All language subtitles for Love Is Love Is Love 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,459 --> 00:00:08,459 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:08,510 --> 00:00:11,313 [♪♪♪] 3 00:00:38,072 --> 00:00:39,974 [FaceTime RINGING] 4 00:00:48,483 --> 00:00:50,452 - JACK: Hey, babe. - Hey. 5 00:00:50,485 --> 00:00:53,455 - How you doin'? - Good, good. You? 6 00:00:53,488 --> 00:00:54,888 I'm great. 7 00:00:54,922 --> 00:00:55,990 You almost ready? 8 00:00:56,023 --> 00:00:57,191 Almost, I just have shoes 9 00:00:57,225 --> 00:00:58,493 and earrings. 10 00:01:00,528 --> 00:01:02,196 Hey, would you wear that suit? 11 00:01:02,230 --> 00:01:03,964 The one we had made in London. 12 00:01:03,998 --> 00:01:05,300 I'm wearing it. 13 00:01:08,969 --> 00:01:11,171 JACK: Remember that great little hotel? 14 00:01:11,206 --> 00:01:13,341 I do. Where you surprised me 15 00:01:13,375 --> 00:01:15,443 with the silk lingerie for my birthday. 16 00:01:15,477 --> 00:01:18,178 Mmm... Rocky. 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,147 Say hi. 18 00:01:20,180 --> 00:01:21,216 Hi... 19 00:01:21,249 --> 00:01:23,083 Hello, Rocky. 20 00:01:23,117 --> 00:01:24,852 [MAKES DOG GROWL SOUNDS] 21 00:01:25,620 --> 00:01:28,188 - He misses you. - I miss him. 22 00:01:28,223 --> 00:01:30,958 Hey, do me a favor, wear those red strappy shoes 23 00:01:30,991 --> 00:01:32,192 so I can see your feet. 24 00:01:32,227 --> 00:01:34,229 The ones I almost broke my back in? 25 00:01:34,262 --> 00:01:37,097 I'd love to get you on your back right now. 26 00:01:37,131 --> 00:01:38,198 You... 27 00:01:38,233 --> 00:01:40,034 Shoes coming up. 28 00:01:40,067 --> 00:01:41,202 Ooh, look at that. 29 00:01:41,236 --> 00:01:43,103 Wow, that's nice. 30 00:01:45,307 --> 00:01:47,141 - Red shoes. - Oh, boy. 31 00:01:47,174 --> 00:01:48,876 Red shoes. 32 00:01:54,382 --> 00:01:55,916 Oh, boy. 33 00:01:55,949 --> 00:02:00,087 Oh... you're killing me. 34 00:02:00,120 --> 00:02:02,089 You're killing me right now. 35 00:02:02,122 --> 00:02:04,158 [LAUGHS] 36 00:02:04,191 --> 00:02:06,461 You don't wear those shoes for anyone else, do you? 37 00:02:06,494 --> 00:02:08,894 Never you mind. 38 00:02:08,896 --> 00:02:12,066 Hey, it's Saturday night, let's do something special. 39 00:02:13,368 --> 00:02:15,203 Where should we go? 40 00:02:15,236 --> 00:02:16,371 What do you feel like? 41 00:02:16,404 --> 00:02:17,439 I don't know. 42 00:02:17,472 --> 00:02:21,643 Maybe... something European. 43 00:02:21,676 --> 00:02:24,078 How about the little French place? 44 00:02:24,111 --> 00:02:26,080 - Let's go. Let's do it. - Okay. 45 00:02:26,113 --> 00:02:27,282 I'll see you there. 46 00:02:27,315 --> 00:02:29,116 Don't start without me. 47 00:02:29,149 --> 00:02:30,819 - [KISSES] - [CALL BEEPS OFF] 48 00:02:31,686 --> 00:02:33,621 [GIGGLES] 49 00:02:36,691 --> 00:02:39,026 [LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 50 00:02:42,297 --> 00:02:43,565 Thank you. 51 00:02:47,602 --> 00:02:49,604 [FRENCH ACCENT] Bonsoir, madame, and welcome. 52 00:02:49,637 --> 00:02:51,539 How are you? Been a while, hey. 53 00:02:51,573 --> 00:02:53,173 Doing very well. 54 00:02:53,208 --> 00:02:56,244 May I bring you a Bombay gin martini, very cold? 55 00:02:56,277 --> 00:02:58,480 Oh, sounds prefect, thanks. 56 00:02:58,513 --> 00:03:01,383 Oh, remind me, what's the wifi password? 57 00:03:01,416 --> 00:03:02,948 French75. 58 00:03:02,950 --> 00:03:04,184 Gotcha. 59 00:03:23,204 --> 00:03:25,172 [FaceTime CALLING] 60 00:03:32,313 --> 00:03:33,615 Jack? 61 00:03:34,749 --> 00:03:36,651 Is this seat taken, madam? 62 00:03:36,684 --> 00:03:38,453 [LAINIE LAUGHS] 63 00:03:38,486 --> 00:03:40,053 There you are. 64 00:03:41,589 --> 00:03:43,023 How's the connection, alright? 65 00:03:43,056 --> 00:03:44,426 It's fine. 66 00:03:45,393 --> 00:03:46,992 We're making a movie 67 00:03:46,994 --> 00:03:48,630 in Whitefish, Montana, don't forget, 68 00:03:48,663 --> 00:03:51,332 so the closest thing to French around here is the mustard. 69 00:03:51,366 --> 00:03:55,002 - [SCOFFS] - No, not even that. 70 00:03:56,103 --> 00:03:57,205 Oh, well... 71 00:03:58,138 --> 00:03:59,139 Amazing. 72 00:03:59,173 --> 00:04:00,375 Did you get a haircut? 73 00:04:00,408 --> 00:04:02,510 You look great in that suit. 74 00:04:04,077 --> 00:04:06,146 You trying to make all the women to drool? 75 00:04:08,616 --> 00:04:10,351 The only women drooling around here 76 00:04:10,385 --> 00:04:12,520 have their A.A.R.P. cards. 77 00:04:12,554 --> 00:04:15,490 But you love older women. 78 00:04:16,491 --> 00:04:18,091 You, babe. 79 00:04:18,125 --> 00:04:19,761 You, you get better... 80 00:04:19,794 --> 00:04:21,463 and better. 81 00:04:21,496 --> 00:04:23,398 - Hello, sir. - Hello. 82 00:04:23,431 --> 00:04:25,098 Can I get you a drink? 83 00:04:25,132 --> 00:04:27,032 Should we start with our usual? 84 00:04:27,034 --> 00:04:28,770 Get a martini, please. 85 00:04:28,803 --> 00:04:30,572 Bombay gin... very, very cold. 86 00:04:30,605 --> 00:04:31,773 Comin' right up. 87 00:04:31,806 --> 00:04:33,441 Mine's already on the way. 88 00:04:33,475 --> 00:04:35,210 What do you feel like? 89 00:04:36,411 --> 00:04:38,078 I think... 90 00:04:38,111 --> 00:04:42,283 I will have the filet of sole almondine 91 00:04:42,317 --> 00:04:44,117 with wilted spinach. 92 00:04:44,151 --> 00:04:47,187 That sounds like girl food to me. 93 00:04:47,222 --> 00:04:49,054 - Your martini, madame. - Thank you. 94 00:04:49,056 --> 00:04:50,525 Then I'm gonna get the New York steak, 95 00:04:50,558 --> 00:04:52,125 "rare but not cold." 96 00:04:52,159 --> 00:04:55,060 And a side of spinach. 97 00:04:55,062 --> 00:04:56,397 We can eat our vitamins together. 98 00:04:56,431 --> 00:04:58,131 Now, how's that for intimate? 99 00:04:58,165 --> 00:04:59,567 [CHUCKLES] 100 00:04:59,601 --> 00:05:01,168 I'll wait for you. 101 00:05:03,170 --> 00:05:04,639 Mine is coming. 102 00:05:05,573 --> 00:05:07,074 Thank you. 103 00:05:10,578 --> 00:05:12,347 - Cheers! - Cheers! 104 00:05:12,380 --> 00:05:16,618 Here's to us and those like us, damn few left. 105 00:05:17,685 --> 00:05:21,188 The girls hate that toast. 106 00:05:21,222 --> 00:05:23,424 Well, other than that, 107 00:05:23,458 --> 00:05:25,593 we haven't screwed 'em up too bad. 108 00:05:25,627 --> 00:05:27,795 Well, let's hope our luck holds. 109 00:05:30,130 --> 00:05:32,367 Lisa's only been in college for three weeks. 110 00:05:32,400 --> 00:05:34,369 Might be a little early to tell. 111 00:05:36,671 --> 00:05:38,606 You know Kate's boyfriend, 112 00:05:38,640 --> 00:05:40,308 the one with the motorcycle? 113 00:05:40,341 --> 00:05:42,310 Let's call him "friend." 114 00:05:42,343 --> 00:05:45,480 - Kate's friend with the motorcycle... - Yeah... Uh-huh. 115 00:05:45,513 --> 00:05:47,549 He asked me what the secret was 116 00:05:47,582 --> 00:05:49,317 to our long marriage. 117 00:05:49,350 --> 00:05:50,652 This is a guy with a lot of secrets. 118 00:05:50,685 --> 00:05:52,119 What'd ya tell him? 119 00:05:52,152 --> 00:05:54,389 "Don't get divorced." 120 00:05:54,422 --> 00:05:58,493 - Excellent advice, that's very wise. - [LAUGHS] 121 00:05:58,526 --> 00:06:00,295 What would you like this evening, madame? 122 00:06:00,328 --> 00:06:02,597 I think I'll have the filet of sole, please. 123 00:06:02,630 --> 00:06:05,233 And a glass of Sauvignon blanc. 124 00:06:05,266 --> 00:06:06,467 Great choice. 125 00:06:07,769 --> 00:06:10,204 - There you are! Bon soir. - Look who's here. 126 00:06:10,238 --> 00:06:11,739 It's been too long. 127 00:06:11,773 --> 00:06:13,641 Yes, well... 128 00:06:13,675 --> 00:06:16,277 She can tell you the shoot has been... 129 00:06:16,311 --> 00:06:17,879 It's been a little rough here. 130 00:06:17,912 --> 00:06:21,181 Uh, but, uh, it's only five more weeks. 131 00:06:21,215 --> 00:06:25,219 Only? I will take good care of your lovely wife. 132 00:06:25,253 --> 00:06:26,754 Please, please do. 133 00:06:26,788 --> 00:06:28,423 - Au revoir. - Au revoir. 134 00:06:31,726 --> 00:06:34,194 Well, for a for a place that has bison burgers 135 00:06:34,228 --> 00:06:35,430 and grits on the menu, 136 00:06:35,463 --> 00:06:37,465 they have a pretty good wine list. 137 00:06:39,934 --> 00:06:42,670 I'm gonna get the New York steak, 138 00:06:42,704 --> 00:06:44,205 "rare but not cold," 139 00:06:44,238 --> 00:06:48,576 a side of spinach and get this pinot. 140 00:06:48,610 --> 00:06:50,411 - WAITER: Great choice. - JACK: In a bottle. 141 00:06:50,445 --> 00:06:51,846 Thank you. 142 00:06:56,818 --> 00:06:58,286 What? 143 00:06:59,854 --> 00:07:02,690 What's with that sheepish little grin? 144 00:07:07,662 --> 00:07:10,264 There's a man over there. 145 00:07:10,298 --> 00:07:13,534 He keeps looking at me, like he thinks he knows me. 146 00:07:13,568 --> 00:07:14,636 But he doesn't. 147 00:07:14,669 --> 00:07:16,304 He wants to. 148 00:07:16,337 --> 00:07:19,240 - Who can blame him? - [CHUCKLES] 149 00:07:19,273 --> 00:07:21,209 Look at you in that dress. 150 00:07:22,710 --> 00:07:25,780 This is the time where you give him that look that says... 151 00:07:25,813 --> 00:07:29,250 my 400-pound wrestling championship husband 152 00:07:29,283 --> 00:07:31,619 is about to walk through the door any minute 153 00:07:31,653 --> 00:07:32,887 - and kill him. - [LAUGHING] 154 00:07:32,920 --> 00:07:35,556 - Give it to him. - Oh, yeah right. 155 00:07:35,590 --> 00:07:37,692 - I'm so practiced at that look. - Come on. 156 00:07:37,725 --> 00:07:39,227 Well, give it to him. 157 00:07:39,861 --> 00:07:42,228 I... Wait... 158 00:07:42,230 --> 00:07:43,564 Like that? Like... 159 00:07:43,598 --> 00:07:44,666 That's way to pretty. 160 00:07:44,699 --> 00:07:46,234 Like this. 161 00:07:46,267 --> 00:07:48,736 [BOTH MAKING GRUNTING SOUNDS] 162 00:07:48,770 --> 00:07:50,638 - Yeah. There we go. - WAITER: Sir? 163 00:07:50,672 --> 00:07:52,573 Hey, won't you meet my beautiful wife. 164 00:07:52,607 --> 00:07:53,908 - [GRUNTS] - Isn't she something? 165 00:07:53,941 --> 00:07:55,376 Wow, you are beautiful. 166 00:07:55,410 --> 00:07:56,878 Is that right? Heh. 167 00:07:56,911 --> 00:08:00,415 Yeah, she is. He's right. You are. 168 00:08:00,448 --> 00:08:02,917 Heh. I think it worked. 169 00:08:02,950 --> 00:08:04,352 [CLEARS THROAT] 170 00:08:07,622 --> 00:08:10,958 [EXHALES] Thank you. 171 00:08:10,992 --> 00:08:14,629 These Saturday night dates, babe. 172 00:08:14,662 --> 00:08:17,331 They're not enough for me. 173 00:08:17,365 --> 00:08:18,733 I know. 174 00:08:21,703 --> 00:08:24,439 You didn't call me last night to say good night. 175 00:08:24,472 --> 00:08:26,941 Shit, I'm sorry, I... 176 00:08:26,974 --> 00:08:28,509 I got in so late, 177 00:08:28,543 --> 00:08:31,012 and I'm coming down with something. 178 00:08:31,045 --> 00:08:33,581 Can you hear me, do I sound all stuffed up? 179 00:08:33,614 --> 00:08:34,782 A little bit. 180 00:08:34,816 --> 00:08:35,950 Yeah, I think I'm getting 181 00:08:35,983 --> 00:08:37,652 an ear infection. I can only hear 182 00:08:37,685 --> 00:08:41,287 in one ear right now so... I-I didn't even eat. 183 00:08:41,289 --> 00:08:43,658 I passed out, I went right to sleep, so... 184 00:08:44,926 --> 00:08:46,728 Would you please... 185 00:08:46,761 --> 00:08:49,297 Please come to Montana? 186 00:08:49,330 --> 00:08:51,499 I-I-I don't... 187 00:08:51,532 --> 00:08:53,501 ever get used to not being around you. 188 00:08:53,534 --> 00:08:55,470 We've done this plenty of times and it just never, 189 00:08:55,503 --> 00:08:57,739 it just never feels right, so please come. 190 00:08:57,772 --> 00:09:00,608 Remember, the last time I came on your location? 191 00:09:00,641 --> 00:09:02,610 - Yeah. - I read three novels, 192 00:09:02,643 --> 00:09:06,748 and according to my Fitbit, I walked 70 miles. 193 00:09:06,781 --> 00:09:09,650 You make that sound like it's a bad thing. 194 00:09:09,684 --> 00:09:13,688 Well, it's good for my health obviously, but... 195 00:09:15,857 --> 00:09:18,392 With the girls both finally away at school 196 00:09:18,426 --> 00:09:20,995 and the catering business is starting to take off... 197 00:09:21,028 --> 00:09:22,964 You know, yesterday, I had an order 198 00:09:22,997 --> 00:09:25,566 for 300 chocolate covered strawberries. 199 00:09:25,600 --> 00:09:28,336 I ate all the ugly ones. It was a big mistake. 200 00:09:28,369 --> 00:09:29,670 Oh, no. 201 00:09:29,704 --> 00:09:30,872 You and chocolate. 202 00:09:30,905 --> 00:09:32,540 No good. 203 00:09:32,573 --> 00:09:34,075 I don't know what happens to me around chocolate. 204 00:09:34,108 --> 00:09:35,610 I just... I'm a goner. 205 00:09:35,643 --> 00:09:36,911 You once you told me 206 00:09:36,944 --> 00:09:38,479 I was better than chocolate. 207 00:09:38,513 --> 00:09:39,881 Remember? 208 00:09:39,914 --> 00:09:41,949 No, I've never said that. 209 00:09:41,983 --> 00:09:43,349 Yes, you did. 210 00:09:43,351 --> 00:09:44,352 In your dreams. 211 00:09:44,385 --> 00:09:46,354 - You did. - [LAUGHS] 212 00:09:46,387 --> 00:09:48,990 Come to Montana and I'll remind you. 213 00:09:49,023 --> 00:09:52,693 You have a whole cast and crew who revere and adore you. 214 00:09:52,727 --> 00:09:55,897 Yeah, yeah... I'm the producer, remember... 215 00:09:55,930 --> 00:09:57,465 I write the checks. 216 00:09:57,498 --> 00:09:59,367 So yes, they adore me. 217 00:10:01,669 --> 00:10:03,437 Oh, thank you. 218 00:10:05,072 --> 00:10:07,975 - FRENCH WAITER: May I...? - Thank you. 219 00:10:08,009 --> 00:10:09,477 Start while your steak's hot. 220 00:10:09,510 --> 00:10:10,945 Your Sauvignon blanc, madame. 221 00:10:10,978 --> 00:10:12,413 Perfect. 222 00:10:25,760 --> 00:10:27,662 So, c'mon then, 223 00:10:27,695 --> 00:10:31,966 tell me, what's the craziest thing that happened this week? 224 00:10:31,999 --> 00:10:33,568 The craziest thing. 225 00:10:33,601 --> 00:10:35,403 Well, we were, uh... 226 00:10:37,471 --> 00:10:39,907 We were shooting trying to get a shot of the actors 227 00:10:39,941 --> 00:10:42,543 sailing on the lake at sunset. 228 00:10:42,577 --> 00:10:46,080 And suddenly the follow barge, it starts to sink. 229 00:10:46,113 --> 00:10:48,149 And water is coming in the boat, yeah. 230 00:10:48,182 --> 00:10:50,151 So, we take all the equipment and the crew, 231 00:10:50,184 --> 00:10:52,553 and we go to the other side of the boat. 232 00:10:52,587 --> 00:10:55,423 That side starts going down. 233 00:10:55,456 --> 00:10:57,925 We barely made it to the shore 234 00:10:57,959 --> 00:11:00,862 and we totally lost the sunset shot. 235 00:11:00,895 --> 00:11:03,631 It is pretty funny, actually. 236 00:11:03,664 --> 00:11:04,966 Yeah, I guess, 237 00:11:04,999 --> 00:11:07,535 if I wasn't responsible for the budget. 238 00:11:07,568 --> 00:11:10,471 We went over again. So... 239 00:11:10,504 --> 00:11:12,173 - FRENCH WAITER: Filet of sole. - ...that. 240 00:11:12,207 --> 00:11:14,442 - Bon appétit. - Thanks. 241 00:11:16,611 --> 00:11:21,782 Yeah, well, I kind of rode my own sinking barge this week. 242 00:11:21,816 --> 00:11:23,584 You know that bit in the front entry 243 00:11:23,618 --> 00:11:26,087 that we patched over twice? 244 00:11:26,120 --> 00:11:28,956 - Yes... - Well, it opened up again. 245 00:11:28,990 --> 00:11:36,063 And Rafael found a kind of subterranean geyser. 246 00:11:36,097 --> 00:11:37,732 So, what do we do now? 247 00:11:37,765 --> 00:11:41,135 Rafael is gonna come back tomorrow to discuss it. 248 00:11:43,037 --> 00:11:44,472 To surprises. 249 00:11:45,207 --> 00:11:46,741 Surprises. 250 00:11:50,845 --> 00:11:52,813 JACK: Oh, look who it is. 251 00:11:52,847 --> 00:11:55,616 - Jack? - Hey. 252 00:11:55,650 --> 00:11:57,118 I think I lost you. 253 00:11:57,151 --> 00:11:59,520 Oh, I can still see you. 254 00:11:59,553 --> 00:12:02,690 This is Cheryl, she works in the hair department. 255 00:12:03,858 --> 00:12:05,760 Hi. I still can't see anything. 256 00:12:05,793 --> 00:12:07,995 - But hello. - See us? 257 00:12:08,029 --> 00:12:10,631 Uh, just... Yes. Hi. 258 00:12:10,665 --> 00:12:14,035 We're... We're actually... We're on a date. Heh. 259 00:12:14,068 --> 00:12:15,870 Oh, that's so cute! 260 00:12:15,903 --> 00:12:18,206 I need to do that with my guy. 261 00:12:18,240 --> 00:12:19,941 Nice to meet you. 262 00:12:19,974 --> 00:12:21,243 And you. 263 00:12:21,276 --> 00:12:22,910 JACK: Great to see you. 264 00:12:22,944 --> 00:12:24,879 Have a good dinner. 265 00:12:24,912 --> 00:12:26,714 Small town... 266 00:12:28,849 --> 00:12:33,955 Mmm, the steak is... 267 00:12:33,988 --> 00:12:35,257 perfect. 268 00:12:35,290 --> 00:12:36,691 It's perfect. 269 00:12:37,858 --> 00:12:39,126 How's the wine? 270 00:12:40,594 --> 00:12:42,264 I think you have something in your teeth. 271 00:12:42,297 --> 00:12:43,731 Really? 272 00:12:43,764 --> 00:12:46,532 Smile. 273 00:12:46,534 --> 00:12:48,736 Yeah, it's... You got a piece of spinach. 274 00:12:48,769 --> 00:12:49,937 - Where? - There, the second... 275 00:12:49,971 --> 00:12:50,938 On this side or this side? 276 00:12:50,972 --> 00:12:52,940 - This side. - Which side? 277 00:12:52,974 --> 00:12:54,209 This side. 278 00:12:54,242 --> 00:12:56,811 - This way? - Yeah. 279 00:12:56,844 --> 00:12:58,913 - Bingo. You're on it. - Oh, I can feel it hang on. 280 00:12:58,946 --> 00:13:00,147 Feel it? 281 00:13:07,255 --> 00:13:08,856 Mmm. 282 00:13:17,898 --> 00:13:19,267 What was that? 283 00:13:19,301 --> 00:13:21,569 It's bread. 284 00:13:21,602 --> 00:13:24,772 Do I look like a woman who wants more bread? 285 00:13:24,805 --> 00:13:26,040 Yes. 286 00:13:27,041 --> 00:13:29,844 Is there something you're not telling me? 287 00:13:30,778 --> 00:13:31,979 Yeah. 288 00:13:32,013 --> 00:13:34,249 I'd like butter too, and olive oil. 289 00:13:34,282 --> 00:13:36,582 Well, just if I saw you, 290 00:13:36,584 --> 00:13:38,619 this beautiful woman sitting alone, 291 00:13:38,652 --> 00:13:42,257 I... I might wanna send you something over. 292 00:13:43,358 --> 00:13:45,059 Like what? 293 00:13:45,092 --> 00:13:48,863 Like a glass of great champagne. 294 00:13:53,601 --> 00:13:55,036 Mm-hmm. 295 00:13:55,069 --> 00:13:57,305 [CHUCKLES] 296 00:13:57,339 --> 00:14:02,176 To my handsome professional wrestler husband 297 00:14:02,210 --> 00:14:04,145 who can still surprise me. 298 00:14:05,213 --> 00:14:06,612 Surprise me 299 00:14:06,614 --> 00:14:08,816 and come to Whitefish, Montana. 300 00:14:09,750 --> 00:14:12,620 Your tenacity has made you a success 301 00:14:12,653 --> 00:14:14,922 and I do admire it. 302 00:14:14,955 --> 00:14:17,625 If you come, I'll make my special pancakes 303 00:14:17,658 --> 00:14:20,761 and we'll spend Sunday, the whole day, in bed. 304 00:14:20,795 --> 00:14:22,364 - Come. - Unless, of course, 305 00:14:22,397 --> 00:14:24,832 you get called out to urgent production meetings, 306 00:14:24,865 --> 00:14:28,769 or location scouts, or director breakdowns... 307 00:14:28,803 --> 00:14:30,272 And if I do, I'll come right back. 308 00:14:30,305 --> 00:14:32,340 - So, I get called away... - I will come! 309 00:14:32,374 --> 00:14:34,041 I promise. 310 00:14:36,644 --> 00:14:41,283 And for you, madame, our dessert menu. 311 00:14:41,316 --> 00:14:43,251 Thanks. 312 00:14:43,285 --> 00:14:45,052 We having dessert? 313 00:14:45,086 --> 00:14:47,054 You know what I'm craving? 314 00:14:47,088 --> 00:14:49,857 Think I have an idea, Mr. Subtle. 315 00:14:49,890 --> 00:14:52,993 Some of your strawberries dipped in chocolate. 316 00:14:53,027 --> 00:14:55,930 That would be fantastic. 317 00:14:55,963 --> 00:14:57,765 What if I told you I'd saved you some? 318 00:14:57,798 --> 00:15:00,668 Ah, I'd say seeing is believing. 319 00:15:02,270 --> 00:15:03,871 All finished, sir? 320 00:15:03,904 --> 00:15:05,139 Yes, I am. 321 00:15:06,374 --> 00:15:08,809 - How about dessert? - Please. 322 00:15:08,843 --> 00:15:12,713 I've been good all week, which is hard here. 323 00:15:12,746 --> 00:15:14,349 I say we should go for it. 324 00:15:14,382 --> 00:15:16,951 And I've been doing my 10,000 steps, 325 00:15:16,984 --> 00:15:19,287 so why don't we have our favorite, 326 00:15:19,321 --> 00:15:20,955 creme brulee? 327 00:15:20,988 --> 00:15:23,691 Oh, I don't know if they make that in Whitefish. 328 00:15:23,724 --> 00:15:26,692 Can you ask the chef if he can make me a creme brulee? 329 00:15:26,694 --> 00:15:28,195 I'm not sure what that is, sir. 330 00:15:28,230 --> 00:15:31,198 It's a custard with a caramelized top. 331 00:15:31,233 --> 00:15:32,833 It's really easy. 332 00:15:32,867 --> 00:15:35,237 Uh, sorry, all we have is what's on the menu. 333 00:15:35,270 --> 00:15:39,307 Uh, but we do have Campfire Pie as our specialty. 334 00:15:39,341 --> 00:15:41,142 Did you hear that? 335 00:15:44,279 --> 00:15:46,013 Campfire Pie. 336 00:15:47,382 --> 00:15:49,016 - What's in that? - [LAUGHING] 337 00:15:49,049 --> 00:15:51,386 - Well, it has... - You know what, don't tell me. 338 00:15:51,419 --> 00:15:52,987 Surprise me. 339 00:15:57,124 --> 00:15:58,426 [PHONE RINGING] 340 00:15:58,460 --> 00:15:59,793 Hold on, the girls. 341 00:15:59,827 --> 00:16:02,330 Aww, they knew we had a date. 342 00:16:04,266 --> 00:16:07,735 JACK: Your mother and I are in a hot FaceTime date right now. 343 00:16:07,768 --> 00:16:09,803 - Can we talk later? - LISA: Oh, wow, you and Mom 344 00:16:09,837 --> 00:16:12,072 are really leveling up in the romance department. 345 00:16:12,106 --> 00:16:14,342 - LISA: Okay, bye. - JACK: That's funny. 346 00:16:14,376 --> 00:16:17,379 How about Lisa saying we raised the bar on romance. 347 00:16:17,412 --> 00:16:22,384 Heh. I love that they think this is real romance... 348 00:16:22,417 --> 00:16:23,918 Should we be worried? 349 00:16:23,951 --> 00:16:26,153 No, not at all, it is real romance. 350 00:16:30,425 --> 00:16:33,093 Dare I ask how the Campfire Pie is? 351 00:16:34,995 --> 00:16:39,434 Well, It's the stuff of ghost stories. 352 00:16:39,467 --> 00:16:41,168 Whoa... 353 00:16:43,003 --> 00:16:44,805 How's the creme brulee? 354 00:16:44,838 --> 00:16:46,941 Not as good as mine. 355 00:16:46,974 --> 00:16:49,777 I'll make it when the girls are back for Christmas. 356 00:16:50,878 --> 00:16:52,247 That's a great idea. 357 00:16:58,185 --> 00:16:59,820 Ahem. You know, babe, 358 00:16:59,853 --> 00:17:01,889 I'm... I'm fading. 359 00:17:01,922 --> 00:17:03,057 I'm sorry to be an old guy, 360 00:17:03,090 --> 00:17:04,892 but I had to wake up at five 361 00:17:04,925 --> 00:17:06,361 for a location scout this morning 362 00:17:06,394 --> 00:17:10,265 and I think I should call it. 363 00:17:10,298 --> 00:17:13,535 Okay... You should go and crawl into bed. 364 00:17:13,568 --> 00:17:16,170 - Yeah. - [SIGHS] 365 00:17:16,204 --> 00:17:18,939 I'm happy you didn't cancel our date though. 366 00:17:18,973 --> 00:17:20,475 No, never. 367 00:17:20,508 --> 00:17:23,811 Drive safe, okay, you've had a few drinks. 368 00:17:24,912 --> 00:17:27,047 Oh, are we counting now? 369 00:17:27,081 --> 00:17:29,517 Why don't you ask your buddy in the corner? 370 00:17:29,551 --> 00:17:32,487 He's long gone. You can sleep well. 371 00:17:32,520 --> 00:17:35,823 Good. I love you. 372 00:17:37,057 --> 00:17:38,826 I love you too. 373 00:17:39,561 --> 00:17:41,229 Kiss me. 374 00:17:43,931 --> 00:17:45,233 Give me a real kiss. 375 00:17:45,267 --> 00:17:47,034 I love you too, but I'm not doing that. 376 00:17:47,067 --> 00:17:49,404 Why not? I don't care who's looking. 377 00:17:49,437 --> 00:17:50,904 Yeah, well I do. 378 00:17:50,938 --> 00:17:52,106 [LOUD WHISPER] Give me a quick kiss. 379 00:17:52,139 --> 00:17:53,508 Oh, for God sake. 380 00:17:55,075 --> 00:17:56,143 - Mwah. - Mwah. 381 00:17:56,176 --> 00:17:57,843 - There. - I love you. 382 00:17:57,845 --> 00:17:59,514 - Good night. - Good night. 383 00:18:02,182 --> 00:18:04,852 How much of a "bigger problem"? 384 00:18:04,885 --> 00:18:08,256 The city inspector says it's not a real emergency. 385 00:18:08,290 --> 00:18:09,557 He won't come for two weeks. 386 00:18:09,591 --> 00:18:11,025 Seriously? 387 00:18:11,058 --> 00:18:13,261 Two weeks before you can even start?! 388 00:18:13,295 --> 00:18:15,129 If you're lucky. 389 00:18:18,633 --> 00:18:21,035 [♪♪♪] 390 00:18:29,577 --> 00:18:31,246 Thank you. 391 00:18:31,279 --> 00:18:33,415 Oh, one minute. 392 00:18:42,490 --> 00:18:44,058 Okay. 393 00:18:44,958 --> 00:18:46,193 I'm ready. 394 00:18:47,895 --> 00:18:49,129 Thanks. 395 00:18:50,565 --> 00:18:51,965 [SIDE DOOR SLIDES SHUT] 396 00:19:17,958 --> 00:19:20,094 [DOORBELL RINGS] 397 00:19:33,140 --> 00:19:34,942 [DOORBELL RINGS] 398 00:19:46,488 --> 00:19:48,623 [CALL RINGING] 399 00:19:58,065 --> 00:19:59,501 JACK [ON PHONE]: Hello? Babe? 400 00:19:59,534 --> 00:20:03,238 - Hi. - Are you okay? 401 00:20:03,271 --> 00:20:05,507 I was just missing you. 402 00:20:05,540 --> 00:20:08,510 Uh, I'm totally asleep. 403 00:20:08,543 --> 00:20:11,346 Can we just... talk in the morning? 404 00:20:11,379 --> 00:20:13,046 I'm at your front door. 405 00:20:13,080 --> 00:20:14,516 What?! 406 00:20:14,549 --> 00:20:16,083 I'm here. 407 00:20:16,116 --> 00:20:18,353 Are you. Are you kidding me? 408 00:20:18,386 --> 00:20:20,622 - Are you serious? - Heh. Yes. 409 00:20:20,655 --> 00:20:23,090 Come on, it's freezing out here. 410 00:20:25,159 --> 00:20:27,094 JACK: Hello. 411 00:20:27,127 --> 00:20:28,929 Hold on a sec... 412 00:20:31,633 --> 00:20:33,301 Just... 413 00:20:37,372 --> 00:20:39,006 Surprise! 414 00:20:39,039 --> 00:20:41,409 - Hey. Hi. Hi. - Hi. 415 00:20:45,513 --> 00:20:47,014 Come in. 416 00:20:52,587 --> 00:20:56,023 Hey... what a surprise. 417 00:20:57,057 --> 00:20:59,026 LAINIE: Yeah... 418 00:20:59,059 --> 00:21:00,595 She forgot her shoe. 419 00:21:20,047 --> 00:21:21,583 MALE CHI GONG INSTRUCTOR: Have a sense of being calm 420 00:21:21,616 --> 00:21:24,752 and relaxed as you start this program. 421 00:21:24,786 --> 00:21:26,788 Exhale and feel any tension 422 00:21:26,821 --> 00:21:29,056 in the neck and shoulders release. 423 00:21:29,089 --> 00:21:32,494 Now bring your arms, palm face up by your chest. 424 00:21:32,527 --> 00:21:34,329 Extend the arms forward, 425 00:21:34,362 --> 00:21:37,699 and then spiral around to your sides. 426 00:21:38,800 --> 00:21:40,235 And a nice deep breath 427 00:21:40,268 --> 00:21:42,102 as you open the chest. 428 00:21:43,404 --> 00:21:47,074 And bring your hands down to your sides. 429 00:21:47,107 --> 00:21:48,510 Now, as you bring your arms up, 430 00:21:48,543 --> 00:21:52,145 have the wrists cross, come up to the chest. 431 00:21:52,179 --> 00:21:55,650 And the arms come up to the sides and down. 432 00:21:55,683 --> 00:21:57,719 So, you're not dead. 433 00:21:57,752 --> 00:22:00,388 Why did you leave like that? 434 00:22:00,421 --> 00:22:02,757 I had to get out of there. 435 00:22:02,790 --> 00:22:04,359 Apparently so... 436 00:22:04,392 --> 00:22:07,395 I ate the rest of your risotto and both desserts. 437 00:22:07,428 --> 00:22:12,700 [ON SPEAKERPHONE] I just wanted to do something, without reporting to you. 438 00:22:12,734 --> 00:22:14,435 Huh. 439 00:22:14,469 --> 00:22:16,571 You want to know the real reason? 440 00:22:18,439 --> 00:22:21,108 Yeah. I-I don't know. 441 00:22:23,444 --> 00:22:25,413 I want a girlfriend. 442 00:22:25,446 --> 00:22:27,482 Someone fun to play with. 443 00:22:34,187 --> 00:22:36,257 Do you have somebody in mind? 444 00:22:37,292 --> 00:22:39,694 No. You know I love you. 445 00:22:41,229 --> 00:22:43,464 Well, we've had some... 446 00:22:43,498 --> 00:22:45,700 pretty great play dates over the years. 447 00:22:45,733 --> 00:22:47,802 Yeah, but now you're too busy 448 00:22:47,835 --> 00:22:50,405 with your needy girlfriends, your book clubs, 449 00:22:50,438 --> 00:22:51,873 your garden events, 450 00:22:51,906 --> 00:22:54,576 and that bocce game every friggin' Friday night. 451 00:22:54,609 --> 00:22:57,812 But-but you have your guy friends to play with. 452 00:23:04,419 --> 00:23:06,688 Okay, so what would you want 453 00:23:06,721 --> 00:23:08,489 your girlfriend to do with you today? 454 00:23:08,523 --> 00:23:10,190 Today? 455 00:23:11,359 --> 00:23:12,694 She'd go sailing with me. 456 00:23:12,727 --> 00:23:14,629 - [SIGHS] - But you don't like to sail. 457 00:23:14,662 --> 00:23:16,798 Oh John, it isn't that I don't like to sail. 458 00:23:16,831 --> 00:23:18,366 It's that it makes me sick. 459 00:23:18,399 --> 00:23:19,901 I feel the same way about ballet, 460 00:23:19,934 --> 00:23:23,170 but I've gone with you for the past 41 years. 461 00:23:26,541 --> 00:23:28,509 Okay. 462 00:23:28,543 --> 00:23:30,244 What time? 463 00:23:30,278 --> 00:23:32,177 Huh? 464 00:23:32,179 --> 00:23:33,448 What time do we sail? 465 00:23:33,481 --> 00:23:36,351 Hey, I was just using that as an example. 466 00:23:36,384 --> 00:23:37,852 I'm going to take an extra Dramamine; 467 00:23:37,885 --> 00:23:39,587 I'm going to make a picnic lunch. 468 00:23:39,621 --> 00:23:41,923 How about that crispy fried chicken that you love? 469 00:23:41,956 --> 00:23:43,825 Really, you'd go? 470 00:23:43,858 --> 00:23:45,593 You know I love that chicken. 471 00:23:45,627 --> 00:23:48,396 I can't remember the last time you made it. 472 00:23:48,429 --> 00:23:51,866 I was saving it for a... a last supper. 473 00:23:51,899 --> 00:23:54,369 [BOTH CHUCKLE] 474 00:23:54,402 --> 00:23:55,703 You're going to love today. 475 00:23:55,737 --> 00:23:58,339 It'll be really great out on the boat. 476 00:23:58,373 --> 00:24:01,542 [♪♪♪] 477 00:24:01,576 --> 00:24:03,745 Ah, sorry I'm late. 478 00:24:03,778 --> 00:24:06,347 Hi. 479 00:24:06,381 --> 00:24:08,383 The garden tour starts in half an hour. 480 00:24:08,416 --> 00:24:10,418 - What are you doing? - And I tried to call you. 481 00:24:10,451 --> 00:24:12,954 I'm going sailing with John. 482 00:24:12,987 --> 00:24:14,589 Since when do you sail? 483 00:24:14,622 --> 00:24:16,724 Since he went to the city last night alone 484 00:24:16,758 --> 00:24:19,694 and stayed there 'cause I'm no fun anymore. 485 00:24:19,727 --> 00:24:21,496 Oh, brother... 486 00:24:21,529 --> 00:24:24,399 Haven't you earned your free "no fun" pass by now? 487 00:24:24,432 --> 00:24:25,767 Apparently, it expired. 488 00:24:25,800 --> 00:24:28,736 Listen, Diana, he's at that dangerous age 489 00:24:28,770 --> 00:24:30,571 when successful men trade in their old wives... 490 00:24:30,605 --> 00:24:33,241 - Oh, please. Oh, please. - ...for young hot Asian girls 491 00:24:33,274 --> 00:24:35,710 - that specialize in... - Okay, okay. Stop. 492 00:24:35,743 --> 00:24:37,478 - Stop! - I'm just saying. 493 00:24:37,512 --> 00:24:38,646 What can you do? 494 00:24:39,647 --> 00:24:41,315 You go sailing. 495 00:24:41,349 --> 00:24:43,317 So, when did he buy a sailboat? 496 00:24:43,351 --> 00:24:45,620 I thought it was into that vintage Porsche. 497 00:24:45,653 --> 00:24:50,358 No, no, Mustang, that was the year before. 498 00:24:50,391 --> 00:24:51,526 Last year was the boat. 499 00:24:51,559 --> 00:24:52,827 Does he even know how to sail? 500 00:24:52,860 --> 00:24:54,896 I don't know, we've never been out alone. 501 00:24:54,929 --> 00:24:57,498 Oy. I do not get a good feeling about this. 502 00:24:57,532 --> 00:24:59,333 Well, I'm not going on the Titanic. 503 00:24:59,367 --> 00:25:02,268 Can't you find something else to do fun together? 504 00:25:02,270 --> 00:25:05,573 He says I specialize in saying "no", so today I'm saying "yes." 505 00:25:05,606 --> 00:25:08,274 Hmm... Well, I wouldn't do that for any man. 506 00:25:08,276 --> 00:25:09,977 And that's why you're alone. 507 00:25:10,011 --> 00:25:12,013 - Blessedly! - [DRY CHUCKLE] 508 00:25:12,046 --> 00:25:13,948 Alright, I am calling the Coast Guard 509 00:25:13,981 --> 00:25:15,583 if I don't hear from you by six. 510 00:25:15,616 --> 00:25:17,785 [♪♪♪] 511 00:25:29,697 --> 00:25:31,733 Can I help you, my man? 512 00:25:31,766 --> 00:25:33,901 No thanks, my man. 513 00:25:33,935 --> 00:25:36,704 - I got it. - Okay. You sure? 514 00:25:36,738 --> 00:25:38,439 Yeah, I got it. 515 00:25:40,641 --> 00:25:42,810 JOHN: Can't get over what a good day it is out here. 516 00:25:42,844 --> 00:25:44,412 DIANA: It's gorgeous. 517 00:25:44,445 --> 00:25:47,014 And I'm not seasick so far. Heh. 518 00:26:00,061 --> 00:26:01,662 [BRUSH SCRUBBING BOAT] 519 00:26:01,696 --> 00:26:04,465 [HARD ROCK PLAYING OVER RADIO] 520 00:26:19,680 --> 00:26:21,516 I topped off your gas for you, my man. 521 00:26:21,549 --> 00:26:22,817 Okay. 522 00:26:26,087 --> 00:26:28,422 Oh, perfect, thank you. 523 00:26:30,558 --> 00:26:32,460 Ah! Damn! 524 00:26:32,493 --> 00:26:33,461 DIANA: Oh, you okay? 525 00:26:33,494 --> 00:26:34,862 Ah, it's tiller... 526 00:26:36,931 --> 00:26:39,000 You're all set. 527 00:26:39,033 --> 00:26:42,703 And dude, you got a fast boat. 528 00:26:42,737 --> 00:26:44,005 Oh, yeah. Heh. 529 00:26:46,974 --> 00:26:48,743 Got some change? 530 00:26:48,776 --> 00:26:50,411 No, man. 531 00:26:53,714 --> 00:26:54,882 Thanks, man. 532 00:26:56,117 --> 00:26:57,952 Have a great day. 533 00:26:57,985 --> 00:26:59,854 [ENGINE STARTS] 534 00:27:00,955 --> 00:27:02,757 DIANA: Good job, honey! 535 00:27:02,790 --> 00:27:05,092 [DIANA LAUGHS] 536 00:27:16,070 --> 00:27:17,471 JOHN: Take the tiller, honey. 537 00:27:17,505 --> 00:27:18,739 DIANA: Oh! 538 00:27:29,150 --> 00:27:34,088 JOHN: ♪ Oh, we sail the ocean blue In our saucy ships of beauty ♪ 539 00:27:34,121 --> 00:27:36,424 [JOHN SCATS] 540 00:27:39,660 --> 00:27:41,796 Not the kind of thing you do in a book club. 541 00:27:42,763 --> 00:27:43,965 [JOHN GROANS] 542 00:27:43,998 --> 00:27:45,533 [ENGINE SHUTS OFF] 543 00:27:51,005 --> 00:27:54,440 JOHN: Looks like we'll have to wait for the wind to come up. 544 00:27:54,442 --> 00:27:56,644 Oh well, it's such a lovely day. 545 00:27:56,677 --> 00:27:57,912 Who cares. 546 00:27:57,945 --> 00:27:59,780 How about we have a look around. 547 00:28:00,715 --> 00:28:01,849 [STARTS ENGINE] 548 00:28:06,053 --> 00:28:07,989 JOHN: Wow, honey. 549 00:28:09,523 --> 00:28:11,893 We have the lake to ourselves, it looks like. 550 00:28:11,926 --> 00:28:13,895 Except for that big fella over there. 551 00:28:13,928 --> 00:28:16,564 Oh, that's actually a Great Blue Heron. 552 00:28:17,498 --> 00:28:18,866 - JOHN: Yeah? - DIANA: Yeah. 553 00:28:18,900 --> 00:28:20,668 DIANA: It has extra feathers under its chin 554 00:28:20,701 --> 00:28:23,170 that it combs with a special claw on its middle toe. 555 00:28:23,205 --> 00:28:26,073 - [DIANA CHUCKLES] - So, how'd you know all that? 556 00:28:26,107 --> 00:28:28,210 Don't tell me you've become a "birder" now. 557 00:28:28,243 --> 00:28:30,044 No, but I read about Herons 558 00:28:30,077 --> 00:28:34,015 in that boring book club you refuse to join. 559 00:28:34,048 --> 00:28:38,019 Look, I just don't want to join a book club 560 00:28:38,052 --> 00:28:40,554 or ever have a schedule again. 561 00:28:41,689 --> 00:28:43,791 You don't get it? 562 00:28:43,824 --> 00:28:46,093 If I want to go to a baseball game, 563 00:28:46,127 --> 00:28:47,995 I want to go to a baseball game. 564 00:28:48,029 --> 00:28:52,700 Or maybe go to the antique car show in Monterey. 565 00:28:52,733 --> 00:28:56,070 Maybe just sit around on the porch all day and play chess. 566 00:28:57,772 --> 00:29:00,775 I want a girlfriend who wants to do my stuff. 567 00:29:02,677 --> 00:29:05,511 And what if your girlfriend wants to do her stuff? 568 00:29:05,513 --> 00:29:08,182 You mean like lunches with girlfriends, 569 00:29:08,216 --> 00:29:11,052 hair appointments, bocce? 570 00:29:11,085 --> 00:29:13,754 I thought you would love playing on the bocce team. 571 00:29:13,788 --> 00:29:15,056 I joined for us. 572 00:29:15,089 --> 00:29:17,625 But who wants to sign up a guy with a bad knee? 573 00:29:17,658 --> 00:29:19,827 Someone who's always looking for interesting new things 574 00:29:19,860 --> 00:29:22,763 for us to do together. Like that Moroccan cooking class. 575 00:29:22,797 --> 00:29:25,599 Yeah, that was a good idea, except I got heartburn! 576 00:29:25,633 --> 00:29:27,735 - [SCOFFS] - Remember, I signed us up 577 00:29:27,768 --> 00:29:28,869 for that wood shop class to build 578 00:29:28,903 --> 00:29:30,205 those bookshelves you wanted. 579 00:29:30,238 --> 00:29:31,739 [SIGHS] 580 00:29:31,772 --> 00:29:33,808 Well, that was just great until... 581 00:29:33,841 --> 00:29:36,844 I saw that guy get his fingers cut off right in front of me. 582 00:29:37,878 --> 00:29:40,147 That was an isolated accident. 583 00:29:40,181 --> 00:29:42,049 It scared me. 584 00:29:43,084 --> 00:29:44,752 But you could've told me that. 585 00:29:44,785 --> 00:29:46,687 You just quit. 586 00:29:46,721 --> 00:29:49,657 If you looked in my eyes, I think it would be obvious. 587 00:29:54,662 --> 00:29:56,030 You've changed, you know. 588 00:29:56,964 --> 00:29:59,133 Thank you for noticing. 589 00:29:59,166 --> 00:30:01,203 Our kids are gone. We have an empty nest. 590 00:30:01,236 --> 00:30:04,306 We're both retired. We have to course correct. 591 00:30:04,339 --> 00:30:05,740 And if your idea of doing that 592 00:30:05,773 --> 00:30:07,808 is getting a girlfriend, just go for it! 593 00:30:12,580 --> 00:30:13,547 What are you doing? 594 00:30:13,581 --> 00:30:15,250 I'm eating my stuff. 595 00:30:16,584 --> 00:30:17,985 Well, hey, I'm hungry too. 596 00:30:18,019 --> 00:30:20,921 Let's find a place to drop anchor and have lunch. 597 00:30:21,889 --> 00:30:23,057 Here, come take the tiller 598 00:30:23,090 --> 00:30:25,059 and I'll go get the anchor. Come on. 599 00:30:26,927 --> 00:30:29,563 [♪♪♪] 600 00:30:37,738 --> 00:30:41,042 Oh! My knee! 601 00:30:41,075 --> 00:30:43,577 Alright, come get the tiller. 602 00:30:45,146 --> 00:30:46,814 JOHN: Sorry, babe. 603 00:30:46,847 --> 00:30:49,750 It's... It's up front there. 604 00:30:49,784 --> 00:30:51,286 Okay. 605 00:30:51,319 --> 00:30:53,788 I'd appreciate it if you'd call me "Girlfriend." 606 00:31:06,667 --> 00:31:08,035 JOHN: Thank you. 607 00:31:08,069 --> 00:31:10,805 Now, just drop it in when I say. 608 00:31:12,407 --> 00:31:13,774 Now! 609 00:31:15,810 --> 00:31:16,944 Oh! 610 00:31:16,977 --> 00:31:19,880 [BOTH LAUGHING] 611 00:31:20,981 --> 00:31:22,817 Some sailor you are. 612 00:31:22,850 --> 00:31:25,287 I think I have great potential. 613 00:31:25,320 --> 00:31:26,821 Don't you think? 614 00:31:29,156 --> 00:31:32,126 I'm really sorry that wood shop class scared you, Di. 615 00:31:33,694 --> 00:31:36,997 Not as much as your phone call this morning. 616 00:31:38,766 --> 00:31:40,668 I have something for us. 617 00:31:40,701 --> 00:31:42,069 [CHUCKLES] 618 00:31:44,406 --> 00:31:46,140 [GRUNTS] 619 00:31:52,046 --> 00:31:54,048 - Yummy. - Yum-me. 620 00:31:56,384 --> 00:31:57,852 - [CORK POPS] - Whoo! 621 00:31:57,885 --> 00:32:00,054 [BOTH LAUGH] 622 00:32:03,325 --> 00:32:07,262 As old Marines say, "Here's to us and those like us. 623 00:32:07,295 --> 00:32:09,297 Dammed few left." 624 00:32:09,331 --> 00:32:11,699 Now, why do you say that? 625 00:32:11,732 --> 00:32:13,000 It's true! 626 00:32:13,033 --> 00:32:15,069 We never would have met if it were now. 627 00:32:15,102 --> 00:32:17,972 Everybody finds their perfect soulmate online. 628 00:32:18,005 --> 00:32:19,307 I mean, nobody gets married 629 00:32:19,341 --> 00:32:22,244 because they're young and pregnant, like us. 630 00:32:22,277 --> 00:32:24,712 Yeah, I guess. 631 00:32:24,745 --> 00:32:27,181 Well, they didn't both love antique car shows 632 00:32:27,215 --> 00:32:30,716 and garden tours. 633 00:32:30,718 --> 00:32:32,887 That's it, they'd never meet. 634 00:32:32,920 --> 00:32:34,256 Yeah, they would've already hit delete. 635 00:32:34,289 --> 00:32:36,324 Yeah. Heh. 636 00:32:36,358 --> 00:32:38,792 I guess we really are dinosaurs. 637 00:32:38,826 --> 00:32:40,428 Can you imagine what our bio's or whatever they call 'em? 638 00:32:40,462 --> 00:32:44,399 Profiles. Oh, here's yours: 639 00:32:44,432 --> 00:32:48,169 "Tyrannosaurus wants to meet another 'Saurus', 640 00:32:48,203 --> 00:32:51,038 preferably blonde with big boobs." Heh. 641 00:32:51,071 --> 00:32:53,341 [BOTH MOCKINGLY LAUGH] 642 00:32:53,375 --> 00:32:56,444 "She must have the ability to organize his closet, 643 00:32:56,478 --> 00:32:59,314 "and tolerate Godzilla-like snoring 644 00:32:59,347 --> 00:33:02,149 and make crispy fried chicken." 645 00:33:02,183 --> 00:33:05,220 - "He must accept book clubs, garden events... - Oh! 646 00:33:05,253 --> 00:33:08,456 - "...and girlfriends with endless relationship problems. - Mmm. Stop. 647 00:33:08,490 --> 00:33:11,158 Stop, stop, stop! Heh. 648 00:33:11,192 --> 00:33:15,896 And appreciate sincere loyalty." 649 00:33:15,930 --> 00:33:18,165 Wow, good save. 650 00:33:31,946 --> 00:33:34,249 It is so peaceful here. 651 00:33:35,849 --> 00:33:38,986 I'm not even seasick today. Heh. 652 00:33:41,021 --> 00:33:42,056 [RETCHING] 653 00:33:42,089 --> 00:33:45,493 - Oh! Oh, honey. - [COUGHING] 654 00:33:46,927 --> 00:33:48,430 [GROANS] 655 00:33:50,130 --> 00:33:52,199 I guess I can't do fried anymore. 656 00:33:52,234 --> 00:33:54,134 Maybe not on a boat. 657 00:33:54,168 --> 00:33:55,403 Here. 658 00:34:01,008 --> 00:34:03,378 Do you want to think about heading back? 659 00:34:03,411 --> 00:34:06,180 Yeah, I'm really tired. 660 00:34:06,214 --> 00:34:07,815 I couldn't sleep last night. 661 00:34:09,116 --> 00:34:11,885 Maybe because I'm too used to sleeping with you. 662 00:34:14,256 --> 00:34:15,223 Yeah, let's go. 663 00:34:15,257 --> 00:34:16,391 Okay. 664 00:34:19,827 --> 00:34:21,195 [ENGINE SPUTTERING] 665 00:34:32,607 --> 00:34:34,842 I just... Ugh. 666 00:34:39,381 --> 00:34:40,981 I can't do it anymore. 667 00:34:41,015 --> 00:34:42,250 My damn shoulder. 668 00:34:42,284 --> 00:34:44,452 It's fine. It's no problem. 669 00:34:44,486 --> 00:34:46,854 Why don't you call that dock boy? 670 00:35:01,636 --> 00:35:03,871 There's no damn signal. 671 00:35:04,572 --> 00:35:06,508 Well... 672 00:35:06,541 --> 00:35:09,544 I mean, honey, look where we are. 673 00:35:09,577 --> 00:35:12,079 It's a beautiful afternoon. 674 00:35:14,014 --> 00:35:15,550 JOHN: Sorry, babe. 675 00:35:16,618 --> 00:35:17,885 Damn! 676 00:35:17,918 --> 00:35:20,154 I wanted this to be a perfect day. 677 00:35:25,226 --> 00:35:26,594 Honey... 678 00:35:28,229 --> 00:35:31,232 Do you remember that time when we were in college 679 00:35:31,266 --> 00:35:34,900 and we were stranded in that mountain cabin 680 00:35:34,902 --> 00:35:37,539 waiting for the snowplow to come? 681 00:35:37,572 --> 00:35:39,474 Do you remember what we did? 682 00:35:39,507 --> 00:35:42,009 Come on, baby, come sit with me. 683 00:35:44,679 --> 00:35:47,147 I want you to relax. 684 00:35:47,181 --> 00:35:50,352 I want you to have a nice day. 685 00:35:50,385 --> 00:35:52,320 I wonder what a "girlfriend" would do 686 00:35:52,354 --> 00:35:54,389 in a situation like this? 687 00:35:55,323 --> 00:35:56,924 We got a problem here. 688 00:35:56,957 --> 00:35:59,394 I know we have a problem, my gosh. 689 00:35:59,427 --> 00:36:01,629 [♪♪♪] 690 00:36:10,205 --> 00:36:12,273 [MOTORBOAT APPROACHING] 691 00:36:14,007 --> 00:36:15,210 DIANA: Oh! 692 00:36:16,244 --> 00:36:18,546 DIANA: Ugh. Hi! Hi! 693 00:36:18,580 --> 00:36:20,047 Hey! 694 00:36:22,149 --> 00:36:23,318 Hi. 695 00:36:24,952 --> 00:36:28,055 Wait... Hey! 696 00:36:28,088 --> 00:36:29,424 Hello! 697 00:36:29,457 --> 00:36:31,125 Hey, come help! 698 00:36:38,031 --> 00:36:39,967 MAN: You got a problem? 699 00:36:40,000 --> 00:36:42,002 Yeah, I can't get the outboard started. 700 00:36:42,035 --> 00:36:44,439 I... I got a bad shoulder. 701 00:36:53,415 --> 00:36:55,048 I got it. 702 00:36:57,252 --> 00:36:59,019 [ENGINE SPUTTERING] 703 00:37:17,137 --> 00:37:19,474 - You're out of gas. - What? 704 00:37:19,507 --> 00:37:22,109 We had a full tank when we left the marina. 705 00:37:22,142 --> 00:37:24,379 Yeah, but this little tank is so small 706 00:37:24,412 --> 00:37:26,381 I'm surprised it got you this far. 707 00:37:26,414 --> 00:37:29,384 These little motors are only meant to get you in and out of the dock. 708 00:37:31,553 --> 00:37:34,489 [♪♪♪] 709 00:37:34,522 --> 00:37:38,192 "He likes Hemingway, certain lingerie, 710 00:37:38,226 --> 00:37:41,061 "crispy fried chicken he can't eat anymore. 711 00:37:41,094 --> 00:37:43,231 - [DIANA LAUGHS] - And can be an ass." 712 00:37:44,666 --> 00:37:47,034 "She adores his true sailor's heart 713 00:37:47,067 --> 00:37:49,204 and his love of adventure." 714 00:37:49,237 --> 00:37:53,374 "He adores her moves... all of them." 715 00:37:54,676 --> 00:37:56,511 Circle the right arm around 716 00:37:56,544 --> 00:37:58,413 and down the midline. 717 00:38:01,483 --> 00:38:05,085 Circle the left arm around and down the midline. 718 00:38:06,287 --> 00:38:09,424 This creates inner balance and harmony. 719 00:38:09,457 --> 00:38:11,559 JOHN: Well, that, that feels kind of good. 720 00:38:11,593 --> 00:38:14,059 - DIANA: Mm-hmm. - Is there a class we can take... 721 00:38:14,061 --> 00:38:16,531 - ...girlfriend? - [DIANA LAUGHS] 722 00:38:16,564 --> 00:38:20,668 [♪♪♪] 723 00:38:48,329 --> 00:38:49,364 [JOANNE SIGHS] 724 00:38:49,397 --> 00:38:51,098 JOANNE: Here we go. 725 00:38:56,704 --> 00:38:58,206 [DOORBELL BUZZES] 726 00:39:06,881 --> 00:39:08,550 JOANNE: Oh, hello. 727 00:39:38,780 --> 00:39:40,548 [DOORBELL BUZZES] 728 00:39:43,150 --> 00:39:44,752 Hey. Hi. 729 00:39:48,456 --> 00:39:49,591 Come in. 730 00:39:51,793 --> 00:39:53,160 [ALL CHATTERING] 731 00:39:53,193 --> 00:39:54,462 Is this seat taken? 732 00:39:54,495 --> 00:39:55,663 - No. - Great. 733 00:39:55,697 --> 00:39:57,298 - Thank you. - What's your name? 734 00:39:57,332 --> 00:39:58,566 - I'm Jackie. - Oh. 735 00:39:58,600 --> 00:40:00,401 - What's yours? - Wendy. 736 00:40:00,435 --> 00:40:03,304 - Nice to meet you. - Thank you. 737 00:40:03,338 --> 00:40:04,572 Oh. Excuse me. 738 00:40:04,606 --> 00:40:07,642 - Oh, please. - Jackie, hi. 739 00:40:07,675 --> 00:40:10,278 Ah, well, it looks beautiful, doesn't it? 740 00:40:10,311 --> 00:40:14,147 So, let's all toast in my mom's way. 741 00:40:14,181 --> 00:40:16,618 Oh, and say your names. 742 00:40:17,619 --> 00:40:18,786 I'm Caroline. 743 00:40:18,820 --> 00:40:20,455 I'm Anne. 744 00:40:21,789 --> 00:40:24,258 Remember what Claire would say 745 00:40:24,292 --> 00:40:27,495 if we didn't really look in each other's eyes? 746 00:40:27,528 --> 00:40:28,930 "Seven years of bad sex." 747 00:40:28,963 --> 00:40:30,231 [GASPS AND LAUGHTER] 748 00:40:30,264 --> 00:40:31,466 Been there, done that. 749 00:40:31,499 --> 00:40:33,534 MARY KAY: Oh! I would like any sex. 750 00:40:33,568 --> 00:40:34,702 Marlene. 751 00:40:34,736 --> 00:40:35,870 Joanne. 752 00:40:37,205 --> 00:40:38,840 Patty. 753 00:40:38,873 --> 00:40:41,342 I'm not taking any chances. 754 00:40:41,376 --> 00:40:42,610 Nancy. 755 00:40:43,578 --> 00:40:44,746 Jackie. 756 00:40:45,780 --> 00:40:46,948 Wendy. 757 00:40:46,981 --> 00:40:48,616 Mary Kay. 758 00:40:50,752 --> 00:40:52,553 To mom. 759 00:40:52,587 --> 00:40:54,689 ALL: To Claire. 760 00:41:04,599 --> 00:41:05,767 You okay? 761 00:41:07,402 --> 00:41:08,569 Yeah. 762 00:41:09,637 --> 00:41:10,938 I'm fine. 763 00:41:19,847 --> 00:41:21,816 I have been living on the East Coast 764 00:41:21,849 --> 00:41:23,718 pretty much since I was 18 765 00:41:23,751 --> 00:41:27,288 and I just didn't get back to see my mom 766 00:41:27,321 --> 00:41:30,925 as much as much as I wanted to or should have. 767 00:41:30,958 --> 00:41:33,661 But we finally planned a trip together, 768 00:41:33,695 --> 00:41:35,930 in September, to France. 769 00:41:35,963 --> 00:41:39,000 We started planning it after my dad died. 770 00:41:39,033 --> 00:41:41,969 And then we thought we'd go after I passed the bar, 771 00:41:42,003 --> 00:41:44,505 and then after she finished her book, 772 00:41:44,539 --> 00:41:46,808 then I got a job and I had to start right away. 773 00:41:46,841 --> 00:41:49,610 And we were waiting for the right time. 774 00:41:49,644 --> 00:41:50,878 There's no such thing. 775 00:41:50,912 --> 00:41:52,847 No, it's not. 776 00:42:01,055 --> 00:42:02,724 I know this vase! 777 00:42:02,757 --> 00:42:06,494 We got this in a little funky thrift shop in Kentucky. 778 00:42:06,527 --> 00:42:09,297 - MARY KAY: Yeah! - And those peonies, her favorites. 779 00:42:11,032 --> 00:42:12,467 ANNE: You know, I actually think that 780 00:42:12,500 --> 00:42:15,303 Claire discovered peonies with me. 781 00:42:15,336 --> 00:42:17,672 One of our dreaded regulars we had 782 00:42:17,705 --> 00:42:19,407 at the diner that we worked at 783 00:42:19,440 --> 00:42:20,842 would bring us some from his garden 784 00:42:20,875 --> 00:42:23,478 - instead of tipping. - [SEVERAL WOMEN CHUCKLE] 785 00:42:23,511 --> 00:42:25,980 We hated him, 786 00:42:26,013 --> 00:42:28,349 but we grew to love those flowers. 787 00:42:31,319 --> 00:42:34,822 After our sophomore year at college working as waitresses 788 00:42:34,856 --> 00:42:37,925 at a resort in upstate New York. 789 00:42:37,959 --> 00:42:40,795 Our immediate goal, besides making money, 790 00:42:40,828 --> 00:42:42,964 was lose our virginity. 791 00:42:42,997 --> 00:42:44,766 - [ALL EXCLAIMING] - What! 792 00:42:44,799 --> 00:42:46,601 ANNE: Just get it over with. 793 00:42:46,634 --> 00:42:47,902 We wanted to know what it was like. 794 00:42:47,935 --> 00:42:49,403 CAROLINE: Oh, my God! 795 00:42:49,437 --> 00:42:51,005 The endless lecture series 796 00:42:51,038 --> 00:42:52,874 I got from Mom about how I needed 797 00:42:52,907 --> 00:42:55,076 to "save myself for the right guy," 798 00:42:55,109 --> 00:42:57,078 and there she was planning some random...?! 799 00:42:57,111 --> 00:42:59,881 Of course. She needed to teach you ethics... 800 00:42:59,914 --> 00:43:03,684 - Even though she didn't always practice them. - [LAUGHTER] 801 00:43:03,718 --> 00:43:06,988 She was your mother. Part of the job description. 802 00:43:07,021 --> 00:43:08,823 So, she actually...? 803 00:43:08,856 --> 00:43:10,458 Mm-hmm. 804 00:43:10,491 --> 00:43:15,563 He was older... about 24, experienced. 805 00:43:16,798 --> 00:43:19,734 And I got some jerk from Wisconsin 806 00:43:19,767 --> 00:43:22,470 we'll just call "the five second man." 807 00:43:22,503 --> 00:43:24,505 - [LAUGHTER AND SYMPATHY] - I'm sorry. 808 00:43:40,555 --> 00:43:43,389 Um... Anybody want to know how Claire and I met? 809 00:43:43,391 --> 00:43:45,493 ALL: Yes. 810 00:43:45,526 --> 00:43:47,895 We were interns at Vogue together. 811 00:43:47,929 --> 00:43:50,498 She was an assistant to the photo editor, 812 00:43:50,531 --> 00:43:51,933 who happened to be a total bitch. 813 00:43:51,966 --> 00:43:54,402 We both hated her and bonded deeply over that. 814 00:43:54,435 --> 00:43:57,638 Nothing like having someone to hate together, right? 815 00:43:57,672 --> 00:43:59,640 But then we discovered 816 00:43:59,674 --> 00:44:02,577 that we were both dating the same guy. 817 00:44:02,610 --> 00:44:04,078 What? 818 00:44:04,111 --> 00:44:09,483 I mean, he was awfully cute, and he did have attributes. 819 00:44:09,517 --> 00:44:11,719 But he was just too boring for either one of us. 820 00:44:11,752 --> 00:44:14,488 And anyway, she met your father shortly after that, so... 821 00:44:14,522 --> 00:44:18,092 But we always loved to toast Rodger, 822 00:44:18,125 --> 00:44:20,127 because he brought us together. 823 00:44:21,729 --> 00:44:23,164 I can't believe it's been 824 00:44:23,197 --> 00:44:25,466 only a little over a month. 825 00:44:25,499 --> 00:44:27,935 Feels like... 826 00:44:27,969 --> 00:44:29,737 I don't know what it feels like. 827 00:44:29,770 --> 00:44:31,806 There's nothing to compare it to. 828 00:44:34,175 --> 00:44:35,910 And what about you, honey? 829 00:44:36,811 --> 00:44:38,646 Me? 830 00:44:38,679 --> 00:44:40,815 How are you? 831 00:44:43,851 --> 00:44:46,454 Well, every morning when I wake up, 832 00:44:46,487 --> 00:44:49,657 I still can't believe it. 833 00:44:49,690 --> 00:44:51,457 But I've been so busy... there's been so much 834 00:44:51,459 --> 00:44:52,994 to take care of, and... 835 00:44:55,129 --> 00:44:57,732 [DOORBELL RINGS] 836 00:44:57,765 --> 00:44:59,634 Excuse me. Heh. 837 00:45:01,035 --> 00:45:05,740 - [DOOR OPENS] - ROSE: Sorry, my plane was very late, 838 00:45:05,773 --> 00:45:08,175 and the Uber driver was ignorant! 839 00:45:08,210 --> 00:45:10,144 CAROLINE: Everyone... 840 00:45:10,177 --> 00:45:11,679 this is Rose Simon. 841 00:45:11,712 --> 00:45:13,748 - Bonjour. - [ALL REACT POSITIVELY] 842 00:45:13,781 --> 00:45:15,650 It's a pleasure to be here. 843 00:45:15,683 --> 00:45:17,485 Anne, Bonjour! 844 00:45:17,518 --> 00:45:18,853 Oh... 845 00:45:18,886 --> 00:45:21,122 I brought some chocolate for you from Paris. 846 00:45:21,155 --> 00:45:22,723 Oh, thank you! 847 00:45:22,757 --> 00:45:23,824 JACKIE: Rose, some wine? 848 00:45:23,858 --> 00:45:25,793 Oh, thank you. Yes, please. 849 00:45:25,826 --> 00:45:28,095 We've just been getting to know each other. 850 00:45:28,129 --> 00:45:30,731 There's plates and food. Please help yourself. 851 00:45:30,765 --> 00:45:32,667 Yes. Thank you. 852 00:45:34,068 --> 00:45:35,903 [WOMEN OOH'ING AND AHH'ING] 853 00:45:35,937 --> 00:45:37,972 [LAUGHTER] 854 00:45:38,005 --> 00:45:39,874 I know what I'm going to have later. 855 00:45:41,175 --> 00:45:43,511 I think I'm done. 856 00:45:45,713 --> 00:45:49,016 So, Rose... 857 00:45:49,050 --> 00:45:52,086 we've just been telling stories about Mom. 858 00:45:54,121 --> 00:45:56,657 On the plane, I was thinking about 859 00:45:56,691 --> 00:45:58,726 the first time I met Claire. 860 00:45:58,759 --> 00:46:02,897 She floated into my shop one afternoon. 861 00:46:02,930 --> 00:46:07,935 I had a little boutique in the Marais district of Paris. 862 00:46:07,969 --> 00:46:10,638 She would come in and admire things 863 00:46:10,671 --> 00:46:12,873 and often buy a scarf or two. 864 00:46:12,907 --> 00:46:13,908 Or 43... 865 00:46:13,941 --> 00:46:15,843 [LIGHT LAUGHTER] 866 00:46:15,876 --> 00:46:17,812 Ah... We shared a passion 867 00:46:17,845 --> 00:46:20,881 for beautiful things in many forms... 868 00:46:20,915 --> 00:46:24,118 gardens, contemporary art... 869 00:46:24,151 --> 00:46:28,756 We'd stroll over to the... [SPEAKS FRENCH] 870 00:46:28,789 --> 00:46:33,694 the Pompidou Centre and explore for hours. 871 00:46:33,728 --> 00:46:37,832 [SCOFFS] I tell you, she would not tolerate 872 00:46:37,865 --> 00:46:40,901 any "French attitude", not even from me. 873 00:46:40,935 --> 00:46:43,004 [LAUGHTER] 874 00:46:45,706 --> 00:46:47,641 Speaking of museums... 875 00:46:47,675 --> 00:46:50,245 CAROLINE: Yeah, Mom collected all kinds of art. 876 00:46:50,278 --> 00:46:54,081 ROSE: Yeah, and I see she put yours front and center. 877 00:47:01,856 --> 00:47:05,026 ROSE: This was her favorite ribbon. 878 00:47:05,059 --> 00:47:07,595 I see she continued to use it, huh? 879 00:47:07,628 --> 00:47:08,963 Yes. 880 00:47:08,996 --> 00:47:10,831 It was for my pigtails 881 00:47:10,865 --> 00:47:12,733 and it was always on my tap shoes. 882 00:47:12,767 --> 00:47:15,836 - NANCY: I know that ribbon. - I recognize it too. 883 00:47:15,870 --> 00:47:18,773 ROSE: She hand-picked every truffle for you. 884 00:47:20,174 --> 00:47:23,711 Your mother brought those chocolates to my wedding. 885 00:47:24,879 --> 00:47:27,048 Well, that's what we called it anyway, 886 00:47:27,081 --> 00:47:29,917 but it was not legal then. 887 00:47:29,950 --> 00:47:33,621 Uh, my wife Alice and I got married 888 00:47:33,654 --> 00:47:36,291 in the desert outside of Taos. 889 00:47:36,324 --> 00:47:39,060 And I had invited your parents, 890 00:47:39,093 --> 00:47:41,195 and your mom said that your dad couldn't come, 891 00:47:41,229 --> 00:47:42,997 but she accepted, 892 00:47:43,030 --> 00:47:46,000 which, I swear to God, I didn't expect. 893 00:47:46,033 --> 00:47:48,069 There comes your mother, 894 00:47:48,102 --> 00:47:51,172 all on her own, middle of nowhere, 895 00:47:51,206 --> 00:47:53,140 impeccably dressed 896 00:47:53,174 --> 00:47:57,645 in this very conservative suit, 897 00:47:57,678 --> 00:48:01,048 holding a box of those chocolates. 898 00:48:01,082 --> 00:48:04,286 She was my most conservative friend, 899 00:48:04,319 --> 00:48:11,293 but also my most accepting and supportive. 900 00:48:13,928 --> 00:48:15,363 For me, too. 901 00:48:18,833 --> 00:48:21,836 Claire was completely there for me when... 902 00:48:21,869 --> 00:48:23,371 when my husband came out 903 00:48:23,405 --> 00:48:25,407 and left me and the kids for his boyfriend. 904 00:48:25,440 --> 00:48:27,074 - PATTY: Oh, no. - MARY KAY: Oy! 905 00:48:27,108 --> 00:48:28,876 I was blindsided. 906 00:48:28,909 --> 00:48:32,380 I really didn't see it coming at all. 907 00:48:32,414 --> 00:48:34,316 Claire called me. 908 00:48:34,349 --> 00:48:36,218 I was in publishing at the time 909 00:48:36,251 --> 00:48:40,087 and we were talking about a book sale to England. 910 00:48:40,121 --> 00:48:42,690 She heard the tone in my voice. 911 00:48:42,723 --> 00:48:44,792 The next morning, she jumped on a plane, 912 00:48:44,825 --> 00:48:49,163 flew to L.A. and took the kids while I went off to the desert. 913 00:48:49,196 --> 00:48:52,367 Just remember staring out over the landscape. 914 00:48:52,400 --> 00:48:55,736 I couldn't even think at first. 915 00:48:55,769 --> 00:49:00,774 But being alone for those two days was exactly what I needed. 916 00:49:00,808 --> 00:49:03,911 By the time I got back, she turned into bloody Mary Poppins. 917 00:49:03,944 --> 00:49:06,448 - [LAUGHTER] - The kids had planted carrots 918 00:49:06,481 --> 00:49:09,451 in the back garden, and they'd been exploring tide pools 919 00:49:09,484 --> 00:49:10,851 and making cookies. 920 00:49:10,885 --> 00:49:13,719 - They were having the best time. - Aw... 921 00:49:13,721 --> 00:49:17,992 Claire gave me what I so needed those couple of days 922 00:49:18,025 --> 00:49:21,795 as if it was the easiest thing in the world. 923 00:49:21,829 --> 00:49:25,467 She... She just knew. 924 00:49:25,500 --> 00:49:28,068 And later she introduced me to someone else 925 00:49:28,102 --> 00:49:31,071 who'd been in a similar situation. 926 00:49:31,105 --> 00:49:33,040 She was a life saver. 927 00:49:37,878 --> 00:49:40,047 I can't believe I just barfed all that out 928 00:49:40,080 --> 00:49:41,416 - in a room full of strangers. - [LAUGHTER] 929 00:49:41,449 --> 00:49:44,051 No! It's why we're here. 930 00:49:44,084 --> 00:49:47,289 You know, I just feel that Claire brought us all together. 931 00:49:47,322 --> 00:49:49,957 - You know what I mean? - JACKIE: Oh, yes. 932 00:49:49,990 --> 00:49:53,428 I worry that my daughter won't be able to trust men. 933 00:49:53,461 --> 00:49:56,298 She's already made some horrible boyfriend choices. 934 00:49:56,331 --> 00:50:00,034 Oh, you and my mom must have had a field day on that one. 935 00:50:00,067 --> 00:50:03,170 - She loved your boyfriend. - No kidding! 936 00:50:03,205 --> 00:50:05,373 When we broke up, she went into mourning. 937 00:50:05,407 --> 00:50:07,107 Oh, but she just wanted you 938 00:50:07,141 --> 00:50:10,512 not to be too hasty, to take a last look. 939 00:50:10,545 --> 00:50:12,314 - CAROLINE: Right. - She did think a lot of him. 940 00:50:12,347 --> 00:50:15,049 Yeah, she made that crystal clear. 941 00:50:15,082 --> 00:50:17,452 And that I wasn't getting any younger. 942 00:50:17,485 --> 00:50:18,786 [GASPS AND LAUGHTER] 943 00:50:18,819 --> 00:50:20,120 I think she was afraid 944 00:50:20,154 --> 00:50:21,389 she wasn't getting any younger 945 00:50:21,423 --> 00:50:24,426 and she wanted to be the fun grandmother, 946 00:50:24,459 --> 00:50:25,993 not the old granny. 947 00:50:26,026 --> 00:50:27,795 Yes, and it wasn't that 948 00:50:27,828 --> 00:50:30,097 she wasn't proud of your success. 949 00:50:30,130 --> 00:50:33,968 It's just that she didn't want you to miss out. 950 00:50:34,868 --> 00:50:36,204 Yeah, right. 951 00:50:37,472 --> 00:50:39,507 MARY KAY: Are you doing okay? 952 00:50:39,541 --> 00:50:40,808 Fine. 953 00:50:40,841 --> 00:50:42,142 Of course. 954 00:50:42,176 --> 00:50:45,079 Oh, that sounded exactly like Claire. 955 00:50:45,112 --> 00:50:47,449 She would always say, "I'm fine." 956 00:50:47,482 --> 00:50:49,016 Marriage, check. 957 00:50:49,049 --> 00:50:50,285 Work, check. 958 00:50:50,318 --> 00:50:52,152 Except when it came to you. 959 00:50:52,186 --> 00:50:53,455 She was only as happy 960 00:50:53,488 --> 00:50:55,823 as your last conversation with her. 961 00:50:57,992 --> 00:50:59,361 That's just it. 962 00:50:59,394 --> 00:51:01,529 Our last conversation, 963 00:51:01,563 --> 00:51:05,032 I, um... We... 964 00:51:05,065 --> 00:51:06,301 Excuse me. 965 00:51:09,103 --> 00:51:10,904 She mention that last conversation? 966 00:51:10,938 --> 00:51:12,838 - Yeah. - It was a big disagreement. 967 00:51:12,840 --> 00:51:13,874 Yeah, was. 968 00:51:13,907 --> 00:51:15,843 [INDISTINCT CHATTERING] 969 00:51:36,231 --> 00:51:38,500 Sorry. 970 00:51:38,533 --> 00:51:39,501 ANNE: You okay? 971 00:51:39,534 --> 00:51:41,269 WENDY: It's alright. 972 00:51:42,970 --> 00:51:46,508 I've just been sitting here listening to you all, 973 00:51:46,541 --> 00:51:48,576 and I feel like you're talking about someone 974 00:51:48,610 --> 00:51:51,279 I didn't know. 975 00:51:51,313 --> 00:51:54,316 It's ironic the way Mom was there 976 00:51:54,349 --> 00:51:56,418 for all of you, so compassionate. 977 00:51:56,451 --> 00:51:59,885 - For me, not so much. - Oh, sweetie. 978 00:51:59,887 --> 00:52:03,889 My life just always seemed really messy compared to hers. 979 00:52:03,891 --> 00:52:05,891 Honey, well, life is messy. 980 00:52:05,893 --> 00:52:07,529 But your mother knew how to clean up very well. 981 00:52:07,562 --> 00:52:09,930 - Yeah... - She didn't want to burden you. 982 00:52:09,963 --> 00:52:11,399 I wish she had! That's the thing, 983 00:52:11,433 --> 00:52:12,567 that's what distanced us. 984 00:52:12,600 --> 00:52:14,201 She never told me anything. 985 00:52:14,235 --> 00:52:16,604 Maybe her not telling you some things 986 00:52:16,638 --> 00:52:19,541 was her way of showing her love. 987 00:52:19,574 --> 00:52:21,141 What does that mean? 988 00:52:21,175 --> 00:52:24,011 I mean that... 989 00:52:24,044 --> 00:52:26,046 Well, I can think of one example. 990 00:52:26,080 --> 00:52:29,551 - Don't. No. - I know it's inappropriate. 991 00:52:29,584 --> 00:52:31,085 - ANNE: Yeah, it is. - CAROLINE: It's okay. What is it? 992 00:52:31,118 --> 00:52:32,587 ANNE: It's inappropriate. 993 00:52:32,620 --> 00:52:35,923 No, honestly, um... 994 00:52:35,956 --> 00:52:37,958 Honestly, it makes me too ashamed, so... 995 00:52:37,991 --> 00:52:40,027 - [SEVERAL WOMEN SCOFF] - No really, I mean... 996 00:52:40,060 --> 00:52:42,530 - I really want to know. - Marlene, don't go there. 997 00:52:42,564 --> 00:52:44,098 How embarrassing could it really be, 998 00:52:44,131 --> 00:52:45,500 after your story about Rodger? 999 00:52:45,533 --> 00:52:48,102 [LAUGHTER] 1000 00:52:49,371 --> 00:52:50,936 MARLENE: It was right after Rodger. 1001 00:52:50,938 --> 00:52:54,940 I think the lines got a little blurred for me 1002 00:52:54,942 --> 00:52:56,411 with Claire and I... 1003 00:52:59,647 --> 00:53:02,350 I had a thing with, with Tom. 1004 00:53:04,985 --> 00:53:06,654 My dad? 1005 00:53:09,491 --> 00:53:11,459 What do you mean by "a thing"? 1006 00:53:11,493 --> 00:53:13,127 A nothing thing, 1007 00:53:13,160 --> 00:53:17,332 a one night, drunken, million years ago, 1008 00:53:17,365 --> 00:53:20,067 deeply regrettable thing, that I wish 1009 00:53:20,100 --> 00:53:22,169 that you mother never found out about, but... 1010 00:53:22,202 --> 00:53:24,272 Tom told her everything because he didn't want there 1011 00:53:24,305 --> 00:53:25,640 to be any secrets... between them. 1012 00:53:25,673 --> 00:53:27,575 Jesus, poor Mom... 1013 00:53:27,609 --> 00:53:31,279 Yeah, she was, she was very angry. 1014 00:53:31,312 --> 00:53:33,481 And very upset. 1015 00:53:33,515 --> 00:53:38,118 She said it made her even more upset 1016 00:53:38,152 --> 00:53:41,256 because I'd been so dishonest about it. 1017 00:53:41,289 --> 00:53:46,026 See, your mother had a very strong moral compass 1018 00:53:46,059 --> 00:53:47,429 and she followed it. 1019 00:53:47,462 --> 00:53:52,400 And... and I never really had that, so... 1020 00:53:52,434 --> 00:53:54,469 How was she still your friend? 1021 00:53:55,703 --> 00:53:58,306 Well, it was a long time ago, 1022 00:53:58,339 --> 00:54:03,076 and, uh, we almost didn't get past it. 1023 00:54:03,110 --> 00:54:07,114 But she was determined to forgive me. 1024 00:54:07,147 --> 00:54:13,018 She saw forgiveness as kind of a spiritual achievement. 1025 00:54:13,020 --> 00:54:14,489 And, uh... 1026 00:54:14,522 --> 00:54:17,525 And this was sort of a life lesson for her, 1027 00:54:17,559 --> 00:54:19,761 something like that, you know... 1028 00:54:19,794 --> 00:54:23,698 Anyway, she did forgive me, so... 1029 00:54:23,731 --> 00:54:27,100 I just didn't really forgive myself, so... 1030 00:54:29,237 --> 00:54:31,372 Why didn't she tell me? 1031 00:54:31,406 --> 00:54:34,309 Oh, because you adored your father. 1032 00:54:34,342 --> 00:54:38,346 She didn't want to tarnish that relationship. 1033 00:54:38,379 --> 00:54:40,715 Let's face it. 1034 00:54:40,748 --> 00:54:43,116 Tom was irresistible. Heh. 1035 00:54:43,150 --> 00:54:44,419 Did you sleep with him too? 1036 00:54:45,753 --> 00:54:48,188 What I meant was that... 1037 00:54:48,223 --> 00:54:51,526 Claire was aware of how women responded to him. 1038 00:54:51,559 --> 00:54:52,594 Men too. 1039 00:54:52,627 --> 00:54:53,661 Yeah. 1040 00:54:53,695 --> 00:54:54,662 He just... 1041 00:54:54,696 --> 00:54:56,698 He lit up a room. 1042 00:54:58,633 --> 00:55:00,768 I'm really sorry, Caroline. 1043 00:55:07,609 --> 00:55:09,109 Tom adored 1044 00:55:09,142 --> 00:55:10,211 Claire. 1045 00:55:10,245 --> 00:55:13,080 They were soulmates, really. 1046 00:55:14,782 --> 00:55:19,084 You know, in France, we say: 1047 00:55:19,086 --> 00:55:22,390 "On ne fout pas un mariage en l'air à cause d'un coup de cul", 1048 00:55:22,423 --> 00:55:25,226 which means, you don't throw away a marriage 1049 00:55:25,260 --> 00:55:27,262 because of a piece of ass. 1050 00:55:27,295 --> 00:55:29,731 - No offense. - MARLENE: None taken. 1051 00:55:29,764 --> 00:55:34,167 Marriage, well, love, 1052 00:55:34,201 --> 00:55:36,404 it's bigger than a bedroom. 1053 00:55:37,805 --> 00:55:42,107 They never lost their magic the way most couples do. 1054 00:55:42,109 --> 00:55:44,512 I always thought they were so romantic, 1055 00:55:44,546 --> 00:55:47,415 in an old-fashioned way. 1056 00:55:47,448 --> 00:55:51,252 He'd come home from work, and she'd put on perfume. 1057 00:55:51,286 --> 00:55:52,654 He'd make martinis 1058 00:55:52,687 --> 00:55:55,356 and lift her up for a kiss. 1059 00:55:55,390 --> 00:55:58,326 Is that what that photo is? 1060 00:55:58,359 --> 00:56:00,762 CAROLINE: Yeah, I took that. 1061 00:56:00,795 --> 00:56:04,632 Well, you have your mother's eyes and her eye. 1062 00:56:04,666 --> 00:56:06,601 [SEVERAL WOMEN CHUCKLE] 1063 00:56:06,634 --> 00:56:08,836 Okay, well, 1064 00:56:08,870 --> 00:56:10,838 I'm a lawyer, as you know, 1065 00:56:10,872 --> 00:56:15,142 and I have some questions, I was hoping to answer today, 1066 00:56:15,175 --> 00:56:16,778 since clearly you all knew my mother 1067 00:56:16,811 --> 00:56:19,614 - a lot better than I did. - [ALL WOMEN GROAN] 1068 00:56:19,647 --> 00:56:22,417 I've been going through her things. 1069 00:56:22,450 --> 00:56:25,185 I found her wedding dress in the attic, 1070 00:56:25,219 --> 00:56:27,755 which I didn't know she kept. 1071 00:56:27,789 --> 00:56:32,660 And I noticed that the seams had been let out at the waist. 1072 00:56:33,795 --> 00:56:35,663 You were at the wedding... 1073 00:56:35,697 --> 00:56:37,265 Stress eating? 1074 00:56:38,466 --> 00:56:40,902 No. 1075 00:56:40,935 --> 00:56:43,371 She was pregnant. 1076 00:56:43,404 --> 00:56:46,173 So, my Catholic mother who told me 1077 00:56:46,207 --> 00:56:50,211 she had a flu at her wedding was pregnant with me. 1078 00:56:50,244 --> 00:56:52,580 She always planned to tell you. 1079 00:56:52,614 --> 00:56:54,682 Did my dad know? 1080 00:56:54,716 --> 00:56:56,851 She told him on their honeymoon. 1081 00:56:58,219 --> 00:56:59,687 That must have been a surprise. 1082 00:56:59,721 --> 00:57:01,756 Well, I don't think either one of them 1083 00:57:01,789 --> 00:57:04,525 wanted to start a family immediately. 1084 00:57:05,727 --> 00:57:08,363 But Caroline, when you were born, 1085 00:57:08,396 --> 00:57:13,701 he was totally in love, and a natural father. 1086 00:57:17,905 --> 00:57:20,842 When my brother was born "too soon," 1087 00:57:20,875 --> 00:57:24,345 my mother was called "a sinner." Heh. 1088 00:57:24,379 --> 00:57:25,513 I mean, it was hard to shake off 1089 00:57:25,546 --> 00:57:27,682 that indoctrination in those days. 1090 00:57:27,715 --> 00:57:29,784 Now, it's almost the opposite extreme. 1091 00:57:29,817 --> 00:57:31,853 My daughter and her boyfriend 1092 00:57:31,886 --> 00:57:34,756 got married only after they'd had two kids. 1093 00:57:34,789 --> 00:57:38,726 And my granddaughters were her flower girls. 1094 00:57:39,961 --> 00:57:41,896 In France, you know, couples often 1095 00:57:41,929 --> 00:57:43,564 don't get married until their children 1096 00:57:43,598 --> 00:57:45,500 are teenagers, if at all. 1097 00:57:45,533 --> 00:57:49,270 Did my mom ever say how she felt about it? 1098 00:57:49,303 --> 00:57:53,875 Oh, If it wasn't for all that Catholic guilt 1099 00:57:53,908 --> 00:57:55,510 your grandmother threw at her, 1100 00:57:55,543 --> 00:57:58,780 - I don't think she would've given a damn. - Mm-mm. 1101 00:57:58,813 --> 00:58:01,816 She was so happy 1102 00:58:01,849 --> 00:58:03,685 being pregnant with you. 1103 00:58:06,888 --> 00:58:08,623 Well, thank God for us old hippies 1104 00:58:08,656 --> 00:58:10,458 who lightened everything the hell up! 1105 00:58:10,491 --> 00:58:12,293 [LAUGHTER] 1106 00:58:12,326 --> 00:58:15,396 - And feminism made a dent. - SEVERAL WOMEN: Yeah. 1107 00:58:15,430 --> 00:58:18,599 My mom always said that it passed her by. 1108 00:58:18,633 --> 00:58:20,568 She had three kids, and my father 1109 00:58:20,601 --> 00:58:23,337 never changed a diaper or did a dish. 1110 00:58:23,371 --> 00:58:25,273 [ALL GRUNT IN AGREEMENT] 1111 00:58:25,306 --> 00:58:28,009 We were lucky to be born when we were. 1112 00:58:28,042 --> 00:58:29,577 ANNE: Yup. That's right. 1113 00:58:29,610 --> 00:58:32,547 My mother told me a horrific story 1114 00:58:32,580 --> 00:58:35,717 about her roommate who got pregnant 1115 00:58:35,750 --> 00:58:39,687 and went to Mexico and came back hemorrhaging. 1116 00:58:43,524 --> 00:58:47,028 Something that will always define my friendship with Claire 1117 00:58:47,061 --> 00:58:50,798 was something she did for me many years ago. 1118 00:58:53,634 --> 00:58:55,470 I was 42 and pregnant. 1119 00:58:55,503 --> 00:58:58,304 I have a friend that age who's been trying for years. 1120 00:58:58,306 --> 00:59:01,609 Yeah, well, I wasn't trying. 1121 00:59:01,642 --> 00:59:04,979 I already had two kids, teenagers. 1122 00:59:05,012 --> 00:59:07,615 I couldn't handle an infant. 1123 00:59:07,648 --> 00:59:10,918 And my husband, he'd never understand. 1124 00:59:12,653 --> 00:59:17,226 It would have been the end of us... and the family. 1125 00:59:19,093 --> 00:59:22,497 But if I kept it, it would have been the end of me. 1126 00:59:24,332 --> 00:59:26,334 [DEEPLY SIGHS] 1127 00:59:32,507 --> 00:59:34,075 I needed someone to trust 1128 00:59:34,108 --> 00:59:38,079 that could take me to the clinic... 1129 00:59:38,112 --> 00:59:39,981 and stay with me, 1130 00:59:40,014 --> 00:59:43,818 and I asked Claire, and... 1131 00:59:43,851 --> 00:59:46,020 And she did this for me. 1132 00:59:48,990 --> 00:59:53,359 Was one of those perfect spring mornings. 1133 00:59:53,361 --> 00:59:56,497 The plum trees were in bloom along the streets. 1134 00:59:56,531 --> 00:59:57,999 So beautiful. 1135 01:00:00,101 --> 01:00:03,871 And there I was, about to end a life. 1136 01:00:03,905 --> 01:00:06,974 I asked Claire to stop, turn around, 1137 01:00:07,008 --> 01:00:09,544 and she looked at me and said... 1138 01:00:12,613 --> 01:00:16,551 "It's time for you choose your life." 1139 01:00:21,455 --> 01:00:23,090 I cried for a week. 1140 01:00:24,559 --> 01:00:26,460 She called me every day. 1141 01:00:30,097 --> 01:00:31,899 It's never easy to make that choice. 1142 01:00:31,933 --> 01:00:33,568 MARLENE: No. 1143 01:00:33,601 --> 01:00:35,636 ANNE: I'm so sorry, that must have been horrible. 1144 01:00:35,670 --> 01:00:39,040 Yeah, that's one thing my mom and I always agreed on. 1145 01:00:39,073 --> 01:00:40,875 [♪♪♪] 1146 01:00:54,555 --> 01:00:57,925 So, Wendy, 1147 01:00:57,959 --> 01:01:01,095 do you want to tell everyone how you met Mom? 1148 01:01:01,128 --> 01:01:02,864 Ah... let's see. 1149 01:01:02,897 --> 01:01:06,701 A couple of years ago, Claire sat next to me on a flight. 1150 01:01:06,734 --> 01:01:08,703 And we just hit it off. 1151 01:01:08,736 --> 01:01:10,671 - Are you a doctor? - Yes. 1152 01:01:10,705 --> 01:01:12,840 Yes, I heard about you. 1153 01:01:12,874 --> 01:01:14,475 But look, on the way back, 1154 01:01:14,508 --> 01:01:16,811 all your mother did was talk about you. 1155 01:01:16,844 --> 01:01:20,882 And what you do... and why two vital women 1156 01:01:20,915 --> 01:01:23,451 would "choose" such hard careers. 1157 01:01:23,484 --> 01:01:24,585 Yeah, yeah. 1158 01:01:24,619 --> 01:01:25,987 I know, she was always on me 1159 01:01:26,020 --> 01:01:27,788 about why I didn't go work at a firm 1160 01:01:27,822 --> 01:01:30,456 that does "fun" stuff instead of social justice. 1161 01:01:30,458 --> 01:01:32,159 Well, she got it though, she really got it. 1162 01:01:32,193 --> 01:01:34,829 - MARY KAY: She did. - You know, while we're landing, 1163 01:01:34,862 --> 01:01:37,164 she pulls out her checkbook writes a donation 1164 01:01:37,198 --> 01:01:39,634 to one of the clinics I was overseeing. 1165 01:01:39,667 --> 01:01:41,602 She volunteered there too, right? 1166 01:01:41,636 --> 01:01:44,739 She did, yeah. And we would have... Oh... 1167 01:01:44,772 --> 01:01:47,141 We would have lunch together afterwards and... 1168 01:01:48,210 --> 01:01:51,646 your mother was curious about me. 1169 01:01:51,679 --> 01:01:53,714 She was curious about my work 1170 01:01:53,748 --> 01:01:56,017 and about me being African American. 1171 01:01:56,050 --> 01:02:00,121 She was not afraid to ask very specific questions. 1172 01:02:00,154 --> 01:02:05,826 We had the, the best conversations about race 1173 01:02:05,860 --> 01:02:09,063 and everything that, you know, I have to deal with 1174 01:02:09,096 --> 01:02:10,564 and what it means to me 1175 01:02:10,598 --> 01:02:12,667 and how it affects me on a daily basis. 1176 01:02:12,700 --> 01:02:14,201 I mean... 1177 01:02:14,236 --> 01:02:16,504 it was okay to be uncomfortable. 1178 01:02:20,275 --> 01:02:25,646 Anyway, she also pushed me to have my very first massage. 1179 01:02:25,680 --> 01:02:28,716 Yes, I agree with that. 1180 01:02:28,749 --> 01:02:31,719 I just didn't, you know, realize how depleted I was. 1181 01:02:31,752 --> 01:02:35,890 And your mom, she cared about my well-being. 1182 01:02:35,923 --> 01:02:37,158 [SEVERAL WOMEN CHUCKLE] 1183 01:02:37,191 --> 01:02:39,593 - Was the massage with Mitzi? - Yes, it was. 1184 01:02:39,627 --> 01:02:40,695 [LAUGHTER] 1185 01:02:40,728 --> 01:02:41,829 Well, don't they always say 1186 01:02:41,862 --> 01:02:44,530 put your own oxygen mask on first? 1187 01:02:44,532 --> 01:02:46,532 - That they do. - Can't help anyone. 1188 01:02:46,534 --> 01:02:48,069 [TAPPING ON WINDOW] 1189 01:02:48,102 --> 01:02:50,272 CAROLINE: Oh, that's Robert, 1190 01:02:50,305 --> 01:02:51,906 he lives in the basement apartment. 1191 01:02:54,709 --> 01:02:57,078 Oh, is Claire's book club still meeting? 1192 01:02:57,111 --> 01:02:58,713 - MARLENE: Nope. - [LAUGHTER] 1193 01:02:58,746 --> 01:03:00,748 Sorry to disturb your ladies' lunch. 1194 01:03:00,781 --> 01:03:03,617 - MARY KAY: Or knitting club. - [LAUGHTER] 1195 01:03:03,651 --> 01:03:05,820 - This package just arrived. - CAROLINE: Oh... 1196 01:03:05,853 --> 01:03:07,888 And I wanted to let you know there's also a car blocking 1197 01:03:07,922 --> 01:03:09,790 the neighbor's driveway 1198 01:03:09,824 --> 01:03:12,193 and the meter maid is at the top of the block, so... 1199 01:03:12,227 --> 01:03:13,559 - Thank you. - ROBERT: Yeah. 1200 01:03:13,561 --> 01:03:15,263 - That might be me. - Ah. 1201 01:03:15,297 --> 01:03:16,764 I'll be back. 1202 01:03:19,200 --> 01:03:20,801 It's for Mom. 1203 01:03:29,244 --> 01:03:32,214 Oh, it's California poppy seed. 1204 01:03:32,247 --> 01:03:33,714 - [ALL REACT KNOWINGLY] - She would scatter them 1205 01:03:33,748 --> 01:03:36,017 - in road dividers, vacant lots. - Yes. 1206 01:03:36,050 --> 01:03:38,753 - Yes, she did do that. - Yeah, she used to stop her car 1207 01:03:38,786 --> 01:03:41,587 on the side of the highway and get out and throw seeds. 1208 01:03:41,589 --> 01:03:44,725 - [LAUGHTER] - As a kid, it was so embarrassing. 1209 01:03:44,759 --> 01:03:46,093 MARY KAY: I think that she did that 1210 01:03:46,127 --> 01:03:47,895 on the first day that we met in Charleston. 1211 01:03:47,928 --> 01:03:51,065 - Really? - Yeah. So, I was an aspiring singer, 1212 01:03:51,098 --> 01:03:52,600 but I couldn't make any money at it, 1213 01:03:52,633 --> 01:03:54,269 so I was working as a photographer. 1214 01:03:54,302 --> 01:03:56,637 And I think that was Claire's first book, 1215 01:03:56,670 --> 01:03:58,873 um, "Gardens of the South". 1216 01:03:58,906 --> 01:04:00,242 Aw, that first night, 1217 01:04:00,275 --> 01:04:04,111 I took her to this funky little honky-tonk, 1218 01:04:04,145 --> 01:04:06,814 and we bonded over barbecue. 1219 01:04:06,847 --> 01:04:08,983 [LAUGHTER] 1220 01:04:09,016 --> 01:04:11,219 She found out that I was a songwriter 1221 01:04:11,253 --> 01:04:14,222 and she asked me to sing one of my songs for her. 1222 01:04:14,256 --> 01:04:16,991 But, you know, I was so worried 1223 01:04:17,024 --> 01:04:19,827 that this poised Yankee lady 1224 01:04:19,860 --> 01:04:21,996 would think that I was some southern fried hick. 1225 01:04:22,029 --> 01:04:25,631 But... I sang for her, 1226 01:04:25,633 --> 01:04:29,003 and, uh, after I was finished, 1227 01:04:29,036 --> 01:04:32,640 she just looked at me and she said, 1228 01:04:32,673 --> 01:04:35,277 "What are you doing taking pictures 1229 01:04:35,310 --> 01:04:38,779 when you can sing and write songs like that?" 1230 01:04:38,813 --> 01:04:40,781 Oh... Mom. 1231 01:04:40,815 --> 01:04:42,284 WENDY: That's so sweet. 1232 01:04:44,919 --> 01:04:48,656 I find I keep talking to her like she's still here. 1233 01:04:48,689 --> 01:04:49,723 MARY KAY: She is. 1234 01:04:49,757 --> 01:04:51,692 I talk to my mom all the time. 1235 01:04:51,725 --> 01:04:53,361 She's still telling me what to do. 1236 01:04:53,395 --> 01:04:56,197 [LAUGHTER] 1237 01:04:56,231 --> 01:04:57,299 [SIGHS] 1238 01:04:57,332 --> 01:04:59,234 Caroline, your mother 1239 01:04:59,267 --> 01:05:01,102 was insanely proud of you, 1240 01:05:01,135 --> 01:05:05,207 graduating cum laude and passing the bar. 1241 01:05:05,240 --> 01:05:06,341 MARLENE: I think she even may have 1242 01:05:06,374 --> 01:05:07,975 been a little intimidated 1243 01:05:08,008 --> 01:05:10,245 by all your accomplishments, 1244 01:05:10,278 --> 01:05:12,713 and maybe even a little envious 1245 01:05:12,746 --> 01:05:14,249 of your young, single life. 1246 01:05:14,282 --> 01:05:17,118 Mom, jealous of me? No. 1247 01:05:17,151 --> 01:05:18,953 ANNE: I think that she had thought 1248 01:05:18,986 --> 01:05:21,989 that you'd done so much for the world... 1249 01:05:22,022 --> 01:05:26,093 and that she wanted to make sure that you were taking care of your own world too. 1250 01:05:26,127 --> 01:05:30,097 You know, she didn't want you to put that on hold. 1251 01:05:30,131 --> 01:05:32,133 And for what it's worth, 1252 01:05:32,166 --> 01:05:34,369 she thought you'd make a great mom. 1253 01:05:34,402 --> 01:05:36,804 I can't believe I didn't get a ticket. 1254 01:05:36,837 --> 01:05:38,038 It was so close. 1255 01:05:38,072 --> 01:05:39,374 Oh! You're so lucky. 1256 01:05:39,407 --> 01:05:41,041 It's so impossible around here. 1257 01:05:46,814 --> 01:05:49,950 So, Patty... 1258 01:05:49,984 --> 01:05:52,019 you went to grade school with Mom, right? 1259 01:05:52,052 --> 01:05:54,755 Oh... 1260 01:05:54,788 --> 01:05:57,925 This is us in first grade! 1261 01:05:57,958 --> 01:06:00,127 [WOMEN RESPOND SYMPATHETICALLY] 1262 01:06:00,161 --> 01:06:02,997 Well, that some connection, losing your teeth together. 1263 01:06:03,030 --> 01:06:07,034 - [LAUGHTER] - Yeah, but hers grew in faster and straighter. 1264 01:06:07,067 --> 01:06:08,802 Aw, so cute. 1265 01:06:08,836 --> 01:06:11,273 We were best friends at Sacred Heart-less. 1266 01:06:11,306 --> 01:06:12,907 [LIGHT LAUGHTER] 1267 01:06:12,940 --> 01:06:15,210 She protected me in what was known 1268 01:06:15,243 --> 01:06:17,011 as "penmanship class" 1269 01:06:17,044 --> 01:06:19,747 from Sister Jean-Marie's "knuckle rapping." 1270 01:06:19,780 --> 01:06:21,849 WENDY: You know, they don't even teach handwriting anymore. 1271 01:06:21,882 --> 01:06:24,185 JACKIE: They don't? 1272 01:06:24,219 --> 01:06:29,491 Three years ago, we found each other on Facebook. 1273 01:06:29,524 --> 01:06:33,761 We realized we were each other's oldest friend. 1274 01:06:35,863 --> 01:06:40,167 I've lived in Dayton since 5th grade. 1275 01:06:40,201 --> 01:06:42,870 I guess I'm her country bumpkin friend. 1276 01:06:42,903 --> 01:06:46,807 I have to admit, being around all you accomplished women 1277 01:06:46,840 --> 01:06:49,043 is daunting for this Ohio gal. 1278 01:06:49,076 --> 01:06:51,213 - MARY KAY: Oh, no. - ROSE: Oh... 1279 01:06:53,948 --> 01:06:56,917 Claire came to visit last March. 1280 01:06:56,951 --> 01:07:02,390 We went on this long walk... winter was just thawing. 1281 01:07:03,358 --> 01:07:05,393 We ended up having an... 1282 01:07:05,427 --> 01:07:10,197 unexpectedly deep conversation about our mothers 1283 01:07:10,232 --> 01:07:12,367 and end of life issues. 1284 01:07:13,934 --> 01:07:16,203 I watched my mother die of Alzheimer's 1285 01:07:16,238 --> 01:07:17,505 for over five years. 1286 01:07:17,539 --> 01:07:20,841 And I still remember the day that she said, 1287 01:07:20,874 --> 01:07:23,010 "I know you're someone I love." 1288 01:07:23,043 --> 01:07:24,246 Mmm. 1289 01:07:26,981 --> 01:07:28,983 We both wondered whether or not 1290 01:07:29,016 --> 01:07:32,019 we had enough faith to face death. 1291 01:07:33,321 --> 01:07:37,024 She still had so much life to live. 1292 01:07:37,057 --> 01:07:39,893 Feels completely unfair, 1293 01:07:39,927 --> 01:07:42,162 really outrageous, really, 1294 01:07:42,196 --> 01:07:43,964 I'm totally furious! 1295 01:07:43,998 --> 01:07:46,401 - [CLICKS TONGUE] - WENDY: Amen. 1296 01:07:46,434 --> 01:07:49,837 That's the ravaging part of a loss like Claire's. 1297 01:08:01,882 --> 01:08:05,019 You know, Claire and I went on a retreat last year. 1298 01:08:05,052 --> 01:08:07,121 CAROLINE: Yeah, to a spa? 1299 01:08:07,154 --> 01:08:09,391 Nope... for creative writing. 1300 01:08:09,424 --> 01:08:10,958 - [ALL GASP] - Really? 1301 01:08:10,991 --> 01:08:13,595 Our first assignment was to write about 1302 01:08:13,628 --> 01:08:15,129 the "what ifs" in our lives. 1303 01:08:15,162 --> 01:08:17,197 What if we'd married different men. 1304 01:08:17,232 --> 01:08:20,034 What if we gone abroad and never came back. 1305 01:08:20,067 --> 01:08:22,202 [LAUGHTER] 1306 01:08:22,237 --> 01:08:25,307 You know, I found a manuscript with no title 1307 01:08:25,340 --> 01:08:29,143 in one of Mom's computer bags and nearly tossed it out. 1308 01:08:29,176 --> 01:08:31,011 But then I read the first few pages 1309 01:08:31,045 --> 01:08:34,148 and the style was so like the way she talked. 1310 01:08:34,181 --> 01:08:36,884 What was it about? 1311 01:08:36,917 --> 01:08:38,919 - I don't know. - ROSE: Pardon? 1312 01:08:38,952 --> 01:08:40,522 That's all I read. 1313 01:08:40,555 --> 01:08:43,157 What the hell are you waiting for? 1314 01:08:43,190 --> 01:08:45,092 To be honest... 1315 01:08:45,125 --> 01:08:47,161 I was afraid to read more. 1316 01:08:47,194 --> 01:08:48,996 What were you afraid of? 1317 01:08:49,029 --> 01:08:52,032 Maybe she was writing about us. 1318 01:08:52,066 --> 01:08:53,901 I'm not ready to... 1319 01:08:54,669 --> 01:08:56,504 I get it. 1320 01:08:56,538 --> 01:08:58,138 I bet a lot of us have 1321 01:08:58,172 --> 01:08:59,940 unresolved "stuff" with our mom's. 1322 01:08:59,973 --> 01:09:01,108 WENDY: No. Not me. 1323 01:09:01,141 --> 01:09:03,143 - I know I do. - [LIGHT LAUGHTER] 1324 01:09:06,146 --> 01:09:08,916 Well, you know what Claire would say... 1325 01:09:10,218 --> 01:09:12,986 "Just keep moving like you're dancing." 1326 01:09:13,020 --> 01:09:14,289 [LIGHT CHUCKLES] 1327 01:09:14,322 --> 01:09:16,023 [DOORBELL RINGS] 1328 01:09:16,056 --> 01:09:18,125 Oh... I don't know. 1329 01:09:18,158 --> 01:09:20,127 Excuse me. Heh. 1330 01:09:22,464 --> 01:09:25,132 [♪♪♪] 1331 01:09:45,587 --> 01:09:49,056 CAROLINE: That was Mom's Chi Gong instructor, 1332 01:09:49,089 --> 01:09:51,559 he came for her Thursday afternoon lesson. 1333 01:09:53,461 --> 01:09:56,531 He's been in China for the last two months... 1334 01:09:56,564 --> 01:09:59,267 I had to tell him. 1335 01:10:04,672 --> 01:10:08,175 Oh, Rose, do you want to open those chocolates? 1336 01:10:08,209 --> 01:10:10,612 - Oh! - Mmm... 1337 01:10:10,645 --> 01:10:13,681 These are from A La Mere de Famille, 1338 01:10:13,715 --> 01:10:16,317 the oldest chocolate shop in Paris. 1339 01:10:16,351 --> 01:10:17,619 And Claire's favorite. 1340 01:10:18,986 --> 01:10:20,622 - [GASPS] - Voilà. 1341 01:10:20,655 --> 01:10:23,123 - JACKIE: Gorgeous. - ROSE: Bon Appétit. 1342 01:10:23,157 --> 01:10:26,694 - Oh, my. - I'm sorry if this is awkward, 1343 01:10:26,728 --> 01:10:31,999 but I know your mother died in an accident, 1344 01:10:32,032 --> 01:10:35,303 I never heard what happened exactly... 1345 01:10:37,104 --> 01:10:40,742 Oh, I sorry, I didn't realize that you didn't... 1346 01:10:40,775 --> 01:10:43,378 Me either. 1347 01:10:47,782 --> 01:10:49,584 Last month, Mom went to visit 1348 01:10:49,617 --> 01:10:52,687 her editor in Napa, Louise Greene. 1349 01:10:52,720 --> 01:10:56,458 Some of you may know of her, she's 82 going on 28. 1350 01:10:56,491 --> 01:10:58,593 Yes, I always said I wanted to be her when I grew up. 1351 01:10:58,626 --> 01:11:00,562 - [LIGHT CHUCKLES] - Amazing woman. 1352 01:11:02,397 --> 01:11:05,767 There was an unexpected rain and the roads were slick. 1353 01:11:05,800 --> 01:11:08,336 A big rig truck coming from the opposite direction, 1354 01:11:08,369 --> 01:11:10,170 it jackknifed... 1355 01:11:10,205 --> 01:11:13,741 crossed the center divider into oncoming traffic. 1356 01:11:13,775 --> 01:11:16,076 I was told she died instantly. 1357 01:11:17,412 --> 01:11:19,781 Well... 1358 01:11:19,814 --> 01:11:23,083 going quickly without pain 1359 01:11:23,116 --> 01:11:26,153 or illness or dread, 1360 01:11:26,186 --> 01:11:30,190 even though it was way too soon... 1361 01:11:30,225 --> 01:11:33,661 it's not all bad. 1362 01:11:33,695 --> 01:11:36,129 I called her on the way to work, 1363 01:11:36,163 --> 01:11:38,500 maybe 20 minutes before the crash. 1364 01:11:38,533 --> 01:11:40,502 I know from her phone log 1365 01:11:40,535 --> 01:11:43,404 I was the last person that she spoke to. 1366 01:11:43,438 --> 01:11:47,442 Oh, there must be some comfort in that. 1367 01:11:47,475 --> 01:11:48,743 None. 1368 01:11:50,645 --> 01:11:52,580 See, that's the thing. 1369 01:11:52,614 --> 01:11:56,217 We'd had that big "fracture" months before. 1370 01:11:56,251 --> 01:11:58,586 And then we'd come out of our corners 1371 01:11:58,620 --> 01:12:01,723 and taken the gloves off, and for a while, 1372 01:12:01,756 --> 01:12:04,191 we talked about everything else. 1373 01:12:04,225 --> 01:12:07,595 But that day, when I called, 1374 01:12:07,629 --> 01:12:09,797 I had a secret to tell her 1375 01:12:09,831 --> 01:12:11,533 she was not gonna believe, 1376 01:12:11,566 --> 01:12:13,601 and it was all her fault! 1377 01:12:15,336 --> 01:12:17,772 But I didn't want to tell her 1378 01:12:17,805 --> 01:12:21,576 on the phone while she was driving, so... 1379 01:12:25,580 --> 01:12:27,382 I waited. 1380 01:12:30,818 --> 01:12:36,658 And she said, "Oh, I love beautiful secrets." 1381 01:12:38,893 --> 01:12:41,729 She said it was a "beautiful secret?" 1382 01:12:43,130 --> 01:12:45,266 Did she call it "beautiful"? 1383 01:12:45,300 --> 01:12:46,501 You just said it. 1384 01:12:46,534 --> 01:12:48,336 Heh. 1385 01:12:48,369 --> 01:12:53,274 Oh, I hadn't remembered that until just now. 1386 01:12:53,308 --> 01:12:55,476 I haven't told anyone. 1387 01:12:55,510 --> 01:13:00,214 Honey, you know, wherever she is, your mom knows. 1388 01:13:02,149 --> 01:13:05,787 Why don't you... tell us. 1389 01:13:14,395 --> 01:13:18,266 I broke up with Michael after almost two years. 1390 01:13:18,299 --> 01:13:20,234 And she was really upset. 1391 01:13:20,268 --> 01:13:25,340 She seemed more upset for him than what I was feeling. 1392 01:13:25,373 --> 01:13:29,344 That's when we totally derailed 1393 01:13:29,377 --> 01:13:32,347 into a full-on blowout fight. 1394 01:13:32,380 --> 01:13:34,782 She let me know that she just "couldn't believe" 1395 01:13:34,816 --> 01:13:37,285 that after I'd done the school thing, 1396 01:13:37,318 --> 01:13:38,586 and the work thing so well, 1397 01:13:38,620 --> 01:13:42,457 I'd completely blown the "good man thing", 1398 01:13:42,490 --> 01:13:44,525 is what she called it. 1399 01:13:44,559 --> 01:13:47,862 Attempting to, you know, rationally explain to her 1400 01:13:47,895 --> 01:13:50,398 that it wasn't her choice, it was mine, 1401 01:13:50,431 --> 01:13:53,401 didn't go over well. 1402 01:13:53,434 --> 01:13:56,404 And I didn't stay civil for long either. 1403 01:13:56,437 --> 01:14:00,208 Well, it's natural, you were upset. 1404 01:14:00,241 --> 01:14:02,310 So, for weeks afterward, 1405 01:14:02,343 --> 01:14:05,513 she begged me to see Michael again. 1406 01:14:05,546 --> 01:14:08,650 She kept saying, "Just see him, meet for a little talk", 1407 01:14:08,683 --> 01:14:12,520 be absolutely sure that you are ready to let him go, 1408 01:14:12,553 --> 01:14:14,288 that I wasn't being impulsive. 1409 01:14:15,390 --> 01:14:17,692 I said no blanking way. 1410 01:14:17,725 --> 01:14:20,226 - You can say "fucking." - [LAUGHTER] 1411 01:14:20,228 --> 01:14:22,697 I said no fucking way, 1412 01:14:22,730 --> 01:14:26,300 and I actually dated 1413 01:14:26,334 --> 01:14:29,604 some other guys, nice, boring guys. 1414 01:14:29,637 --> 01:14:32,707 Good for you. Boring is underrated. 1415 01:14:34,809 --> 01:14:38,746 Well, I ended up 1416 01:14:38,780 --> 01:14:42,483 in a moment of weakness or clarity, 1417 01:14:42,517 --> 01:14:44,419 I'm not sure which, 1418 01:14:44,452 --> 01:14:47,755 texting Michael to see if he wanted to meet and talk. 1419 01:14:50,291 --> 01:14:52,360 And...? 1420 01:14:52,393 --> 01:14:54,362 Well, we "met" all right, 1421 01:14:54,395 --> 01:14:56,262 but I don't think we said one word, 1422 01:14:56,264 --> 01:14:58,299 besides "Make sure it's locked", 1423 01:14:58,332 --> 01:15:00,935 - and I left the next morning. - [LAUGHTER] 1424 01:15:03,571 --> 01:15:05,807 That day in May, when I called Mom, 1425 01:15:05,840 --> 01:15:08,543 was just moments after I found out 1426 01:15:08,576 --> 01:15:10,578 - I was pregnant from that little talk... - [ALL GASPING] 1427 01:15:10,611 --> 01:15:12,947 ...she insisted I have with Michael. 1428 01:15:16,050 --> 01:15:19,320 Why didn't I just tell her then? 1429 01:15:19,353 --> 01:15:21,723 Oh, sweetie. 1430 01:15:25,460 --> 01:15:30,798 And how is that "beautiful secret" doing? 1431 01:15:35,503 --> 01:15:38,806 - JACKIE: Oh, my goodness. - MARLENE: Oh, my goodness. 1432 01:15:40,942 --> 01:15:43,311 Michael must be thrilled. 1433 01:15:44,645 --> 01:15:46,914 - I haven't told him. - ROSE: Oh... 1434 01:15:48,683 --> 01:15:52,820 I haven't decided what to do about it. 1435 01:15:52,854 --> 01:15:55,790 You mean about him or...? 1436 01:15:55,823 --> 01:15:57,525 Both. 1437 01:15:59,527 --> 01:16:02,730 You know that trip that you were going to take with your mom... 1438 01:16:02,764 --> 01:16:06,934 could be a really good place to, um, sort it all out. 1439 01:16:06,968 --> 01:16:08,903 Be a shame to waste those tickets. 1440 01:16:08,936 --> 01:16:11,439 I was going to offer them to you. 1441 01:16:11,472 --> 01:16:13,941 - MARY KAY: Oh, no, no, no. - NANCY: Absolutely not. 1442 01:16:13,975 --> 01:16:15,777 - ROSE: Why don't you take Michael? - [GASPS] 1443 01:16:15,810 --> 01:16:17,345 Oh, heh, no way. 1444 01:16:17,378 --> 01:16:19,781 And you could get some talking done. 1445 01:16:19,814 --> 01:16:23,017 Oh, she's got you all thinking just like her! 1446 01:16:23,050 --> 01:16:25,686 - [ALL AGREE] - ROSE: It's a conspiracy! 1447 01:16:25,720 --> 01:16:27,388 Okay, moving on. 1448 01:16:27,421 --> 01:16:30,358 Come, I want to show you something. 1449 01:16:30,391 --> 01:16:32,261 [♪♪♪] 1450 01:16:37,698 --> 01:16:42,069 So as some of you know, my mom liked to make altars. 1451 01:16:42,103 --> 01:16:44,105 MARY KAY: Oh, her beautiful altars. 1452 01:16:44,138 --> 01:16:47,508 She made one for me with the kids when my husband left. 1453 01:16:47,542 --> 01:16:49,410 It was very healing for them. 1454 01:16:49,443 --> 01:16:51,979 Yeah, how she made one for me when I was preparing for the bar 1455 01:16:52,013 --> 01:16:53,981 and I always thought that was why I passed it. 1456 01:16:54,015 --> 01:16:56,017 - [WOMEN RESPOND SYMPATHETICALLY] - It really got me through. 1457 01:16:57,952 --> 01:17:00,121 So I've started one for her here, 1458 01:17:00,154 --> 01:17:03,124 and I have some of her favorite objects, 1459 01:17:03,157 --> 01:17:05,793 and her books, and photographs. 1460 01:17:07,495 --> 01:17:09,897 That's why I asked you all to bring a remembrance today. 1461 01:17:09,931 --> 01:17:12,433 I was hoping we could all add to it. 1462 01:17:15,803 --> 01:17:18,873 Last January, Claire and I went to Stinson Beach. 1463 01:17:18,906 --> 01:17:22,510 And we each made a list of our regrets, 1464 01:17:22,543 --> 01:17:25,479 and tied them around a rock, and threw them in the ocean. 1465 01:17:25,513 --> 01:17:30,985 And then we sat in the sand, nipping from a flask of brandy, 1466 01:17:31,018 --> 01:17:33,120 making plans for this year. 1467 01:17:37,892 --> 01:17:39,160 I picked this up that day, 1468 01:17:39,193 --> 01:17:42,964 and it's wrapped with a prayer for Claire. 1469 01:17:48,870 --> 01:17:52,139 MARLENE: I just wrote a note to Claire. 1470 01:17:52,173 --> 01:17:54,475 It's sort of a thank you note. 1471 01:18:00,514 --> 01:18:06,520 This is a photo of me, my wife and our son Max. 1472 01:18:07,588 --> 01:18:08,723 Claire had bought him 1473 01:18:08,756 --> 01:18:10,825 his first pair of drumsticks. 1474 01:18:12,827 --> 01:18:14,028 Damn her. Heh. 1475 01:18:15,897 --> 01:18:17,498 [EMOTIONAL LAUGH] 1476 01:18:18,699 --> 01:18:20,001 PATTY: This is Claire and me 1477 01:18:20,034 --> 01:18:22,670 at our first dance recital. 1478 01:18:22,703 --> 01:18:24,171 The teacher gave up on me, 1479 01:18:24,206 --> 01:18:27,942 but Claire was good, she kept on dancing. 1480 01:18:33,581 --> 01:18:38,085 We saw this beautiful Matisse exhibit together in Paris. 1481 01:18:38,119 --> 01:18:41,756 And Claire had particularly loved 1482 01:18:41,789 --> 01:18:43,891 this composition of two women, 1483 01:18:43,925 --> 01:18:47,094 and she said they looked like sisters, 1484 01:18:47,128 --> 01:18:49,764 and she'd always wanted a sister, so... 1485 01:18:49,797 --> 01:18:53,200 I'd say she got a lot of sisters. 1486 01:18:53,235 --> 01:18:55,770 Heh. Yes. 1487 01:18:55,803 --> 01:18:57,905 These are the children 1488 01:18:57,939 --> 01:19:02,777 in the kids' program that had never seen a dentist. 1489 01:19:02,810 --> 01:19:07,748 Claire was a donor and she came to visit them. 1490 01:19:07,782 --> 01:19:11,118 PATTY: I'd like to make a donation in Claire's name. 1491 01:19:11,152 --> 01:19:13,519 MARLENE: Oh, I would too. 1492 01:19:13,521 --> 01:19:14,655 Thank you so much. 1493 01:19:14,689 --> 01:19:17,525 I will gladly accept. Thank you. 1494 01:19:17,558 --> 01:19:19,827 I'm going to miss our long talks 1495 01:19:19,860 --> 01:19:23,965 at our favorite restaurant, the Odeon, 1496 01:19:23,998 --> 01:19:29,904 where we would drink champagne and eat oysters, 1497 01:19:29,937 --> 01:19:32,707 and we'd have the best confessionals. 1498 01:19:32,740 --> 01:19:35,009 I promise you 1499 01:19:35,042 --> 01:19:38,546 I will always be here for Caroline. 1500 01:19:40,181 --> 01:19:42,717 Last August, Claire and I decided 1501 01:19:42,750 --> 01:19:45,119 we would meet and exchange what we'd written. 1502 01:19:46,288 --> 01:19:48,656 But then we decided we weren't ready. 1503 01:19:50,024 --> 01:19:52,159 So we started drinking wine. 1504 01:19:52,193 --> 01:19:54,662 How much wine, you ask? 1505 01:19:54,695 --> 01:19:57,932 Enough that we ended up lying down in my backyard, 1506 01:19:57,965 --> 01:19:59,667 shooting our manuscripts, 1507 01:19:59,700 --> 01:20:01,902 and each other, with these pistols. 1508 01:20:04,306 --> 01:20:08,175 It felt like the first time we first met, 1509 01:20:08,210 --> 01:20:10,544 and we felt so free. 1510 01:20:15,116 --> 01:20:19,987 These are lyrics to a song that I wrote for Claire. 1511 01:20:22,023 --> 01:20:23,724 NANCY: Well, sing it! 1512 01:20:23,758 --> 01:20:26,127 Oh, I can't, I didn't bring my guitar. 1513 01:20:26,160 --> 01:20:27,561 Please sing it. 1514 01:20:27,595 --> 01:20:29,163 - I... - Please. 1515 01:20:30,164 --> 01:20:31,565 Oh... 1516 01:20:35,136 --> 01:20:38,906 ♪ There are gifts In the love ♪ 1517 01:20:38,939 --> 01:20:42,076 ♪ There are gifts In the loss ♪ 1518 01:20:42,109 --> 01:20:45,213 ♪ Regrets are like rocks ♪ 1519 01:20:45,247 --> 01:20:48,783 ♪ That sink to the bottom ♪ 1520 01:20:48,816 --> 01:20:51,752 ♪ Free from the weight ♪ 1521 01:20:51,786 --> 01:20:55,956 ♪ A new road to cross ♪ 1522 01:20:58,293 --> 01:21:01,296 ♪ Now you're gone ♪ 1523 01:21:01,329 --> 01:21:04,332 ♪ But life goes on ♪ 1524 01:21:04,366 --> 01:21:07,335 ♪ Because love is what stays ♪ 1525 01:21:07,369 --> 01:21:10,372 ♪ Because love finds a way ♪ 1526 01:21:10,405 --> 01:21:13,841 ♪ Because love is the answer ♪ 1527 01:21:13,874 --> 01:21:17,078 ♪ At the end of the day ♪ 1528 01:21:17,111 --> 01:21:20,081 ♪ Because love is what stays ♪ 1529 01:21:20,114 --> 01:21:23,649 ♪ Because love finds a way ♪ 1530 01:21:23,651 --> 01:21:26,720 ♪ Because love will forgive ♪ 1531 01:21:26,754 --> 01:21:29,291 ♪ At the end of the day ♪ 1532 01:21:29,324 --> 01:21:33,694 ♪ Only love remains ♪ 1533 01:21:35,796 --> 01:21:36,997 [ALL REACT POSITIVELY; APPLAUSE] 1534 01:21:37,031 --> 01:21:39,033 Aw, you guys. 1535 01:21:40,167 --> 01:21:41,769 CAROLINE: Thank you. 1536 01:21:43,971 --> 01:21:45,407 I went into my mom's room this morning, 1537 01:21:45,440 --> 01:21:47,007 I was looking for something to wear. 1538 01:21:47,041 --> 01:21:48,976 This ring was her mother's 1539 01:21:49,009 --> 01:21:51,712 and I found this book of poems 1540 01:21:51,745 --> 01:21:53,381 that I gave to her for Mother's Day 1541 01:21:53,415 --> 01:21:55,850 a couple years ago. 1542 01:21:55,883 --> 01:21:59,854 I opened it at random and found these lines: 1543 01:22:02,957 --> 01:22:07,828 "Without warning you left me, But you returned..." 1544 01:22:09,897 --> 01:22:13,868 I feel like my mother has returned to me in all of you. 1545 01:22:15,970 --> 01:22:18,306 [WOMEN CHATTERING] 1546 01:22:21,942 --> 01:22:25,112 [♪♪♪] 1547 01:22:39,394 --> 01:22:42,096 And now, from the "Claire Collection", 1548 01:22:42,129 --> 01:22:45,099 of the best scarves ever... 1549 01:22:45,132 --> 01:22:48,068 I know she would want you all to have one. 1550 01:22:48,102 --> 01:22:50,070 So please pick your favorite, 1551 01:22:50,104 --> 01:22:54,008 no fighting and let's have champagne. 1552 01:22:55,075 --> 01:22:56,911 [LIVELY CHATTERING] 1553 01:23:07,389 --> 01:23:09,491 - [CORK POPS] - [ALL GASP, SCREAM] 1554 01:23:09,524 --> 01:23:11,825 [LAUGHTER] 1555 01:23:20,368 --> 01:23:23,769 - Oh, and Gloria, you have to drink this. - Thank you. 1556 01:23:23,771 --> 01:23:26,774 Gloria's been an invaluable part of our family. 1557 01:23:26,807 --> 01:23:29,211 As you have been "mi familia." 1558 01:23:31,111 --> 01:23:33,981 To Mom, and all of us who love her. 1559 01:23:34,014 --> 01:23:38,018 May her scarves wrap each of us in her magic. 1560 01:23:38,052 --> 01:23:39,785 [WOMEN RESPOND SYMPATHETICALLY] 1561 01:23:39,787 --> 01:23:42,257 ALL [QUIETLY]: To Claire. 1562 01:23:47,295 --> 01:23:49,397 Oh, we have to take a picture together. 1563 01:23:49,431 --> 01:23:50,898 Oh, I got that. 1564 01:23:50,931 --> 01:23:53,033 All you have to do is click right there, 1565 01:23:53,067 --> 01:23:55,503 - stand exactly where I'm standing. - Okay. 1566 01:23:55,537 --> 01:23:58,206 Alrighty, and I'm scooching over here. 1567 01:23:59,106 --> 01:24:02,277 [DEEP SIGH] Okay. 1568 01:24:02,310 --> 01:24:04,446 Everybody, smile! 1569 01:24:12,920 --> 01:24:14,522 [WHISPERS] You're not really going to let them go 1570 01:24:14,556 --> 01:24:15,956 just like that, are you? 1571 01:24:15,990 --> 01:24:17,359 What do you mean? 1572 01:24:24,164 --> 01:24:26,033 CAROLINE: Okay, ladies... 1573 01:24:27,302 --> 01:24:29,371 You can't leave just yet. 1574 01:24:29,404 --> 01:24:33,040 There are tap shoes for every one of you Cinderellas. 1575 01:24:33,073 --> 01:24:36,444 As you know, she collected these... 1576 01:24:36,478 --> 01:24:40,415 From Goodwill's, garage sales, anywhere she was. 1577 01:24:40,448 --> 01:24:43,351 Yeah, she found a pair in Paris and made me dance with her. 1578 01:24:43,385 --> 01:24:46,120 Caroline, you're not really seriously gonna make us... 1579 01:24:46,153 --> 01:24:49,224 - Oh, I seriously really am. - [LAUGHTER] 1580 01:24:49,257 --> 01:24:51,058 She is her mother's daughter. 1581 01:24:51,091 --> 01:24:52,494 - MARY KAY: Ah, yeah. - Find your size. 1582 01:24:52,527 --> 01:24:54,194 Oh, gosh! 1583 01:24:54,229 --> 01:24:56,231 [LIVELY CHATTERING] 1584 01:25:06,173 --> 01:25:09,076 [INTERMITTENTLY TAPPING SHOES] 1585 01:25:09,109 --> 01:25:15,115 GLORIA: Step, step, up, shuffle, step, step. 1586 01:25:15,149 --> 01:25:18,085 CAROLINE: A five, six, seven, eight... 1587 01:25:21,389 --> 01:25:22,890 Oh, yeah! 1588 01:25:28,962 --> 01:25:30,298 Is everyone okay? 1589 01:25:35,102 --> 01:25:36,404 JACKIE: Whoo! 1590 01:25:37,372 --> 01:25:39,307 [ALL CHEER] 1591 01:25:39,341 --> 01:25:42,544 [SIGHS] Honey, there's no perfect life. 1592 01:25:42,577 --> 01:25:43,578 Maybe so. 1593 01:25:43,611 --> 01:25:46,247 But, for the first time, 1594 01:25:46,281 --> 01:25:49,183 feels possible to think about what to do with mine. 1595 01:25:49,217 --> 01:25:50,385 Mmm. 1596 01:25:51,553 --> 01:25:53,521 "Possible" is a good start. 1597 01:25:56,591 --> 01:25:58,959 Hey... 1598 01:25:58,992 --> 01:26:03,398 Caroline, I hope someday, you can forgive me. 1599 01:26:05,367 --> 01:26:06,534 I'll call you. 1600 01:26:08,068 --> 01:26:10,037 Okay, thank you. 1601 01:26:18,178 --> 01:26:23,183 Um, this is the advance to my new CD. 1602 01:26:23,218 --> 01:26:24,652 And I want you to know 1603 01:26:24,686 --> 01:26:27,222 that your mom's song is on there, 1604 01:26:27,255 --> 01:26:30,958 and that I wouldn't have been able to do it without her. 1605 01:26:32,360 --> 01:26:34,061 Thank you. 1606 01:26:34,094 --> 01:26:35,397 You're welcome. 1607 01:26:38,031 --> 01:26:40,033 When you decide what you're going to do, 1608 01:26:40,067 --> 01:26:41,101 will you let us know? 1609 01:26:41,135 --> 01:26:42,337 I will. 1610 01:26:42,370 --> 01:26:43,971 'Cause we're here for you. 1611 01:26:45,005 --> 01:26:46,173 Thank you. 1612 01:26:46,207 --> 01:26:47,975 Alright. Bye. 1613 01:26:50,311 --> 01:26:52,347 Don't wait for anything. 1614 01:26:52,380 --> 01:26:53,681 Yeah? 1615 01:26:53,715 --> 01:26:55,149 Okay. 1616 01:26:56,083 --> 01:26:57,385 CAROLINE: Thank you. 1617 01:27:00,288 --> 01:27:02,624 Your mother gave me this, and I want you to have it. 1618 01:27:04,359 --> 01:27:05,627 Thank you. 1619 01:27:09,497 --> 01:27:10,532 Oh... 1620 01:27:10,565 --> 01:27:12,333 Oh. Hm. 1621 01:27:12,367 --> 01:27:13,401 We love you. 1622 01:27:13,435 --> 01:27:15,270 I love you too. 1623 01:27:15,303 --> 01:27:20,007 [♪♪♪] 1624 01:27:41,529 --> 01:27:45,633 [♪♪♪] 1625 01:27:47,302 --> 01:27:50,738 ♪ There are gifts In the love ♪ 1626 01:27:50,772 --> 01:27:54,174 ♪ There are gifts In the loss ♪ 1627 01:27:54,209 --> 01:27:57,312 ♪ Regrets are like rocks ♪ 1628 01:27:57,345 --> 01:28:00,682 ♪ That sink to the bottom ♪ 1629 01:28:00,715 --> 01:28:03,651 ♪ Free from the weight ♪ 1630 01:28:03,685 --> 01:28:08,055 ♪ A new road to cross ♪ 1631 01:28:08,146 --> 01:28:10,295 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1632 01:28:10,391 --> 01:28:13,461 ♪ A way to your altar ♪ 1633 01:28:13,495 --> 01:28:16,664 ♪ Where my soul must lay ♪ 1634 01:28:16,698 --> 01:28:19,667 ♪ In the unspoken ♪ 1635 01:28:19,701 --> 01:28:23,136 ♪ I became unbroken ♪ 1636 01:28:23,170 --> 01:28:26,508 ♪ I loosened the chains ♪ 1637 01:28:26,541 --> 01:28:29,777 ♪ Free from the pain ♪ 1638 01:28:32,747 --> 01:28:35,750 ♪ Now you're gone ♪ 1639 01:28:35,783 --> 01:28:38,620 ♪ But life goes on ♪ 1640 01:28:38,653 --> 01:28:41,789 ♪ Because love is what stays ♪ 1641 01:28:41,823 --> 01:28:44,826 ♪ Because love finds a way ♪ 1642 01:28:44,859 --> 01:28:48,296 ♪ Because love is the answer ♪ 1643 01:28:48,329 --> 01:28:51,533 ♪ At the end of the day ♪ 1644 01:28:51,566 --> 01:28:54,536 ♪ Because love is what stays ♪ 1645 01:28:54,569 --> 01:28:58,103 ♪ Because love finds a way ♪ 1646 01:28:58,105 --> 01:29:01,174 ♪ Because love will forgive ♪ 1647 01:29:01,209 --> 01:29:03,745 ♪ At the end of the day ♪ 1648 01:29:03,778 --> 01:29:08,583 ♪ Only love remains ♪ 1649 01:29:13,788 --> 01:29:17,225 ♪ And the bluebird Will sing ♪ 1650 01:29:17,258 --> 01:29:20,762 ♪ And the flowers Will bring ♪ 1651 01:29:20,795 --> 01:29:23,798 ♪ A new life revealed ♪ 1652 01:29:23,831 --> 01:29:26,734 ♪ Almost forgotten ♪ 1653 01:29:26,768 --> 01:29:30,135 ♪ Like the bloom That arise ♪ 1654 01:29:30,137 --> 01:29:33,641 ♪ With the frost In the spring ♪ 1655 01:29:36,277 --> 01:29:39,547 ♪ Because love is what stays ♪ 1656 01:29:39,581 --> 01:29:42,584 ♪ Because love finds a way ♪ 1657 01:29:42,617 --> 01:29:45,853 ♪ Because love is the answer ♪ 1658 01:29:45,887 --> 01:29:49,290 ♪ At the end of the day ♪ 1659 01:29:49,324 --> 01:29:52,293 ♪ Because love is what stays ♪ 1660 01:29:52,327 --> 01:29:55,630 ♪ Because love finds a way ♪ 1661 01:29:55,663 --> 01:29:58,733 ♪ Because love will forgive ♪ 1662 01:29:58,766 --> 01:30:01,502 ♪ At the end of the day ♪ 1663 01:30:01,536 --> 01:30:05,707 ♪ Only love remains ♪ 1664 01:30:07,408 --> 01:30:11,512 ♪ Only love ♪ 1665 01:30:20,855 --> 01:30:24,459 ♪ Because love is what stays ♪ 1666 01:30:24,492 --> 01:30:27,362 ♪ Because love finds a way ♪ 1667 01:30:27,395 --> 01:30:30,765 ♪ Because love is the answer ♪ 1668 01:30:30,798 --> 01:30:33,868 ♪ At the end of the day ♪ 1669 01:30:33,901 --> 01:30:37,338 ♪ Because love is what stays ♪ 1670 01:30:37,372 --> 01:30:40,408 ♪ Because love finds a way ♪ 1671 01:30:40,441 --> 01:30:43,511 ♪ Because love will forgive ♪ 1672 01:30:43,544 --> 01:30:46,280 ♪ At the end of the day ♪ 1673 01:30:46,314 --> 01:30:51,686 ♪ Only love remains ♪ 1674 01:30:52,720 --> 01:30:56,290 ♪ Only love ♪ 114473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.