All language subtitles for NA.S04E16.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,963 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,095 - Your husband is very lucky. 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,706 If only I'd met you 15 years earlier. 4 00:00:10,749 --> 00:00:13,013 - How does your girlfriend have a residency slot here? 5 00:00:13,056 --> 00:00:15,015 - I made a donation, okay? 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 - You know, when the staff finds out, 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,843 you're gonna lose all their respect. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,106 You already lost mine. 9 00:00:19,149 --> 00:00:20,498 - If this child isn't yours, 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 there's no shame in stepping away. 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,763 Lyn and I will be just fine. 12 00:00:33,598 --> 00:00:37,037 ♪ 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,865 - ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 14 00:00:39,909 --> 00:00:42,042 ♪ Yeah, yeah 15 00:00:42,085 --> 00:00:44,044 ♪ Show 'em how to do it now 16 00:00:44,087 --> 00:00:47,047 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 17 00:00:47,090 --> 00:00:49,353 ♪ Yeah, yeah 18 00:00:49,397 --> 00:00:51,094 ♪ Show 'em how to do it now ♪ 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,227 ♪ Show 'em how you do it now 20 00:00:53,270 --> 00:00:56,534 - ♪ Let's show the world we can dance ♪ 21 00:00:56,578 --> 00:01:00,625 ♪ Bad enough to strut our stuff ♪ 22 00:01:00,669 --> 00:01:03,976 ♪ Let's show 'em that we can dance ♪ 23 00:01:04,020 --> 00:01:07,719 ♪ We do more out on the floor 24 00:01:07,763 --> 00:01:09,547 - You ordered another one? - Yes, yes. 25 00:01:09,591 --> 00:01:11,288 - You know how many calories this one has? 26 00:01:11,332 --> 00:01:13,029 - No, get off! 27 00:01:13,073 --> 00:01:15,336 - Oh, my God. 28 00:01:15,379 --> 00:01:18,208 This is amazing. 29 00:01:18,252 --> 00:01:21,777 - No more alcohol for you. - Oh, come on. 30 00:01:23,344 --> 00:01:25,172 - ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 31 00:01:25,215 --> 00:01:27,087 ♪ Yeah, yeah 32 00:01:27,130 --> 00:01:29,480 ♪ Show 'em how to do it now 33 00:01:29,524 --> 00:01:32,179 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 34 00:01:32,222 --> 00:01:34,094 ♪ Yeah, yeah 35 00:01:34,137 --> 00:01:36,052 ♪ Show 'em how to do it now 36 00:01:39,142 --> 00:01:44,974 ♪ 37 00:01:45,017 --> 00:01:47,107 - Hi, how are you? 38 00:01:48,934 --> 00:01:50,414 - I smell of airplane. 39 00:01:50,458 --> 00:01:52,634 - I don't care. Can we get out of here and-- 40 00:01:52,677 --> 00:01:54,853 - Hold that thought for a couple of hours. 41 00:01:54,897 --> 00:01:56,942 The next round's on me! 42 00:01:58,292 --> 00:02:02,165 ♪ 43 00:02:19,530 --> 00:02:22,359 - Oh, no way! - Where are we going next? 44 00:02:22,403 --> 00:02:23,665 - You're ridiculous. - No, I'm done. 45 00:02:23,708 --> 00:02:25,319 I might be done for good. Lauren? 46 00:02:25,362 --> 00:02:27,277 - Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I'm dying. 47 00:02:27,321 --> 00:02:28,757 I can't. - Oh, no, no. 48 00:02:28,800 --> 00:02:30,628 I'm dangerously close to forgetting my own address. 49 00:02:30,672 --> 00:02:32,456 His liver... - Good night, everyone. 50 00:02:32,500 --> 00:02:33,936 - See ya, guys. - Night. 51 00:02:47,950 --> 00:02:54,870 ♪ 52 00:03:20,896 --> 00:03:25,074 ♪ 53 00:03:28,425 --> 00:03:35,563 ♪ 54 00:03:53,885 --> 00:04:00,805 ♪ 55 00:04:43,108 --> 00:04:44,849 - No, even that's too loud. - Oh, my... 56 00:04:44,893 --> 00:04:47,461 What were we thinking? - That we're still 28. 57 00:04:47,504 --> 00:04:48,853 - But we're not. 58 00:04:48,897 --> 00:04:50,638 Anybody our at age who drinks that much booze 59 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 and thinks they still can be okay is a liar. 60 00:04:52,335 --> 00:04:53,641 - Who's still got it? We still got it. 61 00:04:53,684 --> 00:04:55,295 What's up, fellas? - Oh, no, no, no, no. 62 00:04:55,338 --> 00:04:56,948 - Why is everyone screaming? - You guys are as bad as Helen. 63 00:04:56,992 --> 00:04:58,646 She couldn't even get out of bed this morning. 64 00:04:58,689 --> 00:05:00,474 But I'm gonna need you to dust off those cobwebs, all right? 65 00:05:00,517 --> 00:05:01,779 Break through that wall, yeah? - Yeah. 66 00:05:01,823 --> 00:05:03,259 - How are you not nauseous and dying? 67 00:05:03,303 --> 00:05:04,695 - Well, I've got English tolerance now. 68 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 More than that, I've got the greatest hangover cure 69 00:05:06,349 --> 00:05:07,394 in the world--purpose. 70 00:05:07,437 --> 00:05:09,526 Today is a big day at New Amsterdam. 71 00:05:09,570 --> 00:05:10,832 - Yeah, you don't work at New Amsterdam. 72 00:05:10,875 --> 00:05:12,094 - Yeah, you work at a third-tier 73 00:05:12,137 --> 00:05:13,922 urgent-care center inside New Amsterdam. 74 00:05:13,965 --> 00:05:15,967 - Yeah, but Urgent Medicine, Inc. 75 00:05:16,011 --> 00:05:17,534 has a, um, bold vision, 76 00:05:17,578 --> 00:05:20,320 not to mention a seat on the board at New Amsterdam, 77 00:05:20,363 --> 00:05:21,582 which happens to be meeting tonight. 78 00:05:21,625 --> 00:05:24,019 So tonight we're gonna take Veronica down. 79 00:05:24,062 --> 00:05:25,455 - All right. - Yeah. 80 00:05:25,499 --> 00:05:27,239 - Guys, guys, great news-- board meeting got bumped, 81 00:05:27,283 --> 00:05:28,763 so we get to go home early, 82 00:05:28,806 --> 00:05:30,504 and I can finally set this taco hat on fire. 83 00:05:30,547 --> 00:05:32,375 - "Bumped"? 84 00:05:32,419 --> 00:05:33,898 Today was my day. It was my whole thing. 85 00:05:33,942 --> 00:05:35,509 I was gonna do my whole... 86 00:05:35,552 --> 00:05:36,771 - Yeah, well it's gonna have to wait two weeks 87 00:05:36,814 --> 00:05:38,599 till Veronica's back from whatever conference 88 00:05:38,642 --> 00:05:40,078 is more important than running this hospital. 89 00:05:40,122 --> 00:05:41,515 - What am I supposed to do for two weeks? 90 00:05:41,558 --> 00:05:44,039 - Well, you do work at Urgent Medicine, Inc. 91 00:05:44,082 --> 00:05:46,868 - Theirs is a bold vision. - Thank you. 92 00:05:46,911 --> 00:05:49,697 - Look, I know that the clinic may not be glamorous, 93 00:05:49,740 --> 00:05:52,352 but we get to help people, so just grow up and-- 94 00:05:52,395 --> 00:05:53,918 Oh, God. - Jeez. 95 00:05:55,485 --> 00:05:57,008 Um... 96 00:06:01,186 --> 00:06:03,101 That was close. 97 00:06:04,581 --> 00:06:06,235 - What was that? 98 00:06:06,278 --> 00:06:08,455 - Well, if I'm ever gonna get back together with Leyla, 99 00:06:08,498 --> 00:06:11,675 I have to make it crystal clear that I am not pursuing her. 100 00:06:11,719 --> 00:06:14,852 I can't have fake accidentally bumping into her, can I? 101 00:06:14,896 --> 00:06:16,941 - No, 'cause that would make you look crazy. 102 00:06:16,985 --> 00:06:18,856 ♪ 103 00:06:18,900 --> 00:06:20,771 - Which way is the stupid clinic anyway? 104 00:06:20,815 --> 00:06:22,512 - This way. We have to take the service elevator, 105 00:06:22,556 --> 00:06:25,820 and we're not allowed to talk to anyone. 106 00:06:25,863 --> 00:06:27,909 - Help. 107 00:06:27,952 --> 00:06:29,650 Help. 108 00:06:29,693 --> 00:06:31,391 Can somebody help me? 109 00:06:31,434 --> 00:06:35,220 - Let's get him into a chair. Sir, what's your name? 110 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 - Uh, Max... 111 00:06:38,093 --> 00:06:40,312 Max Bloomstein. 112 00:06:40,356 --> 00:06:43,141 - Um, why don't you have a seat? 113 00:06:43,185 --> 00:06:45,796 - Okay, how were you injured, Mr. Bloomstein? 114 00:06:45,840 --> 00:06:48,973 - I slipped in the shower. Aah! Ah! 115 00:06:49,017 --> 00:06:51,149 - Let's get him into a procedure room. 116 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 Tachy's at 110. 117 00:06:52,673 --> 00:06:54,588 Let's hang a bag of normal saline, wide open. 118 00:06:54,631 --> 00:06:56,546 How's the wound look? - Pretty extensive. 119 00:06:56,590 --> 00:07:00,550 And there's a superficial retained object. 120 00:07:04,772 --> 00:07:07,035 - What is that? - I don't know, an antenna? 121 00:07:07,078 --> 00:07:09,516 - Uh, all right, uh, let's, uh-- 122 00:07:09,559 --> 00:07:10,995 Tachy's up to 130. 123 00:07:11,039 --> 00:07:12,475 Let's hang a second bag of normal saline, wide open. 124 00:07:12,519 --> 00:07:13,694 - I got it. - Max... 125 00:07:13,737 --> 00:07:15,217 he's lost a lot of blood. 126 00:07:15,260 --> 00:07:16,740 - Yeah, he needs a unit of packed red cells. 127 00:07:16,784 --> 00:07:18,089 - We don't have anything like that. 128 00:07:18,133 --> 00:07:21,005 - No, but New Amsterdam does. I'll ask Wilder. 129 00:07:21,049 --> 00:07:22,442 Excuse me. 130 00:07:25,183 --> 00:07:28,056 Hey, uh, Ben, Elizabeth's not responding to any of my texts, 131 00:07:28,099 --> 00:07:30,014 and I really need a bag of O negative. 132 00:07:30,058 --> 00:07:33,365 - Uh, I'll have some sent up. - Great, thanks. 133 00:07:33,409 --> 00:07:36,020 You okay? - It's, uh... 134 00:07:36,064 --> 00:07:38,283 Five years of working together, Elizabeth's never been late, 135 00:07:38,327 --> 00:07:39,807 not once. 136 00:07:39,850 --> 00:07:41,939 - Oh, well, she went pretty hard at karaoke last night, 137 00:07:41,983 --> 00:07:43,724 so I'm sure she's just sleeping it off. 138 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 Let me know. - Mm-hmm. 139 00:07:49,033 --> 00:07:55,997 ♪ 140 00:08:01,002 --> 00:08:03,483 - Just one patient left? - Just got to wrap a cast. 141 00:08:03,526 --> 00:08:05,267 - Great, that shouldn't take long. 142 00:08:05,310 --> 00:08:07,356 So, um... 143 00:08:07,399 --> 00:08:10,098 how do you feel about duets? 144 00:08:10,141 --> 00:08:15,320 Specifically "Reunited" or "Nothing's Gonna Stop Us Now"? 145 00:08:15,364 --> 00:08:17,192 - I'm not going to karaoke night. 146 00:08:17,235 --> 00:08:19,890 - But everyone's going. - Exactly. 147 00:08:21,196 --> 00:08:23,546 - Look, there's gonna be so many people there, 148 00:08:23,590 --> 00:08:25,548 you probably won't even see Dr. Bloom. 149 00:08:25,592 --> 00:08:26,767 - An old army buddy's leaving town, 150 00:08:26,810 --> 00:08:28,029 and we're grabbing a drink, 151 00:08:28,072 --> 00:08:29,813 preferably where people aren't singing. 152 00:08:29,857 --> 00:08:32,555 - Well, how about a drive-by? 153 00:08:32,599 --> 00:08:34,339 Well, that's what it's called, right? 154 00:08:34,383 --> 00:08:36,516 When you just stop by... 155 00:08:36,559 --> 00:08:37,734 Please, just for me. 156 00:08:37,778 --> 00:08:40,302 - Fine, fine. A drive-by. 157 00:08:40,345 --> 00:08:42,260 - Ah. ♪ La, la, la, la 158 00:08:42,304 --> 00:08:44,785 - No singing. - I'll take it. 159 00:08:45,873 --> 00:08:49,877 - Jiminy Constantinople? - Yes. 160 00:08:49,920 --> 00:08:51,443 - Hey, I'm Casey. 161 00:08:51,487 --> 00:08:54,577 I'll be wrapping your cast this evening. 162 00:08:54,621 --> 00:08:56,927 ♪ Boots were made for walking ♪ 163 00:08:56,971 --> 00:09:00,017 ♪ And that's just what they'll do ♪ 164 00:09:00,061 --> 00:09:02,280 ♪ And one of these days these boots ♪ 165 00:09:02,324 --> 00:09:05,370 ♪ Are gonna walk all over you 166 00:09:08,504 --> 00:09:10,332 - Hey, I got my digital card right here. 167 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 Just hang on. 168 00:09:12,029 --> 00:09:14,771 It's connected to this stupid app that never frickin' works. 169 00:09:14,815 --> 00:09:18,993 - ♪ You keep lyin' when you ought to be truthin' ♪ 170 00:09:19,036 --> 00:09:20,429 - Yeah, don't care, man. 171 00:09:20,472 --> 00:09:23,432 - Dude, I have two shots and a booster. 172 00:09:23,475 --> 00:09:25,303 I-I'm a nurse at a hospital. 173 00:09:25,347 --> 00:09:26,740 - Like I said, don't care. Go on in. 174 00:09:26,783 --> 00:09:30,004 - ♪ You keep samin' when you oughta be a-changin' ♪ 175 00:09:30,047 --> 00:09:34,617 - Um, I realize the irony of this, 176 00:09:34,661 --> 00:09:36,663 but you really shouldn't let anyone 177 00:09:36,706 --> 00:09:37,881 without a vaccine card in. 178 00:09:37,925 --> 00:09:39,709 ♪ These boots are made... 179 00:09:39,753 --> 00:09:43,191 Casey in the house! 180 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 ♪ One of these days these boots ♪ 181 00:09:45,759 --> 00:09:49,501 ♪ Are gonna walk all over you 182 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 - ♪ Time to make a new path 183 00:09:52,853 --> 00:09:55,246 I have never seen anyone down three Flaming Zombies, 184 00:09:55,290 --> 00:09:56,726 and I'm Australian. 185 00:09:56,770 --> 00:09:58,075 - Yeah, please. - Yeah, take it. 186 00:09:58,119 --> 00:10:00,425 Cheers. 187 00:10:00,469 --> 00:10:01,557 - Whoo. - Nice. 188 00:10:01,601 --> 00:10:03,254 - Whoo. 189 00:10:03,298 --> 00:10:04,778 - Oh. - Hey, sorry. 190 00:10:04,821 --> 00:10:06,736 - Oh, hey. - Hey. 191 00:10:06,780 --> 00:10:08,608 - Uh, it's just water, so-- - Okay. 192 00:10:11,654 --> 00:10:16,659 ♪ 193 00:10:16,703 --> 00:10:18,879 - How much longer? - What? 194 00:10:18,922 --> 00:10:20,968 - How much longer am I gonna be in the doghouse? 195 00:10:21,011 --> 00:10:23,013 Like, a month, a year? Give me a ballpark figure. 196 00:10:23,057 --> 00:10:25,146 - Okay, can we not do this here? 197 00:10:25,189 --> 00:10:27,061 - I screwed up, okay? 198 00:10:27,104 --> 00:10:28,671 I know that I screwed up, 199 00:10:28,715 --> 00:10:30,847 but I'm doing everything I can to make it right. 200 00:10:30,891 --> 00:10:33,633 You know I am. I lost everything-- 201 00:10:33,676 --> 00:10:38,376 Leyla, my job, my best friend. 202 00:10:38,420 --> 00:10:41,597 I'm a shell of a person now. Is that not penance enough? 203 00:10:41,641 --> 00:10:42,772 - No, it's not. 204 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 - Why? - 'Cause honor matters. 205 00:10:44,687 --> 00:10:46,602 - What, are we in "Serpico"? 206 00:10:46,646 --> 00:10:48,212 - Okay, now I'm leaving. 207 00:10:48,256 --> 00:10:50,345 - No, no, no, no, no, no, wait, wait, wait. 208 00:10:50,388 --> 00:10:51,694 I'm sorry, I'm sorry, okay? 209 00:10:51,738 --> 00:10:54,044 I know how you feel about Sidney Lumet. 210 00:10:54,088 --> 00:10:59,006 I will do anything, anything to get you to talk to me again. 211 00:11:01,182 --> 00:11:03,575 - Wear that hat for the rest of the night. 212 00:11:03,619 --> 00:11:05,316 - Done. - And all day tomorrow, too. 213 00:11:05,360 --> 00:11:07,797 - Absolutely not. That is just bad doctoring. 214 00:11:07,841 --> 00:11:09,625 - Oh, maybe if you explain to your patients 215 00:11:09,669 --> 00:11:11,018 why you're doing it, they might smile. 216 00:11:11,061 --> 00:11:15,065 Maybe even humanize you. 217 00:11:15,109 --> 00:11:16,327 Hi. 218 00:11:16,371 --> 00:11:19,548 Uh, I would like to purchase the taco hat. 219 00:11:21,289 --> 00:11:24,118 - No, but you can win it if you finish a fry bucket. 220 00:11:24,161 --> 00:11:28,209 - Why is it a taco hat? - It just is. 221 00:11:28,252 --> 00:11:29,776 - Lauren, forget it. I'm just being dumb. 222 00:11:29,819 --> 00:11:31,125 - No, never mind. Let's do it. 223 00:11:31,168 --> 00:11:34,128 Let's get the hat down, 'cause honor matters. 224 00:11:34,171 --> 00:11:37,609 ♪ 225 00:11:40,134 --> 00:11:42,571 - No way! That is ridiculous! 226 00:11:42,614 --> 00:11:43,833 - Where we going next? I'm done. 227 00:11:43,877 --> 00:11:45,617 I might be done for good. Lauren? 228 00:11:45,661 --> 00:11:46,706 - Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I can't. 229 00:11:46,749 --> 00:11:48,055 I dying. - Oh, no, no. 230 00:11:48,098 --> 00:11:49,578 I'm dangerously close to forgetting my own address. 231 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 - I got to call it for, like, my liver. 232 00:11:51,232 --> 00:11:53,451 - The livers--take care of your livers, everybody. 233 00:11:53,495 --> 00:11:56,063 Bye, guys. 234 00:12:05,942 --> 00:12:08,640 - And then he took out the magazine... 235 00:12:08,684 --> 00:12:10,991 - Oh, and a gallon of sand poured out. 236 00:12:13,428 --> 00:12:15,735 Oh, my God. - Oh, man. 237 00:12:15,778 --> 00:12:17,171 That fool's lucky to be alive. 238 00:12:17,214 --> 00:12:20,783 - Oh, we all are, man. - Yeah. 239 00:12:20,827 --> 00:12:22,524 - Yo, man, it was so good to hook up with you 240 00:12:22,567 --> 00:12:23,786 before you head out, bro. 241 00:12:23,830 --> 00:12:26,049 ♪ 242 00:12:26,093 --> 00:12:30,488 - Hey, um, Houston's not happening, bro. 243 00:12:30,532 --> 00:12:32,099 - What? 244 00:12:32,142 --> 00:12:34,057 ♪ 245 00:12:34,101 --> 00:12:35,580 - I don't want to talk about it. 246 00:12:35,624 --> 00:12:38,192 - Well, how about that job I hooked you up with, dude? 247 00:12:38,235 --> 00:12:40,847 - Just leave it, okay? 248 00:12:40,890 --> 00:12:43,197 - Oh, listen, bro, if you're scared of missing out 249 00:12:43,240 --> 00:12:45,721 on the support group, I can find something out there 250 00:12:45,765 --> 00:12:47,201 that would-- Hey, man! Yo, whoa, bro. 251 00:12:47,244 --> 00:12:48,419 Whoa, whoa, man. 252 00:12:48,463 --> 00:12:49,812 Yo, hey, take it easy. 253 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 Take it easy, man. 254 00:12:51,161 --> 00:12:53,207 - I don't want to talk about it, all right? 255 00:12:53,250 --> 00:12:57,602 ♪ 256 00:12:57,646 --> 00:13:00,301 - Ronnie, you high right now? 257 00:13:02,520 --> 00:13:04,348 Always on my case, man, always. 258 00:13:04,392 --> 00:13:07,395 - Stop, stop, stop the car-- stop the car, man. 259 00:13:07,438 --> 00:13:08,962 Stop? 260 00:13:09,005 --> 00:13:11,660 How fast you want to stop? 261 00:13:11,703 --> 00:13:14,010 - Ronnie, Ronnie, to pull the car over now. 262 00:13:14,054 --> 00:13:15,055 - Want to stop the car? 263 00:13:15,098 --> 00:13:16,447 You want to stop the car so bad? 264 00:13:16,491 --> 00:13:18,841 Let's stop the car. Casey, let's stop the car! 265 00:13:18,885 --> 00:13:20,103 How much you want to stop? - Ronnie, stop! 266 00:13:23,498 --> 00:13:25,935 - Hey, baby, I was just thinking about you, 267 00:13:25,979 --> 00:13:28,242 so I made us a reservation for tonight, 268 00:13:28,285 --> 00:13:30,592 somewhere, uh, cozy and a little sexy. 269 00:13:30,635 --> 00:13:31,941 - Max. 270 00:13:31,985 --> 00:13:33,377 - Uh, text me when you wake up. Love ya. 271 00:13:33,421 --> 00:13:34,944 - I cut you off at "sexy"? - Sure did. 272 00:13:34,988 --> 00:13:36,250 - Sorry about that. 273 00:13:36,293 --> 00:13:37,947 I need you to sign off on transferring 274 00:13:37,991 --> 00:13:39,601 Mr. Hoffstettington to my floor. 275 00:13:39,644 --> 00:13:41,037 - Mister-- - Hoffstettington, 276 00:13:41,081 --> 00:13:44,040 aka Max Bloomstein, aka Jiminy Constantinople. 277 00:13:44,084 --> 00:13:45,302 - Right, right, right, right. 278 00:13:45,346 --> 00:13:48,131 Wait, uh, I thought you already took him? 279 00:13:48,175 --> 00:13:51,265 - No, why would you think that? - Be-- 280 00:13:51,308 --> 00:13:53,354 - Oh. Damn it. 281 00:13:55,225 --> 00:13:58,794 - He was just here. - Where could he have gone? 282 00:13:58,838 --> 00:14:01,797 - Uh... - Max. 283 00:14:04,800 --> 00:14:09,022 ♪ 284 00:14:09,065 --> 00:14:11,241 Oh, my God. - What? 285 00:14:11,285 --> 00:14:13,635 - He's climbing. 286 00:14:13,678 --> 00:14:17,552 ♪ 287 00:14:17,595 --> 00:14:19,554 - Look out. 288 00:14:19,597 --> 00:14:21,164 - Casey, I ate the fries. 289 00:14:21,208 --> 00:14:22,862 I'm wearing the stupid taco hat. 290 00:14:22,905 --> 00:14:24,341 You're supposed to be talking to me again, 291 00:14:24,385 --> 00:14:25,995 not sending me to voice mail every time I call. 292 00:14:26,039 --> 00:14:28,345 Where are you? Call me back. 293 00:14:28,389 --> 00:14:34,047 ♪ 294 00:14:38,399 --> 00:14:39,530 - Hell, yeah. 295 00:14:42,838 --> 00:14:45,319 ♪ Uptown girl 296 00:14:45,362 --> 00:14:48,452 ♪ She's been living in her uptown world ♪ 297 00:14:48,496 --> 00:14:52,282 ♪ I bet she never had a backstreet guy ♪ 298 00:14:52,326 --> 00:14:55,590 ♪ I bet her mama never told her why ♪ 299 00:14:55,633 --> 00:14:59,594 ♪ I'm gonna try for an uptown girl ♪ 300 00:14:59,637 --> 00:15:02,423 ♪ She's been living in her white-bread world ♪ 301 00:15:02,466 --> 00:15:04,555 - Oh... 302 00:15:04,599 --> 00:15:06,993 so you're the one hogging the songbook? 303 00:15:07,036 --> 00:15:08,603 - I have so much to narrow down. 304 00:15:08,646 --> 00:15:10,866 Why? Are you seriously gonna sing another one? 305 00:15:10,910 --> 00:15:13,042 - Uh, Adele's "A Million Years Ago," 306 00:15:13,086 --> 00:15:15,958 but I need to know what's after that. 307 00:15:16,002 --> 00:15:18,352 - I have to say, I think this Urgent Medicine, 308 00:15:18,395 --> 00:15:20,354 New Amsterdam team-up thing is so cool. 309 00:15:20,397 --> 00:15:23,357 I just--I love to see everyone together. 310 00:15:23,400 --> 00:15:25,446 - No, look, I-I've been trying to put together 311 00:15:25,489 --> 00:15:27,709 a karaoke night for years-- nothing. 312 00:15:27,752 --> 00:15:30,973 Elizabeth mentions it once, half the hospital shows up. 313 00:15:31,017 --> 00:15:33,671 It's messed up. 314 00:15:33,715 --> 00:15:40,678 ♪ 315 00:15:41,984 --> 00:15:43,855 Why--why you looking at me like that? 316 00:15:43,899 --> 00:15:46,206 ♪ 317 00:15:46,249 --> 00:15:48,643 - You're definitely tan dominant, 318 00:15:48,686 --> 00:15:52,734 but there's encroachment of red and blue in your aura. 319 00:15:52,777 --> 00:15:54,823 - What? 320 00:15:54,866 --> 00:15:57,391 - Your aura is troubled. 321 00:15:59,088 --> 00:16:01,917 I mean, I don't know about troubled, but... 322 00:16:01,961 --> 00:16:04,789 - What if I could make you feel better in five minutes? 323 00:16:04,833 --> 00:16:10,012 ♪ 324 00:16:10,056 --> 00:16:13,102 These are Vaccaria seeds. 325 00:16:13,146 --> 00:16:15,278 You place them on pressure points 326 00:16:15,322 --> 00:16:18,064 along the earlobes for ultimate clarity. 327 00:16:18,107 --> 00:16:19,587 All you have to do is squeeze them. 328 00:16:19,630 --> 00:16:22,590 - Oh, my goodness. - You try it. 329 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 This is insane. - Right? 330 00:16:29,205 --> 00:16:31,642 - Yeah. Wow. You ever do this on yourself? 331 00:16:31,686 --> 00:16:34,950 - Sometimes, but for clarity, my go-to is meditation. 332 00:16:34,994 --> 00:16:36,604 It has to be on the water. 333 00:16:36,647 --> 00:16:38,693 Have you been to the pier in Long Island City? 334 00:16:38,736 --> 00:16:40,129 - The new one? No. 335 00:16:40,173 --> 00:16:43,089 I love it so much. 336 00:16:43,132 --> 00:16:45,569 Sorry. Hold on a sec. - Yeah. 337 00:16:45,613 --> 00:16:52,533 ♪ 338 00:16:54,143 --> 00:16:55,927 - You all right? 339 00:16:55,971 --> 00:16:58,452 - Uh, yeah, I'm fine. 340 00:16:58,495 --> 00:17:00,541 - You look like you could use a drink. 341 00:17:00,584 --> 00:17:03,109 - I don't drink usually. 342 00:17:03,152 --> 00:17:08,070 ♪ 343 00:17:08,114 --> 00:17:11,595 Excuse me. 344 00:17:11,639 --> 00:17:14,642 ♪ 345 00:17:14,685 --> 00:17:18,080 - Oh, my God, no way! That is ridiculous! 346 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 - I'm done. I might be done for good. 347 00:17:20,126 --> 00:17:21,475 Lauren? - Oh, no, I'm sorry. 348 00:17:21,518 --> 00:17:22,780 Elizabeth, I can't. I'm dying. 349 00:17:22,824 --> 00:17:24,217 - Oh, no. Oh, no. 350 00:17:24,260 --> 00:17:25,479 I'm dangerously close to forgetting my own address. 351 00:17:25,522 --> 00:17:27,133 - I got to call it for, like, my liver. 352 00:17:27,176 --> 00:17:28,177 - For the livers, everybody. 353 00:17:28,221 --> 00:17:29,700 - Bye, guys. - Love you, guys. 354 00:17:37,143 --> 00:17:39,667 ♪ 355 00:17:39,710 --> 00:17:40,972 - Hey! - Whoa! 356 00:17:41,016 --> 00:17:42,626 Hello. 357 00:17:42,670 --> 00:17:49,590 ♪ 358 00:18:09,827 --> 00:18:16,791 ♪ 359 00:18:22,057 --> 00:18:29,108 ♪ 360 00:18:53,044 --> 00:18:55,482 - Hey, uh... 361 00:18:55,525 --> 00:18:58,398 Max or--or--or Jiminy or whatever your real name is, 362 00:18:58,441 --> 00:18:59,747 please, come inside. 363 00:18:59,790 --> 00:19:02,967 - I couldn't do it. I couldn't-- 364 00:19:03,011 --> 00:19:04,752 - That's good. That's good you couldn't jump. 365 00:19:04,795 --> 00:19:06,928 - You're not hearing me. 366 00:19:06,971 --> 00:19:09,322 No psych ward. 367 00:19:09,365 --> 00:19:11,237 I can't be locked up. I have to climb. 368 00:19:11,280 --> 00:19:12,890 - Okay, okay, you don't want to be confined. 369 00:19:12,934 --> 00:19:16,198 I understand that. Just please give me your real name, okay? 370 00:19:16,242 --> 00:19:18,113 Give me that. 371 00:19:18,157 --> 00:19:20,289 Just give me your first name. 372 00:19:20,333 --> 00:19:23,727 ♪ 373 00:19:23,771 --> 00:19:25,294 - I have to climb. 374 00:19:25,338 --> 00:19:26,556 - No, no, you don't. You don't. 375 00:19:26,600 --> 00:19:28,167 You have a serious injury, okay? 376 00:19:28,210 --> 00:19:29,516 We need to come inside. 377 00:19:29,559 --> 00:19:32,214 - I can't go back. I won't go back. 378 00:19:32,258 --> 00:19:33,955 - That's fine. You don't need to go. 379 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 Just--just tell me why. 380 00:19:35,957 --> 00:19:37,698 Okay? 381 00:19:37,741 --> 00:19:40,701 Just--just--just tell me why, and I can try to help you. 382 00:19:42,311 --> 00:19:45,140 - The toilet. - What-- 383 00:19:45,184 --> 00:19:47,447 - Excrement higher than the rim. 384 00:19:47,490 --> 00:19:49,797 People have weapons. 385 00:19:49,840 --> 00:19:52,278 They hurt you. 386 00:19:54,367 --> 00:19:55,585 - You were in jail. 387 00:19:55,629 --> 00:19:57,718 - I can't go back to Rikers. 388 00:19:57,761 --> 00:20:01,200 - Okay, Gustavo, you're at New Amsterdam. 389 00:20:01,243 --> 00:20:03,898 You're not in Rikers. 390 00:20:03,941 --> 00:20:06,335 - I will always be at Rikers. 391 00:20:07,423 --> 00:20:09,643 - Wait, wait, wait. 392 00:20:26,442 --> 00:20:32,405 ♪ 393 00:20:32,448 --> 00:20:34,058 I want you to give me your hand. 394 00:20:34,102 --> 00:20:36,452 - I can't. - Yes, you can. 395 00:20:36,496 --> 00:20:38,541 Yes, you can. Look at me. 396 00:20:38,585 --> 00:20:39,586 Hey. 397 00:20:41,370 --> 00:20:44,243 I'm right here. 398 00:20:47,507 --> 00:20:50,379 - Please, give me your hand. 399 00:20:50,423 --> 00:20:56,429 ♪ 400 00:20:57,952 --> 00:21:00,650 Out of the way! Iggy! - Yeah. Yeah, yeah. 401 00:21:00,694 --> 00:21:02,435 I got you, I got you. 402 00:21:02,478 --> 00:21:05,176 Hey, hey, what were you doing out there? 403 00:21:05,220 --> 00:21:07,396 - I wasn't trying to kill myself. 404 00:21:07,440 --> 00:21:09,268 I was climbing. I was climbing. 405 00:21:09,311 --> 00:21:11,357 When I climb, I'm at peace. 406 00:21:11,400 --> 00:21:14,664 - I need a full trauma team now! 407 00:21:18,407 --> 00:21:19,974 - You all waiting for Dr. Castries? 408 00:21:20,017 --> 00:21:21,584 - Yes, and I'm first. 409 00:21:21,628 --> 00:21:24,065 - Lady, no one is trying to steal your spot. 410 00:21:24,108 --> 00:21:27,111 - You stole my spot. 411 00:21:27,155 --> 00:21:30,506 - Uh, I just wanted to quickly thank Mia for her help 412 00:21:30,550 --> 00:21:33,422 with some seeds, but it looks like she's swamped. 413 00:21:33,466 --> 00:21:34,858 - She's not here. She hasn't been in all morning. 414 00:21:34,902 --> 00:21:36,382 And she's not picking up her phone. 415 00:21:36,425 --> 00:21:39,080 Oh. 416 00:21:39,123 --> 00:21:43,954 ♪ 417 00:21:47,349 --> 00:21:49,786 Very nice. 418 00:21:51,353 --> 00:21:52,746 - Oh, very dignified. 419 00:21:52,789 --> 00:21:55,401 - Ah, yes, champagne. It's my secret weapon. 420 00:21:55,444 --> 00:21:56,532 Has zero effect on me. 421 00:21:56,576 --> 00:21:58,142 I can drink this entire bottle, 422 00:21:58,186 --> 00:21:59,666 which I will... - Yes. 423 00:21:59,709 --> 00:22:03,234 - And, uh, still have 100% mental clarity and judgment. 424 00:22:03,278 --> 00:22:04,932 - Since we're telling secrets... 425 00:22:04,975 --> 00:22:06,542 - It's not exactly a secret, but, yeah. 426 00:22:06,586 --> 00:22:09,371 - You're on my vision board. - I was-- 427 00:22:09,415 --> 00:22:11,373 Oh. - No, I'm--I'm serious. 428 00:22:11,417 --> 00:22:14,768 - Okay. - I really admire you. 429 00:22:14,811 --> 00:22:17,640 You have it all and make it look so bloody easy. 430 00:22:17,684 --> 00:22:20,164 Respected, successful therapist. 431 00:22:20,208 --> 00:22:22,645 - Yeah, well, that's all-- that's very flattering, Trevor. 432 00:22:22,689 --> 00:22:24,517 Thank you. - No, I mean it. 433 00:22:24,560 --> 00:22:27,041 You--you're the full package, Dr. Iggy Frome. 434 00:22:28,390 --> 00:22:29,696 - Um... 435 00:22:31,306 --> 00:22:33,308 To, um... 436 00:22:33,352 --> 00:22:34,483 to friendship. - Yes. 437 00:22:34,527 --> 00:22:36,050 - Okay? - Friendship. 438 00:22:36,093 --> 00:22:39,401 - Here we go. - Count me all the way in. 439 00:22:42,012 --> 00:22:44,841 - ♪ All night long 440 00:22:44,885 --> 00:22:46,669 ♪ 441 00:22:46,713 --> 00:22:49,063 ♪ All night long 442 00:22:49,106 --> 00:22:51,195 ♪ 443 00:22:51,239 --> 00:22:54,198 ♪ All night long 444 00:22:54,242 --> 00:22:55,591 ♪ 445 00:22:55,635 --> 00:22:57,854 ♪ All night long 446 00:22:57,898 --> 00:22:59,987 ♪ 447 00:23:02,032 --> 00:23:08,952 ♪ 448 00:23:08,996 --> 00:23:12,478 - Bartender, one extra-chilly bottle of champagne 449 00:23:12,521 --> 00:23:15,742 for me, please, and, um, a shot of your choice 450 00:23:15,785 --> 00:23:18,222 for the gentleman in the green frock over there. 451 00:23:18,266 --> 00:23:20,137 Thank you. 452 00:23:20,181 --> 00:23:22,401 Gladys! Gladys! 453 00:23:22,444 --> 00:23:24,881 Hi! Oh, my God. 454 00:23:24,925 --> 00:23:26,187 Oh, I love you. 455 00:23:26,230 --> 00:23:29,016 - Oh, I love you, too, Iggy. 456 00:23:29,059 --> 00:23:30,147 - You do? - Yes. 457 00:23:31,497 --> 00:23:34,978 - Which is why I'm expressing my concern. 458 00:23:35,022 --> 00:23:37,459 - You are? - You've had a lot to drink. 459 00:23:37,503 --> 00:23:38,982 - Oh, please. 460 00:23:39,026 --> 00:23:41,332 First of all, champagne has zero effect on me. 461 00:23:41,376 --> 00:23:42,769 Okay? Facts. 462 00:23:42,812 --> 00:23:44,640 - This was made in New Jersey. - Mm-hmm. 463 00:23:44,684 --> 00:23:46,512 The region of Nouvelle Jersey. 464 00:23:46,555 --> 00:23:48,252 It's wonderful, wonderful new region. 465 00:23:48,296 --> 00:23:51,995 And, secondly, I, uh... 466 00:23:52,039 --> 00:23:54,171 I don't remember what my second point was 467 00:23:54,215 --> 00:23:56,652 at this very moment, but that may prove my first point, 468 00:23:56,696 --> 00:23:59,829 because maybe there never was a second point. 469 00:23:59,873 --> 00:24:02,136 - Okay, are you sure you know what you're doing? 470 00:24:02,179 --> 00:24:04,138 ♪ 471 00:24:04,181 --> 00:24:05,444 Hmm? 472 00:24:05,487 --> 00:24:06,880 - Oh, that? 473 00:24:06,923 --> 00:24:08,490 That? You're concerned about that? 474 00:24:08,534 --> 00:24:10,579 - Yes. - Why? 475 00:24:10,623 --> 00:24:14,148 For what? What are-- Trev and I are, uh... 476 00:24:14,191 --> 00:24:15,845 We're here with colleagues. 477 00:24:15,889 --> 00:24:18,021 We're all here having work drinks together. 478 00:24:18,065 --> 00:24:20,197 What are you-- we're rocking some 'raoke. 479 00:24:20,241 --> 00:24:22,939 And Martin, uh, I would've invited him along, 480 00:24:22,983 --> 00:24:24,637 but he wanted to stay home tonight. 481 00:24:24,680 --> 00:24:26,203 He wanted a night in. 482 00:24:26,247 --> 00:24:27,683 - So you didn't invite him? 483 00:24:27,727 --> 00:24:29,293 - No, I didn't invite him, okay? 484 00:24:29,337 --> 00:24:30,512 Because he literally said, 485 00:24:30,556 --> 00:24:32,166 "I would prefer to stay home tonight." 486 00:24:32,209 --> 00:24:34,255 All right, would I have even considered inviting him 487 00:24:34,298 --> 00:24:37,519 if I was hiding something? 488 00:24:37,563 --> 00:24:40,566 Come on. - Uh, no more alcohol for you. 489 00:24:40,609 --> 00:24:41,871 - Gladys, no, Gladys. - Hey. 490 00:24:41,915 --> 00:24:43,394 - You are--hey, hey. You are harshing my vibe. 491 00:24:43,438 --> 00:24:45,048 You're killing my vibe. 492 00:24:45,092 --> 00:24:47,703 - Your vibe has had two bottles of very off-brand champagne. 493 00:24:47,747 --> 00:24:49,052 - It's not that off-brand, and I like it. 494 00:24:49,096 --> 00:24:50,532 - Bartender, cut off for the night. 495 00:24:50,576 --> 00:24:51,620 No, no. 496 00:24:51,664 --> 00:24:52,752 I'm not. - Thank you. 497 00:24:52,795 --> 00:24:54,188 - That's ridiculous. I'm not. I'm not. 498 00:24:54,231 --> 00:24:55,798 - He's done. - I'm not--That's not my mom. 499 00:24:55,842 --> 00:24:57,931 - ♪ All night long 500 00:24:57,974 --> 00:25:00,150 ♪ 501 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 ♪ All night long 502 00:25:02,283 --> 00:25:04,459 ♪ 503 00:25:04,503 --> 00:25:06,809 ♪ All night long 504 00:25:06,853 --> 00:25:09,682 - Oh, my God! That's ridiculous! 505 00:25:09,725 --> 00:25:11,727 - Where are we going next? 506 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 No, look, I'm done. I might be done for good. 507 00:25:13,599 --> 00:25:14,904 Lauren? - No, Elizabeth. 508 00:25:14,948 --> 00:25:17,037 No, I'm dying. I can't. I can't. I got to go. 509 00:25:17,080 --> 00:25:18,517 - I'm dangerously close to forgetting my own address. 510 00:25:18,560 --> 00:25:19,953 - I got to call it for, like, my liver. 511 00:25:19,996 --> 00:25:21,911 - The livers--for the livers! - See ya later. 512 00:25:21,955 --> 00:25:23,304 - Bye, guys. - Love you. 513 00:25:23,347 --> 00:25:24,566 - See ya. - Whoo! 514 00:25:24,610 --> 00:25:26,568 Oh, what a night. What a night. 515 00:25:26,612 --> 00:25:28,614 I didn't want that to end. 516 00:25:28,657 --> 00:25:30,833 Yeah, well, you know, all good things, right? 517 00:25:30,877 --> 00:25:32,574 - Yeah. - So till tomorrow. 518 00:25:32,618 --> 00:25:34,184 - Till tomorrow, yeah. 519 00:25:37,361 --> 00:25:38,667 - I'm down here, the uptown six. 520 00:25:38,711 --> 00:25:40,582 - I'm six, downtown. 521 00:25:40,626 --> 00:25:42,192 - Same station. - Different directions. 522 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 Yeah. 523 00:25:43,629 --> 00:25:44,804 - We're walking this way, 524 00:25:44,847 --> 00:25:45,892 so we can just keep walking this way. 525 00:25:45,935 --> 00:25:47,502 - I mean, look-it, we're already-- 526 00:25:47,546 --> 00:25:48,938 - We're doing it. - Hey! 527 00:25:48,982 --> 00:25:50,940 - Whoa! Hello. - Watch it, lady. Damn. 528 00:25:50,984 --> 00:25:52,638 - That lady is either incredibly drunk 529 00:25:52,681 --> 00:25:54,596 or just learning how to ride a bicycle. 530 00:25:54,640 --> 00:25:58,034 Or both of those things. 531 00:25:58,078 --> 00:25:59,775 - Oh, my gosh. 532 00:25:59,819 --> 00:26:02,473 I don't remember the last time I was out this late. 533 00:26:02,517 --> 00:26:03,605 - Oh, really? - What time is it? 534 00:26:03,649 --> 00:26:04,911 - I love the city at night. 535 00:26:04,954 --> 00:26:07,304 - I do, too, but, you know, it's been a while. 536 00:26:07,348 --> 00:26:10,525 Believe it or not, there was a time when, uh, yours truly 537 00:26:10,569 --> 00:26:12,788 took in more than his share of sunsets-- 538 00:26:12,832 --> 00:26:15,138 sunrises, I mean. - Oh, really? 539 00:26:15,182 --> 00:26:16,357 A bit of a party boy. 540 00:26:16,400 --> 00:26:17,793 No, no. 541 00:26:17,837 --> 00:26:19,490 - Yeah. - No, not me. 542 00:26:19,534 --> 00:26:23,146 No, I was a--I was a good boy, but I did get around, you know? 543 00:26:23,190 --> 00:26:25,801 Burned a hole in my Eurail pass after college-- 544 00:26:25,845 --> 00:26:27,760 just go to a new city. - Yeah. 545 00:26:27,803 --> 00:26:29,500 And I would just walk into the night, you know? 546 00:26:29,544 --> 00:26:30,589 - Nice. - I'd get lost. 547 00:26:30,632 --> 00:26:33,026 And I would just meet these people. 548 00:26:33,069 --> 00:26:34,593 - Nice. - It was great. 549 00:26:38,074 --> 00:26:39,772 It's not as great as you think. 550 00:26:39,815 --> 00:26:41,774 - What, getting lost? 551 00:26:41,817 --> 00:26:43,558 - No, I love that part. 552 00:26:43,602 --> 00:26:45,995 - My, uh... 553 00:26:46,039 --> 00:26:47,649 my life. 554 00:26:47,693 --> 00:26:50,739 It's not as great as you think. 555 00:26:50,783 --> 00:26:54,047 The domestic parts, they just--they just take over, 556 00:26:54,090 --> 00:26:58,660 and Mark and I rarely go out anymore, if ever. 557 00:26:58,704 --> 00:27:02,316 The kids are just full-- full-time, man, you know? 558 00:27:02,359 --> 00:27:03,752 They're amazing. They're amazing. 559 00:27:03,796 --> 00:27:05,275 They're amazing. They're amazing. 560 00:27:05,319 --> 00:27:07,669 But spontaneity is just out of the question. 561 00:27:07,713 --> 00:27:11,238 Even our responsibilities have responsibilities. 562 00:27:11,281 --> 00:27:14,850 I love so much of it, you know? 563 00:27:14,894 --> 00:27:16,809 But I'd be lying if, um, 564 00:27:16,852 --> 00:27:18,854 I didn't say that there are moments 565 00:27:18,898 --> 00:27:21,683 where I feel like I'm missing something. 566 00:27:21,727 --> 00:27:24,468 - Spontaneity. 567 00:27:24,512 --> 00:27:25,948 - Yeah. 568 00:27:25,992 --> 00:27:29,299 Spontaneity feels like a thing of the past. 569 00:27:31,388 --> 00:27:34,783 - Well, there's only one way to find out. 570 00:27:34,827 --> 00:27:40,920 ♪ 571 00:27:44,227 --> 00:27:46,229 - He climbed up five flights outside the building? 572 00:27:46,273 --> 00:27:47,709 - Yep. 573 00:27:47,753 --> 00:27:49,711 - Looks like we're clear of adhesions to the pancreas. 574 00:27:49,755 --> 00:27:52,583 Hmm, good to go. 575 00:27:52,627 --> 00:27:54,542 - All right, suction. 576 00:27:57,110 --> 00:27:58,677 I heard Lyn started back up today. 577 00:27:58,720 --> 00:28:01,592 - Yeah, just part-time--I'm sure she'll ignore that part. 578 00:28:03,420 --> 00:28:06,641 Also, I was offered a chief of surgery position. 579 00:28:06,685 --> 00:28:09,731 - Claude, that's fantastic. 580 00:28:09,775 --> 00:28:12,691 - Beaumont Medical in Denver. 581 00:28:15,737 --> 00:28:17,565 ♪ 582 00:28:17,608 --> 00:28:18,871 - So... 583 00:28:18,914 --> 00:28:21,395 - Yeah, we're moving to Colorado. 584 00:28:24,485 --> 00:28:29,055 ♪ 585 00:28:29,098 --> 00:28:30,926 - They're very lucky to have you. 586 00:28:30,970 --> 00:28:33,233 - Thank you, Floyd. Thank you. - Yeah. 587 00:28:33,276 --> 00:28:36,018 Suction. 588 00:28:36,062 --> 00:28:37,628 BP's dropping. - We got a bleeder. 589 00:28:37,672 --> 00:28:38,760 - Lap pad. 590 00:28:45,985 --> 00:28:48,248 - Oh, there you are. - Ah, uh... 591 00:28:48,291 --> 00:28:49,815 - I need you to sign off 592 00:28:49,858 --> 00:28:51,773 on Julio Rilian Humperdink, or whoever, ten minutes ago. 593 00:28:51,817 --> 00:28:53,644 - Right, yeah. Sorry, that's my fault. 594 00:28:53,688 --> 00:28:55,342 I've been avoiding my office all day. 595 00:28:55,385 --> 00:28:57,779 - That have anything to do with yesterday's trip to Tipsy Town? 596 00:28:57,823 --> 00:29:00,521 - Um, yes, Gladys, it does. You were right. 597 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 I was making a fool of myself. 598 00:29:02,088 --> 00:29:04,394 - We're all entitled to one of those--you're fine. 599 00:29:04,438 --> 00:29:06,788 Nothing you did at the bar was beyond the pale. 600 00:29:06,832 --> 00:29:08,659 - Yeah, it's what happened after the bar 601 00:29:08,703 --> 00:29:09,965 that I'm worried about. 602 00:29:10,009 --> 00:29:11,053 What? What is this? 603 00:29:11,097 --> 00:29:12,838 What's happening? - We're backed up. 604 00:29:12,881 --> 00:29:15,666 We've been scrambling without Trevor. 605 00:29:15,710 --> 00:29:17,886 - Where, uh--where is Trevor? 606 00:29:17,930 --> 00:29:21,237 - No idea. Didn't come in today. 607 00:29:21,281 --> 00:29:23,457 - Uh-huh. 608 00:29:23,500 --> 00:29:26,286 - What happened after you left the bar? 609 00:29:26,329 --> 00:29:29,158 ♪ 610 00:29:33,815 --> 00:29:36,035 - ♪ Now, baby 611 00:29:36,078 --> 00:29:39,647 ♪ So don't complain or drive me ♪ 612 00:29:39,690 --> 00:29:42,476 ♪ Drive me insane 613 00:29:42,519 --> 00:29:44,347 ♪ Baby 614 00:29:44,391 --> 00:29:45,392 - Mm... 615 00:29:45,435 --> 00:29:47,046 - ♪ I don't 616 00:29:47,089 --> 00:29:49,091 ♪ 617 00:29:49,135 --> 00:29:51,572 ♪ Spend you around 618 00:29:51,615 --> 00:29:53,226 ♪ Baby, tell me what 619 00:29:53,269 --> 00:29:55,619 Ouch. 620 00:29:55,663 --> 00:29:57,926 - ♪ and I'll tell you what I want ♪ 621 00:29:57,970 --> 00:29:59,232 - Yeah. 622 00:29:59,275 --> 00:30:03,236 - ♪ Girl, you came, so don't complain ♪ 623 00:30:03,279 --> 00:30:05,499 ♪ Just tell me 624 00:30:05,542 --> 00:30:08,415 ♪ Come on, get up 625 00:30:09,633 --> 00:30:11,548 - ♪ Come on, get up 626 00:30:11,592 --> 00:30:15,030 ♪ Just get on down, just turn it up ♪ 627 00:30:15,074 --> 00:30:17,163 ♪ Spin it around 628 00:30:18,729 --> 00:30:21,167 - ♪ Get on down, and let's get up ♪ 629 00:30:21,210 --> 00:30:22,908 ♪ Now, baby 630 00:30:22,951 --> 00:30:27,347 ♪ So don't complain or drive me ♪ 631 00:30:27,390 --> 00:30:29,262 ♪ Drive me insane 632 00:30:29,305 --> 00:30:31,873 ♪ 633 00:30:34,267 --> 00:30:36,312 ♪ 634 00:30:36,356 --> 00:30:39,446 ♪ Baby, I'm down 635 00:30:39,489 --> 00:30:41,535 ♪ Just spin me around 636 00:30:41,578 --> 00:30:43,667 Mm-mm. 637 00:30:43,711 --> 00:30:46,627 - ♪ And I'll surely be found 638 00:30:46,670 --> 00:30:50,196 ♪ I said I'm up and I'm down 639 00:30:50,239 --> 00:30:51,806 ♪ So spin me around 640 00:30:53,764 --> 00:30:55,157 - Okay. 641 00:30:55,201 --> 00:30:58,595 - ♪ Get on down, come on, get up ♪ 642 00:30:58,639 --> 00:31:00,293 ♪ Just get on down 643 00:31:00,336 --> 00:31:02,469 You-- 644 00:31:02,512 --> 00:31:04,471 - ♪ Spin it around 645 00:31:04,514 --> 00:31:06,821 ♪ Get on down 646 00:31:06,865 --> 00:31:09,519 - Oh, my God! No, that's ridiculous! 647 00:31:09,563 --> 00:31:11,043 - Where we going next? 648 00:31:11,086 --> 00:31:12,479 Oh, I might be-- I'm done. 649 00:31:12,522 --> 00:31:13,959 I might be done for good. Lauren? 650 00:31:14,002 --> 00:31:16,135 - Oh, no, I'm sorry, Elizabeth. I'm dying. I can't. 651 00:31:16,178 --> 00:31:17,963 - I can barely remember my own address at this point. 652 00:31:18,006 --> 00:31:19,529 - I'm gonna call for, like, my liver. 653 00:31:19,573 --> 00:31:21,140 - For the livers, everybody. - Bye, guys. 654 00:31:21,183 --> 00:31:23,055 - Good night, everybody. - See ya. 655 00:31:26,101 --> 00:31:27,973 ♪ 656 00:31:28,016 --> 00:31:30,627 - What an awesome night. 657 00:31:30,671 --> 00:31:32,716 Gladys cannot sing, 658 00:31:32,760 --> 00:31:37,808 but she puts on quite the show. 659 00:31:39,419 --> 00:31:42,291 - And you are awfully quiet. 660 00:31:42,335 --> 00:31:46,861 - Well, it could be the singing or the drinking 661 00:31:46,905 --> 00:31:50,647 or the fact that I just really want to get you home. 662 00:31:50,691 --> 00:31:53,085 - Oh, fair enough. 663 00:31:53,128 --> 00:31:57,002 Well, here I am. 664 00:31:57,045 --> 00:31:58,394 - Wow. - Whoo! 665 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 My goodness. 666 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 - I had no idea. - Yes. 667 00:32:01,615 --> 00:32:03,138 Is Luna home with the sitter? 668 00:32:03,182 --> 00:32:05,358 'Cause I really want to wake her up with some kisses. 669 00:32:05,401 --> 00:32:07,882 - Yeah. No, she's with Gwen and Calvin this weekend. 670 00:32:07,926 --> 00:32:10,624 - Oh. I really miss my little girl. 671 00:32:10,667 --> 00:32:13,105 - She misses you. 672 00:32:13,148 --> 00:32:15,542 - Well, maybe we can drive up and see her? 673 00:32:15,585 --> 00:32:17,805 - Yeah. Yeah, we should. 674 00:32:19,285 --> 00:32:20,851 What? - Sure you're okay? 675 00:32:20,895 --> 00:32:22,201 - I'm good. - Yeah? 676 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 - Why do you keep asking me? 677 00:32:23,898 --> 00:32:25,160 Mm. 678 00:32:25,204 --> 00:32:26,466 Mm-hmm. 679 00:32:26,509 --> 00:32:28,642 Mm, mm, mm. 680 00:32:30,209 --> 00:32:32,298 Wow. 681 00:32:32,341 --> 00:32:33,908 - You all right? - Mm. 682 00:32:33,952 --> 00:32:35,997 It's just been a really long night. 683 00:32:36,041 --> 00:32:39,914 - Well, booze and jet lag and... 684 00:32:39,958 --> 00:32:41,829 That fourth shot really didn't help. 685 00:32:43,439 --> 00:32:45,354 - I should get you to bed. - Bed. 686 00:32:45,398 --> 00:32:46,573 - Mm-hmm. - Yeah. 687 00:32:46,616 --> 00:32:47,574 - Yeah. - Sleep. 688 00:32:47,617 --> 00:32:49,184 - Mm-hmm. - No. 689 00:32:49,228 --> 00:32:50,620 - No? 690 00:32:50,664 --> 00:32:53,406 - 'Cause I've waited for tonight for a long time, 691 00:32:53,449 --> 00:32:55,060 and I'm not giving up now. 692 00:32:55,103 --> 00:32:57,758 So I'm gonna go in there and get ready. 693 00:32:57,801 --> 00:33:00,369 And you're gonna come join me in there. 694 00:33:00,413 --> 00:33:01,849 - Be right there. 695 00:33:04,460 --> 00:33:07,159 Just be a minute. 696 00:33:19,040 --> 00:33:21,695 Okay. 697 00:33:24,785 --> 00:33:26,352 Do you want to-- do you want to-- 698 00:33:26,395 --> 00:33:28,441 Do you want to get married? I think we should get married. 699 00:33:28,484 --> 00:33:30,182 Do you want to get married, because I--obviously I do, 700 00:33:30,225 --> 00:33:31,618 'cause I got the ring and everything, 701 00:33:31,661 --> 00:33:32,923 and I was just wondering if you did, 702 00:33:32,967 --> 00:33:34,186 'cause if you did, I would. 703 00:33:34,229 --> 00:33:36,797 Pop it out. Don't catch it. That's stupid. 704 00:33:36,840 --> 00:33:39,278 Just open the frickin' thing. There you go. 705 00:33:39,321 --> 00:33:40,540 But don't--What is that? 706 00:33:40,583 --> 00:33:42,020 Slow is nice. 707 00:33:44,761 --> 00:33:46,546 Can't even open the thing--idiot. 708 00:33:46,589 --> 00:33:48,939 Just ask her. 709 00:33:48,983 --> 00:33:50,289 Simple. 710 00:33:50,332 --> 00:33:52,552 I-- 711 00:33:54,510 --> 00:33:56,730 Will you marry me? 712 00:34:04,129 --> 00:34:11,049 ♪ 713 00:34:31,069 --> 00:34:37,988 ♪ 714 00:34:53,395 --> 00:34:55,832 Surgery went well. 715 00:35:00,402 --> 00:35:03,666 You know, you can tell me your real name if you want. 716 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 Secret's safe with me. 717 00:35:10,760 --> 00:35:14,808 Uh, so how long was your sentence at Rikers? 718 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 - 90 days... 719 00:35:21,771 --> 00:35:25,079 For writing one bad check. 720 00:35:25,123 --> 00:35:28,126 But COVID slowed my trial down, and I couldn't make bail. 721 00:35:29,692 --> 00:35:31,651 I was in Rikers for six months. 722 00:35:31,694 --> 00:35:33,261 - Wow. 723 00:35:33,305 --> 00:35:35,698 - And I kept thinking 724 00:35:35,742 --> 00:35:37,526 someone would try to come and get me. 725 00:35:37,570 --> 00:35:40,050 This can't be right. 726 00:35:40,094 --> 00:35:43,010 - Then you get out, and you start thinking 727 00:35:43,053 --> 00:35:45,404 any second someone's gonna come and take you back. 728 00:35:48,450 --> 00:35:51,671 ♪ 729 00:35:51,714 --> 00:35:54,804 - I keep hearing voices in my head 730 00:35:54,848 --> 00:35:57,938 saying, "You're trapped. You're trapped." 731 00:35:57,981 --> 00:36:01,463 And when the voices get loud... 732 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 I have to climb. 733 00:36:03,204 --> 00:36:05,946 ♪ 734 00:36:05,989 --> 00:36:08,862 It's the only thing that makes the voice stop. 735 00:36:08,905 --> 00:36:13,214 ♪ 736 00:36:14,607 --> 00:36:17,436 Here, I want you to do me a favor. 737 00:36:17,479 --> 00:36:19,655 Take a picture. 738 00:36:19,699 --> 00:36:20,961 Don't think about it too much. 739 00:36:21,004 --> 00:36:22,310 Just pick anything in the room 740 00:36:22,354 --> 00:36:25,618 and snap an absolutely incredible photo. 741 00:36:25,661 --> 00:36:27,881 Just do it-- simple assignment. 742 00:36:27,924 --> 00:36:34,627 ♪ 743 00:36:37,325 --> 00:36:38,848 - Like this? 744 00:36:38,892 --> 00:36:41,286 - You tell me. 745 00:36:41,329 --> 00:36:44,158 Is that the best photo you can take of that window? 746 00:36:44,202 --> 00:36:46,813 Is the lighting good? Is the framing good? 747 00:36:46,856 --> 00:36:49,032 - I mean, it's dark in here. 748 00:36:49,076 --> 00:36:51,731 - All right, well, I think we can handle that. 749 00:36:51,774 --> 00:36:55,517 ♪ 750 00:36:55,561 --> 00:36:58,781 Let there be light. 751 00:36:58,825 --> 00:37:00,609 All right, then you go ahead 752 00:37:00,653 --> 00:37:03,917 and you mess with all the setting on there, okay? 753 00:37:03,960 --> 00:37:05,484 Go on. Do your thing. 754 00:37:05,527 --> 00:37:08,095 ♪ 755 00:37:08,138 --> 00:37:11,054 The thing about climbing--the only thing you can think about 756 00:37:11,098 --> 00:37:13,970 is where your hand goes next, where your foot goes next. 757 00:37:14,014 --> 00:37:16,495 That's it. If you don't, you fall. 758 00:37:16,538 --> 00:37:18,627 It doesn't allow you to think about the past 759 00:37:18,671 --> 00:37:22,152 or anything else, really. 760 00:37:22,196 --> 00:37:23,719 - Yeah. 761 00:37:23,763 --> 00:37:26,331 - Don't look at me. Focus, you know. 762 00:37:26,374 --> 00:37:27,723 Literally, look. 763 00:37:27,767 --> 00:37:29,247 Your background's getting all wacky. 764 00:37:29,290 --> 00:37:32,685 The light's too high. 765 00:37:32,728 --> 00:37:35,514 All right, well, fiddle with the lighting settings in there. 766 00:37:35,557 --> 00:37:36,689 That's on you, man. 767 00:37:36,732 --> 00:37:38,604 ♪ 768 00:37:38,647 --> 00:37:39,953 - Like this? 769 00:37:39,996 --> 00:37:41,781 - It's your picture. 770 00:37:41,824 --> 00:37:46,002 ♪ 771 00:37:48,353 --> 00:37:51,312 ♪ 772 00:37:51,356 --> 00:37:53,053 Not too bad. 773 00:37:53,096 --> 00:37:56,361 Actually, that's really nice. 774 00:37:56,404 --> 00:37:58,188 - Thanks. 775 00:37:58,232 --> 00:38:00,147 - Yeah. 776 00:38:00,190 --> 00:38:02,367 So, tell me, at what point during that process 777 00:38:02,410 --> 00:38:04,412 did the voices stop bothering you? 778 00:38:04,456 --> 00:38:10,679 ♪ 779 00:38:10,723 --> 00:38:13,421 - How... 780 00:38:13,465 --> 00:38:15,902 how did that happen? 781 00:38:15,945 --> 00:38:19,253 - Well, trauma locks you in the past. 782 00:38:19,297 --> 00:38:20,820 Climbing keeps you in the present. 783 00:38:20,863 --> 00:38:23,213 That--that's not the only thing that can do that, though. 784 00:38:23,257 --> 00:38:24,650 That camera, 785 00:38:24,693 --> 00:38:28,001 it doesn't see the past or the future or anything. 786 00:38:28,044 --> 00:38:29,698 It just--it just sees what's right in front of it, 787 00:38:29,742 --> 00:38:33,223 right here, right now. 788 00:38:33,267 --> 00:38:34,616 What do you see? 789 00:38:34,660 --> 00:38:39,665 ♪ 790 00:38:39,708 --> 00:38:43,103 Maybe you even see a way out? 791 00:38:43,146 --> 00:38:45,105 Not literally. That window is locked. 792 00:38:45,148 --> 00:38:47,716 So, you know... 793 00:38:47,760 --> 00:38:53,983 ♪ 794 00:38:54,027 --> 00:38:55,855 - Gustavo Moro. 795 00:38:55,898 --> 00:38:59,511 ♪ 796 00:38:59,554 --> 00:39:02,209 - It's a pleasure to meet you, Gustavo Moro. 797 00:39:13,089 --> 00:39:15,440 ♪ 798 00:39:15,483 --> 00:39:17,964 - Well, just call me when you know. 799 00:39:18,007 --> 00:39:23,448 ♪ 800 00:39:23,491 --> 00:39:25,406 Why are you in a plant? 801 00:39:25,450 --> 00:39:29,628 ♪ 802 00:39:29,671 --> 00:39:31,934 - I dropped something. 803 00:39:31,978 --> 00:39:34,110 - Was it your taco hat? 804 00:39:34,154 --> 00:39:36,722 - Yes. Found it. 805 00:39:36,765 --> 00:39:38,593 - Okay. 806 00:39:38,637 --> 00:39:39,899 Good. 807 00:39:41,857 --> 00:39:43,903 - I'm trying to give you space. 808 00:39:47,907 --> 00:39:50,475 I really want to give you that... 809 00:39:50,518 --> 00:39:53,956 even if it means hiding in a plant, so... 810 00:39:57,873 --> 00:39:59,440 - Thank you. 811 00:39:59,484 --> 00:40:01,660 ♪ 812 00:40:01,703 --> 00:40:03,662 - You okay? 813 00:40:03,705 --> 00:40:06,012 ♪ 814 00:40:06,055 --> 00:40:09,232 - There's a problem with my visa. 815 00:40:10,277 --> 00:40:12,410 - What kind of problem? 816 00:40:12,453 --> 00:40:14,673 ♪ 817 00:40:14,716 --> 00:40:16,588 - I think I'm being deported. 818 00:40:16,631 --> 00:40:22,158 ♪ 819 00:40:22,202 --> 00:40:25,379 - Hey. - Hey. 820 00:40:25,423 --> 00:40:28,251 So nice seeing you around here again. 821 00:40:28,295 --> 00:40:31,472 - Floyd, I need to-- - It's all good. 822 00:40:31,516 --> 00:40:34,519 Claude already told me about Colorado. 823 00:40:34,562 --> 00:40:35,868 - He did? 824 00:40:35,911 --> 00:40:38,653 Yes, and... 825 00:40:38,697 --> 00:40:42,222 You know, I'm happy for you, for both of you. 826 00:40:42,265 --> 00:40:44,833 You know, you deserve a fresh start together and-- 827 00:40:44,877 --> 00:40:47,923 - Stop, stop. 828 00:40:47,967 --> 00:40:50,186 - What? 829 00:40:50,230 --> 00:40:52,319 - The baby is yours. 830 00:40:58,020 --> 00:41:01,067 ♪ 831 00:41:01,110 --> 00:41:04,853 - You okay? - No, I'm not. 832 00:41:04,897 --> 00:41:07,552 I'm getting hit from, like, a thousand different directions. 833 00:41:07,595 --> 00:41:09,162 - What's going on? 834 00:41:09,205 --> 00:41:12,774 - Well, for one thing, Casey never showed up today. 835 00:41:12,818 --> 00:41:14,515 He's not answering his phone. 836 00:41:14,559 --> 00:41:17,910 - Well, they were both drinking. 837 00:41:17,953 --> 00:41:20,913 - Who's they? - Wilder. 838 00:41:20,956 --> 00:41:22,610 She never showed up either. 839 00:41:24,133 --> 00:41:25,918 Hey, have you heard from Elizabeth? 840 00:41:25,961 --> 00:41:27,789 - Uh, or Casey? - Uh, no, why? 841 00:41:27,833 --> 00:41:30,096 - Neither of them came in. 842 00:41:30,139 --> 00:41:31,314 - That's weird. Mia didn't either. 843 00:41:31,358 --> 00:41:33,229 - Hey, I got your page. What's going on? 844 00:41:33,273 --> 00:41:34,622 - Half our karaoke party is missing. 845 00:41:34,666 --> 00:41:38,800 No Casey, Elizabeth, Mia. - No Trevor. 846 00:41:38,844 --> 00:41:40,672 - All right, well, this can't be a coincidence. 847 00:41:40,715 --> 00:41:43,326 - Did--did anyone speak to any of them today? 848 00:41:43,370 --> 00:41:45,285 - No, and I've left Trevor a ton of messages. 849 00:41:45,328 --> 00:41:47,374 - Okay, we were all in the bar last night. 850 00:41:47,417 --> 00:41:49,115 Why is it just those four missing? 851 00:41:49,158 --> 00:41:52,205 ♪ 852 00:41:52,248 --> 00:41:53,772 It's not just four. 853 00:41:53,815 --> 00:41:56,731 ♪ 854 00:41:59,734 --> 00:42:06,654 ♪ 59197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.