All language subtitles for NCIS.S03E21.Bloodbath.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:07,775 MAN: We're thrilled you folks decided to stay with us, 2 00:00:07,808 --> 00:00:09,543 and just so you know, 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,279 we got free local phone calls, 4 00:00:11,312 --> 00:00:13,614 daily in-room coffee, and an AM-FM radio. 5 00:00:13,647 --> 00:00:14,682 Is it clean? 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,650 Of course it's clean, Lillian. 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,519 Well, the last time we were here, 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,388 I saw a cockroach, Albert. 9 00:00:20,421 --> 00:00:21,622 That wasn't a cockroach. 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,724 Oh, all of a sudden, you're an expert. 11 00:00:23,757 --> 00:00:25,793 I'm an entomologist. 32 years. 12 00:00:25,826 --> 00:00:28,696 I think I'd know a cockroach if I saw one. 13 00:00:28,729 --> 00:00:30,164 Well, I can assure you folks, our rooms 14 00:00:30,198 --> 00:00:31,565 are maintained to the highest standards of... 15 00:00:31,599 --> 00:00:33,301 Cockroach habitability? 16 00:00:33,334 --> 00:00:35,736 I was going to say cleanliness and neatness. 17 00:00:35,769 --> 00:00:38,306 However, if you folks are unhappy 18 00:00:38,339 --> 00:00:40,074 with the room in any way... 19 00:00:40,108 --> 00:00:42,243 Stay single. 20 00:00:42,276 --> 00:00:45,513 ...just let me know and can see about getting you an upgrade. 21 00:00:50,751 --> 00:00:53,187 I think we'll take that upgrade. 22 00:00:53,221 --> 00:00:54,755 ( moans ) 23 00:00:57,458 --> 00:01:02,163 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 24 00:01:02,196 --> 00:01:06,267 and CBS 25 00:01:42,203 --> 00:01:43,737 In my professional opinion, 26 00:01:43,771 --> 00:01:45,773 the risk of serious injury is substantial. 27 00:01:45,806 --> 00:01:47,308 I agree. 28 00:01:47,341 --> 00:01:49,410 But there are protocols that have to be followed. 29 00:01:49,443 --> 00:01:50,811 Which are useless if it doesn't 30 00:01:50,844 --> 00:01:52,746 impart a tactical advantage. 31 00:01:52,780 --> 00:01:55,383 Don't underestimate appearances, Ziva. 32 00:01:55,416 --> 00:01:58,786 I've have known entire missions to fail 33 00:01:58,819 --> 00:02:01,789 because an asset didn't button her lapel properly. 34 00:02:03,924 --> 00:02:06,327 I see your point. 35 00:02:06,360 --> 00:02:08,629 So we are in agreement? 36 00:02:10,498 --> 00:02:12,400 BOTH: Heels. 37 00:02:13,534 --> 00:02:15,869 ( sighs ) 38 00:02:15,903 --> 00:02:17,505 I hate court. 39 00:02:17,538 --> 00:02:20,808 Your sacrifice is noted and appreciated. 40 00:02:21,942 --> 00:02:23,544 Let's talk outfits. 41 00:02:23,577 --> 00:02:26,214 I say you just go with the heels. 42 00:02:26,214 --> 00:02:28,216 ( sultry purring ) 43 00:02:28,249 --> 00:02:29,550 Is that inappropriate? Sorry. 44 00:02:29,583 --> 00:02:31,919 Nice Jimmy Choos there, Abs. 45 00:02:31,952 --> 00:02:33,854 Can we help you, Agent DiNozzo? 46 00:02:33,887 --> 00:02:36,357 Yes, I've come to collect Officer David. 47 00:02:36,390 --> 00:02:37,525 Boss got the Bat Signal. 48 00:02:39,593 --> 00:02:41,295 I showed up just in time. 49 00:02:41,329 --> 00:02:43,264 Another minute, and you guys would have been 50 00:02:43,297 --> 00:02:44,565 braiding each other's hair. 51 00:02:44,598 --> 00:02:46,234 And who knows where that can lead to, Tony. 52 00:02:46,267 --> 00:02:47,235 Where are we going? 53 00:02:47,268 --> 00:02:48,402 Little Creek. 54 00:02:48,436 --> 00:02:49,403 ZIVA: Little Creek Base? 55 00:02:49,437 --> 00:02:51,805 Actually, it's an off-base Navy lodging facility 56 00:02:51,839 --> 00:02:54,475 used mostly by TDY personnel 57 00:02:54,508 --> 00:02:55,476 and visiting family. 58 00:02:55,509 --> 00:02:57,511 Apparently there was some kind of bloodbath. 59 00:02:57,545 --> 00:02:58,746 Mondays. What's the body count? 60 00:02:58,779 --> 00:03:01,249 Who said anything about a body, DiNozzo? 61 00:03:03,584 --> 00:03:04,618 ( camera shutter clicking ) 62 00:03:06,854 --> 00:03:07,921 Ugh! 63 00:03:07,955 --> 00:03:09,290 ( camera shutter clicking ) 64 00:03:09,323 --> 00:03:10,558 "Redrum?" 65 00:03:10,591 --> 00:03:13,494 All we're missing is a kid on a Big Wheel 66 00:03:13,527 --> 00:03:15,496 and a man in a bear suit. 67 00:03:15,529 --> 00:03:18,699 And in your head, that makes sense to you? 68 00:03:18,732 --> 00:03:22,503 Yeah, it's The Shining, Ziva. 69 00:03:22,536 --> 00:03:23,771 Now that you mention it, 70 00:03:23,804 --> 00:03:26,507 what was that guy doing in a bear suit? 71 00:03:26,540 --> 00:03:27,775 WOMAN: I'm just saying that this wouldn't 72 00:03:27,808 --> 00:03:28,842 have happened at the Marriott. 73 00:03:28,876 --> 00:03:30,678 Excuse me for not checking the axe-murderer policy 74 00:03:30,711 --> 00:03:32,646 when I made the reservation! 75 00:03:32,680 --> 00:03:33,981 Did you request 76 00:03:34,014 --> 00:03:35,983 this specific room when you called the Lodge? 77 00:03:36,016 --> 00:03:39,720 No, we requested the one with the eviscerated squirrels, 78 00:03:39,753 --> 00:03:41,021 but this is all they had. 79 00:03:41,054 --> 00:03:42,856 What the hell kind of question is that?! 80 00:03:42,890 --> 00:03:44,024 Our last one. 81 00:03:44,057 --> 00:03:45,659 BELL BOY: Did I mention we have 82 00:03:45,693 --> 00:03:47,561 over 100 channels of crisp, clear cable? 83 00:03:47,595 --> 00:03:49,297 GIBBS: Talk to me, DiNozzo. 84 00:03:49,297 --> 00:03:50,564 Occupants checked out two days ago. 85 00:03:50,598 --> 00:03:52,533 Room was cleaned yesterday, then locked tight. 86 00:03:52,566 --> 00:03:53,634 No sign of forced entry? 87 00:03:53,667 --> 00:03:54,635 No, but a previous 88 00:03:54,668 --> 00:03:55,969 guest could have kept the key. 89 00:03:56,003 --> 00:03:57,338 We're going over lists. 90 00:03:57,371 --> 00:03:59,473 Field test says the blood was human. 91 00:03:59,507 --> 00:04:01,442 We don't know what parts those are. 92 00:04:01,475 --> 00:04:03,477 Dr. Mallard is still working on the bathroom. 93 00:04:04,845 --> 00:04:06,647 I'd take an umbrella if you go 94 00:04:06,680 --> 00:04:08,516 in there. 95 00:04:08,549 --> 00:04:11,585 ( indistinc background radio communication ) 96 00:04:11,619 --> 00:04:14,888 ( siren blaring in distance ) 97 00:04:14,922 --> 00:04:16,757 TONY: Doesn't make sense, does it, boss? 98 00:04:16,790 --> 00:04:19,327 If it's a prank, it should be animal blood. 99 00:04:19,360 --> 00:04:22,830 If it's a Satanic ritual, where are the pentagrams? 100 00:04:22,863 --> 00:04:24,898 Could have been an interrogation that got out of control. 101 00:04:24,932 --> 00:04:28,369 Or a drug deal gone bad. Look at this. 102 00:04:28,402 --> 00:04:30,471 TONY: How bad does a drug deal have to go 103 00:04:30,504 --> 00:04:31,939 for you to leave the drugs behind? 104 00:04:31,972 --> 00:04:34,675 Find out what happened here. 105 00:04:34,708 --> 00:04:36,977 I know something of what happened. 106 00:04:37,010 --> 00:04:40,848 All this scattered 107 00:04:40,881 --> 00:04:43,917 organic detritus is human fascia, 108 00:04:43,951 --> 00:04:47,921 fibrous connective tissue that anchors skin to muscles. 109 00:04:47,955 --> 00:04:52,460 If you look closely, you see neither skin 110 00:04:52,493 --> 00:04:53,727 nor muscle. 111 00:04:53,761 --> 00:04:55,563 Yeah. I'll take your word for it. 112 00:04:55,596 --> 00:04:58,699 All of this tissue was skillfully extracted, 113 00:04:58,732 --> 00:05:03,704 possibly during extensive postmortem procedure. 114 00:05:03,737 --> 00:05:04,938 Someone was dissected here, Duck? 115 00:05:04,972 --> 00:05:06,374 More likely 116 00:05:06,407 --> 00:05:07,641 three someones. 117 00:05:07,675 --> 00:05:09,477 And whoever the guilty party is, 118 00:05:09,510 --> 00:05:12,012 he didn't get his technique from the Internet. 119 00:05:12,045 --> 00:05:13,881 You're looking... 120 00:05:13,914 --> 00:05:16,550 for a trained medical practitioner. 121 00:05:18,752 --> 00:05:21,722 No. No doctors or surgeons stayed 122 00:05:21,755 --> 00:05:23,791 at the Lodge in the last two months. 123 00:05:23,824 --> 00:05:25,393 Now checking surrounding ho... 124 00:05:25,426 --> 00:05:27,595 hotels. 125 00:05:30,764 --> 00:05:32,733 ( scoffs ): You missed again, Tony. 126 00:05:32,766 --> 00:05:34,535 Did I, McGee? 127 00:05:34,568 --> 00:05:36,103 Remember, 128 00:05:36,136 --> 00:05:38,639 "Goals are deceptive. 129 00:05:38,672 --> 00:05:41,742 The unaimed arrow never misses." 130 00:05:43,777 --> 00:05:45,078 What kind of loser wrote that? 131 00:05:45,112 --> 00:05:46,747 I think it's good advice. 132 00:05:46,780 --> 00:05:48,582 Really? 133 00:05:48,616 --> 00:05:51,051 Well, then, I-I have the perfect one for you. 134 00:05:52,720 --> 00:05:56,123 "In great attempts, it is glorious 135 00:05:56,156 --> 00:05:59,660 even to fail." 136 00:06:00,694 --> 00:06:01,929 Didn't Vince Lombardi say that? 137 00:06:03,764 --> 00:06:06,700 Well, hold on to that one, but the rest of these are worthless. 138 00:06:06,734 --> 00:06:07,635 Nice calendar, McGeek. 139 00:06:07,668 --> 00:06:10,538 Hey! Relax. This stuff will melt your mind. 140 00:06:10,571 --> 00:06:12,706 It's not good for you, it makes you weak. 141 00:06:12,740 --> 00:06:14,041 Tony, it was a gift. 142 00:06:14,074 --> 00:06:16,009 From who, your wet nurse? 143 00:06:16,043 --> 00:06:17,445 GIBBS: No. 144 00:06:17,445 --> 00:06:19,179 From me. 145 00:06:19,212 --> 00:06:22,182 It's a nice calendar, boss. 146 00:06:22,215 --> 00:06:24,752 Anybody find me my doctor yet? 147 00:06:24,785 --> 00:06:26,720 Not yet, but we do know how 148 00:06:26,754 --> 00:06:27,688 he got in the room. 149 00:06:27,721 --> 00:06:30,524 A maid had her master key stolen two days ago. 150 00:06:30,558 --> 00:06:31,759 She see anything? No. 151 00:06:32,793 --> 00:06:34,528 DAVID: I ran the prints 152 00:06:34,562 --> 00:06:35,696 from the crime scene-- 15 total. 153 00:06:35,729 --> 00:06:37,765 All from registered guests. Only two were in the area 154 00:06:37,798 --> 00:06:38,932 last night. 155 00:06:38,966 --> 00:06:40,133 Bring them in. 156 00:06:40,167 --> 00:06:44,104 Unfortunately, they both have airtight alibis. 157 00:06:44,137 --> 00:06:46,206 Looks like the unaimed arrow missed after all. 158 00:06:46,239 --> 00:06:47,708 Now that amateur hour is over, 159 00:06:47,741 --> 00:06:49,810 I draw your attention to the plasma screen 160 00:06:49,843 --> 00:06:50,878 in the middle of the room. 161 00:06:50,911 --> 00:06:53,581 Psychopathic blood spatter. 162 00:06:53,614 --> 00:06:55,649 Usually randomly scattered; take a look 163 00:06:55,683 --> 00:06:56,950 at the drips on the wall. 164 00:06:56,984 --> 00:06:58,786 It's a little Jackson Pollock, but 165 00:06:58,819 --> 00:07:00,821 you notice anything? 166 00:07:00,854 --> 00:07:01,989 ( beep ) 167 00:07:02,022 --> 00:07:04,725 They're emanating from a central point. 168 00:07:04,758 --> 00:07:06,594 Step off, McFlower Power. 169 00:07:06,627 --> 00:07:08,829 You've had your chance to speak. 170 00:07:11,865 --> 00:07:13,701 They're emanating from a central point. 171 00:07:13,734 --> 00:07:14,802 ( scoffs ) 172 00:07:14,835 --> 00:07:15,803 ( computer beeps ) 173 00:07:15,836 --> 00:07:17,705 TONY: Then there's the TV. It looks like 174 00:07:17,738 --> 00:07:20,107 it was knocked off the bureau in a struggle 175 00:07:20,140 --> 00:07:21,141 of some sort, right? 176 00:07:21,174 --> 00:07:22,209 Except that Abby found 177 00:07:22,242 --> 00:07:24,878 CRT shards in a bath mat. 178 00:07:25,879 --> 00:07:27,047 So? 179 00:07:27,080 --> 00:07:29,049 So... Dr. Giggles laid the television 180 00:07:29,082 --> 00:07:31,719 on the floor, covered it with the bath mat, 181 00:07:31,752 --> 00:07:33,721 to muffle the sound, and he broke it. 182 00:07:33,754 --> 00:07:35,122 Crime scene was staged, boss. 183 00:07:35,155 --> 00:07:36,757 Victims were killed someplace else. 184 00:07:36,790 --> 00:07:37,758 Where? 185 00:07:37,791 --> 00:07:39,660 What, I gotta do all the work? 186 00:07:42,195 --> 00:07:44,231 I-I'm going to get right on that. 187 00:07:44,264 --> 00:07:45,666 Do that, DiNozzo. 188 00:07:45,699 --> 00:07:47,868 You're doing most of it anyway. 189 00:07:47,901 --> 00:07:50,838 ( goofy squeak ): Ooh. 190 00:07:50,871 --> 00:07:52,039 ( groans ) 191 00:07:52,072 --> 00:07:57,010 I think it best to start with a corner piece, Mr. Palmer. 192 00:07:57,044 --> 00:07:59,780 Uh, Doctor, I...? Haven't you ever done a jigsaw puzzle? 193 00:07:59,813 --> 00:08:01,682 You always start with the corners. 194 00:08:01,715 --> 00:08:05,719 May I suggest the plantar fasciae. 195 00:08:05,753 --> 00:08:07,087 The feet? Yes. 196 00:08:07,120 --> 00:08:09,122 And then build it up from there. 197 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 The anterior fasciculus of the... 198 00:08:11,024 --> 00:08:12,225 Of the ankle... Mm-hmm! 199 00:08:12,259 --> 00:08:16,797 And then the fascia crusis of the lower calf. 200 00:08:16,830 --> 00:08:18,799 Well, thank you, Doctor. 201 00:08:18,832 --> 00:08:19,933 That's a very helpful analogy. 202 00:08:19,967 --> 00:08:23,070 And a fitting one, too, considering the original term 203 00:08:23,103 --> 00:08:25,839 for "jigsaw puzzle" was "dissected maps"-- 204 00:08:25,873 --> 00:08:31,111 so named by Europeans in the late 1760s. 205 00:08:31,144 --> 00:08:32,680 They used to take maps 206 00:08:32,713 --> 00:08:34,815 and cut them up into irregular pieces 207 00:08:34,848 --> 00:08:36,850 for their children to reassemble. 208 00:08:36,884 --> 00:08:37,851 Hello, Jethro. 209 00:08:37,885 --> 00:08:39,086 Right on schedule. 210 00:08:39,119 --> 00:08:40,721 That predictable, Duck? ( laughs ) 211 00:08:40,754 --> 00:08:41,722 That thorough. 212 00:08:41,755 --> 00:08:43,624 We still talking three bodies here? 213 00:08:43,657 --> 00:08:46,259 Well, that's why we call it "preliminary findings." 214 00:08:46,293 --> 00:08:48,862 Actually, we have the remains 215 00:08:48,896 --> 00:08:50,664 of at least four individuals, 216 00:08:50,698 --> 00:08:52,866 and perhaps considerably more. 217 00:08:52,900 --> 00:08:56,036 JIMMY ( eagerly ): At first, we thought there might be a serial killer. 218 00:08:56,069 --> 00:08:57,938 Uh, not that that is a good thing. 219 00:08:57,971 --> 00:09:00,974 Unfortunately, Mr. Palmer's private hopes were dashed 220 00:09:01,008 --> 00:09:04,011 when I noticed, in our latest meat puzzle, 221 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 traces of vascular tissue. 222 00:09:05,913 --> 00:09:07,715 It's exactly what 223 00:09:07,748 --> 00:09:09,717 you would see if you looked into a medical 224 00:09:09,750 --> 00:09:11,685 disposal bin after surgery. 225 00:09:11,719 --> 00:09:12,986 That is if you cared 226 00:09:13,020 --> 00:09:17,090 to look, which apparently our perpetrator did. 227 00:09:17,124 --> 00:09:19,627 Doc, are you saying these remains are medical waste? 228 00:09:19,627 --> 00:09:22,630 It explains the precision of the incisions. 229 00:09:22,630 --> 00:09:25,733 All of these pieces of tissue were removed by a surgeon, 230 00:09:25,766 --> 00:09:29,803 disposed of, rescued, and then put on display for reasons, 231 00:09:29,837 --> 00:09:32,640 well, I will leave you to ponder. 232 00:09:34,107 --> 00:09:35,743 We're being set up. 233 00:09:35,776 --> 00:09:36,810 DUCKY: So it seems. 234 00:09:36,844 --> 00:09:39,146 But set up for what? 235 00:09:43,784 --> 00:09:47,655 Sigmund Freud, eat your heart out. 236 00:09:53,861 --> 00:09:56,964 McGee, no lurking without a permit. 237 00:09:56,997 --> 00:09:59,667 Sorry. 238 00:09:59,700 --> 00:10:01,669 Just, uh, checking to see if you 239 00:10:01,702 --> 00:10:03,837 finished the analysis on that powder yet. 240 00:10:03,871 --> 00:10:05,906 Field test said it was cocaine, but... 241 00:10:05,939 --> 00:10:09,943 I told you I was gonna e-mail you the results when I was done. 242 00:10:09,977 --> 00:10:11,611 Yes. 243 00:10:15,716 --> 00:10:17,685 Don't you have court today? 244 00:10:17,718 --> 00:10:18,852 I'm finished. 245 00:10:18,886 --> 00:10:21,254 All I had to do was give a deposition. 246 00:10:21,288 --> 00:10:23,090 Oh. 247 00:10:23,123 --> 00:10:26,960 So, don't have to go back or anything? 248 00:10:28,061 --> 00:10:29,997 McGee! 249 00:10:30,030 --> 00:10:33,133 You came all the way down here to see me in my court suit! 250 00:10:33,166 --> 00:10:34,935 No... 251 00:10:34,968 --> 00:10:35,969 You totally did! 252 00:10:36,003 --> 00:10:37,370 No, I did not. 253 00:10:37,404 --> 00:10:39,039 Your mouth lies, but 254 00:10:39,072 --> 00:10:41,875 your red ears are telling the truth... 255 00:10:41,909 --> 00:10:43,744 What? What's wrong? 256 00:10:43,777 --> 00:10:44,344 Do you smell that? 257 00:10:44,377 --> 00:10:45,946 No. 258 00:10:45,979 --> 00:10:48,682 It's almonds. We have to get out of here! 259 00:10:48,716 --> 00:10:49,282 What's going on? 260 00:10:49,316 --> 00:10:50,150 Cyanide gas! 261 00:10:51,318 --> 00:10:53,186 ( groans ) 262 00:10:57,958 --> 00:11:02,062 ( alarm blaring, air whooshing ) 263 00:11:02,095 --> 00:11:05,933 ( trilling, then two beeps ) 264 00:11:12,372 --> 00:11:14,875 ( whirring ) 265 00:11:21,915 --> 00:11:23,350 Hydrogen cyanide gas. 266 00:11:23,383 --> 00:11:24,985 Another three minutes in here... 267 00:11:25,018 --> 00:11:26,186 game over. 268 00:11:26,219 --> 00:11:27,287 How did this happen? 269 00:11:27,320 --> 00:11:30,824 Abby said the coke was bad. 270 00:11:30,858 --> 00:11:33,460 It contained potassium cyanide, which turned gaseous 271 00:11:33,493 --> 00:11:36,764 when she added the... 272 00:11:36,764 --> 00:11:38,465 the "acidified cobalt thio... 273 00:11:38,498 --> 00:11:40,768 "cynit... cyan... 274 00:11:40,801 --> 00:11:42,936 thio..." MAN: Cobalt thiocyanate. 275 00:11:42,970 --> 00:11:46,907 Cobalt cyothionate, uh... yeah, from her drug test kit. 276 00:11:46,940 --> 00:11:48,976 So this was an accident. 277 00:11:49,009 --> 00:11:50,310 Abby doesn't have accidents. 278 00:11:50,343 --> 00:11:51,544 Well, Abby also doesn't have enemies. 279 00:11:51,578 --> 00:11:55,148 I mean, it's not like we're talking about Agent DiNozzo. Hey! 280 00:11:55,182 --> 00:11:55,983 Ma'am. 281 00:11:56,016 --> 00:11:57,985 Crime scene was a set-up, Director. 282 00:11:58,018 --> 00:11:59,452 Right now, Abby's our best lead. 283 00:11:59,486 --> 00:12:01,121 While she and McGee were playing 284 00:12:01,154 --> 00:12:03,857 in the shower, Ziva and I took a walk 285 00:12:03,891 --> 00:12:05,793 through the World of Sciuto. 286 00:12:05,826 --> 00:12:07,895 Our mistress of the dark is keeping secrets from us. 287 00:12:07,928 --> 00:12:10,864 ( elevator bell dings ) 288 00:12:13,100 --> 00:12:15,903 This is so embarrassing. 289 00:12:15,936 --> 00:12:17,137 Okay, in my defense, 290 00:12:17,170 --> 00:12:18,939 what self-respecting drug dealer 291 00:12:18,972 --> 00:12:21,975 cuts his cocaine with potassium cyanide? 292 00:12:22,009 --> 00:12:24,411 Obviously one that doesn't care about repeat business. 293 00:12:24,444 --> 00:12:28,181 Luckily, your exposure to the gas was brief. 294 00:12:28,215 --> 00:12:30,083 I don't anticipate 295 00:12:30,117 --> 00:12:31,952 any long-term ramifications. 296 00:12:31,985 --> 00:12:33,153 Better not be. 297 00:12:33,186 --> 00:12:34,955 You two don't have permission to be sick. 298 00:12:34,988 --> 00:12:36,523 We're fine, Gibbs. 299 00:12:36,556 --> 00:12:38,826 The only damage done was to my ego. 300 00:12:38,826 --> 00:12:40,961 It was a newbie accident. 301 00:12:42,229 --> 00:12:43,897 What? 302 00:12:43,931 --> 00:12:46,166 We're not so sure it was an accident, Abs. 303 00:12:46,199 --> 00:12:47,901 "Not sure" meaning what? 304 00:12:47,935 --> 00:12:49,169 We think whoever set up 305 00:12:49,202 --> 00:12:50,971 the crime scene might be after Abby. 306 00:12:51,004 --> 00:12:52,305 ( chuckling ): Me? 307 00:12:52,339 --> 00:12:54,507 Who would want to kill me? 308 00:12:54,541 --> 00:12:55,909 I mean, Tony, I understand... 309 00:12:55,943 --> 00:12:56,709 Hey! 310 00:12:56,743 --> 00:12:58,879 The name Mikel Mawher ring a bell? 311 00:12:58,912 --> 00:13:00,413 ZIVA: It should. 312 00:13:00,447 --> 00:13:02,015 He placed over 200 phone calls 313 00:13:02,049 --> 00:13:04,584 to you in the last four months, one of them. 314 00:13:04,617 --> 00:13:06,086 right before the accident. 315 00:13:06,119 --> 00:13:07,988 You went through my phone records? 316 00:13:08,021 --> 00:13:08,856 And your credit card bills. 317 00:13:08,856 --> 00:13:09,622 Did you really buy this guy Mawher 318 00:13:09,656 --> 00:13:12,259 a straightjacket for his birthday? 319 00:13:12,292 --> 00:13:15,095 Okay, slow down. Okay... Sounds like you two were pretty serious. 320 00:13:15,128 --> 00:13:17,130 Until she filed a restraining order against him. 321 00:13:17,164 --> 00:13:19,599 I'd say the straightjacket was a red flag there, Abs. 322 00:13:19,632 --> 00:13:20,433 DUCKY: How come we've never 323 00:13:20,467 --> 00:13:22,870 heard about this gentleman? Okay. 324 00:13:22,870 --> 00:13:25,939 I dated him last year, and things just got 325 00:13:25,973 --> 00:13:26,874 a little out of hand. 326 00:13:26,874 --> 00:13:28,108 Did I mention the restraining order? 327 00:13:28,141 --> 00:13:29,977 Okay, it was a lot out of hand. 328 00:13:30,010 --> 00:13:33,146 Why didn't you come to me, Abby? 329 00:13:33,180 --> 00:13:36,950 Because, Gibbs, I wanted him restrained. 330 00:13:36,984 --> 00:13:40,420 I didn't want him beaten to a pulp with a baseball bat. 331 00:13:40,453 --> 00:13:42,389 And I'm embarrassed. 332 00:13:42,422 --> 00:13:44,224 It wasn't great taste in boyfriends. 333 00:13:44,257 --> 00:13:47,060 Yeah, I saw the web-shrine dedicated to you. 334 00:13:47,094 --> 00:13:49,997 www.myhotdarkangel.com. 335 00:13:50,030 --> 00:13:51,531 It's creepy... 336 00:13:51,564 --> 00:13:53,600 but it's not dangerous. 337 00:13:53,633 --> 00:13:55,102 He just can't accept 338 00:13:55,135 --> 00:13:57,104 that it's over between us, 339 00:13:57,137 --> 00:13:59,206 but he's not a violent type. 340 00:13:59,239 --> 00:14:01,909 Guy cleans up crime scenes for a living, Abs. 341 00:14:01,909 --> 00:14:03,510 I know, that's what I liked about him. 342 00:14:03,543 --> 00:14:06,046 But I'm telling you, Gibbs, he's not your man. 343 00:14:08,448 --> 00:14:10,417 You're going to pay him a visit, anyway. 344 00:14:12,085 --> 00:14:13,553 Could you pick up 345 00:14:13,586 --> 00:14:16,489 my red studded dog collar while you're there? 346 00:14:22,229 --> 00:14:25,365 ( heavy metal playing in distance ) 347 00:14:25,398 --> 00:14:27,200 ZIVA: "Free decomposition odor removal 348 00:14:27,234 --> 00:14:30,037 included in all double homicides." 349 00:14:30,070 --> 00:14:32,105 TONY: I can see why she fell for the guy. 350 00:14:32,139 --> 00:14:33,974 They even have the same taste in music. 351 00:14:34,007 --> 00:14:37,210 ( music blaring ) 352 00:14:42,449 --> 00:14:47,120 ( music blasting ) 353 00:14:47,154 --> 00:14:48,288 ( camera clicks ) 354 00:14:48,321 --> 00:14:49,990 MAN: Hey! 355 00:14:50,023 --> 00:14:52,059 You ruined my shot! 356 00:14:55,528 --> 00:14:59,166 ( turns volume down ) 357 00:14:59,199 --> 00:15:00,667 I take that back; not bad. 358 00:15:00,700 --> 00:15:02,302 I should redo my before-and-after shots 359 00:15:02,335 --> 00:15:03,436 for my new brochures. 360 00:15:03,470 --> 00:15:05,505 You know, "Name the crime scene, 361 00:15:05,538 --> 00:15:07,540 we'll wipe the grime clean." 362 00:15:09,576 --> 00:15:11,344 So what do you got, huh? 363 00:15:11,378 --> 00:15:12,645 Sub accident? 364 00:15:12,679 --> 00:15:14,414 Explosive decompression? 365 00:15:14,447 --> 00:15:16,316 Never worked with NCIS before. 366 00:15:16,349 --> 00:15:18,051 Yeah, the restraining order probably made that 367 00:15:18,085 --> 00:15:19,452 kind of little difficult, huh? 368 00:15:19,486 --> 00:15:21,521 I-I don't know what you're talking about. 369 00:15:21,554 --> 00:15:23,223 The only reason you're still able to walk 370 00:15:23,256 --> 00:15:25,658 is because I never heard about you until today. 371 00:15:25,692 --> 00:15:27,094 Okay, that restraining order! 372 00:15:27,127 --> 00:15:28,361 Look, this is not necessary, okay? 373 00:15:28,395 --> 00:15:30,463 All right, I shouldn't have called her earlier. 374 00:15:30,497 --> 00:15:32,099 I just wanted to apologize. 375 00:15:32,132 --> 00:15:34,334 You got something to apologize for, do you? 376 00:15:34,367 --> 00:15:35,702 Yeah, I was a little crazy before. 377 00:15:35,735 --> 00:15:36,903 Look, I was in therapy, okay? 378 00:15:37,004 --> 00:15:40,673 I found that I was projecting my own obsession onto Abby, 379 00:15:40,707 --> 00:15:42,509 and, therefore, she did not want to reciprocate it, 380 00:15:42,542 --> 00:15:45,012 and I just wanted to call and apologize for any pain 381 00:15:45,045 --> 00:15:46,246 and suffering I put her through. 382 00:15:46,279 --> 00:15:48,548 Is Abby in some kind of trouble? 383 00:15:48,581 --> 00:15:49,582 You tell me. 384 00:15:51,284 --> 00:15:52,485 Oh, my God. 385 00:15:52,519 --> 00:15:54,321 Look familiar? 386 00:15:54,354 --> 00:15:56,256 No, but for two grand, I can make it look like... 387 00:15:56,289 --> 00:15:57,457 Hey. Okay, look. 388 00:15:57,490 --> 00:16:00,027 I don't know what you're talking about, okay? 389 00:16:00,060 --> 00:16:01,628 I'm cured now, I'm good! 390 00:16:01,661 --> 00:16:04,197 You know, I'm on antidepressants. 391 00:16:04,231 --> 00:16:06,033 I have a new girlfriend! ( laughs ) 392 00:16:06,066 --> 00:16:07,200 Well, now all you need is an alibi 393 00:16:07,234 --> 00:16:08,601 for the last two days, and you're golden. 394 00:16:08,635 --> 00:16:11,404 Well, then, I'm golden, you know? 395 00:16:11,438 --> 00:16:15,275 It's been drive-by central since the full moon, man. 396 00:16:15,308 --> 00:16:17,444 All the crazies are out, you know. 397 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 And that makes you golden how? 398 00:16:19,512 --> 00:16:21,248 Because I've been with D.C. Metro 399 00:16:21,281 --> 00:16:23,316 for two whole days, that's why. 400 00:16:26,253 --> 00:16:27,520 ABBY: The lunar effect is a myth. 401 00:16:27,554 --> 00:16:29,722 There is no statistical correlation 402 00:16:29,756 --> 00:16:32,292 between the phases of the moon 403 00:16:32,325 --> 00:16:33,460 and human behavior. 404 00:16:33,493 --> 00:16:35,628 That's why it would never work with us. 405 00:16:35,662 --> 00:16:37,597 Because the lunar effect is a myth? 406 00:16:37,630 --> 00:16:39,166 No, because I'm a scientist, 407 00:16:39,199 --> 00:16:41,234 and he plays with voodoo dolls. 408 00:16:41,268 --> 00:16:43,270 But you play with voodoo dolls, Abby. 409 00:16:43,303 --> 00:16:45,172 I meant it metaphorically, McGee. 410 00:16:45,205 --> 00:16:47,340 I don't think they actually do anything. 411 00:16:47,374 --> 00:16:49,109 I just play with them, you know, to relax. 412 00:16:49,142 --> 00:16:50,077 Well, looks like 413 00:16:50,110 --> 00:16:52,379 you can put away your Mike Mawher doll then. 414 00:16:52,412 --> 00:16:54,214 Metro confirmed Mawher's alibi. 415 00:16:54,247 --> 00:16:55,215 TONY: Cleaned eight crime scenes 416 00:16:55,248 --> 00:16:57,184 over the past four days. 417 00:16:57,217 --> 00:17:00,553 Been surrounded by homicide detectives the entire time. 418 00:17:00,587 --> 00:17:03,156 Any of the crime scenes match what we found at the Navy Lodge? 419 00:17:03,190 --> 00:17:04,257 Nope; not even close. 420 00:17:04,291 --> 00:17:05,292 Then I'm off the hook. 421 00:17:05,325 --> 00:17:06,526 Not necessarily. 422 00:17:06,559 --> 00:17:08,195 He could have had an accomplice. 423 00:17:08,228 --> 00:17:10,197 Leave it to the assassin to rain on my parade. 424 00:17:10,230 --> 00:17:12,199 Or maybe it was just a lab accident. 425 00:17:12,232 --> 00:17:13,766 I mean, really, who would want to kill Abby? 426 00:17:13,800 --> 00:17:15,168 McGEE: You know, that's true. 427 00:17:15,202 --> 00:17:16,303 It's not like someone was after Tony. 428 00:17:16,336 --> 00:17:19,439 That's a suspect list I wouldn't want to run down again. 429 00:17:19,472 --> 00:17:20,707 ( mocking laugh ) 430 00:17:20,740 --> 00:17:22,475 I think the joke's over-- we get it. 431 00:17:22,509 --> 00:17:23,710 And our suspect list, Ziva? 432 00:17:23,743 --> 00:17:26,779 Uh, we don't have one. 433 00:17:26,813 --> 00:17:31,151 But I can contact the local medical waste facilities 434 00:17:31,184 --> 00:17:33,286 and see if anyone reported a break-in. 435 00:17:33,320 --> 00:17:35,555 DiNozzo. I'll run a background check 436 00:17:35,588 --> 00:17:37,624 on the Lodge employees-- maybe someone's got a vendetta 437 00:17:37,657 --> 00:17:39,326 against the cleaning staff. 438 00:17:39,359 --> 00:17:40,293 McGee? 439 00:17:40,327 --> 00:17:42,329 Well, I can, um, 440 00:17:42,362 --> 00:17:44,564 I can go check on... 441 00:17:44,597 --> 00:17:47,500 Boss, I'm not really sure what I should do. 442 00:17:47,534 --> 00:17:49,202 Go home. 443 00:17:49,236 --> 00:17:50,370 Take Abby with you. 444 00:17:50,403 --> 00:17:53,173 Gibbs, I'm fine! 445 00:17:53,206 --> 00:17:55,408 I only have one stalker, and he has an alibi. 446 00:17:55,442 --> 00:17:57,277 I don't want you to be alone tonight, Abs. 447 00:17:57,310 --> 00:17:59,146 You're going with McGee. 448 00:17:59,146 --> 00:18:00,380 Great. 449 00:18:00,413 --> 00:18:01,581 Like I haven't been traumatized 450 00:18:01,614 --> 00:18:05,252 enough today. 451 00:18:11,358 --> 00:18:13,760 Nothing like a nice relaxing video game 452 00:18:13,793 --> 00:18:15,595 to calm the nerves. 453 00:18:18,265 --> 00:18:19,399 Pretty good, huh? 454 00:18:19,432 --> 00:18:20,467 I've seen better. 455 00:18:20,500 --> 00:18:22,402 Did you change the refresh rate? 456 00:18:22,435 --> 00:18:24,871 I downloaded new OpenGL drivers for you. 457 00:18:24,904 --> 00:18:26,506 You're getting a way higher FPS now. 458 00:18:26,539 --> 00:18:28,708 I was in the bedroom, like, a minute. 459 00:18:28,741 --> 00:18:31,244 I also optimized your TCP-IP settings. 460 00:18:31,278 --> 00:18:33,613 Increased your throughput by 50%. 461 00:18:33,646 --> 00:18:34,514 ( computer beeps ) 462 00:18:34,547 --> 00:18:36,749 Bedtime. 463 00:18:36,783 --> 00:18:40,320 I am going to take this sleeping bag... 464 00:18:40,353 --> 00:18:41,454 We're adults, McGee. 465 00:18:41,488 --> 00:18:43,423 We can share the same bed. 466 00:18:43,456 --> 00:18:45,292 ( typewriter clacking ) 467 00:18:48,728 --> 00:18:51,864 If you promise to keep your hands to yourself. 468 00:18:51,898 --> 00:18:52,865 ( chuckles ) 469 00:18:52,899 --> 00:18:54,601 Clearly, you haven't been. 470 00:18:54,634 --> 00:18:58,205 Your shirt smells like J-Lo Glow. 471 00:18:58,238 --> 00:19:00,307 Oh, I can't find my toothbrush. 472 00:19:00,340 --> 00:19:01,874 I think my it fell out in your car. 473 00:19:01,908 --> 00:19:02,842 That's all right. 474 00:19:02,875 --> 00:19:04,511 Your old toothbrush is still in my bathroom. 475 00:19:04,544 --> 00:19:06,446 You kept my old toothbrush? 476 00:19:08,481 --> 00:19:10,383 That's a little creepy, McGee. 477 00:19:10,417 --> 00:19:13,220 Maybe you should take the sleeping bag. 478 00:19:14,254 --> 00:19:15,722 What is creepy about it? 479 00:19:15,755 --> 00:19:17,724 I just never bothered to throw it out. 480 00:19:19,859 --> 00:19:23,396 What? This is not my toothbrush. 481 00:19:23,430 --> 00:19:26,833 Well, then I must have bought a second one and forgot about it. 482 00:19:27,867 --> 00:19:30,370 It's a ladybug toothbrush, McGee. 483 00:19:30,403 --> 00:19:32,239 That's for cute girls named GinaMarie 484 00:19:32,272 --> 00:19:34,874 that bake cookies and wear J-Lo Glow. 485 00:19:34,907 --> 00:19:38,578 Not a quasi-manly federal agent who carries a gun. 486 00:19:38,611 --> 00:19:40,247 You want to use it or not? 487 00:19:40,280 --> 00:19:41,714 An anonymous toothbrush? 488 00:19:41,748 --> 00:19:44,351 I would rather remove my own tonsils 489 00:19:44,384 --> 00:19:46,453 with Typhoid Mary's straight razor. 490 00:19:47,487 --> 00:19:49,489 Where are you going? 491 00:19:49,522 --> 00:19:50,823 To get my toothbrush. 492 00:19:50,857 --> 00:19:52,592 No, no, no, you're not leaving the apartment. 493 00:19:52,625 --> 00:19:53,926 Why not, McGee? 494 00:19:53,960 --> 00:19:55,127 We both know Gibbs is just being overprotective. 495 00:19:55,161 --> 00:19:57,730 I'm not worried about you, I'm worried about me, and if Gibbs 496 00:19:57,764 --> 00:19:59,366 finds out I let you leave. 497 00:19:59,399 --> 00:20:00,600 That's a really good point-- you go. 498 00:20:00,633 --> 00:20:03,270 I am not leaving you alone, either. 499 00:20:05,805 --> 00:20:09,909 Fine, then-- I'll just use your toothbrush. 500 00:20:14,281 --> 00:20:17,216 Don't open the door for anyone. 501 00:20:22,455 --> 00:20:23,723 ( computer beeping ) 502 00:20:23,756 --> 00:20:25,258 ( knock at door ) 503 00:20:26,293 --> 00:20:28,528 ( gunfire on videogame ) 504 00:20:29,762 --> 00:20:31,864 What? I told you not to open the door 505 00:20:31,898 --> 00:20:32,865 for anyone. What'd you forget? 506 00:20:32,899 --> 00:20:35,468 My keys. Why do you need keys if I'm here? 507 00:20:35,502 --> 00:20:37,937 My car keys. 508 00:20:37,970 --> 00:20:40,473 Now, listen to me, you do not open the door, okay? 509 00:20:40,507 --> 00:20:42,775 Not for anyone, or I will tie you up. 510 00:20:42,809 --> 00:20:44,977 Really? 511 00:20:49,716 --> 00:20:50,783 ( knock at door ) 512 00:20:56,055 --> 00:20:57,457 Hi, Abby. 513 00:20:57,490 --> 00:20:58,591 ( weak laugh ) 514 00:21:08,768 --> 00:21:10,737 I, I forgot how beautiful you are. 515 00:21:10,770 --> 00:21:12,038 I mean, up close, I mean. 516 00:21:12,071 --> 00:21:13,573 What are you doing here, Mikel? 517 00:21:13,606 --> 00:21:14,607 You're in terrible danger. 518 00:21:14,641 --> 00:21:15,342 I got that part. 519 00:21:15,342 --> 00:21:16,709 No, no, I'm here to save you. 520 00:21:16,743 --> 00:21:17,944 What are you saving me from, Mikel? 521 00:21:17,977 --> 00:21:20,847 How could you even ask that after what happened to your lab? 522 00:21:20,880 --> 00:21:23,816 Oh, right... my lab. 523 00:21:23,850 --> 00:21:25,718 How did you know about that?! 524 00:21:25,752 --> 00:21:26,886 Can we not do this right now? 525 00:21:26,919 --> 00:21:28,521 Wait, wait. McGee! 526 00:21:28,555 --> 00:21:30,457 There you go, playing the frightened victim again. 527 00:21:30,490 --> 00:21:31,691 McGee! Could you not cast me 528 00:21:31,724 --> 00:21:32,625 as a psychopathic stalker? 529 00:21:32,659 --> 00:21:34,461 Believe me, the role is yours! 530 00:21:34,494 --> 00:21:35,728 Well, I'm sick of it, okay? 531 00:21:35,762 --> 00:21:36,863 I thought you almost dying would 532 00:21:36,896 --> 00:21:38,631 make you realize how much cared about me 533 00:21:38,665 --> 00:21:40,467 and how much I care about you. 534 00:21:40,500 --> 00:21:42,369 ( screams ) But I realize 535 00:21:42,402 --> 00:21:43,370 I was wrong. 536 00:21:43,370 --> 00:21:45,438 Maybe I was foolish for trying and trying... 537 00:21:45,472 --> 00:21:46,939 and trying. 538 00:21:46,973 --> 00:21:48,608 But I'm telling you, 539 00:21:48,641 --> 00:21:51,778 you're going to thank me, okay? 540 00:21:55,147 --> 00:21:57,550 Geez, you still carry the handcuffs I gave you. 541 00:21:58,985 --> 00:22:02,455 That's really great, 'cause I still have the key. 542 00:22:06,158 --> 00:22:09,696 I'm never picking up a guy in a cemetery again. 543 00:22:09,729 --> 00:22:12,632 Listen, Abby, I just want to start over. 544 00:22:12,665 --> 00:22:14,401 Mikel, go away! 545 00:22:14,401 --> 00:22:16,469 We had fun, didn't we? 546 00:22:16,503 --> 00:22:17,937 Until you bugged my phone, you nut-job! 547 00:22:17,970 --> 00:22:19,639 I could pick a lock, too. 548 00:22:19,672 --> 00:22:20,873 You forgot about that. 549 00:22:42,128 --> 00:22:44,063 ( Abby screams, McGee gasps ) 550 00:22:44,964 --> 00:22:46,466 McGee. 551 00:22:48,868 --> 00:22:51,438 ( motorcycle engine revving outside ) 552 00:22:51,471 --> 00:22:55,975 ( motorcycle speeding away ) 553 00:22:56,008 --> 00:22:59,879 Nothing on the statewide BOLO yet. 554 00:22:59,912 --> 00:23:01,881 ZIVA: Get off your knees. 555 00:23:01,914 --> 00:23:03,450 It's just a typewriter, McGee. 556 00:23:03,450 --> 00:23:05,084 No ATM transactions, 557 00:23:05,117 --> 00:23:06,118 hasn't touched his credit cards. 558 00:23:07,820 --> 00:23:09,689 Was a typewriter. 559 00:23:09,722 --> 00:23:11,724 And she messed up my motherboard so badly 560 00:23:11,758 --> 00:23:13,993 the BIOS got screwed up and I had to a hard reset. 561 00:23:14,026 --> 00:23:16,162 How traumatizing for you, McGee. 562 00:23:16,195 --> 00:23:18,698 TONY: Go easy on him, boss. 563 00:23:18,731 --> 00:23:22,535 Even a hair out of order traumatizes McGee. 564 00:23:22,569 --> 00:23:24,504 Put this on the plasma. 565 00:23:25,638 --> 00:23:27,006 Where's your chair? 566 00:23:27,039 --> 00:23:28,675 GIBBS: He doesn't deserve to sit. 567 00:23:28,708 --> 00:23:30,009 With that ass? 568 00:23:30,042 --> 00:23:31,978 Didn't find Mawher, boss. 569 00:23:32,011 --> 00:23:34,747 Guy's totally disappeared, but I found this 570 00:23:34,781 --> 00:23:36,549 in his apartment. 571 00:23:39,251 --> 00:23:40,820 ZIVA: He's been tracking her 572 00:23:40,853 --> 00:23:41,754 for a while. 573 00:23:42,889 --> 00:23:45,057 So much for that restraining order. 574 00:23:45,091 --> 00:23:46,726 I spoke to his supposed girlfriend, 575 00:23:46,759 --> 00:23:48,761 they went on one date. 576 00:23:48,795 --> 00:23:49,829 All he talked about was Abby. 577 00:23:49,862 --> 00:23:50,730 I'll find out more this weekend. 578 00:23:50,763 --> 00:23:52,699 We're having dinner. No, you don't eat 579 00:23:52,732 --> 00:23:54,000 until you find the guy trying to kill Abby. 580 00:23:54,033 --> 00:23:55,234 Boss, actually, I have an idea 581 00:23:55,267 --> 00:23:57,504 about that. 582 00:23:57,504 --> 00:23:59,806 I've been analyzing the incoming packets on Abby's system. 583 00:23:59,839 --> 00:24:02,174 There appears to be a shell code. 584 00:24:04,611 --> 00:24:07,013 Um, I think that Mawher's been worming into Abby's computer 585 00:24:07,046 --> 00:24:08,047 to monitor her communications. 586 00:24:08,080 --> 00:24:09,516 You think you can trace the worm? 587 00:24:09,516 --> 00:24:11,884 If he tries to access again, yeah. 588 00:24:11,918 --> 00:24:13,553 Coordinate with Abby. 589 00:24:13,586 --> 00:24:15,888 Boss, gonna have to try 590 00:24:15,922 --> 00:24:17,590 and get her out of the elevator first. 591 00:24:20,059 --> 00:24:21,761 ( sighs ) 592 00:24:23,796 --> 00:24:25,097 ( elevator bell dings ) 593 00:24:28,768 --> 00:24:30,102 Hey, Gibbs. 594 00:24:41,180 --> 00:24:42,181 ( bell dings ) 595 00:24:47,887 --> 00:24:51,691 Did you know that only five of the 2.5 million deaths 596 00:24:51,724 --> 00:24:54,994 every year occur in elevators? 597 00:24:55,027 --> 00:24:56,996 No. 598 00:25:01,233 --> 00:25:03,970 Ziva gave me this. 599 00:25:04,003 --> 00:25:07,239 And Cynthia gave me the pepper spray. 600 00:25:07,273 --> 00:25:10,577 The knuckles are Director Shepard's. 601 00:25:14,213 --> 00:25:18,250 No one is going to hurt you, Abby. 602 00:25:18,284 --> 00:25:22,855 You're just saying that to make me feel better. 603 00:25:22,889 --> 00:25:24,256 Did it? 604 00:25:24,290 --> 00:25:26,793 Yeah. 605 00:25:26,826 --> 00:25:28,227 Can you say it again? 606 00:25:28,260 --> 00:25:30,262 Nobody's going to hurt you, Abs. 607 00:25:36,102 --> 00:25:38,905 Can I stay at NCIS until you catch him? 608 00:25:38,938 --> 00:25:40,840 Mm-hmm. 609 00:25:40,873 --> 00:25:42,775 I'll move your whole lab into the elevator 610 00:25:42,809 --> 00:25:44,043 if it'll make you feel better. 611 00:25:52,885 --> 00:25:54,320 TECH: Singapore has infiltrated Abu Sayyaf. 612 00:25:54,353 --> 00:25:55,988 SHEPARD: Good. 613 00:25:56,022 --> 00:25:57,189 Forward this to Sealift Command, ASAP. 614 00:25:57,223 --> 00:25:59,058 Right away, ma'am. 615 00:26:01,728 --> 00:26:02,862 I picked a bad week 616 00:26:02,895 --> 00:26:04,330 to cut out caffeine. 617 00:26:04,363 --> 00:26:06,032 Abu Sayyaf? 618 00:26:06,065 --> 00:26:08,034 Singapore's mole believes 619 00:26:08,067 --> 00:26:11,070 that they've infiltrated a pre-positioned ship 620 00:26:11,103 --> 00:26:13,940 at Diego Garcia. 621 00:26:13,973 --> 00:26:15,374 ( softly ): I'll fill you in later. 622 00:26:15,407 --> 00:26:16,709 How's Abby? 623 00:26:16,743 --> 00:26:19,011 She's scared. 624 00:26:19,045 --> 00:26:22,649 I thought this Mawher fellow had an airtight alibi. 625 00:26:22,682 --> 00:26:23,816 Alibi, yes; airtight... 626 00:26:23,850 --> 00:26:27,987 Is that... Jamaican Blend? 627 00:26:28,020 --> 00:26:28,955 Yeah. 628 00:26:28,988 --> 00:26:31,023 Alibi, yes; airtight, no. 629 00:26:31,057 --> 00:26:32,659 The last thing a homicide cop worries about 630 00:26:32,692 --> 00:26:34,126 is his cleanup guy. 631 00:26:34,160 --> 00:26:37,129 Yeah, well, your cleanup guy just made an interesting play. 632 00:26:37,163 --> 00:26:39,031 Abby's been subpoenaed again. 633 00:26:39,065 --> 00:26:41,233 I thought she was done with the court. 634 00:26:41,267 --> 00:26:43,402 She was, until the defense got an anonymous e-mail 635 00:26:43,435 --> 00:26:46,038 saying that the consultant for the prosecution 636 00:26:46,072 --> 00:26:47,674 had gone into protective custody. 637 00:26:47,674 --> 00:26:49,676 Mawher must've found out... You don't use cream 638 00:26:49,676 --> 00:26:51,978 and sugar, do you? 639 00:26:52,011 --> 00:26:53,913 ( chuckles ) 640 00:26:53,946 --> 00:26:56,816 Mawher must have found out about the case from Abby's computer. 641 00:26:56,849 --> 00:26:58,985 And now he's trying to lure her out. 642 00:26:59,018 --> 00:27:01,387 Does the defense know they're being used? 643 00:27:01,420 --> 00:27:02,922 They don't care. 644 00:27:02,955 --> 00:27:04,924 My guess is that they're going to use 645 00:27:04,957 --> 00:27:06,325 Abby's restraining order 646 00:27:06,358 --> 00:27:10,062 to claim that her... judgment is faulty. 647 00:27:10,096 --> 00:27:11,964 Her judgment? 648 00:27:11,998 --> 00:27:14,100 Yeah. The defense it gonna argue 649 00:27:14,133 --> 00:27:16,002 that she makes bad choices. 650 00:27:16,035 --> 00:27:18,037 ( chuckles ) I don't know 651 00:27:18,070 --> 00:27:19,806 this defense lawyer, I've never dealt with her, 652 00:27:19,839 --> 00:27:22,141 but, obviously, she likes to win. 653 00:27:22,174 --> 00:27:23,976 She does. 654 00:27:24,010 --> 00:27:26,078 You know her? Yeah, I thought I did. 655 00:27:26,112 --> 00:27:28,715 If she wants to talk to Abby, she can do it here. 656 00:27:28,748 --> 00:27:30,282 Yeah, agreed; I'll pass it on. 657 00:27:30,316 --> 00:27:31,884 Jethro, could you leave... 658 00:27:31,918 --> 00:27:34,220 I already did, Jen. 659 00:27:38,290 --> 00:27:40,359 Any luck with that trace yet, McGee? 660 00:27:40,392 --> 00:27:42,929 Nope. Maybe we should widen the perimeter 661 00:27:42,962 --> 00:27:44,030 on Mawher's BOLO. 662 00:27:44,063 --> 00:27:45,097 Hey, Tony! 663 00:27:45,131 --> 00:27:47,066 Not so loud. 664 00:27:47,099 --> 00:27:48,968 I was up all night scrounging through that guy's garbage, 665 00:27:49,001 --> 00:27:50,102 for Pete's sake. 666 00:27:50,136 --> 00:27:54,073 I'm Jack Kerouac, baby-- I'm beat. 667 00:27:54,106 --> 00:27:57,109 So, the drive wasn't so bad. 668 00:27:57,143 --> 00:27:58,878 At $400 an hour, 669 00:27:58,911 --> 00:28:02,815 I'm sure you'll reconsider when you get my bill. 670 00:28:02,849 --> 00:28:05,217 TONY: I'll take it from here, thanks a lot. 671 00:28:05,251 --> 00:28:06,385 Uh, hi. 672 00:28:06,418 --> 00:28:08,755 ( sultry ): May I help you? 673 00:28:08,755 --> 00:28:10,990 ( laughing ): Yes. 674 00:28:11,023 --> 00:28:12,291 First, eat a breath mint, 675 00:28:12,324 --> 00:28:13,893 and then, you can take me 676 00:28:13,926 --> 00:28:16,495 to the overprotective candy-ass who made me come 677 00:28:16,528 --> 00:28:19,198 all the way down here for a simple deposition. 678 00:28:20,232 --> 00:28:21,968 He's over there. 679 00:28:22,001 --> 00:28:23,469 Man... 680 00:28:24,837 --> 00:28:26,205 ( wry laugh ) 681 00:28:26,238 --> 00:28:28,240 I should have known. 682 00:28:29,275 --> 00:28:30,843 Hello, Jethro. 683 00:28:30,877 --> 00:28:32,344 Hello, Ginger. 684 00:28:32,378 --> 00:28:34,046 Or should I say "overzealous defense attorney 685 00:28:34,080 --> 00:28:35,481 "who came all the way down here 686 00:28:35,514 --> 00:28:37,383 to harass my forensic scientist?" 687 00:28:37,416 --> 00:28:39,285 Do they know each other? 688 00:28:39,318 --> 00:28:41,520 Nothing gets by you, does it? 689 00:28:41,553 --> 00:28:45,925 Harassment is illegal, whereas I have a subpoena. 690 00:28:45,958 --> 00:28:47,860 How about that? So do I. 691 00:28:53,099 --> 00:28:57,503 You want the e-mail that tipped us to the restraining order. 692 00:28:57,536 --> 00:29:00,106 Why? We're hoping there's routing information 693 00:29:00,139 --> 00:29:02,809 in the header that can help us trace it. 694 00:29:02,809 --> 00:29:04,944 Going after the whistle- blowers now, are we? 695 00:29:04,977 --> 00:29:06,112 No, just stalkers. 696 00:29:06,145 --> 00:29:07,313 Wait, wait, slow down a second. 697 00:29:07,346 --> 00:29:08,948 Who's being stalked? 698 00:29:08,981 --> 00:29:09,816 Her name is Abby. 699 00:29:09,849 --> 00:29:11,918 ZIVA: And your lawyer is going to try 700 00:29:11,951 --> 00:29:14,520 to use her bad taste in men to impregnate her credibility. 701 00:29:14,553 --> 00:29:16,055 Impugn, Ziva. 702 00:29:16,088 --> 00:29:17,356 Yes. What does any of this 703 00:29:17,389 --> 00:29:19,158 have to do with the embezzling charges? 704 00:29:19,191 --> 00:29:21,260 TONY: Whew! Embezzling! 705 00:29:21,293 --> 00:29:22,829 ( chuckling ): Nice! 706 00:29:22,829 --> 00:29:24,163 How much? 707 00:29:24,196 --> 00:29:27,433 Oh, uh, they say $10 million, but I'm innocent. 708 00:29:27,466 --> 00:29:29,335 I-I was framed. 709 00:29:29,368 --> 00:29:32,504 Yes, in your case, I actually believe that. 710 00:29:32,538 --> 00:29:34,841 Don't say another word. 711 00:29:36,608 --> 00:29:38,878 Where's my witness? 712 00:29:38,911 --> 00:29:39,912 Where's my e-mail? 713 00:29:54,260 --> 00:29:56,262 ( elevator bell dings ) 714 00:30:00,399 --> 00:30:02,468 Hi. 715 00:30:06,105 --> 00:30:07,073 The e-mail helped narrow down the DNS server, 716 00:30:07,106 --> 00:30:09,275 but I still have a ways to go on the trace. 717 00:30:09,308 --> 00:30:10,877 I thought computers are supposed 718 00:30:10,910 --> 00:30:11,944 to make things go faster, McGee. 719 00:30:11,978 --> 00:30:14,146 They do-- it's just that the X-originating-IP address 720 00:30:14,180 --> 00:30:18,384 leads to a public IP address, and... 721 00:30:18,417 --> 00:30:20,286 I'll let you know when I have something. 722 00:30:20,319 --> 00:30:22,154 ( typing ) 723 00:30:22,188 --> 00:30:24,256 Ziva, go home. 724 00:30:24,290 --> 00:30:26,625 I'm staying if you're staying. 725 00:30:26,658 --> 00:30:28,027 I'm staying. 726 00:30:29,996 --> 00:30:31,030 Well, I'm staying. 727 00:30:31,063 --> 00:30:33,265 I'm staying, too. 728 00:30:33,299 --> 00:30:34,867 I'm sure Abby feels safer already. 729 00:30:37,469 --> 00:30:41,007 I see you've vacated the elevator for the evening. 730 00:30:41,040 --> 00:30:42,374 It wasn't quite so cozy 731 00:30:42,408 --> 00:30:45,211 in there after an hour with Queen Boudicca. 732 00:30:46,045 --> 00:30:47,246 Did you know that 733 00:30:47,279 --> 00:30:49,215 the five people that die in elevators every year, 734 00:30:49,248 --> 00:30:52,218 they only spend an average of 60 seconds in there in a day? 735 00:30:52,251 --> 00:30:54,954 And you've already been in one for six hours. 736 00:30:54,987 --> 00:30:56,022 Exactly-- increasing my risk 737 00:30:56,055 --> 00:30:57,223 by a thousand-fold. 738 00:30:57,256 --> 00:30:58,490 I'm lucky to be alive, Ducky. 739 00:30:58,524 --> 00:31:00,392 Well, it's not luck when you have 740 00:31:00,426 --> 00:31:02,194 Leroy Jethro Gibbs looking after you. 741 00:31:02,228 --> 00:31:03,930 However, one cannot be too careful, 742 00:31:03,963 --> 00:31:05,531 so I brought you a present. 743 00:31:05,564 --> 00:31:07,199 It's a safety whistle. 744 00:31:07,233 --> 00:31:08,500 Emits 120-decibel blast. 745 00:31:08,534 --> 00:31:10,937 One good blow of this, 746 00:31:10,970 --> 00:31:15,207 and your attacker's eardrums are shattered. 747 00:31:15,241 --> 00:31:18,210 Thank you, Ducky. 748 00:31:18,244 --> 00:31:20,246 ( beeping ) 749 00:31:20,279 --> 00:31:21,313 Boss, I'm getting a verification ping 750 00:31:21,347 --> 00:31:23,682 on my tracer program. 751 00:31:23,715 --> 00:31:25,417 I'm trying to back-trace. 752 00:31:25,451 --> 00:31:28,187 You think you could type any harder, McGee? 753 00:31:28,220 --> 00:31:31,323 This guy is good-- he's bypassed all our authentication routines. 754 00:31:31,357 --> 00:31:32,124 Ziva, you getting this? 755 00:31:32,158 --> 00:31:33,692 Yes, looks like Mawher accessed 756 00:31:33,725 --> 00:31:35,594 Abby's account 30 minutes ago. 757 00:31:35,627 --> 00:31:37,296 McGee? Yeah. 758 00:31:37,329 --> 00:31:40,066 He used her terminal to send an e-mail to... 759 00:31:40,099 --> 00:31:43,535 ZIVA: The Pass and I.D. Office on the Navy Yard?! 760 00:31:43,569 --> 00:31:45,137 He was giving himself a drive-on. 761 00:31:47,006 --> 00:31:48,374 Security. 762 00:31:49,408 --> 00:31:54,246 ( ring tone playing ) 763 00:31:54,280 --> 00:31:57,216 Jimmy, you don't have to keep calling me-- I'm fine. 764 00:31:57,249 --> 00:31:59,986 It's Mikel, Abby, don't hang up. 765 00:32:00,019 --> 00:32:02,021 Oh, great, my biggest fan. 766 00:32:02,054 --> 00:32:04,090 Look, I know we got off on the wrong foot. 767 00:32:04,123 --> 00:32:05,624 The wrong foot?! 768 00:32:05,657 --> 00:32:09,095 The only right foot is my foot up your... 769 00:32:09,128 --> 00:32:10,396 Abby, Abby, listen. 770 00:32:10,429 --> 00:32:11,297 I need to see you. 771 00:32:11,330 --> 00:32:12,698 You really are insane. 772 00:32:12,731 --> 00:32:14,233 If you just trust me, 773 00:32:14,266 --> 00:32:15,234 I promise nothing will happen to you. 774 00:32:15,267 --> 00:32:17,069 And if I don't, what? 775 00:32:17,103 --> 00:32:20,339 You're gonna tear up that nice collage you were making for me? 776 00:32:20,372 --> 00:32:23,042 Let's just say you're not as safe 777 00:32:23,075 --> 00:32:25,344 as you think you are. 778 00:32:34,086 --> 00:32:36,355 MAWHER: Abby, somebody tried to kill you in your own lab. 779 00:32:36,388 --> 00:32:37,423 You're not safe in there. 780 00:32:37,456 --> 00:32:39,325 Oh, and let me guess, 781 00:32:39,358 --> 00:32:41,060 you're the only person who protect me? 782 00:32:41,093 --> 00:32:42,694 See? You're starting to understand, that's good. 783 00:32:42,728 --> 00:32:44,430 ( tapping keys, computer whirring ) 784 00:32:44,463 --> 00:32:46,265 Kind of like that time somebody 785 00:32:46,298 --> 00:32:48,234 broke into my house and stole my mail? 786 00:32:48,267 --> 00:32:49,235 Yeah, that was pretty scary, huh? 787 00:32:49,268 --> 00:32:51,103 Yeah. And that crazy freak 788 00:32:51,137 --> 00:32:52,571 that kept slashing my tires. 789 00:32:52,604 --> 00:32:54,440 I-I was really worried about you then, Ab. 790 00:32:54,473 --> 00:32:55,474 Mikel, that was you! 791 00:32:55,507 --> 00:32:57,243 You slashed my tires! 792 00:32:57,276 --> 00:32:59,045 You stole my mail! 793 00:32:59,045 --> 00:33:00,279 What does any of that matter, 794 00:33:00,312 --> 00:33:02,281 as long as it made you realize 795 00:33:02,314 --> 00:33:05,151 you know, your true feelings for me, Ab? Huh? 796 00:33:05,184 --> 00:33:07,419 No, no, no, try using the S.I.D. 797 00:33:07,453 --> 00:33:10,122 instead of the ESN for registration request. 798 00:33:10,156 --> 00:33:11,557 That's a good idea. 799 00:33:16,462 --> 00:33:18,197 Hey. 800 00:33:18,230 --> 00:33:19,731 Abby, down! He's right there! 801 00:33:19,765 --> 00:33:21,433 He's here, McGee, on the move. 802 00:33:21,467 --> 00:33:24,136 McGEE ( on radio ): MPs on scene, Tony. 803 00:33:24,170 --> 00:33:25,571 Are you okay? No! 804 00:33:25,604 --> 00:33:27,106 Clear! 805 00:33:27,139 --> 00:33:28,774 Clear. Ziva! Lock down the yard. 806 00:33:28,807 --> 00:33:30,809 No one in or out. We'll find him, Abby. 807 00:33:30,842 --> 00:33:32,544 Well, then I can't stay here, Gibbs! 808 00:33:32,578 --> 00:33:34,080 Definitely not staying at McGee's place. 809 00:33:34,080 --> 00:33:35,514 No place is safe! 810 00:33:35,547 --> 00:33:37,183 If he can get to me on the navy yard, 811 00:33:37,216 --> 00:33:39,651 he can get to me anywhere! Not anywhere. 812 00:33:39,685 --> 00:33:42,188 Not anywhere. 813 00:33:44,223 --> 00:33:48,294 Nothing like a nice, quiet, dungeon-like basement 814 00:33:48,327 --> 00:33:50,596 to calm the nerves. 815 00:33:55,234 --> 00:33:56,202 Ugh. 816 00:34:01,640 --> 00:34:04,710 ( continues sanding slowly ) 817 00:34:04,743 --> 00:34:06,312 You need to sleep, Abby. 818 00:34:06,345 --> 00:34:09,515 I know. I tried. 819 00:34:09,548 --> 00:34:11,717 Every time I close my eyes, I see Mikel. 820 00:34:11,750 --> 00:34:13,652 With the grain. 821 00:34:15,621 --> 00:34:17,289 I thought I was. 822 00:34:18,424 --> 00:34:19,658 ( blows air ) 823 00:34:21,160 --> 00:34:25,497 Yeah, I don't understand why people drink alcohol 824 00:34:25,531 --> 00:34:27,166 when they're depressed. 825 00:34:27,199 --> 00:34:29,768 Because alcohol is a depressant. 826 00:34:31,703 --> 00:34:34,706 And now I'm still depressed. 827 00:34:36,608 --> 00:34:37,809 And I'm nauseous. 828 00:34:37,843 --> 00:34:40,746 And really drunk. 829 00:34:46,552 --> 00:34:49,821 Which means that, tomorrow, I have to go fight a hangover 830 00:34:49,855 --> 00:34:51,890 while I'm in court, 831 00:34:51,923 --> 00:34:54,326 while some ambulance-chasing attorney 832 00:34:54,360 --> 00:34:57,829 tries to attack my credibility. 833 00:35:00,399 --> 00:35:02,568 What is wrong with me, Gibbs? 834 00:35:02,601 --> 00:35:04,870 What did I do to deserve this? 835 00:35:04,903 --> 00:35:07,206 It's not about you, Abby. 836 00:35:07,239 --> 00:35:08,540 It's about him. 837 00:35:11,210 --> 00:35:13,179 Then why do I feel so guilty? 838 00:35:13,212 --> 00:35:15,281 I don't know. Why do you? 839 00:35:15,314 --> 00:35:18,917 Because... 840 00:35:18,950 --> 00:35:22,388 I think this might all be my fault. 841 00:35:23,422 --> 00:35:24,456 Maybe it is. 842 00:35:26,258 --> 00:35:28,660 How could you say that to me, Gibbs? 843 00:35:28,694 --> 00:35:31,530 I didn't do anything wrong. 844 00:35:32,931 --> 00:35:37,769 Just because some defective lunatic 845 00:35:37,803 --> 00:35:40,672 can't get it through his thick skull that I think 846 00:35:40,706 --> 00:35:46,445 he is a defective lunatic. 847 00:35:47,979 --> 00:35:52,651 That is not my fault... Gibbs! 848 00:35:53,719 --> 00:35:56,755 That's not my fault at all. 849 00:35:57,756 --> 00:35:59,325 This is not my fault. 850 00:36:05,664 --> 00:36:07,499 It's not my fault. 851 00:36:10,436 --> 00:36:11,703 Hmm. 852 00:36:11,737 --> 00:36:15,407 I see why you like to work on your boat, Gibbs. 853 00:36:15,441 --> 00:36:18,510 Very, very cathartic. 854 00:36:18,544 --> 00:36:19,845 ( wood cracks ) 855 00:36:21,747 --> 00:36:23,249 Oops. 856 00:36:27,786 --> 00:36:29,955 Suddenly, having a stalker on the loose isn't so scary. 857 00:36:29,988 --> 00:36:31,457 He's not on the loose, Abby. 858 00:36:31,490 --> 00:36:33,492 That's what I came down here to tell you. 859 00:36:33,525 --> 00:36:36,762 DiNozzo called. 860 00:36:36,795 --> 00:36:38,830 The Coast Guard picked up Mikel Mawher 861 00:36:38,864 --> 00:36:41,800 trying to cross the Anacostia. 862 00:36:41,833 --> 00:36:43,802 This is harassment, okay?! I'm gonna file 863 00:36:43,835 --> 00:36:45,637 a restraining order against your whole department! 864 00:36:45,671 --> 00:36:46,905 Knock yourself out. 865 00:36:46,938 --> 00:36:49,308 They did wonders for me. 866 00:36:49,341 --> 00:36:50,876 It's over, Abby. 867 00:36:50,909 --> 00:36:52,944 Not until he finds another loophole to crawl out of. 868 00:36:52,978 --> 00:36:54,646 He will. You don't know him. 869 00:36:54,680 --> 00:36:56,282 SHEPARD: No. 870 00:36:56,315 --> 00:36:58,517 But I know Gibbs. 871 00:36:58,550 --> 00:37:00,519 Excuse me, Director. 872 00:37:01,853 --> 00:37:04,690 The federal marshal is here for Abby. 873 00:37:04,723 --> 00:37:07,759 Just when it was getting good. 874 00:37:07,793 --> 00:37:10,296 Judges don't like to be kept waiting. 875 00:37:12,331 --> 00:37:13,832 Let me know 876 00:37:13,865 --> 00:37:14,933 how it turns out. 877 00:37:14,966 --> 00:37:16,435 Don't worry. 878 00:37:16,468 --> 00:37:19,505 Gibbs won't let him crawl out of anything. 879 00:37:19,538 --> 00:37:21,740 MAWHER: You guys have it all wrong. 880 00:37:21,773 --> 00:37:24,776 I'm not the one trying to hurt Abby. 881 00:37:24,810 --> 00:37:26,578 TONY: No, you're just the misunderstood lover 882 00:37:26,612 --> 00:37:28,980 who flies in at the last second to be her savior. 883 00:37:29,014 --> 00:37:30,482 Is that how the game's played? 884 00:37:30,516 --> 00:37:31,750 This isn't a game. 885 00:37:31,783 --> 00:37:33,585 Okay? I'm trying to protect Abby, here. 886 00:37:33,619 --> 00:37:35,321 You have an interesting way of showing it. 887 00:37:35,321 --> 00:37:37,823 No choice-- it's the only way I can get her to listen to me. 888 00:37:37,856 --> 00:37:39,991 Abby and I have gone through a rough patch lately. 889 00:37:40,025 --> 00:37:43,429 Hey! There is no Abby and you. 890 00:37:43,462 --> 00:37:44,863 Rough patches don't usually include cyanide. 891 00:37:44,896 --> 00:37:46,365 That wasn't me. 892 00:37:46,398 --> 00:37:48,867 I didn't even know Abby was in trouble 893 00:37:48,900 --> 00:37:50,902 till after you came to my office. 894 00:37:50,936 --> 00:37:54,406 Look, I'm not the one trying to hurt Abby. 895 00:37:54,440 --> 00:37:55,741 But I know who is. 896 00:37:55,774 --> 00:37:57,409 Not his name, 897 00:37:57,443 --> 00:37:58,944 but his picture. 898 00:37:58,977 --> 00:38:00,078 Right there. 899 00:38:00,111 --> 00:38:02,348 After you guys came to see me, 900 00:38:02,381 --> 00:38:04,550 I started to go through all my old photos. 901 00:38:04,583 --> 00:38:05,917 Exhibits A through G of you 902 00:38:05,951 --> 00:38:08,487 violating your restraining order? 903 00:38:08,520 --> 00:38:10,589 It's not illegal if I stand more than 100 yards away. 904 00:38:10,622 --> 00:38:11,590 It is if you harass, 905 00:38:11,623 --> 00:38:13,625 follow or threaten. 906 00:38:13,659 --> 00:38:16,462 That's semantics. Okay? 907 00:38:16,495 --> 00:38:17,896 Anyway, I'm going through all my old photos, 908 00:38:17,929 --> 00:38:21,066 and the same guy kept popping up over and over again. 909 00:38:21,099 --> 00:38:23,802 That's gotta be your guy. 910 00:38:23,835 --> 00:38:26,672 Right there, him. That scary guy right there. 911 00:38:26,705 --> 00:38:27,873 That scary guy? 912 00:38:27,906 --> 00:38:30,742 The really scary guy, right there? 913 00:38:30,776 --> 00:38:31,943 No, no, the other guy. 914 00:38:31,977 --> 00:38:33,845 Zoom in on the other guy. Yeah. 915 00:38:33,879 --> 00:38:35,547 MAWHER: Keep going. Keep going. 916 00:38:35,581 --> 00:38:37,783 Keep rolling. You see what I'm saying? 917 00:38:37,816 --> 00:38:39,418 I wasn't the only one following her. 918 00:38:39,451 --> 00:38:41,687 The only reason I was able to worm into Abby's computer 919 00:38:41,720 --> 00:38:43,589 and hack onto her drive in the first place, 920 00:38:43,622 --> 00:38:44,890 'cause somebody else had already cracked 921 00:38:44,923 --> 00:38:47,526 the authentication protocols before me. 922 00:38:47,559 --> 00:38:49,395 ( engine starts ) 923 00:38:50,929 --> 00:38:52,831 Thanks for the lift. 924 00:38:52,864 --> 00:38:56,468 I could really use it, after the week I've had. 925 00:38:56,502 --> 00:38:59,738 Don't forget your seatbelt. 926 00:39:03,475 --> 00:39:05,544 He's right, boss-- Mawher's worm 927 00:39:05,577 --> 00:39:06,912 didn't penetrate Abby's system until after 928 00:39:06,945 --> 00:39:09,014 the authentication calls were cracked. 929 00:39:09,047 --> 00:39:10,682 Who cracked them? 930 00:39:10,716 --> 00:39:11,617 That's gonna take some time. 931 00:39:11,650 --> 00:39:12,851 We don't have time. 932 00:39:12,884 --> 00:39:15,687 That was the federal marshal who was supposed to pick up Abby. 933 00:39:15,721 --> 00:39:16,655 Supposed to? 934 00:39:16,688 --> 00:39:18,890 Someone slashed the tires on his transport. 935 00:39:18,924 --> 00:39:20,025 He hasn't left yet. 936 00:39:22,428 --> 00:39:24,696 ...so I guess the lesson is to always 937 00:39:24,730 --> 00:39:25,997 trust your instincts, you know? 938 00:39:26,031 --> 00:39:28,099 Like with you, you scare me. 939 00:39:28,133 --> 00:39:30,168 So we could never date. 940 00:39:30,201 --> 00:39:31,870 But don't feel bad. ( ring tone playing ) 941 00:39:31,903 --> 00:39:33,705 I mean, you're a federal agent. 942 00:39:33,739 --> 00:39:35,140 You should scare people. 943 00:39:35,173 --> 00:39:36,442 That's your job. 944 00:39:43,615 --> 00:39:46,852 No answer on her cell phone. 945 00:39:46,885 --> 00:39:48,687 Running a trace. 946 00:39:48,720 --> 00:39:49,855 State police have been notified. 947 00:39:49,888 --> 00:39:51,657 ZIVA: Still no answer, Gibbs. 948 00:39:51,690 --> 00:39:52,991 Keep trying. 949 00:39:53,024 --> 00:39:53,925 How far could he have gotten? 950 00:39:53,959 --> 00:39:54,926 Far enough. 951 00:39:54,960 --> 00:39:56,995 He knows his window's small. 952 00:39:57,028 --> 00:39:58,697 McGee, I'm not gonna ask again! 953 00:39:58,730 --> 00:39:59,798 MCGEE: Location's coming up. 954 00:39:59,831 --> 00:40:01,099 Sending GPS coordinates to your PDA. 955 00:40:01,132 --> 00:40:03,134 Okay, I got it! 956 00:40:03,168 --> 00:40:04,936 TONY: This can't be right. It says we're 957 00:40:04,970 --> 00:40:06,805 right on top of her. 958 00:40:06,838 --> 00:40:07,906 That's because we are. 959 00:40:07,939 --> 00:40:09,975 ( tires squealing ) 960 00:40:23,088 --> 00:40:24,990 DiNozzo. 961 00:40:26,725 --> 00:40:29,861 ( muffled, distant shrieking ) 962 00:40:37,536 --> 00:40:39,004 I'll be with you in a minute, Gibbs! 963 00:40:39,037 --> 00:40:42,007 ( electrical crackling, shrieking ) 964 00:40:42,040 --> 00:40:43,909 And don't look up my skirt! 965 00:40:43,942 --> 00:40:45,043 ( Abby growls ) 966 00:40:47,579 --> 00:40:48,880 ( laughing ) 967 00:40:49,648 --> 00:40:51,850 Okay. 968 00:40:51,883 --> 00:40:54,820 TONY: So how'd it go? ABBY: Horrible. 969 00:40:54,853 --> 00:40:57,055 The judge ruled all of my physical evidence inadmissible. 970 00:40:57,088 --> 00:40:59,057 Then threw out the case. 971 00:40:59,090 --> 00:41:00,692 Hit you hard, huh? 972 00:41:00,726 --> 00:41:03,128 Actually, no. She didn't bring up my bad taste in men. 973 00:41:03,161 --> 00:41:04,996 She attacked the science. 974 00:41:05,030 --> 00:41:06,231 It was always about the science. 975 00:41:06,264 --> 00:41:07,232 I only questioned you 976 00:41:07,265 --> 00:41:09,000 on the restraining order 977 00:41:09,034 --> 00:41:11,236 to throw the prosecution off my real game plan. 978 00:41:11,269 --> 00:41:13,905 Human-scent detection is a viable forensic tool. 979 00:41:13,939 --> 00:41:17,075 Which has yet to be fully vetted and peer-approved. 980 00:41:17,108 --> 00:41:18,644 Lucky for me. 981 00:41:18,677 --> 00:41:19,945 Scent evidence is the only physical evidence 982 00:41:19,978 --> 00:41:21,813 tying the defendant to the money he took? 983 00:41:21,847 --> 00:41:23,749 We're saying you're a very smelly man. 984 00:41:23,782 --> 00:41:26,051 Hey, I was proven innocent, remember? 985 00:41:26,084 --> 00:41:28,186 Actually, you just weren't found guilty. 986 00:41:28,219 --> 00:41:29,588 There's a difference. 987 00:41:29,621 --> 00:41:30,989 I'll keep that in mind 988 00:41:31,022 --> 00:41:32,958 while I'm getting a tan on the beaches of Bora-Bora. 989 00:41:32,991 --> 00:41:34,092 STEVENSON: Don't take it so hard. 990 00:41:34,125 --> 00:41:35,193 I knew it was going to end 991 00:41:35,226 --> 00:41:37,028 like this right from the very beginning. 992 00:41:37,062 --> 00:41:37,963 Too bad your client didn't. 993 00:41:37,996 --> 00:41:39,197 Excuse me? 994 00:41:39,230 --> 00:41:40,298 Yeah, you should have 995 00:41:40,331 --> 00:41:42,033 trusted your lawyer, there, giggle man. 996 00:41:42,067 --> 00:41:43,702 Instead of spending all of that money 997 00:41:43,735 --> 00:41:45,571 hiring a hit man to take out the star witness, 998 00:41:45,604 --> 00:41:46,872 AKA me. 999 00:41:46,905 --> 00:41:48,707 What are they talking about? 1000 00:41:48,740 --> 00:41:49,841 I have no idea. 1001 00:41:49,875 --> 00:41:51,009 You paid him to kill. 1002 00:41:51,042 --> 00:41:53,111 You didn't pay him to keep his mouth shut. 1003 00:41:53,144 --> 00:41:54,312 Yeah. 1004 00:41:54,345 --> 00:41:55,947 TONY: That dude even gave you credit 1005 00:41:55,981 --> 00:41:58,316 for staging the bloodbath at the Navy Lodge. 1006 00:41:58,349 --> 00:41:59,685 You guys think you're so smart. 1007 00:41:59,718 --> 00:42:01,587 Terry, don't say a word. 1008 00:42:03,321 --> 00:42:05,591 MCGEE: Back in the car, let's go. 1009 00:42:05,591 --> 00:42:08,860 ( car doors close ) 1010 00:42:24,075 --> 00:42:27,879 I was right, wasn't I, huh? 1011 00:42:27,913 --> 00:42:30,882 That's right, Abby would be dead right now, if it wasn't for me. 1012 00:42:30,916 --> 00:42:33,118 That what you think? 1013 00:42:37,756 --> 00:42:39,758 I think Terry Spooner never would have gotten 1014 00:42:39,791 --> 00:42:43,028 as close as he did without you as a distraction, 1015 00:42:43,061 --> 00:42:44,963 and that real danger here was you. 1016 00:42:44,996 --> 00:42:47,933 No, no. People accuse me of playing mind games. No. 1017 00:42:47,966 --> 00:42:51,002 Metro cops found your car. 1018 00:42:51,036 --> 00:42:53,171 They found the gun. 1019 00:42:53,204 --> 00:42:55,807 Found the suicide note you wrote 1020 00:42:55,841 --> 00:42:57,308 in Abby's handwriting. 1021 00:42:57,342 --> 00:42:59,144 That was just a last resort. 1022 00:42:59,177 --> 00:43:00,311 I love her. 1023 00:43:00,345 --> 00:43:02,881 I love her, you know? 1024 00:43:04,916 --> 00:43:08,119 You don't get it, do you? Huh? 1025 00:43:08,153 --> 00:43:10,288 She wants everybody to believe that she doesn't love me. 1026 00:43:10,321 --> 00:43:12,891 Hell, I even think she even believes it sometimes. 1027 00:43:12,924 --> 00:43:14,693 Tell you what, if you don't care about me, 1028 00:43:14,726 --> 00:43:18,396 then how come she can't take your eyes off me right now? 1029 00:43:18,429 --> 00:43:19,264 Huh? 1030 00:43:19,297 --> 00:43:21,332 You can lie to the rest of the world, 1031 00:43:21,366 --> 00:43:23,902 you can't lie to your heart. 1032 00:43:23,935 --> 00:43:24,970 Can you, Abby? 1033 00:43:26,204 --> 00:43:29,207 No, no, no. 1034 00:43:29,240 --> 00:43:31,743 No, no, no, no. 1035 00:43:31,777 --> 00:43:33,745 Abby! 1036 00:43:33,779 --> 00:43:35,180 Abby! 1037 00:43:35,213 --> 00:43:36,948 Look, I know you're in there! 1038 00:43:36,982 --> 00:43:40,051 Abby! Abby! 1039 00:43:40,085 --> 00:43:43,054 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 1040 00:43:43,088 --> 00:43:46,057 and CBS 1041 00:43:46,091 --> 00:43:48,326 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.