Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:05,048
.
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,963
- Previously
on "New Amsterdam"...
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,095
- Your husband is very lucky.
4
00:00:08,138 --> 00:00:10,706
If only I'd met you
15 years earlier.
5
00:00:10,749 --> 00:00:13,013
- How does your girlfriend
have a residency slot here?
6
00:00:13,056 --> 00:00:15,015
- I made a donation, okay?
7
00:00:15,058 --> 00:00:16,364
- You know,
when the staff finds out,
8
00:00:16,407 --> 00:00:17,843
you're gonna lose
all their respect.
9
00:00:17,887 --> 00:00:19,106
You already lost mine.
10
00:00:19,149 --> 00:00:20,498
- If this child isn't yours,
11
00:00:20,542 --> 00:00:22,326
there's no shame
in stepping away.
12
00:00:22,370 --> 00:00:24,763
Lyn and I will be just fine.
13
00:00:28,028 --> 00:00:30,030
[sirens wail]
14
00:00:30,073 --> 00:00:33,555
[upbeat music]
15
00:00:33,598 --> 00:00:37,037
♪
16
00:00:37,080 --> 00:00:39,865
- ♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
17
00:00:39,909 --> 00:00:42,042
♪ Yeah, yeah
18
00:00:42,085 --> 00:00:44,044
♪ Show 'em how to do it now
19
00:00:44,087 --> 00:00:47,047
♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
20
00:00:47,090 --> 00:00:49,353
♪ Yeah, yeah
21
00:00:49,397 --> 00:00:51,094
ALL: ♪ Show 'em
how to do it now ♪
22
00:00:51,138 --> 00:00:53,227
♪ Show 'em how you do it now
23
00:00:53,270 --> 00:00:56,534
- ♪ Let's show the world
we can dance ♪
24
00:00:56,578 --> 00:01:00,625
♪ Bad enough
to strut our stuff ♪
25
00:01:00,669 --> 00:01:03,976
♪ Let's show 'em
that we can dance ♪
26
00:01:04,020 --> 00:01:07,719
♪ We do more out on the floor
27
00:01:07,763 --> 00:01:09,547
- You ordered another one?
- Yes, yes.
28
00:01:09,591 --> 00:01:11,288
- You know how many calories
this one has?
29
00:01:11,332 --> 00:01:13,029
- No, get off!
30
00:01:13,073 --> 00:01:15,336
- Oh, my God.
31
00:01:15,379 --> 00:01:18,208
[chuckles]
This is amazing.
32
00:01:18,252 --> 00:01:21,777
- No more alcohol for you.
- Oh, come on.
33
00:01:21,820 --> 00:01:23,300
[blows raspberry]
34
00:01:23,344 --> 00:01:25,172
- ♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
35
00:01:25,215 --> 00:01:27,087
♪ Yeah, yeah
36
00:01:27,130 --> 00:01:29,480
♪ Show 'em how to do it now
37
00:01:29,524 --> 00:01:32,179
♪ Shake your groove thing,
shake your groove thing ♪
38
00:01:32,222 --> 00:01:34,094
♪ Yeah, yeah
39
00:01:34,137 --> 00:01:36,052
♪ Show 'em how to do it now
40
00:01:36,096 --> 00:01:39,099
[cheers and applause]
41
00:01:39,142 --> 00:01:44,974
♪
42
00:01:45,017 --> 00:01:47,107
- Hi, how are you?
43
00:01:47,150 --> 00:01:48,891
[both moan]
44
00:01:48,934 --> 00:01:50,414
- I smell of airplane.
45
00:01:50,458 --> 00:01:52,634
- I don't care.
Can we get out of here and--
46
00:01:52,677 --> 00:01:54,853
- Hold that thought
for a couple of hours.
47
00:01:54,897 --> 00:01:56,942
The next round's on me!
48
00:01:56,986 --> 00:01:58,248
[all cheering]
49
00:01:58,292 --> 00:02:02,165
♪
50
00:02:02,209 --> 00:02:05,125
[silence]
51
00:02:19,530 --> 00:02:22,359
- Oh, no way!
- Where are we going next?
52
00:02:22,403 --> 00:02:23,665
- You're ridiculous.
- No, I'm done.
53
00:02:23,708 --> 00:02:25,319
I might be done for good.
Lauren?
54
00:02:25,362 --> 00:02:27,277
- Oh, no, I'm sorry.
Elizabeth, I'm dying.
55
00:02:27,321 --> 00:02:28,757
I can't.
- Oh, no, no.
56
00:02:28,800 --> 00:02:30,628
I'm dangerously close
to forgetting my own address.
57
00:02:30,672 --> 00:02:32,456
His liver...
- Good night, everyone.
58
00:02:32,500 --> 00:02:33,936
- See ya, guys.
- Night.
59
00:02:33,979 --> 00:02:36,895
[silence]
60
00:02:44,947 --> 00:02:47,906
[soft music]
61
00:02:47,950 --> 00:02:54,870
♪
62
00:03:17,458 --> 00:03:20,852
[upbeat music]
63
00:03:20,896 --> 00:03:25,074
♪
64
00:03:25,117 --> 00:03:26,423
- [mouths word]
65
00:03:26,467 --> 00:03:28,382
- [mouths word]
66
00:03:28,425 --> 00:03:35,563
♪
67
00:03:50,882 --> 00:03:53,842
[tense music]
68
00:03:53,885 --> 00:04:00,805
♪
69
00:04:37,364 --> 00:04:38,843
[lock clicks]
70
00:04:41,846 --> 00:04:43,065
- [groans]
71
00:04:43,108 --> 00:04:44,849
- No, even that's too loud.
- Oh, my...
72
00:04:44,893 --> 00:04:47,461
What were we thinking?
- That we're still 28.
73
00:04:47,504 --> 00:04:48,853
- But we're not.
74
00:04:48,897 --> 00:04:50,638
Anybody our at age
who drinks that much booze
75
00:04:50,681 --> 00:04:52,292
and thinks they still
can be okay is a liar.
76
00:04:52,335 --> 00:04:53,641
- Who's still got it?
We still got it.
77
00:04:53,684 --> 00:04:55,295
What's up, fellas?
- Oh, no, no, no, no.
78
00:04:55,338 --> 00:04:56,948
- Why is everyone screaming?
- You guys are as bad as Helen.
79
00:04:56,992 --> 00:04:58,646
She couldn't even
get out of bed this morning.
80
00:04:58,689 --> 00:05:00,474
But I'm gonna need you to dust
off those cobwebs, all right?
81
00:05:00,517 --> 00:05:01,779
Break through that wall, yeah?
- Yeah.
82
00:05:01,823 --> 00:05:03,259
- How are you not nauseous
and dying?
83
00:05:03,303 --> 00:05:04,695
- Well, I've got English
tolerance now.
84
00:05:04,739 --> 00:05:06,306
More than that, I've got the
greatest hangover cure
85
00:05:06,349 --> 00:05:07,394
in the world--purpose.
86
00:05:07,437 --> 00:05:09,526
Today is a big day
at New Amsterdam.
87
00:05:09,570 --> 00:05:10,832
- Yeah, you don't work
at New Amsterdam.
88
00:05:10,875 --> 00:05:12,094
- Yeah, you work
at a third-tier
89
00:05:12,137 --> 00:05:13,922
urgent-care center
inside New Amsterdam.
90
00:05:13,965 --> 00:05:15,967
- Yeah,
but Urgent Medicine, Inc.
91
00:05:16,011 --> 00:05:17,534
has a, um, bold vision,
92
00:05:17,578 --> 00:05:20,320
not to mention a seat
on the board at New Amsterdam,
93
00:05:20,363 --> 00:05:21,582
which happens
to be meeting tonight.
94
00:05:21,625 --> 00:05:24,019
So tonight we're gonna
take Veronica down.
95
00:05:24,062 --> 00:05:25,455
- All right.
- Yeah.
96
00:05:25,499 --> 00:05:27,239
- Guys, guys, great news--
board meeting got bumped,
97
00:05:27,283 --> 00:05:28,763
so we get to go home early,
98
00:05:28,806 --> 00:05:30,504
and I can finally set
this taco hat on fire.
99
00:05:30,547 --> 00:05:32,375
- "Bumped"?
100
00:05:32,419 --> 00:05:33,898
Today was my day.
It was my whole thing.
101
00:05:33,942 --> 00:05:35,509
I was gonna do my whole...
- [groans]
102
00:05:35,552 --> 00:05:36,771
- Yeah, well it's gonna
have to wait two weeks
103
00:05:36,814 --> 00:05:38,599
till Veronica's back
from whatever conference
104
00:05:38,642 --> 00:05:40,078
is more important
than running this hospital.
105
00:05:40,122 --> 00:05:41,515
- What am I supposed to do
for two weeks?
106
00:05:41,558 --> 00:05:44,039
- Well, you do work
at Urgent Medicine, Inc.
107
00:05:44,082 --> 00:05:46,868
- Theirs is a bold vision.
- Thank you.
108
00:05:46,911 --> 00:05:49,697
- Look, I know that the clinic
may not be glamorous,
109
00:05:49,740 --> 00:05:52,352
but we get to help people,
so just grow up and--
110
00:05:52,395 --> 00:05:53,918
Oh, God.
- Jeez.
111
00:05:55,485 --> 00:05:57,008
Um...
112
00:05:57,052 --> 00:06:01,143
[indistinct announcement
over PA]
113
00:06:01,186 --> 00:06:03,101
- [sighs]
That was close.
114
00:06:04,581 --> 00:06:06,235
- What was that?
115
00:06:06,278 --> 00:06:08,455
- Well, if I'm ever gonna
get back together with Leyla,
116
00:06:08,498 --> 00:06:11,675
I have to make it crystal clear
that I am not pursuing her.
117
00:06:11,719 --> 00:06:14,852
I can't have fake accidentally
bumping into her, can I?
118
00:06:14,896 --> 00:06:16,941
- No, 'cause that
would make you look crazy.
119
00:06:16,985 --> 00:06:18,856
♪
120
00:06:18,900 --> 00:06:20,771
- Which way is
the stupid clinic anyway?
121
00:06:20,815 --> 00:06:22,512
- This way. We have to take
the service elevator,
122
00:06:22,556 --> 00:06:25,820
and we're not allowed
to talk to anyone.
123
00:06:25,863 --> 00:06:27,909
- Help.
124
00:06:27,952 --> 00:06:29,650
Help.
125
00:06:29,693 --> 00:06:31,391
Can somebody help me?
126
00:06:31,434 --> 00:06:35,220
- Let's get him into a chair.
Sir, what's your name?
127
00:06:35,264 --> 00:06:38,049
- Uh, Max...
128
00:06:38,093 --> 00:06:40,312
Max Bloomstein.
129
00:06:40,356 --> 00:06:43,141
- Um, why don't you
have a seat?
130
00:06:43,185 --> 00:06:45,796
- Okay, how were you injured,
Mr. Bloomstein?
131
00:06:45,840 --> 00:06:48,973
- I slipped in the shower.
Aah! Ah!
132
00:06:49,017 --> 00:06:51,149
- Let's get him
into a procedure room.
133
00:06:51,193 --> 00:06:52,629
Tachy's at 110.
134
00:06:52,673 --> 00:06:54,588
Let's hang a bag
of normal saline, wide open.
135
00:06:54,631 --> 00:06:56,546
How's the wound look?
- Pretty extensive.
136
00:06:56,590 --> 00:07:00,550
And there's a superficial
retained object.
137
00:07:00,594 --> 00:07:04,728
- [groaning, screams]
138
00:07:04,772 --> 00:07:07,035
- What is that?
- I don't know, an antenna?
139
00:07:07,078 --> 00:07:09,516
- Uh, all right,
uh, let's, uh--
140
00:07:09,559 --> 00:07:10,995
Tachy's up to 130.
141
00:07:11,039 --> 00:07:12,475
Let's hang a second bag
of normal saline, wide open.
142
00:07:12,519 --> 00:07:13,694
- I got it.
- Max...
143
00:07:13,737 --> 00:07:15,217
he's lost a lot of blood.
144
00:07:15,260 --> 00:07:16,740
- Yeah, he needs
a unit of packed red cells.
145
00:07:16,784 --> 00:07:18,089
- We don't have
anything like that.
146
00:07:18,133 --> 00:07:21,005
- No, but New Amsterdam does.
I'll ask Wilder.
147
00:07:21,049 --> 00:07:22,442
Excuse me.
148
00:07:22,485 --> 00:07:25,140
[indistinct announcement
over PA]
149
00:07:25,183 --> 00:07:28,056
Hey, uh, Ben, Elizabeth's not
responding to any of my texts,
150
00:07:28,099 --> 00:07:30,014
and I really need a bag
of O negative.
151
00:07:30,058 --> 00:07:33,365
- Uh, I'll have some sent up.
- Great, thanks.
152
00:07:33,409 --> 00:07:36,020
You okay?
- It's, uh...
153
00:07:36,064 --> 00:07:38,283
Five years of working together,
Elizabeth's never been late,
154
00:07:38,327 --> 00:07:39,807
not once.
155
00:07:39,850 --> 00:07:41,939
- Oh, well, she went pretty
hard at karaoke last night,
156
00:07:41,983 --> 00:07:43,724
so I'm sure
she's just sleeping it off.
157
00:07:43,767 --> 00:07:46,030
Let me know.
- Mm-hmm.
158
00:07:46,074 --> 00:07:48,990
[dramatic music]
159
00:07:49,033 --> 00:07:55,997
♪
160
00:08:00,741 --> 00:08:00,958
.
161
00:08:01,002 --> 00:08:03,483
- Just one patient left?
- Just got to wrap a cast.
162
00:08:03,526 --> 00:08:05,267
- Great,
that shouldn't take long.
163
00:08:05,310 --> 00:08:07,356
So, um...
164
00:08:07,399 --> 00:08:10,098
how do you feel about duets?
165
00:08:10,141 --> 00:08:15,320
Specifically "Reunited" or
"Nothing's Gonna Stop Us Now"?
166
00:08:15,364 --> 00:08:17,192
- I'm not going
to karaoke night.
167
00:08:17,235 --> 00:08:19,890
- But everyone's going.
- [clicks tongue] Exactly.
168
00:08:21,196 --> 00:08:23,546
- Look, there's gonna be
so many people there,
169
00:08:23,590 --> 00:08:25,548
you probably won't
even see Dr. Bloom.
170
00:08:25,592 --> 00:08:26,767
- An old army buddy's
leaving town,
171
00:08:26,810 --> 00:08:28,029
and we're grabbing a drink,
172
00:08:28,072 --> 00:08:29,813
preferably where people
aren't singing.
173
00:08:29,857 --> 00:08:32,555
- Well, how about a drive-by?
174
00:08:32,599 --> 00:08:34,339
Well, that's what
it's called, right?
175
00:08:34,383 --> 00:08:36,516
When you just stop by...
176
00:08:36,559 --> 00:08:37,734
Please, just for me.
177
00:08:37,778 --> 00:08:40,302
- Fine, fine.
A drive-by.
178
00:08:40,345 --> 00:08:42,260
- Ah.
♪ La, la, la, la
179
00:08:42,304 --> 00:08:44,785
- No singing.
- I'll take it.
180
00:08:45,873 --> 00:08:49,877
- Jiminy Constantinople?
- Yes.
181
00:08:49,920 --> 00:08:51,443
- Hey, I'm Casey.
182
00:08:51,487 --> 00:08:54,577
I'll be wrapping your cast
this evening.
183
00:08:54,621 --> 00:08:56,927
BOTH: ♪ Boots were made
for walking ♪
184
00:08:56,971 --> 00:09:00,017
♪ And that's
just what they'll do ♪
185
00:09:00,061 --> 00:09:02,280
♪ And one of these days
these boots ♪
186
00:09:02,324 --> 00:09:05,370
♪ Are gonna walk all over you
187
00:09:05,414 --> 00:09:08,460
[cheering]
188
00:09:08,504 --> 00:09:10,332
- Hey, I got my digital card
right here.
189
00:09:10,375 --> 00:09:11,986
Just hang on.
190
00:09:12,029 --> 00:09:14,771
It's connected to this stupid
app that never frickin' works.
191
00:09:14,815 --> 00:09:18,993
- ♪ You keep lyin'
when you ought to be truthin' ♪
192
00:09:19,036 --> 00:09:20,429
- Yeah, don't care, man.
193
00:09:20,472 --> 00:09:23,432
- Dude, I have two shots
and a booster.
194
00:09:23,475 --> 00:09:25,303
I-I'm a nurse at a hospital.
195
00:09:25,347 --> 00:09:26,740
- Like I said, don't care.
Go on in.
196
00:09:26,783 --> 00:09:30,004
- ♪ You keep samin' when
you oughta be a-changin' ♪
197
00:09:30,047 --> 00:09:34,617
- Um, I realize
the irony of this,
198
00:09:34,661 --> 00:09:36,663
but you really
shouldn't let anyone
199
00:09:36,706 --> 00:09:37,881
without a vaccine card in.
200
00:09:37,925 --> 00:09:39,709
BOTH:
♪ These boots are made...
201
00:09:39,753 --> 00:09:43,191
- Casey in the house!
[all cheering]
202
00:09:43,234 --> 00:09:45,715
BOTH: ♪ One of these days
these boots ♪
203
00:09:45,759 --> 00:09:49,501
♪ Are gonna walk all over you
204
00:09:49,545 --> 00:09:51,199
- ♪ Time to make a new path
205
00:09:51,242 --> 00:09:52,809
- [laughs]
206
00:09:52,853 --> 00:09:55,246
I have never seen anyone
down three Flaming Zombies,
207
00:09:55,290 --> 00:09:56,726
and I'm Australian.
208
00:09:56,770 --> 00:09:58,075
- Yeah, please.
- Yeah, take it.
209
00:09:58,119 --> 00:10:00,425
BOTH: Cheers.
210
00:10:00,469 --> 00:10:01,557
- Whoo.
- Nice.
211
00:10:01,601 --> 00:10:03,254
- Whoo.
212
00:10:03,298 --> 00:10:04,778
- Oh.
- Hey, sorry.
213
00:10:04,821 --> 00:10:06,736
- Oh, hey.
- Hey.
214
00:10:06,780 --> 00:10:08,608
- Uh, it's just water, so--
- Okay.
215
00:10:08,651 --> 00:10:11,611
[rock music playing faintly]
216
00:10:11,654 --> 00:10:16,659
♪
217
00:10:16,703 --> 00:10:18,879
- How much longer?
- What?
218
00:10:18,922 --> 00:10:20,968
- How much longer
am I gonna be in the doghouse?
219
00:10:21,011 --> 00:10:23,013
Like, a month, a year?
Give me a ballpark figure.
220
00:10:23,057 --> 00:10:25,146
- Okay,
can we not do this here?
221
00:10:25,189 --> 00:10:27,061
- I screwed up, okay?
222
00:10:27,104 --> 00:10:28,671
I know that I screwed up,
223
00:10:28,715 --> 00:10:30,847
but I'm doing everything I can
to make it right.
224
00:10:30,891 --> 00:10:33,633
You know I am.
I lost everything--
225
00:10:33,676 --> 00:10:38,376
Leyla, my job, my best friend.
226
00:10:38,420 --> 00:10:41,597
I'm a shell of a person now.
Is that not penance enough?
227
00:10:41,641 --> 00:10:42,772
- No, it's not.
228
00:10:42,816 --> 00:10:44,644
- Why?
- 'Cause honor matters.
229
00:10:44,687 --> 00:10:46,602
- What, are we in "Serpico"?
230
00:10:46,646 --> 00:10:48,212
- Okay, now I'm leaving.
231
00:10:48,256 --> 00:10:50,345
- No, no, no, no, no, no,
wait, wait, wait.
232
00:10:50,388 --> 00:10:51,694
I'm sorry, I'm sorry, okay?
233
00:10:51,738 --> 00:10:54,044
I know how you feel
about Sidney Lumet.
234
00:10:54,088 --> 00:10:59,006
I will do anything, anything
to get you to talk to me again.
235
00:11:01,182 --> 00:11:03,575
- Wear that hat
for the rest of the night.
236
00:11:03,619 --> 00:11:05,316
- Done.
- And all day tomorrow, too.
237
00:11:05,360 --> 00:11:07,797
- Absolutely not.
That is just bad doctoring.
238
00:11:07,841 --> 00:11:09,625
- Oh, maybe if you explain
to your patients
239
00:11:09,669 --> 00:11:11,018
why you're doing it,
they might smile.
240
00:11:11,061 --> 00:11:15,065
Maybe even humanize you.
- [groans]
241
00:11:15,109 --> 00:11:16,327
Hi.
242
00:11:16,371 --> 00:11:19,548
Uh, I would like to purchase
the taco hat.
243
00:11:19,591 --> 00:11:21,245
- [laughs]
244
00:11:21,289 --> 00:11:24,118
- No, but you can win it
if you finish a fry bucket.
245
00:11:24,161 --> 00:11:28,209
- Why is it a taco hat?
- It just is.
246
00:11:28,252 --> 00:11:29,776
- Lauren, forget it.
I'm just being dumb.
247
00:11:29,819 --> 00:11:31,125
- No, never mind.
Let's do it.
248
00:11:31,168 --> 00:11:34,128
Let's get the hat down,
'cause honor matters.
249
00:11:34,171 --> 00:11:37,609
♪
250
00:11:37,653 --> 00:11:40,090
[laughter]
251
00:11:40,134 --> 00:11:42,571
- No way!
That is ridiculous!
252
00:11:42,614 --> 00:11:43,833
- Where we going next?
I'm done.
253
00:11:43,877 --> 00:11:45,617
I might be done for good.
Lauren?
254
00:11:45,661 --> 00:11:46,706
- Oh, no, I'm sorry.
Elizabeth, I can't.
255
00:11:46,749 --> 00:11:48,055
I dying.
- Oh, no, no.
256
00:11:48,098 --> 00:11:49,578
I'm dangerously close to
forgetting my own address.
257
00:11:49,621 --> 00:11:51,188
- I got to call it
for, like, my liver.
258
00:11:51,232 --> 00:11:53,451
- The livers--take care
of your livers, everybody.
259
00:11:53,495 --> 00:11:56,063
- Bye, guys.
[laughter]
260
00:12:00,894 --> 00:12:02,983
[upbeat hip-hop music]
261
00:12:03,026 --> 00:12:05,899
[laughter]
262
00:12:05,942 --> 00:12:08,640
- And then he took out
the magazine...
263
00:12:08,684 --> 00:12:10,991
- Oh, and a gallon
of sand poured out.
264
00:12:11,034 --> 00:12:13,384
[laughter]
265
00:12:13,428 --> 00:12:15,735
Oh, my God.
- Oh, man.
266
00:12:15,778 --> 00:12:17,171
That fool's lucky to be alive.
267
00:12:17,214 --> 00:12:20,783
- Oh, we all are, man.
- Yeah.
268
00:12:20,827 --> 00:12:22,524
- Yo, man, it was so good
to hook up with you
269
00:12:22,567 --> 00:12:23,786
before you head out, bro.
270
00:12:23,830 --> 00:12:26,049
♪
271
00:12:26,093 --> 00:12:30,488
- Hey, um, Houston's
not happening, bro.
272
00:12:30,532 --> 00:12:32,099
- What?
273
00:12:32,142 --> 00:12:34,057
♪
274
00:12:34,101 --> 00:12:35,580
- I don't want
to talk about it.
275
00:12:35,624 --> 00:12:38,192
- Well, how about that job
I hooked you up with, dude?
276
00:12:38,235 --> 00:12:40,847
- Just leave it, okay?
277
00:12:40,890 --> 00:12:43,197
- Oh, listen, bro,
if you're scared of missing out
278
00:12:43,240 --> 00:12:45,721
on the support group,
I can find something out there
279
00:12:45,765 --> 00:12:47,201
that would--
Hey, man! Yo, whoa, bro.
280
00:12:47,244 --> 00:12:48,419
[horn honks]
Whoa, whoa, man.
281
00:12:48,463 --> 00:12:49,812
Yo, hey, take it easy.
282
00:12:49,856 --> 00:12:51,118
Take it easy, man.
283
00:12:51,161 --> 00:12:53,207
- I don't want to talk
about it, all right?
284
00:12:53,250 --> 00:12:57,602
♪
285
00:12:57,646 --> 00:13:00,301
- Ronnie, you high right now?
286
00:13:00,344 --> 00:13:02,477
- [scoffs]
287
00:13:02,520 --> 00:13:04,348
Always on my case,
man, always.
288
00:13:04,392 --> 00:13:07,395
- Stop, stop, stop the car--
stop the car, man.
289
00:13:07,438 --> 00:13:08,962
[horns honk]
- Stop?
290
00:13:09,005 --> 00:13:11,660
How fast you want to stop?
291
00:13:11,703 --> 00:13:14,010
- Ronnie, Ronnie,
to pull the car over now.
292
00:13:14,054 --> 00:13:15,055
- Want to stop the car?
293
00:13:15,098 --> 00:13:16,447
You want to stop the car
so bad?
294
00:13:16,491 --> 00:13:18,841
Let's stop the car.
Casey, let's stop the car!
295
00:13:18,885 --> 00:13:20,103
How much you want to stop?
- Ronnie, stop!
296
00:13:20,147 --> 00:13:22,018
[horn honks]
297
00:13:23,498 --> 00:13:25,935
- Hey, baby, I was just
thinking about you,
298
00:13:25,979 --> 00:13:28,242
so I made us a reservation
for tonight,
299
00:13:28,285 --> 00:13:30,592
somewhere, uh, cozy
and a little sexy.
300
00:13:30,635 --> 00:13:31,941
- Max.
301
00:13:31,985 --> 00:13:33,377
- Uh, text me when you wake up.
Love ya.
302
00:13:33,421 --> 00:13:34,944
- I cut you off at "sexy"?
- Sure did.
303
00:13:34,988 --> 00:13:36,250
- Sorry about that.
304
00:13:36,293 --> 00:13:37,947
I need you to sign off
on transferring
305
00:13:37,991 --> 00:13:39,601
Mr. Hoffstettington
to my floor.
306
00:13:39,644 --> 00:13:41,037
- Mister--
- Hoffstettington,
307
00:13:41,081 --> 00:13:44,040
aka Max Bloomstein,
aka Jiminy Constantinople.
308
00:13:44,084 --> 00:13:45,302
- Right, right, right, right.
309
00:13:45,346 --> 00:13:48,131
Wait, uh, I thought
you already took him?
310
00:13:48,175 --> 00:13:51,265
- No, why would you think that?
- Be--
311
00:13:51,308 --> 00:13:53,354
- Oh.
Damn it.
312
00:13:55,225 --> 00:13:58,794
- He was just here.
- Where could he have gone?
313
00:13:58,838 --> 00:14:01,797
- Uh...
- Max.
314
00:14:01,841 --> 00:14:04,756
[dramatic music]
315
00:14:04,800 --> 00:14:09,022
♪
316
00:14:09,065 --> 00:14:11,241
Oh, my God.
- What?
317
00:14:11,285 --> 00:14:13,635
- He's climbing.
318
00:14:13,678 --> 00:14:17,552
♪
319
00:14:17,595 --> 00:14:19,554
- Look out.
320
00:14:19,597 --> 00:14:21,164
- Casey, I ate the fries.
321
00:14:21,208 --> 00:14:22,862
I'm wearing
the stupid taco hat.
322
00:14:22,905 --> 00:14:24,341
You're supposed to be
talking to me again,
323
00:14:24,385 --> 00:14:25,995
not sending me to voice mail
every time I call.
324
00:14:26,039 --> 00:14:28,345
Where are you?
Call me back.
325
00:14:28,389 --> 00:14:34,047
♪
326
00:14:38,138 --> 00:14:38,355
.
327
00:14:38,399 --> 00:14:39,530
- Hell, yeah.
328
00:14:39,574 --> 00:14:42,794
BOTH: [vocalizing]
329
00:14:42,838 --> 00:14:45,319
♪ Uptown girl
330
00:14:45,362 --> 00:14:48,452
♪ She's been living
in her uptown world ♪
331
00:14:48,496 --> 00:14:52,282
♪ I bet she never had
a backstreet guy ♪
332
00:14:52,326 --> 00:14:55,590
♪ I bet her mama
never told her why ♪
333
00:14:55,633 --> 00:14:59,594
♪ I'm gonna try
for an uptown girl ♪
334
00:14:59,637 --> 00:15:02,423
♪ She's been living
in her white-bread world ♪
335
00:15:02,466 --> 00:15:04,555
- Oh...
336
00:15:04,599 --> 00:15:06,993
so you're the one
hogging the songbook?
337
00:15:07,036 --> 00:15:08,603
- I have so much
to narrow down.
338
00:15:08,646 --> 00:15:10,866
Why? Are you seriously
gonna sing another one?
339
00:15:10,910 --> 00:15:13,042
- Uh, Adele's
"A Million Years Ago,"
340
00:15:13,086 --> 00:15:15,958
but I need to know
what's after that.
341
00:15:16,002 --> 00:15:18,352
- I have to say,
I think this Urgent Medicine,
342
00:15:18,395 --> 00:15:20,354
New Amsterdam team-up thing
is so cool.
343
00:15:20,397 --> 00:15:23,357
I just--I love to see
everyone together.
344
00:15:23,400 --> 00:15:25,446
- No, look, I-I've been trying
to put together
345
00:15:25,489 --> 00:15:27,709
a karaoke night for years--
nothing.
346
00:15:27,752 --> 00:15:30,973
Elizabeth mentions it once,
half the hospital shows up.
347
00:15:31,017 --> 00:15:33,671
It's messed up.
[sighs]
348
00:15:33,715 --> 00:15:40,678
♪
349
00:15:40,722 --> 00:15:41,941
[chuckles]
350
00:15:41,984 --> 00:15:43,855
Why--why you looking at me
like that?
351
00:15:43,899 --> 00:15:46,206
♪
352
00:15:46,249 --> 00:15:48,643
- You're definitely
tan dominant,
353
00:15:48,686 --> 00:15:52,734
but there's encroachment
of red and blue in your aura.
354
00:15:52,777 --> 00:15:54,823
- What?
355
00:15:54,866 --> 00:15:57,391
- Your aura is troubled.
356
00:15:57,434 --> 00:15:59,045
- [chuckles]
357
00:15:59,088 --> 00:16:01,917
I mean, I don't know
about troubled, but...
358
00:16:01,961 --> 00:16:04,789
- What if I could make you
feel better in five minutes?
359
00:16:04,833 --> 00:16:10,012
♪
360
00:16:10,056 --> 00:16:13,102
These are Vaccaria seeds.
361
00:16:13,146 --> 00:16:15,278
You place them
on pressure points
362
00:16:15,322 --> 00:16:18,064
along the earlobes
for ultimate clarity.
363
00:16:18,107 --> 00:16:19,587
All you have to do
is squeeze them.
364
00:16:19,630 --> 00:16:22,590
- Oh, my goodness.
- You try it.
365
00:16:22,633 --> 00:16:24,200
- [chuckles]
366
00:16:24,244 --> 00:16:26,942
[pop music playing]
367
00:16:26,986 --> 00:16:29,162
This is insane.
- Right?
368
00:16:29,205 --> 00:16:31,642
- Yeah. Wow.
You ever do this on yourself?
369
00:16:31,686 --> 00:16:34,950
- Sometimes, but for clarity,
my go-to is meditation.
370
00:16:34,994 --> 00:16:36,604
It has to be on the water.
371
00:16:36,647 --> 00:16:38,693
Have you been to the pier
in Long Island City?
372
00:16:38,736 --> 00:16:40,129
- The new one?
No.
373
00:16:40,173 --> 00:16:43,089
- I love it so much.
[cell phone chimes]
374
00:16:43,132 --> 00:16:45,569
Sorry. Hold on a sec.
- Yeah.
375
00:16:45,613 --> 00:16:52,533
♪
376
00:16:54,143 --> 00:16:55,927
- You all right?
377
00:16:55,971 --> 00:16:58,452
- Uh, yeah, I'm fine.
378
00:16:58,495 --> 00:17:00,541
- You look like
you could use a drink.
379
00:17:00,584 --> 00:17:03,109
- I don't drink usually.
380
00:17:03,152 --> 00:17:08,070
♪
381
00:17:08,114 --> 00:17:11,595
[groans]
Excuse me.
382
00:17:11,639 --> 00:17:14,642
♪
383
00:17:14,685 --> 00:17:18,080
- Oh, my God, no way!
That is ridiculous!
384
00:17:18,124 --> 00:17:20,082
- I'm done.
I might be done for good.
385
00:17:20,126 --> 00:17:21,475
Lauren?
- Oh, no, I'm sorry.
386
00:17:21,518 --> 00:17:22,780
Elizabeth, I can't.
I'm dying.
387
00:17:22,824 --> 00:17:24,217
- Oh, no.
Oh, no.
388
00:17:24,260 --> 00:17:25,479
I'm dangerously close
to forgetting my own address.
389
00:17:25,522 --> 00:17:27,133
- I got to call it for,
like, my liver.
390
00:17:27,176 --> 00:17:28,177
- For the livers, everybody.
391
00:17:28,221 --> 00:17:29,700
- Bye, guys.
- Love you, guys.
392
00:17:29,744 --> 00:17:31,659
[upbeat music]
393
00:17:34,140 --> 00:17:37,099
[soft music]
394
00:17:37,143 --> 00:17:39,667
♪
395
00:17:39,710 --> 00:17:40,972
- Hey!
- Whoa!
396
00:17:41,016 --> 00:17:42,626
- [laughs]
- Hello.
397
00:17:42,670 --> 00:17:49,590
♪
398
00:18:06,346 --> 00:18:09,784
[tense music]
399
00:18:09,827 --> 00:18:16,791
♪
400
00:18:16,834 --> 00:18:19,968
- [sniffles]
401
00:18:20,011 --> 00:18:22,013
[cries]
402
00:18:22,057 --> 00:18:29,108
♪
403
00:18:46,821 --> 00:18:49,737
[indistinct chatter]
404
00:18:53,044 --> 00:18:55,482
- Hey, uh...
405
00:18:55,525 --> 00:18:58,398
Max or--or--or Jiminy
or whatever your real name is,
406
00:18:58,441 --> 00:18:59,747
please, come inside.
407
00:18:59,790 --> 00:19:02,967
- I couldn't do it.
I couldn't--
408
00:19:03,011 --> 00:19:04,752
- That's good.
That's good you couldn't jump.
409
00:19:04,795 --> 00:19:06,928
- You're not hearing me.
410
00:19:06,971 --> 00:19:09,322
No psych ward.
411
00:19:09,365 --> 00:19:11,237
I can't be locked up.
I have to climb.
412
00:19:11,280 --> 00:19:12,890
- Okay, okay, you don't want
to be confined.
413
00:19:12,934 --> 00:19:16,198
I understand that. Just please
give me your real name, okay?
414
00:19:16,242 --> 00:19:18,113
Give me that.
415
00:19:18,157 --> 00:19:20,289
Just give me your first name.
416
00:19:20,333 --> 00:19:23,727
♪
417
00:19:23,771 --> 00:19:25,294
- I have to climb.
418
00:19:25,338 --> 00:19:26,556
- No, no, you don't.
You don't.
419
00:19:26,600 --> 00:19:28,167
You have
a serious injury, okay?
420
00:19:28,210 --> 00:19:29,516
We need to come inside.
421
00:19:29,559 --> 00:19:32,214
- I can't go back.
I won't go back.
422
00:19:32,258 --> 00:19:33,955
- That's fine.
You don't need to go.
423
00:19:33,998 --> 00:19:35,913
Just--just tell me why.
424
00:19:35,957 --> 00:19:37,698
Okay?
425
00:19:37,741 --> 00:19:40,701
Just--just--just tell me why,
and I can try to help you.
426
00:19:42,311 --> 00:19:45,140
- The toilet.
- What--
427
00:19:45,184 --> 00:19:47,447
- Excrement
higher than the rim.
428
00:19:47,490 --> 00:19:49,797
People have weapons.
429
00:19:49,840 --> 00:19:52,278
They hurt you.
430
00:19:54,367 --> 00:19:55,585
- You were in jail.
431
00:19:55,629 --> 00:19:57,718
- I can't go back to Rikers.
432
00:19:57,761 --> 00:20:01,200
- Okay, Gustavo,
you're at New Amsterdam.
433
00:20:01,243 --> 00:20:03,898
You're not in Rikers.
434
00:20:03,941 --> 00:20:06,335
- I will always be at Rikers.
435
00:20:07,423 --> 00:20:09,643
- Wait, wait, wait.
436
00:20:16,215 --> 00:20:18,521
- [groaning]
437
00:20:20,654 --> 00:20:23,396
- [groaning]
438
00:20:23,439 --> 00:20:26,399
[dramatic music]
439
00:20:26,442 --> 00:20:32,405
♪
440
00:20:32,448 --> 00:20:34,058
I want you to
give me your hand.
441
00:20:34,102 --> 00:20:36,452
- I can't.
- Yes, you can.
442
00:20:36,496 --> 00:20:38,541
Yes, you can.
Look at me.
443
00:20:38,585 --> 00:20:39,586
Hey.
444
00:20:41,370 --> 00:20:44,243
I'm right here.
445
00:20:44,286 --> 00:20:47,463
- [grunts]
446
00:20:47,507 --> 00:20:50,379
- Please, give me your hand.
447
00:20:50,423 --> 00:20:56,429
♪
448
00:20:57,952 --> 00:21:00,650
Out of the way! Iggy!
- Yeah. Yeah, yeah.
449
00:21:00,694 --> 00:21:02,435
I got you, I got you.
450
00:21:02,478 --> 00:21:05,176
Hey, hey,
what were you doing out there?
451
00:21:05,220 --> 00:21:07,396
- I wasn't trying
to kill myself.
452
00:21:07,440 --> 00:21:09,268
I was climbing.
I was climbing.
453
00:21:09,311 --> 00:21:11,357
When I climb, I'm at peace.
454
00:21:11,400 --> 00:21:14,664
- I need
a full trauma team now!
455
00:21:14,708 --> 00:21:18,364
[indistinct announcement
over PA]
456
00:21:18,407 --> 00:21:19,974
- You all waiting
for Dr. Castries?
457
00:21:20,017 --> 00:21:21,584
- Yes, and I'm first.
458
00:21:21,628 --> 00:21:24,065
- Lady, no one is trying
to steal your spot.
459
00:21:24,108 --> 00:21:27,111
- You stole my spot.
460
00:21:27,155 --> 00:21:30,506
- Uh, I just wanted to
quickly thank Mia for her help
461
00:21:30,550 --> 00:21:33,422
with some seeds, but it looks
like she's swamped.
462
00:21:33,466 --> 00:21:34,858
- She's not here.
She hasn't been in all morning.
463
00:21:34,902 --> 00:21:36,382
And she's not picking up
her phone.
464
00:21:36,425 --> 00:21:39,080
- Oh.
[pager beeps]
465
00:21:39,123 --> 00:21:43,954
♪
466
00:21:46,914 --> 00:21:47,306
.
467
00:21:47,349 --> 00:21:49,786
- [speaks French]
Very nice.
468
00:21:51,353 --> 00:21:52,746
- Oh, very dignified.
469
00:21:52,789 --> 00:21:55,401
- Ah, yes, champagne.
It's my secret weapon.
470
00:21:55,444 --> 00:21:56,532
Has zero effect on me.
471
00:21:56,576 --> 00:21:58,142
I can drink this entire bottle,
472
00:21:58,186 --> 00:21:59,666
which I will...
- Yes.
473
00:21:59,709 --> 00:22:03,234
- And, uh, still have 100%
mental clarity and judgment.
474
00:22:03,278 --> 00:22:04,932
- Since we're
telling secrets...
475
00:22:04,975 --> 00:22:06,542
- It's not exactly a secret,
but, yeah.
476
00:22:06,586 --> 00:22:09,371
- You're on my vision board.
- I was--
477
00:22:09,415 --> 00:22:11,373
Oh.
- No, I'm--I'm serious.
478
00:22:11,417 --> 00:22:14,768
- Okay.
- I really admire you.
479
00:22:14,811 --> 00:22:17,640
You have it all and
make it look so bloody easy.
480
00:22:17,684 --> 00:22:20,164
Respected,
successful therapist.
481
00:22:20,208 --> 00:22:22,645
- Yeah, well, that's all--
that's very flattering, Trevor.
482
00:22:22,689 --> 00:22:24,517
Thank you.
- No, I mean it.
483
00:22:24,560 --> 00:22:27,041
You--you're the full package,
Dr. Iggy Frome.
484
00:22:28,390 --> 00:22:29,696
- Um...
485
00:22:31,306 --> 00:22:33,308
To, um...
486
00:22:33,352 --> 00:22:34,483
to friendship.
- Yes.
487
00:22:34,527 --> 00:22:36,050
- Okay?
- Friendship.
488
00:22:36,093 --> 00:22:39,401
- Here we go.
- Count me all the way in.
489
00:22:39,445 --> 00:22:41,969
[soft music playing]
490
00:22:42,012 --> 00:22:44,841
- ♪ All night long
491
00:22:44,885 --> 00:22:46,669
♪
492
00:22:46,713 --> 00:22:49,063
♪ All night long
493
00:22:49,106 --> 00:22:51,195
♪
494
00:22:51,239 --> 00:22:54,198
♪ All night long
495
00:22:54,242 --> 00:22:55,591
♪
496
00:22:55,635 --> 00:22:57,854
♪ All night long
497
00:22:57,898 --> 00:22:59,987
♪
498
00:23:00,030 --> 00:23:01,989
[laughter]
499
00:23:02,032 --> 00:23:08,952
♪
500
00:23:08,996 --> 00:23:12,478
- Bartender, one extra-chilly
bottle of champagne
501
00:23:12,521 --> 00:23:15,742
for me, please,
and, um, a shot of your choice
502
00:23:15,785 --> 00:23:18,222
for the gentleman
in the green frock over there.
503
00:23:18,266 --> 00:23:20,137
Thank you.
504
00:23:20,181 --> 00:23:22,401
Gladys!
Gladys!
505
00:23:22,444 --> 00:23:24,881
Hi! Oh, my God.
506
00:23:24,925 --> 00:23:26,187
Oh, I love you.
507
00:23:26,230 --> 00:23:29,016
- Oh, I love you, too, Iggy.
508
00:23:29,059 --> 00:23:30,147
- You do?
- Yes.
509
00:23:30,191 --> 00:23:31,453
- [laughs]
510
00:23:31,497 --> 00:23:34,978
- Which is why
I'm expressing my concern.
511
00:23:35,022 --> 00:23:37,459
- You are?
- You've had a lot to drink.
512
00:23:37,503 --> 00:23:38,982
- Oh, please.
513
00:23:39,026 --> 00:23:41,332
First of all, champagne
has zero effect on me.
514
00:23:41,376 --> 00:23:42,769
Okay?
Facts.
515
00:23:42,812 --> 00:23:44,640
- This was made in New Jersey.
- Mm-hmm.
516
00:23:44,684 --> 00:23:46,512
The region of Nouvelle Jersey.
517
00:23:46,555 --> 00:23:48,252
It's wonderful,
wonderful new region.
518
00:23:48,296 --> 00:23:51,995
And, secondly, I, uh...
519
00:23:52,039 --> 00:23:54,171
I don't remember
what my second point was
520
00:23:54,215 --> 00:23:56,652
at this very moment, but
that may prove my first point,
521
00:23:56,696 --> 00:23:59,829
because maybe
there never was a second point.
522
00:23:59,873 --> 00:24:02,136
- Okay, are you sure
you know what you're doing?
523
00:24:02,179 --> 00:24:04,138
♪
524
00:24:04,181 --> 00:24:05,444
Hmm?
525
00:24:05,487 --> 00:24:06,880
- Oh, that?
526
00:24:06,923 --> 00:24:08,490
That?
You're concerned about that?
527
00:24:08,534 --> 00:24:10,579
- Yes.
- Why?
528
00:24:10,623 --> 00:24:14,148
For what? What are--
Trev and I are, uh...
529
00:24:14,191 --> 00:24:15,845
We're here with colleagues.
530
00:24:15,889 --> 00:24:18,021
We're all here
having work drinks together.
531
00:24:18,065 --> 00:24:20,197
What are you--
we're rocking some 'raoke.
532
00:24:20,241 --> 00:24:22,939
And Martin, uh,
I would've invited him along,
533
00:24:22,983 --> 00:24:24,637
but he wanted
to stay home tonight.
534
00:24:24,680 --> 00:24:26,203
He wanted a night in.
535
00:24:26,247 --> 00:24:27,683
- So you didn't invite him?
536
00:24:27,727 --> 00:24:29,293
- No, I didn't invite him,
okay?
537
00:24:29,337 --> 00:24:30,512
Because he literally said,
538
00:24:30,556 --> 00:24:32,166
"I would prefer
to stay home tonight."
539
00:24:32,209 --> 00:24:34,255
All right, would I have even
considered inviting him
540
00:24:34,298 --> 00:24:37,519
if I was hiding something?
541
00:24:37,563 --> 00:24:40,566
Come on.
- Uh, no more alcohol for you.
542
00:24:40,609 --> 00:24:41,871
- Gladys, no, Gladys.
- Hey.
543
00:24:41,915 --> 00:24:43,394
- You are--hey, hey.
You are harshing my vibe.
544
00:24:43,438 --> 00:24:45,048
You're killing my vibe.
545
00:24:45,092 --> 00:24:47,703
- Your vibe has had two bottles
of very off-brand champagne.
546
00:24:47,747 --> 00:24:49,052
- It's not that off-brand,
and I like it.
547
00:24:49,096 --> 00:24:50,532
- Bartender,
cut off for the night.
548
00:24:50,576 --> 00:24:51,620
- No, no.
[laughs]
549
00:24:51,664 --> 00:24:52,752
I'm not.
- Thank you.
550
00:24:52,795 --> 00:24:54,188
- That's ridiculous.
I'm not. I'm not.
551
00:24:54,231 --> 00:24:55,798
- He's done.
- I'm not--That's not my mom.
552
00:24:55,842 --> 00:24:57,931
- ♪ All night long
553
00:24:57,974 --> 00:25:00,150
♪
554
00:25:00,194 --> 00:25:02,239
ALL: ♪ All night long
555
00:25:02,283 --> 00:25:04,459
♪
556
00:25:04,503 --> 00:25:06,809
♪ All night long
557
00:25:06,853 --> 00:25:09,682
- Oh, my God!
That's ridiculous!
558
00:25:09,725 --> 00:25:11,727
- Where are we going next?
559
00:25:11,771 --> 00:25:13,555
No, look, I'm done.
I might be done for good.
560
00:25:13,599 --> 00:25:14,904
Lauren?
- No, Elizabeth.
561
00:25:14,948 --> 00:25:17,037
No, I'm dying. I can't.
I can't. I got to go.
562
00:25:17,080 --> 00:25:18,517
- I'm dangerously close
to forgetting my own address.
563
00:25:18,560 --> 00:25:19,953
- I got to call it
for, like, my liver.
564
00:25:19,996 --> 00:25:21,911
- The livers--for the livers!
- See ya later.
565
00:25:21,955 --> 00:25:23,304
BOTH: Bye, guys.
- Love you.
566
00:25:23,347 --> 00:25:24,566
- See ya.
- Whoo!
567
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
Oh, what a night.
What a night.
568
00:25:26,612 --> 00:25:28,614
- I didn't want that to end.
- [sighs]
569
00:25:28,657 --> 00:25:30,833
Yeah, well, you know,
all good things, right?
570
00:25:30,877 --> 00:25:32,574
- Yeah.
- So till tomorrow.
571
00:25:32,618 --> 00:25:34,184
- Till tomorrow, yeah.
572
00:25:35,577 --> 00:25:37,318
[laughter]
573
00:25:37,361 --> 00:25:38,667
- I'm down here,
the uptown six.
574
00:25:38,711 --> 00:25:40,582
- I'm six, downtown.
575
00:25:40,626 --> 00:25:42,192
- Same station.
- Different directions.
576
00:25:42,236 --> 00:25:43,585
BOTH: Yeah.
577
00:25:43,629 --> 00:25:44,804
- We're walking this way,
578
00:25:44,847 --> 00:25:45,892
so we can just
keep walking this way.
579
00:25:45,935 --> 00:25:47,502
- I mean, look-it,
we're already--
580
00:25:47,546 --> 00:25:48,938
- We're doing it.
- Hey!
581
00:25:48,982 --> 00:25:50,940
- Whoa! Hello.
- Watch it, lady. Damn.
582
00:25:50,984 --> 00:25:52,638
- That lady is
either incredibly drunk
583
00:25:52,681 --> 00:25:54,596
or just learning
how to ride a bicycle.
584
00:25:54,640 --> 00:25:58,034
- Or both of those things.
[laughter]
585
00:25:58,078 --> 00:25:59,775
- Oh, my gosh.
586
00:25:59,819 --> 00:26:02,473
I don't remember the last time
I was out this late.
587
00:26:02,517 --> 00:26:03,605
- Oh, really?
- What time is it?
588
00:26:03,649 --> 00:26:04,911
- I love the city at night.
589
00:26:04,954 --> 00:26:07,304
- I do, too, but,
you know, it's been a while.
590
00:26:07,348 --> 00:26:10,525
Believe it or not, there was
a time when, uh, yours truly
591
00:26:10,569 --> 00:26:12,788
took in more than
his share of sunsets--
592
00:26:12,832 --> 00:26:15,138
sunrises, I mean.
- Oh, really?
593
00:26:15,182 --> 00:26:16,357
A bit of a party boy.
594
00:26:16,400 --> 00:26:17,793
- [laughs]
No, no.
595
00:26:17,837 --> 00:26:19,490
- Yeah.
- No, not me.
596
00:26:19,534 --> 00:26:23,146
No, I was a--I was a good boy,
but I did get around, you know?
597
00:26:23,190 --> 00:26:25,801
Burned a hole in my Eurail pass
after college--
598
00:26:25,845 --> 00:26:27,760
just go to a new city.
- Yeah.
599
00:26:27,803 --> 00:26:29,500
And I would just walk
into the night, you know?
600
00:26:29,544 --> 00:26:30,589
- Nice.
- I'd get lost.
601
00:26:30,632 --> 00:26:33,026
And I would just
meet these people.
602
00:26:33,069 --> 00:26:34,593
- Nice.
- It was great.
603
00:26:34,636 --> 00:26:36,725
- [chuckles]
604
00:26:38,074 --> 00:26:39,772
It's not as great as you think.
605
00:26:39,815 --> 00:26:41,774
- What, getting lost?
606
00:26:41,817 --> 00:26:43,558
- No, I love that part.
607
00:26:43,602 --> 00:26:45,995
- My, uh...
608
00:26:46,039 --> 00:26:47,649
my life.
609
00:26:47,693 --> 00:26:50,739
It's not as great as you think.
610
00:26:50,783 --> 00:26:54,047
The domestic parts,
they just--they just take over,
611
00:26:54,090 --> 00:26:58,660
and Mark and I rarely
go out anymore, if ever.
612
00:26:58,704 --> 00:27:02,316
The kids are just full--
full-time, man, you know?
613
00:27:02,359 --> 00:27:03,752
They're amazing.
They're amazing.
614
00:27:03,796 --> 00:27:05,275
They're amazing.
They're amazing.
615
00:27:05,319 --> 00:27:07,669
But spontaneity is
just out of the question.
616
00:27:07,713 --> 00:27:11,238
Even our responsibilities
have responsibilities.
617
00:27:11,281 --> 00:27:14,850
[chuckles]
I love so much of it, you know?
618
00:27:14,894 --> 00:27:16,809
But I'd be lying if, um,
619
00:27:16,852 --> 00:27:18,854
I didn't say
that there are moments
620
00:27:18,898 --> 00:27:21,683
where I feel like
I'm missing something.
621
00:27:21,727 --> 00:27:24,468
- Spontaneity.
622
00:27:24,512 --> 00:27:25,948
- Yeah.
623
00:27:25,992 --> 00:27:29,299
Spontaneity feels like
a thing of the past.
624
00:27:29,343 --> 00:27:31,345
[soft music]
625
00:27:31,388 --> 00:27:34,783
- Well, there's only one way
to find out.
626
00:27:34,827 --> 00:27:40,920
♪
627
00:27:42,748 --> 00:27:44,184
[monitor beeps]
628
00:27:44,227 --> 00:27:46,229
- He climbed up five flights
outside the building?
629
00:27:46,273 --> 00:27:47,709
- Yep.
630
00:27:47,753 --> 00:27:49,711
- Looks like we're clear
of adhesions to the pancreas.
631
00:27:49,755 --> 00:27:52,583
- Hmm, good to go.
[monitor beeping]
632
00:27:52,627 --> 00:27:54,542
- All right, suction.
633
00:27:54,585 --> 00:27:57,066
[indistinct chatter]
634
00:27:57,110 --> 00:27:58,677
I heard Lyn
started back up today.
635
00:27:58,720 --> 00:28:01,592
- Yeah, just part-time--I'm
sure she'll ignore that part.
636
00:28:01,636 --> 00:28:03,377
[laughter]
637
00:28:03,420 --> 00:28:06,641
Also, I was offered
a chief of surgery position.
638
00:28:06,685 --> 00:28:09,731
- Claude, that's fantastic.
639
00:28:09,775 --> 00:28:12,691
- Beaumont Medical
in Denver.
640
00:28:12,734 --> 00:28:15,694
[dramatic music]
641
00:28:15,737 --> 00:28:17,565
♪
642
00:28:17,608 --> 00:28:18,871
- So...
643
00:28:18,914 --> 00:28:21,395
- Yeah, we're moving
to Colorado.
644
00:28:21,438 --> 00:28:24,441
[beeping and chatter continue]
645
00:28:24,485 --> 00:28:29,055
♪
646
00:28:29,098 --> 00:28:30,926
- They're very lucky
to have you.
647
00:28:30,970 --> 00:28:33,233
- Thank you, Floyd. Thank you.
- Yeah.
648
00:28:33,276 --> 00:28:36,018
- Suction.
[monitor beeping rapidly]
649
00:28:36,062 --> 00:28:37,628
BP's dropping.
- We got a bleeder.
650
00:28:37,672 --> 00:28:38,760
- Lap pad.
651
00:28:38,804 --> 00:28:42,895
[rapid beeping continues]
652
00:28:42,938 --> 00:28:45,941
[indistinct announcement
over PA]
653
00:28:45,985 --> 00:28:48,248
- Oh, there you are.
- Ah, uh...
654
00:28:48,291 --> 00:28:49,815
- I need you to sign off
655
00:28:49,858 --> 00:28:51,773
on Julio Rilian Humperdink,
or whoever, ten minutes ago.
656
00:28:51,817 --> 00:28:53,644
- Right, yeah.
Sorry, that's my fault.
657
00:28:53,688 --> 00:28:55,342
I've been avoiding my office
all day.
658
00:28:55,385 --> 00:28:57,779
- That have anything to do with
yesterday's trip to Tipsy Town?
659
00:28:57,823 --> 00:29:00,521
- Um, yes, Gladys, it does.
You were right.
660
00:29:00,564 --> 00:29:02,044
I was making a fool of myself.
661
00:29:02,088 --> 00:29:04,394
- We're all entitled
to one of those--you're fine.
662
00:29:04,438 --> 00:29:06,788
Nothing you did at the bar
was beyond the pale.
663
00:29:06,832 --> 00:29:08,659
- Yeah, it's what happened
after the bar
664
00:29:08,703 --> 00:29:09,965
that I'm worried about.
665
00:29:10,009 --> 00:29:11,053
What?
What is this?
666
00:29:11,097 --> 00:29:12,838
What's happening?
- We're backed up.
667
00:29:12,881 --> 00:29:15,666
We've been scrambling
without Trevor.
668
00:29:15,710 --> 00:29:17,886
- Where, uh--where is Trevor?
669
00:29:17,930 --> 00:29:21,237
- No idea.
Didn't come in today.
670
00:29:21,281 --> 00:29:23,457
- Uh-huh.
671
00:29:23,500 --> 00:29:26,286
- What happened
after you left the bar?
672
00:29:26,329 --> 00:29:29,158
♪
673
00:29:33,641 --> 00:29:33,772
.
674
00:29:33,815 --> 00:29:36,035
- ♪ Now, baby
675
00:29:36,078 --> 00:29:39,647
♪ So don't complain
or drive me ♪
676
00:29:39,690 --> 00:29:42,476
♪ Drive me insane
677
00:29:42,519 --> 00:29:44,347
♪ Baby
678
00:29:44,391 --> 00:29:45,392
- Mm...
679
00:29:45,435 --> 00:29:47,046
- ♪ I don't
680
00:29:47,089 --> 00:29:49,091
♪
681
00:29:49,135 --> 00:29:51,572
♪ Spend you around
682
00:29:51,615 --> 00:29:53,226
♪ Baby, tell me what
683
00:29:53,269 --> 00:29:55,619
- Ouch.
- [laughs]
684
00:29:55,663 --> 00:29:57,926
- ♪ and I'll tell you
what I want ♪
685
00:29:57,970 --> 00:29:59,232
- Yeah.
686
00:29:59,275 --> 00:30:03,236
- ♪ Girl, you came,
so don't complain ♪
687
00:30:03,279 --> 00:30:05,499
♪ Just tell me
688
00:30:05,542 --> 00:30:08,415
♪ Come on, get up
689
00:30:08,458 --> 00:30:09,590
- [laughs]
690
00:30:09,633 --> 00:30:11,548
- ♪ Come on, get up
691
00:30:11,592 --> 00:30:15,030
♪ Just get on down,
just turn it up ♪
692
00:30:15,074 --> 00:30:17,163
♪ Spin it around
693
00:30:17,206 --> 00:30:18,686
- [sighs]
694
00:30:18,729 --> 00:30:21,167
- ♪ Get on down,
and let's get up ♪
695
00:30:21,210 --> 00:30:22,908
♪ Now, baby
696
00:30:22,951 --> 00:30:27,347
♪ So don't complain
or drive me ♪
697
00:30:27,390 --> 00:30:29,262
♪ Drive me insane
698
00:30:29,305 --> 00:30:31,873
♪
699
00:30:31,917 --> 00:30:34,223
- [scoffs]
700
00:30:34,267 --> 00:30:36,312
♪
701
00:30:36,356 --> 00:30:39,446
♪ Baby, I'm down
702
00:30:39,489 --> 00:30:41,535
♪ Just spin me around
703
00:30:41,578 --> 00:30:43,667
- [mouthing words]
- Mm-mm.
704
00:30:43,711 --> 00:30:46,627
- ♪ And I'll surely be found
705
00:30:46,670 --> 00:30:50,196
♪ I said I'm up and I'm down
706
00:30:50,239 --> 00:30:51,806
♪ So spin me around
707
00:30:51,850 --> 00:30:53,721
[laughter]
708
00:30:53,764 --> 00:30:55,157
- Okay.
709
00:30:55,201 --> 00:30:58,595
- ♪ Get on down,
come on, get up ♪
710
00:30:58,639 --> 00:31:00,293
♪ Just get on down
711
00:31:00,336 --> 00:31:02,469
- You--
[squeals]
712
00:31:02,512 --> 00:31:04,471
- ♪ Spin it around
713
00:31:04,514 --> 00:31:06,821
♪ Get on down
714
00:31:06,865 --> 00:31:09,519
- Oh, my God!
No, that's ridiculous!
715
00:31:09,563 --> 00:31:11,043
- Where we going next?
716
00:31:11,086 --> 00:31:12,479
Oh, I might be--
I'm done.
717
00:31:12,522 --> 00:31:13,959
I might be done for good.
Lauren?
718
00:31:14,002 --> 00:31:16,135
- Oh, no, I'm sorry, Elizabeth.
I'm dying. I can't.
719
00:31:16,178 --> 00:31:17,963
- I can barely remember
my own address at this point.
720
00:31:18,006 --> 00:31:19,529
- I'm gonna call
for, like, my liver.
721
00:31:19,573 --> 00:31:21,140
- For the livers, everybody.
- Bye, guys.
722
00:31:21,183 --> 00:31:23,055
- Good night, everybody.
- See ya.
723
00:31:23,098 --> 00:31:26,058
[upbeat music]
724
00:31:26,101 --> 00:31:27,973
♪
725
00:31:28,016 --> 00:31:30,627
- What an awesome night.
726
00:31:30,671 --> 00:31:32,716
Gladys cannot sing,
727
00:31:32,760 --> 00:31:37,808
but she puts on quite the show.
- [chuckles]
728
00:31:37,852 --> 00:31:39,375
[inhales deeply]
729
00:31:39,419 --> 00:31:42,291
- And you are awfully quiet.
730
00:31:42,335 --> 00:31:46,861
- Well, it could be the
singing or the drinking
731
00:31:46,905 --> 00:31:50,647
or the fact that I just really
want to get you home.
732
00:31:50,691 --> 00:31:53,085
- Oh, fair enough.
733
00:31:53,128 --> 00:31:57,002
Well, here I am.
734
00:31:57,045 --> 00:31:58,394
- Wow.
- Whoo!
735
00:31:58,438 --> 00:31:59,743
- My goodness.
- [laughs]
736
00:31:59,787 --> 00:32:01,571
- I had no idea.
- Yes.
737
00:32:01,615 --> 00:32:03,138
Is Luna home with the sitter?
738
00:32:03,182 --> 00:32:05,358
'Cause I really want to
wake her up with some kisses.
739
00:32:05,401 --> 00:32:07,882
- Yeah. No, she's with
Gwen and Calvin this weekend.
740
00:32:07,926 --> 00:32:10,624
- Oh.
I really miss my little girl.
741
00:32:10,667 --> 00:32:13,105
- She misses you.
742
00:32:13,148 --> 00:32:15,542
- Well, maybe we can drive up
and see her?
743
00:32:15,585 --> 00:32:17,805
- Yeah.
Yeah, we should.
744
00:32:19,285 --> 00:32:20,851
What?
- Sure you're okay?
745
00:32:20,895 --> 00:32:22,201
- I'm good.
- Yeah?
746
00:32:22,244 --> 00:32:23,854
- Why do you keep asking me?
747
00:32:23,898 --> 00:32:25,160
Mm.
748
00:32:25,204 --> 00:32:26,466
Mm-hmm.
749
00:32:26,509 --> 00:32:28,642
Mm, mm, mm.
750
00:32:30,209 --> 00:32:32,298
- [sighs] Wow.
[chuckles]
751
00:32:32,341 --> 00:32:33,908
- You all right?
- Mm.
752
00:32:33,952 --> 00:32:35,997
It's just been
a really long night.
753
00:32:36,041 --> 00:32:39,914
- Well, booze and jet lag
and...
754
00:32:39,958 --> 00:32:41,829
That fourth shot
really didn't help.
755
00:32:41,872 --> 00:32:43,396
- [laughs]
756
00:32:43,439 --> 00:32:45,354
- I should get you to bed.
- Bed.
757
00:32:45,398 --> 00:32:46,573
- Mm-hmm.
- Yeah.
758
00:32:46,616 --> 00:32:47,574
- Yeah.
- Sleep.
759
00:32:47,617 --> 00:32:49,184
- Mm-hmm.
- No.
760
00:32:49,228 --> 00:32:50,620
- No?
761
00:32:50,664 --> 00:32:53,406
- 'Cause I've waited
for tonight for a long time,
762
00:32:53,449 --> 00:32:55,060
and I'm not giving up now.
763
00:32:55,103 --> 00:32:57,758
So I'm gonna go in there
and get ready.
764
00:32:57,801 --> 00:33:00,369
And you're gonna come
join me in there.
765
00:33:00,413 --> 00:33:01,849
- Be right there.
766
00:33:04,460 --> 00:33:07,159
[exhales sharply]
Just be a minute.
767
00:33:13,078 --> 00:33:15,994
[blowing sharply]
768
00:33:19,040 --> 00:33:21,695
[sighs] Okay.
[clears throat]
769
00:33:24,785 --> 00:33:26,352
Do you want to--
do you want to--
770
00:33:26,395 --> 00:33:28,441
Do you want to get married?
I think we should get married.
771
00:33:28,484 --> 00:33:30,182
Do you want to get married,
because I--obviously I do,
772
00:33:30,225 --> 00:33:31,618
'cause I got the ring
and everything,
773
00:33:31,661 --> 00:33:32,923
and I was just wondering
if you did,
774
00:33:32,967 --> 00:33:34,186
'cause if you did, I would.
775
00:33:34,229 --> 00:33:36,797
Pop it out. Don't catch it.
That's stupid.
776
00:33:36,840 --> 00:33:39,278
Just open the frickin' thing.
There you go.
777
00:33:39,321 --> 00:33:40,540
But don't--What is that?
778
00:33:40,583 --> 00:33:42,020
Slow is nice.
779
00:33:44,761 --> 00:33:46,546
Can't even
open the thing--idiot.
780
00:33:46,589 --> 00:33:48,939
Just ask her.
781
00:33:48,983 --> 00:33:50,289
Simple.
782
00:33:50,332 --> 00:33:52,552
[inhales deeply]
I--
783
00:33:54,510 --> 00:33:56,730
Will you marry me?
784
00:33:56,773 --> 00:33:59,646
[exhales sharply]
785
00:33:59,689 --> 00:34:01,430
[mumbles, chuckles]
786
00:34:01,474 --> 00:34:04,085
[soft music]
787
00:34:04,129 --> 00:34:11,049
♪
788
00:34:29,067 --> 00:34:31,025
[chuckles softly]
789
00:34:31,069 --> 00:34:37,988
♪
790
00:34:47,737 --> 00:34:50,175
[Iggy sighs deeply]
791
00:34:50,218 --> 00:34:53,352
[indistinct announcement
over PA]
792
00:34:53,395 --> 00:34:55,832
- [sighs]
Surgery went well.
793
00:35:00,402 --> 00:35:03,666
You know, you can tell me
your real name if you want.
794
00:35:03,710 --> 00:35:05,581
Secret's safe with me.
795
00:35:10,760 --> 00:35:14,808
Uh, so how long was
your sentence at Rikers?
796
00:35:18,507 --> 00:35:20,118
- 90 days...
797
00:35:21,771 --> 00:35:25,079
For writing one bad check.
798
00:35:25,123 --> 00:35:28,126
But COVID slowed my trial down,
and I couldn't make bail.
799
00:35:29,692 --> 00:35:31,651
I was in Rikers for six months.
800
00:35:31,694 --> 00:35:33,261
- Wow.
801
00:35:33,305 --> 00:35:35,698
- And I kept thinking
802
00:35:35,742 --> 00:35:37,526
someone would try
to come and get me.
803
00:35:37,570 --> 00:35:40,050
This can't be right.
804
00:35:40,094 --> 00:35:43,010
- Then you get out,
and you start thinking
805
00:35:43,053 --> 00:35:45,404
any second someone's gonna
come and take you back.
806
00:35:45,447 --> 00:35:48,407
[soft music]
807
00:35:48,450 --> 00:35:51,671
♪
808
00:35:51,714 --> 00:35:54,804
- I keep hearing voices
in my head
809
00:35:54,848 --> 00:35:57,938
saying, "You're trapped.
You're trapped."
810
00:35:57,981 --> 00:36:01,463
And when the voices get loud...
811
00:36:01,507 --> 00:36:03,161
I have to climb.
812
00:36:03,204 --> 00:36:05,946
♪
813
00:36:05,989 --> 00:36:08,862
It's the only thing
that makes the voice stop.
814
00:36:08,905 --> 00:36:13,214
♪
815
00:36:13,258 --> 00:36:14,563
- [clears throat]
816
00:36:14,607 --> 00:36:17,436
Here, I want you
to do me a favor.
817
00:36:17,479 --> 00:36:19,655
Take a picture.
818
00:36:19,699 --> 00:36:20,961
Don't think about it too much.
819
00:36:21,004 --> 00:36:22,310
Just pick anything in the room
820
00:36:22,354 --> 00:36:25,618
and snap an absolutely
incredible photo.
821
00:36:25,661 --> 00:36:27,881
Just do it--
simple assignment.
822
00:36:27,924 --> 00:36:34,627
♪
823
00:36:34,670 --> 00:36:37,282
[camera shutter clicks]
824
00:36:37,325 --> 00:36:38,848
- Like this?
825
00:36:38,892 --> 00:36:41,286
- You tell me.
826
00:36:41,329 --> 00:36:44,158
Is that the best photo
you can take of that window?
827
00:36:44,202 --> 00:36:46,813
Is the lighting good?
Is the framing good?
828
00:36:46,856 --> 00:36:49,032
- I mean, it's dark in here.
829
00:36:49,076 --> 00:36:51,731
- All right, well,
I think we can handle that.
830
00:36:51,774 --> 00:36:55,517
♪
831
00:36:55,561 --> 00:36:58,781
Let there be light.
832
00:36:58,825 --> 00:37:00,609
All right, then you go ahead
833
00:37:00,653 --> 00:37:03,917
and you mess with
all the setting on there, okay?
834
00:37:03,960 --> 00:37:05,484
Go on.
Do your thing.
835
00:37:05,527 --> 00:37:08,095
♪
836
00:37:08,138 --> 00:37:11,054
The thing about climbing--the
only thing you can think about
837
00:37:11,098 --> 00:37:13,970
is where your hand goes next,
where your foot goes next.
838
00:37:14,014 --> 00:37:16,495
That's it.
If you don't, you fall.
839
00:37:16,538 --> 00:37:18,627
It doesn't allow you
to think about the past
840
00:37:18,671 --> 00:37:22,152
or anything else, really.
841
00:37:22,196 --> 00:37:23,719
- Yeah.
842
00:37:23,763 --> 00:37:26,331
- Don't look at me.
Focus, you know.
843
00:37:26,374 --> 00:37:27,723
Literally, look.
844
00:37:27,767 --> 00:37:29,247
Your background's
getting all wacky.
845
00:37:29,290 --> 00:37:32,685
- The light's too high.
- [laughs]
846
00:37:32,728 --> 00:37:35,514
All right, well, fiddle with
the lighting settings in there.
847
00:37:35,557 --> 00:37:36,689
That's on you, man.
848
00:37:36,732 --> 00:37:38,604
♪
849
00:37:38,647 --> 00:37:39,953
- Like this?
850
00:37:39,996 --> 00:37:41,781
- It's your picture.
851
00:37:41,824 --> 00:37:46,002
♪
852
00:37:46,046 --> 00:37:48,309
[camera shutter clicks]
853
00:37:48,353 --> 00:37:51,312
♪
854
00:37:51,356 --> 00:37:53,053
Not too bad.
855
00:37:53,096 --> 00:37:56,361
Actually, that's really nice.
856
00:37:56,404 --> 00:37:58,188
- Thanks.
857
00:37:58,232 --> 00:38:00,147
- Yeah.
858
00:38:00,190 --> 00:38:02,367
So, tell me, at what point
during that process
859
00:38:02,410 --> 00:38:04,412
did the voices
stop bothering you?
860
00:38:04,456 --> 00:38:10,679
♪
861
00:38:10,723 --> 00:38:13,421
- How...
862
00:38:13,465 --> 00:38:15,902
how did that happen?
863
00:38:15,945 --> 00:38:19,253
- Well, trauma
locks you in the past.
864
00:38:19,297 --> 00:38:20,820
Climbing keeps you
in the present.
865
00:38:20,863 --> 00:38:23,213
That--that's not the only thing
that can do that, though.
866
00:38:23,257 --> 00:38:24,650
That camera,
867
00:38:24,693 --> 00:38:28,001
it doesn't see the past
or the future or anything.
868
00:38:28,044 --> 00:38:29,698
It just--it just sees
what's right in front of it,
869
00:38:29,742 --> 00:38:33,223
right here, right now.
870
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
What do you see?
871
00:38:34,660 --> 00:38:39,665
♪
872
00:38:39,708 --> 00:38:43,103
Maybe you even see a way out?
873
00:38:43,146 --> 00:38:45,105
Not literally.
That window is locked.
874
00:38:45,148 --> 00:38:47,716
- [chuckles]
- So, you know...
875
00:38:47,760 --> 00:38:53,983
♪
876
00:38:54,027 --> 00:38:55,855
- Gustavo Moro.
877
00:38:55,898 --> 00:38:59,511
♪
878
00:38:59,554 --> 00:39:02,209
- It's a pleasure to meet you,
Gustavo Moro.
879
00:39:09,042 --> 00:39:11,784
[upbeat music]
880
00:39:11,827 --> 00:39:13,046
- [mouths word]
881
00:39:13,089 --> 00:39:15,440
♪
882
00:39:15,483 --> 00:39:17,964
- Well, just call me
when you know.
883
00:39:18,007 --> 00:39:23,448
♪
884
00:39:23,491 --> 00:39:25,406
Why are you in a plant?
885
00:39:25,450 --> 00:39:29,628
♪
886
00:39:29,671 --> 00:39:31,934
- I dropped something.
887
00:39:31,978 --> 00:39:34,110
- Was it your taco hat?
888
00:39:34,154 --> 00:39:36,722
- Yes.
Found it.
889
00:39:36,765 --> 00:39:38,593
- Okay.
890
00:39:38,637 --> 00:39:39,899
Good.
891
00:39:41,857 --> 00:39:43,903
- I'm trying to give you space.
892
00:39:47,907 --> 00:39:50,475
I really want
to give you that...
893
00:39:50,518 --> 00:39:53,956
even if it means
hiding in a plant, so...
894
00:39:54,000 --> 00:39:57,830
[dramatic music]
895
00:39:57,873 --> 00:39:59,440
- Thank you.
896
00:39:59,484 --> 00:40:01,660
♪
897
00:40:01,703 --> 00:40:03,662
- You okay?
898
00:40:03,705 --> 00:40:06,012
♪
899
00:40:06,055 --> 00:40:09,232
- There's a problem
with my visa.
900
00:40:10,277 --> 00:40:12,410
- What kind of problem?
901
00:40:12,453 --> 00:40:14,673
♪
902
00:40:14,716 --> 00:40:16,588
- I think I'm being deported.
903
00:40:16,631 --> 00:40:22,158
♪
904
00:40:22,202 --> 00:40:25,379
- Hey.
- Hey.
905
00:40:25,423 --> 00:40:28,251
- [chuckles] So nice seeing you
around here again.
906
00:40:28,295 --> 00:40:31,472
- [sighs] Floyd, I need to--
- It's all good.
907
00:40:31,516 --> 00:40:34,519
Claude already told me
about Colorado.
908
00:40:34,562 --> 00:40:35,868
- He did?
909
00:40:35,911 --> 00:40:38,653
- Yes, and...
[sighs]
910
00:40:38,697 --> 00:40:42,222
You know, I'm happy for you,
for both of you.
911
00:40:42,265 --> 00:40:44,833
You know, you deserve
a fresh start together and--
912
00:40:44,877 --> 00:40:47,923
- Stop, stop.
913
00:40:47,967 --> 00:40:50,186
- What?
914
00:40:50,230 --> 00:40:52,319
- The baby is yours.
915
00:40:56,366 --> 00:40:57,977
- [sighs]
916
00:40:58,020 --> 00:41:01,067
♪
917
00:41:01,110 --> 00:41:04,853
- You okay?
- No, I'm not.
918
00:41:04,897 --> 00:41:07,552
I'm getting hit from, like, a
thousand different directions.
919
00:41:07,595 --> 00:41:09,162
- What's going on?
920
00:41:09,205 --> 00:41:12,774
- Well, for one thing,
Casey never showed up today.
921
00:41:12,818 --> 00:41:14,515
He's not answering his phone.
922
00:41:14,559 --> 00:41:17,910
- Well, they were
both drinking.
923
00:41:17,953 --> 00:41:20,913
- Who's they?
- Wilder.
924
00:41:20,956 --> 00:41:22,610
She never showed up either.
925
00:41:24,133 --> 00:41:25,918
Hey, have you heard
from Elizabeth?
926
00:41:25,961 --> 00:41:27,789
- Uh, or Casey?
- Uh, no, why?
927
00:41:27,833 --> 00:41:30,096
- Neither of them came in.
928
00:41:30,139 --> 00:41:31,314
- That's weird.
Mia didn't either.
929
00:41:31,358 --> 00:41:33,229
- Hey, I got your page.
What's going on?
930
00:41:33,273 --> 00:41:34,622
- Half our karaoke party
is missing.
931
00:41:34,666 --> 00:41:38,800
No Casey, Elizabeth, Mia.
- No Trevor.
932
00:41:38,844 --> 00:41:40,672
- All right, well,
this can't be a coincidence.
933
00:41:40,715 --> 00:41:43,326
- Did--did anyone speak
to any of them today?
934
00:41:43,370 --> 00:41:45,285
- No, and I've left Trevor
a ton of messages.
935
00:41:45,328 --> 00:41:47,374
- Okay, we were all
in the bar last night.
936
00:41:47,417 --> 00:41:49,115
Why is it just
those four missing?
937
00:41:49,158 --> 00:41:52,205
♪
938
00:41:52,248 --> 00:41:53,772
It's not just four.
939
00:41:53,815 --> 00:41:56,731
♪
940
00:41:56,775 --> 00:41:59,691
[cell phone vibrating]
941
00:41:59,734 --> 00:42:06,654
♪
64566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.