Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,599 --> 00:00:09,599
www.titlovi.com
2
00:00:12,599 --> 00:00:15,059
(Kim Soo Hyun)
3
00:00:16,730 --> 00:00:18,980
(Cha Seoung Won)
4
00:00:30,989 --> 00:00:36,289
(One Ordinary Day)
5
00:01:02,229 --> 00:01:03,279
Darn it.
6
00:01:04,109 --> 00:01:05,989
(Foreign Language Exam, Exam Room 1)
7
00:01:05,989 --> 00:01:07,819
Move on to the next page.
8
00:01:09,569 --> 00:01:11,739
Where did the man park the car?
9
00:01:12,450 --> 00:01:14,410
A. On the street.
10
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
B. In the garage.
11
00:01:17,829 --> 00:01:20,419
C. In the parking lot.
12
00:01:21,129 --> 00:01:23,299
D. Next door.
13
00:01:24,459 --> 00:01:27,719
Look at the paper and mark number four in your test book.
14
00:01:37,060 --> 00:01:40,730
- Nice. So you'll treat us, right? - Of course, sure thing.
15
00:01:40,939 --> 00:01:42,769
Give me your number so we can meet up later.
16
00:01:43,819 --> 00:01:45,989
- I'll give them my number. - Sure. We'll be off, then.
17
00:01:45,989 --> 00:01:47,569
- Okay, see you later. - See you.
18
00:01:47,569 --> 00:01:48,609
- Bye. - Bye.
19
00:01:49,609 --> 00:01:51,619
- They're cute. - Aren't they good-looking?
20
00:01:52,620 --> 00:01:54,660
Hyun Soo, look.
21
00:01:55,000 --> 00:01:57,330
Nice, right? I booked a pool villa.
22
00:01:57,909 --> 00:01:59,329
We're going to split the cost though.
23
00:02:00,329 --> 00:02:02,169
Why today, not tomorrow?
24
00:02:02,170 --> 00:02:04,210
It just happened that way.
25
00:02:04,420 --> 00:02:05,590
Why? You can't come?
26
00:02:06,969 --> 00:02:08,429
I have to do a group assignment later.
27
00:02:08,430 --> 00:02:09,760
Loser.
28
00:02:09,759 --> 00:02:12,969
I even found girls so we'd each have a date. An assignment, seriously?
29
00:02:13,430 --> 00:02:15,850
Anyway, I trust that you'll be there.
30
00:02:16,180 --> 00:02:17,350
Let's go. Come on.
31
00:02:26,229 --> 00:02:28,029
Mom, this stew is so good.
32
00:02:28,819 --> 00:02:31,109
- You should open a restaurant. - Should I?
33
00:02:31,620 --> 00:02:32,910
I'm home.
34
00:02:33,120 --> 00:02:34,830
- Join us for dinner. - Okay.
35
00:02:36,750 --> 00:02:38,080
Dad, are you done for the day?
36
00:02:39,250 --> 00:02:41,540
I'm staying in tonight. I think I'm coming down with something.
37
00:02:42,289 --> 00:02:43,959
You don't feel well, and you're drinking soju?
38
00:02:44,419 --> 00:02:45,669
Why? Do you want some?
39
00:02:45,669 --> 00:02:47,549
I have to go out again for a group assignment.
40
00:02:55,259 --> 00:02:56,309
I'm done. This was so good.
41
00:02:56,310 --> 00:02:58,480
(Deluxe Taxi, Best Driver)
42
00:03:06,400 --> 00:03:08,030
(The assignment has been replaced with a research paper!)
43
00:03:08,030 --> 00:03:09,780
(Nice. Then I'm going out for a drink.)
44
00:03:09,780 --> 00:03:11,700
(When is the paper due?)
45
00:03:11,699 --> 00:03:13,279
(How about some fried chicken and beer?)
46
00:03:13,280 --> 00:03:16,660
(So we're not meeting today?)
47
00:03:16,659 --> 00:03:17,989
(That's right!)
48
00:03:24,669 --> 00:03:26,839
Hey, where are you guys? Can I come now?
49
00:03:26,840 --> 00:03:28,460
- Hurry! - We're already here.
50
00:03:28,669 --> 00:03:31,879
Hurry up and join us. All the girls here are so hot.
51
00:03:32,300 --> 00:03:34,300
My, they're all drop-dead gorgeous.
52
00:03:34,759 --> 00:03:35,929
Really?
53
00:03:35,930 --> 00:03:38,140
Just take a cab here.
54
00:03:38,310 --> 00:03:39,850
It'll only cost about 100 dollars.
55
00:03:40,229 --> 00:03:41,729
I don't have 100 dollars right now.
56
00:03:43,979 --> 00:03:46,689
Tell your mom you need money to buy some books for school, you twerp.
57
00:03:46,939 --> 00:03:48,019
Hold on.
58
00:03:57,909 --> 00:03:59,119
Your dad drank too much.
59
00:04:00,789 --> 00:04:02,209
He should've stopped after the first glass.
60
00:04:06,539 --> 00:04:09,299
Hey, text me the address.
61
00:04:09,300 --> 00:04:10,920
Okay, sounds good.
62
00:04:25,310 --> 00:04:26,900
Don't stay out too late.
63
00:04:27,019 --> 00:04:28,059
Okay.
64
00:04:30,610 --> 00:04:31,690
I'll see you later.
65
00:04:53,589 --> 00:04:54,669
Okay.
66
00:05:00,680 --> 00:05:02,970
Blue Eye makes the best dashboard cameras.
67
00:05:03,769 --> 00:05:05,479
Recording now.
68
00:05:15,199 --> 00:05:16,239
All right.
69
00:05:21,990 --> 00:05:26,920
(Episode 1: One Ordinary Day)
70
00:05:43,810 --> 00:05:45,730
Take the second exit on your right.
71
00:05:51,149 --> 00:05:52,149
What?
72
00:05:53,399 --> 00:05:55,149
You are going off-course.
73
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
Darn it.
74
00:06:03,579 --> 00:06:04,999
Gosh.
75
00:06:14,250 --> 00:06:15,760
- Taxi. - Taxi!
76
00:06:16,050 --> 00:06:17,220
Why won't he stop?
77
00:06:23,889 --> 00:06:25,269
(Vacant)
78
00:06:31,350 --> 00:06:35,570
I'm sorry. This taxi is not available.
79
00:06:37,740 --> 00:06:39,240
I see. You're rejecting a customer.
80
00:06:41,319 --> 00:06:43,199
Where can I report this?
81
00:06:44,579 --> 00:06:48,709
No, it's not that. This taxi really is off duty.
82
00:07:02,180 --> 00:07:04,470
This taxi really is off duty right now.
83
00:07:25,910 --> 00:07:27,490
I'm sorry,
84
00:07:28,250 --> 00:07:31,830
but you can't smoke inside.
85
00:07:37,920 --> 00:07:40,090
Can you pick up a pack of cigarettes and a beer when you're done?
86
00:07:52,139 --> 00:07:53,689
And that too. Just one pack, please.
87
00:08:28,639 --> 00:08:31,889
(Vacant)
88
00:08:34,350 --> 00:08:35,810
(Cho Sung Hwan)
89
00:08:35,809 --> 00:08:37,479
- Hey. - Hey, when will you get here?
90
00:08:38,019 --> 00:08:39,609
- Is that your friend? - I'm on my way now,
91
00:08:40,230 --> 00:08:41,490
- Hi, handsome! - but I've got a problem.
92
00:08:41,490 --> 00:08:43,490
What problem? Hurry!
93
00:08:43,490 --> 00:08:45,860
- Hurry! - We want to meet you!
94
00:08:45,860 --> 00:08:47,780
I don't think I can make it. Have fun without me.
95
00:08:47,779 --> 00:08:49,159
- I have to go. - Hey!
96
00:09:03,549 --> 00:09:05,259
Where to?
97
00:09:09,889 --> 00:09:11,219
The Han River.
98
00:09:12,470 --> 00:09:13,730
It's not far from here.
99
00:09:21,940 --> 00:09:23,240
Here you go.
100
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
Run.
101
00:09:34,370 --> 00:09:36,330
- What? - Run!
102
00:09:38,879 --> 00:09:40,339
What the... Hey!
103
00:10:44,110 --> 00:10:45,190
What's that you're taking?
104
00:10:55,740 --> 00:10:56,750
Want to try one?
105
00:11:54,549 --> 00:11:57,759
(Vacant)
106
00:12:10,610 --> 00:12:11,950
It looks fine to me.
107
00:12:12,529 --> 00:12:14,069
I guess so, but...
108
00:12:16,620 --> 00:12:17,620
What's the problem?
109
00:12:19,240 --> 00:12:22,620
I'm sorry. I seem to have scratched your car.
110
00:12:25,500 --> 00:12:27,880
(35 R 3108)
111
00:12:29,500 --> 00:12:32,260
Well, it doesn't seem bad.
112
00:12:36,429 --> 00:12:37,509
Wait, are you drunk?
113
00:12:38,559 --> 00:12:39,559
No.
114
00:12:44,519 --> 00:12:45,689
Then be on your way.
115
00:12:47,190 --> 00:12:49,230
- But... - Just go.
116
00:12:49,730 --> 00:12:50,940
I said it's fine.
117
00:12:52,649 --> 00:12:54,909
We should go. He said it's all right.
118
00:13:18,509 --> 00:13:19,509
Wait.
119
00:13:20,470 --> 00:13:22,930
Do you live alone in this big house?
120
00:13:23,389 --> 00:13:24,389
I put my studies on hold...
121
00:13:24,390 --> 00:13:25,480
and came back to Korea three years ago...
122
00:13:25,480 --> 00:13:26,850
to take care of my sick mom.
123
00:13:28,559 --> 00:13:30,149
After she passed away...
124
00:13:31,570 --> 00:13:32,860
Well, you get the story.
125
00:13:34,070 --> 00:13:35,070
Right.
126
00:13:36,279 --> 00:13:39,369
Sorry about that. I shouldn't have asked.
127
00:13:39,370 --> 00:13:40,740
Why would you be sorry?
128
00:13:44,659 --> 00:13:46,289
The house is big enough,
129
00:13:46,289 --> 00:13:48,499
so I let a friend stay with me.
130
00:13:51,340 --> 00:13:53,710
But I had her leave after a big falling-out last week.
131
00:13:57,720 --> 00:13:59,590
So tonight, it's just you...
132
00:14:02,679 --> 00:14:03,809
and me.
133
00:14:49,980 --> 00:14:52,150
This is from my secret stash.
134
00:14:54,070 --> 00:14:55,150
Just for you.
135
00:15:16,710 --> 00:15:17,710
Gosh.
136
00:15:18,840 --> 00:15:21,470
What was that?
137
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Give it a try.
138
00:15:31,309 --> 00:15:33,559
Why would one do this?
139
00:16:12,059 --> 00:16:13,519
Oh, no. My gosh!
140
00:16:13,809 --> 00:16:17,439
Goodness. I'm terribly sorry.
141
00:19:34,849 --> 00:19:36,139
Doesn't your head hurt?
142
00:19:46,730 --> 00:19:50,650
Hey, I should go home now.
143
00:19:52,240 --> 00:19:54,200
It's really late.
144
00:20:09,089 --> 00:20:10,169
Well...
145
00:20:12,630 --> 00:20:13,640
Hey.
146
00:20:14,640 --> 00:20:18,010
I'm Hyun Soo. Kim Hyun Soo.
147
00:20:22,599 --> 00:20:23,599
I'll be off, then.
148
00:20:26,940 --> 00:20:28,360
Hey.
149
00:23:26,200 --> 00:23:27,250
Drive safely.
150
00:23:29,869 --> 00:23:31,369
(DUI Checkpoint)
151
00:23:31,369 --> 00:23:33,919
Let's wrap up here and get going.
152
00:23:50,640 --> 00:23:52,150
Could you roll down your window, please?
153
00:24:00,700 --> 00:24:03,620
Sir, your gaze seems unsteady.
154
00:24:04,160 --> 00:24:05,660
Have you been drinking?
155
00:24:08,500 --> 00:24:10,830
No, I didn't drink.
156
00:24:14,960 --> 00:24:17,750
(Privately Owned Taxi, Kim Jung Jae)
157
00:24:17,750 --> 00:24:19,010
Please get out for a moment.
158
00:24:19,089 --> 00:24:22,679
(DUI Checkpoint)
159
00:24:23,130 --> 00:24:24,970
I'll have to measure your blood alcohol level.
160
00:24:25,759 --> 00:24:27,009
Blow on this, please.
161
00:24:29,849 --> 00:24:31,139
I don't want to.
162
00:24:31,140 --> 00:24:33,400
We'll have to do a blood test if you refuse a breath test,
163
00:24:33,400 --> 00:24:35,310
and it usually works to the drivers' disadvantage.
164
00:24:48,289 --> 00:24:49,699
The battery is dead.
165
00:24:50,160 --> 00:24:51,330
Do we have a spare one?
166
00:24:51,660 --> 00:24:52,790
No, we don't.
167
00:24:53,000 --> 00:24:54,620
Patrol 21, where are you now?
168
00:24:54,619 --> 00:24:57,089
We just received a report for a break-in in the area.
169
00:24:58,210 --> 00:24:59,300
You'd like us to go there?
170
00:24:59,299 --> 00:25:01,049
Everyone else is responding to other calls,
171
00:25:01,049 --> 00:25:02,469
so I need you to take care of this one.
172
00:25:02,839 --> 00:25:04,469
You're in the area, so head over there now.
173
00:25:08,720 --> 00:25:11,810
He wants us to head over there now. Can't we just let that guy go?
174
00:25:16,019 --> 00:25:17,689
Here's the address.
175
00:25:17,690 --> 00:25:21,780
Joongang-Gu 68, Choosa-ro.
176
00:25:22,359 --> 00:25:23,529
Is 21 on your way? Over.
177
00:25:23,859 --> 00:25:25,819
This is Patrol 24.
178
00:25:25,819 --> 00:25:28,199
We'll be on standby in case they need backup, over.
179
00:25:28,579 --> 00:25:30,489
Patrol 23 will...
180
00:25:31,950 --> 00:25:32,950
Move the car.
181
00:25:35,119 --> 00:25:36,419
We have to move the car.
182
00:25:37,579 --> 00:25:40,749
Sir, you'll have to come with us.
183
00:25:46,220 --> 00:25:48,800
Patrol 21, are you on your way to Joongang-dong for the break-in case?
184
00:25:49,180 --> 00:25:51,680
Yes, sir. We're on our way. We'll arrive in five minutes.
185
00:25:51,930 --> 00:25:54,850
Roger that. Joongang-dong...
186
00:25:57,059 --> 00:25:58,309
Roger that.
187
00:25:59,730 --> 00:26:01,020
Got the address.
188
00:26:03,109 --> 00:26:04,529
We'll be on our way too.
189
00:26:04,529 --> 00:26:06,319
Leaving in two minutes.
190
00:26:28,640 --> 00:26:30,510
It's just around the corner.
191
00:26:30,599 --> 00:26:31,759
Okay.
192
00:26:32,470 --> 00:26:33,890
He must be the one who called it in.
193
00:26:47,569 --> 00:26:49,449
It's that house over there.
194
00:26:50,119 --> 00:26:53,369
I saw a man run in and dash off.
195
00:26:54,910 --> 00:26:56,160
Did you see his face?
196
00:26:57,369 --> 00:26:59,079
Well, I did.
197
00:26:59,880 --> 00:27:01,590
But my eyesight is bad.
198
00:27:02,380 --> 00:27:03,500
I did see him...
199
00:27:04,299 --> 00:27:05,959
leaving in a taxi.
200
00:27:07,130 --> 00:27:09,680
In a taxi?
201
00:27:20,150 --> 00:27:22,310
- Someone reported a break-in? - Yes, sir.
202
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
Thank you.
203
00:28:22,210 --> 00:28:23,210
Just a second.
204
00:28:23,289 --> 00:28:24,289
Hold on.
205
00:28:54,869 --> 00:28:56,779
You're at a crime scene. Remember that.
206
00:28:57,369 --> 00:28:59,119
I'm sorry, sir.
207
00:28:59,119 --> 00:29:00,409
Chief Park.
208
00:29:00,910 --> 00:29:02,000
What happened?
209
00:29:02,160 --> 00:29:05,080
A woman in her 20s has been stabbed.
210
00:29:06,170 --> 00:29:08,920
The gentleman over there reported a breaking and entering.
211
00:29:09,380 --> 00:29:11,510
He spotted a young man entering the house...
212
00:29:11,509 --> 00:29:12,589
and then fleeing in a taxi.
213
00:29:12,589 --> 00:29:14,219
He found it suspicious enough to call the police.
214
00:29:17,099 --> 00:29:18,099
Who's that in there?
215
00:29:19,509 --> 00:29:21,559
Oh, him. He's my arrest.
216
00:29:21,930 --> 00:29:23,310
It seemed like drunk driving.
217
00:29:23,309 --> 00:29:24,309
"Seemed like"?
218
00:29:25,309 --> 00:29:26,939
The battery ran out on my breathalyser.
219
00:29:27,519 --> 00:29:29,149
- I apologize. - We're sorry, sir.
220
00:29:30,069 --> 00:29:31,819
Where's your head at?
221
00:29:32,279 --> 00:29:33,399
(Police)
222
00:29:33,400 --> 00:29:35,030
Take him to the station then.
223
00:29:36,029 --> 00:29:37,529
Who entered the site?
224
00:29:37,529 --> 00:29:39,279
Oh, right. Well, these two and...
225
00:29:40,619 --> 00:29:41,699
Please exit the vehicle.
226
00:29:47,789 --> 00:29:50,089
I see you're sweating. Do you feel hot?
227
00:29:50,589 --> 00:29:51,589
No.
228
00:29:52,009 --> 00:29:53,879
You'll be taken to the station for now.
229
00:29:59,849 --> 00:30:02,679
Right. Keep up the good work then.
230
00:30:03,730 --> 00:30:04,730
Please get in.
231
00:30:05,099 --> 00:30:06,729
Watch your head.
232
00:30:07,230 --> 00:30:08,230
That's it.
233
00:30:09,019 --> 00:30:10,019
Good.
234
00:30:10,569 --> 00:30:11,569
Off you go.
235
00:30:11,819 --> 00:30:12,819
Good night, sir.
236
00:30:13,109 --> 00:30:14,569
The victim...
237
00:30:29,880 --> 00:30:32,170
The call came in at 4am.
238
00:30:32,170 --> 00:30:33,170
It was 4am, right?
239
00:30:34,380 --> 00:30:36,970
The victim was 25 years of age.
240
00:30:38,180 --> 00:30:39,180
Hold on a second.
241
00:30:40,759 --> 00:30:41,969
How many times was she stabbed?
242
00:30:42,309 --> 00:30:45,479
I'm not sure. Probably 12 or 13.
243
00:30:46,559 --> 00:30:47,559
Is that your lottery ticket?
244
00:30:50,150 --> 00:30:51,150
Thirteen it is.
245
00:30:51,690 --> 00:30:54,990
I have a good feeling about these numbers.
246
00:30:59,109 --> 00:31:00,119
Is...
247
00:31:01,779 --> 00:31:02,909
the woman...
248
00:31:04,039 --> 00:31:05,199
dead?
249
00:31:05,200 --> 00:31:06,830
Yes, probably.
250
00:31:07,660 --> 00:31:09,000
Are you a witness?
251
00:31:12,839 --> 00:31:13,839
No.
252
00:31:25,849 --> 00:31:26,849
All right.
253
00:31:27,019 --> 00:31:30,059
Just get going, will you?
254
00:31:30,059 --> 00:31:32,229
But it wasn't on purpose.
255
00:31:32,809 --> 00:31:34,479
It's not like I did anything wrong.
256
00:31:34,480 --> 00:31:36,820
- No, don't. - I got him.
257
00:31:37,319 --> 00:31:38,529
- Good evening. - Who do you have?
258
00:31:38,529 --> 00:31:40,279
Chief Park Sang Bum sent him over.
259
00:31:40,279 --> 00:31:41,989
- What for? - We don't know.
260
00:31:42,660 --> 00:31:43,780
Put him on the couch then.
261
00:31:43,779 --> 00:31:45,449
Sure thing. This way, please.
262
00:31:47,500 --> 00:31:49,120
(Fairness and Kindness)
263
00:31:51,369 --> 00:31:53,629
Take a seat here until the chief arrives.
264
00:31:53,630 --> 00:31:56,460
(Chungang Police Station)
265
00:31:56,460 --> 00:31:57,960
Good night, sir.
266
00:31:57,960 --> 00:31:59,260
Keep up the good work.
267
00:31:59,259 --> 00:32:00,259
Sure thing.
268
00:32:06,519 --> 00:32:07,639
You've reached the police station.
269
00:32:08,180 --> 00:32:10,020
Right. Sure thing.
270
00:32:11,269 --> 00:32:12,849
Of course. We'll keep that in mind.
271
00:32:12,849 --> 00:32:18,109
(Chungang Police Station)
272
00:32:38,259 --> 00:32:40,339
The murder weapon isn't serrated.
273
00:32:40,339 --> 00:32:43,129
It's a small knife that's about 15cm.
274
00:32:43,509 --> 00:32:45,389
The specs are too common to give you a model.
275
00:32:45,549 --> 00:32:46,559
And prints?
276
00:32:47,220 --> 00:32:49,060
I have a few good ones,
277
00:32:49,059 --> 00:32:50,599
but they probably belong to the victim.
278
00:32:51,059 --> 00:32:52,439
Most killers wipe down surfaces...
279
00:32:52,440 --> 00:32:54,190
or wear gloves to begin with.
280
00:32:55,650 --> 00:32:57,690
So you don't think it was accidental?
281
00:32:58,609 --> 00:33:01,319
Accidental killings aren't usually this gruesome.
282
00:33:01,319 --> 00:33:02,399
(Police)
283
00:33:02,400 --> 00:33:03,820
Unless it's a psycho, I mean.
284
00:33:06,160 --> 00:33:07,160
What is it?
285
00:33:07,529 --> 00:33:09,039
The team went out for drinks last night.
286
00:33:09,039 --> 00:33:11,409
Darn. It's bad luck to take a dump at the scene of a homicide.
287
00:33:11,960 --> 00:33:13,420
Hey, who has toilet paper?
288
00:33:27,180 --> 00:33:30,930
(Mom, My Dad)
289
00:33:34,309 --> 00:33:36,189
- Right. - All right.
290
00:33:38,940 --> 00:33:41,280
Spitting at a police station?
291
00:33:41,279 --> 00:33:44,199
- Unbelievable. - Why can I never get used to...
292
00:33:44,200 --> 00:33:45,990
the smell of a police station?
293
00:33:46,410 --> 00:33:48,330
It's been a while, guys.
294
00:33:51,240 --> 00:33:52,370
Make way, will you?
295
00:33:53,000 --> 00:33:54,580
- You psycho. - Is that so?
296
00:33:55,539 --> 00:33:57,629
What do you think you're looking at, you punk?
297
00:33:58,670 --> 00:34:00,300
- Detective Lee. - Hey, you.
298
00:34:00,710 --> 00:34:02,010
Don't you know who I am?
299
00:34:02,710 --> 00:34:04,090
- You piece of scum. - What?
300
00:34:04,509 --> 00:34:06,299
What was that you just blabbered?
301
00:34:07,009 --> 00:34:09,509
Keep it down, will you? This isn't a fight club.
302
00:34:16,139 --> 00:34:18,689
Say that again. What did you just say to me?
303
00:34:18,690 --> 00:34:20,400
- What a sap. - A sap?
304
00:34:21,150 --> 00:34:23,030
You must be out of your mind.
305
00:34:23,650 --> 00:34:25,950
What are you looking at me for?
306
00:34:26,360 --> 00:34:28,410
Why? Does it make you nervous?
307
00:34:30,449 --> 00:34:32,289
Hey, hey!
308
00:34:36,960 --> 00:34:39,130
Is the dead girl the owner of this house?
309
00:34:39,500 --> 00:34:41,290
The guy did seem a bit weird.
310
00:34:41,289 --> 00:34:42,749
He must've did a number on her.
311
00:34:42,960 --> 00:34:45,170
This is why you can't trust the handsome type.
312
00:34:51,050 --> 00:34:52,140
Excuse me, sir.
313
00:34:54,849 --> 00:34:55,849
(Detective)
314
00:34:55,850 --> 00:34:57,520
- Me? - That's right.
315
00:34:59,599 --> 00:35:00,979
It seems like you saw something.
316
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
Me?
317
00:35:04,150 --> 00:35:05,440
It's actually nothing.
318
00:35:07,150 --> 00:35:09,820
- Repeat what you just heard. - Sorry?
319
00:35:09,820 --> 00:35:11,910
Repeat what you just heard...
320
00:35:12,199 --> 00:35:13,449
word for word.
321
00:35:13,739 --> 00:35:16,869
Oh, right. Well...
322
00:35:17,960 --> 00:35:20,580
"The guy did seem a bit weird."
323
00:35:20,579 --> 00:35:22,209
"He must've did a number on her."
324
00:35:23,340 --> 00:35:25,260
Gosh. I apologize for that.
325
00:35:25,260 --> 00:35:26,840
It's fine. Keep going.
326
00:35:28,630 --> 00:35:31,430
"This is why you can't trust the handsome type."
327
00:35:31,429 --> 00:35:33,179
(No Entry - Under Investigation)
328
00:35:36,019 --> 00:35:37,229
Darn it.
329
00:35:37,230 --> 00:35:39,640
(Protection, Fairness, and Kindness)
330
00:35:39,639 --> 00:35:42,109
Darn. Stop that, will you?
331
00:35:43,400 --> 00:35:44,900
Unbelievable.
332
00:35:46,110 --> 00:35:47,360
You've reached Chungang Police Station.
333
00:35:47,360 --> 00:35:48,650
How may I help you?
334
00:35:49,650 --> 00:35:50,660
Yes.
335
00:36:01,170 --> 00:36:03,210
(Information and Reception)
336
00:36:18,599 --> 00:36:20,729
Detective Lee, who's he?
337
00:36:21,019 --> 00:36:22,849
A witness to a murder case.
338
00:36:23,400 --> 00:36:24,610
A murder case?
339
00:36:25,110 --> 00:36:26,360
Who took center stage?
340
00:36:26,360 --> 00:36:28,110
Crazy jerk.
341
00:36:28,530 --> 00:36:30,400
Sir, I'll be with you in a second.
342
00:36:30,570 --> 00:36:35,740
(Chungang Police Station)
343
00:37:35,340 --> 00:37:37,050
(My Dad)
344
00:37:37,050 --> 00:37:39,680
(Protection, Fairness, and Kindness)
345
00:37:42,679 --> 00:37:44,899
(My Dad)
346
00:38:02,949 --> 00:38:05,709
(Chungang Police Station)
347
00:38:18,090 --> 00:38:20,390
Good work, Chief.
348
00:38:20,929 --> 00:38:22,969
You look tired, Chief.
349
00:38:22,969 --> 00:38:24,519
Who's the culprit? The son of a gun.
350
00:38:24,519 --> 00:38:27,099
My gosh, brother. Shouldn't you be retiring soon?
351
00:38:27,230 --> 00:38:29,190
What are you doing here, jerk?
352
00:38:29,190 --> 00:38:32,820
And I'm not your brother, you little twerp.
353
00:38:32,940 --> 00:38:35,320
Hey, eyes down.
354
00:38:42,489 --> 00:38:43,909
What's this guy doing here?
355
00:38:44,000 --> 00:38:46,330
I thought you sent him here, sir.
356
00:38:46,619 --> 00:38:48,459
Since when did we do a sobriety test here?
357
00:38:48,460 --> 00:38:50,670
A sobriety test? What are you talking about?
358
00:38:50,670 --> 00:38:52,460
Do your job better, will you?
359
00:38:52,960 --> 00:38:54,970
- I'm sorry, sir. - We apologize, sir.
360
00:39:02,349 --> 00:39:04,559
He has weird eyes.
361
00:39:05,889 --> 00:39:07,229
- Hey. - Yes, sir.
362
00:39:09,809 --> 00:39:11,439
See if he has any drugs on him.
363
00:39:11,769 --> 00:39:12,819
Yes, sir.
364
00:39:17,820 --> 00:39:20,320
Sir, we have to search you.
365
00:39:26,409 --> 00:39:29,419
By the way, I heard the victim was stabbed 13 times.
366
00:39:29,420 --> 00:39:30,500
Yes.
367
00:39:30,500 --> 00:39:33,130
We're estimating that it took place at around 2 to 3am.
368
00:39:33,130 --> 00:39:34,340
The suspect is a man in his 20s.
369
00:39:34,340 --> 00:39:37,260
He ran out of the house and fled in a taxi. That's all we know...
370
00:39:37,260 --> 00:39:40,720
Hey, he didn't have to hail a taxi.
371
00:39:40,719 --> 00:39:42,639
He just got in the taxi and left.
372
00:39:43,719 --> 00:39:44,849
What's the difference?
373
00:39:44,849 --> 00:39:48,189
You're awfully slow-witted. How did you even become a cop?
374
00:39:49,139 --> 00:39:52,809
That punk drove off in his taxi.
375
00:39:59,280 --> 00:40:00,950
A man in his 20s...
376
00:40:03,070 --> 00:40:05,370
drove off in his taxi?
377
00:40:08,710 --> 00:40:10,580
Put your hands behind your head.
378
00:40:13,880 --> 00:40:15,170
You said the victim was stabbed.
379
00:40:15,460 --> 00:40:18,800
Yes. The blade length is about 15cm, and the width is about 3cm.
380
00:40:30,769 --> 00:40:32,269
- Officer Park. - What's that?
381
00:40:34,519 --> 00:40:36,269
I... I didn't do it.
382
00:40:36,269 --> 00:40:37,609
Don't move.
383
00:40:43,570 --> 00:40:44,830
What is your name?
384
00:40:46,449 --> 00:40:48,039
Kim Hyun Soo.
385
00:40:49,659 --> 00:40:51,249
I...
386
00:40:51,250 --> 00:40:52,250
It wasn't me.
387
00:40:52,251 --> 00:40:53,791
Where did you see him? What time?
388
00:40:53,789 --> 00:40:56,419
A five-minute drive from the scene. He was driving a taxi.
389
00:40:56,550 --> 00:41:00,130
We were wrapping up, so I'd say it was around 4am.
390
00:41:00,130 --> 00:41:01,720
At 4:13am, sir.
391
00:41:02,340 --> 00:41:03,720
Where is the taxi now?
392
00:41:03,719 --> 00:41:05,099
We just left it there.
393
00:41:05,679 --> 00:41:07,389
It would've been dangerous for him to drive.
394
00:41:07,429 --> 00:41:09,139
What are you waiting for, Detective Park?
395
00:41:09,139 --> 00:41:10,849
Recite the Miranda Rights.
396
00:41:10,849 --> 00:41:13,599
Kim Hyun Soo, you are under arrest for murder.
397
00:41:13,599 --> 00:41:14,689
You have the right against self-incrimination...
398
00:41:14,690 --> 00:41:15,770
and will be given a chance to explain yourself.
399
00:41:15,769 --> 00:41:16,859
You have the right to an attorney...
400
00:41:16,860 --> 00:41:19,230
and may request the court to review the legality of the arrest.
401
00:41:19,230 --> 00:41:20,360
I didn't do it.
402
00:41:22,030 --> 00:41:23,160
It wasn't me.
403
00:41:24,320 --> 00:41:25,450
It wasn't me.
404
00:41:26,449 --> 00:41:28,579
I didn't do it.
405
00:41:28,829 --> 00:41:30,289
It wasn't me.
406
00:41:30,829 --> 00:41:32,789
It really wasn't me.
407
00:41:34,880 --> 00:41:37,090
I didn't do it!
408
00:41:37,090 --> 00:41:38,210
Be quiet!
409
00:41:41,510 --> 00:41:42,590
Don't move!
410
00:41:43,300 --> 00:41:45,260
Stay still. Darn it!
411
00:41:45,340 --> 00:41:47,350
- It wasn't me... - Hey! Stay still!
412
00:41:47,969 --> 00:41:49,509
Relax your arms!
413
00:41:49,679 --> 00:41:51,849
Stay still! Don't move.
414
00:41:52,480 --> 00:41:55,560
You cops are amazing. Way to go!
415
00:41:55,900 --> 00:41:58,190
Stay still! Don't move.
416
00:42:01,489 --> 00:42:05,279
It wasn't... It really wasn't me.
417
00:42:07,030 --> 00:42:08,120
There, it's on.
418
00:42:09,280 --> 00:42:11,450
- Hey, relax! - Relax.
419
00:42:14,710 --> 00:42:18,000
(My Dad)
420
00:42:19,420 --> 00:42:22,210
The person you have reached is unavailable. Please leave...
421
00:42:26,510 --> 00:42:29,760
Mom, just file a police report.
422
00:42:29,760 --> 00:42:31,430
If you let him off, he'll do it again.
423
00:42:31,429 --> 00:42:33,929
Hey, we have no idea what happened to your brother.
424
00:42:33,929 --> 00:42:35,689
File a police report? For what?
425
00:42:36,099 --> 00:42:38,269
Ji Soo, can you try calling him?
426
00:42:38,809 --> 00:42:41,189
Gosh, I have to go to school.
427
00:42:43,110 --> 00:42:47,780
(Crazy Sister)
428
00:42:48,949 --> 00:42:52,949
(Video Recording Consent Form)
429
00:42:55,539 --> 00:42:57,959
I woke up...
430
00:42:59,960 --> 00:43:01,880
and thought I should head home.
431
00:43:01,880 --> 00:43:02,960
And?
432
00:43:03,170 --> 00:43:06,420
So I went to her room to say goodbye to her...
433
00:43:10,719 --> 00:43:12,099
and found her like that.
434
00:43:12,099 --> 00:43:13,389
She was dead.
435
00:43:13,809 --> 00:43:15,179
Then what did you do?
436
00:43:21,269 --> 00:43:23,779
I ran away because I was scared.
437
00:43:24,110 --> 00:43:26,650
I didn't... I really didn't do it.
438
00:43:34,119 --> 00:43:35,159
Hyun Soo.
439
00:43:37,829 --> 00:43:41,419
You are the last person who saw Hong Guk Hwa alive,
440
00:43:43,130 --> 00:43:46,300
and you were also the first person to find her dead.
441
00:43:48,380 --> 00:43:50,430
Do you know what we usually call people like that?
442
00:43:51,179 --> 00:43:52,549
"Suspect."
443
00:43:56,389 --> 00:43:57,809
I'm sure you know what this room is for.
444
00:43:58,099 --> 00:44:00,309
You must've seen it in movies or TV shows.
445
00:44:01,860 --> 00:44:03,400
This is being recorded,
446
00:44:04,519 --> 00:44:06,779
and it is admissible in court as evidence.
447
00:44:10,239 --> 00:44:11,909
But you see,
448
00:44:12,989 --> 00:44:15,989
the judges won't like this...
449
00:44:16,909 --> 00:44:18,659
because they don't like liars.
450
00:44:19,960 --> 00:44:21,000
I...
451
00:44:21,829 --> 00:44:23,499
I really didn't do it.
452
00:44:24,289 --> 00:44:26,089
I can't say I did it...
453
00:44:26,510 --> 00:44:28,220
when I didn't do it.
454
00:44:29,050 --> 00:44:31,010
Then why did she die?
455
00:44:31,639 --> 00:44:34,389
I don't know. I don't remember anything.
456
00:44:34,639 --> 00:44:37,099
I woke up...
457
00:44:38,309 --> 00:44:41,979
and found her like that.
458
00:44:46,650 --> 00:44:47,860
Hyun Soo.
459
00:44:50,320 --> 00:44:53,320
Claiming that you remember nothing is not a good strategy either.
460
00:44:55,369 --> 00:44:58,159
Judges hate liars the most.
461
00:44:59,789 --> 00:45:01,709
The second thing they hate...
462
00:45:02,789 --> 00:45:05,129
is dealing with people who say they don't remember anything.
463
00:45:55,469 --> 00:45:57,049
Spray this on him.
464
00:46:07,150 --> 00:46:08,150
Turn off the lights.
465
00:46:35,300 --> 00:46:36,300
It...
466
00:46:38,469 --> 00:46:41,349
It wasn't me.
467
00:46:42,179 --> 00:46:44,099
(Chungang Police Station)
468
00:46:55,739 --> 00:46:57,279
(Information and Reception)
469
00:46:57,280 --> 00:46:58,620
Please speak.
470
00:46:59,280 --> 00:47:00,870
It's me. Open up.
471
00:47:00,869 --> 00:47:01,869
Your name, please.
472
00:47:03,579 --> 00:47:05,789
You've got to be kidding me.
473
00:47:06,670 --> 00:47:09,000
I'm Lawyer Shin Joong Han...
474
00:47:09,840 --> 00:47:11,290
and I'm here to meet a client.
475
00:47:11,289 --> 00:47:12,379
We're here too.
476
00:47:14,090 --> 00:47:16,050
What's up with him this morning?
477
00:47:20,050 --> 00:47:21,600
Good to see you.
478
00:47:26,730 --> 00:47:28,690
Hello, I'm Lawyer Shin Joong Han.
479
00:47:28,690 --> 00:47:30,610
Yes, please have a seat.
480
00:47:31,519 --> 00:47:33,279
It's been a rough night, hasn't it?
481
00:47:34,230 --> 00:47:37,740
Let me see what you're up against.
482
00:47:43,369 --> 00:47:44,739
I...
483
00:47:45,329 --> 00:47:47,659
I would like a lawyer as well.
484
00:47:48,420 --> 00:47:49,580
But you said you're innocent.
485
00:47:49,579 --> 00:47:51,539
Why would you need a lawyer when you didn't do it?
486
00:47:55,380 --> 00:47:57,010
- Have a good one. - Let's get going.
487
00:47:57,010 --> 00:47:58,430
- Sure thing. - All right.
488
00:48:25,369 --> 00:48:27,579
Darn, that stinks.
489
00:48:28,210 --> 00:48:30,750
Hey, I think you've dumped enough in there.
490
00:48:31,329 --> 00:48:34,589
What does one have to eat to stink like that?
491
00:48:35,050 --> 00:48:37,510
Talk about having a lousy morning.
492
00:48:38,550 --> 00:48:41,050
One should wash their hands after taking a dump,
493
00:48:41,050 --> 00:48:43,050
you disgusting moron.
494
00:48:43,050 --> 00:48:44,050
Of course.
495
00:48:48,429 --> 00:48:50,349
I saw a kid in the holding cell.
496
00:48:50,349 --> 00:48:51,559
One that looks like he's in a boy band.
497
00:48:51,980 --> 00:48:55,190
Oh, him? He was arrested for rape and murder.
498
00:48:55,730 --> 00:48:57,900
Rape and murder? With a face like that?
499
00:48:57,900 --> 00:48:59,990
What do looks have to do with it?
500
00:48:59,989 --> 00:49:02,529
He was drunk driving and was probably high on drugs.
501
00:49:03,199 --> 00:49:04,409
The worst combination.
502
00:49:05,239 --> 00:49:06,619
Why? Does he intrigue you?
503
00:49:06,619 --> 00:49:08,659
As if.
504
00:49:16,000 --> 00:49:17,920
Yes, it'll be 300 dollars and I take credit cards...
505
00:49:17,920 --> 00:49:19,260
with no additional interest for three months.
506
00:49:19,800 --> 00:49:20,800
That's right.
507
00:49:21,719 --> 00:49:24,469
Is that so? That's too bad then.
508
00:49:25,050 --> 00:49:27,310
You should know though...
509
00:49:28,010 --> 00:49:30,180
that no one charges less than I do.
510
00:49:31,139 --> 00:49:32,519
Yes, please give me a call.
511
00:49:33,019 --> 00:49:34,769
Pricey, my foot.
512
00:49:35,900 --> 00:49:40,490
(For the People, With the People, Trustworthy Chungang Police)
513
00:49:53,460 --> 00:49:55,170
I guess a poke won't hurt.
514
00:50:31,199 --> 00:50:32,449
Did you get yourself a lawyer?
515
00:50:35,329 --> 00:50:36,329
What?
516
00:50:38,130 --> 00:50:39,130
You see,
517
00:50:40,300 --> 00:50:43,340
I didn't do this.
518
00:50:43,340 --> 00:50:45,680
All I did was have drinks with her and...
519
00:50:45,679 --> 00:50:47,549
No, stop that.
520
00:50:50,929 --> 00:50:53,229
From here on out, keep this in mind.
521
00:50:54,429 --> 00:50:57,269
You are not to talk with anyone else.
522
00:50:57,980 --> 00:51:00,610
If someone asks your opinion on Korean reunification,
523
00:51:00,610 --> 00:51:02,230
you will say you don't know.
524
00:51:02,440 --> 00:51:04,570
If someone asks who created Hangul,
525
00:51:05,030 --> 00:51:06,700
you will say you don't know.
526
00:51:07,989 --> 00:51:10,279
To any question, you will only say,
527
00:51:10,329 --> 00:51:11,539
"I don't know."
528
00:51:13,079 --> 00:51:14,699
"Talk to my lawyer."
529
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Understand?
530
00:51:20,880 --> 00:51:23,130
But it really wasn't me.
531
00:51:23,130 --> 00:51:25,090
What did I just tell you?
532
00:51:27,130 --> 00:51:28,130
Right.
533
00:51:32,349 --> 00:51:34,389
I bet you have no idea what's going on.
534
00:51:35,179 --> 00:51:36,179
Am I right?
535
00:51:40,809 --> 00:51:43,609
By the way, what's your name?
536
00:51:45,820 --> 00:51:48,030
It's Kim Hyun Soo.
537
00:51:48,659 --> 00:51:49,659
Hyun Soo?
538
00:51:50,570 --> 00:51:52,120
"Hyun" as in generous and "Soo" as in outstanding?
539
00:51:52,909 --> 00:51:54,159
- Yes. - I see.
540
00:51:54,699 --> 00:51:55,789
I like that name.
541
00:51:56,079 --> 00:51:57,409
It has energy to it.
542
00:51:59,170 --> 00:52:00,170
I'm...
543
00:52:01,000 --> 00:52:02,500
Lawyer Shin Joong Han.
544
00:52:03,380 --> 00:52:04,380
Shin Joong Han.
545
00:52:07,340 --> 00:52:08,340
Here.
546
00:52:09,469 --> 00:52:10,549
I hope...
547
00:52:11,550 --> 00:52:12,550
we get along.
548
00:52:17,679 --> 00:52:18,689
Sure.
1
00:00:05,480 --> 00:00:09,480
www.titlovi.com
2
00:00:12,480 --> 00:00:15,060
(Kim Soo Hyun)
3
00:00:16,730 --> 00:00:18,980
(Cha Seoung Won)
4
00:00:31,039 --> 00:00:36,119
(One Ordinary Day)
5
00:02:34,199 --> 00:02:36,289
(Holding Cell 2)
6
00:02:41,419 --> 00:02:42,539
Guk Hwa...
7
00:02:47,509 --> 00:02:48,629
Her name was...
8
00:02:49,629 --> 00:02:51,129
Guk Hwa.
9
00:03:02,400 --> 00:03:08,490
(Episode 2: The Suspect)
10
00:03:12,990 --> 00:03:14,240
First off,
11
00:03:14,949 --> 00:03:17,199
we should make sure they can't get your arrest warrant issued.
12
00:03:17,409 --> 00:03:19,289
If they manage to get it, it'll be a headache...
13
00:03:19,750 --> 00:03:20,910
for both of us.
14
00:03:21,370 --> 00:03:23,330
It'll work to your disadvantage at the trial.
15
00:03:25,789 --> 00:03:27,629
You met Chief Park Sang Bum, didn't you?
16
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
Yes.
17
00:03:29,801 --> 00:03:31,881
Tell them he forced a confession out of you.
18
00:03:33,969 --> 00:03:36,349
But he didn't.
19
00:03:37,759 --> 00:03:40,099
Perhaps they forgot to recite the Miranda Rights.
20
00:03:41,849 --> 00:03:44,099
No, they recited the whole thing.
21
00:03:44,270 --> 00:03:45,270
They did?
22
00:03:46,770 --> 00:03:48,860
They usually use force when making an arrest...
23
00:03:48,860 --> 00:03:51,950
without a warrant in such an emergency situation.
24
00:03:53,490 --> 00:03:57,330
They must've cursed at you at least. "You scumbag!"
25
00:04:01,500 --> 00:04:04,040
Hey! Can you do something about the light bulb here?
26
00:04:04,039 --> 00:04:06,039
It's so distracting. Fix it already.
27
00:04:06,789 --> 00:04:08,499
Are we at a club or what?
28
00:04:13,219 --> 00:04:14,379
This is bad.
29
00:04:18,509 --> 00:04:19,599
Where are you going?
30
00:04:20,970 --> 00:04:22,770
I need to figure out what's going on.
31
00:04:22,769 --> 00:04:25,399
I'll listen to what the police have to say and eat something.
32
00:04:26,560 --> 00:04:28,360
By the way, have you eaten yet?
33
00:04:29,730 --> 00:04:31,190
I'm not hungry.
34
00:04:32,319 --> 00:04:34,699
Really? Okay.
35
00:04:35,240 --> 00:04:36,870
Hey, let me out.
36
00:05:02,680 --> 00:05:04,390
What did the victim look like when she was found?
37
00:05:04,850 --> 00:05:06,480
I didn't see the victim at the scene.
38
00:05:06,899 --> 00:05:09,859
But from what I've heard, he slashed the girl like this...
39
00:05:09,860 --> 00:05:13,690
Actually, no. He stabbed her deeply.
40
00:05:14,110 --> 00:05:15,900
Not just once. 13 times.
41
00:05:16,610 --> 00:05:19,200
So obviously, she wasn't found in good condition.
42
00:05:19,870 --> 00:05:22,200
Thirteen times...
43
00:05:23,910 --> 00:05:25,040
Who's in charge of the case?
44
00:05:26,160 --> 00:05:29,460
- Chief Park Sang Bum. - Why did he take it on?
45
00:05:29,670 --> 00:05:31,550
He'll retire soon.
46
00:05:32,250 --> 00:05:34,590
It's not like volunteering for it will make him rich.
47
00:05:34,589 --> 00:05:37,129
Well, he still has three months left.
48
00:05:39,220 --> 00:05:40,930
(Chungang Police Station)
49
00:05:40,930 --> 00:05:43,390
It's not looking good.
50
00:05:44,220 --> 00:05:45,390
You don't want to drink this?
51
00:05:46,019 --> 00:05:48,229
I'm hungry. I want food.
52
00:05:48,399 --> 00:05:50,309
You can drink this after your meal.
53
00:05:52,610 --> 00:05:54,530
Here you go.
54
00:05:58,160 --> 00:06:00,030
- Here you go. - Thank you.
55
00:06:01,579 --> 00:06:04,449
- I'd like lots of solid bits. - Sure.
56
00:06:08,709 --> 00:06:09,789
Yes.
57
00:06:10,750 --> 00:06:12,500
- Thank you. - Here you go.
58
00:06:55,379 --> 00:06:56,419
Shall we?
59
00:07:09,889 --> 00:07:11,979
I already told you everything.
60
00:07:12,810 --> 00:07:16,230
I parked my car there to rest for a moment.
61
00:07:16,610 --> 00:07:18,150
After a drink or two?
62
00:07:19,279 --> 00:07:21,949
No, not at all.
63
00:07:30,290 --> 00:07:31,830
Draw a circle on the face you saw.
64
00:07:33,290 --> 00:07:35,210
You already know who it is.
65
00:07:35,629 --> 00:07:36,749
It's this punk right here.
66
00:07:48,560 --> 00:07:49,890
Sign your name at the bottom.
67
00:07:53,149 --> 00:07:58,729
(Seung Hoon)
68
00:08:10,500 --> 00:08:12,790
- Oh, boy. - Have you tried it?
69
00:08:13,290 --> 00:08:14,750
What? The red ginseng extract?
70
00:08:15,379 --> 00:08:17,419
Hey, when I put it on,
71
00:08:17,709 --> 00:08:19,839
it stinks all day. My goodness.
72
00:08:19,839 --> 00:08:20,879
Have you tried it yourself?
73
00:08:20,879 --> 00:08:23,719
That's why I told you to put it on at night.
74
00:08:24,629 --> 00:08:26,259
You never told me that.
75
00:08:26,680 --> 00:08:27,850
Yes, I did.
76
00:08:28,889 --> 00:08:31,019
Darn it. No wonder.
77
00:08:34,269 --> 00:08:36,609
Everyone cares a great deal for my feet.
78
00:08:37,440 --> 00:08:38,820
I have atopic dermatitis.
79
00:08:38,820 --> 00:08:41,360
But it's not contagious, so don't worry.
80
00:08:43,110 --> 00:08:44,860
You have asthma, don't you?
81
00:08:45,820 --> 00:08:48,070
I had asthma when I was little,
82
00:08:48,740 --> 00:08:51,870
so I can tell from that wheezing.
83
00:08:55,210 --> 00:08:56,250
Hyun Soo.
84
00:08:57,129 --> 00:08:59,879
I can relate to how you must be feeling right now,
85
00:09:00,460 --> 00:09:02,590
so let me give you two pieces of advice.
86
00:09:02,590 --> 00:09:05,470
Listen carefully and keep them etched in your heart.
87
00:09:05,879 --> 00:09:06,889
Okay?
88
00:09:08,509 --> 00:09:10,179
- Okay. - First,
89
00:09:10,639 --> 00:09:13,349
the truth and justice.
90
00:09:14,059 --> 00:09:16,479
Such things don't exist here, so don't even think about it.
91
00:09:16,730 --> 00:09:19,520
Facts don't matter, and neither do your claims.
92
00:09:20,190 --> 00:09:21,730
So what matters?
93
00:09:22,070 --> 00:09:23,400
Repeat after me.
94
00:09:23,649 --> 00:09:27,199
"What has to be a fact for me to be at an advantage?"
95
00:09:28,279 --> 00:09:32,079
"What has to be a fact for me to be at an advantage?"
96
00:09:32,240 --> 00:09:34,120
Good. Here's the second one.
97
00:09:34,960 --> 00:09:36,920
From here on,
98
00:09:36,919 --> 00:09:40,379
when referring to what happened last night,
99
00:09:40,379 --> 00:09:42,799
everyone will just call it "that night."
100
00:09:43,340 --> 00:09:45,220
Repeat after me. "That night."
101
00:09:49,299 --> 00:09:51,009
"That night."
102
00:09:52,259 --> 00:09:53,309
Good.
103
00:09:53,559 --> 00:09:54,809
From this moment,
104
00:09:56,100 --> 00:09:59,770
you won't say anything about that night.
105
00:10:01,230 --> 00:10:03,320
No exceptions. Never.
106
00:10:05,490 --> 00:10:06,700
Do you understand?
107
00:10:10,950 --> 00:10:14,120
We were just wrapping up our DUI checkpoints.
108
00:10:14,950 --> 00:10:16,910
So at first, I thought he was drunk driving.
109
00:10:19,580 --> 00:10:21,670
He had a blank stare...
110
00:10:22,840 --> 00:10:24,050
and seemed dangerous.
111
00:10:24,049 --> 00:10:26,009
Were you the first to arrive at the scene?
112
00:10:26,509 --> 00:10:27,589
The scene?
113
00:10:28,009 --> 00:10:30,549
Yes, sir. I was the first to arrive.
114
00:10:32,009 --> 00:10:35,559
Sorry. Could we not talk about how I threw up at the scene?
115
00:10:35,559 --> 00:10:36,559
Hey.
116
00:10:36,560 --> 00:10:38,060
Look at the camera, not me.
117
00:10:38,730 --> 00:10:41,730
It's just embarrassing, that's all.
118
00:10:41,730 --> 00:10:42,900
Seriously?
119
00:10:43,610 --> 00:10:46,360
Cut the sideshow and state what you saw.
120
00:10:47,190 --> 00:10:48,990
- I apologize. - In the back of the squad car,
121
00:10:48,990 --> 00:10:51,030
he asked about the girl.
122
00:10:51,029 --> 00:10:52,369
Be more specific.
123
00:10:52,740 --> 00:10:54,870
He asked if the girl was dead.
124
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
Right.
125
00:10:58,159 --> 00:11:00,999
He asked, "Is the girl dead?"
126
00:11:01,000 --> 00:11:02,670
Right around now,
127
00:11:02,669 --> 00:11:04,379
the police will be busy getting their stories straight.
128
00:11:04,629 --> 00:11:06,419
The police come up with their version of events...
129
00:11:06,419 --> 00:11:08,169
and we come up with ours.
130
00:11:08,720 --> 00:11:11,430
The judge listens to both and selects which is more believable.
131
00:11:11,429 --> 00:11:12,589
That's how a trial works.
132
00:11:12,970 --> 00:11:15,060
So if you keep your mouth shut,
133
00:11:15,059 --> 00:11:18,639
we'll be able to find out what story they're cooking up.
134
00:11:19,600 --> 00:11:20,600
But...
135
00:11:21,850 --> 00:11:26,150
shouldn't you know what really happened to me though?
136
00:11:28,860 --> 00:11:30,990
You and your constant need for the truth.
137
00:11:31,700 --> 00:11:34,070
Obsessing over that won't get you very far.
138
00:11:34,830 --> 00:11:36,540
I already told you that the police...
139
00:11:36,539 --> 00:11:38,289
is putting together a story of their own.
140
00:11:42,210 --> 00:11:45,090
(Forensics)
141
00:11:52,679 --> 00:11:54,009
- Sir, you're here. - Right.
142
00:11:54,759 --> 00:11:57,139
I'm sure it all started at this table.
143
00:12:28,460 --> 00:12:30,880
Remember Chief Park Sang Bum whom you met?
144
00:12:31,549 --> 00:12:34,429
He went from beat cop and all the way...
145
00:12:34,429 --> 00:12:36,299
to leading his own team.
146
00:12:37,389 --> 00:12:40,019
Whether it's evidence or witnesses,
147
00:12:40,470 --> 00:12:41,930
no matter how small the detail is,
148
00:12:42,230 --> 00:12:44,100
he gathers information firsthand.
149
00:12:46,059 --> 00:12:48,859
He didn't seem like a bad person.
150
00:12:52,940 --> 00:12:54,490
Hyun Soo, you should know...
151
00:12:55,529 --> 00:12:58,069
that there are no good or bad people here.
152
00:12:58,990 --> 00:13:03,120
They live by the justice that they seem is fitting.
153
00:13:04,289 --> 00:13:06,749
A cop foolishly seeking justice...
154
00:13:06,750 --> 00:13:09,090
and always hoping for a happy ending?
155
00:13:09,500 --> 00:13:11,170
They only exist in movies.
156
00:13:15,090 --> 00:13:17,640
Besides, Chief Park?
157
00:13:18,259 --> 00:13:19,259
Well, he's like...
158
00:13:20,470 --> 00:13:22,060
a beast operating in silence.
159
00:13:27,100 --> 00:13:28,440
A veteran.
160
00:13:29,190 --> 00:13:31,900
He waits for the right timing instead of being too eager.
161
00:13:32,529 --> 00:13:34,069
He even shows kindness at times.
162
00:13:35,029 --> 00:13:37,239
The man waits for you to slip up.
163
00:13:39,870 --> 00:13:40,870
I...
164
00:13:42,289 --> 00:13:43,449
can't...
165
00:13:44,159 --> 00:13:45,999
I can't breathe.
166
00:13:46,870 --> 00:13:48,250
Of course.
167
00:13:48,500 --> 00:13:50,090
This is a new experience for you.
168
00:13:50,090 --> 00:13:52,460
No, that's not it. I...
169
00:13:53,169 --> 00:13:54,879
I have asthma, you see.
170
00:13:58,889 --> 00:14:01,389
And once he finds your weakness,
171
00:14:01,600 --> 00:14:03,180
he will pounce and bite!
172
00:14:04,350 --> 00:14:07,600
He will cut you off at the jugular...
173
00:14:09,149 --> 00:14:11,479
and gnaw away your soul.
174
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
Huh?
175
00:14:33,169 --> 00:14:34,169
Yes, hello.
176
00:14:34,170 --> 00:14:36,920
No, I'm almost there.
177
00:14:37,509 --> 00:14:39,629
I'm nearby, so wait for me.
178
00:14:39,629 --> 00:14:40,759
Got it.
179
00:14:41,049 --> 00:14:42,429
Hey, I'm done here.
180
00:14:42,850 --> 00:14:44,310
What's going on?
181
00:14:44,470 --> 00:14:46,060
I'm late for a hearing.
182
00:14:46,059 --> 00:14:48,639
Judges hate tardiness,
183
00:14:48,639 --> 00:14:50,309
and it's not how I should treat clients.
184
00:14:50,940 --> 00:14:52,690
What about me then?
185
00:14:53,360 --> 00:14:54,940
I'll be back once I'm done.
186
00:14:56,110 --> 00:14:57,400
What should you do until I come back?
187
00:14:58,990 --> 00:15:00,200
I'll keep my mouth shut.
188
00:15:01,200 --> 00:15:02,450
Okay, good.
189
00:15:16,759 --> 00:15:20,719
(Seoul Southern District Court)
190
00:15:20,720 --> 00:15:21,840
(Seoul Taxi)
191
00:15:24,929 --> 00:15:28,179
Case number 2021KD102635.
192
00:15:28,179 --> 00:15:30,809
I will rule on the assault charges.
193
00:15:31,139 --> 00:15:34,649
It is clear that the defendant caused bodily harm...
194
00:15:35,149 --> 00:15:38,779
- which is why I sentence him to... - A lawyer shouldn't be late.
195
00:15:38,779 --> 00:15:40,989
Don't be ridiculous. I'm right on time.
196
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
Put on a neck tie.
197
00:15:43,071 --> 00:15:45,031
Forget it. I haven't worn one since middle school graduation.
198
00:15:45,029 --> 00:15:46,279
- Here. - What the...
199
00:15:46,659 --> 00:15:48,159
As if a neck tie suits what I'm wearing.
200
00:15:48,159 --> 00:15:50,159
Put it on if you don't want to get fined.
201
00:15:50,159 --> 00:15:51,159
Unbelievable.
202
00:15:58,210 --> 00:15:59,510
Let me see.
203
00:16:00,879 --> 00:16:02,049
That's not mine.
204
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
Is that so?
205
00:16:04,090 --> 00:16:05,890
Hold on. What's your case number?
206
00:16:06,389 --> 00:16:07,849
Seriously?
207
00:16:07,850 --> 00:16:10,020
One's allowed to get confused. It's this right here, isn't it?
208
00:16:10,019 --> 00:16:13,689
Case number 2021KD203895.
209
00:16:13,690 --> 00:16:16,270
Defendant Lee Young Chan, please approach.
210
00:16:27,370 --> 00:16:29,950
His lawyer Shin Joong Han is also present.
211
00:16:44,799 --> 00:16:46,139
Darn it.
212
00:16:52,559 --> 00:16:53,599
Hello?
213
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
This is Chief Park Sang Bum...
214
00:16:54,601 --> 00:16:56,401
from Chungang Police Criminal Department.
215
00:16:57,610 --> 00:16:58,650
The police?
216
00:16:58,649 --> 00:17:00,649
I'm calling with information regarding Ms. Hong Guk Hwa.
217
00:17:00,980 --> 00:17:02,150
Are you her father?
218
00:17:03,610 --> 00:17:05,660
Just tell her I can't be reached.
219
00:17:05,660 --> 00:17:08,700
Actually, we need identification.
220
00:17:10,869 --> 00:17:11,869
Identification?
221
00:17:40,609 --> 00:17:42,189
(Autopsy Report)
222
00:17:58,579 --> 00:17:59,919
(Autopsy Report)
223
00:18:03,000 --> 00:18:05,670
Ms. Hong doesn't seem to be your biological daughter.
224
00:18:05,670 --> 00:18:07,680
May I ask the details of your relationship?
225
00:18:09,430 --> 00:18:11,470
Guk Hwa's mother passed away two years ago.
226
00:18:11,470 --> 00:18:13,640
She held out with stage-three cancer.
227
00:18:13,970 --> 00:18:15,480
Our marriage was short,
228
00:18:15,480 --> 00:18:17,560
so Guk Hwa and I are only family on paper.
229
00:18:18,980 --> 00:18:20,980
The house is still a crime scene,
230
00:18:21,309 --> 00:18:23,279
so you won't have access for a while.
231
00:18:23,440 --> 00:18:25,990
I don't live there anyway, so it's fine.
232
00:18:26,740 --> 00:18:29,160
I left the house after Guk Hwa's mom passed away.
233
00:18:29,160 --> 00:18:30,740
You know, because of the awkwardness.
234
00:18:37,000 --> 00:18:39,170
We need you to consent to the autopsy.
235
00:18:40,630 --> 00:18:44,630
(Autopsy Consent Form)
236
00:18:59,519 --> 00:19:02,689
(Cho Kang Pil, Stepfather)
237
00:19:05,440 --> 00:19:07,780
A neck tie hardly goes with this outfit.
238
00:19:08,740 --> 00:19:10,820
That neck tie let you get off without a fine.
239
00:19:10,819 --> 00:19:12,909
Otherwise, you would've gotten a fine of a few thousand dollars.
240
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
How many months?
241
00:19:14,619 --> 00:19:15,619
I'll pay in full.
242
00:19:16,119 --> 00:19:18,289
You get the ten percent regular customer discount.
243
00:19:18,289 --> 00:19:20,209
So that brings the total to...
244
00:19:21,039 --> 00:19:22,879
(Authorized)
245
00:19:22,880 --> 00:19:25,840
With an app, you might as well start a lawyer delivery business.
246
00:19:27,839 --> 00:19:29,469
I thought I got a ten percent discount.
247
00:19:29,470 --> 00:19:31,590
There's surtax to consider.
248
00:19:31,839 --> 00:19:33,639
It's why I said you should pay cash.
249
00:19:33,640 --> 00:19:36,100
You really are something, aren't you?
250
00:19:36,890 --> 00:19:38,600
Well, one must make a living.
251
00:19:40,890 --> 00:19:42,060
Until next time, then.
252
00:19:42,059 --> 00:19:43,059
Sure.
253
00:19:45,940 --> 00:19:47,940
Unbelievable.
254
00:19:57,450 --> 00:20:00,910
What on earth did I just say?
255
00:20:04,130 --> 00:20:05,880
Hey, you.
256
00:20:06,500 --> 00:20:10,170
When you get caught after conning people,
257
00:20:10,170 --> 00:20:12,590
it does fatten my wallet which I'm not complaining about.
258
00:20:13,930 --> 00:20:16,260
But it's about time you step away from that life.
259
00:20:16,720 --> 00:20:18,180
Haven't you shed...
260
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
enough innocent tears?
261
00:20:20,809 --> 00:20:22,309
What a jerk.
262
00:20:22,440 --> 00:20:24,020
One must make a living, right?
263
00:20:25,519 --> 00:20:29,729
You'll end up living off prison food at that rate.
264
00:20:30,990 --> 00:20:31,990
I'll see you around.
265
00:20:34,569 --> 00:20:35,569
(Authorized Personnel Only)
266
00:20:39,119 --> 00:20:41,659
(Authorized Personnel Only)
267
00:20:41,660 --> 00:20:42,910
- Chief. - Yes?
268
00:20:42,910 --> 00:20:44,580
Kim Hyun Soo's parents are here.
269
00:20:51,259 --> 00:20:52,469
Is there an empty room?
270
00:20:53,180 --> 00:20:54,430
I'll get one ready right now.
271
00:20:54,430 --> 00:20:55,430
Good.
272
00:20:57,599 --> 00:20:59,349
- Hello. - Goodness.
273
00:20:59,349 --> 00:21:01,219
Are you Hyun Soo's parents?
274
00:21:01,220 --> 00:21:03,190
- Yes. - Yes, hello.
275
00:21:13,609 --> 00:21:14,649
There.
276
00:21:16,160 --> 00:21:17,570
Relax, okay?
277
00:21:19,779 --> 00:21:20,789
- Thank you. - Thank you.
278
00:21:28,839 --> 00:21:32,419
Sweetheart, my goodness. You look so weary.
279
00:21:32,630 --> 00:21:34,630
Are you all right? You're not hurt?
280
00:21:35,680 --> 00:21:38,050
Tell me, Hyun Soo. This is a misunderstanding, right?
281
00:21:38,049 --> 00:21:39,969
The police are mistaken, right?
282
00:21:40,099 --> 00:21:41,099
Yes, tell us.
283
00:21:43,269 --> 00:21:45,519
I can't say I had nothing to do with it.
284
00:21:51,819 --> 00:21:52,859
What about the knife?
285
00:21:53,109 --> 00:21:56,319
They said you had the knife. It's not true, right?
286
00:21:58,490 --> 00:22:00,160
It is true.
287
00:22:02,869 --> 00:22:05,659
But I didn't kill her.
288
00:22:06,539 --> 00:22:07,709
This is so funny.
289
00:22:08,500 --> 00:22:12,000
This stop is... Jangsong Station, Exit 3.
290
00:22:12,000 --> 00:22:15,300
- The next stop is... - This looks weird.
291
00:22:16,170 --> 00:22:18,300
- My gosh. - But you see, this one...
292
00:22:18,299 --> 00:22:20,759
Look at this spot right here.
293
00:22:22,640 --> 00:22:25,230
I know. I have no idea what this is.
294
00:22:25,230 --> 00:22:27,310
How do you do this though? It's pretty cool.
295
00:22:34,779 --> 00:22:36,949
- Excuse me. - Yes?
296
00:22:37,029 --> 00:22:38,699
- I'm a lawyer. - A lawyer?
297
00:22:38,819 --> 00:22:41,029
That's right. Give me a call.
298
00:22:41,029 --> 00:22:42,619
I'll do a good job.
299
00:22:42,910 --> 00:22:45,200
But I must say, you're quite clumsy.
300
00:22:45,200 --> 00:22:47,160
You'll get caught in no time if you use the camera on your phone.
301
00:22:47,369 --> 00:22:48,419
Sir.
302
00:22:48,750 --> 00:22:52,210
Article 14.2 of the Sexual Offences Act...
303
00:22:52,539 --> 00:22:55,049
states that you may be sentenced to jail for up to five years...
304
00:22:55,049 --> 00:22:57,049
or fined up to 30,000 dollars when you illegally film someone.
305
00:22:58,259 --> 00:22:59,549
I guess you didn't know.
306
00:23:00,180 --> 00:23:01,220
Hey, miss.
307
00:23:01,430 --> 00:23:05,520
That man over there filmed you without your consent.
308
00:23:06,849 --> 00:23:08,269
Here, I'm a lawyer.
309
00:23:08,640 --> 00:23:10,190
If you ever see the video...
310
00:23:10,190 --> 00:23:12,270
uploaded onto the web, give me a call.
311
00:23:12,269 --> 00:23:15,109
This is my specialty.
312
00:23:16,359 --> 00:23:18,319
- A video? - Yes, this man right here.
313
00:23:18,319 --> 00:23:19,909
- Excuse me. - Hey!
314
00:23:20,319 --> 00:23:21,949
Did you secretly film us?
315
00:23:22,029 --> 00:23:23,449
- Where's your phone? - Hand over the phone.
316
00:23:23,450 --> 00:23:25,330
- I didn't film anything. - Then show us your phone.
317
00:23:25,329 --> 00:23:27,869
- Feel free to contact me. - Thank you.
318
00:23:27,869 --> 00:23:29,869
You'll be paying me, so there's no need to thank me.
319
00:23:29,869 --> 00:23:32,789
- Hand over the phone! - Show us your phone.
320
00:23:32,789 --> 00:23:36,879
(Seoul Chungang Police Station)
321
00:23:45,759 --> 00:23:46,769
Hello.
322
00:23:50,140 --> 00:23:51,850
My goodness.
323
00:23:53,690 --> 00:23:54,690
Darn it.
324
00:23:55,519 --> 00:23:58,569
Why is it pouring all of a sudden? Darn it.
325
00:24:00,029 --> 00:24:01,489
Hey.
326
00:24:03,279 --> 00:24:06,369
Where is Hyun Soo? Where...
327
00:24:09,289 --> 00:24:10,459
What's going on?
328
00:24:14,710 --> 00:24:17,670
Hey, Hyun Soo. What are you doing here?
329
00:24:19,130 --> 00:24:21,550
My parents are here.
330
00:24:23,549 --> 00:24:24,589
I see.
331
00:24:25,049 --> 00:24:27,059
Hello.
332
00:24:27,309 --> 00:24:29,559
I'm Shin Joong Han, a lawyer.
333
00:24:30,640 --> 00:24:32,270
I see, hello.
334
00:24:36,900 --> 00:24:38,650
He's my lawyer.
335
00:24:40,740 --> 00:24:42,610
That jerk...
336
00:25:08,599 --> 00:25:11,139
Oh, boy. What's with the weather?
337
00:25:12,230 --> 00:25:14,690
What a lousy day.
338
00:25:16,980 --> 00:25:20,190
Why are you sticking your nose into everything?
339
00:25:20,730 --> 00:25:22,820
What are you talking about?
340
00:25:23,359 --> 00:25:25,029
Watch what you say.
341
00:25:26,279 --> 00:25:27,779
Are you struggling these days?
342
00:25:29,410 --> 00:25:31,910
You haven't told the prosecution that he should be indicted, right?
343
00:25:32,619 --> 00:25:34,829
Because you have that icky feeling hanging over your head,
344
00:25:35,079 --> 00:25:37,209
like when you forget to wipe your butt after pooping.
345
00:25:37,210 --> 00:25:39,670
I'm already flushing the toilet paper down the toilet.
346
00:25:40,170 --> 00:25:41,920
It's already over.
347
00:25:43,920 --> 00:25:47,260
Getting ready to clean the pot when the rice isn't even cooked yet?
348
00:25:47,259 --> 00:25:49,349
The way I see it, it's only starting now.
349
00:25:51,849 --> 00:25:54,269
Don't be greedy.
350
00:25:54,769 --> 00:25:57,519
I'll jump rope with Hyun Soo, so you hold the rope.
351
00:25:57,519 --> 00:26:01,649
Do it with me. Why would you do it with Hyun Soo?
352
00:26:02,400 --> 00:26:05,900
And look at yourself. You're retiring in three months.
353
00:26:06,529 --> 00:26:08,949
Don't be so greedy,
354
00:26:09,279 --> 00:26:10,619
or your rope will snap.
355
00:26:21,549 --> 00:26:23,959
This coffee tastes awful.
356
00:26:32,430 --> 00:26:34,390
Hey, Hyun Soo. What did I say?
357
00:26:35,059 --> 00:26:36,769
I told you to keep your mouth shut.
358
00:26:37,309 --> 00:26:39,189
But how? My parents came to see me.
359
00:26:39,650 --> 00:26:41,310
I didn't say much though.
360
00:26:42,069 --> 00:26:44,729
Everything you and your parents said was recorded.
361
00:26:45,279 --> 00:26:47,449
If you said anything stupid...
362
00:26:47,450 --> 00:26:49,160
I'm sure you did.
363
00:26:49,319 --> 00:26:51,119
They'll use it as evidence,
364
00:26:51,119 --> 00:26:53,739
and I'll have to beg the prosecutor to have a look at it.
365
00:26:54,579 --> 00:26:56,659
Eventually, we'll only get to see the footage...
366
00:26:56,660 --> 00:26:59,170
once your trial begins.
367
00:27:00,329 --> 00:27:01,419
I said...
368
00:27:02,420 --> 00:27:06,210
I didn't do it because it really wasn't me.
369
00:27:08,049 --> 00:27:10,219
My mom was worried.
370
00:27:13,470 --> 00:27:15,180
You're at it again.
371
00:27:17,019 --> 00:27:18,059
Fine.
372
00:27:18,519 --> 00:27:22,859
Then try putting yourself in the judge's shoes.
373
00:27:23,319 --> 00:27:24,359
All right.
374
00:27:25,230 --> 00:27:27,610
Your fingerprints were found all over the scene.
375
00:27:27,609 --> 00:27:29,609
You had bloodstains all over your body...
376
00:27:29,609 --> 00:27:31,699
and even had a bloody knife in your pocket.
377
00:27:32,779 --> 00:27:34,079
Think about it.
378
00:27:35,289 --> 00:27:37,409
Who do you think killed her?
379
00:27:37,410 --> 00:27:39,870
The man who last saw her alive?
380
00:27:39,869 --> 00:27:42,629
Or someone totally random...
381
00:27:42,630 --> 00:27:44,710
who just happens to be a scumbag?
382
00:27:46,759 --> 00:27:48,549
The "truth" you're telling...
383
00:27:48,549 --> 00:27:52,219
won't help your situation at all.
384
00:27:52,220 --> 00:27:54,010
You really need to tell yourself,
385
00:27:54,009 --> 00:27:56,519
"Darn it. I shouldn't be doing this."
386
00:27:56,519 --> 00:27:58,479
Remember that,
387
00:27:59,140 --> 00:28:00,560
or for the rest of your life...
388
00:28:01,690 --> 00:28:04,650
you're doomed. How many times must I tell you this?
389
00:28:05,230 --> 00:28:09,400
(Holding Cell 2)
390
00:28:09,650 --> 00:28:10,990
Do you...
391
00:28:12,160 --> 00:28:14,830
also think that I killed her?
392
00:28:19,200 --> 00:28:20,460
He won't confess?
393
00:28:21,750 --> 00:28:23,120
With all this solid evidence?
394
00:28:25,250 --> 00:28:27,210
What is the prosecutor saying?
395
00:28:28,049 --> 00:28:29,589
I haven't forwarded the case yet.
396
00:28:31,130 --> 00:28:32,930
I don't think there will be any problems.
397
00:28:33,180 --> 00:28:34,260
What's keeping you?
398
00:28:39,599 --> 00:28:40,729
Shall I just do it?
399
00:28:48,109 --> 00:28:51,109
If we have his confession, it'll be a done deal.
400
00:29:02,250 --> 00:29:03,580
That's what we'll do, then.
401
00:29:05,920 --> 00:29:07,670
I know it's still too early,
402
00:29:08,710 --> 00:29:10,260
but like I've mentioned before,
403
00:29:10,259 --> 00:29:13,129
a good friend of mine is the head of Hansung Group's legal team.
404
00:29:13,509 --> 00:29:15,339
He's looking for a seasoned detective...
405
00:29:15,339 --> 00:29:17,179
with lots of field experience.
406
00:29:17,430 --> 00:29:20,430
You were the only one I could think of, so I told him about you.
407
00:29:20,890 --> 00:29:24,140
But I need some solid achievements to vouch for you.
408
00:29:25,480 --> 00:29:26,690
This would be perfect.
409
00:29:41,700 --> 00:29:44,410
(Holding Cells, Chungang Police Station)
410
00:29:46,460 --> 00:29:47,750
How's your foot?
411
00:29:49,460 --> 00:29:52,710
Since when were you worried about my foot?
412
00:29:53,509 --> 00:29:55,679
Come on. Everyone knows already.
413
00:29:55,839 --> 00:29:56,839
Congratulations.
414
00:29:57,970 --> 00:29:59,260
Hey, Kang Da Kyung.
415
00:30:00,009 --> 00:30:02,719
A person died, and someone's about to go to jail.
416
00:30:03,559 --> 00:30:05,639
How could you be congratulating me now?
417
00:30:06,269 --> 00:30:08,189
What's with you? Are you going through menopause?
418
00:30:08,980 --> 00:30:11,440
- Bingo. - Come on. Tell me what's going on.
419
00:30:11,440 --> 00:30:13,530
I need to write a few lines to keep my job.
420
00:30:17,029 --> 00:30:18,909
Gosh, seriously...
421
00:30:20,490 --> 00:30:22,040
Okay, write this down.
422
00:30:25,710 --> 00:30:28,960
One, three, two, zero, two,
423
00:30:31,339 --> 00:30:32,879
four, seven, two, two, three, eight.
424
00:30:35,339 --> 00:30:38,259
Nonghyup Bank. Send me 300 dollars.
425
00:30:38,259 --> 00:30:40,179
Come on. Are you really going to be like this?
426
00:30:41,509 --> 00:30:45,019
Hey, I don't have to stoop that low yet.
427
00:30:46,599 --> 00:30:47,809
Darn it.
428
00:30:51,190 --> 00:30:52,570
What shall we eat?
429
00:30:53,690 --> 00:30:55,690
It's raining, so how about jjamppong?
430
00:30:55,690 --> 00:30:56,700
- Hey, guys! - My goodness.
431
00:30:56,700 --> 00:30:58,570
- You scared me. - Hey, Kang.
432
00:30:58,609 --> 00:31:00,529
How about some beef, and then coffee later?
433
00:31:01,950 --> 00:31:05,370
Why are we talking here? Let's talk outside.
434
00:31:16,009 --> 00:31:17,549
- Step out for a smoke. - Yes, sir.
435
00:31:31,269 --> 00:31:32,359
Are you all right?
436
00:31:33,819 --> 00:31:34,819
Yes.
437
00:31:42,569 --> 00:31:43,699
Thank you.
438
00:31:48,250 --> 00:31:50,870
Your father's taxi is at the National Forensic Service.
439
00:31:52,500 --> 00:31:54,500
He needs it to run his business...
440
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
which concerns me.
441
00:32:01,130 --> 00:32:05,140
I made it clear that they should return it as soon as possible.
442
00:32:13,559 --> 00:32:16,019
Did your lawyer tell you to keep quiet?
443
00:32:20,200 --> 00:32:21,200
Unbelievable.
444
00:32:23,569 --> 00:32:25,529
Those who call themselves lawyers?
445
00:32:26,579 --> 00:32:28,329
They're the kind I can't understand.
446
00:32:29,660 --> 00:32:33,170
Shouldn't they at least ask what happened at the scene?
447
00:32:34,250 --> 00:32:35,590
How else can they speak for their clients?
448
00:32:36,960 --> 00:32:38,090
I...
449
00:32:39,420 --> 00:32:40,420
Detective.
450
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
Go on.
451
00:32:43,430 --> 00:32:47,390
You shouldn't be doing this.
452
00:32:48,849 --> 00:32:49,849
Do what?
453
00:32:51,640 --> 00:32:54,650
You shouldn't be talking to me...
454
00:32:57,730 --> 00:32:58,860
without my lawyer present.
455
00:33:13,170 --> 00:33:15,790
(Chungang Police Station)
456
00:33:18,589 --> 00:33:20,089
Turn Kim Hyun Soo over to the prosecution...
457
00:33:20,089 --> 00:33:21,549
saying we have grounds for an indictment.
458
00:33:21,549 --> 00:33:22,669
- Sure. - Yes, sir.
459
00:33:22,670 --> 00:33:23,680
Detective Lee,
460
00:33:23,680 --> 00:33:24,720
- call the prosecutors' office. - Got it.
461
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
Detective Choi, put the case file together.
462
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
Yes, sir.
463
00:33:27,470 --> 00:33:30,270
Sir, it has just been reported as a top story online.
464
00:33:32,430 --> 00:33:33,440
("Chrysanthemum Murder Case")
465
00:33:33,440 --> 00:33:35,730
(Police has a 25-year-old male in custody.)
466
00:33:36,309 --> 00:33:39,019
(Reporter Kang Da Kyung, Seoul Daily)
467
00:33:39,319 --> 00:33:40,319
No way.
468
00:33:40,859 --> 00:33:41,989
Who was this?
469
00:33:43,450 --> 00:33:45,950
- What do you mean? - Don't be ridiculous.
470
00:33:45,950 --> 00:33:48,740
(Chungang Police Station)
471
00:33:49,579 --> 00:33:51,289
You blabbermouths!
472
00:33:58,630 --> 00:33:59,920
What on earth?
473
00:34:01,000 --> 00:34:02,170
Chrysanthemum?
474
00:34:02,170 --> 00:34:03,170
("Chrysanthemum Murder Case")
475
00:34:06,009 --> 00:34:09,179
As you can see, the police are limiting access to the neighbourhood.
476
00:34:09,179 --> 00:34:12,349
The police have been busy canvassing the area since dawn...
477
00:34:12,349 --> 00:34:14,679
which has the local residents on edge.
478
00:34:14,679 --> 00:34:16,559
- So it begins. - Fewer residents...
479
00:34:16,559 --> 00:34:17,649
have been out and about.
480
00:34:17,650 --> 00:34:18,690
Here we go.
481
00:34:18,690 --> 00:34:20,940
Meanwhile, as the police continue to investigate...
482
00:34:30,829 --> 00:34:37,119
(Shin Joong Han Law Firm)
483
00:34:37,119 --> 00:34:39,749
(Shin Joong Han Law Firm)
484
00:34:41,880 --> 00:34:43,630
What's all this?
485
00:34:44,550 --> 00:34:45,720
Darn it.
486
00:34:46,679 --> 00:34:48,969
The bills don't take a break, do they?
487
00:34:54,980 --> 00:34:56,730
Now you get delivered?
488
00:34:56,730 --> 00:34:58,350
Where were you when I needed you?
489
00:34:59,019 --> 00:35:00,019
Darn it.
490
00:35:01,440 --> 00:35:02,610
(Shin Joong Han Law Firm)
491
00:35:04,150 --> 00:35:05,150
Darn.
492
00:35:06,440 --> 00:35:09,160
(Shin Joong Han Law Firm)
493
00:35:09,159 --> 00:35:10,319
Darn it.
494
00:35:10,989 --> 00:35:13,949
What is known as atopic dermatitis mainly occurs...
495
00:35:14,909 --> 00:35:16,959
where there is skin-to-skin contact.
496
00:35:22,880 --> 00:35:26,670
Common triggers of this eczema are environmental factors.
497
00:35:46,110 --> 00:35:47,110
Darn it.
498
00:35:48,280 --> 00:35:49,450
Darn...
499
00:35:50,780 --> 00:35:55,080
Keeping it clear of infections is key when treating the eczema.
500
00:36:11,760 --> 00:36:14,470
Yes, it's a goal!
501
00:36:14,469 --> 00:36:17,139
- What a beautiful kick. - Son Heung Min!
502
00:36:17,139 --> 00:36:19,349
Just like that, we're back in the game.
503
00:36:53,889 --> 00:36:56,679
The warrant for the arrest of the suspect...
504
00:36:56,679 --> 00:37:00,389
in the Chrysanthemum Murder Case will be validated today.
505
00:37:00,389 --> 00:37:02,269
The suspect who now has...
506
00:37:02,269 --> 00:37:04,099
an arrest warrant requested against him...
507
00:37:04,099 --> 00:37:06,689
will be considered a defendant by the Seoul District Court.
508
00:37:06,690 --> 00:37:08,820
Whether he'll be reprimanded will be decided today.
509
00:37:09,360 --> 00:37:11,900
The suspect drove his father's taxi...
510
00:37:11,900 --> 00:37:13,160
on the pretence of being in business.
511
00:37:13,159 --> 00:37:16,239
He then accepted the female victim as a passenger...
512
00:37:16,239 --> 00:37:17,909
and drove her home.
513
00:37:18,199 --> 00:37:19,579
Once they were at her residence,
514
00:37:19,579 --> 00:37:21,869
he raped and murdered her.
515
00:37:21,869 --> 00:37:24,249
He was caught while driving away from the scene.
516
00:37:24,250 --> 00:37:27,880
During the initial arrest, nearby the crime scene...
517
00:37:27,880 --> 00:37:29,880
(The woman I used to love)
518
00:37:29,880 --> 00:37:32,220
- Hello? What is it? - Why would I talk to Dad?
519
00:37:32,219 --> 00:37:34,379
- You talk to him. - He said he'd buy it for you.
520
00:37:34,380 --> 00:37:36,340
I wasn't the one who promised.
521
00:37:36,969 --> 00:37:38,349
Whatever!
522
00:37:38,349 --> 00:37:39,849
Don't buy it for me if you don't want to.
523
00:37:40,139 --> 00:37:41,349
You haven't finished your meal.
524
00:37:41,730 --> 00:37:42,730
Hae In!
525
00:37:43,099 --> 00:37:44,479
Thanks for breakfast.
526
00:37:54,320 --> 00:37:55,360
Did you hear that?
527
00:37:55,360 --> 00:37:58,450
Was that about the violin she mentioned some time ago?
528
00:37:59,199 --> 00:38:01,329
Buy it for her. It's not like it costs a fortune.
529
00:38:01,329 --> 00:38:02,659
Besides, her dad's a lawyer.
530
00:38:03,960 --> 00:38:06,630
You didn't send last month's child support.
531
00:38:07,750 --> 00:38:09,040
Is that so?
532
00:38:09,920 --> 00:38:12,300
Sorry about that. Things have been hectic lately.
533
00:38:12,670 --> 00:38:13,970
I'll send it during the week.
534
00:38:13,969 --> 00:38:17,259
Mr. Shin Joong Han, do you even know what grade...
535
00:38:19,139 --> 00:38:20,429
your daughter is in?
536
00:38:20,429 --> 00:38:23,099
Of course. As if I wouldn't know.
537
00:38:24,519 --> 00:38:25,519
Darn.
538
00:38:26,980 --> 00:38:28,100
She's in elementary school.
539
00:38:30,269 --> 00:38:31,779
She goes to middle school next year.
540
00:38:32,070 --> 00:38:33,280
I'm up to my neck paying for her academy classes,
541
00:38:33,280 --> 00:38:34,280
so send the money soon.
542
00:38:34,281 --> 00:38:36,491
Okay, I got it. I will...
543
00:38:39,619 --> 00:38:41,739
(Get off Work on Time)
544
00:38:41,739 --> 00:38:43,369
Unbelievable.
545
00:39:17,280 --> 00:39:18,990
I hope they fit.
546
00:39:19,949 --> 00:39:22,159
What about my own clothes?
547
00:39:22,159 --> 00:39:23,239
They're evidence.
548
00:39:31,460 --> 00:39:34,340
(Detective)
549
00:39:34,340 --> 00:39:37,170
Hyun Soo, don't worry too much. Hold on a second.
550
00:39:37,170 --> 00:39:38,260
What is it?
551
00:39:40,139 --> 00:39:42,429
What is he wearing?
552
00:39:42,429 --> 00:39:44,139
(Detective)
553
00:39:44,139 --> 00:39:46,559
You just had to put him in this, didn't you?
554
00:39:47,559 --> 00:39:49,019
I get what you're after,
555
00:39:49,019 --> 00:39:50,479
but at least give him something decent to wear.
556
00:39:50,480 --> 00:39:52,440
Must you play dirty?
557
00:39:52,440 --> 00:39:54,150
We made sure it was something decent.
558
00:39:54,150 --> 00:39:55,570
Anyway, we don't have time for this.
559
00:39:55,570 --> 00:39:57,650
Hey. Hyun Soo, listen.
560
00:39:57,650 --> 00:39:59,780
Don't say anything until you're in court.
561
00:39:59,780 --> 00:40:00,860
Aren't you coming with me?
562
00:40:00,860 --> 00:40:02,660
I'll get there myself, so stay energized.
563
00:40:02,659 --> 00:40:04,279
It'll be all right, okay?
564
00:40:04,280 --> 00:40:06,540
- Over here! - Do you have anything to say?
565
00:40:06,539 --> 00:40:08,499
- Why did you kill her? - Do you feel remorse?
566
00:40:08,500 --> 00:40:10,040
- Please say a few words. - Over here!
567
00:40:10,039 --> 00:40:11,749
- Wait. - Hold on.
568
00:40:11,750 --> 00:40:13,670
- Any words? - How do you feel right now?
569
00:40:13,670 --> 00:40:16,090
- Please say a few words. - How do you feel?
570
00:40:16,300 --> 00:40:18,800
- Why did you do it? - Any words?
571
00:40:18,800 --> 00:40:20,590
- Please say a few words. - Over here!
572
00:40:20,590 --> 00:40:21,800
- Just a second. - Wait!
573
00:40:21,800 --> 00:40:24,220
- How do you feel right now? - Why did you do it?
574
00:40:25,760 --> 00:40:27,890
Do you admit to the charges?
575
00:40:27,889 --> 00:40:29,679
Please say a few words!
576
00:40:29,679 --> 00:40:31,229
Don't you have anything to say?
577
00:40:31,769 --> 00:40:32,979
Please say a few words!
578
00:40:33,730 --> 00:40:35,400
A few words will do.
579
00:40:36,019 --> 00:40:37,029
Are you good?
580
00:40:38,820 --> 00:40:40,570
Hey, sit back and be quiet.
581
00:40:43,320 --> 00:40:45,160
Come on. Let's get moving!
582
00:40:49,829 --> 00:40:50,909
I'll get going.
583
00:41:03,340 --> 00:41:06,560
Mom, the police are here. What do we do?
584
00:41:07,929 --> 00:41:10,639
(Police)
585
00:41:12,349 --> 00:41:13,809
What is this about?
586
00:41:17,940 --> 00:41:19,440
Here's a search and seizure warrant.
587
00:41:20,780 --> 00:41:22,530
Excuse us then. Come on!
588
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
But...
589
00:41:24,610 --> 00:41:25,820
Hurry on inside.
590
00:41:26,449 --> 00:41:27,909
Each take a room...
591
00:41:27,909 --> 00:41:29,119
and someone pack this dresser.
592
00:41:29,369 --> 00:41:30,369
Search the trash as well.
593
00:41:30,369 --> 00:41:31,369
Yes, sir.
594
00:41:32,119 --> 00:41:33,289
Hold on.
595
00:41:34,170 --> 00:41:35,170
No, don't.
596
00:41:35,171 --> 00:41:38,251
- There's nothing there. - Collect prescription drugs...
597
00:41:38,250 --> 00:41:41,340
and the hard drive from tablets, laptops, and desktops.
598
00:41:41,340 --> 00:41:43,510
- Yes, sir. - Hey, that's mine!
599
00:41:43,880 --> 00:41:45,640
Goodness. I apologize.
600
00:41:45,639 --> 00:41:47,049
But that's mine!
601
00:41:47,050 --> 00:41:48,640
How am I supposed to study?
602
00:41:48,639 --> 00:41:50,639
Dad, tell them to stop!
603
00:42:26,969 --> 00:42:30,969
(Yangjae)
604
00:42:58,960 --> 00:43:01,130
(Way Out)
605
00:43:06,929 --> 00:43:10,929
(Claims that he's innocent, Didn't try to destroy evidence)
606
00:43:20,559 --> 00:43:26,239
(Only circumstantial evidence)
607
00:43:54,179 --> 00:43:56,479
(Fingerprints on the glass and the liquor bottle)
608
00:43:56,480 --> 00:43:58,190
The suspect and victim's prints and bloodstains were found...
609
00:43:58,190 --> 00:43:59,900
all over the scene.
610
00:44:02,809 --> 00:44:05,229
The suspect had a knife covered with the victim's blood.
611
00:44:07,239 --> 00:44:08,319
And...
612
00:44:08,530 --> 00:44:11,700
we're still waiting for the results from the NFS lab,
613
00:44:12,699 --> 00:44:15,369
but drugs were detected in his urine.
614
00:44:15,949 --> 00:44:19,409
Immediately after the incident, he was seen fleeing in a taxi.
615
00:44:19,409 --> 00:44:20,869
(Suspect Fleeing the Scene)
616
00:44:22,460 --> 00:44:23,670
Witness 1.
617
00:44:23,840 --> 00:44:25,170
Yoo Seung Hoon, a neighbour.
618
00:44:25,170 --> 00:44:27,210
He saw them at around 11pm.
619
00:44:28,260 --> 00:44:29,970
Witness 2 is Ha No Seok.
620
00:44:30,219 --> 00:44:32,639
He witnessed Kim Hyun Soo fleeing Hong Guk Hwa's home.
621
00:44:34,050 --> 00:44:36,470
Kim Hyun Soo denies killing her...
622
00:44:36,849 --> 00:44:38,519
but has admitted to everything else.
623
00:44:39,019 --> 00:44:41,059
So we don't have his confession that he killed her.
624
00:44:45,320 --> 00:44:46,780
This wound on the victim's hand...
625
00:44:46,780 --> 00:44:48,820
proves that the two of them had a fight.
626
00:44:50,199 --> 00:44:51,319
And there's this.
627
00:44:51,320 --> 00:44:52,360
(Attempt to Destroy Evidence)
628
00:44:53,070 --> 00:44:54,450
He attempted to destroy evidence.
629
00:44:55,659 --> 00:44:58,159
I think we have more than enough to indict him.
630
00:44:58,699 --> 00:44:59,959
Are you sure?
631
00:45:01,500 --> 00:45:03,210
I can't be more confident.
632
00:45:03,210 --> 00:45:05,040
It took you three seconds to say that.
633
00:45:07,750 --> 00:45:09,380
Is something bothering you?
634
00:45:10,380 --> 00:45:11,550
Well...
635
00:45:13,389 --> 00:45:14,889
Maybe the fact that Kim Hyun Soo...
636
00:45:15,429 --> 00:45:17,889
is just an ordinary college student with no prior.
637
00:45:20,599 --> 00:45:21,689
Come on.
638
00:45:22,190 --> 00:45:25,560
No one is born a murderer.
639
00:45:25,690 --> 00:45:26,770
My point exactly.
640
00:45:27,110 --> 00:45:28,860
If I lose this case...
641
00:45:30,900 --> 00:45:31,990
What would be the reason?
642
00:45:31,989 --> 00:45:33,409
That won't happen.
643
00:45:34,780 --> 00:45:36,320
This is strange.
644
00:45:41,289 --> 00:45:42,999
This is so unlike you.
645
00:45:43,539 --> 00:45:45,209
What makes you so sure?
646
00:45:47,750 --> 00:45:49,340
(Prosecutor An Tae Hee)
647
00:45:49,460 --> 00:45:50,670
Come in.
648
00:46:08,110 --> 00:46:09,860
My goodness.
649
00:46:13,110 --> 00:46:16,030
Long time no see, Prosecutor An.
650
00:46:21,289 --> 00:46:25,539
My gosh. Indeed, it's been so long, Mr. Shin.
651
00:46:27,039 --> 00:46:29,749
My goodness. You should get going. I'll be in touch.
652
00:46:29,750 --> 00:46:30,840
All right.
653
00:46:32,550 --> 00:46:33,840
Bye.
654
00:46:35,929 --> 00:46:38,679
So? How's your foot?
655
00:46:38,679 --> 00:46:40,429
The same.
656
00:46:40,760 --> 00:46:43,310
Do you know a good doctor?
657
00:46:43,559 --> 00:46:45,939
Look at this. It's not getting better.
658
00:46:45,940 --> 00:46:47,020
My gosh.
659
00:47:17,469 --> 00:47:20,049
The review of the warrant...
660
00:47:20,760 --> 00:47:23,680
isn't done to determine whether or not you're guilty.
661
00:47:24,139 --> 00:47:26,019
Right now, all they have is circumstantial evidence,
662
00:47:26,019 --> 00:47:27,639
which isn't enough.
663
00:47:27,639 --> 00:47:29,979
So the prosecutor has to investigate this further,
664
00:47:29,980 --> 00:47:32,520
and the court needs to decide whether or not...
665
00:47:32,519 --> 00:47:34,189
they'll keep you detained.
666
00:47:35,190 --> 00:47:36,740
This shouldn't happen,
667
00:47:37,739 --> 00:47:40,319
but even if they decide to issue an arrest warrant,
668
00:47:40,820 --> 00:47:42,530
don't worry too much.
669
00:47:42,949 --> 00:47:44,329
It doesn't mean it's over.
670
00:47:56,760 --> 00:47:58,090
Where did you get it?
671
00:48:00,719 --> 00:48:01,759
This...
672
00:48:02,599 --> 00:48:04,599
Detective Park Sang Bum gave me this.
673
00:48:06,679 --> 00:48:07,769
Really?
674
00:48:08,690 --> 00:48:11,270
That's odd. That's out of his character.
675
00:48:13,059 --> 00:48:15,399
- Please get ready. - Sure.
676
00:48:49,599 --> 00:48:50,979
All rise.
677
00:48:54,820 --> 00:48:56,900
(Court)
678
00:49:00,570 --> 00:49:01,990
Please be seated.
679
00:49:06,989 --> 00:49:09,909
Case Number 2021HJ235935.
680
00:49:10,079 --> 00:49:12,169
The accused is Kim Hyun Soo. We will begin now.
681
00:49:13,119 --> 00:49:14,129
Stand up and bow.
682
00:49:17,050 --> 00:49:19,090
The accused may remain silent...
683
00:49:19,090 --> 00:49:21,260
and may refuse to answer questions.
684
00:49:21,260 --> 00:49:23,220
Even if you refuse to answer a question,
685
00:49:23,219 --> 00:49:25,719
it will not be used against you.
686
00:49:26,139 --> 00:49:27,679
Mr. Kim, you may be seated.
687
00:49:30,980 --> 00:49:32,730
Let's hear from the prosecution first.
688
00:49:33,230 --> 00:49:34,440
Well...
689
00:49:36,059 --> 00:49:37,609
This is a serious case.
690
00:49:40,239 --> 00:49:44,569
There are 117 pieces of evidence,
691
00:49:44,570 --> 00:49:46,530
which prove that the accused is guilty of the murder.
692
00:49:47,079 --> 00:49:49,789
However, Mr. Kim is still denying the murder.
693
00:49:49,789 --> 00:49:51,369
He resisted arrest.
694
00:49:51,369 --> 00:49:54,459
He tampered with the crime scene and tried to destroy evidence.
695
00:49:54,619 --> 00:49:58,089
Furthermore, this is a serious crime...
696
00:49:58,090 --> 00:50:00,210
that can result in the heaviest penalty,
697
00:50:00,510 --> 00:50:02,170
so we're concerned he'd try to flee.
698
00:50:02,800 --> 00:50:06,720
As you know, this case is all over the news at the moment,
699
00:50:07,099 --> 00:50:09,849
so we believe that he should be isolated.
700
00:50:09,969 --> 00:50:11,889
Ergo, we request that he be detained.
701
00:50:26,070 --> 00:50:27,320
Mr. Kim.
702
00:50:28,449 --> 00:50:29,449
Yes, Your Honour.
703
00:50:30,829 --> 00:50:34,369
Did you kill Ms. Hong Guk Hwa?
704
00:50:48,599 --> 00:50:49,599
No.
705
00:50:50,849 --> 00:50:52,059
I did not.
706
00:50:53,349 --> 00:50:54,389
I...
707
00:50:56,019 --> 00:50:58,519
We had a few drinks together,
708
00:50:59,360 --> 00:51:01,190
and I fell asleep. When I woke up,
709
00:51:03,989 --> 00:51:06,149
I found her like that.
710
00:51:06,150 --> 00:51:09,950
So you do not admit to the charges.
711
00:51:12,239 --> 00:51:13,289
Correct.
712
00:51:16,619 --> 00:51:17,709
Counsel.
713
00:51:19,329 --> 00:51:22,339
Mr. Kim's situation isn't looking good.
714
00:51:28,840 --> 00:51:30,140
Right.
715
00:51:30,550 --> 00:51:33,350
That may be the case now.
716
00:51:34,559 --> 00:51:36,519
However, the supplementary investigation...
717
00:51:36,730 --> 00:51:40,650
will prove that Mr. Kim is not guilty.
718
00:51:41,019 --> 00:51:44,649
I believe that he should be released...
719
00:51:44,940 --> 00:51:46,860
so he can be fully prepared for his trial.
720
00:51:46,860 --> 00:51:49,780
Mr. Kim truly hopes...
721
00:51:49,780 --> 00:51:53,290
to prove his innocence through the trial,
722
00:51:53,289 --> 00:51:54,999
so I can assure you...
723
00:51:55,000 --> 00:51:57,620
that the prosecution needn't be concerned...
724
00:51:57,750 --> 00:52:00,210
that he'd flee.
725
00:52:00,710 --> 00:52:01,750
I see.
726
00:52:02,789 --> 00:52:04,709
I will review everything carefully.
727
00:52:05,920 --> 00:52:07,380
Your Honour.
728
00:52:08,429 --> 00:52:13,049
Mr. Kim has been living an exemplary life.
729
00:52:13,260 --> 00:52:16,930
He is a college student with a clean record.
730
00:52:17,230 --> 00:52:19,900
The prosecution believes he should be indicted...
731
00:52:19,900 --> 00:52:22,110
based on circumstantial evidence and the witnesses' statements,
732
00:52:22,400 --> 00:52:24,770
but not a single person...
733
00:52:25,570 --> 00:52:27,240
actually witnessed the murder.
734
00:52:27,239 --> 00:52:29,779
I trust...
735
00:52:29,949 --> 00:52:32,319
that you will make a wise decision, Your Honour.
736
00:52:32,869 --> 00:52:33,949
Your Honour.
737
00:52:39,119 --> 00:52:40,829
The victim of this case...
738
00:52:43,079 --> 00:52:45,089
is an innocent woman,
739
00:52:46,920 --> 00:52:49,670
and she was stabbed 13 times.
740
00:52:54,599 --> 00:52:56,469
I'd like to once again emphasize...
741
00:52:56,469 --> 00:52:58,349
the severity and the brutality of the crime.
742
00:52:59,019 --> 00:53:00,059
Okay.
743
00:53:00,639 --> 00:53:02,649
I understand both points of view.
744
00:53:03,059 --> 00:53:05,359
That concludes the hearing for the warrant validation.
745
00:53:07,480 --> 00:53:08,570
Mr. Shin?
746
00:53:18,699 --> 00:53:20,289
Are you sure about this case?
747
00:53:20,750 --> 00:53:22,040
It's getting a lot of attention.
748
00:53:23,880 --> 00:53:26,500
Being a lawyer and all, I shouldn't back out.
749
00:53:27,210 --> 00:53:28,840
I'm concerned, that's all.
750
00:53:29,130 --> 00:53:31,130
I appreciate your concern, Your Honour.
751
00:53:32,260 --> 00:53:34,340
All right. I'll look forward to it then.
752
00:53:34,340 --> 00:53:35,350
Sure.
753
00:53:40,349 --> 00:53:42,019
Hyun...
754
00:53:55,699 --> 00:53:56,779
How was it today?
755
00:53:57,199 --> 00:53:58,699
Give me the scoop.
756
00:53:58,699 --> 00:54:00,079
Mind your own business.
757
00:54:00,079 --> 00:54:03,209
How on earth can I? Just tell me how it was.
758
00:54:03,210 --> 00:54:04,330
Kang Da Kyung.
759
00:54:05,289 --> 00:54:07,879
That article you wrote...
760
00:54:07,880 --> 00:54:10,880
was the same as a guilty verdict.
761
00:54:11,719 --> 00:54:14,049
As a reporter, don't you have...
762
00:54:14,300 --> 00:54:17,720
a sense of responsibility or a guilty conscience?
763
00:54:18,010 --> 00:54:19,640
I feel bad too,
764
00:54:19,639 --> 00:54:22,019
but others would've written it if I hadn't.
765
00:54:23,309 --> 00:54:24,309
Look.
766
00:54:24,769 --> 00:54:26,649
A girl as pretty as a movie star...
767
00:54:26,650 --> 00:54:28,020
had a one-night stand...
768
00:54:28,019 --> 00:54:29,899
and was stabbed 13 times.
769
00:54:30,320 --> 00:54:32,940
- Of course people are all over it. - Stop that.
770
00:54:33,530 --> 00:54:34,530
Look for yourself.
771
00:54:34,531 --> 00:54:36,201
How did it go?
772
00:54:37,909 --> 00:54:39,949
Did the defendant plead guilty?
773
00:54:39,949 --> 00:54:41,499
What did he say?
774
00:54:41,869 --> 00:54:43,829
- How did it go? - Can you say a few words?
775
00:54:43,829 --> 00:54:45,169
- What are your predictions? - How will it go?
776
00:54:45,170 --> 00:54:47,380
- Thank you, all. - Please say a few words.
777
00:54:47,380 --> 00:54:49,170
She's having a field day.
778
00:54:50,800 --> 00:54:52,920
- Ms. An, wait! - Hold on.
779
00:54:52,920 --> 00:54:54,550
Ms. An, just a second.
780
00:55:25,079 --> 00:55:27,869
How... did it go?
781
00:55:56,150 --> 00:55:58,490
It wasn't me.
782
00:55:58,489 --> 00:55:59,659
I didn't do it.
783
00:56:00,239 --> 00:56:03,659
I really didn't do it.
784
00:56:04,039 --> 00:56:06,159
I didn't do this.
785
00:56:17,300 --> 00:56:19,890
Shoot, goal in!
786
00:56:22,760 --> 00:56:26,390
- Goal in! - Goal in!
787
00:56:39,739 --> 00:56:43,829
(Ministry of Justice)
788
00:56:43,829 --> 00:56:47,699
(Urgent Transportation)
789
00:56:47,699 --> 00:56:48,709
(Detective)
790
00:57:11,139 --> 00:57:13,229
You're doomed.
791
00:58:15,710 --> 00:58:18,130
(Ministry of Justice)
792
00:58:40,690 --> 00:58:42,530
(Ceramics Studio)
793
00:59:21,019 --> 00:59:24,239
(No Talking while Walking)
794
00:59:27,239 --> 00:59:31,239
Preuzeto sa www.titlovi.com
1
00:00:05,519 --> 00:00:09,519
www.titlovi.com
2
00:00:12,519 --> 00:00:14,979
(Kim Soo Hyun)
3
00:00:16,690 --> 00:00:18,980
(Cha Seoung Won)
4
00:00:30,949 --> 00:00:36,209
(One Ordinary Day)
5
00:00:42,920 --> 00:00:50,850
(Episode 3: Attorneys)
6
00:01:13,829 --> 00:01:19,039
(Urgent Transportation)
7
00:02:17,770 --> 00:02:20,190
(Practice Honesty, Esteemed Corrections)
8
00:02:31,990 --> 00:02:33,410
That's it?
9
00:02:35,699 --> 00:02:37,369
Even that was so hard to get.
10
00:02:37,449 --> 00:02:38,829
And this is the last time.
11
00:02:43,840 --> 00:02:45,420
They're transferring me to the Western District.
12
00:02:47,509 --> 00:02:49,259
You don't need to send me money anymore.
13
00:02:53,469 --> 00:02:55,469
Thanks for everything.
14
00:03:31,129 --> 00:03:32,549
(Correctional Service to Help You Brighten Your Future)
15
00:03:34,219 --> 00:03:36,099
(Correctional Service to Help You Brighten Your Future)
16
00:03:44,560 --> 00:03:46,270
(Order)
17
00:03:53,360 --> 00:03:56,870
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
18
00:04:09,460 --> 00:04:10,840
("Chrysanthemum Murder Case")
19
00:04:13,379 --> 00:04:14,889
He'll be indicted, right?
20
00:04:15,719 --> 00:04:17,759
Yes, I'm sure. The higher-ups have already approved it.
21
00:04:17,970 --> 00:04:19,470
My, that's fast.
22
00:04:19,509 --> 00:04:20,929
As if it was planned out from the get-go.
23
00:04:21,769 --> 00:04:23,189
What's the rush?
24
00:04:23,189 --> 00:04:25,769
A girl died. We have the killer...
25
00:04:25,769 --> 00:04:27,149
and plenty of evidence.
26
00:04:31,689 --> 00:04:32,779
Well...
27
00:04:34,240 --> 00:04:36,070
Then have you found a motive?
28
00:04:36,069 --> 00:04:37,699
It doesn't matter. If there's no clear motive,
29
00:04:37,699 --> 00:04:39,239
we'll squeeze a confession out of him.
30
00:04:39,410 --> 00:04:42,200
If he insists that he's innocent, he'll end up...
31
00:04:42,199 --> 00:04:43,909
with drug offences, rape, and special assault charges.
32
00:04:43,910 --> 00:04:45,000
("Chrysanthemum Murder Case")
33
00:04:45,000 --> 00:04:47,040
There is so much evidence...
34
00:04:47,040 --> 00:04:48,630
that they're cherry-picking the best ones.
35
00:04:48,629 --> 00:04:49,789
Darn it.
36
00:04:51,339 --> 00:04:52,589
(New Inmate, Kim Hyun Soo)
37
00:04:52,589 --> 00:04:54,049
Age, 25.
38
00:04:54,339 --> 00:04:55,929
A college student.
39
00:04:56,930 --> 00:04:58,010
What's your religion?
40
00:04:59,800 --> 00:05:00,850
I don't have one.
41
00:05:06,269 --> 00:05:07,809
What's your affiliation?
42
00:05:09,649 --> 00:05:10,649
Pardon?
43
00:05:10,650 --> 00:05:13,440
Your gang affiliation. Are you in a gang?
44
00:05:13,819 --> 00:05:14,899
No, I'm not.
45
00:05:16,490 --> 00:05:17,820
Do you take anything?
46
00:05:18,160 --> 00:05:20,830
I take Ventolin, for my asthma.
47
00:05:21,279 --> 00:05:22,329
Take that off too.
48
00:05:23,829 --> 00:05:24,869
Next.
49
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
Open wide.
50
00:06:03,490 --> 00:06:04,540
Next.
51
00:06:15,959 --> 00:06:22,639
(Kim Hyun Soo)
52
00:06:22,639 --> 00:06:30,399
(Kim Hyun Soo)
53
00:06:51,879 --> 00:06:53,209
(Self-Reflection for Self-Reform)
54
00:07:15,689 --> 00:07:17,729
Inmate 7826, Lower Cell 4.
55
00:07:18,240 --> 00:07:20,030
Inmate 1228, Upper Cell 7.
56
00:07:20,610 --> 00:07:22,610
Inmate 4270, Lower Cell 12.
57
00:07:23,110 --> 00:07:25,080
- Inmate 6569... - How have you been?
58
00:07:25,079 --> 00:07:26,119
Good.
59
00:07:27,040 --> 00:07:29,370
Inmate 7927, undecided.
60
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
Inmate 7927.
61
00:07:42,550 --> 00:07:43,970
Lower Cell Eight.
62
00:07:59,899 --> 00:08:00,899
Darn it.
63
00:08:02,699 --> 00:08:03,989
Everyone, in your cell!
64
00:08:04,949 --> 00:08:06,659
(Correctional Service)
65
00:08:31,810 --> 00:08:34,270
Anxiety, fear.
66
00:08:35,769 --> 00:08:37,689
They're typical symptoms of panic disorder.
67
00:08:39,360 --> 00:08:41,280
You see it a lot in prisons.
68
00:08:44,490 --> 00:08:45,860
What's your name?
69
00:08:46,700 --> 00:08:48,160
I'm Kim Hyun Soo.
70
00:08:48,950 --> 00:08:50,620
Prepare for lights out!
71
00:08:51,950 --> 00:08:54,830
Lights out.
72
00:09:25,240 --> 00:09:26,570
I'm sorry.
73
00:09:27,029 --> 00:09:28,319
Stop!
74
00:09:32,950 --> 00:09:34,580
I said, stop!
75
00:09:35,120 --> 00:09:36,540
Be quiet, you moron!
76
00:09:36,750 --> 00:09:38,380
Can we get some sleep here?
77
00:09:40,539 --> 00:09:41,919
Shut your mouth, jerk!
78
00:10:30,799 --> 00:10:31,969
Wake up!
79
00:10:33,850 --> 00:10:34,930
Wake up!
80
00:10:52,029 --> 00:10:53,619
- Hey. - Did you get some sleep?
81
00:10:53,620 --> 00:10:54,870
- Yes. - Hey.
82
00:10:55,539 --> 00:10:56,699
Be quiet!
83
00:11:02,919 --> 00:11:05,339
- Where's the other one? - Keep your cell organized.
84
00:11:06,460 --> 00:11:07,550
Can you check?
85
00:11:09,379 --> 00:11:11,509
- What is this? - Did you find something?
86
00:11:47,669 --> 00:11:52,259
(Jung-Gu 05)
87
00:11:57,929 --> 00:11:59,179
(Local Bus)
88
00:12:03,519 --> 00:12:06,609
The address...
89
00:12:07,110 --> 00:12:08,440
Let's see.
90
00:12:14,700 --> 00:12:16,410
Seriously?
91
00:12:18,159 --> 00:12:19,239
Darn it.
92
00:12:27,879 --> 00:12:31,259
(Kim Hyun Soo: commission 90,000 dollars)
93
00:12:35,639 --> 00:12:40,219
(Kim Hyun Soo: commission 70,000 dollars)
94
00:12:42,559 --> 00:12:44,189
Right. Thank you.
95
00:12:49,690 --> 00:12:51,070
You're probably aware of this,
96
00:12:51,690 --> 00:12:54,780
but too much evidence is stacked against him,
97
00:12:54,779 --> 00:12:57,369
and he's at a disadvantage.
98
00:12:57,950 --> 00:12:59,410
The worst-case scenario?
99
00:13:00,870 --> 00:13:04,040
He could receive a life sentence.
100
00:13:06,879 --> 00:13:11,339
Any lawyer who says that the indictment can be quashed...
101
00:13:11,340 --> 00:13:13,760
or that he could only receive probation...
102
00:13:13,759 --> 00:13:16,379
can be considered a fraud.
103
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
I see.
104
00:13:18,220 --> 00:13:21,970
I will consider all moving parts...
105
00:13:21,970 --> 00:13:25,100
and see what can help Hyun Soo the most.
106
00:13:25,100 --> 00:13:28,770
However, it would be costly.
107
00:13:29,110 --> 00:13:32,530
I need to collect evidence, talk to witnesses,
108
00:13:32,529 --> 00:13:33,649
and also acquire help...
109
00:13:33,649 --> 00:13:36,699
from forensic doctors and profilers if needed.
110
00:13:38,279 --> 00:13:39,489
But...
111
00:13:41,159 --> 00:13:42,739
we couldn't afford that.
112
00:13:42,740 --> 00:13:44,660
Yes, I'm well aware of that.
113
00:13:45,120 --> 00:13:49,790
Lawyers at fancy law firms charge clients by the hour.
114
00:13:49,789 --> 00:13:51,709
That will include the time they spend...
115
00:13:51,710 --> 00:13:53,340
sipping coffee and playing mobile games.
116
00:13:53,549 --> 00:13:54,799
Just like a taximeter.
117
00:13:54,970 --> 00:13:58,510
In my case though, I won't ask for more...
118
00:13:58,509 --> 00:14:01,299
than the initial fee.
119
00:14:01,299 --> 00:14:04,349
So what would be your price?
120
00:14:10,190 --> 00:14:14,940
I was thinking somewhere along 70,000 dollars.
121
00:14:15,570 --> 00:14:16,700
Oh, no.
122
00:14:18,610 --> 00:14:20,910
I'm afraid we don't have that kind of money...
123
00:14:20,909 --> 00:14:23,079
Yes, of course. I'm well aware of that.
124
00:14:23,080 --> 00:14:25,410
It's why I came here...
125
00:14:25,409 --> 00:14:30,249
thinking that I would only ask for 60,000 dollars.
126
00:14:30,500 --> 00:14:32,040
I know it's a lot,
127
00:14:32,539 --> 00:14:34,459
but for Hyun Soo's sake,
128
00:14:35,129 --> 00:14:37,629
you might consider taking out a loan.
129
00:14:37,629 --> 00:14:39,969
We can't take out any more against the house.
130
00:14:40,929 --> 00:14:42,639
I'm truly sorry.
131
00:14:45,769 --> 00:14:50,479
Then your other choice would be a public defender.
132
00:14:50,940 --> 00:14:53,730
However, public defenders are civil servants.
133
00:14:54,440 --> 00:14:57,360
They take the case files given to them in the morning,
134
00:14:57,360 --> 00:14:59,320
meet briefly with their clients,
135
00:14:59,320 --> 00:15:02,450
and just accept the penalty thrown to them by a judge.
136
00:15:02,450 --> 00:15:05,370
Then leave the courthouse, grab a coffee from Starbucks,
137
00:15:05,370 --> 00:15:07,160
and move on to the next client.
138
00:15:08,500 --> 00:15:12,750
That would also be a bad option for Hyun Soo.
139
00:15:13,210 --> 00:15:16,050
Could there be another way?
140
00:15:24,179 --> 00:15:26,009
(Retainer)
141
00:15:26,009 --> 00:15:30,519
(Fifty thousand dollars)
142
00:15:32,850 --> 00:15:33,860
Here.
143
00:15:34,649 --> 00:15:37,569
Since this is for Hyun Soo, I will lower my fee...
144
00:15:37,570 --> 00:15:39,240
to 50,000 dollars.
145
00:15:40,360 --> 00:15:41,910
Please sign right here.
146
00:15:50,909 --> 00:15:55,379
(Prosecutor An Tae Hee Press Conference, 11am)
147
00:16:03,129 --> 00:16:05,549
I doubt you'll understand all the legal terms.
148
00:16:05,549 --> 00:16:06,889
If you can sign here...
149
00:16:06,889 --> 00:16:08,309
Read it all though.
150
00:16:08,309 --> 00:16:10,889
Yes, of course. That would be wise.
151
00:16:12,389 --> 00:16:13,649
All right!
152
00:16:14,730 --> 00:16:15,940
Come on.
153
00:16:15,940 --> 00:16:17,860
- All right. - Pass the ball, darn it.
154
00:16:18,360 --> 00:16:20,110
That's it.
155
00:16:20,779 --> 00:16:22,529
Nicely done.
156
00:16:22,899 --> 00:16:24,949
- Bring it on! - That's all right.
157
00:16:28,240 --> 00:16:31,710
Unbelievable. Is that the best you can do?
158
00:16:34,710 --> 00:16:37,250
(Consideration promotes virtue and altercations lead to regrets.)
159
00:16:38,379 --> 00:16:41,049
Please don't.
160
00:16:41,210 --> 00:16:42,220
That's Baekho Gang.
161
00:16:43,590 --> 00:16:45,640
Their operation is rooted in Busan.
162
00:16:45,639 --> 00:16:47,049
This is fine weather we have.
163
00:16:47,679 --> 00:16:50,139
It's perfect for a good beating.
164
00:16:52,429 --> 00:16:54,639
They're like a pack of wolves,
165
00:16:54,639 --> 00:16:56,769
so don't let them gain leverage on you.
166
00:16:56,899 --> 00:16:59,189
If you do, you'll be chewed out like him.
167
00:16:59,769 --> 00:17:00,779
Constantly.
168
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
It really wasn't me.
169
00:17:03,070 --> 00:17:05,910
- As if. - Is that how it'll be?
170
00:17:06,819 --> 00:17:08,909
- But... - Hey. Bring him to me.
171
00:17:10,660 --> 00:17:12,120
So everyone turns a blind eye?
172
00:17:14,000 --> 00:17:15,330
Anyone who intervenes...
173
00:17:15,329 --> 00:17:16,789
meets the same fate.
174
00:17:17,039 --> 00:17:18,039
One.
175
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
Two.
176
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Three.
177
00:17:25,630 --> 00:17:28,640
This is how you get someone to talk.
178
00:17:28,640 --> 00:17:30,140
Sure. Duly noted.
179
00:17:30,140 --> 00:17:31,260
All right.
180
00:17:31,259 --> 00:17:34,179
Light touches, boys. You don't want to kill him.
181
00:17:34,269 --> 00:17:35,269
Right.
182
00:17:36,519 --> 00:17:38,899
All right. Let's see.
183
00:17:44,650 --> 00:17:47,570
Goodness. What happened...
184
00:17:48,109 --> 00:17:50,489
to your face, huh?
185
00:17:50,490 --> 00:17:51,660
Who's he?
186
00:17:51,660 --> 00:17:53,410
- Let's get you up. - That's Do Ji Tae.
187
00:17:54,039 --> 00:17:56,249
The lion of the Northern Prison.
188
00:17:56,250 --> 00:17:58,210
You'll be all right.
189
00:17:58,420 --> 00:18:00,130
Some ointment will clear these wounds.
190
00:18:05,920 --> 00:18:09,050
Following the ruling of the court,
191
00:18:09,049 --> 00:18:10,719
an arrest warrant was validated...
192
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
for the suspect in the Chrysanthemum Murder Case.
193
00:18:12,970 --> 00:18:15,560
Due to him being a flight risk...
194
00:18:15,559 --> 00:18:17,229
and the evidence submitted by the police and prosecution...
195
00:18:17,230 --> 00:18:19,230
My apologies, Ms. An. I let myself in.
196
00:18:19,230 --> 00:18:20,440
When did you get here?
197
00:18:20,940 --> 00:18:23,280
Why didn't you call me in advance?
198
00:18:23,279 --> 00:18:25,819
Well, I know how busy you are.
199
00:18:25,819 --> 00:18:28,819
So it seems like the suspect has been put in confinement...
200
00:18:36,660 --> 00:18:40,500
According to Article 266 Clause 3-2 of the Criminal Procedure Act,
201
00:18:40,880 --> 00:18:43,920
the representing prosecutor in an ongoing case...
202
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
has the right to prohibit one's access to case files.
203
00:18:45,920 --> 00:18:47,090
You know that.
204
00:18:47,089 --> 00:18:48,509
(Prosecutor An Tae Hee)
205
00:18:48,509 --> 00:18:51,469
Yes, I do. It is why... Here you go.
206
00:18:52,220 --> 00:18:53,760
It is why I'm filing a demurrer.
207
00:19:00,019 --> 00:19:03,149
(Application for Access to Case Files)
208
00:19:03,359 --> 00:19:05,899
You move quicker than I thought.
209
00:19:06,490 --> 00:19:08,320
One should do what is needed, right?
210
00:19:11,279 --> 00:19:12,739
This case...
211
00:19:14,160 --> 00:19:17,250
It seems like the police moved hastily on this one.
212
00:19:17,829 --> 00:19:19,869
Some parts of the case even seem forced.
213
00:19:19,869 --> 00:19:23,039
Well, in my eyes, the evidence is solid.
214
00:19:23,289 --> 00:19:25,839
I guess we're entitled to our opinions.
215
00:19:25,839 --> 00:19:26,839
(Fool)
216
00:19:26,840 --> 00:19:28,470
The worst-case scenario...
217
00:19:29,089 --> 00:19:32,639
would be involuntary manslaughter.
218
00:19:33,930 --> 00:19:36,810
When the victim was slashed 13 times?
219
00:19:37,140 --> 00:19:38,430
It's why...
220
00:19:39,480 --> 00:19:43,440
That is exactly why I don't think Hyun Soo is the killer.
221
00:19:45,359 --> 00:19:47,319
Not once but 13 times.
222
00:19:47,779 --> 00:19:50,699
It has to be the result of underlying resentment.
223
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Is that so?
224
00:19:52,910 --> 00:19:55,450
Judging by the level of brutality,
225
00:19:55,660 --> 00:19:58,910
I'm leaning toward this not being...
226
00:19:59,289 --> 00:20:02,209
Kim Hyun Soo's first killing.
227
00:20:03,420 --> 00:20:05,710
Not this again.
228
00:20:08,049 --> 00:20:10,419
We both know that the police...
229
00:20:10,920 --> 00:20:13,050
only have two options.
230
00:20:13,049 --> 00:20:16,429
Find definitive evidence that links Hyun Soo to the crime...
231
00:20:17,099 --> 00:20:19,849
or get a confession out of him.
232
00:20:20,980 --> 00:20:23,810
All you have is circumstantial evidence though...
233
00:20:23,809 --> 00:20:26,519
which is why you had him sent to prison. Right?
234
00:20:26,769 --> 00:20:28,069
You have it seriously wrong.
235
00:20:28,359 --> 00:20:29,649
That was the court's decision.
236
00:20:29,859 --> 00:20:32,149
A mere prosecutor doesn't possess that kind of power.
237
00:20:33,859 --> 00:20:35,119
Mr. Shin,
238
00:20:36,779 --> 00:20:39,739
since you need to be present at the hearing...
239
00:20:45,460 --> 00:20:46,540
Check this place out.
240
00:20:47,089 --> 00:20:50,089
They do custom dress shoes.
241
00:20:53,220 --> 00:20:54,760
Looks expensive.
242
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
It's nice though.
243
00:20:57,099 --> 00:20:59,639
We should get going then.
244
00:21:03,190 --> 00:21:06,860
Don't you have a press conference at 11am?
245
00:21:09,730 --> 00:21:13,860
Goodness. Nothing gets past you, does it?
246
00:21:14,029 --> 00:21:15,029
Shall we?
247
00:21:23,079 --> 00:21:25,459
Keep a spare nebulizer just in case.
248
00:21:26,920 --> 00:21:28,130
Please sign here.
249
00:21:31,250 --> 00:21:33,220
(Kim Hyun Soo)
250
00:21:35,799 --> 00:21:38,889
I'm sorry but...
251
00:21:39,259 --> 00:21:41,519
Could I get an anti-inflammatory painkiller?
252
00:21:44,269 --> 00:21:46,099
You don't look like you need it.
253
00:21:46,099 --> 00:21:48,229
(Infirmary)
254
00:21:48,230 --> 00:21:49,820
Please.
255
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
Excuse me.
256
00:22:01,160 --> 00:22:04,040
Here. They're painkillers.
257
00:22:04,539 --> 00:22:05,659
I hope they can help.
258
00:22:12,210 --> 00:22:13,420
What do you think you're doing?
259
00:22:14,759 --> 00:22:17,719
I'm sorry. Please...
260
00:22:17,930 --> 00:22:19,640
I gave him medicine.
261
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
You did?
262
00:22:22,559 --> 00:22:24,269
But he belongs to us.
263
00:22:44,200 --> 00:22:46,580
You have some nerve.
264
00:22:57,170 --> 00:22:59,970
You. Know your place.
265
00:23:19,319 --> 00:23:22,159
Around 4:25am on Wednesday,
266
00:23:23,029 --> 00:23:24,829
Ms. Hong, a 25-year-old female,
267
00:23:25,579 --> 00:23:27,789
was found murdered in her residence.
268
00:23:27,789 --> 00:23:29,119
(Implementing Justice and Protecting Human Rights)
269
00:23:29,119 --> 00:23:31,419
At a five-minute distance from the scene,
270
00:23:31,420 --> 00:23:33,710
the police picked up Mr. Kim, the 25-year-old male suspect,
271
00:23:33,710 --> 00:23:36,050
and escorted him to the station.
272
00:23:36,049 --> 00:23:39,589
Jeez. Our chief cleans up well.
273
00:23:39,589 --> 00:23:41,219
He finally has some good luck, for a change.
274
00:23:41,930 --> 00:23:43,970
I heard he already got an offer.
275
00:23:43,970 --> 00:23:47,020
Hansung? What's the average salary there?
276
00:23:47,470 --> 00:23:49,850
The police presume that Kim raped...
277
00:23:50,140 --> 00:23:51,810
and brutally murdered Hong, the victim,
278
00:23:51,809 --> 00:23:53,939
- between midnight and 1am, - I'm home.
279
00:23:53,940 --> 00:23:56,820
the estimated time of Hong's death,
280
00:23:57,029 --> 00:23:58,989
under the influence of alcohol and drugs.
281
00:23:59,950 --> 00:24:03,240
Based on the 13 stab wounds found on the victim's body,
282
00:24:03,410 --> 00:24:04,620
the prosecution is leaning...
283
00:24:04,619 --> 00:24:06,739
toward it being a killing with malice aforethought.
284
00:24:07,910 --> 00:24:09,580
Due to the brutality of the crime...
285
00:24:09,579 --> 00:24:11,619
and the possibility of the suspect having committed additional crimes,
286
00:24:12,079 --> 00:24:13,329
the prosecution has decided...
287
00:24:13,329 --> 00:24:16,039
to disclose the identity of the suspect to the public,
288
00:24:16,039 --> 00:24:17,339
based on the Special Act...
289
00:24:17,339 --> 00:24:20,169
on the Punishment of Specific Violent Crimes.
290
00:24:22,430 --> 00:24:26,430
The accused is Kim Hyun Soo, a 25-year-old male.
291
00:24:29,809 --> 00:24:32,139
He is a college student...
292
00:24:32,140 --> 00:24:34,230
with no criminal record or any previous convictions,
293
00:24:34,440 --> 00:24:37,020
but the police and prosecution are investigating him...
294
00:24:37,019 --> 00:24:38,729
as they believe he was deeply involved in the murder.
295
00:24:38,940 --> 00:24:41,570
You said there was a possibility that he committed additional crimes.
296
00:24:41,569 --> 00:24:44,109
- Hey. - Could this be a serial case?
297
00:24:44,109 --> 00:24:45,739
- How embarrassing. - You little...
298
00:24:45,740 --> 00:24:47,240
- What? - You scumbag.
299
00:24:47,240 --> 00:24:49,620
- Nothing has been confirmed yet. - Do you want to die?
300
00:24:49,619 --> 00:24:51,539
- You little jerk. - Get lost.
301
00:24:52,829 --> 00:24:53,829
Good grief.
302
00:25:04,759 --> 00:25:08,349
Did Kim Hyun Soo and the victim take drugs together?
303
00:25:08,759 --> 00:25:10,019
(Northern Prison)
304
00:25:10,019 --> 00:25:11,389
(Implementing Justice and Protecting Human Rights)
305
00:25:11,390 --> 00:25:13,060
We can't tell you the details...
306
00:25:13,140 --> 00:25:15,850
until we have the autopsy results...
307
00:25:16,690 --> 00:25:18,650
- Hyun Soo, is it you? - Yes, it's me.
308
00:25:18,650 --> 00:25:21,820
- I'm at the prison... - Hey! Stop.
309
00:25:24,200 --> 00:25:27,120
This call is being recorded,
310
00:25:27,369 --> 00:25:29,619
so calm down and be careful what you say.
311
00:25:30,539 --> 00:25:32,289
- Okay? - Okay.
312
00:25:35,500 --> 00:25:37,830
So? How are you holding up?
313
00:25:40,299 --> 00:25:42,169
Well, I'm all right.
314
00:25:44,220 --> 00:25:46,840
What's going to happen to me now?
315
00:25:46,839 --> 00:25:48,549
In about ten days,
316
00:25:48,549 --> 00:25:50,509
they'll hold a hearing to review the legality of confinement.
317
00:25:50,509 --> 00:25:53,269
They want to make sure the arrest was lawful and reasonable.
318
00:25:53,769 --> 00:25:55,809
Well, you don't need to worry about it.
319
00:25:56,769 --> 00:25:57,899
Ten days?
320
00:26:01,109 --> 00:26:02,979
I can still get out, right?
321
00:26:03,069 --> 00:26:04,069
Hyun Soo.
322
00:26:04,819 --> 00:26:08,109
It's only natural to have a lot on your mind when you're in there,
323
00:26:08,109 --> 00:26:09,989
but try not to think about anything. Okay?
324
00:26:10,079 --> 00:26:13,039
Empty your mind. It'll help you cope with this.
325
00:26:13,160 --> 00:26:14,910
I want to,
326
00:26:15,619 --> 00:26:17,039
but it's hard.
327
00:26:17,710 --> 00:26:20,500
Yes, I understand. But try not to think about anything.
328
00:26:21,170 --> 00:26:23,300
Just tell yourself this one thing, Hyun Soo.
329
00:26:25,009 --> 00:26:28,589
"I am getting out of here, no matter what."
330
00:26:30,390 --> 00:26:31,390
Okay?
331
00:26:34,980 --> 00:26:36,020
Okay.
332
00:26:44,940 --> 00:26:48,610
(Medium Conference Room)
333
00:26:48,609 --> 00:26:49,909
Has he confessed?
334
00:26:50,319 --> 00:26:52,739
Has Mr. Kim Hyun Soo confessed to everything?
335
00:26:52,740 --> 00:26:55,620
We'll share more details with you at our next briefing.
336
00:26:56,200 --> 00:26:58,460
I'm Kim Hyun Soo's attorney.
337
00:26:59,119 --> 00:27:02,289
I'm an attorney who represents Mr. Kim Hyun Soo, the accused.
338
00:27:02,839 --> 00:27:03,839
- May we interview you? - Sure.
339
00:27:06,670 --> 00:27:09,180
The prosecution insists that Mr. Kim is guilty...
340
00:27:09,180 --> 00:27:11,090
based on circumstantial evidence alone.
341
00:27:11,089 --> 00:27:12,889
Here's what I'd like to ask the prosecutors.
342
00:27:13,599 --> 00:27:15,969
Rape. Serial murders.
343
00:27:16,680 --> 00:27:18,770
Where is the evidence?
344
00:27:19,099 --> 00:27:22,019
The police made a hasty judgement and pegged him as the killer...
345
00:27:22,019 --> 00:27:23,729
before they even launched their investigation.
346
00:27:23,730 --> 00:27:26,400
And based on the results of the police investigation,
347
00:27:27,029 --> 00:27:29,199
the prosecutors abused their authority...
348
00:27:29,200 --> 00:27:30,860
and took the liberty of indicting Mr. Kim.
349
00:27:37,160 --> 00:27:40,830
Hello, sir. It's been so long since we last spoke.
350
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
Yes.
351
00:27:43,039 --> 00:27:47,169
You know, the Chrysanthemum case is causing quite a stir these days.
352
00:27:49,089 --> 00:27:51,969
Would I be able to get Kim Hyun Soo's address?
353
00:28:18,660 --> 00:28:19,830
Why... Why are you doing this?
354
00:28:24,920 --> 00:28:26,380
Let go.
355
00:28:32,180 --> 00:28:33,180
Help!
356
00:28:41,019 --> 00:28:42,059
Hey, kiddo.
357
00:28:42,230 --> 00:28:44,690
Why... Why are you doing this?
358
00:28:45,900 --> 00:28:48,070
The court isn't the only place where trials take place.
359
00:28:57,079 --> 00:29:00,829
This is why one should never do such a horrible thing.
360
00:30:44,099 --> 00:30:46,429
Just a moment. This will hurt a little.
361
00:30:46,430 --> 00:30:48,190
Stay still. Just a moment.
362
00:30:48,190 --> 00:30:49,690
There, it's done.
363
00:30:53,650 --> 00:30:55,400
Oh, boy.
364
00:30:55,490 --> 00:30:58,660
My goodness. This is bad.
365
00:30:59,319 --> 00:31:03,619
Doctor, can we just... I want to just chop them off.
366
00:31:03,740 --> 00:31:04,910
The whole feet.
367
00:31:05,079 --> 00:31:07,369
You see, these little buggers are very smart.
368
00:31:07,869 --> 00:31:10,129
If we do that, they'll just move to a different part of the body.
369
00:31:10,130 --> 00:31:12,380
They'll target the weakest part of your body.
370
00:31:12,380 --> 00:31:16,010
Usually, a soft, moist spot that will make a good home.
371
00:31:16,009 --> 00:31:17,589
For example...
372
00:31:21,089 --> 00:31:24,219
- Darn it. - I'll prescribe you some ointment.
373
00:31:24,220 --> 00:31:25,810
Apply plenty of it on the affected area.
374
00:31:26,809 --> 00:31:27,929
You know the plastic wrap, right?
375
00:31:27,930 --> 00:31:30,270
Make sure you wrap it around the feet.
376
00:31:30,349 --> 00:31:32,269
You mean, the cling wrap for food?
377
00:31:32,269 --> 00:31:33,269
Yes.
378
00:31:33,359 --> 00:31:36,359
But wouldn't it keep the area wet?
379
00:31:36,819 --> 00:31:39,989
If you don't want to do that, you can use aluminium foil instead.
380
00:31:40,200 --> 00:31:42,240
What? That's nonsense.
381
00:31:42,700 --> 00:31:46,080
I can't walk around like that. They're not sweet potatoes.
382
00:31:46,450 --> 00:31:48,540
Well, if you don't want to do that...
383
00:31:49,660 --> 00:31:50,710
We'll have to chop them off.
384
00:31:51,170 --> 00:31:52,250
The entire feet.
385
00:31:55,210 --> 00:31:57,340
Gosh, seriously...
386
00:32:00,720 --> 00:32:01,890
Her name is Seo Soo Jin.
387
00:32:02,089 --> 00:32:03,179
She and Kim Hyun Soo went to the same college.
388
00:32:03,180 --> 00:32:04,550
She joined us eight months ago,
389
00:32:04,549 --> 00:32:06,599
and she's currently interning in the patent team.
390
00:32:08,019 --> 00:32:11,099
(Bumhan Law Firm)
391
00:32:19,779 --> 00:32:21,399
Soo Jin, you're looking handsome.
392
00:32:24,700 --> 00:32:27,540
(Lawyer Park Mi Kyung)
393
00:32:28,539 --> 00:32:30,289
Hello, Lawyer Choi Myung Woo speaking.
394
00:32:30,410 --> 00:32:33,210
Mr. Choi, I'm taking Seo Soo Jin.
395
00:32:35,289 --> 00:32:36,549
Go get your things first.
396
00:32:37,210 --> 00:32:42,010
The thing is, I've never worked on a criminal case yet.
397
00:32:42,009 --> 00:32:43,719
No one comes here already knowing what to do.
398
00:32:43,839 --> 00:32:45,719
Keep at it, and you'll become a pro in no time.
399
00:32:51,059 --> 00:32:52,639
This is his home address.
400
00:32:56,900 --> 00:32:58,570
What are you waiting for? We don't have time.
401
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
Yes, ma'am.
402
00:33:12,960 --> 00:33:14,540
(Lawyer Park Mi Kyung)
403
00:33:14,619 --> 00:33:15,709
Yes!
404
00:33:35,900 --> 00:33:37,730
Hey, yes.
405
00:33:38,269 --> 00:33:39,939
I'm here.
406
00:33:40,609 --> 00:33:42,689
- I'm coming in now. - May I help you?
407
00:33:43,109 --> 00:33:44,239
Do you want to talk to him?
408
00:33:44,779 --> 00:33:46,109
No. It's okay, sir.
409
00:33:46,109 --> 00:33:47,239
(Chief Park Sang Bum)
410
00:33:48,119 --> 00:33:50,039
Nothing. The guys who are standing guard here.
411
00:33:50,039 --> 00:33:51,869
- Thank you. - Take it easy.
412
00:33:51,869 --> 00:33:53,459
I'm coming in now.
413
00:33:53,660 --> 00:33:54,750
Thank you for the energy drink.
414
00:33:55,579 --> 00:33:57,749
Okay. All right.
415
00:34:00,549 --> 00:34:03,419
(Chief Park Sang Bum)
416
00:34:03,509 --> 00:34:06,679
(Screenshots, Chief Park Sang Bum, Chief Judge Cha Jae Min)
417
00:34:41,460 --> 00:34:42,800
(Yoon Hyo Jung)
418
00:34:42,800 --> 00:34:44,210
"Yoon Hyo Jung."
419
00:34:44,920 --> 00:34:46,380
Yoon Hyo Jung.
420
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
"Yoon Hyo Jung."
421
00:35:13,989 --> 00:35:15,909
(Duro-Gesic D-TRANS Patch, Fentanyl)
422
00:35:47,820 --> 00:35:49,150
Hello?
423
00:36:09,760 --> 00:36:14,430
(All calls are recorded by correctional officers.)
424
00:36:45,380 --> 00:36:47,840
I doubt it's to disclose the evidence,
425
00:36:48,050 --> 00:36:49,050
so why did you ask me here?
426
00:36:49,880 --> 00:36:50,970
Kim Hyun Soo...
427
00:36:52,630 --> 00:36:53,800
Do you believe he's innocent?
428
00:37:00,179 --> 00:37:01,689
Why are you so sure...
429
00:37:03,190 --> 00:37:04,980
that he's guilty?
430
00:37:09,650 --> 00:37:11,320
That night,
431
00:37:12,820 --> 00:37:15,780
Hyun Soo had at least three opportunities to come clean.
432
00:37:19,409 --> 00:37:21,869
When he first found Hong Guk Hwa's body,
433
00:37:22,869 --> 00:37:24,999
he could've called the police,
434
00:37:26,079 --> 00:37:28,379
but he fled the scene after trying to destroy evidence.
435
00:37:32,219 --> 00:37:34,629
I'm sure he was flustered.
436
00:37:34,630 --> 00:37:36,180
He wasn't thinking straight.
437
00:37:36,179 --> 00:37:37,179
Fine.
438
00:37:38,469 --> 00:37:40,309
When he was driven back to the crime scene...
439
00:37:40,309 --> 00:37:42,429
after being caught at the DUI checkpoint...
440
00:37:43,349 --> 00:37:44,899
and at the police station,
441
00:37:45,940 --> 00:37:47,610
all he did...
442
00:37:47,610 --> 00:37:50,280
was ask if the girl had died.
443
00:37:50,530 --> 00:37:51,900
Is the girl...
444
00:37:52,739 --> 00:37:54,069
dead?
445
00:37:54,570 --> 00:37:56,070
Because he didn't do it.
446
00:37:56,530 --> 00:37:58,950
That's at least what he believed.
447
00:37:59,199 --> 00:38:00,199
I...
448
00:38:01,539 --> 00:38:05,169
I don't know why or how...
449
00:38:05,750 --> 00:38:08,040
she was killed.
450
00:38:13,130 --> 00:38:14,420
I don't recall what happened,
451
00:38:15,130 --> 00:38:17,430
but that I can be sure of.
452
00:38:18,010 --> 00:38:20,010
He's claiming not to remember.
453
00:38:21,219 --> 00:38:24,389
You of all people know that it's common among killers.
454
00:38:26,059 --> 00:38:27,059
Right here.
455
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
And here.
456
00:38:30,269 --> 00:38:36,199
(Information and Reception)
457
00:38:36,199 --> 00:38:38,779
Getting out of there was all he cared about.
458
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
Sang Bum,
459
00:38:41,409 --> 00:38:44,659
that's exactly why I think he's innocent.
460
00:38:45,409 --> 00:38:47,039
Because if he were the killer,
461
00:38:48,079 --> 00:38:50,249
he would've bolted out of there.
462
00:38:50,250 --> 00:38:52,500
I've been a major crime detective for 30 years.
463
00:38:54,090 --> 00:38:56,970
I can tell who's guilty by just looking at someone.
464
00:38:58,429 --> 00:39:01,969
You're a guru, is that it?
465
00:39:02,889 --> 00:39:04,429
That's what you must be.
466
00:39:06,559 --> 00:39:09,479
Do you know which kind is the hardest to catch?
467
00:39:11,230 --> 00:39:13,610
Those with eyes like Hyun Soo.
468
00:39:15,239 --> 00:39:17,319
Those who don't look like criminals.
469
00:39:19,159 --> 00:39:21,489
They never let go of their innocent act.
470
00:39:22,199 --> 00:39:23,579
"I don't recall."
471
00:39:23,579 --> 00:39:25,789
"I have no memory of it. Bring me the evidence."
472
00:39:37,880 --> 00:39:39,720
An evil being...
473
00:39:39,889 --> 00:39:40,929
in disguise.
474
00:39:43,349 --> 00:39:44,389
(Protocol of Interrogation)
475
00:39:46,730 --> 00:39:47,930
Kim Hyun Soo...
476
00:39:49,440 --> 00:39:52,810
might not be the innocent kid you think he is.
477
00:39:53,730 --> 00:39:55,280
Those who kill other people?
478
00:39:56,530 --> 00:39:59,240
As their methods get crueller,
479
00:39:59,239 --> 00:40:00,989
they put on thicker masks.
480
00:40:02,159 --> 00:40:05,159
They hold innocent gazes, put on sweet smiles,
481
00:40:05,159 --> 00:40:07,789
talk in a calm voice, and are charmingly handsome.
482
00:40:09,539 --> 00:40:10,959
And then in a blink of an eye,
483
00:40:12,210 --> 00:40:13,590
they turn into monsters.
484
00:40:15,840 --> 00:40:16,840
To me,
485
00:40:18,800 --> 00:40:20,090
Kim Hyun Soo is like that too.
486
00:40:23,599 --> 00:40:31,139
(Self-Reflection for Self-Reform, Order)
487
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
Have a seat.
488
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
I'm good.
489
00:41:45,429 --> 00:41:48,929
At birth, chicks have their beaks cut off,
490
00:41:49,599 --> 00:41:53,389
piglets have their teeth pulled out and tails cut,
491
00:41:53,809 --> 00:41:55,439
and cattle are castrated.
492
00:41:58,150 --> 00:42:01,320
That way, they never get into fights and the meat will be tender.
493
00:42:04,030 --> 00:42:05,410
The same rules apply here.
494
00:42:07,869 --> 00:42:10,869
A newbie is roughed up without a particular reason.
495
00:42:11,659 --> 00:42:13,789
It makes them compliant, you see.
496
00:42:18,000 --> 00:42:19,460
I can offer you my help.
497
00:42:21,670 --> 00:42:22,840
If you need it, that is.
498
00:42:39,980 --> 00:42:41,730
- Hello. - Yes, hello.
499
00:42:43,239 --> 00:42:44,239
Here.
500
00:42:44,240 --> 00:42:45,990
(Lawyer Seo Soo Jin)
501
00:42:57,750 --> 00:43:00,540
(Order)
502
00:43:08,969 --> 00:43:14,809
(Practice Honesty, Esteemed Corrections)
503
00:43:32,989 --> 00:43:37,289
(Practice Honesty, Esteemed Corrections)
504
00:43:37,289 --> 00:43:40,249
Hey, kid. Do you have shampoo?
505
00:43:41,630 --> 00:43:45,300
Washing your scalp with soap will give you dandruff.
506
00:43:49,590 --> 00:43:51,220
Here. Go ahead.
507
00:43:54,679 --> 00:43:55,679
Thank you.
508
00:43:56,019 --> 00:43:57,849
Are you and Do Ji Tae acquaintances?
509
00:44:00,650 --> 00:44:01,650
We're not.
510
00:44:07,150 --> 00:44:11,990
Kiddo, don't you also find it to be weird?
511
00:44:15,449 --> 00:44:18,659
Why would Do Ji Tae show interest in someone like you?
512
00:44:25,920 --> 00:44:26,920
Anyway, I'll see you around.
513
00:44:28,130 --> 00:44:29,130
Be well.
514
00:44:52,449 --> 00:44:53,909
I'm lawyer Park Mi Kyung.
515
00:44:55,619 --> 00:44:56,619
Please have a seat.
516
00:44:56,789 --> 00:44:57,789
Right.
517
00:45:02,670 --> 00:45:05,130
I felt bad about what was happening...
518
00:45:05,130 --> 00:45:07,050
to a student at my Alma mater.
519
00:45:07,050 --> 00:45:10,340
I raised my concern to Ms. Park,
520
00:45:10,340 --> 00:45:13,680
and she gladly agreed to talk to you both.
521
00:45:14,679 --> 00:45:17,509
Did you already sign with Mr. Shin Joong Han?
522
00:45:19,519 --> 00:45:20,889
No, not yet.
523
00:45:22,019 --> 00:45:24,809
He's a third-rate attorney.
524
00:45:25,400 --> 00:45:28,190
In our circle, he's known for his work with petty offenders.
525
00:45:28,570 --> 00:45:31,320
He negotiates payment with clients and demands hefty retainers...
526
00:45:31,320 --> 00:45:33,360
while doing none of the actual work.
527
00:45:33,860 --> 00:45:37,490
No wonder. I told you he seemed shady.
528
00:45:38,079 --> 00:45:39,079
Right.
529
00:45:42,159 --> 00:45:43,169
Here.
530
00:45:44,170 --> 00:45:45,170
Thank you.
531
00:45:46,960 --> 00:45:48,710
Meanwhile, our law firm...
532
00:45:49,000 --> 00:45:51,720
has over a dozen lawyers who were former prosecutors and judges...
533
00:45:51,719 --> 00:45:53,049
as well as an advisory team...
534
00:45:53,050 --> 00:45:55,180
consisting of former detectives and NFS experts.
535
00:45:55,889 --> 00:45:59,259
I have one clear rule at my law firm.
536
00:45:59,889 --> 00:46:02,849
Whether the client is innocent or guilty,
537
00:46:02,849 --> 00:46:05,439
he or she is to be returned home.
538
00:46:07,309 --> 00:46:10,819
I will fight for Hyun Soo myself.
539
00:46:12,610 --> 00:46:13,780
But...
540
00:46:14,949 --> 00:46:17,239
what about the retainer?
541
00:46:17,699 --> 00:46:19,739
We can't afford much, you see.
542
00:46:19,739 --> 00:46:20,739
Pro bono.
543
00:46:25,500 --> 00:46:27,580
She'll do it for free.
544
00:46:27,579 --> 00:46:29,379
- Right. - Sorry?
545
00:46:29,840 --> 00:46:34,340
You'll take on Hyun Soo's case for free?
546
00:46:34,340 --> 00:46:35,340
That's right.
547
00:46:36,590 --> 00:46:40,140
So please do not be so worried...
548
00:46:40,139 --> 00:46:41,969
and let us fight your battle.
549
00:46:42,019 --> 00:46:44,769
My gosh. Thank you so much.
550
00:46:44,769 --> 00:46:46,899
Goodness. Thank you so much.
551
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
Thank you.
552
00:46:48,401 --> 00:46:52,571
(Shin Joong Han Law Firm)
553
00:47:01,619 --> 00:47:02,619
Darn.
554
00:47:16,090 --> 00:47:18,800
This is ridiculous.
555
00:47:20,179 --> 00:47:22,349
This had better work.
556
00:47:40,119 --> 00:47:43,579
This little...
557
00:47:45,369 --> 00:47:47,709
I don't even know anymore.
558
00:47:49,500 --> 00:47:52,630
Whatever. I don't know.
559
00:47:53,840 --> 00:47:55,130
I really don't.
560
00:47:55,130 --> 00:47:59,550
(Division 2)
561
00:47:59,929 --> 00:48:00,969
Sorry?
562
00:48:01,510 --> 00:48:02,850
A new lawyer? What do you mean?
563
00:48:03,099 --> 00:48:04,889
Her name is Park Mi Kyung.
564
00:48:05,389 --> 00:48:07,229
She's the CEO of Bumhan Law Firm.
565
00:48:07,480 --> 00:48:08,730
We met her yesterday.
566
00:48:09,349 --> 00:48:13,479
Dad, I like Mr. Shin Joong Han.
567
00:48:13,480 --> 00:48:14,570
Why would you suddenly do this?
568
00:48:14,769 --> 00:48:17,109
You like him because you have no idea.
569
00:48:17,280 --> 00:48:20,490
Apparently, everyone in the industry calls him a third-rate attorney.
570
00:48:20,570 --> 00:48:22,320
He specializes in petty cases.
571
00:48:22,659 --> 00:48:24,659
And he doesn't do any work until he gets paid.
572
00:48:25,489 --> 00:48:27,999
Even so, he's been helping me all along.
573
00:48:28,000 --> 00:48:30,330
I'll feel bad if we suddenly hire someone else.
574
00:48:30,329 --> 00:48:32,289
Why would you feel bad? He's done nothing.
575
00:48:32,460 --> 00:48:35,670
Hyun Soo, Ms. Park has kindly offered...
576
00:48:35,670 --> 00:48:37,460
to represent you free of charge.
577
00:48:39,590 --> 00:48:40,630
For free?
578
00:48:40,760 --> 00:48:44,300
Yes. She feels bad that you're being groundlessly accused...
579
00:48:44,300 --> 00:48:45,720
and wants to help you, free of charge.
580
00:48:46,179 --> 00:48:48,729
You know we can't afford a lawyer. I'm so relieved.
581
00:48:50,639 --> 00:48:53,479
Now, you have a competent lawyer representing you,
582
00:48:53,690 --> 00:48:54,940
so everything will be okay.
583
00:48:55,440 --> 00:48:56,650
Don't worry about anything.
584
00:48:57,980 --> 00:49:00,240
Let's stay strong, okay?
585
00:49:02,659 --> 00:49:03,659
Okay.
586
00:49:04,739 --> 00:49:07,989
(Underwear Clearance)
587
00:49:08,659 --> 00:49:10,659
How much is this?
588
00:49:10,659 --> 00:49:11,869
There's no price tag.
589
00:49:11,869 --> 00:49:13,669
- If you buy 4, it's 10 dollars. - It's 10 dollars?
590
00:49:19,340 --> 00:49:21,970
Oh, that boxer. It's 3 for 15 dollars.
591
00:49:22,719 --> 00:49:24,139
- Okay, I'll get this one. - Sure.
592
00:49:24,550 --> 00:49:26,300
- I don't need the box. - Okay.
593
00:49:28,889 --> 00:49:31,939
Hey, I did my best to pick out a nice one.
594
00:49:32,389 --> 00:49:35,859
I hope this fits you.
595
00:49:37,070 --> 00:49:38,150
Thank you.
596
00:49:39,690 --> 00:49:40,820
And...
597
00:49:43,280 --> 00:49:46,120
Here. This is in your inmate account.
598
00:49:46,699 --> 00:49:47,779
My inmate account?
599
00:49:48,119 --> 00:49:49,659
Yes, it's money you can spend here.
600
00:49:49,659 --> 00:49:52,249
The balance was zero, so I've deposited a small amount.
601
00:49:52,750 --> 00:49:55,630
I see. I guess my parents didn't know.
602
00:49:56,289 --> 00:49:57,289
Thank you.
603
00:49:57,290 --> 00:49:59,670
No worries. It's not even much.
604
00:50:04,630 --> 00:50:05,680
Well...
605
00:50:07,389 --> 00:50:08,469
Mr. Shin.
606
00:50:13,059 --> 00:50:14,139
Yes, go ahead.
607
00:50:15,019 --> 00:50:17,019
What? What is it?
608
00:50:17,440 --> 00:50:18,520
Well...
609
00:50:19,610 --> 00:50:20,650
This.
610
00:50:21,530 --> 00:50:23,280
I really appreciate it,
611
00:50:25,159 --> 00:50:26,199
but to tell you the truth,
612
00:50:27,619 --> 00:50:28,619
I...
613
00:50:29,530 --> 00:50:31,580
I have a new lawyer now.
614
00:50:38,000 --> 00:50:39,170
What do you mean?
615
00:50:41,670 --> 00:50:43,630
According to my parents,
616
00:50:45,300 --> 00:50:46,760
a different lawyer...
617
00:50:47,139 --> 00:50:49,889
has offered to help me for free.
618
00:50:55,019 --> 00:50:56,389
Really?
619
00:50:58,269 --> 00:51:00,479
For free? I see.
620
00:51:00,940 --> 00:51:02,780
Have they decided to go with a public defender?
621
00:51:03,780 --> 00:51:05,570
I don't think so.
622
00:51:06,699 --> 00:51:08,619
The lawyer's name is Park Mi Kyung.
623
00:51:08,869 --> 00:51:10,869
She has her own law firm.
624
00:51:11,989 --> 00:51:13,039
Park Mi Kyung?
625
00:51:13,699 --> 00:51:14,749
Yes.
626
00:51:21,420 --> 00:51:23,420
Lawyer Park Mi Kyung. I see.
627
00:51:24,510 --> 00:51:27,010
She's famous. She's very well-known...
628
00:51:27,340 --> 00:51:28,680
and well-respected.
629
00:51:31,639 --> 00:51:34,809
I'm sorry. You helped me at my lowest point.
630
00:51:34,809 --> 00:51:36,179
Don't be sorry.
631
00:51:37,309 --> 00:51:39,439
This is probably better for you anyway.
632
00:51:40,980 --> 00:51:42,150
All right.
633
00:51:42,570 --> 00:51:45,070
If your parents have already decided to go with her,
634
00:51:45,070 --> 00:51:46,240
what can I do?
635
00:51:48,909 --> 00:51:49,949
Well...
636
00:51:51,989 --> 00:51:53,159
All right.
637
00:51:55,369 --> 00:51:57,159
Hold on.
638
00:51:58,170 --> 00:52:00,670
Then should I just get going?
639
00:52:02,000 --> 00:52:05,670
Darn it. I wish you had given me a heads-up.
640
00:52:07,420 --> 00:52:10,430
Goodness. This is really awkward.
641
00:52:11,639 --> 00:52:13,009
My gosh.
642
00:52:14,260 --> 00:52:16,220
Please take this back.
643
00:52:16,219 --> 00:52:20,269
No. I bought them for you, so just keep them.
644
00:52:20,349 --> 00:52:22,439
And keep this too.
645
00:52:23,980 --> 00:52:25,690
Thank you for all your help.
646
00:52:29,070 --> 00:52:30,700
All right. Stay strong.
647
00:52:33,449 --> 00:52:36,119
I hope everything goes well.
648
00:52:43,840 --> 00:52:45,920
Hyun Soo, just in case...
649
00:52:51,010 --> 00:52:53,350
No, never mind.
650
00:52:54,719 --> 00:52:56,219
Let's go.
651
00:52:59,480 --> 00:53:00,850
(Advanced Correctional Practice)
652
00:53:00,849 --> 00:53:03,019
- Thank you. - No problem.
653
00:53:04,360 --> 00:53:05,820
Hey, take this.
654
00:53:06,190 --> 00:53:08,150
- It's okay. Take it. - Thank you.
655
00:53:25,630 --> 00:53:27,800
- What are you doing? - You punk!
656
00:53:28,760 --> 00:53:30,920
- Hey. - What's wrong with you?
657
00:53:31,340 --> 00:53:32,680
Oh, no.
658
00:53:32,760 --> 00:53:35,220
- Darn it. See this? - My back hurts.
659
00:53:35,219 --> 00:53:37,179
- Like this? - Okay.
660
00:53:37,389 --> 00:53:38,469
Keep it down.
661
00:53:39,219 --> 00:53:41,389
- Goodness gracious. - Look at this.
662
00:53:41,389 --> 00:53:42,689
Hold this!
663
00:53:42,690 --> 00:53:45,150
- Oh, dear. - Come on.
664
00:53:45,519 --> 00:53:47,979
Hey, you're young. Why are you so weak?
665
00:53:48,280 --> 00:53:49,820
Hey, do it properly.
666
00:53:49,820 --> 00:53:51,950
- Hey. - Hey, you need to do a better job.
667
00:53:52,150 --> 00:53:53,410
- My goodness. - Hey.
668
00:53:53,780 --> 00:53:56,320
- Look at this punk. - What's wrong with you?
669
00:53:56,320 --> 00:53:58,830
- Hey. - Do a better job.
670
00:53:59,619 --> 00:54:02,079
- Darn it. - I told you to hold it!
671
00:54:14,219 --> 00:54:16,639
Here. Here you go. Darn it.
672
00:54:17,010 --> 00:54:18,600
Here, take it.
673
00:54:23,440 --> 00:54:26,190
Hey, what's going on?
674
00:54:29,360 --> 00:54:31,940
Just eat your food. Mind your own business.
675
00:54:38,070 --> 00:54:42,620
(Bumhan Law Firm)
676
00:54:43,659 --> 00:54:46,169
- Mr. Shin Joong Han? - Yes.
677
00:54:46,420 --> 00:54:49,790
Hello. I'm Seo Soo Jin, a lawyer who is assisting Ms. Park...
678
00:54:49,789 --> 00:54:51,249
in this case.
679
00:54:51,250 --> 00:54:52,960
Okay, let's go.
680
00:54:54,130 --> 00:54:55,340
The thing is...
681
00:54:55,469 --> 00:54:56,549
What's the matter?
682
00:54:56,719 --> 00:54:58,799
She had an unexpected...
683
00:55:00,010 --> 00:55:01,220
- She had... - Did she tell you to say...
684
00:55:01,219 --> 00:55:02,639
that she had to step out?
685
00:55:02,719 --> 00:55:04,389
No. She's really not here at the moment.
686
00:55:07,650 --> 00:55:08,810
This is rude.
687
00:55:09,519 --> 00:55:11,229
She stole my case from me,
688
00:55:11,780 --> 00:55:14,490
and she's treating me like this? This is disrespectful.
689
00:55:16,780 --> 00:55:18,160
I'm not following.
690
00:55:18,280 --> 00:55:19,780
We met with Kim Hyun Soo's parents and...
691
00:55:19,780 --> 00:55:21,450
Look, Ms. Seo Soo Jin.
692
00:55:22,329 --> 00:55:25,909
That is called stealing.
693
00:55:29,630 --> 00:55:31,710
I'm sorry, but I do not agree.
694
00:55:34,130 --> 00:55:38,050
Ms. Seo, is this why you studied law?
695
00:55:38,840 --> 00:55:40,510
To be used in theft?
696
00:55:41,050 --> 00:55:44,430
To list these pathetic excuses?
697
00:55:44,429 --> 00:55:46,809
It can't be why you studied the Penal Code and the Civil Code,
698
00:55:47,269 --> 00:55:48,979
which is very hard to do.
699
00:55:49,519 --> 00:55:52,319
If you'd like to leave a message for her, I'll happily pass it along.
700
00:55:59,409 --> 00:56:02,779
Do I really have to say it?
701
00:56:03,119 --> 00:56:04,999
I'm sure you know why I'm here.
702
00:57:34,329 --> 00:57:35,419
Darn it.
703
00:57:58,730 --> 00:58:01,110
(Punish the murderer!)
704
00:58:56,539 --> 00:58:58,589
I didn't know people could smoke and even deal drugs...
705
00:58:58,960 --> 00:59:00,710
inside a prison.
706
00:59:01,250 --> 00:59:04,800
It is not allowed, but this place is just like the outside world.
707
00:59:05,760 --> 00:59:08,090
It's possible for those with power.
708
00:59:09,429 --> 00:59:13,309
Cell phones, cigarettes, and meth.
709
00:59:16,559 --> 00:59:19,109
Do Ji Tae controls all three items.
710
00:59:19,900 --> 00:59:21,940
Trading them without his permission...
711
00:59:22,780 --> 00:59:24,900
will result in the loss of a leg.
712
01:00:14,579 --> 01:00:15,949
Out of these mongrels,
713
01:00:17,869 --> 01:00:20,289
who could've traded cigarettes behind my back?
714
01:00:21,920 --> 01:00:22,920
Sorry?
715
01:00:24,710 --> 01:00:25,710
Figure it out.
716
01:00:26,800 --> 01:00:28,680
But... how?
717
01:00:29,380 --> 01:00:31,260
If one says he can't remember,
718
01:00:31,679 --> 01:00:33,049
make him remember.
719
01:00:45,280 --> 01:00:47,240
But how...
720
01:00:47,900 --> 01:00:50,030
am I supposed to know?
721
01:00:50,030 --> 01:00:51,030
You will.
722
01:00:54,329 --> 01:00:55,329
You have to.
723
01:00:59,869 --> 01:01:01,629
He's known as Bone Breaker.
724
01:01:03,000 --> 01:01:05,130
He can break every bone in your body, you see.
725
01:01:10,130 --> 01:01:12,890
Please... Please don't hurt me.
726
01:01:12,889 --> 01:01:14,469
Please don't.
727
01:01:16,010 --> 01:01:17,020
No, wait.
728
01:01:17,889 --> 01:01:19,889
Just a second. What if...
729
01:01:20,599 --> 01:01:22,479
What if I really don't know?
730
01:01:29,400 --> 01:01:30,400
You do.
731
01:01:56,849 --> 01:01:57,929
I'm sorry,
732
01:01:59,929 --> 01:02:02,269
but he doesn't seem to be here.
733
01:02:09,989 --> 01:02:11,529
If that is true,
734
01:02:12,780 --> 01:02:14,570
they'll all die today.
735
01:02:15,989 --> 01:02:18,409
He's not here, so why?
736
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
Because he is here.
737
01:02:58,280 --> 01:03:00,160
He's not here.
738
01:03:10,210 --> 01:03:11,210
Follow me.
739
01:03:42,159 --> 01:03:44,659
I'm one to always return the favour.
740
01:03:48,329 --> 01:03:49,539
Whenever you need help,
741
01:03:50,630 --> 01:03:51,920
let me know.
742
01:03:58,510 --> 01:03:59,850
But...
743
01:04:00,929 --> 01:04:02,559
I'll soon be out of here.
744
01:05:03,989 --> 01:05:04,989
Mr. Jung.
745
01:05:05,659 --> 01:05:06,829
Mr. Jung!
746
01:05:09,250 --> 01:05:10,620
Mr. Jung!
747
01:05:19,170 --> 01:05:20,380
Officer!
748
01:05:22,050 --> 01:05:23,430
Officer!
749
01:05:25,639 --> 01:05:27,019
Officer!
750
01:05:31,559 --> 01:05:38,029
(There Can Be a New Beginning)
751
01:05:38,820 --> 01:05:39,820
Check it out.
752
01:05:42,409 --> 01:05:43,779
Someone died.
753
01:05:43,780 --> 01:05:46,280
- Darn rats. - Did someone die?
754
01:05:46,280 --> 01:05:49,120
- Order! - Darn murderers!
755
01:05:50,960 --> 01:05:52,830
- Someone died. - Did he die?
756
01:05:52,829 --> 01:05:53,829
Hey!
757
01:05:59,920 --> 01:06:00,920
Order!
758
01:06:15,110 --> 01:06:17,110
- Get him. - After him!
759
01:06:19,110 --> 01:06:21,360
Get back here, darn it!
760
01:06:24,780 --> 01:06:26,780
(Corrections)
761
01:06:32,619 --> 01:06:33,619
(Cultivate Morality for a Healthier Life)
762
01:07:34,849 --> 01:07:38,519
(Corrections)
763
01:07:41,519 --> 01:07:45,519
Preuzeto sa www.titlovi.com
143746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.