All language subtitles for NCIS.S03E22.Jeopardy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:07,241 ( backing-up horn beeping ) 2 00:00:08,576 --> 00:00:10,544 Good God almighty, get me out of here! 3 00:00:10,578 --> 00:00:12,213 My head is about to explode. 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,483 That was the longest three hours of my entire frickin' life. 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,219 ZIVA: Well, you're the one that said no to the muzzle, Tony. 6 00:00:18,252 --> 00:00:19,787 I wanted to shut his pothole two hours ago. 7 00:00:19,820 --> 00:00:20,854 It's "pie hole." 8 00:00:20,888 --> 00:00:23,724 And by the way, we went to the Arby's drive-thru. 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,259 No such thing as a ride-thru. 10 00:00:25,293 --> 00:00:26,594 How long have you lived here anyway? 11 00:00:26,627 --> 00:00:27,661 Man, get off me! 12 00:00:27,695 --> 00:00:29,530 I'll pay you to take him upstairs. 13 00:00:29,563 --> 00:00:30,698 Just name your price. 14 00:00:30,731 --> 00:00:32,166 My rock beat your scissors. 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,168 Besides, I've got $5 million in heroin. 16 00:00:34,202 --> 00:00:36,204 It's nothing. 17 00:00:36,237 --> 00:00:37,638 Really? I have a feeling 18 00:00:37,671 --> 00:00:40,241 your South African suppliers won't feel the same way. 19 00:00:40,274 --> 00:00:41,675 Yeah, considering how much money you owe them, 20 00:00:41,709 --> 00:00:42,676 you should be thankful 21 00:00:42,710 --> 00:00:43,777 you're in our custody. 22 00:00:43,811 --> 00:00:45,213 We're your new best friends. 23 00:00:45,246 --> 00:00:47,181 I don't care what you do to me. I'm not talking! 24 00:00:47,215 --> 00:00:49,250 I find that really hard to believe. 25 00:00:49,283 --> 00:00:50,718 All yours, Agent David. 26 00:00:50,751 --> 00:00:51,719 Come on, man. Yeah? 27 00:00:51,752 --> 00:00:53,187 Yeah, take off the cuffs! 28 00:00:53,221 --> 00:00:54,688 See you later. Yeah, what's his problem, huh? 29 00:00:54,722 --> 00:00:56,224 You. You're insulting, you're crude 30 00:00:56,257 --> 00:00:57,825 and most of all you are extremely annoying. 31 00:00:57,858 --> 00:00:59,327 I'm annoying? 32 00:00:59,360 --> 00:01:02,230 He's the one rambling on and on about Top Gun. 33 00:01:02,263 --> 00:01:04,165 Giving me a freakin' migraine 34 00:01:04,198 --> 00:01:07,301 I didn't realize I had to sit in silence the entire trip. 35 00:01:07,335 --> 00:01:08,269 The last time I checked, 36 00:01:08,302 --> 00:01:09,670 the First Amendment guarantees... Enough! 37 00:01:11,272 --> 00:01:13,341 ( scanner trills ) 38 00:01:13,374 --> 00:01:14,808 Mm-hmm. 39 00:01:14,842 --> 00:01:16,844 Get in. 40 00:01:16,877 --> 00:01:18,146 No. 41 00:01:18,146 --> 00:01:19,647 ( chuckles ) 42 00:01:20,648 --> 00:01:21,615 He's a newbie. 43 00:01:21,649 --> 00:01:23,284 Thank you. 44 00:01:31,392 --> 00:01:33,194 He's dead. 45 00:01:37,565 --> 00:01:41,402 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 46 00:01:41,435 --> 00:01:45,373 and CBS 47 00:02:28,949 --> 00:02:30,418 I've been traveling to crime scenes 48 00:02:30,451 --> 00:02:31,885 for a great many years, 49 00:02:31,919 --> 00:02:33,887 but I can say with complete confidence 50 00:02:33,921 --> 00:02:35,823 this is the shortest commute I have ever had. 51 00:02:35,856 --> 00:02:38,392 And one of the first times I didn't get us lost. 52 00:02:38,426 --> 00:02:39,593 True. 53 00:02:39,627 --> 00:02:41,595 TONY: All yours, Duck. 54 00:02:43,397 --> 00:02:44,898 MCGEE: I sure appreciate all the help, Tony. 55 00:02:44,932 --> 00:02:47,435 ( Tony chuckles ) 56 00:02:47,468 --> 00:02:49,870 It's a nice outfit, probie. 57 00:02:49,903 --> 00:02:51,239 Okay, the handbook says 58 00:02:51,239 --> 00:02:53,607 that we are required to wear this outfit 59 00:02:53,641 --> 00:02:54,675 at all active crime scenes. 60 00:02:54,708 --> 00:02:55,509 You know that. 61 00:02:55,543 --> 00:02:57,778 Yeah, but not in our own building. 62 00:02:57,811 --> 00:02:59,580 That's like wearing a name tag 63 00:02:59,613 --> 00:03:00,814 in your own apartment. 64 00:03:00,848 --> 00:03:04,452 Tony, come here. 65 00:03:05,953 --> 00:03:07,821 How's she holding up? 66 00:03:07,855 --> 00:03:09,457 Oh, I, uh, I don't know. 67 00:03:09,490 --> 00:03:10,891 I haven't talked to her yet. 68 00:03:10,924 --> 00:03:11,892 May I ask why? 69 00:03:11,925 --> 00:03:14,895 'Cause I told him not to, Ducky. 70 00:03:14,928 --> 00:03:16,730 Excuse me. 71 00:03:16,764 --> 00:03:21,835 Right now, she's a suspect, not an investigator. 72 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 Boss, you don't think Ziva's really capable 73 00:03:23,904 --> 00:03:26,474 of this, do you? 74 00:03:26,507 --> 00:03:28,842 Well, I mean, she's capable of it, 75 00:03:28,876 --> 00:03:31,745 but you don't really think that she would just... 76 00:03:31,779 --> 00:03:33,881 Kill someone? 77 00:03:33,914 --> 00:03:35,649 Not without a good reason. 78 00:03:41,021 --> 00:03:45,359 Look, we all know Ziva has crazy ninja skills, 79 00:03:45,393 --> 00:03:47,928 but I mean she's got some self-control, right? 80 00:03:47,961 --> 00:03:50,364 Not a lot, some. 81 00:03:50,398 --> 00:03:53,367 Never mind. 82 00:03:53,401 --> 00:03:54,735 Forgive me for overstepping, Jethro, 83 00:03:54,768 --> 00:03:58,572 but you and I both know that this 84 00:03:58,606 --> 00:04:01,875 is far beyond Officer David's character. 85 00:04:01,909 --> 00:04:05,045 Not me or you I'm worried about right now, Duck. 86 00:04:05,078 --> 00:04:06,980 We have a cause of death? 87 00:04:07,014 --> 00:04:09,317 At this point, I'd only be speculating 88 00:04:09,350 --> 00:04:11,952 We won't know anything specific 89 00:04:11,985 --> 00:04:13,454 till I get him back... 90 00:04:13,487 --> 00:04:15,589 Well, downstairs, I suppose. 91 00:04:15,623 --> 00:04:16,724 No bruising? 92 00:04:16,757 --> 00:04:18,058 Yeah, well, the only injury 93 00:04:18,091 --> 00:04:21,695 I've been able to find is this 94 00:04:21,729 --> 00:04:24,332 on the top of his head here. 95 00:04:24,332 --> 00:04:25,466 Oh, come here. 96 00:04:25,499 --> 00:04:26,634 Ow! Ow! 97 00:04:26,667 --> 00:04:28,902 Ooh. Sorry. 98 00:04:28,936 --> 00:04:31,605 I'll zig, you zag. 99 00:04:35,576 --> 00:04:37,545 Here, allow me. 100 00:04:39,947 --> 00:04:40,881 Looks recent. 101 00:04:40,914 --> 00:04:45,819 Yeah, well, based on its location, it appears 102 00:04:45,853 --> 00:04:48,956 that he struck his head on one of these rails 103 00:04:48,989 --> 00:04:50,691 when he fell. 104 00:04:50,724 --> 00:04:52,493 Oh, come on, Jethro. 105 00:04:52,526 --> 00:04:55,396 I mean, there's no sign of any 106 00:04:55,429 --> 00:04:57,965 physical altercation. 107 00:04:57,998 --> 00:04:59,800 Duck, with her training, there wouldn't be. 108 00:05:02,636 --> 00:05:04,004 Hey. 109 00:05:08,909 --> 00:05:10,478 You ready to hear my side of the story? 110 00:05:10,511 --> 00:05:12,746 We're not gonna get a chance to hear his. 111 00:05:12,780 --> 00:05:14,382 I didn't touch him. 112 00:05:14,415 --> 00:05:16,584 Hardly at all. 113 00:05:16,617 --> 00:05:19,620 When the elevtor doors opened, he refused to get in. 114 00:05:19,653 --> 00:05:21,121 Had this would have been a year ago, 115 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 I would have snapped his little neck, 116 00:05:22,856 --> 00:05:24,892 but it's not and I didn't. 117 00:05:24,925 --> 00:05:28,896 I asked him several times to step into the elevator. 118 00:05:28,929 --> 00:05:33,467 He wouldn't cooperate. 119 00:05:33,501 --> 00:05:35,068 And that's when I struck him. 120 00:05:35,102 --> 00:05:36,570 How? 121 00:05:36,604 --> 00:05:37,971 With my fist. Where? 122 00:05:38,005 --> 00:05:39,740 In the jugular. 123 00:05:39,773 --> 00:05:40,941 Can you guys believe 124 00:05:40,974 --> 00:05:43,043 I'm about to go to my first crime scene? 125 00:05:46,046 --> 00:05:47,948 It's not a good time. 126 00:05:47,981 --> 00:05:49,917 It was just a little love tap. 127 00:05:49,950 --> 00:05:51,985 Choked him up for a couple seconds, that's all. 128 00:05:52,019 --> 00:05:53,887 Look, I know this looks bad. 129 00:05:53,921 --> 00:05:55,989 I also know with Brian Dempsey dead 130 00:05:56,023 --> 00:05:58,091 it's nearly impossible to bring down 131 00:05:58,125 --> 00:06:02,596 his South African distributors, much less prosecute his brother. 132 00:06:02,630 --> 00:06:05,098 It's not our biggest problem here, Ziva. 133 00:06:05,132 --> 00:06:07,901 It appears there's only one way to fix this. 134 00:06:07,935 --> 00:06:11,071 I've seen it in your American movies. 135 00:06:15,142 --> 00:06:16,744 This is where I resign. 136 00:06:18,979 --> 00:06:21,048 The next time you hand me your badge, 137 00:06:21,081 --> 00:06:24,552 you had better be prepared to lose it. 138 00:06:33,026 --> 00:06:34,762 Wow. 139 00:06:34,795 --> 00:06:37,064 After all these years 140 00:06:37,097 --> 00:06:40,067 I'm finally losing my crime-scene virginity. 141 00:06:40,100 --> 00:06:42,736 Wow, I don't think that's ever been said before. 142 00:06:42,770 --> 00:06:43,070 Aw. 143 00:06:44,805 --> 00:06:46,974 I think we've got enough crime scene pictures. 144 00:06:47,007 --> 00:06:48,709 Sorry, McGee. I just... 145 00:06:48,742 --> 00:06:52,546 Maybe your hat is turning me into some sort of super agent. 146 00:06:52,580 --> 00:06:53,847 TONY: That's weird 'cause it 147 00:06:53,881 --> 00:06:55,082 never had that effect on McGee. 148 00:06:55,115 --> 00:06:56,116 ( chuckles ) 149 00:07:00,020 --> 00:07:02,155 Why do I feel like everyone's staring at me? 150 00:07:02,189 --> 00:07:05,025 Because they are. 151 00:07:05,058 --> 00:07:07,094 Did I do something wrong? 152 00:07:07,127 --> 00:07:10,498 Have you ever been to Disneyland, Abby? 153 00:07:10,498 --> 00:07:12,866 Every summer. 154 00:07:12,900 --> 00:07:14,101 Yeah. You know those camera-toting tourists 155 00:07:14,134 --> 00:07:16,169 with the tall white socks up to their knees 156 00:07:16,203 --> 00:07:17,270 wearing fanny packs? 157 00:07:17,304 --> 00:07:21,208 Well, yeah, we spend half the time laughing about... 158 00:07:21,241 --> 00:07:22,943 Uh, yeah. 159 00:07:24,077 --> 00:07:25,513 Mm. 160 00:07:33,186 --> 00:07:35,689 Oh, my God. 161 00:07:35,723 --> 00:07:38,225 I've turned into my Uncle Larry. 162 00:07:38,258 --> 00:07:40,761 JIMMY: This man doesn't look a day over 30, Doctor. 163 00:07:40,794 --> 00:07:44,231 According to his arrest report, he would have been 164 00:07:44,264 --> 00:07:46,700 25 next month. 165 00:07:46,734 --> 00:07:48,536 So assuming Ziva didn't kill him, 166 00:07:48,536 --> 00:07:50,838 that means he just dropped dead? 167 00:07:50,871 --> 00:07:53,106 It would appear that way, 168 00:07:53,140 --> 00:07:54,675 wouldn't it? 169 00:07:54,708 --> 00:07:56,143 He's so young. 170 00:07:56,176 --> 00:07:59,980 As my father used to say, "You must live for today 171 00:08:00,013 --> 00:08:02,583 "'cause yesterday is gone 172 00:08:02,616 --> 00:08:05,085 and tomorrow may never come." 173 00:08:05,118 --> 00:08:07,120 That's really beautiful, Doctor. 174 00:08:07,154 --> 00:08:08,556 Yes, unfortunately, 175 00:08:08,556 --> 00:08:10,558 he never practiced what he preached. 176 00:08:10,558 --> 00:08:11,859 He was always a bit 177 00:08:11,892 --> 00:08:14,762 of a penny-pincher. 178 00:08:14,795 --> 00:08:17,197 A Papa Scrooge, if you like. 179 00:08:17,230 --> 00:08:19,099 That was one reason 180 00:08:19,132 --> 00:08:22,603 that he and my mother went their separate ways. 181 00:08:22,636 --> 00:08:24,605 Yeah, most people don't know this, 182 00:08:24,638 --> 00:08:28,108 but financial disputes, second-leading cause of divorce. 183 00:08:28,141 --> 00:08:29,610 Really? What's number one? 184 00:08:29,643 --> 00:08:30,744 Marriage. 185 00:08:30,778 --> 00:08:32,179 Actually, I'm pretty sure 186 00:08:32,212 --> 00:08:34,047 it's infidelity-- see, the study I ready said that... 187 00:08:34,081 --> 00:08:36,183 Never mind. 188 00:08:36,216 --> 00:08:38,151 I understand your sense of urgency, Jethro, 189 00:08:38,185 --> 00:08:40,588 but my examination is still underway. 190 00:08:40,588 --> 00:08:42,122 Just tell me what you know, Duck. 191 00:08:42,155 --> 00:08:42,956 Well, so far I've found 192 00:08:42,990 --> 00:08:45,826 no life-threatening abnormalities. 193 00:08:45,859 --> 00:08:47,728 What about his throat? 194 00:08:47,761 --> 00:08:49,997 Well, we did, 195 00:08:50,030 --> 00:08:52,666 in our internal examination, find 196 00:08:52,700 --> 00:08:55,603 a slight irritation of the anterior jugular. 197 00:08:55,603 --> 00:08:57,738 Perhaps caused 198 00:08:57,771 --> 00:09:00,040 by a physcial blow. 199 00:09:00,073 --> 00:09:02,776 Mm-hmm. Was the blow fatal? 200 00:09:02,810 --> 00:09:04,712 It didn't appear to be. 201 00:09:04,745 --> 00:09:06,246 Look, I won't know 202 00:09:06,279 --> 00:09:10,117 the cause of this man's death until I've completed my work. 203 00:09:10,150 --> 00:09:12,185 MRIs, 204 00:09:12,219 --> 00:09:14,121 Abby's tox screen, they're all forthcoming. 205 00:09:14,154 --> 00:09:17,224 Look, I know what you want to hear, Jethro, 206 00:09:17,257 --> 00:09:20,794 but Officer David is not off the hook yet. 207 00:09:26,934 --> 00:09:28,335 ( groans ) 208 00:09:33,340 --> 00:09:35,943 ( groans ) 209 00:09:41,048 --> 00:09:43,250 ( groaning continuously ) 210 00:09:43,283 --> 00:09:46,319 Hey, will you stop doing that? 211 00:09:46,353 --> 00:09:47,655 You're making me nervous. 212 00:09:47,688 --> 00:09:49,790 How long can it possibly take? 213 00:09:49,823 --> 00:09:51,992 Well, I don't know, Ziva, 214 00:09:52,025 --> 00:09:53,326 it's an autopsy, not an oil change. 215 00:09:53,360 --> 00:09:54,862 MCGEE: You know what? 216 00:09:54,895 --> 00:09:56,797 I don't think we're supposed to be 217 00:09:56,830 --> 00:09:58,265 talking about the case with her. 218 00:09:58,298 --> 00:10:00,000 ZIVA: It's a simple conversation, you know. 219 00:10:00,033 --> 00:10:01,201 "What do you have, Ducky?" 220 00:10:01,234 --> 00:10:02,269 "Well, Jethro, 221 00:10:02,302 --> 00:10:04,905 this reminds me of a time back at Scotland Yard 222 00:10:04,938 --> 00:10:06,173 when I..." 223 00:10:06,206 --> 00:10:07,875 "To the point, Ducky." 224 00:10:07,908 --> 00:10:10,944 "Well, based on my preliminary findings, 225 00:10:10,978 --> 00:10:13,213 Ziva did not kill this man." 226 00:10:16,349 --> 00:10:17,951 What? 227 00:10:19,086 --> 00:10:20,220 What? 228 00:10:31,865 --> 00:10:33,701 So? 229 00:10:33,734 --> 00:10:35,803 Did you talk to Ducky? 230 00:10:35,836 --> 00:10:37,971 Yeah. 231 00:10:38,005 --> 00:10:39,206 And? 232 00:10:39,239 --> 00:10:41,875 And now I have to go talk to the Director. 233 00:10:44,845 --> 00:10:47,147 Oh, maybe she really did kill that guy. 234 00:10:47,180 --> 00:10:49,449 ZIVA: Hey, Gibbs, what did Ducky say? 235 00:10:49,482 --> 00:10:51,985 Gibbs? 236 00:10:52,019 --> 00:10:54,354 Hey, are you going to tell me anything or not? 237 00:10:54,387 --> 00:10:57,224 There's nothing to tell yet, 238 00:10:57,257 --> 00:10:58,859 Ziva. 239 00:11:03,296 --> 00:11:05,465 Stan, it's Cynthia again. 240 00:11:05,498 --> 00:11:07,901 I'm really starting to get worried. 241 00:11:07,935 --> 00:11:10,470 Please call me as soon as you get this. 242 00:11:10,503 --> 00:11:12,439 She in? Still not back from lunch. 243 00:11:12,472 --> 00:11:14,842 And he's been waiting for half an hour. 244 00:11:17,377 --> 00:11:19,046 He'll survive. 245 00:11:19,079 --> 00:11:21,314 It's not like her, Agent Gibbs. 246 00:11:21,348 --> 00:11:22,783 She's never been late for a meeting. 247 00:11:22,816 --> 00:11:24,151 You try her driver? 248 00:11:24,184 --> 00:11:25,853 Stan's not answering his cell or pager. 249 00:11:25,886 --> 00:11:27,420 I've left him four messages. 250 00:11:27,454 --> 00:11:29,757 I really don't know what else to do. ( phone dialing ) 251 00:11:29,790 --> 00:11:31,291 I've been calling her cell... 252 00:11:33,126 --> 00:11:34,094 ( phone ringing ) 253 00:11:34,127 --> 00:11:35,929 SHEPHARD: Agent Gibbs. 254 00:11:35,963 --> 00:11:38,031 Director. 255 00:11:38,065 --> 00:11:39,232 Got a major problem here. 256 00:11:39,266 --> 00:11:40,433 Sorry to hear that, Jethro. 257 00:11:40,467 --> 00:11:43,436 I have quite a serious problem myself. 258 00:11:43,470 --> 00:11:45,505 I'm pretty sure you're going to want to hear mine first. 259 00:11:45,538 --> 00:11:46,506 I'm not entirely sure 260 00:11:46,539 --> 00:11:48,475 that's true. 261 00:11:51,544 --> 00:11:55,115 You really should be listening to her problem, Jethro. 262 00:11:55,148 --> 00:11:58,251 You're holding my heroin and my little brother. 263 00:11:58,285 --> 00:12:00,420 If I don't get both back in two hours, 264 00:12:00,453 --> 00:12:02,890 she dies. 265 00:12:02,923 --> 00:12:05,325 I'll call back with the details. 266 00:12:21,408 --> 00:12:23,276 CYNTHIA: She called in at 11:45 267 00:12:23,310 --> 00:12:25,545 when she arrived at the Whitmore Hotel. 268 00:12:25,578 --> 00:12:27,948 According to the Senator's assistant, 269 00:12:27,981 --> 00:12:30,283 lunch was over at 12:50. 270 00:12:30,317 --> 00:12:31,518 Ten minutes ahead of schedule. 271 00:12:31,551 --> 00:12:32,820 She never checked in again. 272 00:12:32,820 --> 00:12:33,821 I need to see 273 00:12:33,821 --> 00:12:34,888 her itinerary. 274 00:12:34,922 --> 00:12:37,324 I can't do that, Agent Gibbs. 275 00:12:49,369 --> 00:12:51,839 I'm not trying to be difficult, 276 00:12:51,872 --> 00:12:53,540 but the Director's been very clear. 277 00:12:53,573 --> 00:12:55,843 Her schedule is confidential, even to you. 278 00:12:55,843 --> 00:12:57,010 Are you done? 279 00:12:57,044 --> 00:12:59,212 Director Shepard has been kidnapped. 280 00:12:59,246 --> 00:13:00,413 I need to know 281 00:13:00,447 --> 00:13:02,149 where she waswhen it happened. 282 00:13:02,182 --> 00:13:03,316 All right. 283 00:13:06,386 --> 00:13:07,921 Here's everything. 284 00:13:07,955 --> 00:13:12,059 9:00 a.m., the G-A-O, 10:30 with the A-T-C-C. 285 00:13:12,092 --> 00:13:14,895 And after lunch a meeting with the B-O-B. 286 00:13:16,129 --> 00:13:19,499 Uh, that Congressman Bob Sommers. 287 00:13:19,532 --> 00:13:21,902 He's a friend. 288 00:13:21,935 --> 00:13:24,171 It doesn't say where she's meeting him. 289 00:13:24,204 --> 00:13:25,438 I'm not sure. 290 00:13:25,472 --> 00:13:27,307 He has the car wait at the hotel, 291 00:13:27,340 --> 00:13:28,408 gets coffee nearby. 292 00:13:28,441 --> 00:13:29,276 You think Bob's involved? 293 00:13:29,309 --> 00:13:31,178 No, but it will give me a search radius. 294 00:13:31,211 --> 00:13:32,579 Give me a copy of this, will you? 295 00:13:34,247 --> 00:13:36,083 What else can I do? 296 00:13:36,116 --> 00:13:38,585 Keep quiet. 297 00:13:38,618 --> 00:13:40,888 She's going to be okay, right? 298 00:13:50,530 --> 00:13:52,432 If you have a question, ask it. 299 00:13:55,002 --> 00:13:57,370 I'm afraid you'll put the Vulcan death grip on me. 300 00:13:57,404 --> 00:13:59,439 I'm considering it. 301 00:13:59,472 --> 00:14:02,642 Where'd you learn 302 00:14:02,675 --> 00:14:05,278 to do that, anyway? 303 00:14:05,312 --> 00:14:07,981 Years of training on a secluded desert island? 304 00:14:08,015 --> 00:14:10,350 Blind Master Po 305 00:14:10,383 --> 00:14:11,651 always one step 306 00:14:11,684 --> 00:14:13,220 ahead of you. 307 00:14:13,253 --> 00:14:15,655 ( with Asian accent ): When you take 308 00:14:15,688 --> 00:14:18,525 the pebble from my hand... 309 00:14:18,558 --> 00:14:20,994 then it will be time... 310 00:14:21,028 --> 00:14:23,230 Oh, do that again. Show me... 311 00:14:23,263 --> 00:14:25,365 GIBBS: DiNozzo. Yeah, boss. 312 00:14:25,398 --> 00:14:27,134 I was just... Shut up. 313 00:14:27,167 --> 00:14:28,201 Get over here. 314 00:14:30,103 --> 00:14:33,206 James Dempsey has taken Director Shepard hostage. 315 00:14:33,240 --> 00:14:34,942 He wants his drugs 316 00:14:34,942 --> 00:14:38,545 and his brother back or she dies. 317 00:14:38,578 --> 00:14:39,679 We have two hours. 318 00:14:39,712 --> 00:14:41,949 Last contact was at the Whitmore Hotel. 319 00:14:41,949 --> 00:14:43,683 Driver's not responding. DiNozzo... On it. 320 00:14:43,716 --> 00:14:45,385 Dempsey used the Director's cell phone. 321 00:14:45,418 --> 00:14:46,987 I'll start a trace. 322 00:14:47,020 --> 00:14:49,056 What about me? 323 00:14:49,089 --> 00:14:51,691 This is the Director's schedule. 324 00:14:51,724 --> 00:14:53,961 Start making calls. 325 00:14:53,994 --> 00:14:56,629 Desk work? 326 00:14:56,663 --> 00:14:57,697 Put me in the field. 327 00:14:57,730 --> 00:14:58,698 No, not happening. 328 00:14:58,731 --> 00:14:59,967 You need me out there. 329 00:15:00,000 --> 00:15:01,701 Not happening. 330 00:15:01,734 --> 00:15:05,973 I need you at your desk making calls. Go. 331 00:15:05,973 --> 00:15:09,977 Hey, clock's ticking, people. 332 00:15:10,010 --> 00:15:11,478 Jenny can take care of herself, Gibbs. 333 00:15:11,511 --> 00:15:13,080 She was a good agent. 334 00:15:13,113 --> 00:15:14,147 She still is. 335 00:15:14,181 --> 00:15:16,984 I've been investigating 336 00:15:17,017 --> 00:15:19,086 James Dempsey for nine months, Gibbs. 337 00:15:19,119 --> 00:15:21,989 Seems like a frat boy on the surface, but the guy's brutal. 338 00:15:21,989 --> 00:15:23,690 We've linked him to half a dozen unsolved homicides. 339 00:15:23,723 --> 00:15:25,425 But still... 340 00:15:25,458 --> 00:15:26,726 kidnapping the director of NCIS 341 00:15:26,759 --> 00:15:28,996 takes guts I didn't know he had. 342 00:15:28,996 --> 00:15:31,031 He's going to kill her, Cassie. Nothing to be impressed by. 343 00:15:31,064 --> 00:15:33,000 I'm not impressed, I'm worried. 344 00:15:33,033 --> 00:15:34,601 Any intel from those squids you busted? 345 00:15:34,634 --> 00:15:36,036 They're just mules. 346 00:15:36,069 --> 00:15:37,637 Moving product for the South Africans. 347 00:15:37,670 --> 00:15:40,640 Didn't even know who they were working for. Get down here. 348 00:15:40,673 --> 00:15:42,675 Be there in a couple hours. Hold on. 349 00:15:42,709 --> 00:15:45,045 Base commander's got a chopper waiting. 350 00:15:45,078 --> 00:15:47,514 The only thing James Dempsey loves more than money 351 00:15:47,547 --> 00:15:49,216 is his baby brother. 352 00:15:49,249 --> 00:15:50,750 As long as you have Brian in custody, 353 00:15:50,783 --> 00:15:52,185 James should be easy to manipulate. 354 00:15:52,219 --> 00:15:53,186 Brian Dempsey's dead. 355 00:15:53,220 --> 00:15:56,056 You still think he'll be easy 356 00:15:56,089 --> 00:15:58,025 to manipulate, Cassie? 357 00:15:58,058 --> 00:16:01,094 I'm on my way. 358 00:16:05,098 --> 00:16:07,067 ABBY: This is totally disturbing. 359 00:16:07,100 --> 00:16:08,468 Yes, it is. 360 00:16:08,501 --> 00:16:11,204 Who would treat their feet like that? 361 00:16:11,238 --> 00:16:12,539 Feet? 362 00:16:12,572 --> 00:16:13,606 Yeah, look at these soles. 363 00:16:13,640 --> 00:16:15,775 Do you know what that does to somebody's arches? 364 00:16:15,808 --> 00:16:17,310 Heel spurs, torn ligaments, 365 00:16:17,344 --> 00:16:19,546 not to mention the effect on spinal alignment. 366 00:16:19,579 --> 00:16:20,480 Abby, he was a drug dealer. 367 00:16:20,513 --> 00:16:21,581 McGee, there is no excuse 368 00:16:21,614 --> 00:16:22,582 for poor foot care. 369 00:16:22,615 --> 00:16:24,217 You wear platforms. 370 00:16:24,251 --> 00:16:26,653 And I'm trying to work here. 371 00:16:26,686 --> 00:16:28,555 Are you still tracking the Director's cell phone? 372 00:16:28,588 --> 00:16:29,756 No, I tracked it. 373 00:16:29,789 --> 00:16:30,757 To half a dozen 374 00:16:30,790 --> 00:16:32,692 different cell towers. He called from a car. 375 00:16:32,725 --> 00:16:33,693 Driving down the 395. 376 00:16:33,726 --> 00:16:35,095 Were there 377 00:16:35,128 --> 00:16:35,728 any other calls? 378 00:16:35,762 --> 00:16:37,664 Phone was turned off. 379 00:16:37,697 --> 00:16:39,066 Probably tossed it. 380 00:16:39,099 --> 00:16:40,600 We pinpointed the GPS to its last location. 381 00:16:40,633 --> 00:16:41,734 Great. 382 00:16:41,768 --> 00:16:44,371 Not great? 383 00:16:44,404 --> 00:16:46,139 It's a major interchange. 384 00:16:46,173 --> 00:16:48,175 He could have taken any of four highways out of there. 385 00:16:48,208 --> 00:16:49,309 So much for plan "A." 386 00:16:49,342 --> 00:16:51,078 Better have a plan "B." Gibbs! 387 00:16:51,111 --> 00:16:52,112 Are you okay? 388 00:16:52,145 --> 00:16:53,080 I was really worried 389 00:16:53,080 --> 00:16:54,814 about you because of the Director and all. 390 00:16:54,847 --> 00:16:56,549 I know that you guys are really close. 391 00:16:56,583 --> 00:16:57,550 Plan "B." 392 00:16:57,584 --> 00:17:00,120 I am running samples on Brian Dempsey's clothing 393 00:17:00,153 --> 00:17:00,920 and personal effects to "Sherlock" 394 00:17:01,088 --> 00:17:02,389 where he's been hanging out. And? 395 00:17:02,422 --> 00:17:04,791 And it's going to take some time. 396 00:17:04,824 --> 00:17:07,094 Which we don't have, so I'll hurry up now. 397 00:17:07,127 --> 00:17:08,761 I'm working a different angle. 398 00:17:08,795 --> 00:17:10,430 Collecting Brian Dempsey's credit cards 399 00:17:10,463 --> 00:17:11,831 and phone records. 400 00:17:11,864 --> 00:17:13,533 By creating a simple algorithm 401 00:17:13,566 --> 00:17:15,368 using his personal data, I've constructed 402 00:17:15,402 --> 00:17:17,704 a computer model of his buying patterns 403 00:17:17,737 --> 00:17:18,738 juxtaposed with his calling patterns. 404 00:17:18,771 --> 00:17:19,739 I don't care. 405 00:17:19,772 --> 00:17:21,674 Get it done. 406 00:17:35,388 --> 00:17:36,856 Get out. 407 00:17:36,889 --> 00:17:39,559 Easy there, Rudd. She's not one of your dates. 408 00:17:39,592 --> 00:17:40,660 She wouldn't even be here 409 00:17:40,693 --> 00:17:42,162 if your idiot brother didn't get caught. 410 00:17:42,195 --> 00:17:43,763 Got to apologize for Alex. 411 00:17:43,796 --> 00:17:45,198 He takes some getting used to. 412 00:17:45,232 --> 00:17:48,135 But once you get to know him, 413 00:17:48,168 --> 00:17:49,702 you'll really learn to hate him. 414 00:17:54,474 --> 00:17:57,177 On your knees. 415 00:17:59,879 --> 00:18:01,681 Please. 416 00:18:05,852 --> 00:18:07,820 You're wasting your time. 417 00:18:07,854 --> 00:18:09,856 I'm just trying to make you more comfortable. 418 00:18:09,889 --> 00:18:12,859 I meant taking me hostage. 419 00:18:14,861 --> 00:18:18,165 They're never going to negotiate. 420 00:18:18,198 --> 00:18:20,367 Well, don't sell yourself so short. 421 00:18:20,400 --> 00:18:23,236 They're not allowed to. 422 00:18:23,270 --> 00:18:25,838 I don't know. Agent Gibbs seems fond of you. 423 00:18:25,872 --> 00:18:28,375 Maybe he'll make an exception. 424 00:18:30,243 --> 00:18:32,745 Gibbs thinks of me like a wife. 425 00:18:32,779 --> 00:18:34,914 See? 426 00:18:34,947 --> 00:18:37,650 He's had three. 427 00:18:37,684 --> 00:18:40,353 We busted your brother with $5 million 428 00:18:40,387 --> 00:18:41,388 in pure heroin. 429 00:18:41,421 --> 00:18:42,689 You think the Navy's just going 430 00:18:42,722 --> 00:18:44,191 to give him back? 431 00:18:45,425 --> 00:18:47,194 Stand up. 432 00:18:49,296 --> 00:18:51,464 Now. ( gun cocking ) 433 00:18:55,235 --> 00:18:56,436 On the chair. 434 00:19:06,513 --> 00:19:08,715 Lean back. 435 00:19:12,885 --> 00:19:15,922 I'm sorry about this. 436 00:19:15,955 --> 00:19:18,625 My brother's always had a way of getting us in trouble. 437 00:19:18,658 --> 00:19:20,693 I'm the one 438 00:19:20,727 --> 00:19:23,663 who bails us out. 439 00:19:23,696 --> 00:19:26,433 You didn't break someone's window with a baseball. 440 00:19:26,466 --> 00:19:29,469 You kidnapped the head of a federal agency. 441 00:19:29,502 --> 00:19:30,703 Yeah. 442 00:19:30,737 --> 00:19:32,305 You got a point. 443 00:19:33,706 --> 00:19:36,243 But look on the bright side. 444 00:19:36,276 --> 00:19:38,278 This will be over soon. 445 00:19:39,912 --> 00:19:41,248 One way or the other. 446 00:19:41,248 --> 00:19:42,315 Stanley. 447 00:19:42,349 --> 00:19:44,651 Excuse me? 448 00:19:44,684 --> 00:19:46,486 My driver. 449 00:19:46,519 --> 00:19:47,320 He's fine. 450 00:19:47,354 --> 00:19:50,390 He might be a little uncomfortable. 451 00:19:50,423 --> 00:19:53,693 Stuck him in the trunk of your car. 452 00:19:53,726 --> 00:19:57,364 See, I'm not a bad guy. 453 00:19:57,397 --> 00:19:59,632 I just want the drugs you stole from me 454 00:19:59,666 --> 00:20:01,568 and my brother back. 455 00:20:07,907 --> 00:20:09,509 Yes, I know it's confidential information, 456 00:20:09,542 --> 00:20:12,312 but please don't put me on hold... 457 00:20:12,345 --> 00:20:13,646 WOMAN: Hold please. 458 00:20:13,680 --> 00:20:15,648 You all right? 459 00:20:15,682 --> 00:20:16,649 I'm doing desk work. 460 00:20:16,683 --> 00:20:19,852 Could be worse. 461 00:20:19,886 --> 00:20:21,288 What part of "desk work" 462 00:20:21,321 --> 00:20:22,422 don't you understand? 463 00:20:22,455 --> 00:20:24,023 WOMAN: Agent David, are you there? 464 00:20:24,056 --> 00:20:25,325 Yes, hello. Hello, yes. 465 00:20:25,358 --> 00:20:26,326 All I want is... 466 00:20:26,359 --> 00:20:28,928 Hold please. No, no ,don't... 467 00:20:32,632 --> 00:20:34,634 I know what you're going through. 468 00:20:34,667 --> 00:20:36,736 Really? Mm-hmm. 469 00:20:36,769 --> 00:20:38,338 Are you making pointless phone calls 470 00:20:38,371 --> 00:20:40,573 and following up dead leads? 471 00:20:40,607 --> 00:20:42,241 That's not what I mean. 472 00:20:44,977 --> 00:20:47,280 When I shot that cop... 473 00:20:47,314 --> 00:20:52,352 I felt like everyone doubted me. 474 00:20:52,385 --> 00:20:55,355 But after awhile... 475 00:20:57,056 --> 00:21:00,960 Are you trying to make me feel better? 476 00:21:00,993 --> 00:21:02,862 Is it not working? 477 00:21:02,895 --> 00:21:06,366 It's not necessary, McGee. 478 00:21:06,399 --> 00:21:09,436 ( chuckles ) 479 00:21:09,469 --> 00:21:10,703 Our only concern 480 00:21:10,737 --> 00:21:13,506 should be the Director. 481 00:21:13,540 --> 00:21:14,941 You're right. 482 00:21:14,974 --> 00:21:15,942 Agent David, Master Sergeant Clayton will be with you... 483 00:21:15,975 --> 00:21:18,945 You put me on hold again, and I will jump 484 00:21:18,978 --> 00:21:20,680 through this phone and I will strangle you. 485 00:21:20,713 --> 00:21:22,515 Hold please. 486 00:21:22,549 --> 00:21:24,684 Hey, McGee. 487 00:21:24,717 --> 00:21:27,787 Nobody ever doubted you. 488 00:21:27,820 --> 00:21:30,423 Just like those calls you're making aren't pointless. 489 00:21:34,361 --> 00:21:36,028 We're looking for a black town car. 490 00:21:36,062 --> 00:21:37,530 You're gonna have to be a little more specific. 491 00:21:37,564 --> 00:21:39,366 It's got federal plates. 492 00:21:39,366 --> 00:21:41,100 You just described half our clientele. 493 00:21:41,133 --> 00:21:44,871 Look, the car belongs to the Director of NCIS. 494 00:21:44,904 --> 00:21:46,773 It comes with a driver. 495 00:21:46,806 --> 00:21:47,807 She's here twice a week. 496 00:21:47,840 --> 00:21:49,809 Director Shepard? Yeah. 497 00:21:49,842 --> 00:21:51,411 Why didn't you say so? 498 00:21:51,444 --> 00:21:52,979 I was trying to be discreet. 499 00:21:53,012 --> 00:21:54,814 Is she all right? 500 00:21:54,847 --> 00:21:56,082 She's just peachy. 501 00:21:56,115 --> 00:21:58,818 She just left her keys in her car. 502 00:21:58,851 --> 00:22:00,753 Here we are. 503 00:22:00,787 --> 00:22:02,422 Looks like the door's open. 504 00:22:02,455 --> 00:22:04,391 Hold on. 505 00:22:11,998 --> 00:22:14,667 Is this a a crime scene, Agent DiNozzo? 506 00:22:16,469 --> 00:22:17,637 It is now. 507 00:22:27,580 --> 00:22:29,649 ZIVA: The Director's driver was taken by surprise 508 00:22:29,682 --> 00:22:31,083 then shot in the back of the head. 509 00:22:31,117 --> 00:22:32,819 Dempsey then kidnapped the Director 510 00:22:32,852 --> 00:22:34,954 and is demanding the return of his drugs, 511 00:22:34,987 --> 00:22:37,657 his brother or she dies. 512 00:22:37,690 --> 00:22:39,692 Let's hope we find her before that happens, Officer David. 513 00:22:39,726 --> 00:22:41,628 Here's everything I got on the Dempseys, Gibbs. 514 00:22:41,661 --> 00:22:45,465 Nine months of surveillance, wiretaps, buy-busts. 515 00:22:45,498 --> 00:22:46,899 Uh, where do I sit? 516 00:22:46,933 --> 00:22:49,101 Any of this going to help me find the Director? 517 00:22:49,135 --> 00:22:50,603 Probably not. 518 00:22:50,637 --> 00:22:51,504 Wish I could tell you 519 00:22:51,538 --> 00:22:53,139 I had someone inside his organization. 520 00:22:53,172 --> 00:22:54,140 You never flipped an informer? 521 00:22:54,173 --> 00:22:55,742 I was hoping to flip his brother. 522 00:22:55,775 --> 00:22:57,544 Obviously that's never going to happen. 523 00:22:57,577 --> 00:23:00,146 ( phone rings ) 524 00:23:00,179 --> 00:23:01,013 Officer David. 525 00:23:01,047 --> 00:23:02,682 TONY: Uploading the security feed now. 526 00:23:02,715 --> 00:23:04,684 Got it, Tony. 527 00:23:04,717 --> 00:23:06,519 Tony's uploading the Whitmore Hotel 528 00:23:06,553 --> 00:23:07,887 security footage right now. 529 00:23:07,920 --> 00:23:09,155 He's got Dempsey leaving the garage. 530 00:23:09,188 --> 00:23:11,090 CASSIE: Dempsey's had less than a day 531 00:23:11,123 --> 00:23:12,592 to target the Director. 532 00:23:12,625 --> 00:23:14,827 He'll have been sloppy, left a trail. 533 00:23:14,861 --> 00:23:16,529 ZIVA: James Dempsey's in the passenger seat. 534 00:23:16,563 --> 00:23:18,130 The Director must be in the back. 535 00:23:18,164 --> 00:23:20,667 Who's driving? 536 00:23:20,700 --> 00:23:21,668 Alex Rudd. 537 00:23:21,701 --> 00:23:23,970 Point man for the cartels 538 00:23:24,003 --> 00:23:25,204 running drugs through South Africa. 539 00:23:25,237 --> 00:23:28,074 The guy's a serious psychopath, Gibbs. I... 540 00:23:28,107 --> 00:23:29,609 didn't know he was in the country. 541 00:23:29,642 --> 00:23:32,078 But I know 50 places he likes to hang out. 542 00:23:32,111 --> 00:23:33,112 I'll start knocking down doors. 543 00:23:33,145 --> 00:23:34,614 GIBBS: No, I need you here. 544 00:23:34,647 --> 00:23:35,782 Get somebody else to do it. 545 00:23:35,815 --> 00:23:36,783 I'll start doing some... 546 00:23:36,816 --> 00:23:37,784 No, you're not going anywhere. 547 00:23:37,817 --> 00:23:39,586 You sit down 548 00:23:39,619 --> 00:23:41,053 Run a BOLO on that car. 549 00:23:42,188 --> 00:23:45,658 We'll get her back, Gibbs. 550 00:23:52,732 --> 00:23:54,033 You think she's already dead. 551 00:23:54,066 --> 00:23:55,101 I think 552 00:23:55,134 --> 00:23:57,069 today's a real bad day 553 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 to be the director of NCIS, Officer David. 554 00:24:02,509 --> 00:24:04,811 That's a nice plane out there. 555 00:24:04,844 --> 00:24:07,113 G-3, right? 556 00:24:07,146 --> 00:24:08,715 I wouldn't know. 557 00:24:10,683 --> 00:24:14,120 Range: 4,100 nautical miles... 558 00:24:17,289 --> 00:24:18,858 ...unless you risk refueling. 559 00:24:18,891 --> 00:24:19,992 But you don't look 560 00:24:20,026 --> 00:24:21,661 like the European type to me. 561 00:24:24,831 --> 00:24:29,569 I'm thinking more Mexico or the Caribbean. 562 00:24:29,602 --> 00:24:32,038 Yeah, Mexico'd be great. 563 00:24:32,071 --> 00:24:34,106 My baby brother's always wanted to see Cabo. 564 00:24:34,140 --> 00:24:35,875 Maybe you can 565 00:24:35,908 --> 00:24:37,009 take him there... 566 00:24:37,043 --> 00:24:39,211 in 30 to 40 years. 567 00:24:42,248 --> 00:24:43,282 Where's you pilot, Dempsey? 568 00:24:43,315 --> 00:24:44,283 I told you 569 00:24:44,316 --> 00:24:45,885 he's on his way. 570 00:24:45,918 --> 00:24:47,620 What the hell? You've got her in full view 571 00:24:47,654 --> 00:24:48,655 of the window, mate. 572 00:24:50,322 --> 00:24:51,924 I tried to tell him. 573 00:24:51,958 --> 00:24:53,025 No one's going to see her. 574 00:24:53,059 --> 00:24:54,794 That's a dangerous assumption. 575 00:24:54,827 --> 00:24:57,597 Who knows how many people saw you stuff me 576 00:24:57,630 --> 00:24:58,798 into the back of your car? 577 00:24:58,831 --> 00:24:59,799 You've kidnapped the head 578 00:24:59,832 --> 00:25:01,100 of a federal agency. 579 00:25:01,133 --> 00:25:03,102 They take that very seriously. 580 00:25:03,135 --> 00:25:06,138 Look, I know you're tight with your brother, mate, 581 00:25:06,172 --> 00:25:07,073 but you are not thinking! 582 00:25:07,106 --> 00:25:09,041 She's just messing with you! 583 00:25:09,075 --> 00:25:10,743 Well, she'd doing a good job of it. 584 00:25:10,777 --> 00:25:13,312 How exactly do you see this thing working out? 585 00:25:13,345 --> 00:25:15,114 We should've just shot her like her damn driver. 586 00:25:15,147 --> 00:25:18,050 I gave NCIS two hours. 587 00:25:18,084 --> 00:25:20,587 We only got 58 minutes left. Just relax. 588 00:25:20,620 --> 00:25:23,623 We're gone as soon as your flyboy shows up. 589 00:25:23,656 --> 00:25:25,124 We're not leaving without my brother. 590 00:25:25,157 --> 00:25:27,226 It's your brother who screwed up! 591 00:25:27,259 --> 00:25:29,028 Now I got to explain to my bosses 592 00:25:29,061 --> 00:25:30,797 how you lost our product and you don't have 593 00:25:30,830 --> 00:25:32,231 the money to pay for it. 594 00:25:32,264 --> 00:25:33,666 I'm getting it back. Yeah? 595 00:25:36,068 --> 00:25:37,670 Good luck with that. 596 00:25:37,704 --> 00:25:40,206 'Cause I'm not sticking around to find out. 597 00:25:40,239 --> 00:25:41,373 ( sighs ) 598 00:25:45,244 --> 00:25:48,247 Looks like you have 599 00:25:48,280 --> 00:25:50,783 a difficult decision, James. 600 00:25:50,817 --> 00:25:52,619 It's either him or your brother. 601 00:25:53,252 --> 00:25:54,687 ( yells ) 602 00:25:54,721 --> 00:25:57,990 ( footsteps ) 603 00:25:58,024 --> 00:25:59,358 I trust you remembered 604 00:25:59,391 --> 00:26:02,795 my tea this time, Mr. Palmer. 605 00:26:02,829 --> 00:26:05,131 It's only me, Ducky. 606 00:26:05,164 --> 00:26:07,266 And I'm empty-handed. 607 00:26:07,299 --> 00:26:09,702 Uh, well, the coffee stand 608 00:26:09,736 --> 00:26:11,370 is unable to master the art of brewing 609 00:26:11,403 --> 00:26:12,905 a decent cup of Earl Grey. 610 00:26:12,939 --> 00:26:14,774 Those are from Brian Dempsey? 611 00:26:14,807 --> 00:26:17,710 I cannot discuss it with you, my dear. 612 00:26:17,744 --> 00:26:19,111 I don't mean to be rude. 613 00:26:19,145 --> 00:26:20,246 No, I understand, Ducky. 614 00:26:20,279 --> 00:26:22,214 And you probably should be down here. 615 00:26:22,248 --> 00:26:25,217 I shouldn't be here, I shouldn't be in the field. 616 00:26:25,251 --> 00:26:28,187 Can you please, please tell me where I should be? 617 00:26:28,220 --> 00:26:31,290 I can understand your feelings of alienation. 618 00:26:31,323 --> 00:26:32,959 Everyone's avoiding me! 619 00:26:32,992 --> 00:26:35,294 Do they think I'm going to lose control, 620 00:26:35,327 --> 00:26:37,163 just enter the building and just massacre everyone?! 621 00:26:37,196 --> 00:26:38,998 I mean, I am being treated like a leopard. 622 00:26:39,031 --> 00:26:40,733 I believe the phrase 623 00:26:40,767 --> 00:26:43,169 is "like a leper." 624 00:26:43,202 --> 00:26:45,204 Look, look, Ziva, you mustn't start 625 00:26:45,237 --> 00:26:46,906 blaming yourself. 626 00:26:46,939 --> 00:26:48,875 I don't. 627 00:26:48,908 --> 00:26:50,209 I know where I hit Brian Dempsey. 628 00:26:50,242 --> 00:26:54,013 I know how severely I hit him. 629 00:26:54,046 --> 00:26:57,917 And, Ducky, I know, I know I didn't kill him. 630 00:26:57,950 --> 00:26:59,418 Then why are you here? 631 00:26:59,451 --> 00:27:02,822 Because I need for you to tell Gibbs that. 632 00:27:02,855 --> 00:27:04,290 Tell me what, Ziva? 633 00:27:06,292 --> 00:27:08,327 That the BOLO came back on the car 634 00:27:08,360 --> 00:27:10,329 the Director was kidnapped in. 635 00:27:10,362 --> 00:27:12,264 It was abandoned three miles from the hotel. 636 00:27:12,298 --> 00:27:14,233 It's en route to NCIS. 637 00:27:14,266 --> 00:27:17,136 It should be here... 638 00:27:17,169 --> 00:27:18,337 Back to your desk. 639 00:27:18,370 --> 00:27:22,008 I'm of no use 640 00:27:22,041 --> 00:27:24,911 chained to a computer, Gibbs. 641 00:27:24,944 --> 00:27:26,746 I should be out looking for her. I... 642 00:27:26,779 --> 00:27:28,014 It wasn't a suggestion, 643 00:27:28,047 --> 00:27:30,082 Officer David. 644 00:27:37,790 --> 00:27:39,726 Uh, uh... I don't care. 645 00:27:45,297 --> 00:27:47,233 Don't you think you're being a bit hard on her? 646 00:27:47,266 --> 00:27:48,434 Not the time to hold hands, Ducky. 647 00:27:48,467 --> 00:27:49,969 Even though you feel she's blameless? 648 00:27:50,002 --> 00:27:50,970 Do you have anything 649 00:27:51,003 --> 00:27:52,304 to back that up? 650 00:27:52,338 --> 00:27:54,440 I found blood on Mr. Dempsey's brain tissue. 651 00:27:54,473 --> 00:27:57,176 He may have died 652 00:27:57,209 --> 00:27:58,310 of an intracranial hemorrhage. 653 00:27:58,344 --> 00:27:59,345 May have? 654 00:27:59,378 --> 00:28:00,479 Well, I sent the tissue up 655 00:28:00,512 --> 00:28:02,381 for a full neuro report. 656 00:28:02,414 --> 00:28:04,116 If that turns out to be the case, 657 00:28:04,150 --> 00:28:07,854 the hemorrhaging could be the result 658 00:28:07,887 --> 00:28:09,321 of a pre-existing condition. 659 00:28:09,355 --> 00:28:10,489 Or a well-placed strike 660 00:28:10,522 --> 00:28:11,891 to the jugular. 661 00:28:11,924 --> 00:28:13,492 ( sighs ): Yeah. 662 00:28:13,525 --> 00:28:17,296 At this point, Jethro, the truth is anybody's guess. 663 00:28:23,235 --> 00:28:25,337 MCGEE: I thought you didn't believe in voodoo? 664 00:28:25,371 --> 00:28:27,006 This isn't voodoo, McGee. 665 00:28:27,039 --> 00:28:30,309 It's tarot, The ancient art of divination. 666 00:28:30,342 --> 00:28:31,978 So you're using tarot cards 667 00:28:32,011 --> 00:28:33,279 to find the Director? 668 00:28:33,312 --> 00:28:34,513 Of course not. 669 00:28:34,546 --> 00:28:35,882 Just helps me think. 670 00:28:35,915 --> 00:28:37,349 We have less than an hour, 671 00:28:37,383 --> 00:28:39,151 so maybe you could be working? 672 00:28:39,185 --> 00:28:40,820 I am identifying 673 00:28:40,853 --> 00:28:42,822 the mystery goo from Brian Dempsey's sneaker, 674 00:28:42,855 --> 00:28:44,456 and don't forget the old saying. 675 00:28:44,490 --> 00:28:46,292 A watched GC mass spec... 676 00:28:46,325 --> 00:28:48,995 Never boils. 677 00:28:49,028 --> 00:28:50,362 Well, I was going to say 678 00:28:50,396 --> 00:28:52,064 "Never compares relative concentration 679 00:28:52,098 --> 00:28:54,233 of atomic mass" but... but where's my Caf-POW! 680 00:28:54,266 --> 00:28:55,968 Sort of in a time crunch here, Abs. 681 00:28:56,002 --> 00:28:57,403 Gonna have to do this one caffeine free. Bite your tongue. 682 00:28:57,436 --> 00:28:59,305 Rule number nine... 683 00:28:59,338 --> 00:29:01,908 always keep a spare. 684 00:29:01,941 --> 00:29:04,911 I thought Gibbs said nine was "Always carry a knife"? 685 00:29:04,944 --> 00:29:07,379 Not Gibbs' rules, mine. 686 00:29:07,413 --> 00:29:11,383 Hmm. Got the physical evidence from the Director's town car: 687 00:29:11,417 --> 00:29:13,085 cigarette butts, empty coffee cup. 688 00:29:13,119 --> 00:29:16,022 and a half-sucked breath mint. 689 00:29:16,055 --> 00:29:19,091 Nothing that gets us any closer 690 00:29:19,125 --> 00:29:20,259 to James Dempsey's location. 691 00:29:20,292 --> 00:29:22,394 Ah, tarot. 692 00:29:22,428 --> 00:29:24,363 The ancient art of divination. 693 00:29:24,396 --> 00:29:26,465 ( beeping ) 694 00:29:26,498 --> 00:29:28,400 MCGEE: Guys, I've got something. 695 00:29:28,434 --> 00:29:30,937 I've got something here. 696 00:29:30,970 --> 00:29:33,472 I plotted on the map the locations 697 00:29:33,505 --> 00:29:35,307 where Brian Dempsey made credit card purchases 698 00:29:35,341 --> 00:29:36,475 in the last six months. 699 00:29:36,508 --> 00:29:39,045 It's gas, ATM withdrawals, 700 00:29:39,078 --> 00:29:41,047 motel rooms, everything-- then I cross-referenced 701 00:29:41,080 --> 00:29:43,349 the cell towers that his phone interfaced with. 702 00:29:43,382 --> 00:29:45,351 I can literally map out his life. 703 00:29:45,384 --> 00:29:46,585 Strip clubs, escort services 704 00:29:46,618 --> 00:29:48,187 off-track betting. 705 00:29:48,220 --> 00:29:50,322 Guy had so much to live for. 706 00:29:50,356 --> 00:29:51,290 According to my program, 707 00:29:51,323 --> 00:29:52,892 Brian Dempsey spent the majority of his time 708 00:29:52,925 --> 00:29:54,360 in this 50-square-mile area. 709 00:29:54,393 --> 00:29:56,195 And this helps us 710 00:29:56,228 --> 00:29:57,897 find the Director how? 711 00:29:57,930 --> 00:29:59,866 Helps us narrow down the search radius. 712 00:29:59,866 --> 00:30:01,167 You have any idea 713 00:30:01,200 --> 00:30:04,470 how long it takes to search 50-square miles, McGee? 714 00:30:04,503 --> 00:30:05,504 Too long. 715 00:30:09,375 --> 00:30:13,212 His name was Stanley. 716 00:30:13,245 --> 00:30:16,315 The man you murdered in the parking garage, James. 717 00:30:22,488 --> 00:30:25,858 I didn't kill your driver. 718 00:30:28,227 --> 00:30:31,263 I tried to stop it. 719 00:30:31,297 --> 00:30:33,199 ( device beeping ) 720 00:30:33,232 --> 00:30:34,433 Good. 721 00:30:34,466 --> 00:30:36,102 Then you still have a chance 722 00:30:36,135 --> 00:30:38,971 of getting out of it. 723 00:30:39,005 --> 00:30:41,908 That's more than I can say for your boss out there. 724 00:30:41,941 --> 00:30:43,375 He's not my boss. 725 00:30:43,409 --> 00:30:46,278 He's a business partner. 726 00:30:46,312 --> 00:30:50,216 Well, I'd keep an eye on your business partner 727 00:30:50,249 --> 00:30:51,417 if I were you. 728 00:30:51,450 --> 00:30:53,452 Yeah? Why's that? 729 00:30:53,485 --> 00:30:55,454 ( engine whining ) 730 00:30:55,487 --> 00:30:57,156 'Cause it sounds like 731 00:30:57,189 --> 00:30:59,291 he's about to take off without you. 732 00:31:07,499 --> 00:31:10,436 What are you doing?! 733 00:31:10,469 --> 00:31:12,204 The pilot's here. We're leaving. 734 00:31:12,238 --> 00:31:13,439 I'm about to make the call. 735 00:31:13,472 --> 00:31:15,041 You really think the feds 736 00:31:15,074 --> 00:31:17,209 are going to negotiate with you, mate? 737 00:31:17,243 --> 00:31:18,477 Yeah, I do. 738 00:31:18,510 --> 00:31:20,446 Then you are even dumber than your kid brother. 739 00:31:20,479 --> 00:31:21,513 They'll bring him and our drugs 740 00:31:21,547 --> 00:31:24,550 if they want to see their director alive again. 741 00:31:24,583 --> 00:31:27,319 That's what's holding you back, huh? 742 00:31:27,353 --> 00:31:28,487 Easy to fix. 743 00:31:37,463 --> 00:31:40,532 ( gunshot ) 744 00:31:40,566 --> 00:31:43,402 I just shot him to get my brother back. 745 00:31:43,435 --> 00:31:46,572 What do you think I'll do to you? 746 00:31:52,111 --> 00:31:53,579 TONY: Tick-tock, McGee. 747 00:31:53,612 --> 00:31:56,315 James Dempsey should be calling any second. 748 00:31:56,348 --> 00:31:58,584 Tactical's pre-positioned in the search grid. 749 00:31:58,617 --> 00:32:01,187 Okay, trace program's almost ready. 750 00:32:01,220 --> 00:32:03,089 Just need another computer for backup. 751 00:32:03,122 --> 00:32:05,457 Ooh, Ziva, you're not using this, are you? 752 00:32:05,491 --> 00:32:07,493 Thanks. 753 00:32:08,627 --> 00:32:10,629 I'm being wasted here. 754 00:32:10,662 --> 00:32:12,999 You'll need me when James Dempsey 755 00:32:13,032 --> 00:32:14,466 finds out his brother's dead. 756 00:32:14,500 --> 00:32:16,002 GIBBS: Don't need the brother. 757 00:32:16,035 --> 00:32:18,004 Once we have a location, we take him out. 758 00:32:18,037 --> 00:32:19,471 All the more reason why I should be... 759 00:32:19,505 --> 00:32:22,074 ( phone ringing ) 760 00:32:22,108 --> 00:32:22,874 Okay, we're connected. 761 00:32:22,908 --> 00:32:25,411 Trace starts when you pick up, boss. 762 00:32:31,383 --> 00:32:32,584 Yeah, Gibbs. 763 00:32:32,618 --> 00:32:33,652 Listen carefully. 764 00:32:33,685 --> 00:32:36,188 One car. One agent in the back. 765 00:32:36,222 --> 00:32:37,656 Put Director Shepard on. 766 00:32:37,689 --> 00:32:39,191 You're wasting time, Agent Gibbs. 767 00:32:39,225 --> 00:32:40,292 Time you don't have. 768 00:32:40,326 --> 00:32:41,260 Put her on 769 00:32:41,293 --> 00:32:42,594 or the deal's off. 770 00:32:46,132 --> 00:32:49,168 He wants to know if you're still alive. 771 00:32:49,201 --> 00:32:52,071 Play nice and you'll stay that way. 772 00:32:52,104 --> 00:32:54,540 I'm fine, Jethro. 773 00:32:54,573 --> 00:32:56,075 Wish I had my coat. 774 00:32:56,108 --> 00:32:57,276 DEMPSEY: Enough. One car. 775 00:32:57,309 --> 00:32:58,577 One agent in the back. 776 00:32:58,610 --> 00:33:01,080 Drugs in the trunk, Brian drives. 777 00:33:01,113 --> 00:33:03,582 See you in 45 minutes. 778 00:33:03,615 --> 00:33:05,384 Where are we driving? 779 00:33:05,417 --> 00:33:06,718 Leave that to my brother. 780 00:33:06,752 --> 00:33:08,754 He knows where. 781 00:33:08,787 --> 00:33:10,389 Don't be late. 782 00:33:21,367 --> 00:33:23,335 Boss, Dempsey made the call over a VOIP system. 783 00:33:23,369 --> 00:33:25,404 That's Voice Over Internet Protocol. 784 00:33:25,437 --> 00:33:28,740 It's a wireless signal converted to analog, 785 00:33:28,774 --> 00:33:30,309 How long to trace it, McGee? 786 00:33:30,342 --> 00:33:31,710 Three hours, maybe two if I'm lucky. 787 00:33:31,743 --> 00:33:33,312 DiNOZZO: He said 45 minutes, Probie. 788 00:33:33,345 --> 00:33:34,413 Find another way. 789 00:33:34,446 --> 00:33:36,282 How, Gibbs? The only person who knows where they are 790 00:33:36,315 --> 00:33:37,716 is lying dead in autopsy. Did Brian Dempsey 791 00:33:37,749 --> 00:33:39,151 say anything to you before 792 00:33:39,185 --> 00:33:40,219 you killed him... I mean, 793 00:33:40,252 --> 00:33:41,253 before he collapsed and died 794 00:33:41,287 --> 00:33:42,121 while in your custody? 795 00:33:42,154 --> 00:33:43,122 I told you once. 796 00:33:43,155 --> 00:33:44,556 I did not kill that man, so stop 797 00:33:44,590 --> 00:33:46,292 making accusations that you can't... 798 00:33:46,325 --> 00:33:49,095 Hey! She said she wanted her coat. 799 00:33:49,095 --> 00:33:50,229 She trying to tell us something? 800 00:33:50,262 --> 00:33:53,299 Maybe she's cold? 801 00:33:53,332 --> 00:33:54,400 Some place cold. 802 00:33:54,433 --> 00:33:55,567 ZIVA: Perhaps 803 00:33:55,601 --> 00:33:57,136 she left something in her coat. 804 00:34:04,143 --> 00:34:05,444 She left it on the plane. 805 00:34:05,477 --> 00:34:08,514 She's at an airport. 806 00:34:08,547 --> 00:34:10,149 How do you know she's at an air...? 807 00:34:10,182 --> 00:34:11,650 Of course. 808 00:34:11,683 --> 00:34:14,186 She's at an airport. Pulling up every 809 00:34:14,220 --> 00:34:15,254 airport in a 45-minute drive from here. ( phone ringing ) 810 00:34:15,287 --> 00:34:17,323 Gibbs. 811 00:34:17,356 --> 00:34:19,691 ZIVA: There's got to be at least a dozen. 812 00:34:19,725 --> 00:34:21,560 We'll never have time to sweep 'em all. 813 00:34:21,593 --> 00:34:23,362 Maybe we won't have to. 814 00:34:23,395 --> 00:34:24,630 DiNozzo, McGee, with me. 815 00:34:24,663 --> 00:34:26,198 On your six, boss. 816 00:34:30,169 --> 00:34:32,271 I got the results back from Brian Dempsey's shoe goo. 817 00:34:32,304 --> 00:34:36,675 It's a smorgasbord of Juicy Fruit, chewing tobacco, dog poo. 818 00:34:36,708 --> 00:34:37,576 What's the point, Abby? 819 00:34:37,609 --> 00:34:40,446 There are also trace elements of diolane 820 00:34:40,479 --> 00:34:41,880 and hexylene glycol. 821 00:34:41,913 --> 00:34:43,415 It's fire-suppression foam. 822 00:34:43,449 --> 00:34:46,352 So I'm thinking a manufacturing plant 823 00:34:46,385 --> 00:34:47,753 or a firehouse. Abby. 824 00:34:47,786 --> 00:34:49,388 They're at an airport. 825 00:34:49,421 --> 00:34:50,589 Or an airport. 826 00:34:50,622 --> 00:34:53,292 Because they use it on the runway for emergency landings. 827 00:34:53,325 --> 00:34:55,394 Well, you remember, a, uh, um, 828 00:34:55,427 --> 00:34:57,396 a few weeks ago there was a commuter plane 829 00:34:57,429 --> 00:34:58,364 with faulty landing gear? 830 00:34:58,397 --> 00:35:00,199 Yeah, we watched it for three hours on ZNN 831 00:35:00,232 --> 00:35:01,567 waiting to see if it was gonna crash and burn. 832 00:35:01,600 --> 00:35:03,169 It was diverted to a small airfield. 833 00:35:03,202 --> 00:35:04,170 Which one, McGee? 834 00:35:04,203 --> 00:35:05,271 Uh... 835 00:35:11,210 --> 00:35:12,744 Potomac Air... 836 00:35:12,778 --> 00:35:14,313 Potomac Airfield. 837 00:35:16,948 --> 00:35:18,350 CASSIE: Got the airport layout, Gibbs. 838 00:35:18,384 --> 00:35:19,418 I recommend we seal it off, 839 00:35:19,451 --> 00:35:20,752 go through building by building 840 00:35:20,786 --> 00:35:22,654 with tactical assault teams. 841 00:35:22,688 --> 00:35:24,290 ZIVA: It's an airfield. 842 00:35:24,323 --> 00:35:26,225 Do you expect to sneak up on him? 843 00:35:26,258 --> 00:35:27,659 We don't exactly have a choice here. 844 00:35:27,693 --> 00:35:29,328 Maybe if his brother wasn't... Wasn't dead? 845 00:35:29,361 --> 00:35:30,796 Yes, I think we established that. Thank you. 846 00:35:30,829 --> 00:35:33,365 David's right-- we go in small. Cassie, McGee. 847 00:35:33,399 --> 00:35:35,234 You two find out what building they're holding the director in. 848 00:35:35,267 --> 00:35:36,335 McGEE: Well, how? 849 00:35:36,368 --> 00:35:38,270 I don't care, McGee. Trace the call. 850 00:35:38,304 --> 00:35:40,506 Find out what planes are scheduled to take off. 851 00:35:40,539 --> 00:35:41,707 Just find it. On it. 852 00:35:41,740 --> 00:35:43,442 Hey. 853 00:35:43,475 --> 00:35:45,344 Hey! 854 00:35:45,377 --> 00:35:46,912 Come on. 855 00:35:46,945 --> 00:35:48,747 Uh, one problem, boss. 856 00:35:48,780 --> 00:35:51,283 He's expecting his brother to drive. 857 00:35:51,317 --> 00:35:52,718 Well, then, we give him what he wants. 858 00:35:52,751 --> 00:35:53,952 We'll give him his brother. 859 00:35:53,985 --> 00:35:59,458 ( panting ) 860 00:35:59,491 --> 00:36:00,726 Well, I guess I should thank you. 861 00:36:00,759 --> 00:36:02,228 For what? 862 00:36:02,261 --> 00:36:03,429 Him. 863 00:36:04,796 --> 00:36:06,365 Friends are important, but in the end, 864 00:36:06,398 --> 00:36:08,400 family's all we really have. 865 00:36:08,434 --> 00:36:11,403 Alex never understood that. 866 00:36:11,437 --> 00:36:13,239 You did me a favor. 867 00:36:13,272 --> 00:36:15,374 Well, let me do you another one. 868 00:36:15,407 --> 00:36:17,409 You're a smart guy, James. 869 00:36:17,443 --> 00:36:19,445 You know this isn't going to end well. 870 00:36:19,478 --> 00:36:21,847 They are going to kill you. 871 00:36:21,880 --> 00:36:24,383 Maybe even your brother. 872 00:36:24,416 --> 00:36:27,353 Are you willing to risk Brian's life? 873 00:36:27,386 --> 00:36:29,321 Well, that all depends. 874 00:36:29,355 --> 00:36:32,258 Is NCIS willing to risk yours? 875 00:36:33,792 --> 00:36:35,527 You try something like that 876 00:36:35,561 --> 00:36:37,396 with me again, 877 00:36:37,429 --> 00:36:38,997 I will send you back 878 00:36:39,030 --> 00:36:40,699 in little pieces. 879 00:36:51,510 --> 00:36:54,280 This is the second stupidest thing I've ever done. 880 00:36:54,280 --> 00:36:55,481 Want to know what the first was? 881 00:36:55,514 --> 00:36:57,516 No. 882 00:36:57,549 --> 00:36:58,717 Less talking. 883 00:36:58,750 --> 00:36:59,985 DiNOZZO: Ah, right. 884 00:37:00,018 --> 00:37:01,920 We should just tape the dead guy's hands 885 00:37:01,953 --> 00:37:03,021 to the steering wheel. 886 00:37:03,054 --> 00:37:04,290 On it, boss. 887 00:37:04,290 --> 00:37:05,291 Here we go. 888 00:37:05,291 --> 00:37:07,526 It's show time, Bernie. 889 00:37:07,559 --> 00:37:10,362 Three and 11. 890 00:37:10,396 --> 00:37:12,398 Two and ten. 891 00:37:12,431 --> 00:37:13,865 And that explains a lot. 892 00:37:13,899 --> 00:37:16,535 Okay. All right. I need you to hold his head up, here. 893 00:37:16,568 --> 00:37:17,669 Okay. All right? 894 00:37:17,703 --> 00:37:18,804 McGee. 895 00:37:18,837 --> 00:37:20,406 Yeah, boss. We're at the airport. 896 00:37:20,439 --> 00:37:21,607 Got my location yet? 897 00:37:21,640 --> 00:37:23,309 We're still working on the trace, boss. 898 00:37:23,309 --> 00:37:24,576 We've localized the DNS servers. 899 00:37:24,610 --> 00:37:26,011 Just having a little bit of trouble 900 00:37:26,044 --> 00:37:28,447 matching the computer's profile to the subnets. 901 00:37:28,480 --> 00:37:30,749 Cassie? What about you? 902 00:37:30,782 --> 00:37:31,883 I need every scheduled flight... 903 00:37:31,917 --> 00:37:32,884 For next week? 904 00:37:32,918 --> 00:37:33,885 No. Today's flight plans. 905 00:37:33,919 --> 00:37:35,020 Uh, Boss, she's still 906 00:37:35,053 --> 00:37:36,488 working on the flight plans. 907 00:37:36,522 --> 00:37:37,956 Work faster. 908 00:37:37,989 --> 00:37:40,459 They never had this much trouble with Bernie. 909 00:37:40,492 --> 00:37:41,727 Who the hell is Bernie?! 910 00:37:41,760 --> 00:37:43,429 Weekend at Bernie's. 911 00:37:43,462 --> 00:37:44,430 It's a cinematic masterpiece. 912 00:37:44,463 --> 00:37:45,764 It's a... you know, 913 00:37:45,797 --> 00:37:48,467 blend of the comedic and the macab... 914 00:37:48,500 --> 00:37:50,436 Thumbs down from the boss man. 915 00:37:50,469 --> 00:37:51,603 We're outta time. 916 00:37:51,637 --> 00:37:52,604 Gibbs, 917 00:37:52,638 --> 00:37:53,839 the only non-commercial aircraft 918 00:37:53,872 --> 00:37:55,006 cleared to leave Potomac is from... 919 00:37:55,040 --> 00:37:56,475 Hangar number three! 920 00:37:56,508 --> 00:37:58,610 McGEE: We're sending you the coordinates. 921 00:37:58,644 --> 00:38:00,479 You sure this isn't the stupidest thing 922 00:38:00,512 --> 00:38:02,013 you've ever done, DiNozzo? 923 00:38:02,047 --> 00:38:03,849 We're ready to go. 924 00:38:03,882 --> 00:38:05,517 DEMPSEY: Time's up. 925 00:38:14,360 --> 00:38:15,561 You were right. 926 00:38:17,429 --> 00:38:19,465 Looks like your people don't care about you after all. 927 00:38:19,498 --> 00:38:21,600 I told you. 928 00:38:21,633 --> 00:38:25,571 NCIS does not negotiate with criminals, James. 929 00:38:25,604 --> 00:38:27,806 Well, you better hope they're willing 930 00:38:27,839 --> 00:38:28,940 to make an exception 931 00:38:28,974 --> 00:38:30,041 for you. 932 00:38:31,677 --> 00:38:33,545 ZIVA: Are you trying 933 00:38:33,579 --> 00:38:34,880 to make me sick or something, Tony? 934 00:38:34,913 --> 00:38:36,047 You know what? 935 00:38:36,081 --> 00:38:37,416 I can't see out 936 00:38:37,449 --> 00:38:39,017 the windshield, I'm driving with my hands. 937 00:38:39,050 --> 00:38:40,919 and I still think I'm driving better than you. 938 00:38:40,952 --> 00:38:42,388 To the left. 939 00:38:42,421 --> 00:38:43,789 The other left! 940 00:38:44,823 --> 00:38:46,425 It's kinda hard to concentrate 941 00:38:46,458 --> 00:38:47,926 when your head is three inches from a dead guy's... 942 00:38:47,959 --> 00:38:49,495 Watch out! 943 00:38:49,528 --> 00:38:50,496 Which way? Which way? 944 00:38:50,529 --> 00:38:52,631 You're driving straight into an airplane hangar. 945 00:38:52,664 --> 00:38:54,466 Could you be a little more specific, please? Which way? 946 00:38:54,500 --> 00:38:55,401 Make a left. 947 00:38:56,735 --> 00:38:58,704 Now go straight. 948 00:38:58,737 --> 00:39:00,639 Tony, straight! 949 00:39:06,144 --> 00:39:10,616 Looks like your people came through for you after all. 950 00:39:10,649 --> 00:39:12,618 So you're home free. 951 00:39:12,651 --> 00:39:14,085 I'm not stupid. 952 00:39:14,119 --> 00:39:16,054 I know they'll have people following. 953 00:39:16,087 --> 00:39:17,556 But, in five minutes, 954 00:39:17,589 --> 00:39:18,990 I'll be 25,000 feet over the Atlantic. 955 00:39:19,024 --> 00:39:20,025 Get up. 956 00:39:26,665 --> 00:39:28,434 You see him? 957 00:39:28,467 --> 00:39:30,035 Not yet. 958 00:39:30,068 --> 00:39:31,169 Just remember, 959 00:39:31,202 --> 00:39:33,605 Gibbs doesn't want you taking a shot 960 00:39:33,639 --> 00:39:36,041 until the director's clear. 961 00:39:47,586 --> 00:39:48,620 You! 962 00:39:48,654 --> 00:39:50,822 Out of the car! 963 00:39:54,760 --> 00:39:55,994 Hands on your head! 964 00:40:08,807 --> 00:40:10,008 Cuff yourself. 965 00:40:10,041 --> 00:40:12,544 Hands behind your back. 966 00:40:12,578 --> 00:40:14,646 I said cuff yourself! 967 00:40:23,221 --> 00:40:26,057 Now lie down! 968 00:40:33,765 --> 00:40:35,634 Very clever. 969 00:40:40,606 --> 00:40:41,740 Brian, get the drugs! 970 00:40:41,773 --> 00:40:43,141 Take 'em on the plane! 971 00:40:43,174 --> 00:40:44,776 Be right behind you! 972 00:40:49,014 --> 00:40:51,717 Get the damn drugs, Brian! 973 00:40:53,184 --> 00:40:54,185 Bri... 974 00:40:58,824 --> 00:41:00,225 They killed him. 975 00:41:00,258 --> 00:41:02,694 You killed my baby brother! 976 00:41:02,728 --> 00:41:03,128 ( gunshot ) 977 00:41:19,745 --> 00:41:21,980 It's actually a pretty interesting story. 978 00:41:35,060 --> 00:41:36,027 What's that? 979 00:41:36,061 --> 00:41:37,028 It's the report... 980 00:41:37,062 --> 00:41:40,031 I'm fine, Jethro. 981 00:41:40,065 --> 00:41:41,633 Really. 982 00:41:44,670 --> 00:41:46,004 It's a probie mistake. 983 00:41:46,037 --> 00:41:47,739 Should have known better. 984 00:41:47,773 --> 00:41:49,741 Never should have let my guard down. 985 00:41:49,775 --> 00:41:52,678 How many times have we said that? 986 00:41:56,815 --> 00:41:58,650 Stanley was a hell of an agent. 987 00:41:58,684 --> 00:41:59,785 He didn't deserve this. 988 00:41:59,818 --> 00:42:01,853 And I know what you're going to say. 989 00:42:01,887 --> 00:42:02,588 I'm the director now, 990 00:42:02,621 --> 00:42:04,122 it comes with the territory, 991 00:42:04,155 --> 00:42:06,692 but I hope to God I never get used to it. 992 00:42:16,034 --> 00:42:17,903 Are you ever going to say anything? 993 00:42:19,270 --> 00:42:20,706 Have a drink. 994 00:42:20,739 --> 00:42:21,773 DUCKY: I have the results 995 00:42:21,807 --> 00:42:24,309 of Ron Dempsey's neuropath report. 996 00:42:24,342 --> 00:42:25,110 The hemorrhaging 997 00:42:25,143 --> 00:42:27,679 was caused by a congenital defect 998 00:42:27,713 --> 00:42:31,216 in the subarachnoid artery. 999 00:42:31,249 --> 00:42:32,884 He died of a brain aneurism? 1000 00:42:32,918 --> 00:42:34,820 Present since birth. 1001 00:42:34,853 --> 00:42:37,088 The young man was a walking time bomb. 1002 00:42:37,122 --> 00:42:38,857 Every time bomb has a trigger, Duck. 1003 00:42:38,890 --> 00:42:42,360 Well, anything could've 1004 00:42:42,393 --> 00:42:44,830 precipitated his death. 1005 00:42:44,863 --> 00:42:47,165 A cough, a sneeze. 1006 00:42:47,198 --> 00:42:48,934 A blow to the throat. 1007 00:42:53,104 --> 00:42:55,741 Sounds like natural causes to me. 1008 00:42:57,275 --> 00:42:59,845 Exactly the way I ruled it. 1009 00:42:59,878 --> 00:43:03,815 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 1010 00:43:03,849 --> 00:43:08,019 and CBS 1011 00:43:08,053 --> 00:43:12,057 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.