00:22:49,542
SOMETIMES.
656
00:22:49,583 --> 00:22:51,625
ALL RIGHT, LOOK, I'M--I'M NOT
ROOTING AGAINST YOU,
657
00:22:51,667 --> 00:22:54,041
AND I HOPE THAT YOU GET
EVERYTHING OUT OF THIS
658
00:22:54,083 --> 00:22:55,792
THAT YOU WANT,
BUT IN MY EXPERIENCE,
659
00:22:55,834 --> 00:22:57,792
YOU KNOW, YOU CAN USE SEX
TO GET BACK,
660
00:22:57,834 --> 00:23:00,041
BUT ONCE YOU'RE THERE, YOU END
UP HAVING THE SAME PROBLEMS
661
00:23:00,083 --> 00:23:01,458
YOU LEFT BEHIND
THE FIRST TIME.
662
00:23:01,500 --> 00:23:03,041
YOU'RE JUST BITTER
'CAUSE YOU WOUND UP
663
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
WATCHING ADDISON'S BABY.
664
00:23:04,083 --> 00:23:06,041
WHAT? REALLY?
665
00:23:06,083 --> 00:23:07,125
I HAD NO CHOICE.
666
00:23:07,166 --> 00:23:08,625
LOOK,
YOU TWO ARE BIG BOYS,
667
00:23:08,667 --> 00:23:10,041
YOU CAN MAKE
YOUR OWN DECISIONS, BUT ME,
668
00:23:10,083 --> 00:23:13,208
I NEVER GO BACK
TO THE SAME WELL TWICE.
669
00:23:18,458 --> 00:23:21,458
(people speaking indistinctly)
670
00:23:25,917 --> 00:23:28,375
IMMIGRATION CAME
TO THE HOSPITAL FOR HER?
671
00:23:28,417 --> 00:23:30,583
THEY HAVE A REMOVAL ORDER
AND WANT TO TAKE HER RIGHT NOW.
672
00:23:30,625 --> 00:23:32,083
SAID THEY HAVE
THEIR OWN MEDICAL FACILITY
673
00:23:32,125 --> 00:23:33,375
AND CAN HANDLE EVERYTHING.
674
00:23:33,417 --> 00:23:34,583
CHARLOTTE--
675
00:23:34,625 --> 00:23:36,041
(lowered voice)
I AM REPEATING NOT AGREEING.
676
00:23:36,083 --> 00:23:37,458
(sighs)
677
00:23:37,500 --> 00:23:39,375
ADDISON, YOU KNOW THE OFFICIAL
POSITION OF THIS HOSPITAL
678
00:23:39,417 --> 00:23:40,875
IS THAT YOU CAN'T INDUCE
A WOMAN EARLY
679
00:23:40,917 --> 00:23:42,041
WITHOUT MEDICAL INDICATION.
680
00:23:42,083 --> 00:23:43,458
I KNOW. I KNOW.
WHAT'S YOUR POSITION?
681
00:23:43,500 --> 00:23:46,041
I THINK THAT NO MATTER
WHAT OUR LAWYERS,
682
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
OR THOSE AGENTS,
OR ANYONE ELSE SAYS,
683
00:23:48,083 --> 00:23:49,333
YOU ARE HER DOCTOR.
684
00:23:49,375 --> 00:23:53,083
(woman speaking indistinctly
over p.a.)
685
00:23:55,333 --> 00:23:58,041
REINA, I'M GOING TO BREAK
YOUR WATER.
686
00:23:58,083 --> 00:24:00,583
AND THEN I'M GONNA PUT YOU
ON AN OXYTOCIN I.V.
687
00:24:00,625 --> 00:24:01,917
THAT WILL START YOUR LABOR.
688
00:24:01,959 --> 00:24:03,959
IT MAY TAKE A COUPLE OF HOURS,
689
00:24:04,000 --> 00:24:07,250
BUT BY THE END OF THE DAY,
YOUR SON WILL BE BORN.
690
00:24:07,291 --> 00:24:08,458
YOU READY?
691
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
I'M READY.
692
00:24:14,333 --> 00:24:17,333
(people speaking indistinctly)
693
00:24:19,542 --> 00:24:22,458
HE KICKED.
694
00:24:22,500 --> 00:24:24,333
MY BABY, HE, UM, HE KICKED
LIKE ANY OTHER BABY,
695
00:24:24,375 --> 00:24:26,000
LIKE A NORMAL BABY.
696
00:24:26,041 --> 00:24:28,792
UH, MAYBE--MAYBE WE SHOULD
DO SOME MORE TESTS
697
00:24:28,834 --> 00:24:30,375
OR, UH,
A SECOND ULTRASOUND?
698
00:24:30,417 --> 00:24:33,041
WHY DON'T YOU, UH,
WHY DON'T YOU HAVE A SEAT?
699
00:24:33,083 --> 00:24:35,667
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
I KNOW WHAT I FELT.
700
00:24:35,709 --> 00:24:37,333
MY BABY...
701
00:24:37,375 --> 00:24:38,792
(sighs)
702
00:24:40,291 --> 00:24:41,709
(exhales) OH, MY GOD.
703
00:24:41,750 --> 00:24:45,500
I AM A CRAZY PERSON.
704
00:24:47,375 --> 00:24:50,625
I'M A NEUROSURGEON.
I KNOW WHAT IS GOING ON.
705
00:24:52,083 --> 00:24:54,083
IT JUST FELT SO REAL.
706
00:24:54,125 --> 00:24:57,000
IT IS REAL.
707
00:24:57,041 --> 00:24:58,959
YOUR BABY IS REAL.
708
00:25:01,458 --> 00:25:03,500
I'VE BEEN FOCUSING SO HARD
ON THE END GOAL,
709
00:25:03,542 --> 00:25:05,041
I JUST--I HAVEN'T...
710
00:25:05,083 --> 00:25:10,709
STOPPED TO THINK ABOUT
WHAT IT WOULD BE LIKE...
711
00:25:10,750 --> 00:25:14,834
WHAT IT WOULD FEEL LIKE WHEN HE
STARTED MOVING INSIDE ME.
712
00:25:25,667 --> 00:25:27,583
DO YOU FEEL THAT?
713
00:25:29,250 --> 00:25:31,041
YES.
714
00:25:31,083 --> 00:25:32,458
I DO.
715
00:25:34,667 --> 00:25:37,792
THAT'S MY SON.
716
00:25:43,208 --> 00:25:45,166
HOW DID SHE GET HERE?
717
00:25:45,208 --> 00:25:46,417
SHE TOOK THE BUS.
718
00:25:46,458 --> 00:25:47,375
AND HER PARENTS?
719
00:25:47,417 --> 00:25:48,625
THEY THINK SHE'S AT SCHOOL.
720
00:25:48,667 --> 00:25:49,875
WE NEED TO CALL THEM.
721
00:25:49,917 --> 00:25:51,208
I KNOW.
722
00:25:53,083 --> 00:25:54,125
WHAT IF WE WAITED A LITTLE WHILE
BEFORE WE CALLED 'EM?
723
00:25:54,166 --> 00:25:55,417
COOPER.
724
00:25:55,458 --> 00:25:56,625
IT WOULD GIVE YOU A CHANCE
TO BE WITH MEL ALONE,
725
00:25:56,667 --> 00:25:58,208
MAKE A REAL DIAGNOSIS.
726
00:25:58,250 --> 00:25:59,500
I NEED
HER PARENTS' PERMISSION.
727
00:25:59,542 --> 00:26:00,542
WELL, YOU'RE NOT GONNA
GET IT, VIOLET.
728
00:26:00,583 --> 00:26:01,792
I MEAN, YOU WERE THERE.
729
00:26:01,834 --> 00:26:03,041
THEY WON'T BELIEVE US
OR HER.
730
00:26:03,083 --> 00:26:06,041
WELL, TALKING TO MELODY
BEHIND THEIR BACKS
731
00:26:06,083 --> 00:26:07,917
IS ONLY GONNA ADDRESS
HALF THE PROBLEM,
732
00:26:07,959 --> 00:26:09,375
AND IT MIGHT MAKE THINGS MORE
DIFFICULT FOR MELODY AT HOME.
733
00:26:09,417 --> 00:26:11,709
WELL, IT'S BETTER
THAN NOTHING.
734
00:26:11,750 --> 00:26:13,291
MELODY IS NOT MASON.
735
00:26:13,333 --> 00:26:15,000
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
736
00:26:15,041 --> 00:26:16,583
I THINK YOU ARE FRUSTRATED
THAT YOU CAN'T HELP MASON
737
00:26:16,625 --> 00:26:18,041
WITH HIS GRIEVING,
738
00:26:18,083 --> 00:26:19,667
AND SO YOU'RE PUSHING TOO HARD
TO SAVE MELODY.
739
00:26:19,709 --> 00:26:21,625
COME ON.
HORMONE-BLOCKING DRUGS?
740
00:26:21,667 --> 00:26:23,417
IT'S A REAL OPTION.
IT'S WAY DOWN THE LINE,
COOPER,
741
00:26:23,458 --> 00:26:25,375
AND IT'S NOT
THE FIRST THING YOU SAY
742
00:26:25,417 --> 00:26:27,208
TO TWO TERRIFIED PARENTS
WHO ARE AFRAID TO ADMIT
743
00:26:27,250 --> 00:26:28,458
THAT THEIR DAUGHTER--
744
00:26:28,500 --> 00:26:29,667
OKAY, I GET THAT, VIOLET,
BUT THESE PEOPLE
745
00:26:29,709 --> 00:26:31,375
HAVE TURNED THEIR BACKS
ON THEIR DAUGHTER,
746
00:26:31,417 --> 00:26:33,458
AND THE MORE THEY IGNORE
HOW SHE FEELS,
747
00:26:33,500 --> 00:26:36,417
THE MORE
SHE'S GONNA WITHDRAW.
748
00:26:36,458 --> 00:26:38,291
WE NEED TO DO SOMETHING.
749
00:26:46,125 --> 00:26:47,667
MY MOM AND DAD WERE FIGHTING
ABOUT ME LAST NIGHT.
750
00:26:47,709 --> 00:26:50,291
HE SAID HE WANTED TO KNOW ABOUT
THE PILLS THAT COULD HELP ME.
751
00:26:50,333 --> 00:26:52,458
BUT SHE WOULDN'T LISTEN.
752
00:26:52,500 --> 00:26:54,875
THEN SHE STARTED YELLING.
753
00:26:54,917 --> 00:26:56,500
(sighs)
754
00:26:56,542 --> 00:26:59,667
SO IF I TAKE THE PILLS,
755
00:26:59,709 --> 00:27:01,375
WILL I BECOME A BOY?
756
00:27:01,417 --> 00:27:03,041
WELL, IT'S NOT
THAT SIMPLE, MEL.
757
00:27:03,083 --> 00:27:05,500
THE DRUGS WON'T TURN YOU
INTO ANYTHING.
758
00:27:05,542 --> 00:27:08,291
BUT THEY WILL STOP YOU
FROM MATURING INTO A WOMAN
759
00:27:08,333 --> 00:27:11,291
UNTIL YOU DECIDE
WHO YOU ARE.
760
00:27:11,333 --> 00:27:12,500
I KNOW WHO I AM.
761
00:27:12,542 --> 00:27:14,458
I-I KNOW YOU THINK YOU DO,
762
00:27:14,500 --> 00:27:16,875
BUT SOMETIMES,
THINGS CAN BE CONFUSING.
763
00:27:16,917 --> 00:27:18,959
I'M NOT CONFUSED.
764
00:27:19,000 --> 00:27:21,542
DURING THE DAY,
I HAVE TO BE A GIRL.
765
00:27:23,208 --> 00:27:24,458
BUT AT NIGHT,
766
00:27:24,500 --> 00:27:27,750
WHEN I CLOSE MY EYES
AND I DREAM...
767
00:27:29,500 --> 00:27:31,792
I'M A BOY...
768
00:27:31,834 --> 00:27:33,667
DOING BOY THINGS.
769
00:27:33,709 --> 00:27:35,709
(voice breaking)
AND THEN WHEN I WAKE UP,
770
00:27:35,750 --> 00:27:40,041
FOR A SECOND, I'M STILL A BOY.
771
00:27:40,083 --> 00:27:41,792
BUT THEN MY MOM COMES IN
772
00:27:41,834 --> 00:27:44,166
AND LAYS OUT CLOTHES
FOR THE DAY.
773
00:27:44,208 --> 00:27:47,125
IT'S USUALLY A DRESS
OR GLITTERY SHOES.
774
00:27:47,166 --> 00:27:50,166
IT'S ALWAYS THE SAME.
775
00:27:50,208 --> 00:27:52,375
I REFUSE TO WEAR IT,
776
00:27:52,417 --> 00:27:54,291
SHE GETS MAD,
777
00:27:54,333 --> 00:27:57,291
AND WE FIGHT,
AND I LOSE TV.
778
00:27:57,333 --> 00:28:02,041
SHE DOESN'T UNDERSTAND
HOW IT MAKES ME FEEL.
779
00:28:02,083 --> 00:28:04,333
HOW DOES IT MAKE YOU FEEL?
780
00:28:04,375 --> 00:28:06,417
WEARING GIRL CLOTHES,
781
00:28:06,458 --> 00:28:08,917
ACTING LIKE A GIRL
AT SCHOOL...
782
00:28:08,959 --> 00:28:10,625
(cries)
783
00:28:10,667 --> 00:28:12,375
I HATE IT.
784
00:28:12,417 --> 00:28:14,250
IT'S LIKE...
785
00:28:14,291 --> 00:28:18,458
I'M PRETENDING ALL THE TIME
786
00:28:18,500 --> 00:28:21,041
AND I CAN'T STOP.
787
00:28:21,083 --> 00:28:22,834
NO ONE WILL LET ME.
788
00:28:22,875 --> 00:28:25,875
(cries)
789
00:28:27,458 --> 00:28:29,583
IT'S OKAY TO CRY,
MELODY.
790
00:28:29,625 --> 00:28:32,542
EVEN BOYS CRY SOMETIMES.
791
00:28:32,583 --> 00:28:35,458
(sobs)
792
00:28:35,500 --> 00:28:38,041
(door opens)
793
00:28:38,083 --> 00:28:40,041
I'M SORRY.
ARE WE INTERRUPTING?
794
00:28:40,083 --> 00:28:41,834
UH, COULD YOU JUST
GIVE US A SECOND?
795
00:28:41,875 --> 00:28:44,792
WHAT'S WRONG WITH YOU?
796
00:28:44,834 --> 00:28:47,041
NOTHING.
WHAT'S WRONG WITH YOU?
797
00:28:47,083 --> 00:28:49,208
MY MOM DIED.
798
00:28:49,250 --> 00:28:52,333
I'M A BOY
AND NOBODY BELIEVES ME.
799
00:28:54,875 --> 00:28:56,417
YOU WANT TO COME PLAY?
800
00:29:09,250 --> 00:29:11,041
(indistinct conversations)
801
00:29:11,083 --> 00:29:12,667
(people speaking indistinctly)
802
00:29:12,709 --> 00:29:14,291
HEY.
DO YOU HAVE A SECOND?
803
00:29:14,333 --> 00:29:15,834
I HAVE A DELIVERY.
CAN IT WAIT?
804
00:29:15,875 --> 00:29:17,083
OH, YEAH, YEAH.
IT'S NOTHING REALLY.
805
00:29:17,125 --> 00:29:18,834
I JUST... YEAH, IT'S--
IT'S NOTHING.
806
00:29:18,875 --> 00:29:20,333
ALL RIGHT. OUT WITH IT.
807
00:29:20,375 --> 00:29:23,041
UH, I THINK PETE AND I,
WE DID A BAD THING.
808
00:29:23,083 --> 00:29:24,500
A BAD THING LIKE?
809
00:29:24,542 --> 00:29:25,458
WE HAD SEX.
810
00:29:25,500 --> 00:29:27,041
OOH,
THAT'S AN INTERESTING WAY
811
00:29:27,083 --> 00:29:29,041
OF CONVINCING HIM
TO GO BACK TO THERAPY.
812
00:29:29,083 --> 00:29:31,125
NO, I KNOW, BUT, YOU KNOW,
MAYBE IT'S A START.
813
00:29:31,166 --> 00:29:32,417
A START TOWARD?
814
00:29:32,458 --> 00:29:33,709
TRYING TO FIX THINGS
PETE'S WAY.
815
00:29:33,750 --> 00:29:35,917
ACTING FROM WHAT I FEEL
INSTEAD OF WHAT I THINK.
816
00:29:35,959 --> 00:29:37,041
CAN YOU DO THAT?
817
00:29:37,083 --> 00:29:38,208
I CAN TRY.
818
00:29:38,250 --> 00:29:39,417
SHOULD YOU DO THAT?
819
00:29:39,458 --> 00:29:41,041
MAYBE NOT. (chuckles)
820
00:29:41,083 --> 00:29:42,834
I DID SAY IT WAS A BAD THING,
DIDN'T I? (laughs)
821
00:29:42,875 --> 00:29:44,041
(laughs) OH.
822
00:29:44,083 --> 00:29:45,333
IT'S SO MUCH EASIER
TELLING OTHER PEOPLE
823
00:29:45,375 --> 00:29:47,333
WHAT TO DO
WITH THEIR LIVES.
824
00:29:47,375 --> 00:29:49,041
SHE'S DILATED,
PLUS-2 STATION.
825
00:29:49,083 --> 00:29:51,041
I JUST NEED A BIG PUSH.
826
00:29:51,083 --> 00:29:52,417
(groans) I'M TRYING.
827
00:29:52,458 --> 00:29:54,291
YOU'RE DOING GREAT.
JUST BEAR DOWN.
828
00:29:54,333 --> 00:29:55,542
COME ON.
(grunts)
829
00:29:55,583 --> 00:29:56,500
OKAY, I'VE GOT THE HEAD.
ALMOST THERE.
830
00:29:56,542 --> 00:29:57,959
(whimpers)
831
00:29:58,000 --> 00:30:00,083
(baby crying)
IS HE HERE?
832
00:30:00,125 --> 00:30:02,083
HE'S HERE.
833
00:30:02,125 --> 00:30:03,500
(continues crying)
834
00:30:03,542 --> 00:30:06,375
IS HE OKAY?
IS EVERYTHING OKAY?
835
00:30:06,417 --> 00:30:08,250
HE'S FINE.
836
00:30:08,291 --> 00:30:10,041
HE'S A HEALTHY,
BEAUTIFUL BOY.
837
00:30:10,083 --> 00:30:11,250
(crying)
838
00:30:11,291 --> 00:30:12,500
HE'S AMAZING.
839
00:30:12,542 --> 00:30:16,750
(continues crying)
840
00:30:16,792 --> 00:30:19,041
YOU WANT TO HOLD HIM?
841
00:30:19,083 --> 00:30:23,000
(continues crying)
FOR AS LONG AS I CAN.
842
00:30:23,041 --> 00:30:24,250
(fussing)
843
00:30:24,291 --> 00:30:28,041
(laughs)
TE QUIERO, CIELITO.
844
00:30:28,083 --> 00:30:30,417
(crying)
845
00:30:30,458 --> 00:30:31,917
(woman speaks indistinctly)
846
00:30:31,959 --> 00:30:33,417
EVERYTHING OKAY?
847
00:30:33,458 --> 00:30:35,291
GREAT.
848
00:30:35,333 --> 00:30:38,041
THE IMMIGRATION GUY
IS STILL HANGING AROUND?
849
00:30:38,083 --> 00:30:42,458
YOU DON'T FEEL LIKE SHE'S READY
TO BE MOVED YET, DO YOU?
850
00:30:45,583 --> 00:30:47,917
NOT TODAY.
851
00:30:47,959 --> 00:30:49,500
I'LL LET HIM KNOW.
852
00:30:49,542 --> 00:30:51,166
(people speak indistinctly)
853
00:30:51,208 --> 00:30:53,000
THANK YOU.
854
00:30:53,041 --> 00:30:54,542
I'M GONNA GIVE YOU TWO
SOME TIME.
855
00:30:54,583 --> 00:30:56,959
THANK YOU SO MUCH,
DR. MONTGOMERY.
856
00:30:59,083 --> 00:31:00,250
(laughs)
857
00:31:02,917 --> 00:31:04,667
(people speak indistinctly)
858
00:31:04,709 --> 00:31:06,458
REINA, ARE YOU SURE
YOU WANT TO LEAVE HIM HERE?
859
00:31:06,500 --> 00:31:07,750
I MEAN--
860
00:31:07,792 --> 00:31:09,041
AT HOME, I HAVE NO ONE.
861
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
MY PARENTS ARE DEAD,
862
00:31:11,208 --> 00:31:13,542
AND MY BROTHER, HE LEFT HOME
A LONG TIME AGO.
863
00:31:13,583 --> 00:31:15,750
AND THE BABY'S FATHER IS...
864
00:31:15,792 --> 00:31:18,792
HE DISAPPEARED.
865
00:31:18,834 --> 00:31:21,375
IF I COULD GO BACK...
866
00:31:21,417 --> 00:31:23,750
I LOVE MY BABY, BUT...
867
00:31:23,792 --> 00:31:26,333
I WOULD DO MY LIFE
DIFFERENTLY.
868
00:31:26,375 --> 00:31:28,417
BUT THAT IS NOT POSSIBLE,
869
00:31:28,458 --> 00:31:32,041
SO... FOR ME,
NO LOOKING BACK.
870
00:31:32,083 --> 00:31:36,000
(cooing)
871
00:31:39,709 --> 00:31:42,291
(children laughing)
872
00:31:42,333 --> 00:31:46,000
(Mason and Melody
speaking indistinctly)
873
00:31:48,458 --> 00:31:49,834
HEY.
874
00:31:49,875 --> 00:31:51,041
(Melody laughs)
875
00:31:51,083 --> 00:31:52,250
YES!
876
00:31:52,291 --> 00:31:54,917
DOES MELODY KNOW
YOU CALLED HER PARENTS?
877
00:31:54,959 --> 00:31:56,834
I COULDN'T BRING MYSELF
TO TELL HER.
878
00:31:56,875 --> 00:31:58,083
COOPER.
879
00:31:58,125 --> 00:31:59,291
I DIDN'T WANT TO RISK
HER RUNNING AWAY AGAIN.
880
00:31:59,333 --> 00:32:01,542
NO! SO CLOSE.
(elevator bell dings)
881
00:32:01,583 --> 00:32:03,375
OKAY, SHOWTIME.
882
00:32:03,417 --> 00:32:05,250
A SECOND CHANCE.
FINE.
883
00:32:05,291 --> 00:32:06,709
(Pam) WE'RE HERE
TO SEE DR. FREEDMAN.
884
00:32:06,750 --> 00:32:08,041
(Cooper) HI.
885
00:32:08,083 --> 00:32:09,542
WHERE IS SHE?
886
00:32:09,583 --> 00:32:10,500
SHE'S, UH, PLAYING.
887
00:32:10,542 --> 00:32:11,750
SHE'S OKAY?
888
00:32:11,792 --> 00:32:13,291
SHE'S FINE. SHE'S FINE.
889
00:32:13,333 --> 00:32:15,041
GOOD, BECAUSE SHE AND I
ARE GONNA HAVE A LITTLE TALK.
890
00:32:15,083 --> 00:32:17,500
Y-YOU KNOW, YOU CANNOT
BERATE YOUR DAUGHTER INTO
891
00:32:17,542 --> 00:32:19,041
CHANGING HER MIND.
892
00:32:19,083 --> 00:32:20,333
THE ONLY THING YOU CAN DO
IS SUPPORT HER
893
00:32:20,375 --> 00:32:22,333
AND HELP HER NAVIGATE
THESE FEELINGS.
894
00:32:22,375 --> 00:32:23,875
SHE'S JUST A CHILD.
895
00:32:23,917 --> 00:32:25,125
WHO FEELS THAT SHE'S
TRAPPED IN THE WRONG BODY.
896
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
AND I KNOW THAT SOUNDS
CRAZY TO YOU,
897
00:32:26,667 --> 00:32:28,333
BUT I HAVE SPOKEN TO HER,
898
00:32:28,375 --> 00:32:30,625
AND SHE--WELL, SHE CAME
TO US FOR HELP, AND I--
899
00:32:30,667 --> 00:32:32,458
AND I COULDN'T
NOT TALK TO HER.
900
00:32:32,500 --> 00:32:34,208
I JUST--I JUST COULDN'T.
BUT THE IMPORTANT THING IS,
901
00:32:34,250 --> 00:32:36,709
NOW I BELIEVE THAT--
THAT SHE'S NOT CONFUSED
902
00:32:36,750 --> 00:32:38,083
AND THAT
SHE'S NOT IMAGINING THIS.
903
00:32:38,125 --> 00:32:40,041
WELL, WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO?
904
00:32:40,083 --> 00:32:41,250
DON'T ENCOURAGE THEM
MICHAEL.
905
00:32:41,291 --> 00:32:42,959
WELL, WHAT IF THEY'RE RIGHT?
906
00:32:43,000 --> 00:32:44,250
WE NEED TO HELP HER.
907
00:32:44,291 --> 00:32:45,542
I DON'T HAVE TO LISTEN
TO THIS ANYMORE.
908
00:32:45,583 --> 00:32:47,041
WHERE IS SHE?
909
00:32:47,083 --> 00:32:49,959
SHE'S IN HERE.
910
00:32:53,041 --> 00:32:55,291
MEL.
911
00:32:55,333 --> 00:32:57,333
MELODY,
WE'RE GOING HOME.
912
00:32:57,375 --> 00:32:59,542
BUT I-I-I DON'T WANT TO.
913
00:32:59,583 --> 00:33:01,166
I DON'T CARE
WHAT YOU WANT.
914
00:33:01,208 --> 00:33:02,125
DON'T YELL AT HER.
915
00:33:02,166 --> 00:33:03,542
(Cooper) UH, MASE.
916
00:33:03,583 --> 00:33:04,792
WHO IS THIS?
917
00:33:04,834 --> 00:33:06,959
TH-THIS IS MY SON.
(Violet) AND HE'S RIGHT.
918
00:33:07,000 --> 00:33:09,834
NOTHING'S GONNA BE SOLVED
BY YELLING.
919
00:33:11,208 --> 00:33:12,458
DAD, DO SOMETHING.
920
00:33:12,500 --> 00:33:13,709
COME ON!
921
00:33:13,750 --> 00:33:15,000
PAM, PAM, PAM.
922
00:33:15,041 --> 00:33:16,500
OW!
923
00:33:16,542 --> 00:33:18,041
I UNDERSTAND THAT YOU'RE ANGRY
AND FRUSTRATED AND SCARED.
924
00:33:18,083 --> 00:33:20,083
MELODY IS NOT HAPPY, AND YOU
DON'T KNOW HOW TO HELP HER.
925
00:33:20,125 --> 00:33:21,792
BUT WE DO.
WE CAN HELP, OKAY?
926
00:33:21,834 --> 00:33:23,041
WE DON'T HAVE TO LISTEN
TO YOU.
927
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
NO, YOU HAVE TO LISTEN
TO MELODY.
928
00:33:24,125 --> 00:33:25,750
(Cooper)
YOUR JOB IS TO PROTECT HER
929
00:33:25,792 --> 00:33:28,583
AND LOVE HER AND HELP HER,
NO MATTER WHAT.
930
00:33:28,625 --> 00:33:30,500
BUT FIRST...
931
00:33:30,542 --> 00:33:32,333
YOU HAVE TO TRY
TO UNDERSTAND HER.
932
00:33:32,375 --> 00:33:35,041
DON'T YOU TELL ME
HOW TO RAISE MY DAUGHTER.
933
00:33:35,083 --> 00:33:36,041
YOU'RE HURTING ME!
934
00:33:36,083 --> 00:33:37,291
PAM.
935
00:33:37,333 --> 00:33:41,083
(crying)
936
00:33:41,125 --> 00:33:43,583
(crying)
THIS IS MY LITTLE GIRL.
937
00:33:43,625 --> 00:33:46,000
DO YOU HEAR ME?
SHE'S MY LITTLE GIRL!
938
00:33:46,041 --> 00:33:48,333
(continues crying)
939
00:33:48,375 --> 00:33:50,583
DON'T CRY, MOMMY.
940
00:33:55,458 --> 00:33:57,458
YOU DON'T
HAVE TO DO THIS ALONE.
941
00:33:57,500 --> 00:34:00,875
WE CAN HELP YOU TWO UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON WITH MELODY
942
00:34:00,917 --> 00:34:03,458
AND--AND HELP HER TRANSITION
TO BE THE PERSON
943
00:34:03,500 --> 00:34:04,834
THAT SHE IS INSIDE.
944
00:34:04,875 --> 00:34:08,125
(continues crying)
945
00:34:08,166 --> 00:34:09,792
SHE'S RIGHT.
946
00:34:09,834 --> 00:34:11,333
(sniffles)
947
00:34:11,375 --> 00:34:12,875
SHE'S RIGHT.
948
00:34:16,291 --> 00:34:19,041
(footsteps approach)
949
00:34:19,083 --> 00:34:22,208
VIOLET, OH, I HAVE
AN AMAZING IDEA.
950
00:34:22,250 --> 00:34:23,709
A-ACT-ACTUALLY, I--
951
00:34:23,750 --> 00:34:27,083
NO, NO, NO. REMEMBER THAT PLACE
IN CARMEL THAT YOU LOVE
952
00:34:27,125 --> 00:34:28,250
WITH THE CABINS?
953
00:34:28,291 --> 00:34:30,375
LET'S DRIVE UP THERE
WITH LUCAS THIS WEEKEND.
954
00:34:30,417 --> 00:34:32,208
JUST THE THREE OF US.
WE WOULD LOVE IT--
955
00:34:32,250 --> 00:34:34,417
PETE, NO, NO, PETE, PETE--
WE COULD SPEND
SOME TIME TOGETHER--
956
00:34:34,458 --> 00:34:36,291
NO, WE'RE--
WE'RE NOT GONNA DO THAT.
957
00:34:36,333 --> 00:34:39,375
I MEAN, WHAT WE'VE BEEN
TRYING TO DO HERE,
958
00:34:39,417 --> 00:34:41,417
THIS WHOLE
"PUT DOWN THE BAGGAGE
959
00:34:41,458 --> 00:34:43,625
AND HAVE FUN AND BE US AGAIN,"
IT'S--
960
00:34:43,667 --> 00:34:45,500
IT'S--IT'S SEDUCTIVE
961
00:34:45,542 --> 00:34:48,250
AND I CAN'T SAY
I HAVEN'T...
962
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
I HAVEN'T LOVED IT.
963
00:34:49,500 --> 00:34:51,917
BUT GOING FORWARD,
IT'S NOT GONNA BE ENOUGH.
964
00:34:51,959 --> 00:34:55,291
YOU KNOW, HAVING SEX
AND TALKING ABOUT STARTING OVER,
965
00:34:55,333 --> 00:34:57,333
IT'S JUST NOT GONNA BE--
IT'S NOT GONNA FIX
966
00:34:57,375 --> 00:35:00,166
WHATEVER'S FUNDAMENTALLY
WRONG WITH OUR RELATIONSHIP.
967
00:35:00,208 --> 00:35:01,625
VIOLET, WHY DO WE HAVE TO
KEEP LOOKING BACK?
968
00:35:01,667 --> 00:35:03,542
CAN'T WE JUST DEAL WITH
THE NOW?
969
00:35:03,583 --> 00:35:06,417
BECAUSE WE DON'T EVEN KNOW
WHAT HAPPENED... PETE.
970
00:35:06,458 --> 00:35:09,417
WE--WE HAVE TO GO BACK
AND FIGURE THAT OUT.
971
00:35:09,458 --> 00:35:11,333
AND WE HAD JUST STARTED
TO SCRATCH THE SURFACE
972
00:35:11,375 --> 00:35:14,250
AND... (sighs)
973
00:35:14,291 --> 00:35:16,333
YOU NEED TO DO THE WORK.
974
00:35:16,375 --> 00:35:18,875
WE...
975
00:35:18,917 --> 00:35:22,667
WE NEED TO DO THE WORK.
976
00:35:28,583 --> 00:35:30,083
I THOUGHT YOU UNDERSTOOD.
977
00:35:30,125 --> 00:35:31,542
I DO. I DO UNDERSTAND.
978
00:35:31,583 --> 00:35:34,250
AND IF YOU WERE TO TELL ME THAT
YOU WANTED TO LEAVE YOUR BABY
979
00:35:34,291 --> 00:35:35,709
BECAUSE YOU WEREN'T EMOTIONALLY
PREPARED TO RAISE HIM,
980
00:35:35,750 --> 00:35:37,166
I WOULD BE THE FIRST ONE
981
00:35:37,208 --> 00:35:38,375
SAYING THAT YOU'RE DOING
THE RIGHT THING,
982
00:35:38,417 --> 00:35:40,041
BUT YOU DO WANT TO RAISE HIM.
983
00:35:40,083 --> 00:35:42,000
AND EVEN THOUGH I ADMIRE
984
00:35:42,041 --> 00:35:44,041
YOUR WILLINGNESS
TO SACRIFICE SO THAT
985
00:35:44,083 --> 00:35:45,250
HE HAS A BETTER CHANCE
AT LIFE THAN YOU HAD,
986
00:35:45,291 --> 00:35:48,041
I JUST--I FEEL LIKE
THERE HAS TO BE
987
00:35:48,083 --> 00:35:49,166
A BETTER WAY.
988
00:35:49,208 --> 00:35:50,375
THERE IS NO OTHER WAY.
989
00:35:50,417 --> 00:35:52,750
WHAT--WHAT IF YOU
WENT BACK TEMPORARILY,
990
00:35:52,792 --> 00:35:54,041
AND THEN YOU REAPPLIED FOR--
991
00:35:54,083 --> 00:35:56,333
IT WOULD TAKE YEARS
IF IT EVER HAPPENED.
992
00:35:56,375 --> 00:35:57,542
WHAT IF I WENT WITH YOU?
993
00:35:57,583 --> 00:35:59,125
WHAT? PETE.
994
00:35:59,166 --> 00:36:02,375
I--I'VE SPENT TIME THERE.
I KNOW MY WAY AROUND.
995
00:36:02,417 --> 00:36:05,417
I COULD HELP YOU AND THE BABY
GET SETTLED, MAKE A LIFE.
996
00:36:05,458 --> 00:36:06,792
IT WOULD...
997
00:36:06,834 --> 00:36:08,375
HOW COULD YOU DO THAT?
998
00:36:08,417 --> 00:36:10,375
YOU HAVE A FAMILY
999
00:36:10,417 --> 00:36:12,041
AND YOUR LIFE IS HERE.
1000
00:36:13,792 --> 00:36:15,041
WELL, THERE'S NO OTHER WAY,
IS THERE?
1001
00:36:24,583 --> 00:36:27,625
(knock on door)
1002
00:36:37,250 --> 00:36:39,417
HI.
HEY.
1003
00:36:39,458 --> 00:36:41,041
WHAT'S GOING ON?
1004
00:36:41,083 --> 00:36:45,041
UM, I'M...
1005
00:36:45,083 --> 00:36:47,166
I'M GONNA LEAVE
FOR A WHILE.
1006
00:36:47,208 --> 00:36:49,375
WHAT?
1007
00:36:49,417 --> 00:36:51,208
WH-WHERE ARE YOU GOING?
1008
00:36:51,250 --> 00:36:53,792
EL SALVADOR. THERE'S A CLINIC
THERE I USED TO WORK--
1009
00:36:53,834 --> 00:36:55,250
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
1010
00:36:55,291 --> 00:36:58,041
I WANT TO FIX IT.
I-I FEEL LIKE--
1011
00:36:58,083 --> 00:37:00,875
YOU SHOULD FEEL LIKE YOU HAVE
SOMETHING TO FIX RIGHT HERE--
1012
00:37:00,917 --> 00:37:03,667
US, OUR MARRIAGE.
1013
00:37:03,709 --> 00:37:06,041
I'M STANDING
RIGHT IN FRONT OF YOU, PETE.
1014
00:37:06,083 --> 00:37:08,166
YOUR SON IS SLEEPING
RIGHT UPSTAIRS.
1015
00:37:08,208 --> 00:37:11,083
YOU CAN'T JUST RUN AWAY.
1016
00:37:11,125 --> 00:37:14,041
PLEASE.
1017
00:37:14,083 --> 00:37:16,333
PLEASE DO NOT DO THIS.
1018
00:37:18,750 --> 00:37:22,041
(people speaking indistinctly)
1019
00:37:22,083 --> 00:37:23,709
HEY, HEY, AMELIA.
1020
00:37:23,750 --> 00:37:25,875
LOOK, I KNOW YOU HATE ME,
1021
00:37:25,917 --> 00:37:27,875
BUT... THIS ISN'T THE END
OF THE ROAD FOR US.
1022
00:37:27,917 --> 00:37:30,000
WE'RE FAMILY AND WE ALWAYS
WILL BE. I JUST...
1023
00:37:30,041 --> 00:37:32,417
I JUST NEED YOU TO KNOW,
I THINK...
1024
00:37:32,458 --> 00:37:34,041
YOU'RE AMAZING.
1025
00:37:34,083 --> 00:37:35,417
YOU'RE STRONGER
THAN I COULD EVER BE.
1026
00:37:35,458 --> 00:37:38,458
I DON'T KNOW HOW
YOU'RE GETTING THROUGH THIS.
1027
00:37:38,500 --> 00:37:41,041
AND I'M HERE FOR YOU
FOR WHATEVER YOU NEED,
1028
00:37:41,083 --> 00:37:44,208
EVEN IF WHAT YOU NEED
IS SOMEONE TO HATE.
1029
00:37:44,250 --> 00:37:46,000
DR. MONTGOMERY,
WE NEED YOU RIGHT AWAY.
1030
00:37:53,166 --> 00:37:54,709
WHAT HAPPENED?
1031
00:37:54,750 --> 00:37:56,542
I CAME IN TO TAKE REINA
AND THE BABY BACK TO THE ROOM,
1032
00:37:56,583 --> 00:37:57,834
BUT THEY WERE GONE.
1033
00:37:57,875 --> 00:37:59,750
WE SEARCHED THE WHOLE WARD,
BUT...
1034
00:37:59,792 --> 00:38:01,375
IF SHE CUT OFF THE TAGS
OR TRIED TO TAKE HIM OUT,
1035
00:38:01,417 --> 00:38:02,834
THE ALARMS WOULD'VE SOUNDED,
AND THERE'S NOTHING.
1036
00:38:02,875 --> 00:38:05,542
WELL, SHE'S NOT STEALING.
IT'S HER BABY.
1037
00:38:05,583 --> 00:38:08,542
BUT SHE SHOULDN'T BE
LEAVING YET, SHOULD SHE?
1038
00:38:08,583 --> 00:38:10,083
SHE'S THE MOTHER.
1039
00:38:10,125 --> 00:38:12,291
IT'S HER CHOICE.
1040
00:38:19,709 --> 00:38:21,041
(man speaks indistinctly on TV)
1041
00:38:21,083 --> 00:38:22,750
(man) DOCTOR, QUINT'S MAP.
1042
00:38:22,792 --> 00:38:24,125
HOW DID YOU
COME BY IT, LAD?
1043
00:38:24,166 --> 00:38:26,750
WHY HE GAVE IT TO ME, SIR,
WHEN HE SENT ME FOR HELP.
1044
00:38:26,792 --> 00:38:28,083
HE SAID THAT WE'D SHARE.
1045
00:38:28,125 --> 00:38:30,125
(lock clicks)
SHARE WHAT?
1046
00:38:30,166 --> 00:38:32,458
YOU DON'T KNOW?
PIRATE TREASURE, MAN.
1047
00:38:32,500 --> 00:38:34,917
IT'S GOLD.
1048
00:38:34,959 --> 00:38:36,875
(man speaking indistinctly)
1049
00:38:36,917 --> 00:38:38,250
HEY, FELLAS.
1050
00:38:38,291 --> 00:38:39,166
(Cooper) HEY.
HI.
1051
00:38:39,208 --> 00:38:41,250
(speaks indistinctly)
1052
00:38:41,291 --> 00:38:42,542
YOU WANT TO JOIN US?
1053
00:38:42,583 --> 00:38:45,083
IT'S OKAY.
YOU TWO LOOK COMFORTABLE.
1054
00:38:45,125 --> 00:38:46,667
COME ON. COME WATCH.
1055
00:38:46,709 --> 00:38:48,166
(man speaking indistinctly)
1056
00:38:48,208 --> 00:38:50,083
WELL, ALL RIGHT THEN.
1057
00:38:50,125 --> 00:38:54,208
MASTER ROLAND,
YOU'RE A TRUMP, YOUNG HAWKINS.
1058
00:38:54,250 --> 00:38:56,834
MARK MY WORDS,
YOU WILL SHARE.
1059
00:38:56,875 --> 00:39:01,417
(man speaking indistinctly)
1060
00:39:01,458 --> 00:39:04,500
(lowered voice)
I REALLY AM SORRY.
1061
00:39:04,542 --> 00:39:06,208
I KNOW.
1062
00:39:06,250 --> 00:39:09,250
(man speaking indistinctly)
1063
00:39:13,208 --> 00:39:15,750
HEY, GUYS.
SORRY I'M A LITTLE LATE.
1064
00:39:15,792 --> 00:39:19,166
HOPE I DIDN'T MISS BATH TIME.
1065
00:39:19,208 --> 00:39:20,375
KEISHA?
1066
00:39:20,417 --> 00:39:22,041
HENRY?
1067
00:39:22,083 --> 00:39:24,041
(singsongy) HELLO.
1068
00:39:24,083 --> 00:39:26,792
(normal voice)
YOU GUYS UPSTAIRS?
1069
00:39:28,083 --> 00:39:31,834
ARE YOU UP THERE?
1070
00:39:33,500 --> 00:39:35,792
KEISHA?
1071
00:39:35,834 --> 00:39:37,041
KEISHA.
1072
00:39:37,083 --> 00:39:39,750
(Sam) ♪ WHAT ♪
1073
00:39:39,792 --> 00:39:41,333
♪ YOU ARE ♪
1074
00:39:41,375 --> 00:39:42,583
OH.
1075
00:39:42,625 --> 00:39:46,625
♪ UP ABOVE ♪
1076
00:39:46,667 --> 00:39:47,959
HI, SWEETIE.
1077
00:39:48,000 --> 00:39:49,417
♪ THE WORLD SO... ♪
1078
00:39:49,458 --> 00:39:50,834
HEY.
1079
00:39:50,875 --> 00:39:53,041
THERE WE GO.
MAMA'S HERE.
1080
00:39:53,083 --> 00:39:55,208
HEY.
1081
00:39:55,250 --> 00:39:56,458
THERE'S MAMA.
HI, LITTLE ONE.
1082
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
YEAH.
1083
00:39:58,041 --> 00:39:59,250
(fussing)
1084
00:39:59,291 --> 00:40:01,041
YOUR NANNY CUT OUT EARLY,
SO...
1085
00:40:01,083 --> 00:40:02,208
AHH.
1086
00:40:02,250 --> 00:40:04,166
YOU NEED TO FIND
BETTER CHILD CARE.
1087
00:40:04,208 --> 00:40:05,417
THANK YOU.
1088
00:40:05,458 --> 00:40:07,166
YEAH. (speaks indistinctly)
1089
00:40:07,208 --> 00:40:09,792
(Henry coos)
1090
00:40:09,834 --> 00:40:11,166
THANK YOU.
1091
00:40:11,208 --> 00:40:14,917
(Tyler Lyle)
♪ ALL THE WAY HOME ♪
1092
00:40:14,959 --> 00:40:17,417
♪ I WILL FOLLOW LOVE ♪
1093
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
(knock on door)
1094
00:40:19,041 --> 00:40:20,041
♪ ALL THE WAY HOME ♪
1095
00:40:20,083 --> 00:40:21,291
DO YOU HAVE
THOSE CONSENT FORMS?
1096
00:40:21,333 --> 00:40:23,375
YES.
1097
00:40:23,417 --> 00:40:26,208
♪ THOUGH IT BREAKS MY BACK ♪
1098
00:40:26,250 --> 00:40:29,417
♪ AND LEAVES ME ALL ALONE ♪
1099
00:40:29,458 --> 00:40:30,709
♪ I ♪
1100
00:40:30,750 --> 00:40:34,125
CAN I SIGN THEM NOW?
1101
00:40:34,166 --> 00:40:36,291
YOU DON'T HAVE TO DO THAT YET.
1102
00:40:36,333 --> 00:40:38,333
♪ THOUGH IT BREAKS MY BACK ♪
1103
00:40:38,375 --> 00:40:40,125
I WANT TO SIGN THEM NOW.
1104
00:40:40,166 --> 00:40:42,041
♪ ALL ALONE ♪
1105
00:40:42,083 --> 00:40:45,250
♪ I WILL FOLLOW LOVE ♪
1106
00:40:45,291 --> 00:40:48,041
♪ ALL THE WAY HOME ♪
1107
00:40:48,083 --> 00:40:50,250
♪ THOUGH ♪
1108
00:40:50,291 --> 00:40:55,083
♪ I'M SAD YOU'VE GONE AWAY ♪
1109
00:40:55,125 --> 00:40:57,041
♪ I HEAR LOVE ♪
1110
00:40:57,083 --> 00:40:59,041
♪ IT GOES BY DIFFERENT NAMES ♪
1111
00:40:59,083 --> 00:41:00,542
IF YOU CHANGE YOUR MIND,
1112
00:41:00,583 --> 00:41:03,542
IF YOU WANT TO... JUST HOLD HIM
FOR WHATEVER TIME HE HAS
1113
00:41:03,583 --> 00:41:06,250
AND FORGET THE REST,
YOU CAN DO THAT.
1114
00:41:06,291 --> 00:41:08,792
♪ AND IT PUT ME IN MY GRAVE ♪
1115
00:41:08,834 --> 00:41:10,875
YOU CAN WAIT
UNTIL HE'S BORN TO DECIDE.
1116
00:41:10,917 --> 00:41:12,166
♪ ...FOLLOW LOVE ♪
1117
00:41:12,208 --> 00:41:15,250
I CAN'T WAIT.
1118
00:41:15,291 --> 00:41:17,041
ONCE HE'S BORN...
1119
00:41:17,083 --> 00:41:20,667
♪ THINK OF ALL THE FRIENDS
THAT YOU HAVE KNOWN ♪
1120
00:41:20,709 --> 00:41:23,083
I'M WORRIED
I WON'T BE STRONG ENOUGH.
1121
00:41:23,125 --> 00:41:25,500
♪ EVERY BLADE OF GRASS ♪
1122
00:41:25,542 --> 00:41:28,750
♪ EVERY FACE
THAT KISSED YOU BACK ♪
1123
00:41:28,792 --> 00:41:30,291
♪ ALL THE SUNSETS ♪
1124
00:41:30,333 --> 00:41:32,083
♪ AND POURING RAIN ♪
1125
00:41:32,125 --> 00:41:35,125
♪ EVERY JOY AND HOLY PAIN ♪
1126
00:41:35,166 --> 00:41:38,500
♪ EVERY KISS AND BLOODY STAIN ♪
1127
00:41:38,542 --> 00:41:41,750
♪ ARE THE PROOF
THAT WE HAVE LIVED ♪
1128
00:41:41,792 --> 00:41:45,333
(crying)
1129
00:41:45,375 --> 00:41:48,041
♪ AND EVERY FLASH OF LIGHT
YOU'VE SEEN ♪
1130
00:41:48,083 --> 00:41:50,417
♪ EVERY COLOR EVERY DREAM ♪
1131
00:41:50,458 --> 00:41:52,417
I'M A SCIENTIST.
1132
00:41:52,458 --> 00:41:54,792
I KNOW THERE ARE
MORE THAN 20,000 GENES
1133
00:41:54,834 --> 00:41:56,208
IN THE HUMAN GENOME.
1134
00:41:56,250 --> 00:41:57,750
EVERYTHING FROM HAIR COLOR
1135
00:41:57,792 --> 00:42:00,166
TO THE LIKELIHOOD OF GETTING
CERTAIN KINDS OF CANCERS,
1136
00:42:00,208 --> 00:42:01,625
THE GENES THAT ARE RESPONSIBLE
1137
00:42:01,667 --> 00:42:03,083
FOR THE DEVELOPMENT OF
YOUR BRAIN--
1138
00:42:03,125 --> 00:42:06,125
THEY'RE ALL IN THERE.
1139
00:42:06,166 --> 00:42:08,041
BUT I KNOW...
1140
00:42:08,083 --> 00:42:10,417
NURTURE BEATS NATURE.
1141
00:42:12,166 --> 00:42:15,250
BECAUSE HENRY LOOKS AT ME
WITH LOVE.
1142
00:42:15,291 --> 00:42:17,542
I'M HIS MOM,
AND HE KNOWS IT.
1143
00:42:17,583 --> 00:42:20,625
AND NO PROTEIN CODE IN HIS BRAIN
TOLD HIM TO THINK THAT.
1144
00:42:20,667 --> 00:42:22,166
♪ WILL FOLLOW YOU ♪
1145
00:42:22,208 --> 00:42:26,875
♪ ALL THE WAY HOME ♪
81178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.