All language subtitles for Legacies.S03E15.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,170 --> 00:00:41,171 Fire! 2 00:00:53,444 --> 00:00:55,055 Oh, crap. 3 00:01:03,585 --> 00:01:05,891 Josie! 4 00:01:05,935 --> 00:01:07,241 We're still tripping, aren't we? 5 00:01:07,284 --> 00:01:08,348 As much as I'd love to debate the nature 6 00:01:08,372 --> 00:01:09,373 of our current reality, 7 00:01:09,417 --> 00:01:10,809 we need to get out of here. 8 00:01:10,853 --> 00:01:12,222 Lord Marshall is coming for our asses. 9 00:01:12,246 --> 00:01:13,508 Who's Lord Marshall? 10 00:01:13,551 --> 00:01:15,292 The leader of the Galactic Dominion. 11 00:01:15,336 --> 00:01:17,531 So what's the fastest way off of this stupid space coffin? 12 00:01:17,555 --> 00:01:19,470 How should I know? 13 00:01:19,514 --> 00:01:21,013 You clearly haven't looked in the mirror recently, 14 00:01:21,037 --> 00:01:23,344 'cause you're some sort of android. 15 00:01:23,387 --> 00:01:24,930 So access your memory banks, or whatever, 16 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 and find an escape pod. 17 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 Yeah, I'll get right on that. 18 00:01:28,305 --> 00:01:31,308 Escape pod 94, fueled and ready. 19 00:01:31,352 --> 00:01:32,788 Wait. What? 20 00:01:32,831 --> 00:01:35,007 Okay, let's go, lamรฉbrain. 21 00:01:44,278 --> 00:01:45,472 At least we learned something. 22 00:01:45,496 --> 00:01:47,150 You're clearly not programmed to fly. 23 00:01:47,194 --> 00:01:48,804 I still got us here in one piece, 24 00:01:48,847 --> 00:01:50,153 which is no small feat, 25 00:01:50,197 --> 00:01:52,155 since I am a service model! 26 00:01:52,199 --> 00:01:53,287 I think. 27 00:01:53,330 --> 00:01:54,655 Then you're not of much service, are you? 28 00:01:54,679 --> 00:01:59,293 I'm sorry, Your Highness. 29 00:01:59,336 --> 00:02:00,468 You're a princess. 30 00:02:00,511 --> 00:02:03,427 Princess Elizabeth Saltzstar, and I'm. 31 00:02:03,471 --> 00:02:05,168 J-O 513, 32 00:02:05,212 --> 00:02:09,999 your android sister... and personal valet? 33 00:02:10,042 --> 00:02:11,522 Wait, if we're sisters in this world, 34 00:02:11,566 --> 00:02:14,046 why am I not a princess, too?! 35 00:02:14,090 --> 00:02:16,919 Who knows? Maybe that's just how you see yourself. 36 00:02:16,962 --> 00:02:20,227 Don't make another move. 37 00:02:20,270 --> 00:02:21,576 That salvage is mine. 38 00:02:21,619 --> 00:02:23,317 Wait. 39 00:02:25,667 --> 00:02:28,017 Why the hell did I just say that? 40 00:02:29,323 --> 00:02:32,108 We're still tripping, aren't we? 41 00:02:33,588 --> 00:02:36,634 I have a bad feeling about this. 42 00:02:59,483 --> 00:03:01,746 Hey, man. 43 00:03:01,790 --> 00:03:03,400 Hey, welcome back. 44 00:03:03,444 --> 00:03:05,359 Thank you. 45 00:03:16,283 --> 00:03:18,546 Honey, I'm home. 46 00:03:18,589 --> 00:03:21,113 Oh... 47 00:03:23,290 --> 00:03:24,334 Home, uh... 48 00:03:24,378 --> 00:03:25,640 Home usually has a bed for me. 49 00:03:25,683 --> 00:03:28,251 You say something? 50 00:03:28,295 --> 00:03:30,688 It doesn't matter. What's good, Kaleb? 51 00:03:30,732 --> 00:03:33,735 This book I'm trying to concentrate on. 52 00:03:33,778 --> 00:03:35,780 All right. 53 00:03:35,824 --> 00:03:39,175 Uh, where-where should I put my stuff? 54 00:03:39,219 --> 00:03:41,308 Wherever. 55 00:03:41,351 --> 00:03:44,267 After I'm settled in, you want to hang out? 56 00:03:44,311 --> 00:03:45,834 Sorry, can't. 57 00:03:45,877 --> 00:03:47,270 Busy. 58 00:03:47,314 --> 00:03:49,098 Like, all day. 59 00:03:50,708 --> 00:03:52,928 Let's review our problem. 60 00:03:52,971 --> 00:03:55,147 The last thing I remember is that we were all pandas. 61 00:03:55,191 --> 00:03:57,280 Now we're here, so I'm assuming that 62 00:03:57,324 --> 00:03:59,500 this is some sort of shared hallucination. 63 00:03:59,543 --> 00:04:00,892 That computes. 64 00:04:02,067 --> 00:04:03,547 What are you, a robot? 65 00:04:03,591 --> 00:04:05,593 Android, actually. 66 00:04:05,636 --> 00:04:08,073 Lizzie's a princess, and you are... 67 00:04:08,117 --> 00:04:11,120 I don't know. I came here to scavenge a wreck. 68 00:04:11,163 --> 00:04:12,643 I don't even think I have a name. 69 00:04:12,687 --> 00:04:14,515 All that matters is that we find a way 70 00:04:14,558 --> 00:04:17,257 to hop off of this ridiculous acid trip. 71 00:04:17,300 --> 00:04:18,495 I personally think it's kind of cool. 72 00:04:18,519 --> 00:04:20,303 Of course you do. You get to be a princess. 73 00:04:20,347 --> 00:04:21,652 My point is, 74 00:04:21,696 --> 00:04:23,524 it's not like we have to doanything. 75 00:04:23,567 --> 00:04:25,787 Eventually, that drug that Andi doused us with 76 00:04:25,830 --> 00:04:27,397 will wear off, and then we'll just 77 00:04:27,441 --> 00:04:29,138 wake up. Are you forgetting that 78 00:04:29,181 --> 00:04:31,053 Andi completed a ceremony that was supposed to 79 00:04:31,096 --> 00:04:34,143 raise an old god or whatever? 80 00:04:34,186 --> 00:04:36,145 I'd rather not be asleep when that shows up. 81 00:04:36,188 --> 00:04:38,408 Right. That part. Um... 82 00:04:38,452 --> 00:04:42,412 If only one of us had an infinite amount of knowledge 83 00:04:42,456 --> 00:04:45,285 stored inside her brain. 84 00:04:49,637 --> 00:04:52,335 Accessing memory banks. 85 00:04:52,379 --> 00:04:55,120 Shared hallucinogenic experiences are 86 00:04:55,164 --> 00:04:56,600 a common side effect of nightshade, 87 00:04:56,644 --> 00:05:00,300 which can trigger a journey of spiritual enlightenment, 88 00:05:00,343 --> 00:05:03,172 leading to personal, profound discoveries. 89 00:05:03,215 --> 00:05:05,522 I guess we're on a vision quest? 90 00:05:05,566 --> 00:05:07,219 So the sooner we finish the story, 91 00:05:07,263 --> 00:05:08,395 the sooner we can wake up. 92 00:05:08,438 --> 00:05:11,093 I for one am sick of having profound 93 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 personal discoveries. 94 00:05:12,399 --> 00:05:14,488 It's not that deep. There's an evil villain 95 00:05:14,531 --> 00:05:15,619 chasing us, right? 96 00:05:15,663 --> 00:05:16,664 So we just defeat it, 97 00:05:16,707 --> 00:05:18,143 and then we're out of here. 98 00:05:18,187 --> 00:05:19,841 I for one am also great at kicking ass. 99 00:05:19,884 --> 00:05:21,973 How do we find this guy? 100 00:05:23,148 --> 00:05:25,629 I don't know. Don't look at me. 101 00:05:28,415 --> 00:05:29,938 Fine, I do know. 102 00:05:34,943 --> 00:05:36,161 Hey, sweetie. 103 00:05:36,205 --> 00:05:38,903 Dad? I hope you never see this, 104 00:05:38,947 --> 00:05:41,036 but if you do, it means you're probably 105 00:05:41,079 --> 00:05:44,169 wondering why I left you and J-O 513 behind. 106 00:05:44,213 --> 00:05:46,563 I had to find the Star Sword, 107 00:05:46,607 --> 00:05:49,261 the only weapon that can kill Lord Marshall, 108 00:05:49,305 --> 00:05:51,089 which my spies tell me is located 109 00:05:51,133 --> 00:05:53,396 on planet Mystic Falls. 110 00:05:53,440 --> 00:05:57,922 Please, don't come looking for me. 111 00:05:57,966 --> 00:06:00,534 I'll be back as soon as I can. 112 00:06:01,752 --> 00:06:04,581 End of transmission. 113 00:06:07,541 --> 00:06:10,544 So, we find Dad, who's probably located the weapon, 114 00:06:10,587 --> 00:06:13,982 use it to beat the bad guy, and then we're out of here. 115 00:06:14,025 --> 00:06:17,072 It's a pretty straightforward "hero's journey" if you ask me. 116 00:06:17,115 --> 00:06:19,379 Let's go into town and ask around. 117 00:06:19,422 --> 00:06:20,617 Because if it's one thing I do know, 118 00:06:20,641 --> 00:06:23,557 this planet we're on, it's Mystic Falls. 119 00:06:23,600 --> 00:06:25,559 Which... don't even get me started. 120 00:06:30,346 --> 00:06:31,628 Heard you were looking for me, Doc. 121 00:06:31,652 --> 00:06:33,523 Indeed. While I'm here, 122 00:06:33,567 --> 00:06:34,611 any word from Cleo? 123 00:06:34,655 --> 00:06:37,397 Not yet. But at least the monsters 124 00:06:37,440 --> 00:06:39,529 don't seem to be after her anymore.Yeah. 125 00:06:39,573 --> 00:06:41,401 I heard about that wendigo thing. 126 00:06:41,444 --> 00:06:43,533 Lost some serious coin on that one. 127 00:06:43,577 --> 00:06:44,926 Tell me about it. 128 00:06:44,969 --> 00:06:48,538 Speaking of, I've got to go check in on Dorian. 129 00:06:48,582 --> 00:06:50,627 Oh, sounds good. I'll drive. 130 00:06:50,671 --> 00:06:53,456 Now, are you sure there's room in your schedule for that? 131 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 Uh, hell yeah. 132 00:06:55,632 --> 00:06:57,721 I got a term paper, but I'm way ahead.Good. 133 00:06:57,765 --> 00:07:00,637 Because if you are free, I've got something wendigo-related 134 00:07:00,681 --> 00:07:01,595 that I'd like you to do. 135 00:07:01,638 --> 00:07:02,944 Why are you saying that 136 00:07:02,987 --> 00:07:04,467 like I'm gonna hate it? 137 00:07:06,687 --> 00:07:08,602 Sorry to interrupt, 138 00:07:08,645 --> 00:07:10,473 but I heard you were looking for me, 139 00:07:10,517 --> 00:07:12,388 Dr. Saltzman. 140 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 Indeed. 141 00:07:23,530 --> 00:07:24,966 How do we know your father's here? 142 00:07:25,009 --> 00:07:26,924 It's a bar, isn't it? 143 00:07:26,968 --> 00:07:29,187 That's some deep-rooted resentment. 144 00:07:29,231 --> 00:07:31,712 We passed a dozen bars. Why specifically this one? 145 00:07:31,755 --> 00:07:34,323 I don't know, it's just, like, a hunch. 146 00:07:34,366 --> 00:07:37,326 What's the password? 147 00:07:39,284 --> 00:07:40,372 Well, don't look at me. 148 00:07:40,416 --> 00:07:41,654 I don't have anything about this 149 00:07:41,678 --> 00:07:42,679 in my memory banks. 150 00:07:44,464 --> 00:07:47,423 Password, or I'll shoot. Now! 151 00:07:51,993 --> 00:07:55,692 G-A-N-D-A-L-F. 152 00:07:55,736 --> 00:07:57,651 The number four, E-V-A. 153 00:07:57,694 --> 00:07:58,782 Gandalf forever? 154 00:07:58,826 --> 00:08:01,263 Really? 155 00:08:01,306 --> 00:08:03,146 More importantly, how do you know the password? 156 00:08:03,918 --> 00:08:09,010 Because I may have written this story when I was 11. 157 00:08:38,605 --> 00:08:40,215 What'll it be? 158 00:08:40,258 --> 00:08:41,695 I don't know. Lizzie 159 00:08:41,738 --> 00:08:43,523 why don't you tell us what we're drinking? 160 00:08:43,566 --> 00:08:46,177 What I told you is that I wrote this story when I was a kid, 161 00:08:46,221 --> 00:08:47,570 in my diary. 162 00:08:47,614 --> 00:08:49,746 I don't remember much of it, obviously. 163 00:08:49,790 --> 00:08:52,532 Especially any no-name space junk hoarders. 164 00:08:52,575 --> 00:08:54,708 So I don't even know what you're doing here, Hope. 165 00:08:54,751 --> 00:08:56,666 Drink whatever you want. Can we have a minute? 166 00:08:58,189 --> 00:09:02,106 Wow, I am so good at cleaning up your messes 167 00:09:02,150 --> 00:09:03,673 and supporting you. 168 00:09:03,717 --> 00:09:05,370 It's almost as if 169 00:09:05,414 --> 00:09:08,460 I was written to have no wants or needs of my own. 170 00:09:08,504 --> 00:09:10,114 Don't make me unplug you. 171 00:09:10,158 --> 00:09:12,247 I'm sorry, Your... 172 00:09:12,290 --> 00:09:14,597 No! I have got to stop doing that. 173 00:09:14,641 --> 00:09:16,425 Well, at least you have a last name. 174 00:09:16,468 --> 00:09:18,993 And a cool outfit, and a backstory... 175 00:09:19,036 --> 00:09:20,647 I was 11! 176 00:09:20,690 --> 00:09:22,866 And don't read too deeply into it. 177 00:09:22,910 --> 00:09:25,230 All of this is just borderline plagiarism of whatever books 178 00:09:25,260 --> 00:09:27,915 and movies I was into at the time.Okay. 179 00:09:27,958 --> 00:09:30,613 Well, then, why don't you tell us what happens next. 180 00:09:30,657 --> 00:09:33,007 Do we meet your father here or something? 181 00:09:33,050 --> 00:09:36,445 Something. 182 00:09:36,488 --> 00:09:38,621 We didn't order these. Table in the back. 183 00:09:38,665 --> 00:09:41,319 I'd be careful around that guy if I were you. 184 00:09:45,628 --> 00:09:47,848 Dak Romo. 185 00:09:47,891 --> 00:09:49,893 The bad boy who breaks good in my story. 186 00:09:49,937 --> 00:09:51,503 That chiseled jawline, 187 00:09:51,547 --> 00:09:53,157 the casual, cool smuggler's costume, 188 00:09:53,201 --> 00:09:55,638 the faithful Sardinian companion. 189 00:09:55,682 --> 00:09:57,727 It has to be him. 190 00:09:57,771 --> 00:10:00,730 Am I the only one that noticed that it's actually Ethan? 191 00:10:00,774 --> 00:10:03,037 But we didn't know Ethan when Lizzie wrote the story. 192 00:10:03,080 --> 00:10:05,474 We're not kids in it, either. Maybe our current minds are 193 00:10:05,517 --> 00:10:07,955 punching up my work. Also, who cares? 194 00:10:07,998 --> 00:10:11,132 Fine, whatever. Let's just get this over with. 195 00:10:13,395 --> 00:10:15,005 This mission sucks. 196 00:10:15,049 --> 00:10:19,793 Maybe that's why Dr. Saltzman sent both of us to handle it. 197 00:10:19,836 --> 00:10:22,622 Well, he ain't here, 198 00:10:22,665 --> 00:10:24,754 so you can go ahead and drop that bad boy. 199 00:10:28,715 --> 00:10:31,282 Hey, you've said, like, two words to me 200 00:10:31,326 --> 00:10:32,501 the whole way here. 201 00:10:32,544 --> 00:10:34,459 You are obviously mad at me. 202 00:10:34,503 --> 00:10:35,678 Do you want to talk about it? 203 00:10:35,722 --> 00:10:38,028 Now, why would I be mad at you? 204 00:10:38,072 --> 00:10:39,856 I don't know. That's why I asked. 205 00:10:39,900 --> 00:10:41,336 Then I guess we're cool. 206 00:10:42,206 --> 00:10:43,686 Dig. 207 00:10:45,209 --> 00:10:48,386 It-it just... It feels like this is 208 00:10:48,430 --> 00:10:50,388 some-some sort of test. Bro, just dig. 209 00:10:50,432 --> 00:10:52,347 Then if you're really not mad at me, 210 00:10:52,390 --> 00:10:55,002 let's camp out here tonight. 211 00:10:55,045 --> 00:10:56,917 We could build a fire, 212 00:10:56,960 --> 00:10:57,981 spend some one-on-one time. 213 00:10:58,005 --> 00:11:00,529 Yeah, about that... 214 00:11:03,750 --> 00:11:08,276 Lance Corporal Jedidiah Tien reporting for wendigo duty. 215 00:11:11,105 --> 00:11:13,237 At ease, soldier. 216 00:11:18,982 --> 00:11:20,462 Ooh... 217 00:11:21,550 --> 00:11:23,378 Hey, thanks for letting me tag along. 218 00:11:23,421 --> 00:11:26,009 I know things have been a little rocky with us lately. Don't mention it. 219 00:11:26,033 --> 00:11:27,730 Kaleb certainly did not. 220 00:11:27,774 --> 00:11:31,255 Um, how about you and I get a fire going, 221 00:11:31,299 --> 00:11:33,605 and MG can handle all this. 222 00:11:33,649 --> 00:11:36,304 It's his mess anyway, right? 223 00:11:40,308 --> 00:11:42,571 I wasn't expecting you. 224 00:11:42,614 --> 00:11:45,443 Don't get me wrong, Princess. 225 00:11:45,487 --> 00:11:47,445 I was hoping we'd finally meet on this mission. 226 00:11:47,489 --> 00:11:49,752 So you got my hypertexts? 227 00:11:49,796 --> 00:11:50,753 Every one. 228 00:11:50,797 --> 00:11:52,668 Sorry to break up 229 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 whatever the hell this is. 230 00:11:54,017 --> 00:11:55,758 Can you tell us about the mission? 231 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 Well, the princess here hired me 232 00:11:57,804 --> 00:12:00,981 to help find their father, General Saltzstar. 233 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 So where is he? Beats me. 234 00:12:03,200 --> 00:12:06,223 And I've searched every inch of this backwater planet. HOPE: Maybe you were right. 235 00:12:06,247 --> 00:12:08,989 Dr. Saltzman might have already found the weapon and left. 236 00:12:09,032 --> 00:12:11,034 Did you just say "Saltzman"? 237 00:12:11,078 --> 00:12:12,906 Yes. Why? 238 00:12:12,949 --> 00:12:13,907 Well, there's an old Ric Saltzman 239 00:12:13,950 --> 00:12:15,038 that lives out on the rim. 240 00:12:15,082 --> 00:12:16,518 And it didn't occur to you that. 241 00:12:16,561 --> 00:12:18,128 General Alaric Saltzstar, 242 00:12:18,172 --> 00:12:20,783 and old Ric Saltzman might just be the same person? 243 00:12:20,827 --> 00:12:24,308 Can we just have his address, please? 244 00:12:24,352 --> 00:12:27,616 Sure thing, Princess. Mermy. 245 00:12:42,239 --> 00:12:44,981 I think we're done here. 246 00:12:47,070 --> 00:12:47,897 Damn right. 247 00:12:47,941 --> 00:12:49,072 Mermy here can smell. 248 00:12:49,116 --> 00:12:51,031 Lord Marshall's goons a mile away. 249 00:12:57,689 --> 00:13:00,170 Ninjas? 250 00:13:00,214 --> 00:13:03,260 In space? Seriously? 251 00:13:03,304 --> 00:13:05,872 I was 11. I had a ninja phase. 252 00:13:07,134 --> 00:13:08,483 Get out of here, Elizabeth. 253 00:13:08,526 --> 00:13:10,964 We'll buy you as much time as we can. 254 00:13:11,747 --> 00:13:13,183 May your magic grow... 255 00:13:13,227 --> 00:13:15,969 Oh, for the love of God, let's go. 256 00:13:16,926 --> 00:13:18,580 Let's go. 257 00:13:26,066 --> 00:13:29,721 You are everything I dreamed of and more, 258 00:13:29,765 --> 00:13:31,941 Dak Romo. 259 00:13:35,162 --> 00:13:37,947 Oh, get that in here. 260 00:13:37,991 --> 00:13:39,906 How you feeling? 261 00:13:39,949 --> 00:13:42,909 Honestly, I thought I'd be back on my feet by now.Yeah. 262 00:13:42,952 --> 00:13:45,389 Well, those animal attacks are pretty vicious. 263 00:13:45,433 --> 00:13:49,916 Look, I, uh... I'm really sorry about what you're going through. 264 00:13:49,959 --> 00:13:52,657 I can't help but feel a little responsible. 265 00:13:54,703 --> 00:13:57,575 Um, and-and you should, 266 00:13:57,619 --> 00:13:58,988 because this is all your fault, Ric. 267 00:13:59,012 --> 00:14:02,189 Because I made a promise to stay out of danger, 268 00:14:02,232 --> 00:14:05,801 and it was your student who went on a Ripper bender, 269 00:14:05,845 --> 00:14:08,369 and you pressured me into helping you out. 270 00:14:08,412 --> 00:14:09,849 Remember? 271 00:14:14,027 --> 00:14:15,680 Alaric Saltzman. 272 00:14:17,073 --> 00:14:20,076 Haven't you done enough damage already? 273 00:14:24,167 --> 00:14:26,343 What if he's not happy to see us? 274 00:14:26,387 --> 00:14:28,258 Why wouldn't he be? I don't know. 275 00:14:28,302 --> 00:14:29,912 Weird feeling, I guess. 276 00:14:29,956 --> 00:14:32,872 He's still your father, even in this galaxy. 277 00:14:35,222 --> 00:14:37,441 Hope? 278 00:14:37,485 --> 00:14:39,922 Us, too, Dad. 279 00:14:39,966 --> 00:14:41,315 Girls 280 00:14:41,358 --> 00:14:42,925 you're so big. 281 00:14:47,974 --> 00:14:49,453 Oh, my goodness. 282 00:14:51,281 --> 00:14:53,022 You smell like feet. 283 00:14:53,066 --> 00:14:55,416 So where have you been 284 00:14:55,459 --> 00:14:56,678 for the last eight years? 285 00:14:56,721 --> 00:14:58,158 Has it been that long? 286 00:14:59,333 --> 00:15:02,162 You know, I came to Mystic Falls 287 00:15:02,205 --> 00:15:04,077 to find the Star Sword. 288 00:15:14,870 --> 00:15:16,524 But then I got here and I realized 289 00:15:16,567 --> 00:15:18,787 that's a lot of work. 290 00:15:18,830 --> 00:15:21,659 Fomenting a revolution, 291 00:15:21,703 --> 00:15:23,574 that's a real drag, man. 292 00:15:23,618 --> 00:15:26,969 It's not all pew-pew-pew and heroic speeches. 293 00:15:27,013 --> 00:15:29,711 I mean, the insurgency seemed like 294 00:15:29,754 --> 00:15:31,974 a good idea when I started it. 295 00:15:32,018 --> 00:15:34,455 But, you know, it's only destined to become 296 00:15:34,498 --> 00:15:36,065 another form of government. 297 00:15:36,109 --> 00:15:41,288 So I'm just happier here, off the grid. 298 00:15:41,331 --> 00:15:42,898 Without your daughters? 299 00:15:45,466 --> 00:15:47,903 I'm sorry my work took me away from you 300 00:15:47,947 --> 00:15:52,168 and your android sister... 301 00:15:53,778 --> 00:15:56,129 Whom I love just as much. 302 00:15:56,172 --> 00:15:58,044 I just figured you'd forge your own path. 303 00:15:58,087 --> 00:16:01,090 Well, they're literally following in your footsteps. 304 00:16:01,134 --> 00:16:03,136 Wait. 305 00:16:03,179 --> 00:16:05,094 You're looking for the Star Sword? 306 00:16:07,053 --> 00:16:08,924 Oh, well... 307 00:16:08,968 --> 00:16:11,187 Good luck. 308 00:16:11,231 --> 00:16:15,017 I found out that weapon can only be wielded 309 00:16:15,061 --> 00:16:17,063 by the chosen one. 310 00:16:18,455 --> 00:16:20,936 So you gotta figure that out, too. 311 00:16:20,980 --> 00:16:22,459 Like I said, 312 00:16:22,503 --> 00:16:24,592 lot of work. 313 00:16:26,942 --> 00:16:28,093 But if you do manage to find it, 314 00:16:28,117 --> 00:16:31,468 you'll bring it to me, right? 315 00:16:33,253 --> 00:16:34,254 We have to go. Now. 316 00:16:34,297 --> 00:16:36,038 What? Why? 317 00:16:37,257 --> 00:16:39,215 Bye, Dad. 318 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 What the hell was that all about? 319 00:16:44,046 --> 00:16:45,482 I remembered something about Dad. 320 00:16:45,526 --> 00:16:47,615 Something about his story. 321 00:16:53,795 --> 00:16:55,294 We've had the Star Sword this whole time. 322 00:16:55,318 --> 00:16:58,147 You read my diary?! 323 00:16:58,191 --> 00:16:59,627 Not for this. 324 00:16:59,670 --> 00:17:01,083 We were kids, and you were having trouble 325 00:17:01,107 --> 00:17:04,066 navigating your emotions; I didn't understand why. 326 00:17:04,110 --> 00:17:07,330 So I read your diary to see what was wrong. 327 00:17:07,374 --> 00:17:09,854 I was just trying to take care of you.Traitor. 328 00:17:09,898 --> 00:17:12,205 Knock it off. This is great. 329 00:17:12,248 --> 00:17:14,226 I mean, awfully convenient, but great, because I'm assuming 330 00:17:14,250 --> 00:17:17,079 Lizzie made herself the chosen one in her own story, 331 00:17:17,123 --> 00:17:19,299 so all we have to do is find out who the bad guy is. 332 00:17:19,342 --> 00:17:21,127 That won't be a problem, 333 00:17:21,170 --> 00:17:23,042 because I just remembered something else. 334 00:17:28,177 --> 00:17:30,136 Since when do ninjas have guns? 335 00:17:30,179 --> 00:17:32,094 I was 11.Well, you're the chosen one 336 00:17:32,138 --> 00:17:34,879 in this story, so why don't you fire that bad boy up. 337 00:17:39,710 --> 00:17:41,103 Son of a bitch. 338 00:17:41,147 --> 00:17:44,193 I guess deep down I always knew that it was you. 339 00:17:51,113 --> 00:17:53,637 Oh, well, at least that's a halfway-decent twist. 340 00:17:56,162 --> 00:17:59,034 It's not me either. And here's another twist. 341 00:17:59,078 --> 00:18:01,863 This is the part where we realize who betrayed us. 342 00:18:08,174 --> 00:18:10,654 Sorry, girls, 343 00:18:11,481 --> 00:18:14,702 but Lord Marshall's plan to restore order to the galaxy 344 00:18:14,745 --> 00:18:16,878 is far better than mine ever was. 345 00:18:18,314 --> 00:18:20,099 Take them away. 346 00:18:35,026 --> 00:18:36,593 Magic-nullifying shackles. 347 00:18:36,637 --> 00:18:39,422 If only there was a way we could have seen this coming. 348 00:18:39,466 --> 00:18:41,424 I couldn't handle the scary parts, 349 00:18:41,468 --> 00:18:43,272 so I skimmed them so I wouldn't have nightmares. 350 00:18:43,296 --> 00:18:46,168 But I'm sure you lingered on all of the juicy details 351 00:18:46,212 --> 00:18:47,604 of my diary. 352 00:18:47,648 --> 00:18:49,040 Like your two-week crush on Jed? 353 00:18:50,607 --> 00:18:54,394 For the last time, I was 11! 354 00:18:54,437 --> 00:18:55,308 Here's what I don't get. 355 00:18:55,351 --> 00:18:56,613 Why would you create a story 356 00:18:56,657 --> 00:18:59,094 where your father betrays us? 357 00:19:02,315 --> 00:19:05,318 Seeing him like that reminded me of how I felt 358 00:19:05,361 --> 00:19:07,015 when I was writing this. 359 00:19:08,364 --> 00:19:12,063 Josie was right. I was going through a lot. 360 00:19:12,107 --> 00:19:16,111 Having these episodes that I couldn't explain. 361 00:19:17,286 --> 00:19:20,463 And deep down I was afraid that we couldn't count on him. 362 00:19:20,507 --> 00:19:24,598 Because if it was a choice between us and you, 363 00:19:24,641 --> 00:19:27,340 he would always take your side. 364 00:19:28,428 --> 00:19:30,038 My side? 365 00:19:30,081 --> 00:19:33,433 I thought you said I wasn't even supposed to be in the story. 366 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 I said... 367 00:19:34,999 --> 00:19:38,264 I didn't know what you were doing here. 368 00:19:38,307 --> 00:19:40,091 Because you're supposed to be the one inside 369 00:19:40,135 --> 00:19:41,702 that suit of armor. 370 00:19:43,182 --> 00:19:47,316 You're Lord Hope Marshall. 371 00:19:50,754 --> 00:19:52,234 I'm not the villain here. 372 00:19:52,278 --> 00:19:54,628 Things got a little out of hand, that's all. 373 00:19:54,671 --> 00:19:55,672 Oh. 374 00:19:55,716 --> 00:19:57,108 And which part specifically 375 00:19:57,152 --> 00:19:58,458 got out of hand, huh? 376 00:19:58,501 --> 00:20:00,262 The part where you let a dangerous student loose 377 00:20:00,286 --> 00:20:01,393 into the world, or the part where 378 00:20:01,417 --> 00:20:02,829 you roped my husband into covering it up? 379 00:20:02,853 --> 00:20:05,160 Ric, this is your pattern. 380 00:20:05,204 --> 00:20:08,119 You're drawn to high-risk situations, 381 00:20:08,163 --> 00:20:10,426 and your gravity pulls other people along with you. 382 00:20:10,470 --> 00:20:14,082 Thanks for the session, Doc, but it's a little reductive. 383 00:20:14,125 --> 00:20:16,563 No, it's the only way you know how to connect. 384 00:20:16,606 --> 00:20:17,868 The people in your life 385 00:20:17,912 --> 00:20:19,435 continually put themselves in danger 386 00:20:19,479 --> 00:20:20,871 in order to feel close to you. 387 00:20:20,915 --> 00:20:22,786 Your daughters, for example... Listen. 388 00:20:22,830 --> 00:20:24,353 Leave my daughters out of this. 389 00:20:24,397 --> 00:20:28,139 Now, your husband volunteered for this, okay? 390 00:20:28,183 --> 00:20:30,577 And he was thrilled to get out from behind his desk 391 00:20:30,620 --> 00:20:32,231 and go fight a wendi... 392 00:20:32,274 --> 00:20:34,276 Wen-dy. 393 00:20:34,320 --> 00:20:38,106 The pyromaniac witch? Mm-hmm. 394 00:20:38,149 --> 00:20:39,716 Trauma team to 311. 395 00:20:39,760 --> 00:20:42,284 Trauma team to room 311. 396 00:20:47,507 --> 00:20:49,422 Get a doctor. 397 00:20:49,465 --> 00:20:50,814 His wound opened up again. 398 00:20:50,858 --> 00:20:53,208 He won't stop bleeding. 399 00:20:57,908 --> 00:20:59,649 Ric, tell me what's really going on. 400 00:20:59,693 --> 00:21:02,783 Dorian was attacked by a wendigo. 401 00:21:02,826 --> 00:21:06,700 If his wound isn't healing, it can only mean one thing. 402 00:21:08,354 --> 00:21:09,833 I'm done guessing. 403 00:21:09,877 --> 00:21:13,359 I just buried an entire wendigo by myself, 404 00:21:13,402 --> 00:21:14,490 so let's get real. 405 00:21:14,534 --> 00:21:16,318 You don't even like Jed, 406 00:21:16,362 --> 00:21:17,798 so why'd you bring him along? 407 00:21:17,841 --> 00:21:20,061 A lot changed at the school while you were gone. 408 00:21:20,104 --> 00:21:22,498 So that's what this is all about? 409 00:21:22,542 --> 00:21:25,414 You're mad because I left? No, Milton. 410 00:21:25,458 --> 00:21:27,851 I'm mad 'cause of what you did after you left. 411 00:21:27,895 --> 00:21:31,159 It was reckless and dangerous. 412 00:21:31,202 --> 00:21:32,745 You could have exposed the whole school. 413 00:21:32,769 --> 00:21:35,032 It's what we'd always talk about 414 00:21:35,076 --> 00:21:36,314 when we'd read comics at night: 415 00:21:36,338 --> 00:21:39,036 Using our vampire powers for good. 416 00:21:39,080 --> 00:21:40,951 At least I did something 417 00:21:40,995 --> 00:21:43,127 while you were being Switzerland. 418 00:21:47,523 --> 00:21:51,222 Hell no! We're not done with this conversation. 419 00:21:51,266 --> 00:21:53,224 You said you buried that wendigo, right? 420 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 I guess I shouldn't be surprised. 421 00:21:58,404 --> 00:22:00,406 If young you wrote that story, 422 00:22:00,449 --> 00:22:02,233 of course I'd be the bad guy. 423 00:22:02,277 --> 00:22:04,516 It's just how I felt when a girl by the name of Hope Marshall 424 00:22:04,540 --> 00:22:07,543 showed up at the school and turned our lives upside down. 425 00:22:07,587 --> 00:22:10,154 You really didn't want anything to do with us 426 00:22:10,198 --> 00:22:12,592 or our classmates; We thought that you hated us. 427 00:22:12,635 --> 00:22:15,812 And our dad basically disappeared from our lives 428 00:22:15,856 --> 00:22:18,859 because he was so worried about keeping an eye on you. 429 00:22:20,513 --> 00:22:23,429 I felt invisible. I started acting out, 430 00:22:23,472 --> 00:22:26,388 and I needed so much attention from Josie. 431 00:22:26,432 --> 00:22:29,217 And I became the sister who picks up all the pieces. 432 00:22:29,260 --> 00:22:31,437 I'm sorry. 433 00:22:31,480 --> 00:22:34,265 I didn't know. 434 00:22:34,309 --> 00:22:36,224 Don't be. 435 00:22:36,267 --> 00:22:38,966 We didn't know what you were going through either. 436 00:22:40,881 --> 00:22:43,492 If I'm here, then who's in the armor? 437 00:22:45,494 --> 00:22:47,366 Come on, guys, think. Do either of you know 438 00:22:47,409 --> 00:22:48,976 what happens next? Nothing does. 439 00:22:49,019 --> 00:22:51,935 Because I couldn't find a way to make myself the chosen one, 440 00:22:51,979 --> 00:22:53,415 even in my own story. 441 00:22:53,459 --> 00:22:55,461 So I backed us into this corner 442 00:22:55,504 --> 00:22:57,027 and never finished writing it. 443 00:22:57,071 --> 00:22:59,378 We're probably stuck here forever. 444 00:23:04,905 --> 00:23:06,385 Who are you? 445 00:23:14,697 --> 00:23:19,093 I'm Hope Marshall, and I'm here to rescue you. 446 00:23:28,711 --> 00:23:30,191 This is where I live 447 00:23:30,234 --> 00:23:33,020 and plot my revenge on the Galactic Dominion. 448 00:23:33,063 --> 00:23:35,718 I'm hoping the three of you can help. 449 00:23:35,762 --> 00:23:38,001 You know, we're really thirsty. Could we have some water? 450 00:23:38,025 --> 00:23:40,636 I'll go check the vaporizers. 451 00:23:44,031 --> 00:23:45,554 Speaking of plots, 452 00:23:45,598 --> 00:23:48,644 I don't remember writing Mini-Mikaelson into my story. 453 00:23:48,688 --> 00:23:50,994 She's not Hope Mikaelson. 454 00:23:51,038 --> 00:23:52,822 She's Hope Marshall. 455 00:23:52,866 --> 00:23:54,607 An intrepid orphan spacewitch 456 00:23:54,650 --> 00:23:58,437 who scavenges ship parts to make magical gadgets. 457 00:24:02,484 --> 00:24:04,486 I wrote a sequel to your story. 458 00:24:05,356 --> 00:24:06,595 Is there anyone in this freaking galaxy 459 00:24:06,619 --> 00:24:09,578 who has not read my diary? I didn't read it. 460 00:24:09,622 --> 00:24:12,059 But I did overhear Josie talking about it 461 00:24:12,102 --> 00:24:13,539 to the other witches. 462 00:24:13,582 --> 00:24:16,585 They were all laughing at me being the villain. 463 00:24:16,629 --> 00:24:18,108 Oh, my God, I'm so sorry. 464 00:24:18,152 --> 00:24:20,589 We were kids. Which is why I had a tantrum 465 00:24:20,633 --> 00:24:22,591 and I set the woods on fire. 466 00:24:22,635 --> 00:24:26,639 Emma found me, and she told me to write my own story. 467 00:24:26,682 --> 00:24:28,597 One where I was the hero, 468 00:24:28,641 --> 00:24:31,731 and we could all be friends. Well, we're friends now, 469 00:24:31,774 --> 00:24:33,515 so why didn't you tell us? 470 00:24:33,559 --> 00:24:35,517 Well, I didn't think that my unauthorized fanfic 471 00:24:35,561 --> 00:24:37,301 would be a part of this hallucination. 472 00:24:37,345 --> 00:24:39,478 Plus, it's sad and embarrassing. 473 00:24:39,521 --> 00:24:41,218 As embarrassing as Dak Romo? 474 00:24:41,262 --> 00:24:42,568 Not even close. 475 00:24:42,611 --> 00:24:44,197 Let's see you write a compelling love story 476 00:24:44,221 --> 00:24:46,528 at the tender age of... 477 00:24:46,572 --> 00:24:50,837 Wait. Does that mean that you know who Lord Marshall is? 478 00:24:50,880 --> 00:24:54,841 Emma said it should be whatever I was most afraid of, 479 00:24:54,884 --> 00:24:57,104 and that I should find a way to defeat that fear. 480 00:24:58,845 --> 00:25:01,456 There's plenty of water. 481 00:25:01,500 --> 00:25:03,173 If you're hungry, we can make food. Let me guess, 482 00:25:03,197 --> 00:25:06,722 making food is part of my service model duties? 483 00:25:06,766 --> 00:25:09,420 You're not a service model. That's just a disguise. 484 00:25:09,464 --> 00:25:12,075 You're actually an omega-level defense unit. 485 00:25:12,119 --> 00:25:13,990 You protect people. 486 00:25:15,601 --> 00:25:17,603 And you're Princess Saltzstar. 487 00:25:17,646 --> 00:25:19,213 You can find a way for us to sneak into. 488 00:25:19,256 --> 00:25:20,736 Lord Marshall's throne room, 489 00:25:20,780 --> 00:25:23,652 because you're smarter than everyone thinks. 490 00:25:25,611 --> 00:25:27,395 But I don't know who you are. 491 00:25:27,438 --> 00:25:30,093 Oh, I'm just a scavenger, like you. 492 00:25:30,137 --> 00:25:31,617 I'm more than that. 493 00:25:31,660 --> 00:25:33,749 But scavengers are good in a fight. 494 00:25:33,793 --> 00:25:35,664 Will you help? 495 00:25:35,708 --> 00:25:37,231 Before we fight anything, 496 00:25:37,274 --> 00:25:38,643 we need to figure out what's in that armor. 497 00:25:38,667 --> 00:25:39,842 That's easy. 498 00:25:39,886 --> 00:25:43,498 It's The Hollow. 499 00:25:47,720 --> 00:25:50,461 Okay, nobody panic. I got this. 500 00:25:50,505 --> 00:25:52,812 I'm definitely panicked if we're relying on 501 00:25:52,855 --> 00:25:53,813 your reading comprehension skills. 502 00:25:53,856 --> 00:25:55,597 Give me that. 503 00:25:55,641 --> 00:25:58,513 Maybe we buried it wrong. What does it say in there? 504 00:26:01,037 --> 00:26:02,299 It's a setup. 505 00:26:02,343 --> 00:26:03,779 The whole thing's a setup. 506 00:26:05,955 --> 00:26:09,437 Oh, come on. Doc S. Sends us on a monster mission 507 00:26:09,480 --> 00:26:11,265 where the body suddenly just disappears. 508 00:26:11,308 --> 00:26:12,938 And he just so happened to give us the guide book 509 00:26:12,962 --> 00:26:14,790 with all the answers? 510 00:26:14,834 --> 00:26:17,837 So we gotta work together to solve the problem? 511 00:26:17,880 --> 00:26:20,883 He and Dorian are probably out here right now watching us. 512 00:26:20,927 --> 00:26:23,146 Y'all hear that?! 513 00:26:23,190 --> 00:26:25,192 We're onto you, Doc. JED: Yeah. 514 00:26:26,367 --> 00:26:28,282 He wouldn't manipulate us like that. 515 00:26:28,325 --> 00:26:31,938 This whole thing's been a trap from the jump. 516 00:26:31,981 --> 00:26:33,306 The mission's about trying to get us 517 00:26:33,330 --> 00:26:34,288 to like each other again. 518 00:26:34,331 --> 00:26:35,985 Why is that a bad thing? 519 00:26:36,029 --> 00:26:38,771 I thought we were cool. 520 00:26:38,814 --> 00:26:40,250 Look, 521 00:26:40,294 --> 00:26:42,601 you two can stay here and work it out if you want to, 522 00:26:42,644 --> 00:26:44,646 but, uh, there is no wendigo. 523 00:26:44,690 --> 00:26:46,822 And my ass is going home. 524 00:26:51,740 --> 00:26:53,524 Wasn't The Hollow that thing 525 00:26:53,568 --> 00:26:54,787 we exorcized from you? 526 00:26:54,830 --> 00:26:56,832 We were so young, we didn't even know 527 00:26:56,876 --> 00:26:57,940 what we were doing at the time. 528 00:26:57,964 --> 00:27:00,314 What is The Hollow? 529 00:27:00,357 --> 00:27:03,317 It's an evil, ancient force. 530 00:27:06,712 --> 00:27:10,063 Took over my body once. 531 00:27:10,106 --> 00:27:11,847 Made me do terrible things. 532 00:27:13,153 --> 00:27:15,982 It's the reason my family had to leave me alone on this planet. 533 00:27:16,025 --> 00:27:18,071 But now that you're here, 534 00:27:18,114 --> 00:27:19,855 we can fight it together. 535 00:27:19,899 --> 00:27:22,466 And then, once The Hollow's gone forever, 536 00:27:22,510 --> 00:27:24,207 my mom and dad will come back for me. 537 00:27:24,251 --> 00:27:27,689 My family will be together again. 538 00:27:29,212 --> 00:27:31,214 Then I can tell you my real name. 539 00:27:31,258 --> 00:27:33,086 The three of us can be best friends 540 00:27:33,129 --> 00:27:34,696 and start our own coven. 541 00:27:34,740 --> 00:27:38,613 That's not how this story ends. 542 00:27:38,657 --> 00:27:41,790 Defeating The Hollow doesn't bring your family back. 543 00:27:41,834 --> 00:27:43,139 No. You're wrong! 544 00:27:43,183 --> 00:27:45,794 I wish. 545 00:27:45,838 --> 00:27:48,405 The Hollow's already been defeated 546 00:27:48,449 --> 00:27:49,624 by your father. 547 00:27:49,668 --> 00:27:51,713 Then why hasn't he come back? 548 00:27:53,759 --> 00:27:56,631 Why is the Galactic Dominion still here? 549 00:27:59,503 --> 00:28:01,897 Because I'm afraid of something else now. 550 00:28:01,941 --> 00:28:03,769 But it's okay 551 00:28:03,812 --> 00:28:05,727 because I know how to defeat it. 552 00:28:06,597 --> 00:28:08,469 I'm sorry, since when? 553 00:28:08,512 --> 00:28:10,514 For too long now. 554 00:28:10,558 --> 00:28:12,691 : Hope, let's talk about this. 555 00:28:12,734 --> 00:28:15,302 I'm tired of talking. Me, too. 556 00:28:18,784 --> 00:28:19,784 Somnus. 557 00:28:38,107 --> 00:28:40,501 Little Hope, slow down. 558 00:28:40,544 --> 00:28:41,894 We wouldn't be in such a hurry 559 00:28:41,937 --> 00:28:43,377 if your friend hadn't knocked us out. 560 00:28:43,417 --> 00:28:44,984 Where, exactly, are we going? 561 00:28:45,027 --> 00:28:46,376 Salvatore Castle, 562 00:28:46,420 --> 00:28:48,814 where the Galactic Dominion's throne room is. 563 00:28:54,036 --> 00:28:55,168 And where we have breakfast. 564 00:28:55,211 --> 00:28:56,952 You eat breakfast in the throne room? 565 00:28:56,996 --> 00:28:58,214 Don't think about it. 566 00:28:58,258 --> 00:28:59,607 The good news is you were right. 567 00:28:59,650 --> 00:29:01,130 I do know a secret way inside. 568 00:29:01,174 --> 00:29:03,742 Great. It should take us three days to get there on foot. 569 00:29:11,271 --> 00:29:13,447 General Saltzstar. Wow. 570 00:29:13,490 --> 00:29:16,885 Girls, I've had a change of heart. 571 00:29:16,929 --> 00:29:18,495 Makes sense. 572 00:29:18,539 --> 00:29:21,281 Of course Dad was always gonna be the hero in Hope's story. 573 00:29:21,324 --> 00:29:22,935 What? 574 00:29:22,978 --> 00:29:24,806 It's complicated, kid. 575 00:29:24,850 --> 00:29:27,940 I'm guessing you've come here to take us 576 00:29:27,983 --> 00:29:29,593 to Lord Marshall's castle? 577 00:29:29,637 --> 00:29:31,073 You're damn right. Now hop in. 578 00:29:31,117 --> 00:29:32,466 This rig doesn't look like much, 579 00:29:32,509 --> 00:29:34,685 but she'll get us there in no time. 580 00:29:34,729 --> 00:29:35,774 Shotgun. 581 00:29:39,081 --> 00:29:41,301 Wait! You were right. 582 00:29:41,344 --> 00:29:43,390 There is no monster. 583 00:29:45,261 --> 00:29:47,786 Give me a lift back? 584 00:29:49,178 --> 00:29:50,876 After everything I said to you? 585 00:29:50,919 --> 00:29:52,878 I deserved it. 586 00:29:55,228 --> 00:29:59,014 We would have never been in a bad place 587 00:29:59,058 --> 00:30:02,365 if I would have just listened to you from the start. 588 00:30:02,409 --> 00:30:04,280 What about Jed? 589 00:30:04,324 --> 00:30:07,675 He can walk, for all I care. 590 00:30:12,593 --> 00:30:16,031 One condition. You drive. 591 00:30:20,906 --> 00:30:23,212 See? You made one big mistake. 592 00:30:23,256 --> 00:30:26,041 MG would never leave a man behind. 593 00:30:26,085 --> 00:30:27,434 Even one he can't stand. 594 00:30:27,477 --> 00:30:30,132 So we're not wendi-going anywhere. 595 00:31:29,409 --> 00:31:31,498 Kaleb? Huh? 596 00:31:34,327 --> 00:31:35,458 Me? 597 00:31:35,502 --> 00:31:36,764 It says if wendigos are weak, 598 00:31:36,807 --> 00:31:38,113 they'll try to snag an easy meal 599 00:31:38,157 --> 00:31:39,593 by taking human form. 600 00:31:39,636 --> 00:31:41,508 So be on the lookout. 601 00:31:43,553 --> 00:31:45,816 Crap. 602 00:31:45,860 --> 00:31:46,948 All right, let's go, MG. 603 00:31:46,992 --> 00:31:49,951 Time to kick your own ass. 604 00:31:56,479 --> 00:31:58,960 Over here! 605 00:32:00,701 --> 00:32:02,137 We're sure that wasn't you, right? 606 00:32:12,626 --> 00:32:14,933 Pretty sure. 607 00:33:03,198 --> 00:33:04,156 I know what you are. 608 00:33:08,290 --> 00:33:09,988 And I'm stronger than you. 609 00:33:12,120 --> 00:33:14,035 Smarter, too. 610 00:33:15,689 --> 00:33:17,778 Motus. 611 00:33:37,232 --> 00:33:38,929 Sorry we're late. 612 00:33:41,149 --> 00:33:43,673 You killed The Hollow. 613 00:33:43,717 --> 00:33:45,110 No, I didn't. 614 00:33:49,462 --> 00:33:51,072 Who's that? 615 00:33:51,116 --> 00:33:53,248 That's what this vision quest was about. 616 00:33:53,292 --> 00:33:55,381 The way we can finally defeat Malivore. 617 00:33:55,424 --> 00:33:57,252 Like I said, I already know how. 618 00:33:58,993 --> 00:34:01,474 I have to become the Tribrid. 619 00:34:27,413 --> 00:34:29,197 That dead wendigo definitely gives 620 00:34:29,241 --> 00:34:31,721 these babies an umami dimension. 621 00:34:33,375 --> 00:34:35,116 All right, who needs a brewski? 622 00:34:36,378 --> 00:34:38,250 Absolutely. 623 00:34:38,598 --> 00:34:40,252 Yes! 624 00:34:48,651 --> 00:34:50,175 Hey, um, 625 00:34:50,218 --> 00:34:52,612 that stuff I said earlier about using your vamp powers 626 00:34:52,655 --> 00:34:54,788 to do more... I feel you. 627 00:34:54,831 --> 00:34:57,704 I took a big risk. 628 00:34:57,747 --> 00:35:01,534 Oh, no, no. That's... That ain't it. Um... 629 00:35:01,577 --> 00:35:05,146 Why do you always think I'm sticking my neck out for you? 630 00:35:06,582 --> 00:35:07,888 It's because I know 631 00:35:07,931 --> 00:35:09,170 that you're gonna be one of those brothers 632 00:35:09,194 --> 00:35:11,196 that changes the world one day. 633 00:35:12,849 --> 00:35:14,242 I guess I just thought 634 00:35:14,286 --> 00:35:18,290 it would be me by your side when you did it. 635 00:35:18,333 --> 00:35:20,509 Not Ethan. 636 00:35:20,553 --> 00:35:22,946 Maybe it should be. 637 00:35:24,252 --> 00:35:27,647 Hey, either way, I'm glad you're back. 638 00:35:30,258 --> 00:35:32,042 I need some advice. 639 00:35:32,086 --> 00:35:34,480 I think I might've caught feelings for somebody 640 00:35:34,523 --> 00:35:36,003 while you were gone. 641 00:35:36,046 --> 00:35:38,266 Are we talking about Cleo? 642 00:35:38,310 --> 00:35:40,138 Hypothetically. 643 00:35:40,181 --> 00:35:42,009 Oh, damn. You got it bad. 644 00:35:42,052 --> 00:35:44,185 Not as bad as Jed got Alyssa Chang. 645 00:35:46,274 --> 00:35:49,190 Wow. Too soon? 646 00:35:49,234 --> 00:35:50,931 My bad. 647 00:35:53,020 --> 00:35:55,892 Timing's about right, actually. 648 00:35:57,590 --> 00:35:58,808 The way I see it, 649 00:35:58,852 --> 00:36:00,201 Doc S. Just sent us 650 00:36:00,245 --> 00:36:02,769 on our first mission and, uh, 651 00:36:04,031 --> 00:36:06,033 and we totally crushed it. 652 00:36:06,076 --> 00:36:07,687 You're damn right. 653 00:36:10,342 --> 00:36:12,300 Hey. Uh, uh... 654 00:36:15,869 --> 00:36:18,263 I love you, bro. 655 00:36:18,306 --> 00:36:20,395 Love you. 656 00:36:22,267 --> 00:36:25,183 Yeah. 657 00:36:31,058 --> 00:36:33,669 Everything's gonna be fine. 658 00:36:33,713 --> 00:36:35,541 I spoke with the boys. 659 00:36:35,584 --> 00:36:37,847 All wounds have been healed, 660 00:36:37,891 --> 00:36:39,458 literally and metaphorically. 661 00:36:39,501 --> 00:36:41,503 That's a relief. 662 00:36:41,547 --> 00:36:43,157 And while we're at it, 663 00:36:43,201 --> 00:36:47,161 I'd like to heal the one between you and me. 664 00:36:48,467 --> 00:36:50,556 There's no need. 665 00:36:50,599 --> 00:36:53,123 I overstepped. No. 666 00:36:53,167 --> 00:36:55,343 I mean, everything you said about me, it's all true. 667 00:36:55,387 --> 00:36:58,216 I put myself in dangerous situations 668 00:36:58,259 --> 00:37:01,697 and the people I care about get caught up in them. 669 00:37:02,524 --> 00:37:04,483 But here's the problem. 670 00:37:04,526 --> 00:37:07,442 My daughters are supernatural. 671 00:37:07,486 --> 00:37:11,620 This is their world and if I'm gonna be in it with them, 672 00:37:11,664 --> 00:37:15,102 that is the kind of thing we're gonna keep coming up against. 673 00:37:15,145 --> 00:37:19,454 But at least we're doing it together. 674 00:37:19,498 --> 00:37:23,415 And like I keep trying to teach these kids, 675 00:37:23,458 --> 00:37:27,332 that's the only way anyone gets through it. 676 00:37:31,727 --> 00:37:33,903 I have Dorian's back, Emma. 677 00:37:33,947 --> 00:37:35,557 I promise you. 678 00:37:35,601 --> 00:37:38,299 But if you want me to 679 00:37:38,343 --> 00:37:40,301 stay away from him, 680 00:37:40,345 --> 00:37:42,521 you know, keep him out of it, 681 00:37:42,564 --> 00:37:44,566 I will. 682 00:37:46,916 --> 00:37:50,355 I no longer think that's possible. 683 00:37:50,398 --> 00:37:54,968 I will always be a witch, so Dorian will always exist 684 00:37:55,011 --> 00:37:58,232 in the supernatural world because of me. 685 00:37:58,276 --> 00:38:03,019 Mm, from now on, I'll let him decide for himself how deep. 686 00:38:03,063 --> 00:38:05,021 But I am going to make sure 687 00:38:05,065 --> 00:38:07,415 he doesn't lie to me about it again. 688 00:38:08,938 --> 00:38:12,942 Ugh. Alaric Saltzman. 689 00:38:14,901 --> 00:38:17,382 You're a very hard man to quit. 690 00:38:27,696 --> 00:38:30,743 Hi. Hey, baby. 691 00:38:35,008 --> 00:38:36,966 Today was weird, right? 692 00:38:37,750 --> 00:38:40,927 If you find ominous weird, yeah. 693 00:38:40,970 --> 00:38:42,494 Hope, we were literally on drugs. 694 00:38:42,537 --> 00:38:44,713 Some stupid story you two wrote when we were kids 695 00:38:44,757 --> 00:38:48,369 doesn't mean anything in it is actually going to happen. 696 00:38:48,413 --> 00:38:50,458 Or that your fate is sealed. 697 00:38:50,502 --> 00:38:52,286 I think it does. 698 00:38:53,026 --> 00:38:54,723 Let's face it. 699 00:38:54,767 --> 00:38:58,031 My fate has been sealed since the day that I was born. 700 00:38:58,074 --> 00:38:59,748 Because there's always a loophole with magic. 701 00:38:59,772 --> 00:39:01,426 And I'm the loophole. 702 00:39:01,469 --> 00:39:03,906 So if the whole reason I exist is to defeat Malivore, 703 00:39:03,950 --> 00:39:07,606 at what point do I stop fighting it and just accept it? 704 00:39:07,649 --> 00:39:09,564 You don't. 705 00:39:09,608 --> 00:39:11,610 Not if you don't want everything that that means. 706 00:39:11,653 --> 00:39:13,133 I don't. 707 00:39:13,176 --> 00:39:16,179 That stupid story made me remember all the reasons why. 708 00:39:16,223 --> 00:39:18,443 My whole life has been 709 00:39:18,486 --> 00:39:20,793 one trauma after another trauma, 710 00:39:20,836 --> 00:39:22,272 and if I have to become a Tribrid, 711 00:39:22,316 --> 00:39:24,884 it's like I'm stuck in that trauma forever. 712 00:39:26,146 --> 00:39:27,626 Just like I'm stuck with the memory 713 00:39:27,669 --> 00:39:30,019 of all the family that I've lost. 714 00:39:31,673 --> 00:39:34,415 I'm sorry we couldn't see why you were hurting back then. 715 00:39:34,459 --> 00:39:36,765 But 716 00:39:36,809 --> 00:39:38,506 right now is different. 717 00:39:38,550 --> 00:39:39,986 We're different. 718 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 I'm still a work in progress, but I'm definitely 719 00:39:43,555 --> 00:39:45,470 a better version of Lizzie Saltzman. 720 00:39:45,513 --> 00:39:46,732 And Josie 721 00:39:46,775 --> 00:39:50,605 has become stronger and more independent. 722 00:39:51,389 --> 00:39:52,433 There's no reason why 723 00:39:52,477 --> 00:39:55,741 you can't be whatever you want, too. 724 00:39:55,784 --> 00:39:58,091 A new Hope. 725 00:40:00,441 --> 00:40:01,441 Thanks. 726 00:40:03,226 --> 00:40:06,099 But I think the universe is telling me the opposite. 727 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Honestly, this has been weighing on me 728 00:40:08,231 --> 00:40:10,756 since Cleo pointed it out after she tried to murder me. 729 00:40:10,799 --> 00:40:13,411 And you know what? She was right. 730 00:40:13,454 --> 00:40:14,518 Because I do feel responsible 731 00:40:14,542 --> 00:40:16,501 for every time a monster comes along, 732 00:40:16,544 --> 00:40:18,894 because I know that I'm the only one that can stop it. 733 00:40:20,548 --> 00:40:22,942 You know, what if I don't do this and someone I love 734 00:40:22,985 --> 00:40:25,423 gets hurt in a way that I can't fix? 735 00:40:29,731 --> 00:40:31,820 It's the same problem with Landon. 736 00:40:31,864 --> 00:40:33,866 It's like, for once, I just wanted to love someone 737 00:40:33,909 --> 00:40:36,085 and not lose them, you know? 738 00:40:36,129 --> 00:40:38,348 You only became the Tribrid in that story 739 00:40:38,392 --> 00:40:40,742 because you faced Malivore alone. 740 00:40:40,786 --> 00:40:42,527 We won't let that happen. 741 00:40:44,616 --> 00:40:47,183 I promise. 742 00:40:50,056 --> 00:40:51,710 Panda promise. 743 00:41:16,474 --> 00:41:18,606 This is Andi's cabin. 744 00:41:18,650 --> 00:41:20,826 I swear to God, if she's crawled out of that hole, 745 00:41:20,869 --> 00:41:22,567 I will kill her again. 746 00:41:22,610 --> 00:41:25,221 It's not her. 747 00:41:25,265 --> 00:41:26,875 Footprints are too big. 748 00:41:41,455 --> 00:41:43,501 Oh, hey. 749 00:41:44,632 --> 00:41:46,939 Clarke? 750 00:41:46,982 --> 00:41:48,418 How'd you sleep? 53377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.