All language subtitles for NCIS - 19x18 - Last Dance.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,729 --> 00:00:11,644 Check it out. 2 00:00:13,370 --> 00:00:14,937 Like what you see? 3 00:00:14,962 --> 00:00:17,486 Hey, I got another carload of merch arriving any sec. 4 00:00:17,728 --> 00:00:20,862 - What about ammo? - No, hardware only. 5 00:00:22,704 --> 00:00:23,792 This your boy now? 6 00:00:24,496 --> 00:00:26,193 No. 7 00:00:36,528 --> 00:00:40,489 Morning, boys. I see you're still using the rest stop 8 00:00:40,514 --> 00:00:42,255 to do business. 9 00:00:42,777 --> 00:00:44,300 Diaz? 10 00:00:45,124 --> 00:00:46,865 You don't look happy to see me. 11 00:00:46,890 --> 00:00:50,024 No, it's just that we heard you got locked up. 12 00:00:50,049 --> 00:00:51,529 [LAUGHS] 13 00:00:51,554 --> 00:00:53,513 You know, I got out for good behavior. 14 00:00:56,129 --> 00:00:58,305 Open the door. 15 00:01:05,026 --> 00:01:07,898 Hello. Come out and join us. 16 00:01:08,681 --> 00:01:12,198 Diaz, we didn't mean to step on your territory. 17 00:01:12,241 --> 00:01:14,722 Take the guns. Take the money. 18 00:01:14,765 --> 00:01:18,900 Well, very kind of you, but I've got plenty of both. 19 00:01:18,943 --> 00:01:21,531 What I want is information. 20 00:01:21,555 --> 00:01:23,688 So, the first one of you 21 00:01:23,731 --> 00:01:28,257 who tells me where I can find Carlos Salazar doesn't die. 22 00:01:28,653 --> 00:01:31,260 I swear, I don't know any Carlos... 23 00:01:32,847 --> 00:01:36,222 That jog your memory? Hmm? Still no? 24 00:01:38,474 --> 00:01:39,737 Take a good look. 25 00:01:41,749 --> 00:01:43,838 The only difference between him 26 00:01:43,882 --> 00:01:46,337 and a low-level gunrunner like you 27 00:01:46,362 --> 00:01:48,712 is that six years ago, he narced on me, 28 00:01:49,235 --> 00:01:51,324 and I went to prison. 29 00:01:51,367 --> 00:01:53,152 Now, I'm sure you can imagine 30 00:01:53,195 --> 00:01:54,893 I'd like to have a word with him. 31 00:01:55,937 --> 00:01:58,157 I remember this guy. 32 00:01:58,200 --> 00:02:00,855 But I... but I haven't seen him since, like... 33 00:02:01,269 --> 00:02:03,031 since you got arrested. 34 00:02:03,075 --> 00:02:04,772 It's like he just, poof, disappeared. 35 00:02:04,816 --> 00:02:06,905 People don't disappear. 36 00:02:06,948 --> 00:02:08,363 [LAUGHING]: Please, Diaz. 37 00:02:08,407 --> 00:02:11,126 I... I have no reason to lie. 38 00:02:12,127 --> 00:02:13,999 You know, I believe you. 39 00:02:14,228 --> 00:02:16,230 - [GUNSHOT] - [GROANING] 40 00:02:17,404 --> 00:02:19,232 Let's get out of here. 41 00:02:19,268 --> 00:02:21,270 [COUGHING] 42 00:02:25,010 --> 00:02:33,010 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:59,044 --> 00:03:00,610 I think I might win. 44 00:03:00,654 --> 00:03:02,874 I think you're breaking a sweat. 45 00:03:02,917 --> 00:03:04,310 Small price for victory. 46 00:03:04,353 --> 00:03:06,312 Be careful talking and typing at the same time. 47 00:03:06,355 --> 00:03:07,835 Might make a mistake. 48 00:03:07,879 --> 00:03:09,462 I don't make mistakes, McGee. 49 00:03:10,272 --> 00:03:12,927 Done. And print. 50 00:03:12,971 --> 00:03:14,450 [CHUCKLING] 51 00:03:14,494 --> 00:03:15,538 [PRINTER WHIRRING] 52 00:03:15,582 --> 00:03:17,366 [CLICKS TONGUE] 53 00:03:20,761 --> 00:03:22,632 The king is dead. 54 00:03:24,721 --> 00:03:26,593 Presenting my after action report. 55 00:03:26,636 --> 00:03:30,162 Please notice that it is handed in before McGee. 56 00:03:30,205 --> 00:03:32,512 Thank you, Agent Knight, but McGee beat you. 57 00:03:32,555 --> 00:03:33,643 What? 58 00:03:33,687 --> 00:03:35,036 How? 59 00:03:35,080 --> 00:03:36,646 PARKER: He emailed me his report 60 00:03:36,690 --> 00:03:38,126 while you were at the printer. 61 00:03:38,170 --> 00:03:39,606 Long live the king. 62 00:03:39,649 --> 00:03:40,912 Mm. 63 00:03:40,955 --> 00:03:42,827 Where's the ballistics report? 64 00:03:42,870 --> 00:03:44,393 Torres is working on that. 65 00:03:44,437 --> 00:03:46,091 Well, not, uh, right now, he's not. 66 00:03:46,134 --> 00:03:49,094 Seems that he's been, uh, late Mondays recently. 67 00:03:49,137 --> 00:03:50,922 Right, late Mondays. 68 00:03:50,965 --> 00:03:52,837 Late Mondays. 69 00:03:52,880 --> 00:03:54,403 Late Mondays. 70 00:03:54,799 --> 00:03:56,014 So, Parker, 71 00:03:56,425 --> 00:03:57,798 McGee was wondering. 72 00:03:57,842 --> 00:03:58,886 Just me? 73 00:03:58,930 --> 00:04:00,845 We were wondering 74 00:04:00,888 --> 00:04:03,195 why Torres has been coming in late these past few Mondays. 75 00:04:03,238 --> 00:04:05,937 Have no idea. He gave me a heads-up, 76 00:04:05,980 --> 00:04:07,677 I said fine, end of story. 77 00:04:07,721 --> 00:04:09,854 [PHONE RINGING] 78 00:04:09,897 --> 00:04:11,116 Pilates class? 79 00:04:11,159 --> 00:04:12,900 Animal shelter volunteer. 80 00:04:12,944 --> 00:04:14,641 Protein shake convention. 81 00:04:14,684 --> 00:04:16,469 Marine Corps weapons found 82 00:04:16,512 --> 00:04:18,166 at the scene of a triple homicide. 83 00:04:18,364 --> 00:04:19,689 We'll call Torres from the car, 84 00:04:19,733 --> 00:04:21,343 have him meet us there. 85 00:04:22,388 --> 00:04:24,042 GRACE: Are you sleeping any better? 86 00:04:24,370 --> 00:04:25,739 No. 87 00:04:25,782 --> 00:04:27,959 And what do you feel the problem is? 88 00:04:28,002 --> 00:04:29,625 Isn't that for you to tell me? 89 00:04:29,741 --> 00:04:32,265 Well, sure, but I need you to work with me. 90 00:04:32,441 --> 00:04:36,837 Is your mind racing, or is your sleep deprivation dream-related? 91 00:04:37,633 --> 00:04:38,970 Dream. 92 00:04:39,013 --> 00:04:40,797 Okay. Want to talk about it? 93 00:04:40,841 --> 00:04:42,190 No. 94 00:04:48,129 --> 00:04:51,355 My dad and I are riding this upside-down roller coaster. 95 00:04:51,896 --> 00:04:53,524 It's a huge rush. 96 00:04:54,246 --> 00:04:57,069 And him and I are both screaming, 97 00:04:58,424 --> 00:05:00,295 but in a good way. 98 00:05:00,339 --> 00:05:01,824 Sounds nice. 99 00:05:01,849 --> 00:05:03,938 Yeah, it would've been, but it never happened. 100 00:05:04,102 --> 00:05:05,712 We never went on a roller coaster together. 101 00:05:05,737 --> 00:05:07,913 We actually never went anywhere together. 102 00:05:08,998 --> 00:05:11,036 Does your relationship with your father torment you? 103 00:05:11,080 --> 00:05:12,960 I don't have a relationship with my father. 104 00:05:13,004 --> 00:05:15,223 - Is that hard on you? - No. 105 00:05:15,267 --> 00:05:17,312 Are you being honest with yourself? 106 00:05:17,356 --> 00:05:18,923 Can we be done with the questions, 107 00:05:18,966 --> 00:05:21,055 and can you skip to the part where you give me the answers? 108 00:05:21,099 --> 00:05:23,728 - I don't have all the answers. - Then why am I here? 109 00:05:23,752 --> 00:05:25,493 Because you have all the answers. 110 00:05:25,536 --> 00:05:27,190 I can help you find them. 111 00:05:27,234 --> 00:05:28,844 [LAUGHING]: Okay. 112 00:05:29,398 --> 00:05:31,701 But what I do know is 113 00:05:31,726 --> 00:05:36,601 that you store pieces of your life in a mental backpack. 114 00:05:36,765 --> 00:05:40,073 And your dad's in there, and your job 115 00:05:40,738 --> 00:05:41,901 and Bishop. 116 00:05:41,944 --> 00:05:44,164 - That's an interesting theory. - Yeah. 117 00:05:44,207 --> 00:05:46,166 It's called compartmentalization. 118 00:05:46,209 --> 00:05:48,168 That's how you get through your day. 119 00:05:48,211 --> 00:05:50,779 But eventually, the backpack gets heavy, 120 00:05:50,823 --> 00:05:53,695 so heavy that you need help carrying it. 121 00:05:54,084 --> 00:05:58,091 And recently, that help has been 80-proof. 122 00:06:00,925 --> 00:06:02,748 Did you drink last night? 123 00:06:02,791 --> 00:06:04,358 And I'm not here to judge you. 124 00:06:04,401 --> 00:06:05,794 I don't feel judged. 125 00:06:06,264 --> 00:06:07,569 What do you feel? 126 00:06:07,890 --> 00:06:09,145 Numb. 127 00:06:09,850 --> 00:06:12,192 Do you want to be sober, Nicholas? 128 00:06:13,671 --> 00:06:15,673 [CELL PHONE RINGING] 129 00:06:21,254 --> 00:06:22,908 [CLEARS THROAT] 130 00:06:22,933 --> 00:06:24,283 McGee. 131 00:06:24,657 --> 00:06:25,950 Yeah. 132 00:06:27,010 --> 00:06:28,664 Send me the address. 133 00:06:29,687 --> 00:06:30,993 I have to go to work. 134 00:06:35,955 --> 00:06:37,952 MCGEE: All right, what do we got? 135 00:06:37,996 --> 00:06:40,437 A big bag of cash. 136 00:06:40,481 --> 00:06:42,178 Approximately 20 grand. 137 00:06:42,222 --> 00:06:44,572 Ooh. It's enough to remodel my kitchen. 138 00:06:44,615 --> 00:06:46,095 I'm thinking a trip to Greece. 139 00:06:46,139 --> 00:06:47,836 Eh, your fantasy's better. 140 00:06:48,222 --> 00:06:50,099 That wasn't vacation money. 141 00:06:50,143 --> 00:06:52,014 It was meant to buy these. 142 00:06:52,058 --> 00:06:53,711 Ah, heavy artillery. 143 00:06:53,755 --> 00:06:55,452 According to the serial numbers, 144 00:06:55,496 --> 00:06:57,019 they were supposed to be delivered 145 00:06:57,063 --> 00:06:58,847 - to the armory at Quantico. - KNIGHT: Oh. 146 00:06:58,891 --> 00:07:00,762 I'm thinking these guys aren't in the Corps. 147 00:07:00,806 --> 00:07:02,764 Yeah, you'd be thinking correctly. 148 00:07:02,808 --> 00:07:04,287 Fingerprints just came back. 149 00:07:04,331 --> 00:07:07,508 All three are in the system, long rap sheets. 150 00:07:07,551 --> 00:07:09,553 Let me guess. Weapons charges. 151 00:07:09,597 --> 00:07:12,469 So what are we thinking? Black market gun deal gone bad? 152 00:07:12,513 --> 00:07:14,776 Well, these weapons didn't kill 'em. 153 00:07:14,820 --> 00:07:15,864 How do you know? 154 00:07:15,908 --> 00:07:17,344 Well, the entry wounds are too small. 155 00:07:17,387 --> 00:07:18,867 I'm guessing that they were 156 00:07:18,911 --> 00:07:20,695 probably killed by a small-caliber handgun. 157 00:07:20,738 --> 00:07:22,175 No handguns here. 158 00:07:22,218 --> 00:07:23,872 Killer probably took it with him. 159 00:07:23,916 --> 00:07:26,657 But left behind the big guns and bag of cash? Why? 160 00:07:27,344 --> 00:07:28,659 I may be able to answer that. 161 00:07:28,703 --> 00:07:30,748 - Special Agent? - Alden Parker. 162 00:07:30,792 --> 00:07:33,316 Trooper Phil Collins. No relation. 163 00:07:33,740 --> 00:07:36,090 Bummer. You got something for me? 164 00:07:36,273 --> 00:07:37,971 A witness. 165 00:07:38,147 --> 00:07:40,505 Travis Williams, 25. 166 00:07:40,548 --> 00:07:43,239 When I arrived, he was performing CPR on the victims. 167 00:07:43,283 --> 00:07:44,893 Makes it tough, you know? 168 00:07:44,937 --> 00:07:46,416 What does? 169 00:07:46,460 --> 00:07:47,896 Being named Phil Collins. 170 00:07:47,940 --> 00:07:51,421 All the comments. Never even seen him perform. 171 00:07:52,369 --> 00:07:53,597 Where's the witness? 172 00:07:53,641 --> 00:07:55,773 My squad car, handcuffed. 173 00:07:55,817 --> 00:07:57,514 You arrested him? Why? 174 00:07:57,558 --> 00:07:59,168 Found crates of weapons in his car. 175 00:07:59,212 --> 00:08:01,170 He's mixed up in this somehow. 176 00:08:01,214 --> 00:08:02,955 Might even be the triggerman. 177 00:08:02,998 --> 00:08:04,957 So your theory, Phil, 178 00:08:05,000 --> 00:08:07,742 is that, uh, he shot three guys, 179 00:08:07,785 --> 00:08:09,875 then stayed behind to save their lives? 180 00:08:11,136 --> 00:08:13,051 Criminals are stupid. 181 00:08:15,909 --> 00:08:17,040 Travis? 182 00:08:17,269 --> 00:08:18,666 They're all dead? 183 00:08:18,709 --> 00:08:19,928 Yeah, afraid so. 184 00:08:19,972 --> 00:08:21,582 Here. Step out of here for a second. 185 00:08:23,567 --> 00:08:26,630 The ambulance... It took forever to get here. 186 00:08:26,674 --> 00:08:28,632 Yeah, I'm sorry about that. 187 00:08:28,676 --> 00:08:31,766 Um, they friends of yours? 188 00:08:33,160 --> 00:08:35,988 You part of this gun deal? 189 00:08:36,497 --> 00:08:38,294 But I didn't kill them. 190 00:08:38,338 --> 00:08:39,948 But you know who did, don't you? 191 00:08:39,992 --> 00:08:41,471 I'm not going there. 192 00:08:41,515 --> 00:08:43,082 The guy who did this is a psycho. 193 00:08:43,125 --> 00:08:44,474 He's a straight-up killer. 194 00:08:44,518 --> 00:08:46,476 Then why didn't he shoot you? 195 00:08:46,840 --> 00:08:48,087 I was parked off to the side, 196 00:08:48,130 --> 00:08:50,480 waiting to bring in more inventory. He didn't see me. 197 00:08:50,524 --> 00:08:52,047 Well, if he didn't see you, 198 00:08:52,091 --> 00:08:54,223 then he doesn't know you're talking to us, does he? 199 00:08:56,312 --> 00:08:58,053 Do you know who Reymundo Diaz is? 200 00:08:58,097 --> 00:08:59,663 The gun smuggler? 201 00:08:59,707 --> 00:09:01,230 He didn't do this. He's in prison. 202 00:09:01,274 --> 00:09:03,015 I thought that, too. 203 00:09:03,058 --> 00:09:05,408 But I just watched him shoot my friends. 204 00:09:05,818 --> 00:09:09,064 Okay, let's say it was him. Why? 205 00:09:09,446 --> 00:09:11,719 I overheard him saying he was looking for some gunrunner 206 00:09:11,762 --> 00:09:13,851 we used to know... Carlos Salazar. 207 00:09:14,234 --> 00:09:16,105 Who's Carlos Salazar? 208 00:09:18,872 --> 00:09:20,206 Him. 209 00:09:21,509 --> 00:09:23,127 Hey, Trav. 210 00:09:24,665 --> 00:09:26,493 Long time no see. 211 00:09:32,147 --> 00:09:34,802 PARKER: Reymundo Diaz. Six years ago, 212 00:09:34,845 --> 00:09:37,587 he was the biggest gun smuggler in North America. 213 00:09:37,631 --> 00:09:39,285 I remember him. 214 00:09:39,328 --> 00:09:41,969 He supplied weapons to the Mexican drug cartels. 215 00:09:42,013 --> 00:09:43,811 Yeah, a lot of those weapons were stolen 216 00:09:43,854 --> 00:09:45,682 from the U.S. military. 217 00:09:45,726 --> 00:09:47,902 I seem to recall that you took him down, Agent Torres. 218 00:09:47,946 --> 00:09:50,252 It was a joint ATF-NCIS op. 219 00:09:50,296 --> 00:09:52,820 I went undercover as Carlos Salazar. 220 00:09:53,183 --> 00:09:54,837 How'd you get in his inner circle? 221 00:09:56,511 --> 00:09:58,885 Through his cousin, Maria. 222 00:09:59,696 --> 00:10:01,655 She wasn't in the gun business, 223 00:10:01,698 --> 00:10:04,433 but she and Diaz were very close. 224 00:10:04,476 --> 00:10:06,703 They would get together every Sunday for family dinners. 225 00:10:06,747 --> 00:10:10,011 I posed as Salazar, and we started dating. 226 00:10:10,055 --> 00:10:11,621 ALL: Amen. 227 00:10:13,058 --> 00:10:15,495 So, a toast 228 00:10:16,028 --> 00:10:18,019 to Maria and Carlos. 229 00:10:18,486 --> 00:10:20,357 TORRES: I would see him every Sunday night. 230 00:10:20,382 --> 00:10:23,894 Took a while, but eventually, I earned his trust. 231 00:10:23,938 --> 00:10:25,505 He cut me in on a few deals, 232 00:10:25,548 --> 00:10:27,986 and that was the only evidence I needed to take him down. 233 00:10:28,029 --> 00:10:31,076 Then he was deported to Mexico to serve a life sentence. 234 00:10:31,434 --> 00:10:32,870 So, how is he out? 235 00:10:32,914 --> 00:10:35,569 PARKER: A million-dollar bribe to the guards. 236 00:10:35,612 --> 00:10:37,832 36 hours ago, according to the prison warden. 237 00:10:37,875 --> 00:10:40,748 So, in other words, a convicted killer 238 00:10:40,791 --> 00:10:43,794 with access to serious firepower is hunting you. 239 00:10:43,838 --> 00:10:46,884 No, not me. Carlos Salazar. 240 00:10:46,928 --> 00:10:48,930 He never found out I was a fed. 241 00:10:48,973 --> 00:10:51,280 - He's looking for a ghost. - For now. 242 00:10:51,324 --> 00:10:53,587 If he's killing people to find you, 243 00:10:53,630 --> 00:10:55,415 probably won't be long until he does. 244 00:10:55,458 --> 00:10:57,591 - [CELL PHONE CHIMES] - Then we better find him first. 245 00:10:58,635 --> 00:10:59,946 Kasie. 246 00:11:05,786 --> 00:11:07,731 Oh, Nick, I need you. 247 00:11:07,775 --> 00:11:09,777 Do you remember all the guys in Diaz's crew? 248 00:11:09,820 --> 00:11:11,213 Most of them, yeah. 249 00:11:11,256 --> 00:11:12,736 Okay, look through these photos. 250 00:11:12,780 --> 00:11:14,129 Let me know if you recognize anyone. 251 00:11:14,172 --> 00:11:15,217 What am I looking at? 252 00:11:15,260 --> 00:11:16,871 The Camargo Bridge border crossing 253 00:11:16,914 --> 00:11:19,308 in Rio Grande City, Texas. 254 00:11:19,352 --> 00:11:21,485 I think it's where Diaz entered the U.S. 255 00:11:21,509 --> 00:11:23,060 - What makes you think that? - Shush. 256 00:11:23,104 --> 00:11:24,627 Don't distract him. 257 00:11:24,670 --> 00:11:26,194 Okay, he needs to concentrate. 258 00:11:26,237 --> 00:11:28,979 But allow me to walk you through the process. 259 00:11:29,023 --> 00:11:31,242 Diaz walked out of this prison 260 00:11:31,286 --> 00:11:33,375 two nights ago at 10:30 p.m. 261 00:11:33,418 --> 00:11:35,638 33 hours later, he killed three people 262 00:11:35,681 --> 00:11:37,335 at a Virginia rest stop. 263 00:11:37,379 --> 00:11:38,684 He had to cross the border. 264 00:11:38,728 --> 00:11:40,556 Kasie, not to throw a wet towel on this, 265 00:11:40,599 --> 00:11:43,080 but there are over 300 ports of entry into the U.S. 266 00:11:43,124 --> 00:11:45,300 Alden, not to throw a wet towel 267 00:11:45,343 --> 00:11:46,953 over your wet towel, 268 00:11:46,997 --> 00:11:50,044 but I've already narrowed down the list of possibilities. 269 00:11:50,087 --> 00:11:52,437 Diaz's passport was revoked, so he couldn't fly. 270 00:11:52,481 --> 00:11:54,091 He could have got a fake I.D. 271 00:11:54,135 --> 00:11:55,777 No, Diaz is too famous to walk 272 00:11:55,820 --> 00:11:57,523 through an airport without getting caught. 273 00:11:57,567 --> 00:11:59,444 So, you think he went by car. 274 00:11:59,488 --> 00:12:01,098 I do. 275 00:12:01,142 --> 00:12:03,361 His prison is in Nuevo León. 276 00:12:03,405 --> 00:12:05,711 It's a straight shot north into Texas. 277 00:12:05,755 --> 00:12:07,713 Lot of border crossings in Texas. 278 00:12:07,757 --> 00:12:09,715 Well, 28, to be exact, 279 00:12:09,759 --> 00:12:12,892 but with the Mexican police on his ass, I am guessing 280 00:12:12,936 --> 00:12:14,633 he picked the closest one. 281 00:12:15,188 --> 00:12:16,505 Camargo Bridge? 282 00:12:16,548 --> 00:12:18,550 It's a four-hour drive from the prison. 283 00:12:18,594 --> 00:12:21,423 I pulled the photos from all the cars 284 00:12:21,466 --> 00:12:23,512 that drove into the U.S. between 2:00 285 00:12:23,555 --> 00:12:25,644 - and 3:00 a.m. yesterday. - But you said so yourself, 286 00:12:25,688 --> 00:12:27,472 the border guards would've recognized him. 287 00:12:27,896 --> 00:12:29,898 Not if he was hiding in the trunk. 288 00:12:32,114 --> 00:12:33,391 Those are Diaz's guys. 289 00:12:33,790 --> 00:12:35,959 I don't remember the passenger's name, 290 00:12:36,002 --> 00:12:37,569 but the driver, I'll never forget. 291 00:12:37,915 --> 00:12:39,438 René Romero. 292 00:12:39,482 --> 00:12:40,831 He goes by Renny. 293 00:12:40,874 --> 00:12:42,659 PARKER: Sounds like you have a history. 294 00:12:43,549 --> 00:12:45,290 Yeah, you can say that. 295 00:12:45,488 --> 00:12:47,185 He tried to kill me. 296 00:12:47,228 --> 00:12:49,361 Ooh. I really want to hear that story, 297 00:12:49,405 --> 00:12:50,797 but it'll have to wait. 298 00:12:50,841 --> 00:12:52,973 Renny's got a record. 299 00:12:53,017 --> 00:12:55,889 And I've got the last known address. 300 00:12:57,674 --> 00:12:59,676 This guy Diaz must really hate you. 301 00:12:59,719 --> 00:13:02,069 He hates Salazar, not me. 302 00:13:02,444 --> 00:13:04,550 That's right. I read the report. 303 00:13:04,594 --> 00:13:06,857 You played Salazar for five months. 304 00:13:06,900 --> 00:13:09,163 That's a long time to be somebody else. 305 00:13:09,207 --> 00:13:10,556 Yep. 306 00:13:10,600 --> 00:13:11,862 What was it like? 307 00:13:12,245 --> 00:13:13,603 Come on, McGee. 308 00:13:13,646 --> 00:13:15,256 You know what it's like. 309 00:13:15,300 --> 00:13:16,997 You've done it before. 310 00:13:17,041 --> 00:13:18,956 Yeah, but not for that long. 311 00:13:18,999 --> 00:13:21,262 Plus, I never dated a mark. 312 00:13:23,830 --> 00:13:25,842 You two must have gotten close. 313 00:13:26,354 --> 00:13:28,835 ♪ 314 00:13:30,409 --> 00:13:32,237 TORRES: As close as I needed to be. 315 00:13:32,701 --> 00:13:34,137 MCGEE: What was she like? 316 00:13:35,435 --> 00:13:37,229 TORRES: She was a... 317 00:13:38,438 --> 00:13:40,804 - She was a mark. - Well, 318 00:13:40,847 --> 00:13:42,762 whatever you did must have worked. 319 00:13:43,763 --> 00:13:45,765 She testified against Diaz. 320 00:13:47,070 --> 00:13:49,855 How'd you convince her to flip on her own cousin? 321 00:13:50,686 --> 00:13:52,296 I made her a promise. 322 00:13:54,426 --> 00:13:56,559 I told her I'd join her in witness protection 323 00:13:56,602 --> 00:13:59,431 and that we'd live happily ever after. 324 00:14:01,433 --> 00:14:03,304 - Wow. - Yeah. 325 00:14:03,348 --> 00:14:06,133 It was the only way that I could get her to testify against Diaz. 326 00:14:06,549 --> 00:14:09,746 So, she flipped on Diaz, you flipped on her? 327 00:14:10,262 --> 00:14:11,965 I did what I had to do. 328 00:14:13,284 --> 00:14:15,068 [GUNSHOT] 329 00:14:15,273 --> 00:14:17,057 [TIRES SQUEALING] 330 00:14:17,101 --> 00:14:19,407 - You hit? - No, no, no. Go get him. Go get him. 331 00:14:24,630 --> 00:14:26,284 Wait, is that Renny, the guy we're supposed to see? 332 00:14:26,327 --> 00:14:28,373 Yeah. Guess he came to see us first. 333 00:14:32,059 --> 00:14:33,365 Hold on. 334 00:14:55,232 --> 00:14:56,451 What up, Renny? 335 00:14:56,961 --> 00:14:58,963 Hey, Carlos. 336 00:15:00,057 --> 00:15:01,841 Or should I say Nick? 337 00:15:02,244 --> 00:15:05,247 Guess Diaz isn't chasing a ghost anymore. 338 00:15:14,161 --> 00:15:15,989 That's twice. 339 00:15:16,226 --> 00:15:18,576 That's twice that you tried to kill me. 340 00:15:18,620 --> 00:15:19,926 But hey, 341 00:15:19,969 --> 00:15:21,362 I'm still standing. 342 00:15:22,406 --> 00:15:24,844 What is that, oh for two? 343 00:15:24,887 --> 00:15:26,531 [SIGHS] Come on, man. 344 00:15:26,556 --> 00:15:28,776 That first time was a misunderstanding. 345 00:15:28,801 --> 00:15:29,758 [CHUCKLES] 346 00:15:29,782 --> 00:15:31,413 And today... 347 00:15:31,626 --> 00:15:32,579 You should know, 348 00:15:32,707 --> 00:15:35,582 when Diaz gives an order, you do it. 349 00:15:35,963 --> 00:15:39,532 The old "My gunrunning boss made me do it" excuse. 350 00:15:39,557 --> 00:15:41,777 Probably won't play well with the jury. 351 00:15:42,996 --> 00:15:45,781 Speaking of the boss, where is he? 352 00:15:46,365 --> 00:15:47,886 I have no idea. 353 00:15:48,945 --> 00:15:50,512 Well, that is too bad. 354 00:15:50,537 --> 00:15:53,279 Renny, I guess you're gonna have to take the rap by yourself. 355 00:15:53,829 --> 00:15:56,478 Attempted murder of two federal agents? 356 00:15:56,503 --> 00:15:58,113 [CHUCKLES]: That's 25 to life. 357 00:15:58,138 --> 00:15:59,661 [DOOR OPENS] 358 00:15:59,799 --> 00:16:01,366 Hold up. 359 00:16:03,542 --> 00:16:05,236 What do you want to know? 360 00:16:11,192 --> 00:16:12,715 How'd you find me? 361 00:16:12,959 --> 00:16:14,787 I didn't. Diaz did. 362 00:16:14,911 --> 00:16:16,391 How? 363 00:16:16,601 --> 00:16:18,994 If you kill enough people, 364 00:16:19,019 --> 00:16:20,760 you can find out anything. 365 00:16:20,785 --> 00:16:23,296 KNIGHT: So, Diaz discovered his real identity 366 00:16:23,321 --> 00:16:25,822 and then ordered you to hang out at the naval yard 367 00:16:25,847 --> 00:16:27,109 until you saw him? 368 00:16:27,521 --> 00:16:29,436 And then kill him, yeah. 369 00:16:29,560 --> 00:16:30,803 Where is he now? 370 00:16:31,596 --> 00:16:33,477 I don't know. 371 00:16:33,521 --> 00:16:35,039 What's his next gun deal? 372 00:16:35,082 --> 00:16:35,991 [SIGHS] 373 00:16:36,015 --> 00:16:37,351 I don't know that, either. 374 00:16:37,394 --> 00:16:38,613 KNIGHT: Come on, Renny. 375 00:16:38,656 --> 00:16:40,049 You spent two days in a car with him 376 00:16:40,093 --> 00:16:41,529 driving from Mexico to Virginia. 377 00:16:41,572 --> 00:16:42,922 What did you talk about? 378 00:16:43,966 --> 00:16:45,098 Him. 379 00:16:45,141 --> 00:16:48,014 Diaz said he's getting rid of the rats 380 00:16:48,057 --> 00:16:49,531 who sent him to prison. 381 00:16:50,630 --> 00:16:53,284 "Rats"? Plural? 382 00:16:53,628 --> 00:16:54,744 Yeah. 383 00:16:55,215 --> 00:16:58,087 You and his cousin Maria. 384 00:16:59,480 --> 00:17:01,482 He's never gonna find her. 385 00:17:02,355 --> 00:17:05,184 He found you, didn't he? 386 00:17:10,520 --> 00:17:11,913 [DOOR CLOSES] 387 00:17:11,938 --> 00:17:13,635 I think you pissed him off. 388 00:17:14,540 --> 00:17:16,641 I think I scared him. 389 00:17:20,973 --> 00:17:22,365 We need to warn Maria. 390 00:17:22,390 --> 00:17:23,870 She's in witness protection. 391 00:17:23,895 --> 00:17:25,375 I know where she is. 392 00:17:25,400 --> 00:17:27,533 I mean, I don't know where she is, but I should. 393 00:17:27,558 --> 00:17:30,256 No, you shouldn't. No one should. 394 00:17:30,281 --> 00:17:33,937 Please, Director. I need to know that she's safe. 395 00:17:38,804 --> 00:17:40,240 - All right. - [PHONE BEEPS] 396 00:17:40,283 --> 00:17:41,850 [KNOCK ON DOOR] 397 00:17:43,199 --> 00:17:44,548 Have a seat. 398 00:17:44,592 --> 00:17:46,812 I'm Agent Parker. This is Agent Torres. 399 00:17:46,855 --> 00:17:48,060 Thanks for meeting with us. 400 00:17:48,103 --> 00:17:50,816 Happy to do it. I'm Deputy Marshal Carter. 401 00:17:50,859 --> 00:17:52,339 This is Deputy Marshal Wright. 402 00:17:52,382 --> 00:17:54,575 So, we understand that Reymundo Diaz 403 00:17:54,599 --> 00:17:57,529 bought his way out of prison and is in the U.S. 404 00:17:57,554 --> 00:17:59,892 Then you also understand that Maria Diaz is in danger. 405 00:18:00,240 --> 00:18:01,577 No, she isn't. 406 00:18:01,609 --> 00:18:03,313 She's safe, I can assure you. 407 00:18:03,484 --> 00:18:04,572 How do you know that? 408 00:18:04,616 --> 00:18:06,962 WRIGHT: Because protecting people is what we do. 409 00:18:07,006 --> 00:18:08,192 We're pros. 410 00:18:08,217 --> 00:18:09,460 So is Diaz. 411 00:18:09,485 --> 00:18:11,400 When was the last time you spoke to her? 412 00:18:11,579 --> 00:18:13,781 - A few days ago. - How many? Two? Three? 413 00:18:14,301 --> 00:18:15,476 More like a week. 414 00:18:15,501 --> 00:18:16,807 That's more than a few. 415 00:18:16,832 --> 00:18:18,703 We tried to call her on our way here, 416 00:18:18,728 --> 00:18:20,033 but we got her voice mail. 417 00:18:20,058 --> 00:18:22,234 That-that's not atypical. 418 00:18:22,259 --> 00:18:23,478 She values her privacy. 419 00:18:23,503 --> 00:18:25,244 If she's not answering, why are you not 420 00:18:25,269 --> 00:18:27,053 sending somebody to go check on her? 421 00:18:27,078 --> 00:18:28,229 CARTER: Look, 422 00:18:28,254 --> 00:18:30,386 I know you're concerned, but she's got a new identity. 423 00:18:30,411 --> 00:18:31,890 She lives in a different state. 424 00:18:32,205 --> 00:18:34,427 I promise you, Diaz will never find her. 425 00:18:34,658 --> 00:18:36,346 You kill enough people, 426 00:18:37,105 --> 00:18:39,107 you can find out anything. 427 00:18:41,583 --> 00:18:43,150 Diaz killed those three men 428 00:18:43,175 --> 00:18:44,525 trying to find me. 429 00:18:44,933 --> 00:18:45,980 He found me. 430 00:18:46,005 --> 00:18:48,138 Diaz tried to have Agent Torres killed 431 00:18:48,163 --> 00:18:51,297 this morning, and we think he's going after Maria next. 432 00:18:52,926 --> 00:18:54,489 Where is she? 433 00:18:57,883 --> 00:18:59,275 Maryland. 434 00:18:59,867 --> 00:19:03,131 So, who's driving? You or us? 435 00:19:03,688 --> 00:19:05,211 MCGEE: Okay. 436 00:19:05,236 --> 00:19:06,977 All right, well, the minute you hear anything, let us know. 437 00:19:07,002 --> 00:19:08,177 We'll do the same. 438 00:19:08,670 --> 00:19:10,188 Well, that was ATF. 439 00:19:10,213 --> 00:19:12,215 It is radio silence out there. 440 00:19:12,240 --> 00:19:15,112 No chatter on Diaz or any potential gun deals. 441 00:19:15,137 --> 00:19:17,052 That's because he's not making a gun deal. 442 00:19:17,380 --> 00:19:18,346 How's that? 443 00:19:18,371 --> 00:19:19,677 I kept grilling Renny. 444 00:19:19,702 --> 00:19:22,096 He said that Diaz is out of the gun business. 445 00:19:22,559 --> 00:19:24,344 Yesterday, Diaz sent Renny 446 00:19:24,387 --> 00:19:27,114 to a shady pharmacy in Culpeper to pick up some pills. 447 00:19:27,158 --> 00:19:28,372 What kind of pills? 448 00:19:28,397 --> 00:19:30,617 Renny doesn't know. But he said, whatever they were, 449 00:19:30,642 --> 00:19:32,731 Diaz was looking to buy a lot more. 450 00:19:32,756 --> 00:19:35,106 Well, if Diaz is switching from dealing guns to drugs, 451 00:19:35,131 --> 00:19:36,916 that would make sense why every lead 452 00:19:36,941 --> 00:19:38,726 we've followed so far has been a dead end. 453 00:19:38,751 --> 00:19:41,232 Not anymore. We find that drug deal, 454 00:19:41,537 --> 00:19:43,365 - we find Diaz. - [KNOCK ON DOOR] 455 00:19:44,504 --> 00:19:46,462 - WRIGHT: Hello? - [KNOCK ON DOOR] 456 00:19:46,487 --> 00:19:48,054 Anyone home? 457 00:19:50,570 --> 00:19:52,093 It's your friend John. 458 00:19:52,118 --> 00:19:53,684 Coming to check on you. 459 00:20:01,033 --> 00:20:02,932 Are you sure this is her place? 460 00:20:03,062 --> 00:20:04,803 Yeah, I'm sure. Why? 461 00:20:08,415 --> 00:20:10,591 TORRES: Because she's an artist. 462 00:20:10,734 --> 00:20:12,736 What happened to all her paintings? 463 00:20:13,516 --> 00:20:14,996 Maria Diaz was an artist. 464 00:20:15,654 --> 00:20:17,307 Anita Reyes couldn't be. 465 00:20:17,332 --> 00:20:18,681 When she assumed her new identity, 466 00:20:18,706 --> 00:20:20,359 she had to change careers. 467 00:20:20,384 --> 00:20:21,603 Art world's a small community. 468 00:20:21,628 --> 00:20:22,977 She would've risked being exposed. 469 00:20:24,063 --> 00:20:25,455 What does she do now? 470 00:20:26,797 --> 00:20:28,277 Telemarketing. 471 00:20:30,993 --> 00:20:32,560 What about her paintings? 472 00:20:33,261 --> 00:20:36,007 She sold them. Needed the money. 473 00:20:37,411 --> 00:20:38,891 PARKER: Back here. 474 00:20:43,336 --> 00:20:45,251 Looks like blood to me. 475 00:20:45,294 --> 00:20:46,817 There's a bullet hole in the wall. 476 00:20:48,918 --> 00:20:50,221 - You're pros, huh? - All right, Torres. Nick! 477 00:20:50,245 --> 00:20:51,834 You were supposed to protect her, man! 478 00:20:51,858 --> 00:20:53,860 - That's enough! Okay? - You need to control your man. 479 00:20:53,903 --> 00:20:55,470 You need to shut up and listen. 480 00:20:55,513 --> 00:20:57,777 We need another safe house. Now. 481 00:20:57,820 --> 00:20:59,343 Well, once we find Maria, I'll arrange 482 00:20:59,387 --> 00:21:01,389 - a secure location. - Not for Maria. For him. 483 00:21:01,432 --> 00:21:03,652 - Parker, I'm not going anywhere. - Yes, you are. 484 00:21:03,696 --> 00:21:05,132 Diaz knows your identity. 485 00:21:05,175 --> 00:21:07,482 He found this house, he can find yours, 486 00:21:07,525 --> 00:21:08,918 which means you're not staying here, 487 00:21:08,962 --> 00:21:10,703 and you're not going home. 488 00:21:11,058 --> 00:21:12,930 Where's he going? 489 00:21:13,579 --> 00:21:15,232 There's a hotel nearby that we've used before. 490 00:21:15,257 --> 00:21:16,650 I'll see if it's available. 491 00:21:16,675 --> 00:21:17,807 Make it available. 492 00:21:19,059 --> 00:21:21,670 Go to the hotel. Get some rest. 493 00:21:21,714 --> 00:21:23,454 I'll process this house tonight. 494 00:21:23,498 --> 00:21:25,065 We'll start fresh in the morning. 495 00:21:31,562 --> 00:21:33,464 GRACE [ON SPEAKERPHONE]: Nick, you okay? 496 00:21:33,508 --> 00:21:35,249 Yeah, all good. 497 00:21:35,292 --> 00:21:37,643 I don't think you called me at 11:00 at night 498 00:21:37,686 --> 00:21:39,688 to tell me you're all good. 499 00:21:40,051 --> 00:21:41,864 Then why did I call you? 500 00:21:41,908 --> 00:21:44,171 Well, I don't know, but I have to say 501 00:21:44,214 --> 00:21:47,130 that you don't sound like yourself tonight. 502 00:21:47,174 --> 00:21:48,871 Well, it's me. 503 00:21:48,915 --> 00:21:50,743 Let me be more direct. 504 00:21:50,786 --> 00:21:52,745 You don't sound sober. 505 00:21:54,224 --> 00:21:55,661 I'm not. 506 00:21:55,704 --> 00:21:57,663 And-and that's okay. 507 00:21:57,706 --> 00:22:00,840 It's about progress, not perfection. 508 00:22:00,883 --> 00:22:03,451 What's important is that you're being honest. 509 00:22:04,015 --> 00:22:05,061 Honest? 510 00:22:05,105 --> 00:22:08,630 I honestly want to put my fist through the damn wall. 511 00:22:09,675 --> 00:22:10,850 What happened? 512 00:22:13,563 --> 00:22:16,072 I guess my backpack got too heavy. 513 00:22:16,116 --> 00:22:17,817 More specific, Nick. 514 00:22:18,509 --> 00:22:21,643 I heard that you and Tim got shot at today, 515 00:22:21,687 --> 00:22:23,819 and I can't imagine how terrifying that must be. 516 00:22:23,863 --> 00:22:25,908 Yeah, I'm used to that. 517 00:22:26,557 --> 00:22:28,428 Then what is it? 518 00:22:28,824 --> 00:22:30,826 ♪ 519 00:22:37,267 --> 00:22:38,421 My dad. 520 00:22:39,591 --> 00:22:40,662 Your dream? 521 00:22:40,706 --> 00:22:42,098 My nightmare. 522 00:22:43,578 --> 00:22:46,102 My whole life, I've tried to be nothing like my father. 523 00:22:47,798 --> 00:22:51,105 And now I'm thinking that maybe I am him. 524 00:22:52,518 --> 00:22:53,849 Why? 525 00:22:54,520 --> 00:22:56,330 Because I abandoned someone. 526 00:22:58,900 --> 00:23:00,987 Someone I really cared about. 527 00:23:01,277 --> 00:23:02,597 If that choice 528 00:23:02,640 --> 00:23:04,207 is weighing on you, 529 00:23:04,251 --> 00:23:06,407 I suggest you make amends. 530 00:23:07,820 --> 00:23:09,169 Yeah, it's too late. 531 00:23:09,212 --> 00:23:11,388 Well, I will say this. 532 00:23:11,787 --> 00:23:13,434 - The choice you made - [ELEVATOR BELL DINGS IN DISTANCE] 533 00:23:13,477 --> 00:23:14,914 does not make you your dad. 534 00:23:14,957 --> 00:23:17,394 You are not your father. 535 00:23:18,439 --> 00:23:19,614 Hello? Nick? 536 00:23:19,657 --> 00:23:21,398 I got to go. 537 00:23:24,750 --> 00:23:26,752 ♪ 538 00:23:46,989 --> 00:23:48,425 Maria. 539 00:23:48,469 --> 00:23:50,210 Nice to see you, too. 540 00:24:08,723 --> 00:24:11,171 - I thought you were dead. - I thought so, too. 541 00:24:11,215 --> 00:24:12,390 Diaz must have found me, 542 00:24:12,434 --> 00:24:14,087 because he sent one of his guys to kill me. 543 00:24:14,131 --> 00:24:16,264 Yeah, I went to your house to warn you. 544 00:24:17,395 --> 00:24:19,179 I saw the blood. 545 00:24:19,223 --> 00:24:21,747 - Where are you hit? - I wasn't. 546 00:24:22,112 --> 00:24:23,619 He was. 547 00:24:23,662 --> 00:24:26,578 I keep a knife under my bed, so when he tried to attack me, 548 00:24:26,908 --> 00:24:28,450 I sliced his arm. 549 00:24:28,910 --> 00:24:30,495 Did you recognize him? 550 00:24:30,912 --> 00:24:33,106 He was wearing a mask. 551 00:24:33,150 --> 00:24:34,499 He shot at me but missed, 552 00:24:34,543 --> 00:24:36,240 so I-I ran like hell out of there. 553 00:24:36,284 --> 00:24:38,242 [BREATHES SHAKILY] 554 00:24:38,672 --> 00:24:40,325 How'd you find me? 555 00:24:40,984 --> 00:24:42,812 I wasn't looking for you. 556 00:24:43,216 --> 00:24:45,815 I needed another safe house, so I called Marshal Carter 557 00:24:45,858 --> 00:24:48,644 at WITSEC, and she told me this was the closest place. 558 00:24:49,139 --> 00:24:51,838 You're the last person I wanted to go to. 559 00:24:53,388 --> 00:24:55,564 But my options were limited. 560 00:25:00,332 --> 00:25:02,117 You changed your hair. 561 00:25:04,237 --> 00:25:05,704 Yeah. 562 00:25:07,115 --> 00:25:08,707 Well, 563 00:25:09,075 --> 00:25:11,144 for what it's worth, um... 564 00:25:11,441 --> 00:25:13,051 I like it. 565 00:25:15,410 --> 00:25:17,934 You got something different going on, too. 566 00:25:17,977 --> 00:25:19,239 Yeah. 567 00:25:19,283 --> 00:25:21,111 What do you think? 568 00:25:22,047 --> 00:25:23,215 Meh. 569 00:25:25,258 --> 00:25:27,719 I knew Carlos Salazar drank alone. 570 00:25:28,336 --> 00:25:31,056 But I guess Nick Torres does, too. 571 00:25:31,774 --> 00:25:33,515 You mind? 572 00:25:37,103 --> 00:25:39,259 The marshals didn't call you? 573 00:25:39,303 --> 00:25:41,044 I'm sure they tried, 574 00:25:41,087 --> 00:25:43,786 but I turned off my phone so Diaz wouldn't track me. 575 00:25:43,829 --> 00:25:45,657 I'm using the room's phone. 576 00:25:45,701 --> 00:25:46,988 What are you doing? 577 00:25:47,012 --> 00:25:49,095 I'm calling the marshals, so they can come get you. 578 00:25:49,139 --> 00:25:50,096 I wouldn't bother. 579 00:25:50,325 --> 00:25:51,446 Why's that? 580 00:25:51,489 --> 00:25:53,578 Because by the time they get here, I'll be gone. 581 00:25:53,622 --> 00:25:55,145 - What are you talking about? - [HANGS UP PHONE] 582 00:25:55,188 --> 00:25:57,408 I'm not going back into witness protection. 583 00:25:57,905 --> 00:25:59,541 Look, they'll relocate you, okay? 584 00:25:59,584 --> 00:26:00,803 And this time, there will be agents 585 00:26:00,846 --> 00:26:02,065 outside the door. I'll make sure of it. 586 00:26:02,108 --> 00:26:03,414 You're not hearing me, Nick. 587 00:26:03,458 --> 00:26:05,460 I'm not gonna live like that anymore. 588 00:26:05,503 --> 00:26:06,504 Live like what? 589 00:26:06,780 --> 00:26:08,216 Like someone I'm not. 590 00:26:09,551 --> 00:26:12,467 WITSEC wasn't happily ever after. 591 00:26:16,351 --> 00:26:17,820 I understand. 592 00:26:18,186 --> 00:26:19,865 But Diaz found you once. 593 00:26:19,909 --> 00:26:21,911 He will find you again. 594 00:26:21,954 --> 00:26:23,434 You have no choice. 595 00:26:23,478 --> 00:26:25,044 There is always a choice. 596 00:26:25,088 --> 00:26:27,003 And when I ran from that house, 597 00:26:27,046 --> 00:26:29,440 I made the choice to leave Anita Reyes behind. 598 00:26:29,484 --> 00:26:32,008 This is no time to take a stand, Maria. 599 00:26:33,201 --> 00:26:35,490 You have a target on your back. 600 00:26:36,232 --> 00:26:38,147 You're not safe. 601 00:26:40,225 --> 00:26:42,377 I feel pretty safe right now. 602 00:26:48,894 --> 00:26:50,461 MCGEE: So, where's Torres? 603 00:26:50,505 --> 00:26:52,855 - Still at the hotel. - With Maria? 604 00:26:52,898 --> 00:26:54,160 - Yep. - Oof. 605 00:26:54,204 --> 00:26:55,684 That's a whole lot of baggage to unpack. 606 00:26:55,727 --> 00:26:56,946 [SIGHS] Yep. 607 00:26:57,990 --> 00:26:59,470 So, Vance just told me 608 00:26:59,514 --> 00:27:01,951 that Maria showed up at Nick's hotel room last night. 609 00:27:01,994 --> 00:27:03,996 Has anyone heard from him this morning? 610 00:27:04,040 --> 00:27:05,433 Not yet. Why? 611 00:27:05,476 --> 00:27:08,305 You know, six years is a lot of baggage to unpack. 612 00:27:08,348 --> 00:27:09,959 - Yeah. - Yeah. 613 00:27:10,002 --> 00:27:11,351 Well, I'm just happy they're both off the grid 614 00:27:11,395 --> 00:27:13,310 - and out of Diaz's reach. - MCGEE: Speaking of Diaz, 615 00:27:13,353 --> 00:27:15,921 you figure out exactly what drug he's moving? 616 00:27:15,965 --> 00:27:19,708 I called Happy's Pharmacy to ask what pills Diaz's guy picked up. 617 00:27:19,751 --> 00:27:22,071 They wouldn't talk. So then I went to Happy's 618 00:27:22,114 --> 00:27:23,886 last night posing as a pillhead, 619 00:27:23,929 --> 00:27:25,496 and when they sold me the oxys, 620 00:27:25,540 --> 00:27:27,237 I flashed my badge, 621 00:27:27,280 --> 00:27:28,717 and then they wouldn't stop talking to me. 622 00:27:28,760 --> 00:27:30,240 So, what is he dealing? 623 00:27:30,283 --> 00:27:31,720 Percocet? Fentanyl? 624 00:27:31,763 --> 00:27:33,373 Not even close. 625 00:27:34,766 --> 00:27:38,161 - Perpexofal XR. - KNIGHT: It's used to treat 626 00:27:38,204 --> 00:27:40,337 acute myeloid leukemia, 627 00:27:40,380 --> 00:27:43,122 a rare and very deadly form of cancer. 628 00:27:43,166 --> 00:27:45,124 Is there any demand for this Perpexofal 629 00:27:45,168 --> 00:27:46,517 on the black market? 630 00:27:46,561 --> 00:27:47,518 Nope. 631 00:27:47,562 --> 00:27:49,146 So why would Diaz want that? 632 00:27:49,189 --> 00:27:51,174 I called the Mexican prison warden, 633 00:27:51,217 --> 00:27:52,871 and he didn't give any details, 634 00:27:52,915 --> 00:27:55,439 but he did say that Diaz is very sick. 635 00:27:57,006 --> 00:28:00,183 If Diaz is dying, that explains why our arms dealer 636 00:28:00,226 --> 00:28:01,880 isn't dealing any arms. 637 00:28:01,924 --> 00:28:03,969 He doesn't care about money. He wants revenge. 638 00:28:04,013 --> 00:28:05,536 And there's nothing more dangerous 639 00:28:05,580 --> 00:28:08,365 than a killer with nothing to lose. 640 00:28:14,197 --> 00:28:15,981 Morning, sunshine. 641 00:28:16,596 --> 00:28:17,809 Buenos días. 642 00:28:18,017 --> 00:28:19,366 How'd you sleep? 643 00:28:19,391 --> 00:28:23,380 Honestly, the best I have in years. 644 00:28:23,423 --> 00:28:25,991 Well, that's good to hear, 'cause I slept like crap. 645 00:28:26,231 --> 00:28:28,559 [CHUCKLES]: I told you the chair wasn't necessary. 646 00:28:29,067 --> 00:28:31,083 But given how loud you still snore, 647 00:28:31,127 --> 00:28:32,868 it was probably for the best. 648 00:28:32,911 --> 00:28:34,565 What? I don't snore. 649 00:28:34,934 --> 00:28:38,372 Carlos Salazar used to say the same thing six years ago. 650 00:28:39,721 --> 00:28:41,766 Carlos used to say a lot of things. 651 00:28:42,486 --> 00:28:43,705 You should get dressed. 652 00:28:44,124 --> 00:28:46,098 My sweater's bloody. 653 00:28:46,142 --> 00:28:48,211 I have an extra hoodie for you. 654 00:28:48,753 --> 00:28:51,016 Okay. And then what? 655 00:28:51,423 --> 00:28:54,019 And then I call NCIS protection detail. 656 00:28:54,063 --> 00:28:56,195 And when they show up, 657 00:28:56,552 --> 00:29:00,338 I'll leave and help my team find Diaz. 658 00:29:02,158 --> 00:29:03,551 What? 659 00:29:03,973 --> 00:29:05,366 Nothing. 660 00:29:06,423 --> 00:29:08,773 I mean, I guess I shouldn't be surprised 661 00:29:08,817 --> 00:29:11,080 since leaving is your specialty. 662 00:29:14,387 --> 00:29:17,347 Room service menu is over here on the table. 663 00:29:17,390 --> 00:29:19,218 So just order whatever you want. 664 00:29:19,262 --> 00:29:21,612 Five months we spent together, 665 00:29:21,656 --> 00:29:23,832 and it was nothing but one big lie. 666 00:29:23,875 --> 00:29:25,485 What do you want me to say? 667 00:29:25,529 --> 00:29:26,704 Hmm? 668 00:29:26,748 --> 00:29:28,576 - I had a job to do. - So did I. 669 00:29:28,619 --> 00:29:30,012 I was an artist. 670 00:29:30,055 --> 00:29:31,840 I had a life before you ruined it. 671 00:29:31,883 --> 00:29:34,059 Well, you couldn't live that life. You were in danger. 672 00:29:34,103 --> 00:29:35,757 Danger you put me in. 673 00:29:35,800 --> 00:29:37,976 You could have chosen a hundred ways to get to Diaz, 674 00:29:38,020 --> 00:29:39,369 but you chose me. 675 00:29:39,924 --> 00:29:41,926 That was the assignment. 676 00:29:42,724 --> 00:29:44,722 That's all I was? 677 00:29:45,305 --> 00:29:47,307 An assignment? 678 00:29:49,248 --> 00:29:51,691 It sucks. I know. 679 00:29:52,567 --> 00:29:53,818 But in a twisted way, 680 00:29:53,862 --> 00:29:55,612 you should be proud of yourself. 681 00:29:56,473 --> 00:29:59,650 You helped send a killer to prison. 682 00:29:59,991 --> 00:30:02,305 I feel like I've been in one, too. 683 00:30:02,348 --> 00:30:05,003 Witness protection was necessary to save your life. 684 00:30:05,047 --> 00:30:07,092 [LAUGHS]: What life? 685 00:30:07,136 --> 00:30:09,094 Anita Reyes, the telemarketer? 686 00:30:09,138 --> 00:30:10,618 Living alone in Maryland? 687 00:30:10,661 --> 00:30:12,010 Thanks, 688 00:30:12,054 --> 00:30:14,622 but that life wasn't worth saving. 689 00:30:24,974 --> 00:30:26,764 I'm sorry, Maria. 690 00:30:27,114 --> 00:30:28,985 Sure, you are. 691 00:30:29,724 --> 00:30:31,116 I am. 692 00:30:32,465 --> 00:30:34,685 What I did was unforgivable. 693 00:30:34,729 --> 00:30:36,121 Don't patronize me. 694 00:30:36,165 --> 00:30:37,601 I know you were following orders, 695 00:30:37,645 --> 00:30:39,777 and I know I'm not the only mark you played. 696 00:30:40,865 --> 00:30:42,784 You were the only mark I cared about. 697 00:30:43,868 --> 00:30:45,696 You think it was easy 698 00:30:45,954 --> 00:30:47,567 walking away 699 00:30:48,039 --> 00:30:50,658 knowing how much pain I caused? 700 00:30:51,459 --> 00:30:53,095 Well, believe it or not... 701 00:31:00,755 --> 00:31:02,387 ...I'm sorry. 702 00:31:03,061 --> 00:31:04,846 Six years ago, 703 00:31:04,889 --> 00:31:07,457 I was just collateral damage. 704 00:31:08,938 --> 00:31:10,940 That's how you saw me. 705 00:31:12,113 --> 00:31:13,723 So, what changed? 706 00:31:15,538 --> 00:31:17,902 Why are you apologizing now? 707 00:31:21,079 --> 00:31:24,039 This happened to you, didn't it? 708 00:31:25,632 --> 00:31:27,808 Someone you cared about left you. 709 00:31:33,629 --> 00:31:35,378 What was her name? 710 00:31:37,922 --> 00:31:39,881 The guy who attacked you. 711 00:31:40,300 --> 00:31:41,578 You remember anything about him? 712 00:31:41,621 --> 00:31:43,928 What was he wearing? How tall was he? 713 00:31:45,419 --> 00:31:47,724 Wearing black. About your height. 714 00:31:48,672 --> 00:31:50,979 You know, actually, I-I did see 715 00:31:51,022 --> 00:31:53,155 he had a tattoo on his left hand. 716 00:31:53,198 --> 00:31:55,157 - Of a gun? - Yeah. 717 00:31:55,200 --> 00:31:56,767 How'd you know? 718 00:31:59,944 --> 00:32:01,250 Do you remember him? 719 00:32:02,904 --> 00:32:04,688 That's Pablo Silva. 720 00:32:04,732 --> 00:32:06,342 Do you know where his house is? 721 00:32:06,904 --> 00:32:09,864 Back when I knew him, his house was on wheels. 722 00:32:14,089 --> 00:32:15,612 [HORSE NEIGHING IN DISTANCE] 723 00:32:17,745 --> 00:32:20,791 - NCIS! - Pablo Silva! 724 00:32:22,432 --> 00:32:24,135 Look. 725 00:32:28,886 --> 00:32:30,801 MCGEE: That's not Silva. 726 00:32:30,845 --> 00:32:33,621 Whoever it is, looks like they beat him to death. 727 00:32:33,664 --> 00:32:34,936 I'll check for an I.D. 728 00:32:34,979 --> 00:32:36,502 Don't bother. 729 00:32:36,546 --> 00:32:38,461 His name is Marshal John Wright. 730 00:32:38,504 --> 00:32:41,116 Maria's contact at WITSEC. 731 00:32:41,159 --> 00:32:42,857 And they didn't just beat him. 732 00:32:42,900 --> 00:32:44,336 They tortured him. 733 00:32:44,380 --> 00:32:46,730 Did Wright know where Maria and Torres were hiding? 734 00:32:46,774 --> 00:32:49,602 Call Torres and tell him to get the hell out of that hotel. 735 00:32:57,516 --> 00:32:58,952 How'd Diaz find us? 736 00:32:58,995 --> 00:33:00,062 Keep moving. 737 00:33:00,087 --> 00:33:01,996 - Where are we going? - Anywhere but here. 738 00:33:03,091 --> 00:33:04,310 [GUNFIRE] 739 00:33:04,353 --> 00:33:05,703 Go, go, go, go, go! 740 00:33:05,746 --> 00:33:07,182 Go back. 741 00:33:08,357 --> 00:33:10,316 [PANTING SOFTLY] 742 00:33:10,359 --> 00:33:12,416 Go, go, go, go. Get down. 743 00:33:13,885 --> 00:33:16,931 - You hurt? - I don't think so. 744 00:33:17,546 --> 00:33:19,281 Listen to me. Listen to me. 745 00:33:19,325 --> 00:33:21,967 - You can do this. - Do what? 746 00:33:24,243 --> 00:33:26,288 Dude, are you kidding me? 747 00:33:26,332 --> 00:33:27,899 - You trust me, right? - No. 748 00:33:27,942 --> 00:33:29,640 Okay, that was a stupid question. 749 00:33:29,683 --> 00:33:31,293 What do you expect me to do? 750 00:33:32,144 --> 00:33:34,355 I want you to shoot anyone who walks through that door. 751 00:33:35,384 --> 00:33:38,448 When I leave, you call this number. 752 00:33:38,492 --> 00:33:39,693 You tell them Diaz is here. 753 00:33:39,737 --> 00:33:41,086 Where are you going? 754 00:33:42,130 --> 00:33:43,523 I'm gonna end this. 755 00:33:43,567 --> 00:33:45,220 I'm gonna get Diaz before he gets you. 756 00:33:45,264 --> 00:33:47,614 You shoot anyone who walks through that door. 757 00:33:49,703 --> 00:33:51,923 Wait. What if it's you? 758 00:33:51,966 --> 00:33:53,272 Then don't shoot. 759 00:33:53,315 --> 00:33:54,839 Maybe we should have a signal. 760 00:33:54,882 --> 00:33:56,536 Like knock twice or something. 761 00:33:57,053 --> 00:33:59,185 Fine, I'll knock twice. 762 00:33:59,819 --> 00:34:01,081 Hey. 763 00:34:03,108 --> 00:34:05,023 Don't die. 764 00:34:11,796 --> 00:34:13,786 - MCGEE: Torres, talk to me. - It's Maria. 765 00:34:13,858 --> 00:34:15,468 Diaz is here. We-we need help. 766 00:34:15,512 --> 00:34:17,165 All right, hang on. We're ten minutes out. 767 00:34:17,209 --> 00:34:18,732 We don't have ten minutes. 768 00:34:18,776 --> 00:34:21,430 [DISTANT DOOR OPENS AND CLOSES] 769 00:34:21,474 --> 00:34:22,867 [WHISPERS]: I got to go. 770 00:34:34,487 --> 00:34:35,924 Diaz! 771 00:34:36,799 --> 00:34:38,334 Heard you were looking for me. 772 00:34:38,377 --> 00:34:40,379 You stole six years of my life. 773 00:34:40,423 --> 00:34:41,989 Why don't you put your weapon down, 774 00:34:42,033 --> 00:34:43,382 and we can talk about it. 775 00:34:43,669 --> 00:34:44,931 [CHUCKLES] Okay. 776 00:34:44,956 --> 00:34:46,175 You first! 777 00:34:52,739 --> 00:34:54,741 [GUNFIRE CONTINUES] 778 00:34:56,569 --> 00:34:58,092 [LOCK BEEPS] 779 00:34:58,136 --> 00:34:59,355 TORRES: Diaz! 780 00:34:59,398 --> 00:35:02,096 You're not leaving this hotel alive. 781 00:35:02,140 --> 00:35:03,303 DIAZ: I don't care! 782 00:35:03,346 --> 00:35:05,361 I came here to take you with me. 783 00:35:05,404 --> 00:35:07,038 You're gonna have to kill me first. 784 00:35:08,538 --> 00:35:10,366 [GUNFIRE CONTINUES] 785 00:35:15,675 --> 00:35:18,025 That was a lot of ammo from that little gun. 786 00:35:18,069 --> 00:35:19,505 Maybe all your ammo! 787 00:35:21,594 --> 00:35:23,727 I have waited for this moment 788 00:35:24,138 --> 00:35:25,890 for six years! 789 00:35:28,059 --> 00:35:30,168 What you did to me 790 00:35:30,211 --> 00:35:33,432 after I welcomed you into my home! 791 00:35:33,476 --> 00:35:34,857 My family! 792 00:35:36,870 --> 00:35:39,482 Did you really think I would let this go? 793 00:35:41,179 --> 00:35:42,267 [CHUCKLES] 794 00:35:42,310 --> 00:35:44,138 TORRES: Well, you're gonna have to. 795 00:35:46,731 --> 00:35:48,371 Drop your weapon. 796 00:35:50,797 --> 00:35:52,451 Diaz, drop your weapon. 797 00:35:52,495 --> 00:35:54,540 [GRUNTS] 798 00:36:21,524 --> 00:36:22,960 [LOCK BEEPS] 799 00:36:26,354 --> 00:36:28,077 [WHISPERS]: Maria? 800 00:36:28,776 --> 00:36:30,603 [DOOR CLOSES] 801 00:36:44,547 --> 00:36:46,810 He didn't knock twice. 802 00:36:46,853 --> 00:36:48,768 [CHUCKLES SOFTLY] 803 00:36:54,513 --> 00:36:56,123 [GUN SLIDES] 804 00:37:02,347 --> 00:37:04,349 Come on. Come on. 805 00:37:10,094 --> 00:37:11,225 It's over. 806 00:37:13,227 --> 00:37:14,707 It's over. 807 00:37:20,060 --> 00:37:21,932 PARKER: Looks like a shooting gallery. 808 00:37:22,714 --> 00:37:23,933 Yeah. 809 00:37:26,023 --> 00:37:27,590 [SIGHS] 810 00:37:27,633 --> 00:37:29,679 Any guests get caught in the cross fire? 811 00:37:29,722 --> 00:37:31,942 Luckily, no, thanks to the lockdown you ordered. 812 00:37:31,985 --> 00:37:34,292 I guess they won't be renting out the fifth floor for a while. 813 00:37:34,335 --> 00:37:36,033 I just watched the entire shoot-out 814 00:37:36,076 --> 00:37:37,730 on the hallway security cams. 815 00:37:37,774 --> 00:37:39,297 Nick's lucky he's alive. 816 00:37:39,340 --> 00:37:40,994 And Maria took out Silva? 817 00:37:41,038 --> 00:37:43,344 Shot him with Torres's spare gun. 818 00:37:43,388 --> 00:37:44,955 Is Maria okay? 819 00:37:44,998 --> 00:37:48,045 Well, uh, Torres is escorting her home as we speak. 820 00:37:48,088 --> 00:37:51,265 Yeah. I wonder how that's going. 821 00:37:54,965 --> 00:37:56,314 Wow, you're really wasting no time 822 00:37:56,357 --> 00:37:57,924 in, uh, moving out of here, huh? 823 00:37:57,968 --> 00:38:00,536 You kidding me? [SCOFFS SOFTLY] 824 00:38:00,579 --> 00:38:02,363 Adios, Anita. 825 00:38:02,407 --> 00:38:03,539 [CHUCKLES] 826 00:38:06,572 --> 00:38:07,835 What? 827 00:38:08,159 --> 00:38:10,680 You standing there in this house. 828 00:38:12,983 --> 00:38:16,029 For so long, I had this fantasy of you walking through the door 829 00:38:16,073 --> 00:38:19,424 and us picking up right where we left off. 830 00:38:20,860 --> 00:38:23,428 I really am so sorry, Maria. 831 00:38:23,471 --> 00:38:24,902 I know. 832 00:38:25,517 --> 00:38:27,824 If you're waiting for forgiveness, 833 00:38:28,156 --> 00:38:29,956 - I'm not there yet. - [SUITCASE ZIPS] 834 00:38:30,575 --> 00:38:32,076 I know. 835 00:38:32,101 --> 00:38:34,103 I understand why you did what you did. 836 00:38:36,354 --> 00:38:38,399 You were in an impossible position. 837 00:38:39,299 --> 00:38:42,302 Losing you was the hardest moment of my life. 838 00:38:42,684 --> 00:38:44,077 Good. 839 00:38:44,102 --> 00:38:45,713 [CHUCKLES SOFTLY] 840 00:38:46,899 --> 00:38:49,554 So, where you gonna go now that you're free? 841 00:38:49,597 --> 00:38:52,221 I'm gonna stay with my mom for a while. 842 00:38:52,246 --> 00:38:55,249 We have six birthdays and Christmases to catch up on. 843 00:38:58,276 --> 00:39:00,188 - And then? - Honestly, 844 00:39:00,213 --> 00:39:01,997 I don't know where I'm gonna live next. 845 00:39:02,273 --> 00:39:04,623 But wherever it is, I'm gonna hang 846 00:39:04,648 --> 00:39:07,085 - a lot of paintings. - Good. 847 00:39:07,441 --> 00:39:09,269 Because when I saw the bare walls yesterday, 848 00:39:09,313 --> 00:39:11,358 I, uh, couldn't believe this was your home. 849 00:39:11,402 --> 00:39:12,925 It wasn't. 850 00:39:12,969 --> 00:39:14,368 It was Anita's. 851 00:39:14,393 --> 00:39:17,163 Yeah, and you let her sell Maria's entire collection. 852 00:39:17,582 --> 00:39:18,975 No. 853 00:39:19,018 --> 00:39:21,325 I kept one. 854 00:39:21,368 --> 00:39:23,370 ♪ 855 00:39:28,419 --> 00:39:29,855 Remember this beauty? 856 00:39:29,899 --> 00:39:31,552 How can I forget? 857 00:39:31,596 --> 00:39:33,076 You kept my painting? 858 00:39:33,119 --> 00:39:35,078 Of course I did. 859 00:39:35,121 --> 00:39:38,037 It's not like I could sell it. 860 00:39:38,081 --> 00:39:40,518 This damn thing is hideous. 861 00:39:40,561 --> 00:39:43,314 Okay. I blame the teacher. 862 00:39:48,004 --> 00:39:51,311 From now on, you need anything, 863 00:39:51,355 --> 00:39:53,792 all you have to do is call. 864 00:39:55,533 --> 00:39:56,911 I promise 865 00:39:58,358 --> 00:40:00,206 I'll be there for you. 866 00:40:05,743 --> 00:40:07,745 This time, I... 867 00:40:09,199 --> 00:40:10,504 I believe you. 868 00:40:15,379 --> 00:40:17,337 Two days, two gunfights. 869 00:40:17,362 --> 00:40:19,103 You're still breathing. You okay? 870 00:40:19,426 --> 00:40:20,819 Yeah. 871 00:40:20,862 --> 00:40:22,299 I'm used to it. 872 00:40:22,342 --> 00:40:24,431 After all this time, it must feel great 873 00:40:24,475 --> 00:40:26,346 to make amends with Maria. 874 00:40:26,607 --> 00:40:30,194 It's kind of nice to finally take someone out of my backpack. 875 00:40:30,862 --> 00:40:33,397 And I think we're gonna be really good friends. 876 00:40:33,656 --> 00:40:35,074 Just friends? 877 00:40:35,747 --> 00:40:37,326 For now. 878 00:40:37,836 --> 00:40:39,794 Too much water under the bridge. 879 00:40:39,838 --> 00:40:41,971 I understand. 880 00:40:44,344 --> 00:40:46,346 You know, seeing her... 881 00:40:48,455 --> 00:40:51,458 ...brought back this-this feeling. 882 00:40:54,799 --> 00:40:57,471 It just made me realize something. 883 00:40:58,609 --> 00:41:00,872 You want that feeling again? 884 00:41:01,217 --> 00:41:03,227 You deserve that, Nick. 885 00:41:05,164 --> 00:41:07,819 You do believe you deserve that, right? 886 00:41:08,918 --> 00:41:10,310 No. 887 00:41:12,653 --> 00:41:14,155 Not yet. 888 00:41:15,308 --> 00:41:17,658 I got to get myself right first. 889 00:41:18,034 --> 00:41:20,139 How you gonna do that? 890 00:41:20,183 --> 00:41:22,533 By doing what my father never did. 891 00:41:22,830 --> 00:41:24,491 Facing my demons head-on 892 00:41:24,535 --> 00:41:26,928 and becoming the man that I want to be. 893 00:41:26,972 --> 00:41:29,105 The man he never was. 894 00:41:29,148 --> 00:41:31,759 [CHUCKLES]: Well, it sounds like the last few days 895 00:41:31,803 --> 00:41:34,512 have added up to about a decade's worth of therapy. 896 00:41:34,556 --> 00:41:37,722 Well, you helped, too. 897 00:41:39,158 --> 00:41:41,639 With this newfound clarity, 898 00:41:41,682 --> 00:41:43,206 I'd like to ask you 899 00:41:43,249 --> 00:41:46,209 the question that I asked you a couple of days ago. 900 00:41:46,252 --> 00:41:47,688 Mm. 901 00:41:50,536 --> 00:41:52,799 Do you want to be sober? 902 00:41:56,362 --> 00:41:57,740 Yes. 903 00:41:58,438 --> 00:42:00,919 But if my father ever taught me anything, 904 00:42:00,962 --> 00:42:02,964 it's that words don't matter. 905 00:42:04,606 --> 00:42:07,000 Your word matters to me. 906 00:42:07,025 --> 00:42:10,332 If you tell me yes, I believe you. 907 00:42:12,931 --> 00:42:15,194 You know it won't be easy. 908 00:42:17,022 --> 00:42:19,546 Nothing worth it ever is. 62089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.