Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:02:04,948 --> 00:02:05,846
Pong!
3
00:02:35,646 --> 00:02:37,045
Prendi il mattoncino!
4
00:02:46,924 --> 00:02:48,152
Sbrigati.
5
00:02:48,492 --> 00:02:49,322
Stiamo aspettando!
6
00:02:49,526 --> 00:02:51,084
A che cosa stai pensando?
7
00:02:51,228 --> 00:02:52,957
Sbrigati!
Scarta un mattoncino.
8
00:02:53,096 --> 00:02:54,324
A cosa stai pensando?
Ti sei addormentato?
9
00:02:54,631 --> 00:02:56,189
Prendere o lasciare!
10
00:02:56,333 --> 00:02:57,231
Se hai voglia di dormire, vattene a casa!
11
00:03:02,206 --> 00:03:03,434
Ma cosa...?
12
00:04:01,665 --> 00:04:04,225
Non farti rivedere
nel mio territorio!
13
00:04:53,917 --> 00:04:55,578
Io sono George, lo sai chi sono?
14
00:05:27,985 --> 00:05:31,386
Quanto dovrei pagare per un continentale?
15
00:05:31,588 --> 00:05:34,751
Quanto dovrei pagare per un Vietnamita?
16
00:05:34,992 --> 00:05:36,653
Non vuoi vivere?
17
00:05:36,994 --> 00:05:39,986
La povera gente non si cura di vivere!
18
00:05:40,630 --> 00:05:43,190
Vuoi 200.000?
19
00:05:44,434 --> 00:05:46,664
Chi ti assumer�? Sei pazzo!
20
00:05:46,837 --> 00:05:49,169
Assumerti come killer?
21
00:05:49,206 --> 00:05:53,108
Quanto costa una vita? Pazzo!
22
00:05:54,611 --> 00:05:56,169
$200,000?
23
00:05:56,246 --> 00:05:59,306
Se vuoi vendere CD pirata,
io posso essere tuo fornitore.
24
00:06:00,017 --> 00:06:02,178
Io ho finito il mio pasto, ma tu
non hai ancora finito il tuo lavoro.
25
00:06:02,452 --> 00:06:04,283
Lava al pi� presto i
piatti e le scodelle!
26
00:06:16,133 --> 00:06:18,624
Qualcuno sta pagando
$88,000 solo per un affare.
27
00:06:18,935 --> 00:06:21,927
Un Thailandese giunger�
ad Hong Kong Domenica.
28
00:06:21,972 --> 00:06:26,306
Luned�, un tizio lo vuole morto.
29
00:06:27,244 --> 00:06:28,802
Sta a te.
30
00:06:29,479 --> 00:06:31,310
Vuoi dei CD?
31
00:06:43,627 --> 00:06:46,027
Tirati su i vestiti.
32
00:06:53,403 --> 00:06:55,064
Voltati.
33
00:06:55,172 --> 00:06:58,232
Guarda, pu� farcela. Pu� farcela.
34
00:07:09,553 --> 00:07:11,043
Pensi che pu� farcela?
35
00:07:11,121 --> 00:07:15,182
Certo che pu�! Certo!
36
00:07:19,029 --> 00:07:20,758
Lo pensi davvero?
37
00:07:20,931 --> 00:07:24,423
S� certo, nessun problema!
38
00:08:08,478 --> 00:08:09,638
Capo, come si sente?
Come si sente?
39
00:08:09,813 --> 00:08:10,643
Portate il ghiaccio!
40
00:08:10,814 --> 00:08:12,372
- Ghiaccio? Dov'�?
- In fretta!
41
00:08:12,516 --> 00:08:14,677
Dentro il frigorifero! Veloce!
42
00:08:25,228 --> 00:08:27,219
Non c'� ghiaccio!
43
00:08:27,464 --> 00:08:29,193
Andiamo a comprarne un po'!
44
00:08:44,915 --> 00:08:47,406
Ne manca ancora uno!
45
00:08:47,484 --> 00:08:49,714
Cerchiamolo!
46
00:09:18,048 --> 00:09:19,777
Pistola!
47
00:10:22,112 --> 00:10:24,672
Che tipo di auto stai cercando?
Dimmelo.
48
00:10:24,814 --> 00:10:28,375
Lascia che ti faccia vedere. Basta che
tu me lo dica e te ne trover� una.
49
00:10:28,485 --> 00:10:31,886
Dimmelo, in modo da poterti aiutare.
50
00:10:32,155 --> 00:10:35,386
E' inutile tenere la bocca chiusa
e camminare solo avanti e indietro.
51
00:10:35,425 --> 00:10:38,758
Dimmi, che genere di auto vuoi?
Lasciamene trovare una per te.
52
00:10:40,130 --> 00:10:44,362
Questa � buona,
� robusta e in buone condizioni.
53
00:10:45,235 --> 00:10:48,068
Vedi, eccellente acciaio!
54
00:10:48,738 --> 00:10:51,730
E' solo un cellulare vecchio stile,
niente di interessante!
55
00:11:08,258 --> 00:11:09,088
Quanto?
56
00:11:09,259 --> 00:11:11,489
Sei venuto qui per comprare un telefono?
57
00:11:28,745 --> 00:11:32,408
La nuova agenzia di propriet� di Li Tong
progredisce costantemente.
58
00:11:32,549 --> 00:11:35,609
Sono le ore 4 pm.
59
00:11:35,852 --> 00:11:39,913
Temperatura di 20�C, alto livello di umidit�...
60
00:11:59,109 --> 00:12:00,508
Prego, entri!
61
00:12:00,577 --> 00:12:02,067
Prego, metta una firma.
62
00:12:19,496 --> 00:12:21,726
Si � vestito in quel modo!
Pensa di essere una star del cinema?
63
00:12:23,299 --> 00:12:24,960
Smettiamo.
64
00:12:28,171 --> 00:12:30,503
Ho vinto questa parte, ma ho perso quest'altra.
65
00:12:30,540 --> 00:12:33,509
Questi sono vostri,
non vi devo pi� niente.
66
00:12:46,689 --> 00:12:49,749
Tu? Dieci dollari � sufficiente.
67
00:12:49,959 --> 00:12:51,688
Gli altri dovranno pagare cento dollari.
68
00:12:51,861 --> 00:12:53,761
Partecipi o no?
69
00:12:59,402 --> 00:13:02,633
Fratello Mo ha cento dollari! Grande!
70
00:13:02,906 --> 00:13:04,464
Piuttosto fortunato ultimamente, huh?!
71
00:13:08,511 --> 00:13:10,570
Perso.
72
00:13:14,818 --> 00:13:18,219
Vincono tutti, eccetto te.
73
00:13:20,590 --> 00:13:22,649
Questi due dollari sono per te, per
l'autobus del ritorno a casa.
74
00:13:22,859 --> 00:13:24,850
Prendili.
75
00:13:32,168 --> 00:13:34,568
Grande!
76
00:13:42,712 --> 00:13:44,612
Vuoi ancora giocare?
77
00:13:55,458 --> 00:13:58,120
Grande!
78
00:14:48,978 --> 00:14:50,138
Dai le carte!
79
00:14:50,346 --> 00:14:52,906
Fate la vostra scommessa, andiamo!
80
00:15:26,349 --> 00:15:28,180
Stupido, hai bisogno della tua disfatta!
81
00:15:28,384 --> 00:15:30,875
Faresti meglio a mettere da parte
un po' di soldi per te stesso.
82
00:15:35,491 --> 00:15:36,822
Dai le carte.
83
00:15:49,739 --> 00:15:53,732
Sfida la fortuna!
Tenta tre mani consecutive!
84
00:15:58,414 --> 00:16:02,578
Vuole ancora scommettere, dai le carte.
85
00:16:05,388 --> 00:16:06,787
Dai le carte!
86
00:16:26,909 --> 00:16:29,269
Caro, quanti soldi!
87
00:16:36,352 --> 00:16:38,684
Dieci...
88
00:17:13,856 --> 00:17:16,916
Joe, il banchetto sta
per iniziare, vero?
89
00:17:25,535 --> 00:17:27,435
Dai le carte.
90
00:17:39,982 --> 00:17:42,974
Cosa c'�?
E' solo per gioco.
91
00:17:43,186 --> 00:17:46,019
Non andrai molto lontano.
92
00:17:48,958 --> 00:17:52,450
Mostri il pugnale solo
per questi quattro soldi!
93
00:17:55,531 --> 00:17:59,092
Sei venuto per un affronto, vero?
94
00:18:00,536 --> 00:18:04,768
Bastardo, vai all'inferno!
95
00:18:53,589 --> 00:18:55,250
La banda continentale?
96
00:18:55,324 --> 00:18:58,987
I continentali sono pi� ricchi di te.
97
00:18:59,128 --> 00:19:00,857
La banda Vietnamita?
98
00:19:01,497 --> 00:19:05,160
Loro sono poveri, ma non sono stupidi.
99
00:19:05,234 --> 00:19:09,136
Se uccidono per conto tuo, e non
muoiono, dovranno fuggire.
100
00:19:09,272 --> 00:19:11,832
Perci� chiederanno una grossa somma di denaro.
101
00:19:12,008 --> 00:19:16,570
Vuoi pagare solo $150,000?
Sai, la vita � preziosa.
102
00:19:17,680 --> 00:19:24,848
Io non penso che tu possa assumere nessuno
neppure con $300,000. $150,000?
103
00:20:19,876 --> 00:20:22,936
L'Indiano ha detto che mi avrebbe
presentato un prigioniero.
104
00:20:23,713 --> 00:20:26,443
Pensavo fosse un uomo.
105
00:21:19,869 --> 00:21:24,101
Dopo Domenica, te le taglier� via.
106
00:21:37,586 --> 00:21:41,249
Lo sai chi sono io?
Puoi chiedere a chiunque chi � Tony!
107
00:22:02,378 --> 00:22:05,711
Non penso tu possa andar bene.
108
00:22:25,267 --> 00:22:26,165
No!
109
00:23:46,782 --> 00:23:50,513
Non lo far� in un motel da quattro soldi.
110
00:24:14,410 --> 00:24:16,640
Scusi signore, non serviamo gli ospiti locali,
111
00:24:16,912 --> 00:24:18,743
mi dispiace.
112
00:24:22,118 --> 00:24:23,779
Spiacente.
113
00:24:33,262 --> 00:24:35,253
Andiamo.
114
00:24:35,431 --> 00:24:39,424
Quel grassone, ci disprezza.
115
00:24:40,269 --> 00:24:42,328
Non � che non servono gli ospiti locali!
116
00:24:42,538 --> 00:24:45,200
E' solo che non vuole servire noi.
117
00:24:53,082 --> 00:24:55,414
Signore, cosa c'�?
118
00:24:59,121 --> 00:25:03,615
Scusi signore, abbiamo il nostro regolamento,
mi spiace davvero.
119
00:25:05,427 --> 00:25:08,760
Direttore...sta bene?
120
00:25:08,864 --> 00:25:10,695
Come si sente? Tutto bene?
121
00:25:10,866 --> 00:25:12,697
Sto bene.
122
00:25:14,236 --> 00:25:16,466
Tornate al vostro lavoro.
123
00:25:19,141 --> 00:25:21,632
Per favore, invitate questi due ospiti a congedarsi.
124
00:25:25,347 --> 00:25:28,510
Andatevene per favore.
125
00:25:39,395 --> 00:25:41,886
Signorina, sono davvero spiacente.
126
00:30:11,266 --> 00:30:12,597
Pronto.
127
00:30:12,835 --> 00:30:14,234
Appuntamento al ristorante.
128
00:30:14,470 --> 00:30:15,459
Se non ti presenti nel giro di 15 minuti,
129
00:30:15,604 --> 00:30:17,003
io me ne andr� e il
versamento sar� perduto.
130
00:31:56,939 --> 00:31:59,339
Signore, posso aiutarla?
131
00:32:17,693 --> 00:32:20,184
Signore, posso prendere la vostra ordinazione?
132
00:32:26,301 --> 00:32:27,700
Pronto.
133
00:32:27,803 --> 00:32:29,862
Dai un pugno in faccia a quel cameriere.
134
00:32:30,105 --> 00:32:31,163
Conter� fino a 3, se non lo fai
135
00:32:31,340 --> 00:32:32,739
riattaccher�, e il tuo versamento
non verr� restituito.
136
00:32:32,774 --> 00:32:34,935
1, 2...
137
00:32:35,777 --> 00:32:37,335
Via!
138
00:32:39,014 --> 00:32:40,572
Perch� picchia la gente?
139
00:32:40,682 --> 00:32:41,239
Chiami la sicurezza!
140
00:32:56,898 --> 00:32:58,058
Cosa c'�?
141
00:33:22,491 --> 00:33:23,651
Cosa succede?
142
00:33:23,692 --> 00:33:26,718
Sicurezza, ha assalito il cameriere!
Sicurezza!
143
00:33:29,231 --> 00:33:31,961
Il malvivente sta andando
in direzione della scala B.
144
00:34:49,511 --> 00:34:51,411
Dimmi come scappare dopo aver
assassinato quel Thailandese!
145
00:34:51,646 --> 00:34:54,046
Dovrei stare a farmi sparare dai
suoi compagni, o dovrei saltare?
146
00:34:54,149 --> 00:34:56,140
Tu puoi saltare, ma io non riesco.
147
00:35:25,614 --> 00:35:29,106
Il malvivente � ora sul tetto.
148
00:35:29,151 --> 00:35:31,016
Mandateci su due uomini di sostegno.
149
00:35:46,301 --> 00:35:48,132
Voglio 20.000 in aggiunta.
150
00:35:48,270 --> 00:35:50,431
Se non mi paghi,
faresti meglio a farlo tu.
151
00:35:57,279 --> 00:35:59,338
Che tipo di pistola
mi hai preparato?
152
00:36:13,562 --> 00:36:15,462
Io voglio una magnum.
153
00:36:15,664 --> 00:36:17,393
Se no, fallo tu allora.
154
00:36:21,937 --> 00:36:24,269
Questa � una magnum.
155
00:36:28,476 --> 00:36:30,535
Ne voglio un'altra.
156
00:36:32,747 --> 00:36:35,910
C'� un tizio chiamato Simon,
puoi affittarla da lui.
157
00:37:01,676 --> 00:37:03,337
Dammi del whisky!
158
00:37:03,478 --> 00:37:04,877
Sono occupata!
159
00:37:14,856 --> 00:37:17,416
Non hai visto il mio amico qui?
160
00:37:27,302 --> 00:37:29,463
Non sei un poliziotto, vero?
161
00:38:18,453 --> 00:38:20,444
Non male!
162
00:38:20,689 --> 00:38:25,092
Questa � roba buona, non
riesci a comprarla facilmente.
163
00:38:25,894 --> 00:38:30,297
Altre gente non ti
offrir� roba simile.
164
00:38:30,966 --> 00:38:35,528
Ad essere sincero, non posso offrirti di pi�.
165
00:38:37,472 --> 00:38:38,700
Non hai fiducia in me?
166
00:38:38,940 --> 00:38:40,999
OK, provane un po'.
167
00:38:41,443 --> 00:38:43,343
Io voglio una pistola.
168
00:38:45,313 --> 00:38:48,305
Lo so, lo so.
169
00:39:29,691 --> 00:39:31,591
E anche un telecomando.
170
00:39:45,840 --> 00:39:48,240
Non vuoi un condizionatore d'aria?
171
00:39:48,643 --> 00:39:50,474
Io voglio una pistola.
172
00:39:50,845 --> 00:39:53,006
Lo so, lo so.
173
00:39:58,353 --> 00:39:59,513
Seguimi.
174
00:40:36,624 --> 00:40:38,615
Non ti va bene?
175
00:40:40,628 --> 00:40:42,687
Perch�?
176
00:40:43,231 --> 00:40:46,564
Lo so, pensi che siano troppo vecchie.
177
00:40:49,671 --> 00:40:54,836
Le ragazze giovani non offrono
un servizio soddisfacente.
178
00:40:55,043 --> 00:40:58,206
Le donne pi� anziane hanno qualcosa
di meglio delle giovani ragazze.
179
00:40:58,246 --> 00:41:01,306
Hanno esperienza.
180
00:41:01,583 --> 00:41:04,143
Quando lo fanno,
scoprirai la differenza.
181
00:41:05,286 --> 00:41:07,516
Io voglio una pistola.
182
00:41:07,755 --> 00:41:11,247
Credo preferisca un tipo come tua sorella.
183
00:41:11,426 --> 00:41:14,486
Verificher�, probabilmente non � ancora sveglia.
184
00:41:14,562 --> 00:41:15,722
Non voglio n� donne, n� erba.
185
00:41:15,930 --> 00:41:17,261
Io voglio una pistola!
186
00:41:19,000 --> 00:41:21,400
Lui vuole una pistola.
187
00:41:22,704 --> 00:41:25,366
Lo so, lo so.
188
00:41:25,640 --> 00:41:27,870
Sto riflettendo.
189
00:41:28,042 --> 00:41:30,272
Una pistola!
190
00:41:31,579 --> 00:41:33,570
Non te ne serve una reale, vero?
191
00:41:33,681 --> 00:41:35,410
Che ne dici di una pistola falsa?
192
00:41:51,966 --> 00:41:54,127
Mio marito ha gi� ucciso,
non sto scherzando.
193
00:41:54,202 --> 00:41:55,863
Devi consegnarmi i soldi.
194
00:42:07,482 --> 00:42:12,715
Dammeli, dammeli!
195
00:43:20,221 --> 00:43:22,553
A momenti ci resto secco senza motivo.
196
00:43:24,726 --> 00:43:26,216
Ridammeli!
197
00:43:52,120 --> 00:43:55,351
Ridammeli!
198
00:43:57,258 --> 00:43:58,919
Sono i miei soldi!
199
00:44:12,106 --> 00:44:14,768
Che � successo?
Non hai pi� bisogno di me?
200
00:44:14,942 --> 00:44:17,775
Contegger� il vecchio prezzo,
dimentica l'aumento.
201
00:44:17,912 --> 00:44:20,073
Ho bisogno di denaro.
202
00:44:21,683 --> 00:44:23,913
Uccisi per lui e fui sbattuta in prigione.
203
00:44:24,152 --> 00:44:27,644
Ma prese i miei soldi per flirtare
con altre donne.
204
00:44:27,722 --> 00:44:31,055
Voglio davvero conoscere il
mio ruolo nella sua mente!
205
00:44:31,759 --> 00:44:34,091
Mi ha mai amata?
206
00:44:37,899 --> 00:44:42,802
Quando stavo con lui,
avevo solo quattordici anni.
207
00:44:44,305 --> 00:44:49,641
Non potr� mai dimenticare!
208
00:44:50,645 --> 00:44:54,979
Quando soffocai mio cugino...
209
00:44:55,183 --> 00:44:58,346
Non potr� mai dimenticare come mi fissava.
210
00:44:59,887 --> 00:45:03,948
Lo feci perch� gli servivano
soldi per aprire un bar.
211
00:45:07,261 --> 00:45:11,493
Di fatto, lo zio e la
zia mi amavano moltissimo!
212
00:45:13,568 --> 00:45:16,628
Loro mi amavano davvero.
213
00:47:31,939 --> 00:47:33,497
Ci penso io.
214
00:47:35,142 --> 00:47:36,700
Come sta?
215
00:47:39,013 --> 00:47:40,241
Scusi signore.
216
00:47:40,515 --> 00:47:44,178
Non serviamo gli ospiti del luogo, mi dispiace.
217
00:48:20,721 --> 00:48:23,053
Abbiamo una prenotazione per voi al 17� piano.
218
00:48:23,291 --> 00:48:25,191
Da l�, potete vedere i fuochi d'artificio.
219
00:48:25,326 --> 00:48:27,226
Servitevi pure.
220
00:48:34,969 --> 00:48:36,300
Grazie.
221
00:49:13,240 --> 00:49:15,800
Puoi prepararmi una
vasca di acqua calda?
222
00:51:03,117 --> 00:51:06,109
Puoi toccarmi il seno?
223
00:52:21,762 --> 00:52:24,253
Dopo questo lavoro, quali sono i tuoi progetti?
224
00:52:25,933 --> 00:52:27,491
Andr� in Giappone.
225
00:52:29,236 --> 00:52:31,397
A vendere sushi?
226
00:52:34,642 --> 00:52:36,974
Ce l'hai l'aria di un venditore di sushi.
227
00:52:38,479 --> 00:52:40,310
Che ne dici di vendere noodles?
228
00:52:41,982 --> 00:52:43,040
Niente affatto.
229
00:52:46,086 --> 00:52:47,144
Niente affatto.
230
00:52:51,292 --> 00:52:52,520
Ho una cartolina.
231
00:52:54,528 --> 00:53:03,596
Esiste un luogo,
dove c'� una ferrovia, la neve...
232
00:53:06,273 --> 00:53:09,003
Non so se sar� ancora cos�
bello quando io vi giunger�.
233
00:53:09,143 --> 00:53:13,807
Se questo posto � reale, desidero
che sia ancora pi� bello.
234
00:53:14,248 --> 00:53:16,409
Avr� un aspetto attraente con i capelli corti?
235
00:53:16,917 --> 00:53:18,316
S�.
236
00:53:22,990 --> 00:53:25,823
Puoi fargli visita ancora una volta?
237
00:53:26,660 --> 00:53:27,820
Ok.
238
00:53:48,849 --> 00:53:49,907
Portami del whisky.
239
00:53:50,084 --> 00:53:51,415
Sono occupata!
240
00:53:52,519 --> 00:53:54,248
Portami del whisky.
241
00:54:03,797 --> 00:54:06,288
Che cosa vuoi?
242
00:55:10,331 --> 00:55:12,993
Buonasera signore.
243
00:55:37,191 --> 00:55:38,522
Perch� hai impiegato cos� tanto tempo?
244
00:55:38,759 --> 00:55:40,158
E' un chiacchierone.
245
00:55:40,294 --> 00:55:41,693
Che cosa ha detto?
246
00:55:44,198 --> 00:55:46,598
Ha detto che sente la tua mancanza.
247
00:55:47,267 --> 00:55:50,168
Ha detto che non ti ha visto in
questi anni perch� aveva paura.
248
00:55:50,504 --> 00:55:52,563
Sta perdendo i capelli.
249
00:55:53,640 --> 00:55:57,132
Ha in mente di vederti dopo che i suoi
capelli saranno cresciuti nuovamente.
250
00:55:58,812 --> 00:56:01,372
Ma appare ancora allo stesso modo.
251
00:56:01,915 --> 00:56:02,745
Ha detto,
252
00:56:02,950 --> 00:56:06,613
che non dimenticher� mai
quanto hai fatto per lui.
253
00:56:11,992 --> 00:56:14,051
Domani, se vengo colpita a morte,
254
00:56:14,261 --> 00:56:18,163
dagli il resto del pagamento.
255
00:56:20,567 --> 00:56:22,296
Non gli ho chiesto di te.
256
00:56:22,436 --> 00:56:24,996
E lui non ha mai parlato di te.
257
00:56:30,044 --> 00:56:31,272
Perch� avrei dovuto chiederglielo?
258
00:56:31,512 --> 00:56:34,072
Conosci gi� la risposta.
259
00:56:34,114 --> 00:56:36,344
Che stupida!
Perch� vuoi ancora chiedere?
260
00:56:39,286 --> 00:56:40,617
Dopo la mia morte,
261
00:56:40,921 --> 00:56:42,752
dai a lui i miei soldi.
262
00:56:44,191 --> 00:56:46,421
E voglio che sappia questo,
263
00:56:46,627 --> 00:56:49,289
che ho guadagnato i soldi
rinunciando alla mia vita.
264
00:56:51,832 --> 00:56:55,233
In ogni caso, non ho nessuno a
cui lasciare i miei soldi.
265
00:57:02,643 --> 00:57:05,203
Voglio che si penta per
il resto della sua vita.
266
00:57:06,046 --> 00:57:09,277
Non voglio che abbia la coscienza tranquilla
per il resto della sua esistenza.
267
00:57:11,585 --> 00:57:13,644
Sei una stupida!
268
00:57:15,322 --> 00:57:17,222
Lui ha rovinato la mia vita.
269
00:57:18,926 --> 00:57:22,157
Quando avevo quattordici anni,
ho sopportato un aborto per lui!
270
00:57:24,498 --> 00:57:28,059
Lo sai quanto � brutta la sensazione
di essere un'assassina?
271
00:57:30,804 --> 00:57:33,466
Non posso lasciare che si dimentichi di me!
272
00:57:37,478 --> 00:57:39,469
Voglio che provi rammarico
anche nei suoi sogni!
273
00:57:43,884 --> 00:57:46,284
Questo � il mio denaro.
274
00:57:46,386 --> 00:57:48,445
Ho gi� deciso.
275
00:57:52,426 --> 00:57:54,417
Non si liberer� di me neanche se muoio.
276
00:58:11,044 --> 00:58:15,208
Che cosa stai facendo?
Sei pazzo? Sono i miei soldi!
277
01:00:11,098 --> 01:00:12,656
Cosa stai facendo?
278
01:00:13,133 --> 01:00:15,533
Se sopravvivo,
non devi dargli i miei soldi.
279
01:00:15,569 --> 01:00:17,469
Morir� sicuramente?
280
01:00:35,789 --> 01:00:37,848
Questo � il resto della tua paga.
281
01:00:43,230 --> 01:00:44,959
Dove stai andando?
282
01:01:08,455 --> 01:01:10,355
Stai cercando Simon?
283
01:01:10,624 --> 01:01:12,023
Aspetta.
284
01:01:31,745 --> 01:01:34,475
Non ci vediamo da tempo! Come stai?
285
01:02:26,032 --> 01:02:29,433
Io sono Simon, stai cercando me?
286
01:02:52,993 --> 01:02:55,393
Sei stata scarcerata!
287
01:02:59,466 --> 01:03:03,027
Parla, perch� non dici qualcosa?
288
01:03:03,303 --> 01:03:05,703
Ad ogni modo, sono sfortunato.
289
01:03:13,847 --> 01:03:15,838
Non so perch� tutta la gente che
290
01:03:16,049 --> 01:03:19,450
ho visto in questi giorni non parla.
291
01:03:21,121 --> 01:03:24,181
Perch� venite tutti da me
e non dite una parola?
292
01:03:27,093 --> 01:03:29,152
Lui � quello che ti ha picchiato.
293
01:03:30,630 --> 01:03:32,962
Hai chiesto a qualcuno di picchiarmi a sangue?
294
01:03:35,869 --> 01:03:38,201
Non ti ha detto niente ma ti ha picchiato a sangue?
295
01:03:40,140 --> 01:03:44,702
Questa mattina a stento sono
riuscito ad aprire gli occhi.
296
01:03:50,050 --> 01:03:51,950
Era arrabbiato?
297
01:03:52,853 --> 01:03:57,017
Hai chiesto a qualcuno di picchiarmi
e poi immediatamente arrivi tu,
298
01:03:57,257 --> 01:03:58,986
che cosa vuoi?
299
01:03:59,125 --> 01:04:01,184
Basta con le cazzate.
300
01:04:03,530 --> 01:04:04,929
Per che cosa stai ridendo?
301
01:04:06,533 --> 01:04:08,592
Cosa c'� di cos� divertente?
302
01:04:08,768 --> 01:04:11,601
Penso che tu non sia molto meglio di me.
303
01:04:12,772 --> 01:04:15,673
Avrei dovuto vederti un po' prima.
304
01:04:18,144 --> 01:04:19,873
Che cosa significa?
305
01:04:25,085 --> 01:04:27,747
Niente, solo sciocchezze.
306
01:05:10,530 --> 01:05:15,763
Ti lascer� usare la tua mano
destra fino a domani.
307
01:05:16,136 --> 01:05:19,537
Ma voglio ora la tua mano sinistra.
308
01:06:17,297 --> 01:06:19,128
Sar� inutile ricongiungerle.
309
01:06:21,801 --> 01:06:23,359
No!
310
01:06:58,004 --> 01:06:59,835
Lasciate perdere!
311
01:07:13,353 --> 01:07:16,186
Permettimi di offrirti un drink!
312
01:07:22,462 --> 01:07:24,862
Pu� essere sistemata?
313
01:07:25,165 --> 01:07:26,826
Solo in parte.
314
01:07:28,201 --> 01:07:29,862
Mi dispiace.
315
01:07:32,005 --> 01:07:35,907
Noi furfanti siamo preparati a tutto.
316
01:07:37,043 --> 01:07:40,444
E' questa la vita del furfante.
317
01:07:40,980 --> 01:07:44,973
Andiamo avanti ripetendo le stesse cose.
318
01:07:49,155 --> 01:07:53,717
Questo � il destino dei furfanti.
319
01:07:59,766 --> 01:08:01,427
Devi farlo domani.
320
01:08:05,071 --> 01:08:07,130
Hai paura?
321
01:08:07,974 --> 01:08:10,465
Non proprio.
322
01:08:11,311 --> 01:08:14,212
Dove hai in mente di scappare?
323
01:08:15,648 --> 01:08:17,206
Probabilmente in Giappone.
324
01:08:17,283 --> 01:08:19,342
Forse aprir� un piccolo sushi shop.
325
01:08:27,460 --> 01:08:30,952
Ho appena visitato il Giappone,
� un bel posto!
326
01:08:51,751 --> 01:08:53,742
Questo � l'avanzo dei soldi spesi
durante il mio ultimo viaggio.
327
01:08:53,853 --> 01:08:56,913
Spendili quando giungerai in Giappone.
328
01:09:09,335 --> 01:09:10,825
Grazie.
329
01:09:37,030 --> 01:09:39,521
Perch� non me li cambi in
dollari di Hong Kong?
330
01:10:18,037 --> 01:10:20,267
Che c'�? Hai vinto ancora!
331
01:10:20,506 --> 01:10:22,064
Sei davvero cos� fortunato?
332
01:10:22,208 --> 01:10:24,438
Non ho vinto molto.
333
01:10:43,663 --> 01:10:46,655
Bastardo, che cosa vuoi?
334
01:10:48,968 --> 01:10:50,526
Mi dispiace.
335
01:10:54,874 --> 01:10:56,432
Mi dispiace.
336
01:11:06,352 --> 01:11:08,183
Assurdo!
337
01:11:46,426 --> 01:11:48,656
Puoi tagliare meglio?
338
01:12:39,779 --> 01:12:41,508
Devi tagliarli anche tu!
339
01:12:41,581 --> 01:12:42,741
Devi farlo!
340
01:13:09,575 --> 01:13:12,237
Non � quello che avevo in mente.
341
01:13:15,782 --> 01:13:18,342
Invertiamo.
342
01:13:18,418 --> 01:13:19,407
Va bene.
343
01:14:24,016 --> 01:14:28,077
Metti che ci perdiamo, dove e
quando possiamo rincontrarci?
344
01:15:06,859 --> 01:15:08,918
Non ho pi� voglia di giocare,
dove sei?
345
01:15:09,128 --> 01:15:11,790
Ti ho cercato a lungo.
346
01:15:13,766 --> 01:15:15,825
Ora mi trovo in Bar 64.
347
01:15:16,102 --> 01:15:20,266
Cosa? Sei andato al Distretto Ovest!
348
01:15:20,306 --> 01:15:23,469
Dacci un taglio, molta gente
sta aspettando il telefono.
349
01:16:08,821 --> 01:16:11,984
In quale altro posto al mondo
forniscono un servizio tram?
350
01:16:13,593 --> 01:16:15,424
C'� qualche tram nel luogo
in cui desideri andare?
351
01:16:15,561 --> 01:16:16,960
Non lo so.
352
01:16:19,432 --> 01:16:21,332
In che genere di posto
stai pensando di andare?
353
01:16:26,706 --> 01:16:28,697
Ti piaccio?
354
01:16:31,277 --> 01:16:33,006
S�, a me un po' piaci.
355
01:16:36,816 --> 01:16:38,545
Anche a me.
356
01:16:44,323 --> 01:16:46,223
Perch� non facciamo un gioco?
357
01:16:46,425 --> 01:16:47,653
Non voglio giocare a nascondino.
358
01:16:49,462 --> 01:16:53,796
Adesso non ci sono tram.
Probabilmente sono fuori servizio.
359
01:16:54,033 --> 01:16:57,594
Di solito a quest'ora non ne passano.
360
01:16:57,737 --> 01:17:01,468
Forse questa volta presteranno servizio
tutta la notte o staccheranno tardi.
361
01:17:01,574 --> 01:17:02,905
Entrambi per� non lo sappiamo.
362
01:17:03,142 --> 01:17:06,305
Se l� passa un tram,
domani andrai tu.
363
01:17:06,712 --> 01:17:09,613
Se no, andr� io.
364
01:17:12,318 --> 01:17:13,376
Affare fatto.
365
01:17:14,053 --> 01:17:16,044
Ma tu hai ricevuto i miei soldi.
366
01:17:16,255 --> 01:17:19,418
Non te la prendere, sei un uomo.
367
01:17:19,558 --> 01:17:22,618
In ogni caso, la mia probabilit� � molto bassa.
368
01:17:31,971 --> 01:17:34,872
Lascia che ti chieda una cosa.
A che stai pensando?
369
01:17:35,074 --> 01:17:36,974
Vuoi che il tram passi o no?
370
01:17:41,847 --> 01:17:43,576
Ci sono ancora autobus!
371
01:17:45,985 --> 01:17:48,476
E anche i metr� sono in funzione!
372
01:17:49,922 --> 01:17:52,584
Ho ancora probabilit�.
373
01:18:17,183 --> 01:18:19,014
Promettimi una cosa.
374
01:18:21,187 --> 01:18:23,587
Domani, dopo avere dato inizio alla missione,
375
01:18:23,622 --> 01:18:26,591
non guardare la TV, non leggere i giornali
376
01:18:26,892 --> 01:18:28,883
e non ascoltare la radio.
377
01:18:29,929 --> 01:18:31,988
Scappa immediatamente.
378
01:18:35,167 --> 01:18:37,658
Non chiedere mai dell'esito.
379
01:18:39,905 --> 01:18:42,135
Se non conosci l'esito,
380
01:18:42,341 --> 01:18:44,901
non considerarmi mai come morta.
381
01:19:47,139 --> 01:19:48,538
Pronto.
382
01:19:55,648 --> 01:19:57,548
Locazione cambiata.
383
01:20:29,048 --> 01:20:31,539
La pistola e la foto del Thailandese.
384
01:20:31,884 --> 01:20:34,444
Nessuna radio, nessuna TV e nessun giornale.
385
01:20:34,587 --> 01:20:36,817
Fai attenzione.
386
01:25:13,098 --> 01:25:14,929
All'aeroporto, per favore.
387
01:25:19,638 --> 01:25:21,799
La spenga per favore.
388
01:25:21,840 --> 01:25:23,899
Spenga la radio.
389
01:25:30,048 --> 01:25:31,948
Qualche bagaglio da depositare?
390
01:25:32,417 --> 01:25:33,475
No.
391
01:26:19,398 --> 01:26:21,298
Cosa ti prende?
392
01:26:35,414 --> 01:26:37,405
Posso aiutarla?
393
01:26:51,363 --> 01:26:52,523
All'una del pomeriggio,
394
01:26:52,698 --> 01:26:54,097
un uomo Thailandese...
395
01:26:54,199 --> 01:26:56,258
che stava pranzando
in un ristorante a Wanchai,
396
01:26:56,435 --> 01:26:58,164
� stato colpito a morte
a breve distanza da un uomo
397
01:26:58,337 --> 01:26:59,887
sospettato di essere un killer professionista.
398
01:27:03,976 --> 01:27:05,876
Il sospettato assassino
ha avuto uno scontro a fuoco
399
01:27:06,044 --> 01:27:07,534
con le guardie del corpo della vittima.
400
01:27:07,828 --> 01:27:10,210
Quando la polizia �
arrivata sul luogo,
401
01:27:18,790 --> 01:27:21,122
il killer era gi� scappato via.
402
01:29:02,009 --> 01:29:07,347
-Sottotitoli italiani di Danji-
403
01:29:08,305 --> 01:30:08,373
Valuti questo sottotitolo al www.osdb.link/654y2
Aiuta altri utenti a scegliere i migliori sottotitoli
28761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.