All language subtitles for Private.Practice.S05E20.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,291 --> 00:00:05,083 ♪ OHHH OHHH OHHH ♪ 2 00:00:06,834 --> 00:00:09,834 ♪♪♪ 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,083 (woman) ♪ IT'S BEEN A LONG TIME ♪ 4 00:00:16,125 --> 00:00:18,709 HENRY LAUGHS WHEN I SNEEZE. 5 00:00:18,750 --> 00:00:21,083 HE THINKS IT'S HILARIOUS. 6 00:00:21,125 --> 00:00:24,041 HE'S STARTING TO DEVELOP A PERSONALITY. 7 00:00:24,083 --> 00:00:25,792 AND I STARTED THINKING, YOU KNOW, 8 00:00:25,834 --> 00:00:28,041 HOW I'M RESPONSIBLE FOR THE PERSON HE GROWS UP TO BE, 9 00:00:28,083 --> 00:00:30,583 WHETHER HE'S GONNA BE EMPATHETIC OR BRAVE OR... 10 00:00:30,625 --> 00:00:32,750 (inhales deeply) THOUGHTFUL. 11 00:00:32,792 --> 00:00:36,875 AND THEN I REMEMBER HOW SO MANY OF THESE THINGS 12 00:00:36,917 --> 00:00:40,208 MIGHT ALREADY BE DECIDED, INSCRIBED ON HIS D.N.A. 13 00:00:40,250 --> 00:00:43,041 YOU THINK NATURE TRUMPS NURTURE? 14 00:00:43,083 --> 00:00:45,583 ♪♪♪ 15 00:00:45,625 --> 00:00:47,250 (doorbell rings) 16 00:00:47,291 --> 00:00:49,250 I'M COMING. 17 00:00:49,291 --> 00:00:52,667 ♪♪♪ 18 00:00:52,709 --> 00:00:54,458 HEY, BUDDY. 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,500 I MISSED YOU. HOW WAS HE? 20 00:00:56,542 --> 00:00:57,792 HE WAS GREAT. 21 00:00:57,834 --> 00:00:59,000 HOW ARE YOU? 22 00:00:59,041 --> 00:01:00,458 I'M GREAT. 23 00:01:00,500 --> 00:01:03,625 WOW. TWO GREATS. 24 00:01:03,667 --> 00:01:05,542 HEY, DO YOU THINK THE NANNY WOULD STAY LATE TONIGHT? 25 00:01:05,583 --> 00:01:08,041 UH, PROBABLY. WHAT FOR? 26 00:01:08,083 --> 00:01:09,834 SO YOU CAN GO TO DINNER WITH ME. 27 00:01:09,875 --> 00:01:11,583 IS THAT YOUR ALTERNATIVE THERAPY? 28 00:01:11,625 --> 00:01:12,500 YES. NO. 29 00:01:12,542 --> 00:01:14,041 COME ON. WHAT ARE YOU AFRAID OF? 30 00:01:14,083 --> 00:01:15,709 I--YOU ARE NOT TAKING THIS SERIOUSLY. 31 00:01:15,750 --> 00:01:17,000 I TAKE DINNER VERY SERIOUSLY. 32 00:01:17,041 --> 00:01:19,000 OUR PROBLEM IS NOT A LACK OF DATE NIGHTS. 33 00:01:19,041 --> 00:01:21,583 OUR PROBLEM IS THAT WE NEED TO LEARN HOW TO COMMUNICATE AGAIN. 34 00:01:21,625 --> 00:01:23,417 "AGAIN" BEING THE OPERATIVE WORD HERE. 35 00:01:23,458 --> 00:01:26,083 WE DON'T NEED A REFEREE TO HELP US GET OUR MOJO BACK. 36 00:01:26,125 --> 00:01:28,625 WHAT IF WE JUST TRY TO... 37 00:01:28,667 --> 00:01:31,291 ENJOY EACH OTHER'S COMPANY AND LAUGH 38 00:01:31,333 --> 00:01:33,041 AND REMEMBER THAT WE LOVE EACH OTHER? 39 00:01:33,083 --> 00:01:35,667 CAN'T THAT BE A WAY THAT WE BECOME US AGAIN? 40 00:01:35,709 --> 00:01:36,625 COME ON. 41 00:01:36,667 --> 00:01:38,959 I AM EVEN WILLING... (inhales deeply) 42 00:01:39,000 --> 00:01:40,667 TO GO TO THAT THAI RESTAURANT THAT YOU LOVE. 43 00:01:40,709 --> 00:01:42,041 YOU HATE THAT. 44 00:01:42,083 --> 00:01:43,125 AND YET, I'M OFFERING TO GO. 45 00:01:43,166 --> 00:01:45,625 THAT SHOULD TELL YOU SOMETHING. 46 00:01:45,667 --> 00:01:47,667 I'LL THINK ABOUT IT. 47 00:01:47,709 --> 00:01:48,834 I'LL PICK YOU UP AT 7:00. 48 00:01:48,875 --> 00:01:52,000 ♪♪♪ 49 00:01:55,333 --> 00:01:56,750 (door closes) 50 00:01:56,792 --> 00:01:59,291 NO, I--IT'S JUST THAT KEISHA CAN'T GET HERE EARLY, 51 00:01:59,333 --> 00:02:01,333 AND I COULDN'T GET IN TOUCH WITH THE BACKUP NANNY. 52 00:02:01,375 --> 00:02:03,542 AND I THOUGHT SINCE YOUR COMPANY BROUGHT ME BOTH OF THEM, 53 00:02:03,583 --> 00:02:05,583 THAT YOU MIGHT... 54 00:02:05,625 --> 00:02:08,375 OKAY. WELL, DO YOU HAVE ANY OTHER NANNIES THAT ARE... 55 00:02:08,417 --> 00:02:10,250 (fusses) REALLY AMAZING AND SUPER TRUSTWORTHY 56 00:02:10,291 --> 00:02:13,542 THAT CAN GET HERE RIGHT NOW, LIKE, IN THE NEXT TEN MINUTES? 57 00:02:13,583 --> 00:02:14,917 I MEAN, CLEARLY, YOU DON'T HAVE THEM 58 00:02:14,959 --> 00:02:16,917 STACKED UP IN THE CLOSET LIKE ROBOTS. 59 00:02:16,959 --> 00:02:18,667 I GET THAT. BUT I JUST THOUGHT... 60 00:02:18,709 --> 00:02:20,709 (sighs) NO, THANK YOU. OKAY. I'LL FIGURE IT OUT. 61 00:02:20,750 --> 00:02:22,041 THANK YOU. BYE. (cell phone beeps) 62 00:02:22,083 --> 00:02:24,041 EVERYTHING OKAY? NO, NOT REALLY. 63 00:02:24,083 --> 00:02:25,875 IT'S MY FIRST DAY BACK AT WORK. 64 00:02:25,917 --> 00:02:28,041 I GOT PAGED TO THE E.R., MY NANNY'S NOT HERE, 65 00:02:28,083 --> 00:02:29,500 AND I TRIED VIOLET, BUT SHE'S GOT AN EARLY PATIENT. 66 00:02:29,542 --> 00:02:31,000 YOU KNOW WHAT? FORGET THE WALK. 67 00:02:31,041 --> 00:02:32,667 I'M GONNA TAKE A SHOWER. YEAH. 68 00:02:32,709 --> 00:02:35,000 MM. I GOTTA TRY COOPER. 69 00:02:35,041 --> 00:02:37,291 ALL RIGHT. JUST... GIVE HIM TO ME. 70 00:02:37,333 --> 00:02:38,542 REALLY? 71 00:02:38,583 --> 00:02:39,625 YEAH, I'LL TAKE HIM. 72 00:02:39,667 --> 00:02:41,625 ARE YOU SURE, SAM? IT'S FINE. IT'S FINE. 73 00:02:41,667 --> 00:02:43,041 OH, SAM. THANK YOU. THANK YOU. THANK YOU. 74 00:02:43,083 --> 00:02:45,041 STOP. HI, BUDDY BOY. OH, GO WITH SAM, HENRY. 75 00:02:45,083 --> 00:02:46,583 HIS BOTTLE'S IN THE FRIDGE, HIS BLANKET'S IN THE DRYER... 76 00:02:46,625 --> 00:02:48,834 I GOT IT. I GOT IT. AND THE NANNY WILL BE HERE IN AN HOUR, TOPS. 77 00:02:48,875 --> 00:02:50,500 I GOT IT. I GOT IT. ALL RIGHT? OKAY. BYE, HENRY. BYE. 78 00:02:50,542 --> 00:02:51,709 SAY BYE-BYE TO MAMA. 79 00:02:51,750 --> 00:02:53,333 (makes kissing sounds) BYE-BYE, HENRY. 80 00:02:53,375 --> 00:02:56,041 SAY SEE YOU LATER. 81 00:02:56,083 --> 00:03:00,625 YEAH, SHE HAS A WAY OF DOING THAT, DOESN'T SHE, 82 00:03:00,667 --> 00:03:01,583 GETTING YOU TO AGREE TO DO THINGS 83 00:03:01,625 --> 00:03:02,834 YOU DON'T REALLY WANT TO DO? 84 00:03:02,875 --> 00:03:04,625 YOU GOTTA WATCH OUT FOR THAT. 85 00:03:04,667 --> 00:03:06,750 COME ON, LET'S GO WATCH SOME MOVIES. 86 00:03:06,792 --> 00:03:08,667 (beeps) (male electronic voices) ♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪ 87 00:03:08,709 --> 00:03:10,250 ♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪ 88 00:03:10,291 --> 00:03:13,166 ♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS, PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪ 89 00:03:13,208 --> 00:03:14,417 HEY, MASE, IT'S GETTING LATE. 90 00:03:14,458 --> 00:03:15,834 YOU SHOULD PROBABLY GET READY FOR SCHOOL. 91 00:03:15,875 --> 00:03:18,250 ♪ AND WE'RE STOMPING OUR FEET ♪ 92 00:03:18,291 --> 00:03:20,250 MASON. 93 00:03:20,291 --> 00:03:21,458 MASON. 94 00:03:21,500 --> 00:03:23,041 I HEARD YOU. 95 00:03:23,083 --> 00:03:24,583 AND YET, YOU'RE NOT MOVING. 96 00:03:24,625 --> 00:03:25,875 THERE'S, LIKE, TEN MINUTES LEFT OF THE SHOW. 97 00:03:25,917 --> 00:03:27,250 I'M NOT GONNA ASK YOU AGAIN. 98 00:03:27,291 --> 00:03:28,834 MASON, 99 00:03:28,875 --> 00:03:30,041 IT'S TIME TO GET DRESSED. 100 00:03:30,083 --> 00:03:31,250 I JUST TOLD HIM THAT. 101 00:03:31,291 --> 00:03:32,959 RIGHT NOW. 102 00:03:33,000 --> 00:03:35,583 ♪ PHINEDROIDS AND FERBOTS ♪ 103 00:03:35,625 --> 00:03:36,583 (whispers) YOU SUCK. 104 00:03:36,625 --> 00:03:39,000 WHAT DID YOU SAY TO ME? 105 00:03:39,041 --> 00:03:40,250 DID YOU HEAR THAT? 106 00:03:40,291 --> 00:03:41,583 SURE DID. 107 00:03:41,625 --> 00:03:43,250 I'D PROBABLY SAY SOMETHING ABOUT IT 108 00:03:43,291 --> 00:03:45,792 IF ONLY I WERE ACTUALLY HIS PARENT. 109 00:03:45,834 --> 00:03:48,000 ♪♪♪ 110 00:03:48,041 --> 00:03:50,417 ♪ PHINEDROIDS ♪ 111 00:03:50,458 --> 00:03:52,291 REINA REYES, 26-YEAR-OLD FEMALE. 112 00:03:52,333 --> 00:03:54,041 PRIMIP AT 35 WEEKS. 113 00:03:54,083 --> 00:03:55,291 COMPLAINING OF NAUSEA AND VOMITING. 114 00:03:55,333 --> 00:03:56,500 OKAY, GET HER ON A FETAL MONITOR. 115 00:03:56,542 --> 00:03:58,500 MY BABY--IS HE COMING? ONE, TWO, THREE. 116 00:03:58,542 --> 00:03:59,500 AAH. 117 00:03:59,542 --> 00:04:01,250 ARE YOU HAVING CONTRACTIONS, MRS. REYES? 118 00:04:01,291 --> 00:04:02,583 I-I DON'T KNOW. (Pete) ANY BLEEDING? 119 00:04:02,625 --> 00:04:04,041 IT HURTS. DID YOUR WATER BREAK? 120 00:04:04,083 --> 00:04:05,500 MNH-MNH. 121 00:04:05,542 --> 00:04:07,083 ANY PAIN WHEN YOU URINATE, FEVERS, CHILLS, BACK PAIN? 122 00:04:07,125 --> 00:04:08,834 NO. LET'S GET A METABOLIC PANEL, 123 00:04:08,875 --> 00:04:10,041 C.B.C., U.A. 124 00:04:10,083 --> 00:04:11,709 THIS BABY NEEDS TO COME. 125 00:04:11,750 --> 00:04:13,041 OKAY, YOU'RE NOT HAVING CONTRACTIONS. 126 00:04:13,083 --> 00:04:15,417 YOU'RE NOT IN LABOR, MRS. REYES. 127 00:04:15,458 --> 00:04:16,875 ARE YOU SURE? 128 00:04:16,917 --> 00:04:19,125 YES, I AM. HAVE YOU EATEN ANYTHING RECENTLY? 129 00:04:19,166 --> 00:04:20,667 UM... 130 00:04:20,709 --> 00:04:22,667 I-I-I DON'T REMEMBER. 131 00:04:22,709 --> 00:04:24,041 (whimpers) 132 00:04:24,083 --> 00:04:26,458 MRS. REYES, IF YOU WANT US TO HELP YOU AND YOUR BABY, 133 00:04:26,500 --> 00:04:27,959 YOU'RE GONNA HAVE TO TELL US THE TRUTH. 134 00:04:28,000 --> 00:04:31,083 DID YOU EAT ANYTHING? DID YOU TAKE ANYTHING? 135 00:04:31,125 --> 00:04:34,208 THEY TOLD ME IF I DRINK IT, THE BABY COMES. 136 00:04:34,250 --> 00:04:36,709 I KEEP DRINKING AND TRYING MORE. 137 00:04:36,750 --> 00:04:37,959 WHAT DID YOU DRINK? 138 00:04:38,000 --> 00:04:40,667 TIA CARINA COCOA. 139 00:04:40,709 --> 00:04:41,875 IT'S A FOLK MEDICINE. 140 00:04:41,917 --> 00:04:43,291 IT'S A CHOCOLATE TABLET YOU DISSOLVE IN HOT MILK. 141 00:04:43,333 --> 00:04:45,625 IT'S PROBABLY LOADED WITH ERGOTAMINES. 142 00:04:45,667 --> 00:04:47,500 CAUSES SMOOTH MUSCLE CONTRACTIONS THAT MIMIC LABOR. 143 00:04:47,542 --> 00:04:49,375 IN LARGE DOSES, CAUSES THIS. 144 00:04:49,417 --> 00:04:51,375 MRS. REYES, WE'RE GONNA HAVE YOU DRINK SOME CHARCOAL 145 00:04:51,417 --> 00:04:53,583 TO HELP ABSORB THE TOXINS. 146 00:04:53,625 --> 00:04:55,500 WE'RE GONNA KEEP YOU ON I.V. FLUIDS, 147 00:04:55,542 --> 00:04:56,959 AND IN A FEW HOURS, YOU SHOULD FEEL BETTER. 148 00:04:57,000 --> 00:04:59,500 CAN I ASK, THOUGH, WHY DID YOU DRINK IT? 149 00:04:59,542 --> 00:05:01,458 (monitor beeping rhythmically) 150 00:05:01,500 --> 00:05:04,125 THEY'RE DEPORTING ME. 151 00:05:04,166 --> 00:05:06,750 (cries) BUT I WANT MY BABY TO STAY HERE. 152 00:05:06,792 --> 00:05:09,291 I WANT MY BABY TO HAVE A LIFE. 153 00:05:19,333 --> 00:05:20,583 SHE TRIED TO SELF-INDUCE? 154 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 YEAH. IF HER BABY'S BORN HERE, HE'S A CITIZEN. 155 00:05:22,333 --> 00:05:24,041 THAT WAY, IF SHE'S DEPORTED, HE CAN STAY. 156 00:05:24,083 --> 00:05:26,041 STAY, BUT BE PUT IN THE SYSTEM. 157 00:05:26,083 --> 00:05:27,792 SHE FIGURES, SHE'LL LEAVE HIM SOMEWHERE 158 00:05:27,834 --> 00:05:28,959 HE'LL HAVE A SHOT AT A BETTER LIFE, 159 00:05:29,000 --> 00:05:30,041 AND THAT'S WORTH IT. 160 00:05:30,083 --> 00:05:31,625 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH IMMIGRATION. 161 00:05:31,667 --> 00:05:33,959 THEY ISSUED A REMOVAL ORDER FOR REINA REYES, 162 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 BUT SHE NEVER SHOWED UP ON HER DEPORTATION DATE. 163 00:05:35,542 --> 00:05:36,959 SO THEY WANT TO PUT HER ON A PLANE 164 00:05:37,000 --> 00:05:38,291 BACK TO EL SALVADOR TOMORROW. 165 00:05:38,333 --> 00:05:39,917 WELL, SHE'S NOT GONNA DELIVER BY THEN. 166 00:05:39,959 --> 00:05:41,041 WE COULD INDUCE. 167 00:05:41,083 --> 00:05:42,083 PETE, SHE'S ONLY 35 WEEKS. 168 00:05:42,125 --> 00:05:43,500 AND IT'S NOT MEDICALLY INDICATED. 169 00:05:43,542 --> 00:05:45,709 MOTHERS SCHEDULE DELIVERIES FOR ALL KINDS OF REASONS. 170 00:05:45,750 --> 00:05:46,959 I WORKED WITH AN O.B. WHO WOULD INDUCE 171 00:05:47,000 --> 00:05:48,750 IF IT THREATENED HIS SATURDAY TEE TIME. 172 00:05:48,792 --> 00:05:50,417 WE ARE TALKING ABOUT A BABY 173 00:05:50,458 --> 00:05:52,291 THAT COULD HAVE ANOTHER MONTH INSIDE THE WOMB. 174 00:05:52,333 --> 00:05:54,792 THERE'S A 90% SURVIVAL RATE AT 35 WEEKS. 175 00:05:54,834 --> 00:05:56,041 AND THERE'S A 10% MORTALITY RATE. 176 00:05:56,083 --> 00:05:57,542 AND EVEN IF THE BABY DOES MAKE IT, 177 00:05:57,583 --> 00:05:58,792 WE'RE TALKING ABOUT TIME IN THE INCUBATOR, 178 00:05:58,834 --> 00:06:01,208 SURFACTANTS TO HELP LUNG GROWTH. 179 00:06:01,250 --> 00:06:03,041 IT'S A VERY TOUGH ROAD. 180 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 (Pete) YEAH, BUT, ADDISON, WE'RE TALKING ABOUT A BABY 181 00:06:05,291 --> 00:06:07,417 BORN IN THIS HOSPITAL WITH US TAKING CARE OF HIM. 182 00:06:07,458 --> 00:06:09,583 AND YOU WEIGH THAT AGAINST REINA TAKING HIM TO A PLACE 183 00:06:09,625 --> 00:06:11,166 WHERE IT'S GONNA BE TOUGH TO FIND CLEAN WATER-- 184 00:06:11,208 --> 00:06:12,542 BELIEVE ME, I'M NOT ARGUING AGAINST BIRTH MOTHERS 185 00:06:12,583 --> 00:06:14,000 PUTTING THEIR BABIES IN A POSITION 186 00:06:14,041 --> 00:06:15,041 TO HAVE A BETTER LIFE. 187 00:06:15,083 --> 00:06:16,667 THAT'S WHY I HAVE HENRY. 188 00:06:16,709 --> 00:06:18,542 IT'S JUST--IT'S NOT RIGHT THAT WE'RE DISCUSSING 189 00:06:18,583 --> 00:06:20,375 DELIVERING A BABY PREMATURELY 190 00:06:20,417 --> 00:06:22,417 SO THAT HE DOESN'T LIVE IN POVERTY. 191 00:06:22,458 --> 00:06:23,625 IT'S AN AWFUL CHOICE. 192 00:06:23,667 --> 00:06:25,417 IT IS, BUT, ADDISON, I WORKED IN EL SALVADOR, 193 00:06:25,458 --> 00:06:27,542 AND I'M TELLING YOU, IN RURAL AREAS, 194 00:06:27,583 --> 00:06:30,166 THERE IS MINIMAL ACCESS TO HEALTH CARE. 195 00:06:30,208 --> 00:06:31,792 THE INFANT MORTALITY RATE IS TRIPLE OURS. 196 00:06:31,834 --> 00:06:33,041 (Charlotte) WHICH IS A TRAGEDY, 197 00:06:33,083 --> 00:06:35,041 BUT THERE'S NOT A LOT WE CAN DO ABOUT THAT HERE. 198 00:06:35,083 --> 00:06:36,625 WE'RE IN THE BUSINESS OF MAKING SICK PEOPLE BETTER 199 00:06:36,667 --> 00:06:39,166 AND DELIVERING BABIES FOR WOMEN WHO ARE READY TO GIVE BIRTH. 200 00:06:39,208 --> 00:06:41,166 NOW RIGHT NOW, REINA DOESN'T FIT IN EITHER BOX. 201 00:06:41,208 --> 00:06:42,792 SO EITHER WE DISCHARGE HER-- 202 00:06:42,834 --> 00:06:45,041 OR DELIVER THE BABY RIGHT NOW. (Addison) DESPITE THE FACT THAT 203 00:06:45,083 --> 00:06:46,625 IT'S CLEARLY NOT WHAT'S BEST FOR THE BABY? 204 00:06:46,667 --> 00:06:47,834 ISN'T THAT REINA'S CALL? 205 00:06:47,875 --> 00:06:50,291 (sighs) 206 00:06:50,333 --> 00:06:53,333 (indistinct conversations) 207 00:06:55,542 --> 00:06:57,041 HI. 208 00:06:57,083 --> 00:06:58,041 GOOD TO SEE YOU. 209 00:06:58,083 --> 00:06:59,291 GOOD TO SEE YOU. 210 00:06:59,333 --> 00:07:00,583 HEY, DR. COOPER. HEY. 211 00:07:00,625 --> 00:07:01,667 MEL. 212 00:07:01,709 --> 00:07:05,041 SO MELODY HAS BEEN MISERABLE ALL WEEK. 213 00:07:05,083 --> 00:07:06,625 (woman) FIRST IT WAS HER THROAT, 214 00:07:06,667 --> 00:07:09,709 THEN SHE STOPPED EATING, NOW HER EARS HURT. 215 00:07:09,750 --> 00:07:10,875 OKAY, THAT'S A LOT OF SYMPTOMS. 216 00:07:10,917 --> 00:07:12,417 (man) AND WE TRIED THE OVER-THE-COUNTER STUFF, 217 00:07:12,458 --> 00:07:14,041 BUT NOTHING WORKED. 218 00:07:14,083 --> 00:07:15,959 SHE JUST SEEMS TO BE GETTING WORSE. ALL RIGHT. 219 00:07:16,000 --> 00:07:17,750 WELL, MEL, LET'S CHECK YOU OUT. 220 00:07:17,792 --> 00:07:20,500 ALL RIGHT, I'LL, UH, I'LL WAIT HERE. 221 00:07:22,083 --> 00:07:23,959 I DON'T NEED YOU TO COME IN WITH ME, MOM. 222 00:07:24,000 --> 00:07:26,875 I'M NOT A BABY. 223 00:07:26,917 --> 00:07:28,041 YOU KNOW WHAT, PAM? 224 00:07:28,083 --> 00:07:29,250 WHY DON'T I CHECK OUT MEL, 225 00:07:29,291 --> 00:07:30,875 AND IF WE DO NEED YOU, WE'LL COME GET YOU? 226 00:07:30,917 --> 00:07:32,208 (elevator bell dings) 227 00:07:32,250 --> 00:07:36,709 (indistinct conversations continue) 228 00:07:36,750 --> 00:07:38,709 HOW ARE YOU FEELING? 229 00:07:38,750 --> 00:07:40,750 TIRED. 230 00:07:40,792 --> 00:07:42,041 HUGE. 231 00:07:42,083 --> 00:07:44,542 WELL, YOUR WEIGHT GAIN IS RIGHT WHERE IT SHOULD BE 232 00:07:44,583 --> 00:07:46,083 FOR THE THIRD TRIMESTER. 233 00:07:46,125 --> 00:07:48,542 ANY PROBLEMS, ANY G.I. OR G.U. COMPLAINTS? 234 00:07:48,583 --> 00:07:50,959 NO, EVERYTHING FEELS NORMAL... 235 00:07:51,000 --> 00:07:53,083 WHICH JUST SEEMS CRUEL. 236 00:07:54,500 --> 00:07:55,667 SHOULD I... 237 00:07:55,709 --> 00:07:57,041 (sighs) 238 00:07:57,083 --> 00:07:58,500 IS THERE ANYTHING I SHOULD BE DOING 239 00:07:58,542 --> 00:08:02,125 TO HELP MY BABY REACH THE OPTIMAL BIRTH WEIGHT... 240 00:08:02,166 --> 00:08:03,375 FOR THE TRANSPLANTS? 241 00:08:03,417 --> 00:08:04,583 WELL, YOU'RE DOING IT. 242 00:08:04,625 --> 00:08:06,041 YOU'RE RESTING. YOU'RE EATING RIGHT. 243 00:08:06,083 --> 00:08:07,750 IF YOU KEEP TAKING CARE OF YOURSELF, 244 00:08:07,792 --> 00:08:12,166 THIS, UH, THIS BABY WILL BE ABLE TO HELP A LOT OF OTHERS. 245 00:08:13,875 --> 00:08:16,125 AND WHEN IT'S TIME FOR ME TO DELIVER? 246 00:08:16,166 --> 00:08:18,125 WELL, MY HOPE IS THAT YOU'LL DELIVER NATURALLY AT TERM, 247 00:08:18,166 --> 00:08:21,041 BUT SOMETIMES WOMEN CARRYING ANENCEPHALIC BABIES 248 00:08:21,083 --> 00:08:23,041 DON'T ALWAYS GET THE SIGNAL FROM THEIR BODIES 249 00:08:23,083 --> 00:08:24,208 TO GO INTO LABOR. 250 00:08:24,250 --> 00:08:26,500 IF THAT HAPPENS, I'LL INDUCE, 251 00:08:26,542 --> 00:08:27,709 ONCE THE BABY IS BORN, I'LL-- 252 00:08:27,750 --> 00:08:29,041 I'LL HAVE YOU SIGN THE CONSENT FORMS, 253 00:08:29,083 --> 00:08:32,542 AND THEN THE TRANSPLANT TEAM WILL TAKE OVER. 254 00:08:33,875 --> 00:08:36,959 EVERYBODY AT THE PRACTICE IS LOOKING AT ME NOW, YOU KNOW? 255 00:08:37,000 --> 00:08:39,333 LIKE THEY'RE AFRAID TO SAY ANYTHING TO THE CRAZY LADY 256 00:08:39,375 --> 00:08:41,583 WHO'S CARRYING A BABY WITH NO BRAIN TO TERM. 257 00:08:41,625 --> 00:08:44,041 I'M SURE THEY ALL WANT TO SUPPORT YOU. 258 00:08:44,083 --> 00:08:46,792 MAYBE IF YOU LET THEM KNOW WHAT THE PLAN IS, THAT... 259 00:08:46,834 --> 00:08:48,583 NO. 260 00:08:48,625 --> 00:08:49,834 I JUST... 261 00:08:49,875 --> 00:08:53,208 I CAN'T HANDLE TALKING ABOUT THIS WITH ANYONE BUT YOU. 262 00:08:54,583 --> 00:08:55,792 OKAY? 263 00:08:55,834 --> 00:08:58,041 OKAY. 264 00:09:06,709 --> 00:09:08,041 HEY. HEY. 265 00:09:08,083 --> 00:09:10,000 THANK YOU FOR WATCHING HENRY. 266 00:09:10,041 --> 00:09:11,875 I-I REALLY APPRECIATE IT. 267 00:09:11,917 --> 00:09:13,166 YEAH, NO PROBLEM. WAS HE FUSSY? 268 00:09:13,208 --> 00:09:14,792 NO, IT WAS FINE. 269 00:09:14,834 --> 00:09:17,083 (laughs) DID HE DO THAT THING WHERE HE STRETCHES 270 00:09:17,125 --> 00:09:19,625 AND HE LOOKS LIKE A RELAXED OLD MAN? 271 00:09:19,667 --> 00:09:22,083 YOU KNOW, HONESTLY, I DIDN'T NOTICE. 272 00:09:22,125 --> 00:09:25,041 YOU DID... OFFER TO WATCH HIM, SAM. 273 00:09:25,083 --> 00:09:26,709 YEAH. 274 00:09:26,750 --> 00:09:29,375 WELL, YOU SHOULDN'T HAVE IF IT WAS JUST GONNA PISS YOU OFF. 275 00:09:29,417 --> 00:09:31,041 (keys jangle) 276 00:09:31,083 --> 00:09:33,000 SORRY FOR THE INCONVENIENCE. 277 00:09:35,041 --> 00:09:36,709 (sighs) 278 00:09:36,750 --> 00:09:39,875 YOU KNOW YOUR PARENTS ARE JUST LOOKING OUT FOR YOU, RIGHT? 279 00:09:39,917 --> 00:09:42,625 BY FOLLOWING ME EVERYWHERE I GO? 280 00:09:42,667 --> 00:09:44,041 THAT'S WHAT PARENTS ARE SUPPOSED TO DO. 281 00:09:44,083 --> 00:09:46,041 ALL RIGHT. YOUR EARS LOOK GOOD. 282 00:09:46,083 --> 00:09:47,583 YOUR GLANDS ARE OKAY. 283 00:09:47,625 --> 00:09:49,208 OPEN YOUR MOUTH AND SAY "AHH." 284 00:09:49,250 --> 00:09:50,458 AHH. 285 00:09:50,500 --> 00:09:51,750 YOU'RE 10 YEARS OLD. 286 00:09:51,792 --> 00:09:54,709 THAT MEANS THEY GOT, LIKE, EIGHT MORE YEARS TO HASSLE YOU. 287 00:09:56,583 --> 00:09:58,625 ALL RIGHT, NO FEVER, NO SWELLING, NO REDNESS. 288 00:09:58,667 --> 00:10:00,917 IF I DIDN'T KNOW BETTER, I WOULD THINK MAYBE 289 00:10:00,959 --> 00:10:03,417 SOMEBODY WANTS TO DITCH SCHOOL TODAY. 290 00:10:03,458 --> 00:10:05,709 YOU GOT A BIG TEST OR SOMETHING? 291 00:10:05,750 --> 00:10:06,917 HEY. 292 00:10:06,959 --> 00:10:09,041 YOU'VE BEEN COMING TO ME SINCE YOU WERE 2 YEARS OLD. 293 00:10:09,083 --> 00:10:11,041 YOU KNOW YOU CAN TELL ME ANYTHING. 294 00:10:14,333 --> 00:10:16,542 THEY WON'T LISTEN TO ME, DR. FREEDMAN. 295 00:10:16,583 --> 00:10:18,875 I KEEP TELLING THEM, BUT THEY DON'T BELIEVE ME. 296 00:10:18,917 --> 00:10:20,959 WHAT DON'T THEY BELIEVE? 297 00:10:22,625 --> 00:10:24,083 HEY. 298 00:10:24,125 --> 00:10:26,625 I CAN'T HELP YOU UNLESS YOU TELL ME WHAT'S GOING ON. 299 00:10:28,333 --> 00:10:31,333 I'M A BOY. 300 00:10:39,917 --> 00:10:41,041 OF COURSE MELODY'S PARENTS WON'T LISTEN. 301 00:10:41,083 --> 00:10:42,709 WHO WANTS TO HEAR THAT? 302 00:10:42,750 --> 00:10:44,041 LOOK, PARENTING AIN'T EASY, ALL RIGHT? THAT'S THE JOB. 303 00:10:44,083 --> 00:10:46,166 IT'S--IT'S HOW YOU HANDLE IT THAT'S THE ISSUE. 304 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 WELL, DENYING MELODY'S FEELINGS ISN'T THE ANSWER. 305 00:10:48,166 --> 00:10:49,792 I MEAN, SHE SAYS SHE'S ALWAYS KNOWN SHE WAS A BOY. 306 00:10:49,834 --> 00:10:51,250 EVEN AS A TODDLER, SHE FELT LIKE 307 00:10:51,291 --> 00:10:52,500 SHE WAS TRAPPED IN A GIRL'S BODY. 308 00:10:52,542 --> 00:10:54,875 SHE USED TO LINE UP TO-- TO GO TO THE BOYS' BATHROOM. 309 00:10:54,917 --> 00:10:56,166 SHE WANTED TO PLAY ON THE BOYS' SPORTS TEAMS. 310 00:10:56,208 --> 00:10:57,917 WELL, ISN'T THAT JUST BEING A TOMBOY? 311 00:10:57,959 --> 00:10:59,500 COULD BE G.I.D. (Amelia) SHE'S 10. 312 00:10:59,542 --> 00:11:01,417 YOU CAN'T DIAGNOSE GENDER IDENTITY DISORDER IN A KID. 313 00:11:01,458 --> 00:11:03,959 HER PREFRONTAL CORTEX ISN'T FULLY DEVELOPED. 314 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 WELL, THAT DOESN'T MEAN SHE DOESN'T KNOW HOW SHE FEELS. 315 00:11:05,542 --> 00:11:07,542 NO, BUT IT MIGHT MEAN SHE DOESN'T REALLY UNDERSTAND IT. 316 00:11:07,583 --> 00:11:10,709 LOOK, WHEN MAYA WAS 8, SHE SAID SHE WANTED TO BE A FIREMAN. 317 00:11:10,750 --> 00:11:12,333 SHE GREW OUT OF IT. 318 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 AND MELODY PROBABLY WILL, TOO. 319 00:11:14,041 --> 00:11:16,000 AS SOON AS SHE HITS PUBERTY, THE HORMONES WILL KICK IN, 320 00:11:16,041 --> 00:11:17,291 SHE'LL START TO DEVELOP, 321 00:11:17,333 --> 00:11:18,542 AND SHE'LL WANT TO BE AROUND BOYS. 322 00:11:18,583 --> 00:11:19,792 SHE WON'T WANT TO BE ONE. 323 00:11:19,834 --> 00:11:21,083 WELL, IT'S A LITTLE BIT MORE COMPLICATED THAN THAT. 324 00:11:21,125 --> 00:11:23,208 KIDS WITH G.I.D. EXPERIENCE A DISCONNECT BETWEEN 325 00:11:23,250 --> 00:11:24,709 THEIR SEX, WHICH IS ANATOMY, AND THEIR GENDER, 326 00:11:24,750 --> 00:11:26,583 WHICH IS EMOTIONS, BEHAVIORS, AND EVERYTHING ELSE. 327 00:11:26,625 --> 00:11:28,125 AND THE LONGER THEY'RE FORCED TO LIVE WITH THE WRONG GENDER, 328 00:11:28,166 --> 00:11:29,667 THE MORE DAMAGE IS DONE. 329 00:11:29,709 --> 00:11:31,125 AND THE SOONER THEY CAN INTEGRATE THEIR EXTERNAL BODY 330 00:11:31,166 --> 00:11:33,375 WITH THEIR INTERNAL IMAGE OF THEMSELVES, 331 00:11:33,417 --> 00:11:34,583 THE BETTER THEY DO. 332 00:11:34,625 --> 00:11:36,417 YOU'RE TALKING ABOUT MELODY DRESSING UP LIKE A BOY? 333 00:11:36,458 --> 00:11:37,959 FOR A START. 334 00:11:38,000 --> 00:11:39,959 WELL, IT'S ONE THING IF THEY ALLOW HER TO DO THAT AT HOME, 335 00:11:40,000 --> 00:11:41,583 BUT ONCE SHE STEPS FOOT IN SCHOOL, 336 00:11:41,625 --> 00:11:42,792 I MEAN, SHE'S GONNA OPEN HERSELF UP TO RIDICULE, 337 00:11:42,834 --> 00:11:44,208 POSSIBLY BULLYING-- 338 00:11:44,250 --> 00:11:45,458 OKAY, SO WE'RE SAYING SHE'S SCREWED EITHER WAY? 339 00:11:45,500 --> 00:11:46,458 I MEAN, SHE LIVES LIKE A BOY 340 00:11:46,500 --> 00:11:47,875 AND SHE RISKS GETTING 341 00:11:47,917 --> 00:11:49,041 THE CRAP KICKED OUT OF HER AT SCHOOL EVERY DAY, 342 00:11:49,083 --> 00:11:50,667 OR SHE LIVES LIKE A GIRL AND HAS TO FACE 343 00:11:50,709 --> 00:11:52,667 THE ANGST AND DEPRESSION OF BEING CAUGHT IN THE WRONG BODY? 344 00:11:52,709 --> 00:11:54,166 (Violet) WELL, IT'S-- IT'S NOT JUST DEPRESSION. 345 00:11:54,208 --> 00:11:56,542 I MEAN, KIDS WITH TRUE G.I.D. OFTEN HURT THEMSELVES. 346 00:11:56,583 --> 00:11:58,041 THEY CUT THEMSELVES, THEY DO DRUGS, 347 00:11:58,083 --> 00:11:59,667 SUICIDE RATE IS FIVE TIMES THE NATIONAL AVERAGE. 348 00:11:59,709 --> 00:12:03,375 OKAY, WELL, THAT MEANS... YOU HAVE TO TALK TO HER 349 00:12:03,417 --> 00:12:05,208 AND MAKE A DIAGNOSIS. 350 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 AND IF IT IS G.I.D., 351 00:12:06,500 --> 00:12:07,834 WE NEED TO EXPLAIN IT TO THE PARENTS. 352 00:12:07,875 --> 00:12:10,291 WELL, THAT'S ASSUMING THEY'LL LISTEN. 353 00:12:10,333 --> 00:12:12,041 (Addison) WELL, 354 00:12:12,083 --> 00:12:13,625 I JUST CAN'T HELP THINKING 355 00:12:13,667 --> 00:12:16,041 THAT WHILE I AM OBSESSING OVER WHETHER OR NOT MY NANNY 356 00:12:16,083 --> 00:12:17,625 CAN WORK LONGER HOURS, 357 00:12:17,667 --> 00:12:21,500 THIS MOTHER IS TRYING TO KEEP HER KID ALIVE. 358 00:12:21,542 --> 00:12:24,375 YOU HAVE RICH WHITE LADY GUILT. 359 00:12:24,417 --> 00:12:26,625 YES. NO. 360 00:12:26,667 --> 00:12:28,667 I--COME ON, VIOLET. I HAVE A MIXED-RACE BABY. 361 00:12:28,709 --> 00:12:31,041 I ADOPTED HIM FROM A WOMAN WITH LIMITED OPTIONS. 362 00:12:31,083 --> 00:12:32,458 IT'S NOT LIKE I DON'T GET IT. I KNOW. 363 00:12:32,500 --> 00:12:34,041 BUT IT'S HARD. 364 00:12:34,083 --> 00:12:36,500 YOU HAVE $10,000 WORTH OF BABY CLOTHES IN HENRY'S CLOSET, 365 00:12:36,542 --> 00:12:39,083 AND YOU HAVE NO WAY TO HELP THIS WOMAN WHO'S ACTUALLY DESPERATE. 366 00:12:39,125 --> 00:12:41,041 (sighs) YES. 367 00:12:41,083 --> 00:12:42,667 AND YOU'RE NOT COMFORTABLE INDUCING? 368 00:12:42,709 --> 00:12:44,041 I DON'T KNOW. 369 00:12:44,083 --> 00:12:45,542 IT'S NOT IDEAL, BUT I MEAN, 370 00:12:45,583 --> 00:12:47,542 THEN NEITHER IS BRINGING THE BABY BACK TO EL SALVADOR. 371 00:12:47,583 --> 00:12:49,041 AND WHEN DID CHARLOTTE SAY IMMIGRATION IS COMING? 372 00:12:49,083 --> 00:12:50,417 UH, THE NEXT 24 HOURS. 373 00:12:50,458 --> 00:12:51,875 OH, I'M SO SORRY. 374 00:12:51,917 --> 00:12:53,709 YEAH. 375 00:12:53,750 --> 00:12:57,417 WELL, YOU CAN ALWAYS TAKE PETE'S STRATEGY 376 00:12:57,458 --> 00:12:59,041 AND DO NOTHING UNTIL IT BLOWS UP IN YOUR FACE. 377 00:12:59,083 --> 00:13:00,333 WHAT BLEW UP IN YOUR FACE? 378 00:13:00,375 --> 00:13:01,542 NOTHING. NOTHING YET. 379 00:13:01,583 --> 00:13:03,542 NO, HE JUST WANTS TO, UH, DO THE WHOLE, 380 00:13:03,583 --> 00:13:05,083 YOU KNOW, "PUT DOWN THE BAGGAGE THING," 381 00:13:05,125 --> 00:13:06,625 AND, UH, I AM WARY. 382 00:13:06,667 --> 00:13:08,875 OKAY, WHAT EXACTLY DOES THAT MEAN, PUT DOWN THE BAGGAGE? 383 00:13:08,917 --> 00:13:11,041 IT MEANS HE WANTS TO GO TO DINNER INSTEAD OF THERAPY. 384 00:13:11,083 --> 00:13:12,959 ARE THE TWO MUTUALLY EXCLUSIVE? 385 00:13:13,000 --> 00:13:14,917 TO HIM THEY ARE. 386 00:13:14,959 --> 00:13:16,458 I--LOOK, I... 387 00:13:16,500 --> 00:13:17,667 I DON'T FEEL LIKE I CAN SAY NO. 388 00:13:17,709 --> 00:13:19,041 I DON'T EVEN WANT TO SAY NO, 389 00:13:19,083 --> 00:13:20,709 I JUST--I WANT US TO WORK, 390 00:13:20,750 --> 00:13:23,041 AND I DON'T THINK THAT WE CAN GET THERE ON OUR OWN ANYMORE 391 00:13:23,083 --> 00:13:25,250 BUT... (sighs) 392 00:13:25,291 --> 00:13:28,583 BUT MAYBE I CAN USE THE DINNER TO CONVINCE HIM TO... 393 00:13:28,625 --> 00:13:31,917 GO BACK TO THERAPY. 394 00:13:31,959 --> 00:13:34,291 (laughs) 395 00:13:34,333 --> 00:13:37,291 (people speaking indistinctly) 396 00:13:37,333 --> 00:13:38,750 (knocks on doorjamb) 397 00:13:38,792 --> 00:13:40,000 HEY, ANY CHANCE YOU COULD PICK UP MASON AFTER SCHOOL TODAY? 398 00:13:40,041 --> 00:13:41,250 SURE. 399 00:13:41,291 --> 00:13:42,875 I HAVE THIS, UH, PATIENT-- MELODY, 10-YEAR-OLD GIRL 400 00:13:42,917 --> 00:13:44,166 WHO THINKS SHE'S A LITTLE BOY. 401 00:13:44,208 --> 00:13:46,542 VIOLET AND I ARE GONNA GO OVER AND TALK TO THE PARENTS. 402 00:13:46,583 --> 00:13:48,917 I CANNOT IMAGINE DEALING WITH THAT AS A PARENT. 403 00:13:48,959 --> 00:13:50,583 YEAH, WELL, I WOULDN'T KNOW ABOUT THAT. 404 00:13:50,625 --> 00:13:53,041 OH, COME ON, CHARLOTTE. I APOLOGIZED FOR SAYING THAT. 405 00:13:53,083 --> 00:13:54,750 NO, YOU'VE BEEN TALKING TO ME LIKE YOU'VE APOLOGIZED. 406 00:13:54,792 --> 00:13:56,417 YOU'VE BEEN SAYING THE THINGS PEOPLE SAY 407 00:13:56,458 --> 00:13:57,625 AFTER THEY'VE APOLOGIZED. 408 00:13:57,667 --> 00:14:00,250 BUT THE ACTUAL APOLOGY, I NEVER HEARD THAT. 409 00:14:00,291 --> 00:14:02,041 GOD, PLEASE DON'T DO THIS. 410 00:14:02,083 --> 00:14:03,291 MY SON IS BARELY TALKING TO ME. 411 00:14:03,333 --> 00:14:04,625 HE DOESN'T LISTEN TO A WORD I SAY. 412 00:14:04,667 --> 00:14:06,125 HE ONLY RESPONDS TO YOU. I'M A LITTLE PISSED OFF. 413 00:14:06,166 --> 00:14:08,083 THERE'S ONLY CHILD IN OUR FAMILY, COOPER. 414 00:14:08,125 --> 00:14:10,792 SO GROW UP AND GET OVER IT. 415 00:14:12,041 --> 00:14:13,750 (sighs) 416 00:14:15,792 --> 00:14:18,166 (people speaking indistinctly) 417 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 I'M WORRIED ABOUT AMELIA. 418 00:14:19,792 --> 00:14:21,542 SHE'S NOT SEEING ME FOR PRENATAL CARE. 419 00:14:21,583 --> 00:14:23,542 I DON'T EVEN KNOW IF SHE'S GETTING ANY MEDICAL ATTENTION-- 420 00:14:23,583 --> 00:14:25,667 I'VE GOT IT COVERED. 421 00:14:25,709 --> 00:14:27,583 OH, SO YOU'RE HER O.B.? 422 00:14:27,625 --> 00:14:29,250 I'VE GOT IT COVERED, ADDISON. 423 00:14:29,291 --> 00:14:30,792 THAT'S IT? 424 00:14:30,834 --> 00:14:32,750 YOU'RE NOT GONNA TELL ME HOW SHE'S DOING PHYSICALLY, 425 00:14:32,792 --> 00:14:33,709 EMOTIONALLY-- 426 00:14:33,750 --> 00:14:35,333 I AM NOT DISCUSSING THIS WITH YOU. 427 00:14:35,375 --> 00:14:37,000 OKAY, LOOK, I RESPECT THAT. I DO. I DO. 428 00:14:37,041 --> 00:14:38,542 I MEAN, AMELIA'S MADE IT VERY CLEAR 429 00:14:38,583 --> 00:14:40,542 THAT SHE DOESN'T WANT MY HELP, BUT I JUST--I LOVE HER, 430 00:14:40,583 --> 00:14:42,041 AND I-I WANT HER TO KNOW THAT IF SHE NEEDS ME-- 431 00:14:42,083 --> 00:14:44,583 IF YOU WANT TO TELL AMELIA SOMETHING, TELL HER YOURSELF. 432 00:14:44,625 --> 00:14:46,000 I'M NOT GETTING IN THE MIDDLE OF IT. 433 00:14:51,667 --> 00:14:54,417 (indistinct conversations) 434 00:14:54,458 --> 00:14:55,709 ¿USTED HA VISITADO A SANTA ANA? 435 00:14:55,750 --> 00:14:58,041 HACE MUCHOS ANOS. 436 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 HEY. 437 00:14:59,125 --> 00:15:01,000 HEY. HOW ARE YOU FEELING? 438 00:15:01,041 --> 00:15:04,041 FINE. BUT I'M RUNNING OUT OF TIME. 439 00:15:04,083 --> 00:15:05,667 REINA WAS JUST TELLING ME ABOUT THE VILLAGE WHERE SHE'S FROM. 440 00:15:05,709 --> 00:15:07,834 I HELPED SET UP A CLINIC IN THAT AREA YEARS AGO. 441 00:15:07,875 --> 00:15:10,667 I KNOW THIS CLINIC, BUT IT'S JUST A BUILDING NOW. 442 00:15:10,709 --> 00:15:12,625 WHEN I WAS LITTLE, THE DOCTORS LEFT, 443 00:15:12,667 --> 00:15:14,875 AND IT WAS HARD FOR US TO GET ANY MEDICINES. 444 00:15:14,917 --> 00:15:16,208 WAIT. WHAT? 445 00:15:16,250 --> 00:15:18,041 I SPENT A YEAR DOWN THERE. WE MADE SO MUCH PROGRESS. 446 00:15:18,083 --> 00:15:19,625 BUT THE CRIME AND THE POVERTY 447 00:15:19,667 --> 00:15:21,083 AND THE HURRICANES-- 448 00:15:21,125 --> 00:15:23,625 YOU COULD NOT DO ANYTHING ABOUT THAT. 449 00:15:23,667 --> 00:15:24,959 NO ONE CAN. 450 00:15:25,000 --> 00:15:26,667 IF I COULD MAKE A LIFE FOR MY BABY AT HOME, 451 00:15:26,709 --> 00:15:28,500 I WOULD NOT HAVE COME HERE. 452 00:15:28,542 --> 00:15:30,041 BUT I CAN'T. 453 00:15:30,083 --> 00:15:31,417 NO, I KNOW, REINA, 454 00:15:31,458 --> 00:15:34,041 AND I CAN'T IMAGINE HOW HARD THIS IS FOR YOU, TRULY. 455 00:15:34,083 --> 00:15:36,500 BUT I DO NEED YOU TO UNDERSTAND THE RISKS YOUR BABY WOULD FACE 456 00:15:36,542 --> 00:15:37,709 IF YOU HAD HIM NOW. 457 00:15:37,750 --> 00:15:40,125 I DO. I PROMISE YOU. 458 00:15:40,166 --> 00:15:43,250 BUT I WANT YOU TO UNDERSTAND THE RISK 459 00:15:43,291 --> 00:15:45,083 IF I DON'T HAVE HIM NOW. 460 00:15:56,458 --> 00:15:58,083 HEY. 461 00:15:58,125 --> 00:15:59,291 YOU ALL RIGHT? 462 00:15:59,333 --> 00:16:02,041 OOH. I AM TRYING SO HARD NOT TO BE ANGRY RIGHT NOW. 463 00:16:02,083 --> 00:16:03,333 UH-OH. ADDISON? 464 00:16:03,375 --> 00:16:04,875 HUH. WHO ELSE? 465 00:16:04,917 --> 00:16:06,041 WHAT NOW? 466 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 SHE DROPS BY THIS MORNING, 467 00:16:07,125 --> 00:16:08,959 ASKS ME IF I CAN LOOK AFTER HENRY. 468 00:16:09,000 --> 00:16:10,041 REALLY? 469 00:16:10,083 --> 00:16:11,375 YEAH, MAN. 470 00:16:11,417 --> 00:16:13,583 I MEAN, SHE DIDN'T "ASK ME" ASK ME, 471 00:16:13,625 --> 00:16:15,041 BUT, YOU KNOW, THE NANNY WAS LATE, 472 00:16:15,083 --> 00:16:16,583 SHE COULDN'T FIND ANYBODY ELSE TO COVER. 473 00:16:16,625 --> 00:16:18,750 WHAT AM I SUPPOSED TO SAY, NO? 474 00:16:18,792 --> 00:16:20,709 IT'S JUST LIKE WHEN YOU WERE TOGETHER. 475 00:16:20,750 --> 00:16:22,041 Y-- 476 00:16:22,083 --> 00:16:23,583 THAT'S NOT FUNNY, MAN. 477 00:16:23,625 --> 00:16:25,750 I MEAN, I SHOULDN'T EVEN BE AN OPTION, RIGHT? 478 00:16:25,792 --> 00:16:27,041 I'M THE EX. 479 00:16:27,083 --> 00:16:28,917 (sighs) 480 00:16:28,959 --> 00:16:30,083 THAT HENRY IS A CUTE LITTLE BABY, THOUGH. 481 00:16:30,125 --> 00:16:32,542 AND WE CIRCLE BACK. 482 00:16:32,583 --> 00:16:35,333 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 483 00:16:36,542 --> 00:16:37,709 SHE WANTED THAT BABY. 484 00:16:37,750 --> 00:16:40,041 SHE SHOULD HANDLE HIM ON HER OWN. 485 00:16:40,083 --> 00:16:42,208 HEY... STOP TRYING TO BE THE BAD GUY. 486 00:16:42,250 --> 00:16:44,583 IT'S NOT REALLY YOU. 487 00:16:52,083 --> 00:16:53,125 HEY. 488 00:16:53,166 --> 00:16:54,375 HEY. 489 00:16:54,417 --> 00:16:57,083 REINA REALLY PUT US ON THE SPOT EARLIER, HUH? 490 00:16:57,125 --> 00:16:58,291 YEAH, WELL, I GET IT. 491 00:16:58,333 --> 00:17:00,375 YOU KNOW, SHE'S A MOTHER ADVOCATING FOR HER CHILD. 492 00:17:00,417 --> 00:17:02,166 OH, IT'S SO FRUSTRATING. 493 00:17:02,208 --> 00:17:03,625 YOU KNOW, WE OPENED A CLINIC NEAR WHERE REINA LIVED 494 00:17:03,667 --> 00:17:05,208 IN SANTA ANA. 495 00:17:05,250 --> 00:17:06,583 WE STAFFED IT, WE TRAINED PEOPLE, 496 00:17:06,625 --> 00:17:08,166 AND IN A REGION THAT'S THAT DEPRIVED, 497 00:17:08,208 --> 00:17:10,417 EVEN THE SLIGHTEST CHANGES MAKE A HUGE DIFFERENCE. 498 00:17:10,458 --> 00:17:12,417 YOU KNOW, A LITTLE ACCESS TO PREVENTATIVE CARE 499 00:17:12,458 --> 00:17:14,166 AND MEDICINE, IT'S... I KNOW. 500 00:17:14,208 --> 00:17:17,041 I LEFT THERE THINKING THAT THE PROBLEM WAS SOLVED. 501 00:17:17,083 --> 00:17:19,375 IS THERE ANY CHANCE THAT REINA WOULD WANT TO STAY HERE, 502 00:17:19,417 --> 00:17:21,583 FIGHT THE DEPORTATION, TRY TO MAKE A LIFE? 503 00:17:21,625 --> 00:17:23,041 I ASKED HER THAT. SHE SAID SHE TRIED. 504 00:17:23,083 --> 00:17:24,375 SHE TRAVELED ALL THE WAY UP THROUGH MEXICO, 505 00:17:24,417 --> 00:17:25,667 SHE SNUCK ACROSS THE BORDER, 506 00:17:25,709 --> 00:17:26,959 IMMEDIATELY APPLIED FOR ASYLUM, 507 00:17:27,000 --> 00:17:28,208 BUT SHE LOST HER HEARING AND HER APPEAL. 508 00:17:28,250 --> 00:17:29,667 SO SHE'S OUT OF OPTIONS. 509 00:17:29,709 --> 00:17:31,250 WHAT IF WE SPONSOR HER, 510 00:17:31,291 --> 00:17:33,542 AND DO WHATEVER IT TAKES, GET HER A JOB? 511 00:17:33,583 --> 00:17:35,417 THAT'S NOT REALLY THE WAY THE PROCESS WORKS. 512 00:17:35,458 --> 00:17:37,500 I JUST... I DON'T KNOW. 513 00:17:37,542 --> 00:17:39,625 IF I INDUCE HER, THEN I'M GONNA FEEL RESPONSIBLE FOR 514 00:17:39,667 --> 00:17:41,625 A WOMAN LEAVING HER BABY. 515 00:17:41,667 --> 00:17:43,500 THIS IS NOT ON YOU, ADDISON. 516 00:17:50,458 --> 00:17:51,834 PHYSICALLY, MELODY IS FINE. 517 00:17:51,875 --> 00:17:53,041 SHE HAS NO INFECTIONS. 518 00:17:53,083 --> 00:17:54,083 HER BLOOD WORK CAME BACK TOTALLY NORMAL. 519 00:17:54,125 --> 00:17:56,583 BUT EMOTIONALLY, I AM A LITTLE CONCERNED, 520 00:17:56,625 --> 00:17:59,041 WHICH IS WHY I ASKED DR. TURNER TO JOIN US. 521 00:17:59,083 --> 00:18:01,291 WE MAY HAVE NOTICED SOME THINGS ABOUT YOUR DAUGHTER 522 00:18:01,333 --> 00:18:02,500 THAT MIGHT BE A LITTLE CONCERNING 523 00:18:02,542 --> 00:18:03,792 OR HARD TO UNDERSTAND-- 524 00:18:03,834 --> 00:18:05,291 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 525 00:18:05,333 --> 00:18:07,917 WE UNDERSTAND HER JUST FINE. 526 00:18:09,333 --> 00:18:12,041 WELL, MELODY FEELS LIKE SHE'S A BOY 527 00:18:12,083 --> 00:18:13,750 TRAPPED IN A GIRL'S BODY. 528 00:18:13,792 --> 00:18:15,041 NOT THAT AGAIN. 529 00:18:15,083 --> 00:18:16,834 NO, MELODY'S ALWAYS LOVED MAKE-BELIEVE. 530 00:18:16,875 --> 00:18:18,917 FROM THE TIME SHE WAS LITTLE, SHE WOULD ALWAYS DO THESE PLAYS 531 00:18:18,959 --> 00:18:20,291 WHERE SHE WAS THE COWBOY, THE COWGIRL, THE HORSE. 532 00:18:20,333 --> 00:18:22,291 SHE'D DRESS UP, DO DIFFERENT VOICES. 533 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 I'M NOT SURE IF THIS IS MAKE-BELIEVE. 534 00:18:24,542 --> 00:18:27,250 SH-SHE MAY HAVE SOMETHING CALLED G.I.D.-- 535 00:18:27,291 --> 00:18:29,083 GENDER IDENTITY DISORDER. 536 00:18:29,125 --> 00:18:32,125 OR SHE'S JUST CONFUSED, GOING THROUGH A STAGE. 537 00:18:32,166 --> 00:18:34,041 MAYBE. MAYBE. 538 00:18:34,083 --> 00:18:36,041 I-I WON'T REALLY KNOW UNTIL I HAVE A CHANCE TO SPEAK WITH HER 539 00:18:36,083 --> 00:18:38,041 AND TO DO THAT, I NEED YOUR PERMISSION. 540 00:18:38,083 --> 00:18:41,500 WELL, IF SHE DOES HAVE THIS G.I.D... 541 00:18:41,542 --> 00:18:44,208 IS THERE ANYTHING YOU CAN DO TO CURE IT? 542 00:18:44,250 --> 00:18:46,709 WELL, THAT WOULDN'T REALLY BE OUR APPROACH TO THIS. 543 00:18:46,750 --> 00:18:50,542 THERAPY WOULD BE MORE ABOUT HELPING MELODY ADJUST 544 00:18:50,583 --> 00:18:51,750 TO HER NEW REALITY. 545 00:18:51,792 --> 00:18:53,291 (Cooper) AND IN ADDITION TO THERAPY, 546 00:18:53,333 --> 00:18:55,041 THERE ARE HORMONE-BLOCKING DRUGS THAT COULD 547 00:18:55,083 --> 00:18:56,917 STAVE OFF PUBERTY FOR HER 548 00:18:56,959 --> 00:18:58,917 SO THAT SHE WOULD HAVE SOME TIME TO DEAL WITH THESE ISSUES. 549 00:18:58,959 --> 00:19:00,250 WELL, DR. FREEDMAN, THAT-- 550 00:19:00,291 --> 00:19:02,125 (Pam) THIS IS A JOKE, RIGHT? 551 00:19:02,166 --> 00:19:04,375 YOU WANT US TO STOP OUR DAUGHTER FROM GROWING UP 552 00:19:04,417 --> 00:19:06,166 BECAUSE SHE TOLD YOU SOME RIDICULOUS STORY 553 00:19:06,208 --> 00:19:08,041 ABOUT BEING A BOY? I KNOW THIS IS A LOT TO TAKE IN. 554 00:19:08,083 --> 00:19:09,542 I WON'T LISTEN TO ANY MORE OF THIS. 555 00:19:09,583 --> 00:19:13,333 YOU HAVE TO LEAVE RIGHT NOW. 556 00:19:17,417 --> 00:19:19,583 AND STAY THE HELL AWAY FROM OUR DAUGHTER. 557 00:19:19,625 --> 00:19:23,750 ♪♪♪ 558 00:19:23,792 --> 00:19:25,834 (man) ♪ DAYS IN OUR LIVES ♪ 559 00:19:25,875 --> 00:19:28,417 ♪ YOU KNOW ♪ 560 00:19:28,458 --> 00:19:31,500 A MAN WHO HAS LIVED AND WORKED ALL OVER THE WORLD 561 00:19:31,542 --> 00:19:32,917 HAS EATEN PRACTICALLY EVERYTHING, 562 00:19:32,959 --> 00:19:35,333 AND YET, CANNOT STAND THE ONE THING I ALWAYS CRAVE. 563 00:19:35,375 --> 00:19:37,041 YEAH, WELL, YOU WORK IN A THAI VILLAGE 564 00:19:37,083 --> 00:19:38,625 AND EAT NOTHING BUT MASSAMAN CURRY FOR A MONTH 565 00:19:38,667 --> 00:19:40,417 AND SEE IF YOU STILL LIKE IT. 566 00:19:40,458 --> 00:19:42,041 REMEMBER, WE CAME HERE EVERY OTHER DAY 567 00:19:42,083 --> 00:19:43,500 THE FIRST FEW WEEKS WE WERE TOGETHER? 568 00:19:43,542 --> 00:19:45,000 HOW COULD I FORGET? 569 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 WHY DID YOU DO THAT? 570 00:19:46,083 --> 00:19:48,417 BECAUSE I... GOT TO BE WITH YOU. 571 00:19:48,458 --> 00:19:50,000 IT WAS WORTH IT. 572 00:19:50,041 --> 00:19:52,542 WHY ARE YOU DOING IT NOW? 573 00:19:52,583 --> 00:19:53,959 ♪♪♪ 574 00:19:54,000 --> 00:19:55,542 ARE YOU WOOING ME? 575 00:19:55,583 --> 00:19:57,000 WELL, I REALLY DIDN'T GET TO FINISH DOING THAT 576 00:19:57,041 --> 00:19:58,333 THAT FIRST TIME AROUND, DID I? 577 00:19:58,375 --> 00:19:59,542 UH, YEAH, RIGHT. 578 00:19:59,583 --> 00:20:01,792 WELL, LET'S SEE, UM, SEX... 579 00:20:01,834 --> 00:20:03,041 MM-HMM. 580 00:20:03,083 --> 00:20:05,458 BABY, HORRIFIC ATTACK... (laughs) 581 00:20:05,500 --> 00:20:08,792 PROLONGED ABSENCE DUE TO EMOTIONAL DEVASTATION, 582 00:20:08,834 --> 00:20:10,834 AND THEN, YOU KNOW, MARRIAGE. (laughs) 583 00:20:10,875 --> 00:20:12,792 (laughs) 584 00:20:12,834 --> 00:20:15,375 MAYBE THAT'S OUR PROBLEM. 585 00:20:15,417 --> 00:20:17,041 OR IT'S JUST OUR WAY. 586 00:20:17,083 --> 00:20:20,000 (laughs) 587 00:20:20,041 --> 00:20:21,542 YOU KNOW, I'M GLAD WE'RE DOING THIS. I AM. 588 00:20:21,583 --> 00:20:23,625 I-I HEARD WHAT YOU SAID IN THERAPY, AND I--AND I GET IT. 589 00:20:23,667 --> 00:20:25,291 WE SHOULD HAVE FUN. 590 00:20:25,333 --> 00:20:27,291 BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND, 591 00:20:27,333 --> 00:20:29,667 WE STILL HAVE WORK TO DO. 592 00:20:29,709 --> 00:20:30,917 ♪♪♪ 593 00:20:30,959 --> 00:20:32,041 RIGHT? 594 00:20:32,083 --> 00:20:36,417 ♪ OH, THE OTHER DAY ♪ 595 00:20:36,458 --> 00:20:40,417 ♪ THEY LOST IT IN THEIR HEADS ♪ 596 00:20:40,458 --> 00:20:41,834 I MISSED THIS. 597 00:20:41,875 --> 00:20:43,583 ME, TOO. 598 00:20:43,625 --> 00:20:46,291 I MISS YOU. 599 00:20:46,333 --> 00:20:47,458 I MISS US. 600 00:20:47,500 --> 00:20:50,291 ♪ AND I TRACKED AND KEPT RECEIPTS ♪ 601 00:20:50,333 --> 00:20:55,333 ♪ FOR THE DAY THEY TURN THE BASTARDS ON THEIR HEAD ♪ 602 00:20:59,333 --> 00:21:01,041 HEY, YOUR SHOELACE IS UNTIED THERE, BUDDY. 603 00:21:01,083 --> 00:21:02,333 IT'S FINE. 604 00:21:02,375 --> 00:21:03,667 IT'S NOT FINE. YOU'RE GONNA-- YOU'RE GONNA TRIP. 605 00:21:03,709 --> 00:21:04,959 YOU'RE GONNA HURT YOURSELF. MASON, HEY. 606 00:21:05,000 --> 00:21:06,250 COOPER. 607 00:21:06,291 --> 00:21:07,458 I UNDERSTAND THAT YOU'RE UPSET YOUR MOM IS GONE, 608 00:21:07,500 --> 00:21:09,125 I KNOW YOU'RE STRUGGLING WITH A LOT OF FEELINGS, 609 00:21:09,166 --> 00:21:11,041 BUT THAT DOESN'T MEAN YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO ME. 610 00:21:11,083 --> 00:21:12,709 I'M YOUR FATHER, AND WHEN I TELL YOU TO DO SOMETHING, 611 00:21:12,750 --> 00:21:14,041 I EXPECT YOU TO LISTEN. 612 00:21:14,083 --> 00:21:16,333 JUST LEAVE ME ALONE. 613 00:21:16,375 --> 00:21:18,083 MASON. LET HIM GO. 614 00:21:18,125 --> 00:21:20,083 (children speaking indistinctly) 615 00:21:20,125 --> 00:21:21,291 HE'S SUCH A LITTLE JERK. 616 00:21:21,333 --> 00:21:23,125 NO, HE IS IN PAIN, AND HE'S TAKING IT OUT ON YOU. 617 00:21:23,166 --> 00:21:25,500 OKAY, CHARLOTTE, PLEASE DON'T LECTURE ME ABOUT CHILDREN, OKAY? 618 00:21:25,542 --> 00:21:27,250 I'VE BEEN DEALING WITH THEM MY ENTIRE CAREER. 619 00:21:27,291 --> 00:21:29,709 OTHER PEOPLE'S CHILDREN, TEN MINUTES AT A TIME, 620 00:21:29,750 --> 00:21:31,291 WHEN THEY NEED YOUR HELP. 621 00:21:31,333 --> 00:21:34,125 THIS IS YOUR KID. IT'S DIFFERENT. 622 00:21:34,166 --> 00:21:35,959 AND NOW YOU'RE THE EXPERT? 623 00:21:36,000 --> 00:21:38,375 I KNOW THAT SOMETIMES KIDS CAN BE A ROYAL PAIN IN THE ASS 624 00:21:38,417 --> 00:21:41,041 AND IT'S THE JOB OF THE PARENT TO LOVE THEM ANYWAY. 625 00:21:41,083 --> 00:21:43,750 YOU'RE NOT GONNA FIX MASON. 626 00:21:43,792 --> 00:21:46,166 ALL YOU CAN DO IS GIVE HIM SOME STRUCTURE AND BE PATIENT, 627 00:21:46,208 --> 00:21:48,375 NO MATTER HOW HARD THAT IS FOR YOU. 628 00:21:48,417 --> 00:21:50,917 (bell rings) 629 00:21:50,959 --> 00:21:52,417 (jangles keys) 630 00:21:55,083 --> 00:21:58,083 (people speaking indistinctly) 631 00:22:04,083 --> 00:22:05,291 HOW'S IT GOING? 632 00:22:05,333 --> 00:22:07,125 FINE. 633 00:22:07,166 --> 00:22:08,125 (gasps) 634 00:22:08,166 --> 00:22:09,542 ARE YOU OKAY? 635 00:22:09,583 --> 00:22:10,333 (pants) 636 00:22:10,375 --> 00:22:11,583 WHAT'S WRONG? 637 00:22:11,625 --> 00:22:13,834 NOTHING. 638 00:22:13,875 --> 00:22:16,000 I'M FINE. 639 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 HEY, PETE. WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 640 00:22:21,333 --> 00:22:22,792 YOU CUT OUT EARLY. 641 00:22:22,834 --> 00:22:24,041 DINNER. 642 00:22:24,083 --> 00:22:25,333 BUSINESS OR PLEASURE? 643 00:22:25,375 --> 00:22:26,709 UH, VIOLET. 644 00:22:26,750 --> 00:22:30,083 OH, SO, UH, YOU TWO ARE DOING ALL RIGHT? 645 00:22:30,125 --> 00:22:31,291 I THINK WE'RE BETTER THAN ALL RIGHT. 646 00:22:31,333 --> 00:22:33,041 I THINK MAYBE WE'RE BACK. 647 00:22:33,083 --> 00:22:34,333 WHO'S BACK? 648 00:22:34,375 --> 00:22:35,333 PETE AND VIOLET. 649 00:22:35,375 --> 00:22:36,834 WHAT? HOW'D THAT HAPPEN? 650 00:22:36,875 --> 00:22:39,583 LAST NIGHT WE WENT OUT AND JUST... 651 00:22:41,083 --> 00:22:43,458 LOOK, THERE'S A TIME TO TALK AND THERE'S A TIME TO... 652 00:22:43,500 --> 00:22:44,750 NOT TALK. 653 00:22:44,792 --> 00:22:46,333 ENOUGH SAID. 654 00:22:46,375 --> 00:22:48,125 YEAH, BUT THIS IS VIOLET, THOUGH. SHE'S ALL ABOUT TALK. 655 00:22:48,166 --> 00:22:49,542 SOMETIMES. 656 00:22:49,583 --> 00:22:51,625 ALL RIGHT, LOOK, I'M--I'M NOT ROOTING AGAINST YOU, 657 00:22:51,667 --> 00:22:54,041 AND I HOPE THAT YOU GET EVERYTHING OUT OF THIS 658 00:22:54,083 --> 00:22:55,792 THAT YOU WANT, BUT IN MY EXPERIENCE, 659 00:22:55,834 --> 00:22:57,792 YOU KNOW, YOU CAN USE SEX TO GET BACK, 660 00:22:57,834 --> 00:23:00,041 BUT ONCE YOU'RE THERE, YOU END UP HAVING THE SAME PROBLEMS 661 00:23:00,083 --> 00:23:01,458 YOU LEFT BEHIND THE FIRST TIME. 662 00:23:01,500 --> 00:23:03,041 YOU'RE JUST BITTER 'CAUSE YOU WOUND UP 663 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 WATCHING ADDISON'S BABY. 664 00:23:04,083 --> 00:23:06,041 WHAT? REALLY? 665 00:23:06,083 --> 00:23:07,125 I HAD NO CHOICE. 666 00:23:07,166 --> 00:23:08,625 LOOK, YOU TWO ARE BIG BOYS, 667 00:23:08,667 --> 00:23:10,041 YOU CAN MAKE YOUR OWN DECISIONS, BUT ME, 668 00:23:10,083 --> 00:23:13,208 I NEVER GO BACK TO THE SAME WELL TWICE. 669 00:23:18,458 --> 00:23:21,458 (people speaking indistinctly) 670 00:23:25,917 --> 00:23:28,375 IMMIGRATION CAME TO THE HOSPITAL FOR HER? 671 00:23:28,417 --> 00:23:30,583 THEY HAVE A REMOVAL ORDER AND WANT TO TAKE HER RIGHT NOW. 672 00:23:30,625 --> 00:23:32,083 SAID THEY HAVE THEIR OWN MEDICAL FACILITY 673 00:23:32,125 --> 00:23:33,375 AND CAN HANDLE EVERYTHING. 674 00:23:33,417 --> 00:23:34,583 CHARLOTTE-- 675 00:23:34,625 --> 00:23:36,041 (lowered voice) I AM REPEATING NOT AGREEING. 676 00:23:36,083 --> 00:23:37,458 (sighs) 677 00:23:37,500 --> 00:23:39,375 ADDISON, YOU KNOW THE OFFICIAL POSITION OF THIS HOSPITAL 678 00:23:39,417 --> 00:23:40,875 IS THAT YOU CAN'T INDUCE A WOMAN EARLY 679 00:23:40,917 --> 00:23:42,041 WITHOUT MEDICAL INDICATION. 680 00:23:42,083 --> 00:23:43,458 I KNOW. I KNOW. WHAT'S YOUR POSITION? 681 00:23:43,500 --> 00:23:46,041 I THINK THAT NO MATTER WHAT OUR LAWYERS, 682 00:23:46,083 --> 00:23:48,041 OR THOSE AGENTS, OR ANYONE ELSE SAYS, 683 00:23:48,083 --> 00:23:49,333 YOU ARE HER DOCTOR. 684 00:23:49,375 --> 00:23:53,083 (woman speaking indistinctly over p.a.) 685 00:23:55,333 --> 00:23:58,041 REINA, I'M GOING TO BREAK YOUR WATER. 686 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 AND THEN I'M GONNA PUT YOU ON AN OXYTOCIN I.V. 687 00:24:00,625 --> 00:24:01,917 THAT WILL START YOUR LABOR. 688 00:24:01,959 --> 00:24:03,959 IT MAY TAKE A COUPLE OF HOURS, 689 00:24:04,000 --> 00:24:07,250 BUT BY THE END OF THE DAY, YOUR SON WILL BE BORN. 690 00:24:07,291 --> 00:24:08,458 YOU READY? 691 00:24:08,500 --> 00:24:10,000 I'M READY. 692 00:24:14,333 --> 00:24:17,333 (people speaking indistinctly) 693 00:24:19,542 --> 00:24:22,458 HE KICKED. 694 00:24:22,500 --> 00:24:24,333 MY BABY, HE, UM, HE KICKED LIKE ANY OTHER BABY, 695 00:24:24,375 --> 00:24:26,000 LIKE A NORMAL BABY. 696 00:24:26,041 --> 00:24:28,792 UH, MAYBE--MAYBE WE SHOULD DO SOME MORE TESTS 697 00:24:28,834 --> 00:24:30,375 OR, UH, A SECOND ULTRASOUND? 698 00:24:30,417 --> 00:24:33,041 WHY DON'T YOU, UH, WHY DON'T YOU HAVE A SEAT? 699 00:24:33,083 --> 00:24:35,667 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. I KNOW WHAT I FELT. 700 00:24:35,709 --> 00:24:37,333 MY BABY... 701 00:24:37,375 --> 00:24:38,792 (sighs) 702 00:24:40,291 --> 00:24:41,709 (exhales) OH, MY GOD. 703 00:24:41,750 --> 00:24:45,500 I AM A CRAZY PERSON. 704 00:24:47,375 --> 00:24:50,625 I'M A NEUROSURGEON. I KNOW WHAT IS GOING ON. 705 00:24:52,083 --> 00:24:54,083 IT JUST FELT SO REAL. 706 00:24:54,125 --> 00:24:57,000 IT IS REAL. 707 00:24:57,041 --> 00:24:58,959 YOUR BABY IS REAL. 708 00:25:01,458 --> 00:25:03,500 I'VE BEEN FOCUSING SO HARD ON THE END GOAL, 709 00:25:03,542 --> 00:25:05,041 I JUST--I HAVEN'T... 710 00:25:05,083 --> 00:25:10,709 STOPPED TO THINK ABOUT WHAT IT WOULD BE LIKE... 711 00:25:10,750 --> 00:25:14,834 WHAT IT WOULD FEEL LIKE WHEN HE STARTED MOVING INSIDE ME. 712 00:25:25,667 --> 00:25:27,583 DO YOU FEEL THAT? 713 00:25:29,250 --> 00:25:31,041 YES. 714 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 I DO. 715 00:25:34,667 --> 00:25:37,792 THAT'S MY SON. 716 00:25:43,208 --> 00:25:45,166 HOW DID SHE GET HERE? 717 00:25:45,208 --> 00:25:46,417 SHE TOOK THE BUS. 718 00:25:46,458 --> 00:25:47,375 AND HER PARENTS? 719 00:25:47,417 --> 00:25:48,625 THEY THINK SHE'S AT SCHOOL. 720 00:25:48,667 --> 00:25:49,875 WE NEED TO CALL THEM. 721 00:25:49,917 --> 00:25:51,208 I KNOW. 722 00:25:53,083 --> 00:25:54,125 WHAT IF WE WAITED A LITTLE WHILE BEFORE WE CALLED 'EM? 723 00:25:54,166 --> 00:25:55,417 COOPER. 724 00:25:55,458 --> 00:25:56,625 IT WOULD GIVE YOU A CHANCE TO BE WITH MEL ALONE, 725 00:25:56,667 --> 00:25:58,208 MAKE A REAL DIAGNOSIS. 726 00:25:58,250 --> 00:25:59,500 I NEED HER PARENTS' PERMISSION. 727 00:25:59,542 --> 00:26:00,542 WELL, YOU'RE NOT GONNA GET IT, VIOLET. 728 00:26:00,583 --> 00:26:01,792 I MEAN, YOU WERE THERE. 729 00:26:01,834 --> 00:26:03,041 THEY WON'T BELIEVE US OR HER. 730 00:26:03,083 --> 00:26:06,041 WELL, TALKING TO MELODY BEHIND THEIR BACKS 731 00:26:06,083 --> 00:26:07,917 IS ONLY GONNA ADDRESS HALF THE PROBLEM, 732 00:26:07,959 --> 00:26:09,375 AND IT MIGHT MAKE THINGS MORE DIFFICULT FOR MELODY AT HOME. 733 00:26:09,417 --> 00:26:11,709 WELL, IT'S BETTER THAN NOTHING. 734 00:26:11,750 --> 00:26:13,291 MELODY IS NOT MASON. 735 00:26:13,333 --> 00:26:15,000 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 736 00:26:15,041 --> 00:26:16,583 I THINK YOU ARE FRUSTRATED THAT YOU CAN'T HELP MASON 737 00:26:16,625 --> 00:26:18,041 WITH HIS GRIEVING, 738 00:26:18,083 --> 00:26:19,667 AND SO YOU'RE PUSHING TOO HARD TO SAVE MELODY. 739 00:26:19,709 --> 00:26:21,625 COME ON. HORMONE-BLOCKING DRUGS? 740 00:26:21,667 --> 00:26:23,417 IT'S A REAL OPTION. IT'S WAY DOWN THE LINE, COOPER, 741 00:26:23,458 --> 00:26:25,375 AND IT'S NOT THE FIRST THING YOU SAY 742 00:26:25,417 --> 00:26:27,208 TO TWO TERRIFIED PARENTS WHO ARE AFRAID TO ADMIT 743 00:26:27,250 --> 00:26:28,458 THAT THEIR DAUGHTER-- 744 00:26:28,500 --> 00:26:29,667 OKAY, I GET THAT, VIOLET, BUT THESE PEOPLE 745 00:26:29,709 --> 00:26:31,375 HAVE TURNED THEIR BACKS ON THEIR DAUGHTER, 746 00:26:31,417 --> 00:26:33,458 AND THE MORE THEY IGNORE HOW SHE FEELS, 747 00:26:33,500 --> 00:26:36,417 THE MORE SHE'S GONNA WITHDRAW. 748 00:26:36,458 --> 00:26:38,291 WE NEED TO DO SOMETHING. 749 00:26:46,125 --> 00:26:47,667 MY MOM AND DAD WERE FIGHTING ABOUT ME LAST NIGHT. 750 00:26:47,709 --> 00:26:50,291 HE SAID HE WANTED TO KNOW ABOUT THE PILLS THAT COULD HELP ME. 751 00:26:50,333 --> 00:26:52,458 BUT SHE WOULDN'T LISTEN. 752 00:26:52,500 --> 00:26:54,875 THEN SHE STARTED YELLING. 753 00:26:54,917 --> 00:26:56,500 (sighs) 754 00:26:56,542 --> 00:26:59,667 SO IF I TAKE THE PILLS, 755 00:26:59,709 --> 00:27:01,375 WILL I BECOME A BOY? 756 00:27:01,417 --> 00:27:03,041 WELL, IT'S NOT THAT SIMPLE, MEL. 757 00:27:03,083 --> 00:27:05,500 THE DRUGS WON'T TURN YOU INTO ANYTHING. 758 00:27:05,542 --> 00:27:08,291 BUT THEY WILL STOP YOU FROM MATURING INTO A WOMAN 759 00:27:08,333 --> 00:27:11,291 UNTIL YOU DECIDE WHO YOU ARE. 760 00:27:11,333 --> 00:27:12,500 I KNOW WHO I AM. 761 00:27:12,542 --> 00:27:14,458 I-I KNOW YOU THINK YOU DO, 762 00:27:14,500 --> 00:27:16,875 BUT SOMETIMES, THINGS CAN BE CONFUSING. 763 00:27:16,917 --> 00:27:18,959 I'M NOT CONFUSED. 764 00:27:19,000 --> 00:27:21,542 DURING THE DAY, I HAVE TO BE A GIRL. 765 00:27:23,208 --> 00:27:24,458 BUT AT NIGHT, 766 00:27:24,500 --> 00:27:27,750 WHEN I CLOSE MY EYES AND I DREAM... 767 00:27:29,500 --> 00:27:31,792 I'M A BOY... 768 00:27:31,834 --> 00:27:33,667 DOING BOY THINGS. 769 00:27:33,709 --> 00:27:35,709 (voice breaking) AND THEN WHEN I WAKE UP, 770 00:27:35,750 --> 00:27:40,041 FOR A SECOND, I'M STILL A BOY. 771 00:27:40,083 --> 00:27:41,792 BUT THEN MY MOM COMES IN 772 00:27:41,834 --> 00:27:44,166 AND LAYS OUT CLOTHES FOR THE DAY. 773 00:27:44,208 --> 00:27:47,125 IT'S USUALLY A DRESS OR GLITTERY SHOES. 774 00:27:47,166 --> 00:27:50,166 IT'S ALWAYS THE SAME. 775 00:27:50,208 --> 00:27:52,375 I REFUSE TO WEAR IT, 776 00:27:52,417 --> 00:27:54,291 SHE GETS MAD, 777 00:27:54,333 --> 00:27:57,291 AND WE FIGHT, AND I LOSE TV. 778 00:27:57,333 --> 00:28:02,041 SHE DOESN'T UNDERSTAND HOW IT MAKES ME FEEL. 779 00:28:02,083 --> 00:28:04,333 HOW DOES IT MAKE YOU FEEL? 780 00:28:04,375 --> 00:28:06,417 WEARING GIRL CLOTHES, 781 00:28:06,458 --> 00:28:08,917 ACTING LIKE A GIRL AT SCHOOL... 782 00:28:08,959 --> 00:28:10,625 (cries) 783 00:28:10,667 --> 00:28:12,375 I HATE IT. 784 00:28:12,417 --> 00:28:14,250 IT'S LIKE... 785 00:28:14,291 --> 00:28:18,458 I'M PRETENDING ALL THE TIME 786 00:28:18,500 --> 00:28:21,041 AND I CAN'T STOP. 787 00:28:21,083 --> 00:28:22,834 NO ONE WILL LET ME. 788 00:28:22,875 --> 00:28:25,875 (cries) 789 00:28:27,458 --> 00:28:29,583 IT'S OKAY TO CRY, MELODY. 790 00:28:29,625 --> 00:28:32,542 EVEN BOYS CRY SOMETIMES. 791 00:28:32,583 --> 00:28:35,458 (sobs) 792 00:28:35,500 --> 00:28:38,041 (door opens) 793 00:28:38,083 --> 00:28:40,041 I'M SORRY. ARE WE INTERRUPTING? 794 00:28:40,083 --> 00:28:41,834 UH, COULD YOU JUST GIVE US A SECOND? 795 00:28:41,875 --> 00:28:44,792 WHAT'S WRONG WITH YOU? 796 00:28:44,834 --> 00:28:47,041 NOTHING. WHAT'S WRONG WITH YOU? 797 00:28:47,083 --> 00:28:49,208 MY MOM DIED. 798 00:28:49,250 --> 00:28:52,333 I'M A BOY AND NOBODY BELIEVES ME. 799 00:28:54,875 --> 00:28:56,417 YOU WANT TO COME PLAY? 800 00:29:09,250 --> 00:29:11,041 (indistinct conversations) 801 00:29:11,083 --> 00:29:12,667 (people speaking indistinctly) 802 00:29:12,709 --> 00:29:14,291 HEY. DO YOU HAVE A SECOND? 803 00:29:14,333 --> 00:29:15,834 I HAVE A DELIVERY. CAN IT WAIT? 804 00:29:15,875 --> 00:29:17,083 OH, YEAH, YEAH. IT'S NOTHING REALLY. 805 00:29:17,125 --> 00:29:18,834 I JUST... YEAH, IT'S-- IT'S NOTHING. 806 00:29:18,875 --> 00:29:20,333 ALL RIGHT. OUT WITH IT. 807 00:29:20,375 --> 00:29:23,041 UH, I THINK PETE AND I, WE DID A BAD THING. 808 00:29:23,083 --> 00:29:24,500 A BAD THING LIKE? 809 00:29:24,542 --> 00:29:25,458 WE HAD SEX. 810 00:29:25,500 --> 00:29:27,041 OOH, THAT'S AN INTERESTING WAY 811 00:29:27,083 --> 00:29:29,041 OF CONVINCING HIM TO GO BACK TO THERAPY. 812 00:29:29,083 --> 00:29:31,125 NO, I KNOW, BUT, YOU KNOW, MAYBE IT'S A START. 813 00:29:31,166 --> 00:29:32,417 A START TOWARD? 814 00:29:32,458 --> 00:29:33,709 TRYING TO FIX THINGS PETE'S WAY. 815 00:29:33,750 --> 00:29:35,917 ACTING FROM WHAT I FEEL INSTEAD OF WHAT I THINK. 816 00:29:35,959 --> 00:29:37,041 CAN YOU DO THAT? 817 00:29:37,083 --> 00:29:38,208 I CAN TRY. 818 00:29:38,250 --> 00:29:39,417 SHOULD YOU DO THAT? 819 00:29:39,458 --> 00:29:41,041 MAYBE NOT. (chuckles) 820 00:29:41,083 --> 00:29:42,834 I DID SAY IT WAS A BAD THING, DIDN'T I? (laughs) 821 00:29:42,875 --> 00:29:44,041 (laughs) OH. 822 00:29:44,083 --> 00:29:45,333 IT'S SO MUCH EASIER TELLING OTHER PEOPLE 823 00:29:45,375 --> 00:29:47,333 WHAT TO DO WITH THEIR LIVES. 824 00:29:47,375 --> 00:29:49,041 SHE'S DILATED, PLUS-2 STATION. 825 00:29:49,083 --> 00:29:51,041 I JUST NEED A BIG PUSH. 826 00:29:51,083 --> 00:29:52,417 (groans) I'M TRYING. 827 00:29:52,458 --> 00:29:54,291 YOU'RE DOING GREAT. JUST BEAR DOWN. 828 00:29:54,333 --> 00:29:55,542 COME ON. (grunts) 829 00:29:55,583 --> 00:29:56,500 OKAY, I'VE GOT THE HEAD. ALMOST THERE. 830 00:29:56,542 --> 00:29:57,959 (whimpers) 831 00:29:58,000 --> 00:30:00,083 (baby crying) IS HE HERE? 832 00:30:00,125 --> 00:30:02,083 HE'S HERE. 833 00:30:02,125 --> 00:30:03,500 (continues crying) 834 00:30:03,542 --> 00:30:06,375 IS HE OKAY? IS EVERYTHING OKAY? 835 00:30:06,417 --> 00:30:08,250 HE'S FINE. 836 00:30:08,291 --> 00:30:10,041 HE'S A HEALTHY, BEAUTIFUL BOY. 837 00:30:10,083 --> 00:30:11,250 (crying) 838 00:30:11,291 --> 00:30:12,500 HE'S AMAZING. 839 00:30:12,542 --> 00:30:16,750 (continues crying) 840 00:30:16,792 --> 00:30:19,041 YOU WANT TO HOLD HIM? 841 00:30:19,083 --> 00:30:23,000 (continues crying) FOR AS LONG AS I CAN. 842 00:30:23,041 --> 00:30:24,250 (fussing) 843 00:30:24,291 --> 00:30:28,041 (laughs) TE QUIERO, CIELITO. 844 00:30:28,083 --> 00:30:30,417 (crying) 845 00:30:30,458 --> 00:30:31,917 (woman speaks indistinctly) 846 00:30:31,959 --> 00:30:33,417 EVERYTHING OKAY? 847 00:30:33,458 --> 00:30:35,291 GREAT. 848 00:30:35,333 --> 00:30:38,041 THE IMMIGRATION GUY IS STILL HANGING AROUND? 849 00:30:38,083 --> 00:30:42,458 YOU DON'T FEEL LIKE SHE'S READY TO BE MOVED YET, DO YOU? 850 00:30:45,583 --> 00:30:47,917 NOT TODAY. 851 00:30:47,959 --> 00:30:49,500 I'LL LET HIM KNOW. 852 00:30:49,542 --> 00:30:51,166 (people speak indistinctly) 853 00:30:51,208 --> 00:30:53,000 THANK YOU. 854 00:30:53,041 --> 00:30:54,542 I'M GONNA GIVE YOU TWO SOME TIME. 855 00:30:54,583 --> 00:30:56,959 THANK YOU SO MUCH, DR. MONTGOMERY. 856 00:30:59,083 --> 00:31:00,250 (laughs) 857 00:31:02,917 --> 00:31:04,667 (people speak indistinctly) 858 00:31:04,709 --> 00:31:06,458 REINA, ARE YOU SURE YOU WANT TO LEAVE HIM HERE? 859 00:31:06,500 --> 00:31:07,750 I MEAN-- 860 00:31:07,792 --> 00:31:09,041 AT HOME, I HAVE NO ONE. 861 00:31:09,083 --> 00:31:11,166 MY PARENTS ARE DEAD, 862 00:31:11,208 --> 00:31:13,542 AND MY BROTHER, HE LEFT HOME A LONG TIME AGO. 863 00:31:13,583 --> 00:31:15,750 AND THE BABY'S FATHER IS... 864 00:31:15,792 --> 00:31:18,792 HE DISAPPEARED. 865 00:31:18,834 --> 00:31:21,375 IF I COULD GO BACK... 866 00:31:21,417 --> 00:31:23,750 I LOVE MY BABY, BUT... 867 00:31:23,792 --> 00:31:26,333 I WOULD DO MY LIFE DIFFERENTLY. 868 00:31:26,375 --> 00:31:28,417 BUT THAT IS NOT POSSIBLE, 869 00:31:28,458 --> 00:31:32,041 SO... FOR ME, NO LOOKING BACK. 870 00:31:32,083 --> 00:31:36,000 (cooing) 871 00:31:39,709 --> 00:31:42,291 (children laughing) 872 00:31:42,333 --> 00:31:46,000 (Mason and Melody speaking indistinctly) 873 00:31:48,458 --> 00:31:49,834 HEY. 874 00:31:49,875 --> 00:31:51,041 (Melody laughs) 875 00:31:51,083 --> 00:31:52,250 YES! 876 00:31:52,291 --> 00:31:54,917 DOES MELODY KNOW YOU CALLED HER PARENTS? 877 00:31:54,959 --> 00:31:56,834 I COULDN'T BRING MYSELF TO TELL HER. 878 00:31:56,875 --> 00:31:58,083 COOPER. 879 00:31:58,125 --> 00:31:59,291 I DIDN'T WANT TO RISK HER RUNNING AWAY AGAIN. 880 00:31:59,333 --> 00:32:01,542 NO! SO CLOSE. (elevator bell dings) 881 00:32:01,583 --> 00:32:03,375 OKAY, SHOWTIME. 882 00:32:03,417 --> 00:32:05,250 A SECOND CHANCE. FINE. 883 00:32:05,291 --> 00:32:06,709 (Pam) WE'RE HERE TO SEE DR. FREEDMAN. 884 00:32:06,750 --> 00:32:08,041 (Cooper) HI. 885 00:32:08,083 --> 00:32:09,542 WHERE IS SHE? 886 00:32:09,583 --> 00:32:10,500 SHE'S, UH, PLAYING. 887 00:32:10,542 --> 00:32:11,750 SHE'S OKAY? 888 00:32:11,792 --> 00:32:13,291 SHE'S FINE. SHE'S FINE. 889 00:32:13,333 --> 00:32:15,041 GOOD, BECAUSE SHE AND I ARE GONNA HAVE A LITTLE TALK. 890 00:32:15,083 --> 00:32:17,500 Y-YOU KNOW, YOU CANNOT BERATE YOUR DAUGHTER INTO 891 00:32:17,542 --> 00:32:19,041 CHANGING HER MIND. 892 00:32:19,083 --> 00:32:20,333 THE ONLY THING YOU CAN DO IS SUPPORT HER 893 00:32:20,375 --> 00:32:22,333 AND HELP HER NAVIGATE THESE FEELINGS. 894 00:32:22,375 --> 00:32:23,875 SHE'S JUST A CHILD. 895 00:32:23,917 --> 00:32:25,125 WHO FEELS THAT SHE'S TRAPPED IN THE WRONG BODY. 896 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 AND I KNOW THAT SOUNDS CRAZY TO YOU, 897 00:32:26,667 --> 00:32:28,333 BUT I HAVE SPOKEN TO HER, 898 00:32:28,375 --> 00:32:30,625 AND SHE--WELL, SHE CAME TO US FOR HELP, AND I-- 899 00:32:30,667 --> 00:32:32,458 AND I COULDN'T NOT TALK TO HER. 900 00:32:32,500 --> 00:32:34,208 I JUST--I JUST COULDN'T. BUT THE IMPORTANT THING IS, 901 00:32:34,250 --> 00:32:36,709 NOW I BELIEVE THAT-- THAT SHE'S NOT CONFUSED 902 00:32:36,750 --> 00:32:38,083 AND THAT SHE'S NOT IMAGINING THIS. 903 00:32:38,125 --> 00:32:40,041 WELL, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? 904 00:32:40,083 --> 00:32:41,250 DON'T ENCOURAGE THEM MICHAEL. 905 00:32:41,291 --> 00:32:42,959 WELL, WHAT IF THEY'RE RIGHT? 906 00:32:43,000 --> 00:32:44,250 WE NEED TO HELP HER. 907 00:32:44,291 --> 00:32:45,542 I DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS ANYMORE. 908 00:32:45,583 --> 00:32:47,041 WHERE IS SHE? 909 00:32:47,083 --> 00:32:49,959 SHE'S IN HERE. 910 00:32:53,041 --> 00:32:55,291 MEL. 911 00:32:55,333 --> 00:32:57,333 MELODY, WE'RE GOING HOME. 912 00:32:57,375 --> 00:32:59,542 BUT I-I-I DON'T WANT TO. 913 00:32:59,583 --> 00:33:01,166 I DON'T CARE WHAT YOU WANT. 914 00:33:01,208 --> 00:33:02,125 DON'T YELL AT HER. 915 00:33:02,166 --> 00:33:03,542 (Cooper) UH, MASE. 916 00:33:03,583 --> 00:33:04,792 WHO IS THIS? 917 00:33:04,834 --> 00:33:06,959 TH-THIS IS MY SON. (Violet) AND HE'S RIGHT. 918 00:33:07,000 --> 00:33:09,834 NOTHING'S GONNA BE SOLVED BY YELLING. 919 00:33:11,208 --> 00:33:12,458 DAD, DO SOMETHING. 920 00:33:12,500 --> 00:33:13,709 COME ON! 921 00:33:13,750 --> 00:33:15,000 PAM, PAM, PAM. 922 00:33:15,041 --> 00:33:16,500 OW! 923 00:33:16,542 --> 00:33:18,041 I UNDERSTAND THAT YOU'RE ANGRY AND FRUSTRATED AND SCARED. 924 00:33:18,083 --> 00:33:20,083 MELODY IS NOT HAPPY, AND YOU DON'T KNOW HOW TO HELP HER. 925 00:33:20,125 --> 00:33:21,792 BUT WE DO. WE CAN HELP, OKAY? 926 00:33:21,834 --> 00:33:23,041 WE DON'T HAVE TO LISTEN TO YOU. 927 00:33:23,083 --> 00:33:24,083 NO, YOU HAVE TO LISTEN TO MELODY. 928 00:33:24,125 --> 00:33:25,750 (Cooper) YOUR JOB IS TO PROTECT HER 929 00:33:25,792 --> 00:33:28,583 AND LOVE HER AND HELP HER, NO MATTER WHAT. 930 00:33:28,625 --> 00:33:30,500 BUT FIRST... 931 00:33:30,542 --> 00:33:32,333 YOU HAVE TO TRY TO UNDERSTAND HER. 932 00:33:32,375 --> 00:33:35,041 DON'T YOU TELL ME HOW TO RAISE MY DAUGHTER. 933 00:33:35,083 --> 00:33:36,041 YOU'RE HURTING ME! 934 00:33:36,083 --> 00:33:37,291 PAM. 935 00:33:37,333 --> 00:33:41,083 (crying) 936 00:33:41,125 --> 00:33:43,583 (crying) THIS IS MY LITTLE GIRL. 937 00:33:43,625 --> 00:33:46,000 DO YOU HEAR ME? SHE'S MY LITTLE GIRL! 938 00:33:46,041 --> 00:33:48,333 (continues crying) 939 00:33:48,375 --> 00:33:50,583 DON'T CRY, MOMMY. 940 00:33:55,458 --> 00:33:57,458 YOU DON'T HAVE TO DO THIS ALONE. 941 00:33:57,500 --> 00:34:00,875 WE CAN HELP YOU TWO UNDERSTAND WHAT'S GOING ON WITH MELODY 942 00:34:00,917 --> 00:34:03,458 AND--AND HELP HER TRANSITION TO BE THE PERSON 943 00:34:03,500 --> 00:34:04,834 THAT SHE IS INSIDE. 944 00:34:04,875 --> 00:34:08,125 (continues crying) 945 00:34:08,166 --> 00:34:09,792 SHE'S RIGHT. 946 00:34:09,834 --> 00:34:11,333 (sniffles) 947 00:34:11,375 --> 00:34:12,875 SHE'S RIGHT. 948 00:34:16,291 --> 00:34:19,041 (footsteps approach) 949 00:34:19,083 --> 00:34:22,208 VIOLET, OH, I HAVE AN AMAZING IDEA. 950 00:34:22,250 --> 00:34:23,709 A-ACT-ACTUALLY, I-- 951 00:34:23,750 --> 00:34:27,083 NO, NO, NO. REMEMBER THAT PLACE IN CARMEL THAT YOU LOVE 952 00:34:27,125 --> 00:34:28,250 WITH THE CABINS? 953 00:34:28,291 --> 00:34:30,375 LET'S DRIVE UP THERE WITH LUCAS THIS WEEKEND. 954 00:34:30,417 --> 00:34:32,208 JUST THE THREE OF US. WE WOULD LOVE IT-- 955 00:34:32,250 --> 00:34:34,417 PETE, NO, NO, PETE, PETE-- WE COULD SPEND SOME TIME TOGETHER-- 956 00:34:34,458 --> 00:34:36,291 NO, WE'RE-- WE'RE NOT GONNA DO THAT. 957 00:34:36,333 --> 00:34:39,375 I MEAN, WHAT WE'VE BEEN TRYING TO DO HERE, 958 00:34:39,417 --> 00:34:41,417 THIS WHOLE "PUT DOWN THE BAGGAGE 959 00:34:41,458 --> 00:34:43,625 AND HAVE FUN AND BE US AGAIN," IT'S-- 960 00:34:43,667 --> 00:34:45,500 IT'S--IT'S SEDUCTIVE 961 00:34:45,542 --> 00:34:48,250 AND I CAN'T SAY I HAVEN'T... 962 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 I HAVEN'T LOVED IT. 963 00:34:49,500 --> 00:34:51,917 BUT GOING FORWARD, IT'S NOT GONNA BE ENOUGH. 964 00:34:51,959 --> 00:34:55,291 YOU KNOW, HAVING SEX AND TALKING ABOUT STARTING OVER, 965 00:34:55,333 --> 00:34:57,333 IT'S JUST NOT GONNA BE-- IT'S NOT GONNA FIX 966 00:34:57,375 --> 00:35:00,166 WHATEVER'S FUNDAMENTALLY WRONG WITH OUR RELATIONSHIP. 967 00:35:00,208 --> 00:35:01,625 VIOLET, WHY DO WE HAVE TO KEEP LOOKING BACK? 968 00:35:01,667 --> 00:35:03,542 CAN'T WE JUST DEAL WITH THE NOW? 969 00:35:03,583 --> 00:35:06,417 BECAUSE WE DON'T EVEN KNOW WHAT HAPPENED... PETE. 970 00:35:06,458 --> 00:35:09,417 WE--WE HAVE TO GO BACK AND FIGURE THAT OUT. 971 00:35:09,458 --> 00:35:11,333 AND WE HAD JUST STARTED TO SCRATCH THE SURFACE 972 00:35:11,375 --> 00:35:14,250 AND... (sighs) 973 00:35:14,291 --> 00:35:16,333 YOU NEED TO DO THE WORK. 974 00:35:16,375 --> 00:35:18,875 WE... 975 00:35:18,917 --> 00:35:22,667 WE NEED TO DO THE WORK. 976 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 I THOUGHT YOU UNDERSTOOD. 977 00:35:30,125 --> 00:35:31,542 I DO. I DO UNDERSTAND. 978 00:35:31,583 --> 00:35:34,250 AND IF YOU WERE TO TELL ME THAT YOU WANTED TO LEAVE YOUR BABY 979 00:35:34,291 --> 00:35:35,709 BECAUSE YOU WEREN'T EMOTIONALLY PREPARED TO RAISE HIM, 980 00:35:35,750 --> 00:35:37,166 I WOULD BE THE FIRST ONE 981 00:35:37,208 --> 00:35:38,375 SAYING THAT YOU'RE DOING THE RIGHT THING, 982 00:35:38,417 --> 00:35:40,041 BUT YOU DO WANT TO RAISE HIM. 983 00:35:40,083 --> 00:35:42,000 AND EVEN THOUGH I ADMIRE 984 00:35:42,041 --> 00:35:44,041 YOUR WILLINGNESS TO SACRIFICE SO THAT 985 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 HE HAS A BETTER CHANCE AT LIFE THAN YOU HAD, 986 00:35:45,291 --> 00:35:48,041 I JUST--I FEEL LIKE THERE HAS TO BE 987 00:35:48,083 --> 00:35:49,166 A BETTER WAY. 988 00:35:49,208 --> 00:35:50,375 THERE IS NO OTHER WAY. 989 00:35:50,417 --> 00:35:52,750 WHAT--WHAT IF YOU WENT BACK TEMPORARILY, 990 00:35:52,792 --> 00:35:54,041 AND THEN YOU REAPPLIED FOR-- 991 00:35:54,083 --> 00:35:56,333 IT WOULD TAKE YEARS IF IT EVER HAPPENED. 992 00:35:56,375 --> 00:35:57,542 WHAT IF I WENT WITH YOU? 993 00:35:57,583 --> 00:35:59,125 WHAT? PETE. 994 00:35:59,166 --> 00:36:02,375 I--I'VE SPENT TIME THERE. I KNOW MY WAY AROUND. 995 00:36:02,417 --> 00:36:05,417 I COULD HELP YOU AND THE BABY GET SETTLED, MAKE A LIFE. 996 00:36:05,458 --> 00:36:06,792 IT WOULD... 997 00:36:06,834 --> 00:36:08,375 HOW COULD YOU DO THAT? 998 00:36:08,417 --> 00:36:10,375 YOU HAVE A FAMILY 999 00:36:10,417 --> 00:36:12,041 AND YOUR LIFE IS HERE. 1000 00:36:13,792 --> 00:36:15,041 WELL, THERE'S NO OTHER WAY, IS THERE? 1001 00:36:24,583 --> 00:36:27,625 (knock on door) 1002 00:36:37,250 --> 00:36:39,417 HI. HEY. 1003 00:36:39,458 --> 00:36:41,041 WHAT'S GOING ON? 1004 00:36:41,083 --> 00:36:45,041 UM, I'M... 1005 00:36:45,083 --> 00:36:47,166 I'M GONNA LEAVE FOR A WHILE. 1006 00:36:47,208 --> 00:36:49,375 WHAT? 1007 00:36:49,417 --> 00:36:51,208 WH-WHERE ARE YOU GOING? 1008 00:36:51,250 --> 00:36:53,792 EL SALVADOR. THERE'S A CLINIC THERE I USED TO WORK-- 1009 00:36:53,834 --> 00:36:55,250 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 1010 00:36:55,291 --> 00:36:58,041 I WANT TO FIX IT. I-I FEEL LIKE-- 1011 00:36:58,083 --> 00:37:00,875 YOU SHOULD FEEL LIKE YOU HAVE SOMETHING TO FIX RIGHT HERE-- 1012 00:37:00,917 --> 00:37:03,667 US, OUR MARRIAGE. 1013 00:37:03,709 --> 00:37:06,041 I'M STANDING RIGHT IN FRONT OF YOU, PETE. 1014 00:37:06,083 --> 00:37:08,166 YOUR SON IS SLEEPING RIGHT UPSTAIRS. 1015 00:37:08,208 --> 00:37:11,083 YOU CAN'T JUST RUN AWAY. 1016 00:37:11,125 --> 00:37:14,041 PLEASE. 1017 00:37:14,083 --> 00:37:16,333 PLEASE DO NOT DO THIS. 1018 00:37:18,750 --> 00:37:22,041 (people speaking indistinctly) 1019 00:37:22,083 --> 00:37:23,709 HEY, HEY, AMELIA. 1020 00:37:23,750 --> 00:37:25,875 LOOK, I KNOW YOU HATE ME, 1021 00:37:25,917 --> 00:37:27,875 BUT... THIS ISN'T THE END OF THE ROAD FOR US. 1022 00:37:27,917 --> 00:37:30,000 WE'RE FAMILY AND WE ALWAYS WILL BE. I JUST... 1023 00:37:30,041 --> 00:37:32,417 I JUST NEED YOU TO KNOW, I THINK... 1024 00:37:32,458 --> 00:37:34,041 YOU'RE AMAZING. 1025 00:37:34,083 --> 00:37:35,417 YOU'RE STRONGER THAN I COULD EVER BE. 1026 00:37:35,458 --> 00:37:38,458 I DON'T KNOW HOW YOU'RE GETTING THROUGH THIS. 1027 00:37:38,500 --> 00:37:41,041 AND I'M HERE FOR YOU FOR WHATEVER YOU NEED, 1028 00:37:41,083 --> 00:37:44,208 EVEN IF WHAT YOU NEED IS SOMEONE TO HATE. 1029 00:37:44,250 --> 00:37:46,000 DR. MONTGOMERY, WE NEED YOU RIGHT AWAY. 1030 00:37:53,166 --> 00:37:54,709 WHAT HAPPENED? 1031 00:37:54,750 --> 00:37:56,542 I CAME IN TO TAKE REINA AND THE BABY BACK TO THE ROOM, 1032 00:37:56,583 --> 00:37:57,834 BUT THEY WERE GONE. 1033 00:37:57,875 --> 00:37:59,750 WE SEARCHED THE WHOLE WARD, BUT... 1034 00:37:59,792 --> 00:38:01,375 IF SHE CUT OFF THE TAGS OR TRIED TO TAKE HIM OUT, 1035 00:38:01,417 --> 00:38:02,834 THE ALARMS WOULD'VE SOUNDED, AND THERE'S NOTHING. 1036 00:38:02,875 --> 00:38:05,542 WELL, SHE'S NOT STEALING. IT'S HER BABY. 1037 00:38:05,583 --> 00:38:08,542 BUT SHE SHOULDN'T BE LEAVING YET, SHOULD SHE? 1038 00:38:08,583 --> 00:38:10,083 SHE'S THE MOTHER. 1039 00:38:10,125 --> 00:38:12,291 IT'S HER CHOICE. 1040 00:38:19,709 --> 00:38:21,041 (man speaks indistinctly on TV) 1041 00:38:21,083 --> 00:38:22,750 (man) DOCTOR, QUINT'S MAP. 1042 00:38:22,792 --> 00:38:24,125 HOW DID YOU COME BY IT, LAD? 1043 00:38:24,166 --> 00:38:26,750 WHY HE GAVE IT TO ME, SIR, WHEN HE SENT ME FOR HELP. 1044 00:38:26,792 --> 00:38:28,083 HE SAID THAT WE'D SHARE. 1045 00:38:28,125 --> 00:38:30,125 (lock clicks) SHARE WHAT? 1046 00:38:30,166 --> 00:38:32,458 YOU DON'T KNOW? PIRATE TREASURE, MAN. 1047 00:38:32,500 --> 00:38:34,917 IT'S GOLD. 1048 00:38:34,959 --> 00:38:36,875 (man speaking indistinctly) 1049 00:38:36,917 --> 00:38:38,250 HEY, FELLAS. 1050 00:38:38,291 --> 00:38:39,166 (Cooper) HEY. HI. 1051 00:38:39,208 --> 00:38:41,250 (speaks indistinctly) 1052 00:38:41,291 --> 00:38:42,542 YOU WANT TO JOIN US? 1053 00:38:42,583 --> 00:38:45,083 IT'S OKAY. YOU TWO LOOK COMFORTABLE. 1054 00:38:45,125 --> 00:38:46,667 COME ON. COME WATCH. 1055 00:38:46,709 --> 00:38:48,166 (man speaking indistinctly) 1056 00:38:48,208 --> 00:38:50,083 WELL, ALL RIGHT THEN. 1057 00:38:50,125 --> 00:38:54,208 MASTER ROLAND, YOU'RE A TRUMP, YOUNG HAWKINS. 1058 00:38:54,250 --> 00:38:56,834 MARK MY WORDS, YOU WILL SHARE. 1059 00:38:56,875 --> 00:39:01,417 (man speaking indistinctly) 1060 00:39:01,458 --> 00:39:04,500 (lowered voice) I REALLY AM SORRY. 1061 00:39:04,542 --> 00:39:06,208 I KNOW. 1062 00:39:06,250 --> 00:39:09,250 (man speaking indistinctly) 1063 00:39:13,208 --> 00:39:15,750 HEY, GUYS. SORRY I'M A LITTLE LATE. 1064 00:39:15,792 --> 00:39:19,166 HOPE I DIDN'T MISS BATH TIME. 1065 00:39:19,208 --> 00:39:20,375 KEISHA? 1066 00:39:20,417 --> 00:39:22,041 HENRY? 1067 00:39:22,083 --> 00:39:24,041 (singsongy) HELLO. 1068 00:39:24,083 --> 00:39:26,792 (normal voice) YOU GUYS UPSTAIRS? 1069 00:39:28,083 --> 00:39:31,834 ARE YOU UP THERE? 1070 00:39:33,500 --> 00:39:35,792 KEISHA? 1071 00:39:35,834 --> 00:39:37,041 KEISHA. 1072 00:39:37,083 --> 00:39:39,750 (Sam) ♪ WHAT ♪ 1073 00:39:39,792 --> 00:39:41,333 ♪ YOU ARE ♪ 1074 00:39:41,375 --> 00:39:42,583 OH. 1075 00:39:42,625 --> 00:39:46,625 ♪ UP ABOVE ♪ 1076 00:39:46,667 --> 00:39:47,959 HI, SWEETIE. 1077 00:39:48,000 --> 00:39:49,417 ♪ THE WORLD SO... ♪ 1078 00:39:49,458 --> 00:39:50,834 HEY. 1079 00:39:50,875 --> 00:39:53,041 THERE WE GO. MAMA'S HERE. 1080 00:39:53,083 --> 00:39:55,208 HEY. 1081 00:39:55,250 --> 00:39:56,458 THERE'S MAMA. HI, LITTLE ONE. 1082 00:39:56,500 --> 00:39:58,000 YEAH. 1083 00:39:58,041 --> 00:39:59,250 (fussing) 1084 00:39:59,291 --> 00:40:01,041 YOUR NANNY CUT OUT EARLY, SO... 1085 00:40:01,083 --> 00:40:02,208 AHH. 1086 00:40:02,250 --> 00:40:04,166 YOU NEED TO FIND BETTER CHILD CARE. 1087 00:40:04,208 --> 00:40:05,417 THANK YOU. 1088 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 YEAH. (speaks indistinctly) 1089 00:40:07,208 --> 00:40:09,792 (Henry coos) 1090 00:40:09,834 --> 00:40:11,166 THANK YOU. 1091 00:40:11,208 --> 00:40:14,917 (Tyler Lyle) ♪ ALL THE WAY HOME ♪ 1092 00:40:14,959 --> 00:40:17,417 ♪ I WILL FOLLOW LOVE ♪ 1093 00:40:17,458 --> 00:40:19,000 (knock on door) 1094 00:40:19,041 --> 00:40:20,041 ♪ ALL THE WAY HOME ♪ 1095 00:40:20,083 --> 00:40:21,291 DO YOU HAVE THOSE CONSENT FORMS? 1096 00:40:21,333 --> 00:40:23,375 YES. 1097 00:40:23,417 --> 00:40:26,208 ♪ THOUGH IT BREAKS MY BACK ♪ 1098 00:40:26,250 --> 00:40:29,417 ♪ AND LEAVES ME ALL ALONE ♪ 1099 00:40:29,458 --> 00:40:30,709 ♪ I ♪ 1100 00:40:30,750 --> 00:40:34,125 CAN I SIGN THEM NOW? 1101 00:40:34,166 --> 00:40:36,291 YOU DON'T HAVE TO DO THAT YET. 1102 00:40:36,333 --> 00:40:38,333 ♪ THOUGH IT BREAKS MY BACK ♪ 1103 00:40:38,375 --> 00:40:40,125 I WANT TO SIGN THEM NOW. 1104 00:40:40,166 --> 00:40:42,041 ♪ ALL ALONE ♪ 1105 00:40:42,083 --> 00:40:45,250 ♪ I WILL FOLLOW LOVE ♪ 1106 00:40:45,291 --> 00:40:48,041 ♪ ALL THE WAY HOME ♪ 1107 00:40:48,083 --> 00:40:50,250 ♪ THOUGH ♪ 1108 00:40:50,291 --> 00:40:55,083 ♪ I'M SAD YOU'VE GONE AWAY ♪ 1109 00:40:55,125 --> 00:40:57,041 ♪ I HEAR LOVE ♪ 1110 00:40:57,083 --> 00:40:59,041 ♪ IT GOES BY DIFFERENT NAMES ♪ 1111 00:40:59,083 --> 00:41:00,542 IF YOU CHANGE YOUR MIND, 1112 00:41:00,583 --> 00:41:03,542 IF YOU WANT TO... JUST HOLD HIM FOR WHATEVER TIME HE HAS 1113 00:41:03,583 --> 00:41:06,250 AND FORGET THE REST, YOU CAN DO THAT. 1114 00:41:06,291 --> 00:41:08,792 ♪ AND IT PUT ME IN MY GRAVE ♪ 1115 00:41:08,834 --> 00:41:10,875 YOU CAN WAIT UNTIL HE'S BORN TO DECIDE. 1116 00:41:10,917 --> 00:41:12,166 ♪ ...FOLLOW LOVE ♪ 1117 00:41:12,208 --> 00:41:15,250 I CAN'T WAIT. 1118 00:41:15,291 --> 00:41:17,041 ONCE HE'S BORN... 1119 00:41:17,083 --> 00:41:20,667 ♪ THINK OF ALL THE FRIENDS THAT YOU HAVE KNOWN ♪ 1120 00:41:20,709 --> 00:41:23,083 I'M WORRIED I WON'T BE STRONG ENOUGH. 1121 00:41:23,125 --> 00:41:25,500 ♪ EVERY BLADE OF GRASS ♪ 1122 00:41:25,542 --> 00:41:28,750 ♪ EVERY FACE THAT KISSED YOU BACK ♪ 1123 00:41:28,792 --> 00:41:30,291 ♪ ALL THE SUNSETS ♪ 1124 00:41:30,333 --> 00:41:32,083 ♪ AND POURING RAIN ♪ 1125 00:41:32,125 --> 00:41:35,125 ♪ EVERY JOY AND HOLY PAIN ♪ 1126 00:41:35,166 --> 00:41:38,500 ♪ EVERY KISS AND BLOODY STAIN ♪ 1127 00:41:38,542 --> 00:41:41,750 ♪ ARE THE PROOF THAT WE HAVE LIVED ♪ 1128 00:41:41,792 --> 00:41:45,333 (crying) 1129 00:41:45,375 --> 00:41:48,041 ♪ AND EVERY FLASH OF LIGHT YOU'VE SEEN ♪ 1130 00:41:48,083 --> 00:41:50,417 ♪ EVERY COLOR EVERY DREAM ♪ 1131 00:41:50,458 --> 00:41:52,417 I'M A SCIENTIST. 1132 00:41:52,458 --> 00:41:54,792 I KNOW THERE ARE MORE THAN 20,000 GENES 1133 00:41:54,834 --> 00:41:56,208 IN THE HUMAN GENOME. 1134 00:41:56,250 --> 00:41:57,750 EVERYTHING FROM HAIR COLOR 1135 00:41:57,792 --> 00:42:00,166 TO THE LIKELIHOOD OF GETTING CERTAIN KINDS OF CANCERS, 1136 00:42:00,208 --> 00:42:01,625 THE GENES THAT ARE RESPONSIBLE 1137 00:42:01,667 --> 00:42:03,083 FOR THE DEVELOPMENT OF YOUR BRAIN-- 1138 00:42:03,125 --> 00:42:06,125 THEY'RE ALL IN THERE. 1139 00:42:06,166 --> 00:42:08,041 BUT I KNOW... 1140 00:42:08,083 --> 00:42:10,417 NURTURE BEATS NATURE. 1141 00:42:12,166 --> 00:42:15,250 BECAUSE HENRY LOOKS AT ME WITH LOVE. 1142 00:42:15,291 --> 00:42:17,542 I'M HIS MOM, AND HE KNOWS IT. 1143 00:42:17,583 --> 00:42:20,625 AND NO PROTEIN CODE IN HIS BRAIN TOLD HIM TO THINK THAT. 1144 00:42:20,667 --> 00:42:22,166 ♪ WILL FOLLOW YOU ♪ 1145 00:42:22,208 --> 00:42:26,875 ♪ ALL THE WAY HOME ♪ 81178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.