Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,298 --> 00:00:36,098
SCHOOL GIRLS HAVE FUN
2
00:02:43,630 --> 00:02:49,034
...our universities
harbored excellent representatives...
3
00:02:49,102 --> 00:02:52,936
graduated from this institution
and then turned...
4
00:02:53,006 --> 00:02:55,907
into well known professionals.
5
00:02:56,876 --> 00:02:59,470
Someone went to him
with nonsense, ah?
6
00:02:59,812 --> 00:03:01,336
What?
7
00:03:04,484 --> 00:03:08,978
...indignation, yes.
Because one thing...
8
00:03:11,090 --> 00:03:14,355
...one thing, students,
is to have freedom,
9
00:03:14,427 --> 00:03:18,796
and another thing, very different,
is to abuse freedom.
10
00:03:20,867 --> 00:03:22,926
You're very right.
11
00:03:23,903 --> 00:03:28,033
And what you can see over here
is nothing else but a reflection...
12
00:03:28,107 --> 00:03:31,907
of misunderstood freedom.
13
00:03:32,579 --> 00:03:38,313
It's degrading! As if our young
people were invaded...
14
00:03:38,384 --> 00:03:42,445
by stupidity and sex.
15
00:03:44,724 --> 00:03:48,888
I would not want to use terms
borrowed, not my style...
16
00:03:48,962 --> 00:03:53,763
but this is just disgusting.
17
00:03:57,770 --> 00:04:01,297
I warn you that
I'll be severe.
18
00:04:01,374 --> 00:04:05,868
The Board will send
an Inspector...
19
00:04:05,945 --> 00:04:11,875
and together, she and I, will
make discipline to be respected.
20
00:04:12,051 --> 00:04:14,076
Oh, we're done!
21
00:04:14,153 --> 00:04:17,782
Disgust is over!
22
00:04:19,359 --> 00:04:24,558
And if we have to get as
far as to expel someone, we will.
23
00:04:27,267 --> 00:04:29,701
You may go now.
24
00:04:31,404 --> 00:04:34,931
Come on boys, to your classes.
25
00:04:42,849 --> 00:04:45,147
We have to take the
Headmistress out of her cage.
26
00:04:45,218 --> 00:04:47,812
- What cage?
- Her office, dumb.
27
00:04:47,887 --> 00:04:49,445
If you clear the grounds...
28
00:04:49,522 --> 00:04:51,490
I will find out the name and
address of this Inspector.
29
00:04:51,557 --> 00:04:52,819
- I'll take care of that.
- Great.
30
00:04:52,892 --> 00:04:54,860
- Of what?
- Clearing the grounds.
31
00:04:54,927 --> 00:04:56,918
- Excuse me.
- Shut up, boys.
32
00:04:58,331 --> 00:05:01,061
Always breathing.
33
00:05:01,134 --> 00:05:03,193
- Go, you block.
- Dumb block!
34
00:05:03,269 --> 00:05:05,499
Why don't you tell us what the plan is?
What do you intend to do?
35
00:05:05,571 --> 00:05:08,540
Maybe it is one of your ideas that
gets us all into trouble.
36
00:05:08,608 --> 00:05:11,338
What would another spank
change in you?
37
00:05:15,315 --> 00:05:17,783
How will you behave today?
38
00:05:21,421 --> 00:05:24,356
Good morning, teacher!
39
00:05:40,106 --> 00:05:43,337
Well, we will study
flowers today...
40
00:05:43,409 --> 00:05:45,843
as a reproductive organ.
41
00:05:46,946 --> 00:05:50,848
As we all know plants reproduce
themselves by...
42
00:06:14,040 --> 00:06:16,770
Incomplete ones, generally,
are those that lack...
43
00:06:16,843 --> 00:06:18,834
some of these elements.
44
00:07:14,667 --> 00:07:17,795
Seems like the Headmistress'
directions...
45
00:07:17,870 --> 00:07:19,735
have fallen in a deaf ears.
46
00:07:19,806 --> 00:07:24,243
Let's see what she does
with the burden of proof.
47
00:07:24,644 --> 00:07:26,976
What do you think, Lanusa?
48
00:08:23,436 --> 00:08:27,031
Fitting, now that we talk
about genetics.
49
00:08:27,940 --> 00:08:30,602
Who knows what genetics is?
50
00:08:30,676 --> 00:08:32,473
I do, Sir.
51
00:08:33,880 --> 00:08:36,041
Well, come.
52
00:08:40,486 --> 00:08:42,215
Speak, please.
53
00:08:42,455 --> 00:08:46,255
- What's genetics?
- Procreation.
54
00:08:46,325 --> 00:08:48,759
Yes, yes. In general terms.
55
00:08:48,828 --> 00:08:51,388
Although with a focus
on biologic inheritance...
56
00:08:51,464 --> 00:08:53,625
as regards
development.
57
00:08:53,699 --> 00:08:56,065
- Isn't it, student?
- Yes, Sir.
58
00:08:56,135 --> 00:08:58,695
So tell me, as
procreation...
59
00:08:58,771 --> 00:09:01,763
materializes in the human being
through a man and a woman,
60
00:09:01,841 --> 00:09:04,366
Could a child be born...
61
00:09:04,443 --> 00:09:07,469
out of a two-man relation?
For example.
62
00:09:07,547 --> 00:09:11,381
Look, teacher, nothing has
been proved yet, ah?
63
00:09:11,450 --> 00:09:13,884
But we are still doing research.
64
00:09:22,194 --> 00:09:24,094
You are sure she's coming
with a friend, aren't you?
65
00:09:24,163 --> 00:09:26,131
If you knew what
Maria said about you.
66
00:09:26,198 --> 00:09:28,257
I don't care, Maria can't
even bear the sight of me.
67
00:09:28,334 --> 00:09:31,394
- What about her friend? - Didn't
get one, she's coming with her aunt.
68
00:09:31,470 --> 00:09:34,200
An old woman! She's crazy!
Who does she think I am?
69
00:09:34,273 --> 00:09:36,173
Wait! She told me that
her aunt was fine.
70
00:09:36,242 --> 00:09:38,437
I'll hide over here and you
tell her I never showed up.
71
00:09:38,511 --> 00:09:40,479
She'll kill me!
I begged for two hours!
72
00:09:40,546 --> 00:09:42,741
And that's not a good reason for
me to put with an old woman.
73
00:09:42,815 --> 00:09:45,283
Let's see her and then
we'll see what we'll do.
74
00:09:47,553 --> 00:09:49,384
Go, now.
75
00:10:06,172 --> 00:10:08,504
- And Marcelo?
- Get in.
76
00:10:17,750 --> 00:10:20,218
- What happened to Marcelo?
- Couldn't come.
77
00:10:20,286 --> 00:10:23,517
Couldn't come? What should
I tell aunt Olga now?
78
00:10:23,589 --> 00:10:27,320
Do you know what's wrong with him?
He uses you and you don't see it.
79
00:10:27,393 --> 00:10:29,452
Sure, so the one who faces the
music is me, uh?
80
00:10:29,528 --> 00:10:32,190
- Something came up, see? And...
- What something?
81
00:10:32,264 --> 00:10:35,427
Know what, Dario?
Your friend is gay.
82
00:10:38,070 --> 00:10:41,335
That Super Macho character
is unbelievable.
83
00:10:41,407 --> 00:10:43,967
- What are you doing? Go on!
- We're here.
84
00:10:44,043 --> 00:10:46,978
- Go and explain it to your aunt.
- No. You're going!
85
00:10:47,046 --> 00:10:49,446
Get out, call 1๏ฟฝ B
and explain it to her.
86
00:10:49,515 --> 00:10:52,382
- But...
- Go! Go!
87
00:11:04,563 --> 00:11:08,021
- Bravo, crazy woman!
- You're a piece of shit!
88
00:11:08,100 --> 00:11:11,297
I've always said that
you were a fag! Bastard!
89
00:11:11,370 --> 00:11:14,635
Get out! All this mess
because of a fart.
90
00:11:44,470 --> 00:11:46,404
- Hello.
- Hello.
91
00:11:46,672 --> 00:11:48,503
And Maria?
92
00:11:49,575 --> 00:11:53,443
- Hey, Maria, where is she?
- Maria? Get out.
93
00:11:53,512 --> 00:11:55,446
Wait, what should I do now?
94
00:11:55,514 --> 00:11:58,449
How would I know? You can
handle it by yourself, can't you?
95
00:11:58,517 --> 00:12:01,486
Fine. You will take care
of yourself too.
96
00:12:11,063 --> 00:12:12,928
Don't get it.
97
00:12:12,998 --> 00:12:14,625
Never mind.
98
00:12:14,700 --> 00:12:18,727
Let's go to your apartment and I will
explain it to you, ah? - Let's go.
99
00:12:29,415 --> 00:12:31,542
Alone, darling?
100
00:12:39,058 --> 00:12:42,323
Hey, listen, besides being an ass,
you are blind too?
101
00:12:44,363 --> 00:12:46,524
Ass!
102
00:12:47,633 --> 00:12:49,157
Hi.
103
00:12:50,002 --> 00:12:51,902
That was great!
104
00:12:51,971 --> 00:12:54,269
I can be very sweet
too, ah?
105
00:12:54,340 --> 00:12:57,138
I knew this was
my night.
106
00:13:45,057 --> 00:13:48,356
- So, explain.
- What?
107
00:13:54,166 --> 00:13:57,897
First thing I do when
I come home, always,
108
00:13:58,971 --> 00:14:01,269
is to make myself comfortable.
109
00:14:01,340 --> 00:14:04,104
Although I just got out.
110
00:14:05,411 --> 00:14:08,744
- Excuse me, ah?
- Yes.
111
00:14:10,983 --> 00:14:16,979
Tell me something, darling. Are you
a Coca Cola type, whiskey, or what?
112
00:14:17,223 --> 00:14:21,023
- Come.
- Yes, yes.
113
00:14:21,093 --> 00:14:26,929
Thing is that at school,
boys...
114
00:14:27,299 --> 00:14:31,497
and girls, we...
115
00:14:31,570 --> 00:14:37,236
Oh, sweetie, do you speak
about school at night, too?
116
00:14:39,478 --> 00:14:41,173
Here.
117
00:14:42,815 --> 00:14:46,751
A little, just a little.
118
00:14:48,988 --> 00:14:50,922
What smooth skin.
119
00:15:02,601 --> 00:15:04,228
Aunt!
120
00:15:21,887 --> 00:15:23,821
- Yes?
- You're her mother?
121
00:15:23,889 --> 00:15:26,517
- My mom?
- Yes sure, the Inspector.
122
00:15:26,592 --> 00:15:28,150
I'm the Inspector.
123
00:15:28,227 --> 00:15:31,788
Oh, wouldn't guess...
You are so young,
124
00:15:31,864 --> 00:15:33,331
so pretty, so...
125
00:15:33,399 --> 00:15:36,232
But what a mess, my God,
this man is all wet.
126
00:15:36,302 --> 00:15:39,032
Come, let's go in, I will
dry you. Come.
127
00:15:46,345 --> 00:15:50,042
Look miss, actually I come
for the kids, you see?
128
00:15:50,115 --> 00:15:53,175
He is my brother and
the other one is a friend.
129
00:15:53,519 --> 00:15:56,955
Two nice boys, but it turns out
that the school Headmistress...
130
00:15:57,022 --> 00:16:00,082
is a pain in the ass, you know?
And she just called for an inspection.
131
00:16:00,159 --> 00:16:02,252
That's where you come up.
132
00:16:04,596 --> 00:16:08,225
Y came to ask you not to
be led by what she says, see?
133
00:16:08,300 --> 00:16:10,996
The boys are in fifth year already
and the year is almost over. So...
134
00:16:11,070 --> 00:16:14,039
Oh, you want to bribe me?
135
00:16:17,443 --> 00:16:19,502
Out of my house or
I'll call the police!
136
00:16:19,578 --> 00:16:21,876
No, no, miss, please.
Don't make a mess of this.
137
00:16:26,518 --> 00:16:30,955
- Help! Police! Help!
- Look what you got me into.
138
00:16:31,023 --> 00:16:33,753
- Out, animal! Beast!
- What a mess!
139
00:16:36,462 --> 00:16:39,363
Easy, easy. Calm down,
we can fix everything.
140
00:16:39,431 --> 00:16:41,558
Fix? I'll kick your asses!
See what you made me do.
141
00:16:41,633 --> 00:16:43,100
- Wait! Calm down!
- Calm down?
142
00:16:43,168 --> 00:16:45,033
Dario, take the table and grab
the rug. - But, what for?
143
00:16:45,104 --> 00:16:47,231
Obey. Take the table out
and grab the rug.
144
00:17:04,023 --> 00:17:05,650
Let's go.
145
00:17:20,105 --> 00:17:22,903
- And now, what should we do?
- Chiche, stays with it.
146
00:17:22,975 --> 00:17:24,704
- I kill you.
- No, wait, later.
147
00:17:24,777 --> 00:17:26,836
Now you stay with her
and look after her.
148
00:17:26,912 --> 00:17:29,380
- And us?
- Us?
149
00:17:29,448 --> 00:17:30,540
We got an Inspector
to take.
150
00:17:53,605 --> 00:17:56,972
Nice to meet you,
Miss Sanguinetti.
151
00:17:57,042 --> 00:18:00,876
It's a surprise to me,
you're so young.
152
00:18:00,946 --> 00:18:02,914
Thank you,
Mrs Headmistress.
153
00:18:02,981 --> 00:18:05,472
But as I have already
studied the report,
154
00:18:05,551 --> 00:18:07,678
I would like us to get
into the subject.
155
00:18:07,753 --> 00:18:10,278
Excuse me, I don't understand.
156
00:18:10,355 --> 00:18:12,846
I would like to meet
the students.
157
00:18:12,925 --> 00:18:18,022
Those animals will be lined up
within 5 minutes, waiting for you.
158
00:18:27,372 --> 00:18:29,897
Peque, you keep touching
ass all the time.
159
00:18:29,975 --> 00:18:31,772
Well, what do you want?
You never wear underwear.
160
00:18:31,844 --> 00:18:34,836
Besides, thank me,
they won't catch you asleep.
161
00:18:56,902 --> 00:19:01,134
The Inspector is so hot!
Look at those tits!
162
00:19:01,206 --> 00:19:03,868
And her ass? That's it,
I have fallen in love.
163
00:19:07,946 --> 00:19:11,473
This babe comes one or two days
more and I assure you I'll get her.
164
00:19:11,550 --> 00:19:14,075
What a woman, please!
165
00:19:29,368 --> 00:19:33,634
Well, students, I hope that
at the end of my inspection,
166
00:19:33,705 --> 00:19:36,265
most of you may still
continue in this...
167
00:19:36,341 --> 00:19:38,332
honorable Institution.
168
00:19:42,848 --> 00:19:45,942
I'm sorry Miss Inspector,
but I would like to tell you...
169
00:19:46,018 --> 00:19:48,145
that you are very welcome.
170
00:19:54,293 --> 00:19:56,386
She's hot!
171
00:19:59,698 --> 00:20:02,531
Bless you, teacher!
172
00:20:02,601 --> 00:20:04,796
Son of a bitch.
173
00:20:05,204 --> 00:20:08,264
Thank you very much.
Have a seat.
174
00:20:12,844 --> 00:20:16,541
Well, let's get into this matter.
175
00:20:17,015 --> 00:20:20,678
Literature, students, to start
and before anything else...
176
00:20:20,752 --> 00:20:24,017
is a main issue...
an exercise of ima...
177
00:20:24,089 --> 00:20:26,216
an exercise of imag...
178
00:20:26,291 --> 00:20:28,259
imagi... imagi...
179
00:20:28,327 --> 00:20:31,194
Bless you, teacher!
180
00:20:31,263 --> 00:20:33,094
Son of a bitch.
181
00:20:33,165 --> 00:20:35,030
Sit down. Sit down.
182
00:20:35,100 --> 00:20:37,660
You don't have to
thank me, Sir.
183
00:20:38,136 --> 00:20:41,663
Bearing in mind what we said,
so, let's see, let's see...
184
00:20:42,140 --> 00:20:45,303
You, student Palmiseri.
185
00:20:46,945 --> 00:20:49,311
What does this blackboard...
186
00:20:50,115 --> 00:20:51,912
make you think of?
187
00:20:51,984 --> 00:20:54,043
A spring field...
188
00:20:54,286 --> 00:20:56,584
covered by flowers,
189
00:20:56,655 --> 00:20:58,486
dew...
190
00:20:58,557 --> 00:21:01,788
Fine. Fine,
Palmiseri. Fine.
191
00:21:01,860 --> 00:21:04,328
Let's see, let's see, let's see.
192
00:21:05,464 --> 00:21:08,126
You, Ortega.
193
00:21:08,200 --> 00:21:12,398
Yes. Oh, yes. A dense jungle,
194
00:21:12,471 --> 00:21:16,407
lots of undergrowth where
sunlight can't penetrate.
195
00:21:16,475 --> 00:21:19,000
Makes me claustrophobic.
196
00:21:21,680 --> 00:21:24,706
Bless you, teacher!
197
00:21:24,783 --> 00:21:27,843
Thank you very much but don't
put yourself to trouble about me.
198
00:21:27,919 --> 00:21:30,615
No trouble, teacher.
199
00:21:32,958 --> 00:21:35,256
Let's see, you, Chopitea.
200
00:21:35,327 --> 00:21:38,125
Ah? Yes.
201
00:21:39,765 --> 00:21:44,998
Yes? I'm asking, what do you think
when you look at that blackboard?
202
00:21:45,270 --> 00:21:48,637
A penis.
203
00:21:51,376 --> 00:21:53,207
Why?
204
00:21:53,278 --> 00:21:56,975
Oh, don't know. But everything
makes me think about a penis.
205
00:21:57,049 --> 00:21:58,676
I have got to crap!
206
00:22:13,165 --> 00:22:16,225
- What's the matter? Where am I?
- Excuse me, Miss.
207
00:22:20,038 --> 00:22:21,869
Hello. Yes?
208
00:22:21,940 --> 00:22:25,239
Oh, It's you. So you remembered
to call, bastard, look,
209
00:22:25,310 --> 00:22:27,540
when I get you and
my brother I swear I'll...
210
00:22:27,612 --> 00:22:29,807
What? What?
211
00:22:30,048 --> 00:22:31,845
Oh, her.
212
00:22:32,050 --> 00:22:33,813
Oh, yes.
213
00:22:33,919 --> 00:22:35,819
She's here...
214
00:22:35,854 --> 00:22:36,786
Asleep.
215
00:22:37,856 --> 00:22:40,120
Had a good lunch,
Miss Sanguinetti?
216
00:22:40,192 --> 00:22:41,955
Well, only a small sandwich.
217
00:22:42,027 --> 00:22:45,121
Actually I wanted to go
home and take a shower.
218
00:22:45,197 --> 00:22:48,098
To freshen up.
I mean, more comfortable.
219
00:22:48,166 --> 00:22:51,966
Sure. "Mens sana in
corpore sano. "
220
00:22:52,037 --> 00:22:57,970
Well, what I would like now is...
to inspect fifth year.
221
00:22:58,744 --> 00:23:03,681
To have a close look at
those animals, as you say.
222
00:23:03,749 --> 00:23:07,185
But please, Miss Sanguinetti,
you are entitled...
223
00:23:07,252 --> 00:23:10,483
to ask for anything here. OK?
224
00:23:25,904 --> 00:23:28,668
Yes, you have conditions.
225
00:23:28,740 --> 00:23:31,538
But the mouth opening
is the main issue.
226
00:23:31,610 --> 00:23:33,407
And you do it with fear, darling.
227
00:23:33,478 --> 00:23:35,036
Let's see,
228
00:23:35,414 --> 00:23:37,405
Open your mouth.
229
00:23:38,750 --> 00:23:40,809
Right, darling, right.
230
00:23:40,886 --> 00:23:44,014
- As if you were saying, oh.
- Oh.
231
00:23:44,790 --> 00:23:46,758
- Ah.
- Ah.
232
00:23:46,825 --> 00:23:50,261
Fine, fine. Stick out your tongue,
please.
233
00:23:50,328 --> 00:23:54,128
That. Touch it... Fine,
fine, darling. Slowly.
234
00:23:54,199 --> 00:23:56,326
The instrument.
Touch the instrument.
235
00:23:56,401 --> 00:23:59,302
That's it. Fine. Fine.
236
00:24:07,779 --> 00:24:11,010
Oh, Miss Inspector,
this is not the right time.
237
00:24:11,483 --> 00:24:14,646
But please, I'm an expert...
238
00:24:14,719 --> 00:24:17,984
...at playing the flute.
- Can't believe it!
239
00:24:18,056 --> 00:24:20,149
If you allow me, Sir...
240
00:24:20,225 --> 00:24:22,489
Whatever,
darling,
241
00:24:24,496 --> 00:24:26,726
Allow me, student.
242
00:24:26,798 --> 00:24:30,256
Miss Inspector, forgive me,
I'll leave you alone, ok?
243
00:24:30,335 --> 00:24:32,667
Have to give instructions to
Manolo, the janitor,
244
00:24:32,737 --> 00:24:35,865
to take the pole to the office.
245
00:24:35,941 --> 00:24:37,408
Please.
246
00:24:39,411 --> 00:24:41,345
Nice student.
247
00:25:08,507 --> 00:25:13,206
- Anything wrong, Sir?
- No. No. It's for my nerves.
248
00:25:13,278 --> 00:25:15,769
When I get nervous my heart
accelerates,
249
00:25:15,847 --> 00:25:19,010
at other times, it stops.
These are for when it stops.
250
00:25:25,290 --> 00:25:27,417
Play, please.
251
00:26:19,678 --> 00:26:22,340
- Stopped dead, stiff!
- Well, it should.
252
00:26:24,215 --> 00:26:27,241
- Oh sorry.
- Oh, sorry.
253
00:26:27,586 --> 00:26:30,817
These bitches think that with
an apology they can fix it all.
254
00:26:30,889 --> 00:26:34,381
Oh, I'm tired of them! Can't wait
to the end of school term.
255
00:26:34,459 --> 00:26:36,791
- And you?
- Yes, the same.
256
00:26:36,861 --> 00:26:38,328
Are you going to college?
257
00:26:38,396 --> 00:26:41,263
No, my old man will help
me get on my feet.
258
00:26:41,333 --> 00:26:44,769
That's good! Financial freedom
while you're still young.
259
00:26:44,836 --> 00:26:48,067
Well, not that much. Excuse me,
I need to use to use the toilet.
260
00:26:48,139 --> 00:26:50,835
I'll go with you. I need to
use the toilet, too.
261
00:26:51,042 --> 00:26:55,536
- These drawings are disgusting.
- We won't be seeing them soon.
262
00:26:56,047 --> 00:26:58,413
I'm so anxious to start.
263
00:26:58,483 --> 00:27:03,318
- There's this business...
- If you only knew how lucky I am...
264
00:27:03,388 --> 00:27:05,117
at doing business.
265
00:27:06,257 --> 00:27:08,919
Sorry to intrude.
266
00:27:09,561 --> 00:27:12,553
Wait, Quique, wait.
I'll explain. Wait.
267
00:27:37,188 --> 00:27:40,021
- Yes. Who?
- Marcelo.
268
00:27:40,592 --> 00:27:46,121
Marcelo! So nice!
You came so quickly.
269
00:27:46,197 --> 00:27:48,859
Got scared. You left a message
and I thought there was trouble.
270
00:27:48,933 --> 00:27:52,266
No. Everything's fine.
So very fine!
271
00:27:52,470 --> 00:27:58,438
I love to act up as an inspector.
272
00:28:02,280 --> 00:28:05,078
It's fun!
273
00:28:07,285 --> 00:28:11,449
You'll have to thank me, though.
274
00:28:11,523 --> 00:28:13,582
Of course! How!
275
00:28:13,658 --> 00:28:17,321
Don't you worry, I'll let you know.
276
00:28:47,492 --> 00:28:49,392
My goodness!
277
00:28:50,729 --> 00:28:52,856
What's up, madam?
278
00:28:52,931 --> 00:28:55,422
Wonderful!
279
00:28:55,800 --> 00:28:59,167
No, madam. Wait,
what are you doing? No.
280
00:28:59,637 --> 00:29:04,472
Wait, madam. What are you doing?
Wait. No! No!
281
00:29:06,111 --> 00:29:09,046
Hello. Chiche?
282
00:29:09,748 --> 00:29:11,443
What's up?
283
00:29:12,183 --> 00:29:14,083
Nothing.
284
00:29:15,220 --> 00:29:17,279
How's the inspector?
285
00:29:18,089 --> 00:29:20,023
Are you there?
286
00:29:20,759 --> 00:29:22,386
Chiche!
287
00:29:22,761 --> 00:29:25,628
Yeah! What?
288
00:29:25,697 --> 00:29:27,824
Hey, is something the matter?
289
00:29:29,334 --> 00:29:31,495
Is the inspector all right?
290
00:29:32,036 --> 00:29:33,697
What's she doing?
291
00:29:41,479 --> 00:29:43,037
But...
292
00:29:44,649 --> 00:29:46,879
- Hung up!
- What, anything wrong?
293
00:29:46,951 --> 00:29:48,543
No, it's all right.
All going very well.
294
00:29:48,620 --> 00:29:50,679
It's a shame it's always
the other ones who get blamed.
295
00:29:50,755 --> 00:29:51,813
Tell me.
296
00:29:51,890 --> 00:29:54,518
The inspector was
doing this blow job...
297
00:29:55,460 --> 00:29:57,155
So?
298
00:30:37,802 --> 00:30:39,326
Thanks.
299
00:30:57,255 --> 00:30:58,984
- Lorena.
- What?
300
00:31:00,992 --> 00:31:02,755
Go.
301
00:31:03,895 --> 00:31:06,796
- The aunt, she killed me.
- What?
302
00:31:07,665 --> 00:31:11,658
The aunt. She's like
four broads all together.
303
00:31:11,736 --> 00:31:13,670
Stop it. Don't want
to talk about that.
304
00:31:13,738 --> 00:31:16,673
You and my brother Chiche
always get the best, while I...
305
00:31:16,741 --> 00:31:17,935
Hey!
306
00:31:18,009 --> 00:31:20,944
And it's your fault, sure.
You never told me.
307
00:31:21,012 --> 00:31:23,879
No. If the niece is crazy
that's not my fault.
308
00:31:23,948 --> 00:31:26,576
- What niece?
- Maria!
309
00:31:27,852 --> 00:31:31,379
Sick and tired of calling her.
She hangs up on me.
310
00:31:31,456 --> 00:31:32,946
What did you do to her?
311
00:31:33,024 --> 00:31:35,151
Ask her what she did to me.
312
00:31:35,226 --> 00:31:36,716
What?
313
00:31:37,362 --> 00:31:39,330
Don't ask.
314
00:31:39,397 --> 00:31:41,797
You asshole!
315
00:31:42,100 --> 00:31:44,432
Girls, there!
316
00:32:10,695 --> 00:32:13,186
- What happened?
- Shut up and bring the ladder.
317
00:32:13,264 --> 00:32:14,731
Go out.
318
00:32:44,862 --> 00:32:49,356
- Fire! Fire!
- Fire! Fire!
319
00:33:00,979 --> 00:33:03,812
Good morning, Sir.
320
00:33:13,691 --> 00:33:16,285
Bless you, Sir!
321
00:33:16,361 --> 00:33:18,488
Son of a bitch.
322
00:33:18,563 --> 00:33:21,054
All right. Thanks.
Take your seats.
323
00:33:21,132 --> 00:33:24,295
No need to thank, Sir.
324
00:33:24,369 --> 00:33:28,669
Listen, I need to tell you
I'm allergic.
325
00:33:28,740 --> 00:33:31,174
So, the first time I
sneeze and you say,
326
00:33:31,242 --> 00:33:33,608
"Bless you, Sir", it's OK.
327
00:33:33,678 --> 00:33:36,909
Now, the next time I sneeze...
328
00:33:36,981 --> 00:33:38,972
please don't go on saying
"Bless you, Sir".
329
00:33:39,050 --> 00:33:42,383
So, next time I sneeze...
330
00:33:42,453 --> 00:33:44,717
please shut up.
331
00:33:46,624 --> 00:33:50,253
Lorena, Lorena, wake up,
Vaneti will kill you.
332
00:33:51,329 --> 00:33:54,230
So, students, today we'll see...
333
00:33:56,234 --> 00:33:58,828
Son of a bitch.
334
00:33:58,903 --> 00:34:01,963
Thanks. What was that?
335
00:34:06,611 --> 00:34:10,604
I'm desperate. I'm miserable.
I see visions.
336
00:34:10,681 --> 00:34:13,411
Hallucinations, everywhere.
Don't know what to do.
337
00:34:13,484 --> 00:34:15,247
I'm taking pills,
but they won't help.
338
00:34:15,319 --> 00:34:18,379
- What are those visions about?
- I'm walking down the street...
339
00:34:18,456 --> 00:34:20,856
I see people, especially
a woman, and then...
340
00:34:20,925 --> 00:34:22,552
...I see her naked, Garc๏ฟฝa.
- That's great!
341
00:34:22,627 --> 00:34:24,390
Great? I see naked men as well.
342
00:34:24,462 --> 00:34:26,794
- Well, that's bad.
- That's what I think.
343
00:34:26,864 --> 00:34:29,025
Everything's got a solution, Di Pietro.
344
00:34:29,100 --> 00:34:31,591
How? I'm taking pills,
and there's no way out.
345
00:34:31,669 --> 00:34:33,796
- You suffer from a nakedness complex.
- What are you saying?
346
00:34:33,871 --> 00:34:35,998
You don't want
to be see naked.
347
00:34:36,074 --> 00:34:39,840
Listen, have you ever dreamed
you were naked in a party?
348
00:34:39,911 --> 00:34:43,813
- Yes, I have a nightmare...
- I've got the solution.
349
00:34:43,881 --> 00:34:45,974
You'll be cured,
no more shame for you.
350
00:34:46,050 --> 00:34:48,848
- What would that be?
- Join a nudist club.
351
00:34:48,920 --> 00:34:50,945
You're nuts!
Me? Nude?
352
00:34:51,022 --> 00:34:52,216
Of course.
353
00:34:52,990 --> 00:34:56,118
- Take your seats, please.
- Thank you.
354
00:34:56,194 --> 00:34:58,924
Thank you for being here...
355
00:34:58,996 --> 00:35:03,228
even though it's not
a formal meeting.
356
00:35:03,301 --> 00:35:07,397
- Vaneti, I'm nervous.
- No. Just relax.
357
00:35:07,472 --> 00:35:09,201
An excellent person.
358
00:35:09,273 --> 00:35:11,400
It's not that.
I'm going crazy.
359
00:35:13,544 --> 00:35:17,344
There's something
I hate, dear teachers...
360
00:35:17,415 --> 00:35:21,010
even if hatred may be
shown without shame,
361
00:35:21,085 --> 00:35:25,647
because love is
a private business.
362
00:35:25,723 --> 00:35:29,989
I was called to impose
strict discipline here.
363
00:35:30,061 --> 00:35:33,292
Though I must warn you.
364
00:35:36,334 --> 00:35:41,169
Times are changing very fast.
We're not used to that.
365
00:35:42,740 --> 00:35:45,573
- Bless you.
- Sneeze.
366
00:35:45,643 --> 00:35:48,271
- What?
- Sneeze!
367
00:35:48,346 --> 00:35:52,510
It's absurd to try and
impose Victorian morality.
368
00:35:54,352 --> 00:35:55,944
Bless you.
369
00:35:57,288 --> 00:36:00,883
The inspector is right,
TV, the radio...
370
00:36:00,958 --> 00:36:03,518
there's war, violence,
everywhere.
371
00:36:03,594 --> 00:36:06,722
Instead, love,
love is...
372
00:36:06,797 --> 00:36:10,358
No. I think you mistake
sex for love.
373
00:36:10,434 --> 00:36:12,493
Sex... up to a given point.
374
00:36:12,570 --> 00:36:15,334
We're trying to control
abuse of freedom.
375
00:36:15,406 --> 00:36:17,135
Itch.
376
00:36:17,208 --> 00:36:19,972
- Strip her!
- What?
377
00:36:20,044 --> 00:36:21,909
Sneeze!
378
00:36:28,152 --> 00:36:30,814
I want to say something.
379
00:36:31,822 --> 00:36:36,623
- Say, please.
- I'm with you, with you.
380
00:36:36,694 --> 00:36:39,424
I'm your slave, to the end.
381
00:36:39,497 --> 00:36:43,160
- For everything!
- So am I. So am I.
382
00:36:43,234 --> 00:36:46,692
- Me, too.
- Thank you.
383
00:36:46,938 --> 00:36:50,430
Teenagers will normally
try to find out about sex.
384
00:36:50,508 --> 00:36:54,035
But these kids set
to work right away.
385
00:36:54,111 --> 00:36:57,239
They study... all day long.
386
00:36:57,315 --> 00:37:00,113
With whom do they study?
With one another, of course.
387
00:37:00,184 --> 00:37:02,345
We need to study together.
388
00:37:02,653 --> 00:37:05,486
It's the only way to reach
the depth of things.
389
00:37:05,556 --> 00:37:09,219
Excuse me, Miss Sanguinetti,
I have a class now. - Go.
390
00:37:09,293 --> 00:37:11,761
- I should go, too.
- Go, of course.
391
00:37:12,196 --> 00:37:15,393
There's an urgent phone call
at the office for Mrs. McPherson.
392
00:37:15,466 --> 00:37:17,400
Excuse me.
393
00:37:17,468 --> 00:37:22,235
Well, we'll call it a day for the
time being, but we'll go on later.
394
00:37:22,306 --> 00:37:25,935
Before leaving, I want you to
know I'm with you, to the end.
395
00:37:31,916 --> 00:37:35,545
I love your progressive
concepts regarding education.
396
00:37:35,620 --> 00:37:37,588
I'm with you, 100%.
397
00:37:38,222 --> 00:37:41,214
Vaneti, don't leave me here.
398
00:37:48,766 --> 00:37:52,930
Guys. Guys, you'll get hurt.
399
00:37:53,004 --> 00:37:55,802
No violence. Be careful.
You'll get killed.
400
00:37:55,873 --> 00:37:58,137
Careful.
401
00:38:01,612 --> 00:38:04,274
That's not what I prescribed.
402
00:38:04,348 --> 00:38:08,114
You know, Miss, I want to
find out how far I can get...
403
00:38:08,185 --> 00:38:11,951
if I stand here. Because
I'm a scaredy cat.
404
00:38:12,023 --> 00:38:13,888
Hold me, please.
405
00:38:13,958 --> 00:38:16,483
Then I'll practice on
the other one, ok?
406
00:38:17,728 --> 00:38:19,992
Mariana, you know
I can't understand you.
407
00:38:20,064 --> 00:38:21,861
You have the chance now.
408
00:38:21,932 --> 00:38:23,627
I can't.
409
00:38:23,901 --> 00:38:29,900
Look at them, bare legs,
right close to the boys.
410
00:38:31,075 --> 00:38:33,839
No, I get too hot.
411
00:38:34,445 --> 00:38:37,539
My glasses are all foggy,
I can't see.
412
00:38:44,822 --> 00:38:47,120
Daniela, pick me up
a bit, please.
413
00:38:47,191 --> 00:38:49,955
A bit! You pick yourself up!
I'm standing.
414
00:38:50,027 --> 00:38:52,052
- Please!
- No please!
415
00:38:58,269 --> 00:39:02,399
Oh, no. Peque, stop.
You're tickling me!
416
00:39:02,873 --> 00:39:06,309
I'll fall. Wait, Peque.
417
00:39:11,549 --> 00:39:14,484
Don't you ever die!
418
00:39:16,153 --> 00:39:19,384
Peque, I'm fed up with you!
419
00:39:20,825 --> 00:39:24,625
- Oh, again!
- Yes, I need to look.
420
00:39:24,695 --> 00:39:27,926
No, no, that's not fair.
421
00:39:28,899 --> 00:39:31,231
- Here.
- No, no.
422
00:39:31,302 --> 00:39:34,032
Stop it, Dar๏ฟฝo!
423
00:39:34,105 --> 00:39:36,232
You've got so
many chicks here!
424
00:39:36,307 --> 00:39:38,207
Why keep on thinking
of her?
425
00:39:39,076 --> 00:39:41,101
So he farted.
426
00:39:41,846 --> 00:39:45,077
- When, now, Chopitea?
- I'm coming, Miss.
427
00:39:45,149 --> 00:39:48,050
Wanted to know if
I could keep my balance.
428
00:39:48,119 --> 00:39:49,518
Just that.
429
00:40:14,445 --> 00:40:17,505
Look. She's peeping.
430
00:40:17,581 --> 00:40:19,208
Yes, yes, let's go.
431
00:40:35,800 --> 00:40:38,132
Peque, stop it!
432
00:40:44,542 --> 00:40:46,703
- What?
- See something ugly?
433
00:40:46,777 --> 00:40:50,975
Alejandro! His prick is
just like a baby's.
434
00:40:51,048 --> 00:40:52,481
This size!
435
00:40:52,550 --> 00:40:55,883
No, girls, like a baby's.
436
00:40:55,953 --> 00:40:57,978
This size.
437
00:40:59,824 --> 00:41:02,349
What's up, ladies?
438
00:41:02,893 --> 00:41:05,555
I don't care for your secrets.
439
00:41:05,629 --> 00:41:09,531
I do worry about your
attitude, your habits.
440
00:41:09,600 --> 00:41:11,727
Just been looking.
Around the toilet rooms
441
00:41:11,802 --> 00:41:15,932
The janitors complain
about the mess you leave behind,
442
00:41:16,006 --> 00:41:19,498
and you come from
such good families.
443
00:41:19,577 --> 00:41:23,035
This is disgusting.
444
00:41:23,113 --> 00:41:26,981
Now, you'll clean up the mess.
445
00:41:27,051 --> 00:41:31,784
And you know I'm strict.
446
00:41:31,856 --> 00:41:34,916
I'll check up on that tomorrow.
447
00:41:34,992 --> 00:41:38,257
Now, go on with your secrets.
448
00:41:38,329 --> 00:41:41,787
I'll learn about that, as well.
449
00:41:57,748 --> 00:41:59,306
Chiche.
450
00:42:06,991 --> 00:42:10,449
- Chiche.
- Yes?
451
00:42:10,528 --> 00:42:13,497
- Wait, madam.
- Miss.
452
00:42:13,564 --> 00:42:15,896
Sorry, madam.
453
00:42:18,502 --> 00:42:20,595
You know what it's like...
454
00:42:20,671 --> 00:42:23,799
having something warm
to eat, you know.
455
00:42:24,041 --> 00:42:26,771
Don't you think so?
456
00:45:01,565 --> 00:45:04,762
- Baby.
- Hi, Daddy.
457
00:45:07,004 --> 00:45:09,165
Brought the inspector
some flowers?
458
00:45:09,239 --> 00:45:11,230
Yes, Daddy, every day.
459
00:45:11,308 --> 00:45:13,435
Look, she's leaving.
460
00:45:17,114 --> 00:45:20,140
- Is that the inspector?
- Yes, why?
461
00:45:20,884 --> 00:45:24,445
She looks familiar.
462
00:45:24,521 --> 00:45:26,352
And not from the
field of education.
463
00:45:26,423 --> 00:45:28,983
Dad, what do you mean?
464
00:45:29,460 --> 00:45:31,587
Nothing.
465
00:45:31,995 --> 00:45:34,725
I can't remember now.
I will, though, later.
466
00:45:34,798 --> 00:45:37,858
She's not an inspector.
467
00:45:38,969 --> 00:45:42,632
Listen, don't you
dare tell anyone.
468
00:45:42,706 --> 00:45:44,765
Daddy, your secret's safe with me.
469
00:45:44,842 --> 00:45:48,209
Quiet. Let's being all over.
470
00:45:48,278 --> 00:45:50,041
Music!
471
00:47:31,114 --> 00:47:33,378
Rest!
472
00:47:34,918 --> 00:47:38,046
I'll screw this one.
See the way she looks at me?
473
00:47:38,121 --> 00:47:40,589
Relax, the inspector's
got an owner.
474
00:47:40,657 --> 00:47:44,616
Inspector? What?
She's not an inspector?
475
00:47:44,695 --> 00:47:46,424
- What?
- What are you talking about?
476
00:47:46,496 --> 00:47:49,124
Daddy says she looks familiar,
from somewhere else.
477
00:47:50,033 --> 00:47:53,366
Can't he recall where
he's seen her before?
478
00:47:53,437 --> 00:47:56,338
He doesn't remember.
Don't ' you worry.
479
00:47:56,406 --> 00:47:58,135
He will.
480
00:48:03,847 --> 00:48:05,337
We're screwed!
481
00:48:05,782 --> 00:48:08,182
Look, the Professor!
482
00:48:08,552 --> 00:48:11,885
- Professor!
- Professor!
483
00:48:46,290 --> 00:48:48,383
Five more minutes.
484
00:48:48,458 --> 00:48:51,427
- No!
- Quiet! Quiet!
485
00:49:37,841 --> 00:49:40,935
- What's that?
- So...
486
00:49:41,011 --> 00:49:43,309
- So, what?
- Well, just a little aid.
487
00:49:43,380 --> 00:49:45,507
I'd say it's 2 little aids.
488
00:49:45,582 --> 00:49:49,518
Well, time's up.
Miss, collect the papers.
489
00:49:51,188 --> 00:49:53,952
Time's up. Come on!
490
00:49:54,291 --> 00:49:56,987
Give your tests in!
491
00:50:11,808 --> 00:50:13,400
Quiet!
492
00:50:13,477 --> 00:50:16,446
You won't laugh so much
at the Headmistress' Office.
493
00:50:16,513 --> 00:50:18,811
You may go. You stay.
494
00:50:18,882 --> 00:50:21,077
Leave the tests on my desk.
495
00:50:41,838 --> 00:50:43,999
Listen, student, come here.
496
00:50:44,474 --> 00:50:47,409
Let's look into this matter.
497
00:50:48,078 --> 00:50:53,209
Show me the... aids.
498
00:50:57,988 --> 00:51:01,617
Is it that bad, Sir?
Too bad?
499
00:51:04,161 --> 00:51:07,460
What a shame, to spoil
something that beautiful.
500
00:51:09,099 --> 00:51:11,090
The Headmistress' Office!
501
00:51:12,102 --> 00:51:15,162
Hemoglobin,
in the red blood cells...
502
00:51:15,572 --> 00:51:18,336
There's no moral in this school.
503
00:51:18,408 --> 00:51:21,036
This girl cheated, by reading
from her tits.
504
00:51:21,111 --> 00:51:23,909
- Some tits!
- This is disgusting!
505
00:51:23,980 --> 00:51:27,108
- What happened?
- Virginia's told on us.
506
00:51:27,184 --> 00:51:29,345
She's taking revenge for
what we did to her.
507
00:51:29,419 --> 00:51:31,853
- Hey, anything about the inspector?
- Nothing.
508
00:51:31,922 --> 00:51:33,321
Though Mariana, and the others...
509
00:51:33,390 --> 00:51:35,756
are missing some photographs
they had in their closets.
510
00:51:35,826 --> 00:51:38,488
- What kind of photographs?
- You stay out of this business.
511
00:51:38,562 --> 00:51:40,257
What's up with me?
512
00:51:40,330 --> 00:51:43,299
Lot's is up with you.
513
00:51:43,366 --> 00:51:46,460
Listen, Gabi, listen.
514
00:51:46,803 --> 00:51:50,864
Mrs. Headmistress, you
know I would never blame...
515
00:51:50,941 --> 00:51:54,433
but these girls are
passing the photographs around.
516
00:52:07,157 --> 00:52:12,185
Good focus. I mean,
technically speaking.
517
00:52:12,262 --> 00:52:14,230
You don't look shocked.
518
00:52:14,297 --> 00:52:18,893
Why should I? A naked
man is a natural thing.
519
00:52:18,969 --> 00:52:20,698
Excuse me.
520
00:52:21,338 --> 00:52:26,275
So weird, though. They all read
Alejandro, but they're different men.
521
00:52:26,343 --> 00:52:28,243
Excuse me, Miss.
522
00:52:28,311 --> 00:52:32,680
I think we should keep the burden
of proof in a safe place.
523
00:52:32,749 --> 00:52:37,152
Mrs Headmistress, dear friend,
I think the burden of proof...
524
00:52:37,220 --> 00:52:39,780
so important, if they're
kept by a single person...
525
00:52:39,856 --> 00:52:43,348
they might get lost.
526
00:52:44,094 --> 00:52:47,860
- Ok. Choose one.
- One?
527
00:52:47,931 --> 00:52:50,399
- Only one.
- All right.
528
00:52:52,369 --> 00:52:56,772
I'll keep this one, the most
Alejandro-like of all.
529
00:52:58,208 --> 00:53:01,803
Come on, girls,
the old lady's coming.
530
00:53:02,646 --> 00:53:08,613
"You know me, I want
it perfectly clean".
531
00:53:09,386 --> 00:53:10,785
Come on!
532
00:53:10,854 --> 00:53:12,981
Too much make up.
533
00:53:13,056 --> 00:53:15,820
Don't be ancient, Leopoldo!
534
00:53:21,198 --> 00:53:24,463
- What's up?
- I can't remember!
535
00:53:24,534 --> 00:53:27,435
Relax! If it's about the inspector...
536
00:53:27,504 --> 00:53:29,699
maybe it's someone
who looks like her.
537
00:53:29,773 --> 00:53:32,867
I never forget a face.
538
00:53:34,177 --> 00:53:37,203
Lorena, pass the
jam to me.
539
00:53:47,757 --> 00:53:49,987
Girls, there they come.
540
00:53:54,998 --> 00:53:59,901
Let's see if you know
what clean means.
541
00:54:04,007 --> 00:54:05,565
Fine.
542
00:54:08,778 --> 00:54:10,439
Very well.
543
00:54:15,151 --> 00:54:17,915
- What's that?
- What, Mrs. Headmistress?
544
00:54:17,988 --> 00:54:21,480
What I saw there.
What's that? Disgusting.
545
00:54:27,364 --> 00:54:29,889
I'd say it's crap.
546
00:54:31,301 --> 00:54:33,201
Silence.
547
00:54:35,005 --> 00:54:40,671
Well, from now on,
you'll be the official tester,
548
00:54:40,744 --> 00:54:43,872
to taste all toilets.
549
00:54:44,214 --> 00:54:48,878
- Listen, madam.
- Nothing! Eat the crap!
550
00:54:49,719 --> 00:54:52,483
Hey, don't laugh at me.
551
00:55:02,132 --> 00:55:04,396
I should have been a dancer.
552
00:55:04,801 --> 00:55:08,237
My dad used to tell me.
When I was a little kid.
553
00:55:08,305 --> 00:55:14,205
But... I met you,
got married, and screwed up.
554
00:55:14,577 --> 00:55:16,374
Oh, so gross!
555
00:55:22,585 --> 00:55:26,817
- Now I remember!
- What are you talking about?
556
00:55:28,558 --> 00:55:31,550
She worked at a theater.
She was a dancer.
557
00:55:31,628 --> 00:55:34,119
A dancer?
How would you know?
558
00:55:34,197 --> 00:55:40,126
I mean... I just know!
Benitez, the pig Benitez,
559
00:55:41,204 --> 00:55:46,540
he came one day to the office,
with one of those porn magazines...
560
00:55:47,877 --> 00:55:53,247
she was naked, with her...
with her...
561
00:55:53,983 --> 00:55:56,884
I'll see to it tomorrow.
562
00:55:59,656 --> 00:56:02,420
- Turn off the light. It's cold.
- You dirty pig!
563
00:56:17,640 --> 00:56:21,701
Mom, Dad, you, too! No!
564
00:56:34,257 --> 00:56:35,690
Bye.
565
00:56:36,860 --> 00:56:39,920
- My Dad remembered.
- Did he?
566
00:56:39,996 --> 00:56:41,486
I told you.
567
00:56:42,399 --> 00:56:46,130
My Dad doesn't miss a thing.
568
00:56:46,603 --> 00:56:50,300
Is he sure it's her?
569
00:56:50,373 --> 00:56:54,104
Of course!
She used to be a dancer.
570
00:56:54,177 --> 00:56:56,168
In a theater.
571
00:56:58,982 --> 00:57:01,678
Dar๏ฟฝo, we need to use
the phone, remember?
572
00:57:01,751 --> 00:57:03,309
Why?
573
00:57:03,386 --> 00:57:06,287
- Oh, yes!
- Bye.
574
00:57:17,600 --> 00:57:21,229
What are you doing, nerd!
I'm wet, see!
575
00:57:21,304 --> 00:57:23,602
- Well, stop it.
- So dumb!
576
00:57:28,511 --> 00:57:30,570
- Hey!
- What?
577
00:57:30,647 --> 00:57:32,672
- Let's go.
- Let's go, then.
578
00:57:33,683 --> 00:57:37,779
See, Chopi, poor thing,
the boy's crying.
579
00:57:45,195 --> 00:57:47,288
Hello, hello! Yes!
580
00:57:47,363 --> 00:57:51,732
- Hello. Yes? Madam, it's Marcelo.
- Miss.
581
00:57:51,801 --> 00:57:54,861
Oh, yes, I'm sorry.
582
00:57:54,938 --> 00:57:59,204
We need to see you.
583
00:58:01,244 --> 00:58:03,405
Hurry up!
584
00:58:03,813 --> 00:58:05,713
What's up?
585
00:58:07,650 --> 00:58:10,118
Something came up, see?
586
00:58:10,186 --> 00:58:12,586
We need to talk to you. Urgently.
587
00:58:12,789 --> 00:58:15,724
Come by whenever you want.
588
00:58:17,427 --> 00:58:19,054
It's over.
589
00:58:19,162 --> 00:58:23,258
- What?
- Chiche, they're killing her. Come.
590
00:58:54,731 --> 00:58:56,358
Peque!
591
00:59:04,040 --> 00:59:05,871
- Bye.
- Good night.
592
00:59:21,891 --> 00:59:25,054
Looking down on
the girl's flowers as well.
593
00:59:26,829 --> 00:59:30,925
- See you tomorrow, Miss Inspector.
- See you tomorrow, student.
594
00:59:31,000 --> 00:59:33,594
You drive me nuts! You're so hot!
595
00:59:33,670 --> 00:59:35,900
- See you later?
- I'll call you.
596
00:59:35,972 --> 00:59:38,736
There's a problem with Chiche,
big trouble.
597
00:59:51,421 --> 00:59:55,152
No! No way!
So that's why you came?
598
00:59:55,224 --> 00:59:57,192
You want to bribe me?
599
00:59:57,260 --> 01:00:00,661
The first time, ok, even
though I was kidnapped...
600
01:00:00,730 --> 01:00:03,699
well, I won't complain about that.
601
01:00:04,500 --> 01:00:09,802
I can even deny it.
For obvious reasons.
602
01:00:10,807 --> 01:00:15,039
But that's it! Enough!
There's an end to everything.
603
01:00:15,111 --> 01:00:18,603
You know the inspector said
such nice things about love.
604
01:00:18,681 --> 01:00:20,979
What inspector?
I'm the inspector!
605
01:00:21,050 --> 01:00:24,850
Yes, of course. But they're
all persuaded that love...
606
01:00:24,921 --> 01:00:28,857
is the most beautiful thing
on earth, no need to hide it.
607
01:00:28,925 --> 01:00:33,658
All you can think of it sex,
lust, pleasure.
608
01:00:34,430 --> 01:00:40,300
Teaching has always been
a sacred mission to me.
609
01:00:40,870 --> 01:00:45,898
I'm not just a teacher,
but from this higher position...
610
01:00:45,975 --> 01:00:49,809
where I've been called to
stand I want to tell you...
611
01:00:49,879 --> 01:00:53,872
Enough! No more!
Leave us alone!
612
01:00:57,220 --> 01:00:59,916
No, boys, wait!
Take me with you!
613
01:00:59,989 --> 01:01:02,981
No! You stay right there.
614
01:01:07,697 --> 01:01:09,562
What happened?
615
01:01:10,533 --> 01:01:12,194
Terrible!
616
01:01:13,403 --> 01:01:16,099
Terrible, but you're waiting...
617
01:01:17,940 --> 01:01:20,374
What happened?
618
01:01:20,443 --> 01:01:24,277
Virginia's father recognized you.
Saw you as a dancer.
619
01:01:24,347 --> 01:01:26,440
How can that be?
620
01:01:26,516 --> 01:01:29,679
I stood in for a girl there,
just for 2 weeks.
621
01:01:29,752 --> 01:01:32,721
I usually do stand ins.
622
01:01:33,623 --> 01:01:38,026
My friend was sick, so I
stood in for her.
623
01:01:38,094 --> 01:01:40,392
- Are you a dancer?
- No.
624
01:01:41,197 --> 01:01:44,826
But I'm not an inspector, either.
625
01:01:44,901 --> 01:01:47,597
Well, we need to think, fast.
626
01:01:47,670 --> 01:01:50,138
- What?
- We need to thing, fast.
627
01:01:50,206 --> 01:01:54,575
Ok. We'll think... later.
628
01:01:58,848 --> 01:02:02,944
Following her, the spy.
She won't stop until she finds out.
629
01:02:03,019 --> 01:02:06,546
Her name is Olga. She's hot!
630
01:02:06,989 --> 01:02:10,425
I mean she used to work
at a musical, one of those...
631
01:02:13,863 --> 01:02:17,196
- Hi, Virginia.
- You look fine today.
632
01:02:17,266 --> 01:02:18,631
Thanks.
633
01:02:18,701 --> 01:02:21,693
So, she was an impostor?
So dirty!
634
01:02:21,771 --> 01:02:25,332
- Is your Dad still investigating?
- Investigating?
635
01:02:25,541 --> 01:02:28,135
The bomb is about to explode!
636
01:02:28,211 --> 01:02:30,338
You'll see!
637
01:02:33,616 --> 01:02:37,814
Balance, deep down, now.
638
01:02:37,887 --> 01:02:40,185
- I shouldn't fall, in theory.
- Wait!
639
01:02:40,656 --> 01:02:45,025
Peque, you've got 15 minutes
to get your finger out.
640
01:02:45,094 --> 01:02:48,325
Still have 14 minutes
and a half.
641
01:03:02,044 --> 01:03:05,844
Mariana, what are you
doing on Saturday?
642
01:03:13,322 --> 01:03:15,847
- So?
- No way.
643
01:03:15,925 --> 01:03:17,688
What do you mean?
Insist.
644
01:03:17,760 --> 01:03:20,092
Yes. She says if we insist
she'll all the police.
645
01:03:20,163 --> 01:03:23,155
- Oh, and my brother?
- I don't know. Dead.
646
01:03:23,232 --> 01:03:26,895
- What do you mean, dead?
- As good as dead, I mean.
647
01:03:26,969 --> 01:03:29,267
Some friend! First, I lose
Maria because of you...
648
01:03:29,338 --> 01:03:31,135
now I'll lose Chiche.
649
01:03:34,644 --> 01:03:38,102
Boys, wait.
Wait, please.
650
01:03:40,416 --> 01:03:43,351
How can this be?
Is she the Ice Queen?
651
01:03:43,419 --> 01:03:45,887
No, she couldn't be.
My brother's almost dead.
652
01:03:45,955 --> 01:03:48,947
She used him. Abused him.
653
01:03:49,025 --> 01:03:50,925
Don't guess he had such
a bad time, uh?
654
01:03:50,993 --> 01:03:54,952
Bad? I barely know him!
He's as good as dead!
655
01:03:55,031 --> 01:03:59,627
Boys, trust me.
Give me the phone number.
656
01:03:59,969 --> 01:04:02,460
- 765...
- I've got it.
657
01:04:02,538 --> 01:04:04,472
Good!
658
01:04:14,016 --> 01:04:17,543
Hello. Miss Ofelia Sanguinetti, please.
659
01:04:17,620 --> 01:04:19,713
Ofelia Sanguinetti speaking,
who's this?
660
01:04:19,789 --> 01:04:22,690
- Ofelia Sanguinetti.
- Who?
661
01:04:22,758 --> 01:04:25,659
We need to talk, seriously.
662
01:04:27,363 --> 01:04:31,265
- Eat, Virginia.
- She never eats.
663
01:04:37,073 --> 01:04:40,509
Tomorrow's your great day.
664
01:04:40,877 --> 01:04:44,040
I'll come to school with
a police officer,
665
01:04:44,113 --> 01:04:48,209
a detective
and a notary.
666
01:04:48,451 --> 01:04:51,352
You're so selfish,
why can't I go?
667
01:04:51,420 --> 01:04:53,411
Shut up!
668
01:04:54,457 --> 01:04:56,789
Don't you tell anyone!
669
01:04:56,859 --> 01:04:58,918
Now, pay attention.
670
01:04:59,395 --> 01:05:01,659
I'll tell you what to do.
671
01:05:02,031 --> 01:05:03,589
Yes.
672
01:05:04,333 --> 01:05:06,995
- Excuse me, Mrs. Headmistress.
- Yes.
673
01:05:08,471 --> 01:05:11,907
These flowers are for you.
Happy Day!
674
01:05:12,141 --> 01:05:15,508
Today's not a celebration.
What's the occasion?
675
01:05:15,578 --> 01:05:18,604
It's just to wish you a happy day.
676
01:05:18,681 --> 01:05:20,672
See you later, madam.
677
01:05:49,211 --> 01:05:51,304
Hi, Virgi.
678
01:06:00,856 --> 01:06:02,949
- Good morning.
- Good morning.
679
01:06:34,657 --> 01:06:38,821
Hi, Daddy? Virginia.
Who would it be?
680
01:06:39,128 --> 01:06:41,358
All ready. Just as you said.
681
01:06:41,430 --> 01:06:44,228
Fine, baby.
Keep the key.
682
01:06:44,300 --> 01:06:46,894
I'll be there in half an hour,
with the detective,
683
01:06:46,969 --> 01:06:49,938
the police officer,
and the notary.
684
01:06:53,476 --> 01:06:54,841
Mrs. Headmistress...
685
01:06:54,944 --> 01:06:57,879
No titles, please.
Mc Pearson will do.
686
01:06:58,247 --> 01:07:01,375
My dear friend Mc Pearson,
687
01:07:03,719 --> 01:07:09,649
all this time I spent at your school...
Sorry!
688
01:07:11,861 --> 01:07:17,231
At your school, doing this
little "inspection" work,
689
01:07:17,299 --> 01:07:19,927
a different type of inspection...
690
01:07:20,002 --> 01:07:24,132
I had the chance to talk with
you and the teachers, about...
691
01:07:24,206 --> 01:07:30,145
- teenagers and love.
- Yes, yes.
692
01:07:30,212 --> 01:07:33,010
Now, if I'm not mistaken,
you've changed your mind...
693
01:07:33,082 --> 01:07:36,745
about those old-fashioned
notions you had.
694
01:07:36,819 --> 01:07:42,086
Well, we need to be open
to changes, progress...
695
01:07:42,158 --> 01:07:46,254
Yours, is the word
of the Board, after all.
696
01:07:49,765 --> 01:07:52,859
Well, I just wanted to
talk about that.
697
01:07:52,935 --> 01:07:55,369
- How can you not feel cold?
- It'll catch cold.
698
01:07:55,471 --> 01:07:57,029
Want me to hold that for you?
699
01:07:57,106 --> 01:07:58,664
Pupil!
700
01:08:12,354 --> 01:08:15,050
What are you doing?
Half naked, in the hallways.
701
01:08:15,124 --> 01:08:18,958
You know, teacher, I had
a problem, my buttons popped out.
702
01:08:19,028 --> 01:08:20,655
Can't you use a zipper?
703
01:08:20,729 --> 01:08:23,596
I use what my Mom buys.
704
01:08:23,666 --> 01:08:25,725
Here. Here, I'll sew
them on for you.
705
01:08:29,004 --> 01:08:33,065
What are you doing, Gabi?
Are you praying?
706
01:08:33,409 --> 01:08:36,242
No, my Mum asked me to
buy some garlic...
707
01:08:36,312 --> 01:08:39,975
some steel wool, and two lemons.
708
01:08:40,716 --> 01:08:43,651
- Here, pupil.
- Thanks, professor.
709
01:08:48,124 --> 01:08:51,184
Garlic, steel wool...
710
01:08:53,963 --> 01:08:56,454
- Here.
- What?
711
01:09:05,407 --> 01:09:07,739
What happened to you, Alejandro?
712
01:09:08,577 --> 01:09:12,069
Unbelievable! Professor
Lopez did it for me.
713
01:09:14,283 --> 01:09:18,583
Lopez, the professor,
kissing my baby.
714
01:09:39,775 --> 01:09:41,606
The key!
715
01:09:53,789 --> 01:09:57,384
So it was you, pupil,
who took the key!
716
01:09:57,459 --> 01:10:00,257
You'll pay dearly for this.
717
01:10:00,329 --> 01:10:02,889
It's a good think I keep a copy.
718
01:10:02,965 --> 01:10:07,095
We are intent on
straightening things out here.
719
01:10:07,169 --> 01:10:10,764
And that practical joke,
I won't forgive it.
720
01:10:10,839 --> 01:10:12,898
Straightening out,
that's what we want to talk about.
721
01:10:12,975 --> 01:10:15,808
We want to expose the impostor.
722
01:10:15,878 --> 01:10:18,210
- Who's the impostor?
- But, who are you?
723
01:10:18,280 --> 01:10:20,544
How can you talk like that...
724
01:10:20,616 --> 01:10:22,948
to Inspector Ofelia Sanguinetti.
725
01:10:23,018 --> 01:10:25,213
- This is not the inspector.
- Who is?
726
01:10:25,287 --> 01:10:27,721
I don't know what you're
talking about. Besides...
727
01:10:27,790 --> 01:10:29,382
who are you?
728
01:10:29,458 --> 01:10:32,256
- Are you an official?
- I...
729
01:10:32,328 --> 01:10:34,990
Well, let's see if we
can come to terms...
730
01:10:35,064 --> 01:10:39,091
Miss, please, will you
show us your ID?
731
01:10:39,168 --> 01:10:41,932
Don't let her talk you into it,
officer, she's crazy.
732
01:10:43,706 --> 01:10:45,765
Don't make a mistake,
Di Pietro, are you drunk?
733
01:10:45,841 --> 01:10:47,809
For it to quicken?
Or for it to stop? Stiff?
734
01:10:47,876 --> 01:10:49,605
I mean, your heart.
735
01:10:51,080 --> 01:10:52,570
Coffee?
736
01:10:52,648 --> 01:10:54,479
- Coffee?
- No, thanks.
737
01:10:54,550 --> 01:10:56,609
- Coffee?
- Coffee, coffee.
738
01:10:56,685 --> 01:10:58,676
This ID shows everything's fine.
739
01:10:58,754 --> 01:11:00,381
This is Miss Ofelia Sanguinetti.
740
01:11:00,456 --> 01:11:02,583
I want to see the other one.
The dancer, the stripper.
741
01:11:02,658 --> 01:11:04,285
Dancer?
What dancer?
742
01:11:04,360 --> 01:11:07,227
You stay out of this. None of
your business. I want the other one.
743
01:11:07,296 --> 01:11:10,732
Be polite, Sir. Show respect
for the authority, here.
744
01:11:10,799 --> 01:11:14,064
Where's that dancer who
pretends to be an inspector?
745
01:11:14,136 --> 01:11:16,001
You! Leave me alone!
746
01:11:16,071 --> 01:11:19,336
No. Don't.
747
01:11:20,943 --> 01:11:24,504
Now, if you'll explain all
about these charges.
748
01:11:24,580 --> 01:11:27,048
You don't fool around
with the authorities!
749
01:11:27,283 --> 01:11:29,683
- I...
- Stop!
750
01:11:29,752 --> 01:11:32,312
Your stupidity, pupil,
has gone too far now!
751
01:11:32,388 --> 01:11:36,290
Get out! Everyone!
Out! Out of here!
752
01:11:36,358 --> 01:11:38,656
All of you! Out.
753
01:11:46,101 --> 01:11:48,092
You, come with me.
754
01:11:48,170 --> 01:11:50,638
False charges are
against the law.
755
01:12:01,984 --> 01:12:05,977
I'm glad it's all clear now,
Miss Inspector.
756
01:12:06,055 --> 01:12:09,547
Well, but only for
a short time, I hope.
757
01:12:09,825 --> 01:12:13,454
Congratulations, then!
758
01:12:24,273 --> 01:12:26,639
Thanks, auntie.
759
01:12:41,123 --> 01:12:43,990
- Hey, listen...
- What?
760
01:12:44,059 --> 01:12:45,754
Weren't you...
761
01:12:45,828 --> 01:12:48,296
I get by great pretending
to be gay.
762
01:12:48,364 --> 01:12:49,831
Daddy.
763
01:12:51,600 --> 01:12:53,932
- Excuse me, Professor.
- Yes, Lanusa.
764
01:12:54,002 --> 01:12:56,800
I just want to thank you.
The other day I...
765
01:12:56,872 --> 01:12:58,430
Don't bring that up,
Lanusa, please.
766
01:12:58,507 --> 01:13:01,806
I want to thank you for not
having complained about me.
767
01:13:01,877 --> 01:13:04,072
- It was a joke, you know.
- A practical joke.
768
01:13:04,146 --> 01:13:06,478
Well, there's worse than that.
- Lanusa!
769
01:13:06,548 --> 01:13:08,072
Come with me!
770
01:13:08,550 --> 01:13:10,643
- Student Viale.
- Sir.
771
01:13:10,719 --> 01:13:14,883
I'd like to talk some more
about the test aids.
772
01:13:14,957 --> 01:13:16,015
Of course, Sir.
773
01:13:16,091 --> 01:13:18,651
- May I have your number?
- Of course you may.
774
01:13:23,499 --> 01:13:26,024
- Here.
- Thanks, teacher.
775
01:13:27,703 --> 01:13:30,763
Next time, change the batteries.
776
01:13:40,115 --> 01:13:42,049
NUDIST CLUB.
777
01:14:05,741 --> 01:14:09,700
WATCH YOUR BACK
778
01:14:16,819 --> 01:14:21,779
IF YOU DON'T,
IT'S IN DANGER.
779
01:14:57,626 --> 01:14:58,888
No!
780
01:14:59,495 --> 01:15:02,464
What's up? Let go!
781
01:15:02,465 --> 01:15:06,465
Subtitle Ripped and Corrected by luqui89
*www.Clan-Sudamerica.net*
57251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.