All language subtitles for Glory of Special Forces EP31 [YOUHUG MEDIA Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,040 --> 00:01:29,040 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,184 --> 00:01:31,100 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,400 --> 00:01:33,520 (Episode 31) 4 00:01:38,960 --> 00:01:40,440 The supply depot in the west zone was ambushed. 5 00:01:40,559 --> 00:01:42,120 All war equipment has been destroyed. 6 00:01:45,361 --> 00:01:47,560 What is the current kill ratio? 7 00:01:48,519 --> 00:01:49,559 10%. 8 00:01:52,919 --> 00:01:54,360 It's only been six hours. 9 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 -Report, sir! -What? 10 00:01:57,772 --> 00:01:58,572 Report, sir. 11 00:01:58,719 --> 00:01:59,919 It's dinner time. 12 00:02:14,120 --> 00:02:15,840 What are we having for dinner? 13 00:02:16,745 --> 00:02:17,786 Roast beef with potatoes. 14 00:02:17,919 --> 00:02:18,839 Stir-fried dried tofu. 15 00:02:18,880 --> 00:02:21,240 Scrambled eggs with hot peppers. Fried soybeans with pork skin. 16 00:02:21,279 --> 00:02:22,119 Seaweed soup. 17 00:02:28,639 --> 00:02:29,439 Good. 18 00:02:31,199 --> 00:02:32,000 Serve the meal. 19 00:02:35,119 --> 00:02:36,439 Why are you still standing there? 20 00:02:36,600 --> 00:02:37,600 I said serve the meal. 21 00:02:38,440 --> 00:02:40,920 Can we catch Three Shells Qin alive on a hungry stomach? 22 00:02:41,000 --> 00:02:43,279 Who is happiest if we don't eat? 23 00:02:43,440 --> 00:02:45,041 Cheetah. Am I right? 24 00:02:45,280 --> 00:02:46,440 Go on, distribute the dinner. 25 00:02:46,520 --> 00:02:47,320 Let's eat. 26 00:02:51,280 --> 00:02:52,869 Do not stress-eating. 27 00:02:52,950 --> 00:02:54,022 Just eat until your stomach is 50% full. 28 00:02:54,120 --> 00:02:55,239 While you are eating, 29 00:02:55,839 --> 00:02:56,999 I'd like to say a few words. 30 00:02:58,440 --> 00:02:59,240 First of all, 31 00:03:00,559 --> 00:03:01,720 do not panic. 32 00:03:01,880 --> 00:03:03,320 Our absolute superior force... 33 00:03:03,960 --> 00:03:05,840 is 25 times higher than the enemy's. 34 00:03:06,359 --> 00:03:07,958 As long as we maintain our ground, 35 00:03:08,040 --> 00:03:10,605 go head to head with them, protect every inch of our land, 36 00:03:10,726 --> 00:03:11,886 and persevere until the end, 37 00:03:11,921 --> 00:03:13,800 victory will be ours! 38 00:03:13,880 --> 00:03:15,000 Yes, sir! 39 00:03:16,120 --> 00:03:16,960 Our drill this time, 40 00:03:17,405 --> 00:03:18,445 they are not allies, 41 00:03:18,741 --> 00:03:19,582 but enemies! 42 00:03:20,079 --> 00:03:22,079 They are terrorists who invaded our country. 43 00:03:22,200 --> 00:03:24,679 We are the last resort of our people! 44 00:03:24,989 --> 00:03:26,909 Even if we die, 45 00:03:27,000 --> 00:03:29,563 we will still hold our ground like nails! 46 00:03:30,080 --> 00:03:32,001 Each team reports your kill ratio. 47 00:03:32,160 --> 00:03:33,921 Combat Team 1, no casualties. 48 00:03:34,559 --> 00:03:36,639 Combat Team 2, three men down, five men left. 49 00:03:36,720 --> 00:03:38,399 Combat Team 3, no casualties. 50 00:03:38,639 --> 00:03:40,720 Combat Team 4, four men down, four men left. 51 00:03:41,852 --> 00:03:44,253 You guys did well during the day, 52 00:03:45,200 --> 00:03:47,881 but the kill ratio is a bit high. 53 00:03:51,006 --> 00:03:52,953 Let's take a break. We'll eat now. 54 00:04:04,206 --> 00:04:05,326 While you guys are eating, 55 00:04:05,959 --> 00:04:07,159 I'm going to tell you a story. 56 00:04:10,240 --> 00:04:11,040 Imagine this. 57 00:04:12,520 --> 00:04:13,800 The enemy has invaded brazenly. 58 00:04:14,189 --> 00:04:15,514 After years of battle, 59 00:04:16,120 --> 00:04:17,479 both sides are exhausted. 60 00:04:18,442 --> 00:04:19,522 According to intelligence, 61 00:04:20,279 --> 00:04:23,336 the enemy's top brass has decided to end the war 62 00:04:23,840 --> 00:04:25,200 as soon as possible at all costs. 63 00:04:27,586 --> 00:04:29,081 So, they set up 64 00:04:29,320 --> 00:04:32,080 a biological weapons base in deep mountains. 65 00:04:32,640 --> 00:04:34,000 They try to develop 66 00:04:34,367 --> 00:04:36,007 a new type of biological weapon, 67 00:04:36,383 --> 00:04:39,040 which would be a fatal blow to our force. 68 00:04:41,355 --> 00:04:42,200 This is when 69 00:04:43,240 --> 00:04:44,880 the main characters of the story come in. 70 00:04:47,400 --> 00:04:48,321 And that's you guys. 71 00:04:49,927 --> 00:04:51,399 You are up against a bio-weapon base 72 00:04:51,480 --> 00:04:53,440 guarded by terrorists many times 73 00:04:53,519 --> 00:04:55,119 higher than our force. 74 00:04:56,080 --> 00:04:57,480 You must destroy 75 00:04:58,320 --> 00:05:00,280 over 50% of this base, 76 00:05:00,838 --> 00:05:03,679 so that the enemy won't be able to resume production in a short time 77 00:05:03,760 --> 00:05:05,200 and we have a chance of survival. 78 00:05:06,880 --> 00:05:08,120 This is not a drill. 79 00:05:08,960 --> 00:05:10,120 This is war. 80 00:05:11,640 --> 00:05:13,240 It is a war that we must win, 81 00:05:13,600 --> 00:05:15,160 even if we have to do whatever it takes 82 00:05:15,280 --> 00:05:16,681 to poke a hole in the sky. 83 00:05:17,586 --> 00:05:18,786 We must destroy, tear down 84 00:05:18,880 --> 00:05:21,519 and wreck the enemy's barracks. 85 00:05:23,160 --> 00:05:23,960 Next, 86 00:05:24,960 --> 00:05:26,399 I'll assign new combat mission. 87 00:05:32,440 --> 00:05:33,680 This is the enemy's barracks. 88 00:05:34,440 --> 00:05:36,880 Team 1, 2 and 3, 89 00:05:37,000 --> 00:05:39,342 you will gather in the east, south and west respectively. 90 00:05:39,680 --> 00:05:41,385 Four soldiers as the attack team, 91 00:05:41,839 --> 00:05:43,519 two as sniper cover team, 92 00:05:43,670 --> 00:05:44,990 two for the outer perimeter security. 93 00:05:45,000 --> 00:05:45,800 Team 1, 94 00:05:46,320 --> 00:05:48,360 your main mission, destroy the enemy's fuel depot. 95 00:05:48,520 --> 00:05:50,947 Team 2, destroy the enemy's weapon depot. 96 00:05:51,120 --> 00:05:51,967 Team 3, 97 00:05:52,273 --> 00:05:53,953 your target is the enemy's command centre. 98 00:05:54,200 --> 00:05:55,240 You will behead all their 99 00:05:55,600 --> 00:05:56,559 command personnel. 100 00:05:56,640 --> 00:05:57,440 Team 4, 101 00:05:57,760 --> 00:05:59,478 set up ambush formation on the perimeter. 102 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 Before the general attack, 103 00:06:01,040 --> 00:06:02,520 we'll destroy their electrical system 104 00:06:02,840 --> 00:06:04,146 with graphite bombs. 105 00:06:04,240 --> 00:06:06,280 Our night vision goggles and laser pointers 106 00:06:06,440 --> 00:06:07,801 are insulated. 107 00:06:07,880 --> 00:06:10,408 But we have to turn off our electronic scopes 108 00:06:10,480 --> 00:06:11,657 and all electronic devices. 109 00:06:12,079 --> 00:06:14,199 Once the enemy's electrical system is destroyed by us, 110 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 the general attack begins. 111 00:06:16,360 --> 00:06:17,759 -Is that clear? -Yes, sir! 112 00:06:18,000 --> 00:06:18,800 Next, 113 00:06:19,320 --> 00:06:21,801 let's poke a hole in the sky! 114 00:06:29,679 --> 00:06:30,479 Chief, 115 00:06:31,052 --> 00:06:32,372 why don't you get in the command car first? 116 00:06:32,399 --> 00:06:34,079 It's just not safe to be here. 117 00:06:37,540 --> 00:06:38,860 I'm the largest bait. 118 00:06:39,336 --> 00:06:40,377 If I'm gone, 119 00:06:40,880 --> 00:06:43,120 the cheetahs will smell it. 120 00:06:56,440 --> 00:06:58,080 -What's going on? -What happened? 121 00:07:12,680 --> 00:07:14,600 Our enemy has not yet shown himself. Sit down! 122 00:07:35,480 --> 00:07:37,399 They launched rain-proof anti-hail rocket. 123 00:07:37,880 --> 00:07:38,920 The target isn't our base, 124 00:07:39,099 --> 00:07:40,500 but in the rain clouds. 125 00:07:40,600 --> 00:07:44,440 Looks like the real attack is about to begin. 126 00:08:03,840 --> 00:08:04,640 This is bad. 127 00:08:04,800 --> 00:08:05,600 It's graphite bomb. 128 00:08:11,840 --> 00:08:12,680 What's going on? 129 00:08:13,640 --> 00:08:15,480 Activate the backup generator now! 130 00:08:29,560 --> 00:08:30,600 -Report, sir. -Speak. 131 00:08:31,080 --> 00:08:33,280 Those rascals used graphite bombs on our barracks. 132 00:08:33,360 --> 00:08:34,560 The entire power supply system of the barracks, 133 00:08:34,640 --> 00:08:37,080 including the electrical system of our vehicles has been burned. 134 00:08:39,159 --> 00:08:40,520 Is this still a drill? 135 00:08:41,000 --> 00:08:42,560 It's not like we killed their father. 136 00:08:42,720 --> 00:08:45,200 Do they really need to go to such extent to destroy us? 137 00:08:48,040 --> 00:08:50,480 Pass my order verbally to all units. 138 00:08:50,640 --> 00:08:52,522 Remain at their posts. The enemy is coming! 139 00:08:52,600 --> 00:08:53,400 Yes, sir! 140 00:09:01,600 --> 00:09:06,119 Cheetah dispersed the clouds with the anti-hail rocket, 141 00:09:07,040 --> 00:09:09,759 and fired graphite thread with rocket. 142 00:09:10,840 --> 00:09:11,640 Originally, 143 00:09:13,152 --> 00:09:14,352 graphite thread would 144 00:09:15,040 --> 00:09:17,080 suspend in the air for more than ten hours 145 00:09:17,159 --> 00:09:18,119 before it falls. 146 00:09:18,161 --> 00:09:19,719 But after calculation, 147 00:09:19,719 --> 00:09:22,239 they fired while the fog was rising in our barracks 148 00:09:22,239 --> 00:09:24,239 and visibility was at its lowest. 149 00:09:24,320 --> 00:09:28,560 Graphite threads accelerate their descent when they encounter fog. 150 00:09:29,440 --> 00:09:32,360 Through the interaction with the fog, 151 00:09:32,838 --> 00:09:34,278 the threads made all the circuits 152 00:09:34,400 --> 00:09:35,800 in our barracks burn out. 153 00:09:35,880 --> 00:09:38,200 They are trying to create an environment with 154 00:09:38,200 --> 00:09:41,080 the lowest visibility, which is best suited for melee combat. 155 00:09:41,440 --> 00:09:42,840 I think you should hide first. 156 00:09:43,240 --> 00:09:44,960 Don't let Three Shells Qin catch you. 157 00:09:47,046 --> 00:09:49,285 He likes to play with explosives and weather. 158 00:09:50,320 --> 00:09:52,080 He is trying to take advantage of the chaos he created. 159 00:09:53,200 --> 00:09:55,120 And I'm going to empty this place. 160 00:09:57,280 --> 00:09:58,240 Don't worry. 161 00:09:58,640 --> 00:09:59,960 It's a minefield out there. 162 00:10:00,160 --> 00:10:01,280 They can't get in. 163 00:10:15,840 --> 00:10:16,640 Go. 164 00:10:31,920 --> 00:10:33,800 Alert! Alert! Cheetah is here! 165 00:10:49,600 --> 00:10:50,640 (Teams, attack.) 166 00:10:51,080 --> 00:10:51,880 Go! 167 00:10:52,120 --> 00:10:52,920 Go. 168 00:10:57,680 --> 00:10:59,040 Second floor, one o'clock. 169 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 (Keep pressing them.) 170 00:12:19,799 --> 00:12:20,599 Go. 171 00:12:51,200 --> 00:12:52,000 This is bad. 172 00:13:08,960 --> 00:13:09,760 Take cover! 173 00:13:21,240 --> 00:13:23,480 Attack team of Team 1 is scattered around nearby. 174 00:13:27,720 --> 00:13:29,939 Team 2 was ambushed in the B-3 area. 175 00:13:30,039 --> 00:13:31,720 Reinforcements are needed immediately. 176 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 On the tower. 177 00:14:10,640 --> 00:14:12,320 Sniper! Hang on tight, Yan! 178 00:14:14,159 --> 00:14:15,520 Sniper at three o'clock. 179 00:14:17,960 --> 00:14:18,760 Retreat. 180 00:14:18,840 --> 00:14:20,080 Team 2, find the sniper. 181 00:14:20,160 --> 00:14:21,520 Let's go to Team 2's sniper position. 182 00:14:21,600 --> 00:14:22,400 Yes, sir! 183 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Let's shoot our way out! 184 00:14:33,720 --> 00:14:34,920 Their fire is too heavy. 185 00:14:42,880 --> 00:14:43,680 Go! 186 00:15:00,720 --> 00:15:01,520 Go. 187 00:15:27,000 --> 00:15:28,760 (Blue Team's ammunition depot is destroyed.) 188 00:15:28,841 --> 00:15:29,641 (Good job.) 189 00:15:29,919 --> 00:15:31,159 (Keep looking for fuel depot.) 190 00:15:43,440 --> 00:15:44,560 Yan, hang on tight! 191 00:16:02,880 --> 00:16:04,440 Yan, that's the command centre. 192 00:16:05,760 --> 00:16:06,560 Let's go. 193 00:16:09,960 --> 00:16:11,720 I'll draw their fire! Be careful, Yan! 194 00:16:12,160 --> 00:16:13,400 Kill a few more of them! 195 00:16:33,840 --> 00:16:35,201 A04 to A01. 196 00:16:35,280 --> 00:16:36,440 Copy. Please speak. 197 00:16:36,520 --> 00:16:38,880 Blue Team's mobile unit is back on defence. Over. 198 00:16:38,880 --> 00:16:40,280 Copy. Over. 199 00:16:40,520 --> 00:16:41,680 Attention, all attack teams, 200 00:16:41,800 --> 00:16:43,158 Blue Team's mobile unit is back on defence. 201 00:16:43,239 --> 00:16:45,479 All units retreat before they are completely back on defence. 202 00:16:45,479 --> 00:16:47,000 -Retreat! -Cover! 203 00:16:48,160 --> 00:16:48,960 Retreat! 204 00:17:11,440 --> 00:17:12,240 Report, sir. 205 00:17:12,800 --> 00:17:14,601 The tactical command centre is fake. 206 00:17:15,160 --> 00:17:16,121 Halt! 207 00:17:17,480 --> 00:17:19,639 What's going on? Did I say all units retreat? 208 00:17:19,719 --> 00:17:20,840 Who told you to get in? 209 00:17:21,280 --> 00:17:22,360 (Retreat immediately.) 210 00:17:33,560 --> 00:17:35,000 We're attacked by a lot of blue soldiers here. 211 00:17:35,587 --> 00:17:37,146 A01, rescue our soldiers. 212 00:17:37,240 --> 00:17:39,320 B01, break out at three o'clock. Draw fire. 213 00:17:39,400 --> 00:17:40,200 Copy that! 214 00:17:40,360 --> 00:17:41,160 Go! 215 00:17:41,819 --> 00:17:42,619 Go! 216 00:17:44,520 --> 00:17:46,200 Be careful, go back! 217 00:17:46,760 --> 00:17:49,320 Sniper team, hold back Blue Team's defensive team. Buy us time! 218 00:17:50,072 --> 00:17:50,872 Copy that! 219 00:17:54,840 --> 00:17:55,640 They're here. 220 00:17:59,360 --> 00:18:00,520 A01, A01, 221 00:18:00,640 --> 00:18:03,320 our position has been compromised. We're unable to provide fire support. 222 00:18:03,320 --> 00:18:04,440 Please retreat now! 223 00:18:06,080 --> 00:18:06,880 Retreat! 224 00:18:13,280 --> 00:18:14,080 Grenade! 225 00:18:32,480 --> 00:18:33,280 Reload. 226 00:18:42,647 --> 00:18:43,447 Go! 227 00:18:46,240 --> 00:18:47,040 Go! 228 00:19:06,680 --> 00:19:09,599 (Communication equipment is broken, we can't contact other teams.) 229 00:19:20,360 --> 00:19:21,160 Stop! 230 00:19:31,600 --> 00:19:32,400 Stop! 231 00:19:35,440 --> 00:19:36,240 Regiment Commander, 232 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 communication equipment has been fixed. 233 00:19:37,600 --> 00:19:38,400 Good job. 234 00:19:40,400 --> 00:19:41,400 This is Liu Chuan Ming. 235 00:19:41,800 --> 00:19:42,680 Do you read me? 236 00:19:42,719 --> 00:19:44,040 Squadron 1 in appointed position. 237 00:19:44,240 --> 00:19:45,689 Squadron 2 in appointed position. 238 00:19:45,760 --> 00:19:47,160 Squadron 3 in appointed position. 239 00:19:47,160 --> 00:19:48,839 Report, sir. Special Service Squadron in appointed position. 240 00:19:48,839 --> 00:19:49,759 Round up the cheetahs! 241 00:19:49,960 --> 00:19:51,280 Capture Three Shells Qin alive! 242 00:19:51,520 --> 00:19:52,839 Turn the Cheetahs into kittens! 243 00:19:52,920 --> 00:19:58,520 Capture Three Shells Qin alive! Turn the Cheetahs into kittens! 244 00:19:58,600 --> 00:20:04,439 Capture Three Shells Qin alive! Turn the Cheetahs into kittens! 245 00:20:04,483 --> 00:20:06,719 Capture Three Shells Qin alive! Turn the Cheetahs into kittens! 246 00:20:06,800 --> 00:20:09,000 Brothers, let's finish off Cheetah! 247 00:20:22,880 --> 00:20:24,280 Yan Po Yue! Xiao Yun Jie! 248 00:20:24,361 --> 00:20:25,439 The guys and I will cover you! 249 00:20:25,439 --> 00:20:26,879 You two get ready to run! 250 00:20:26,880 --> 00:20:27,950 We're not leaving without you. 251 00:20:28,040 --> 00:20:28,920 We're Cheetah! 252 00:20:29,000 --> 00:20:30,747 No. If we all retreat together, it'll make us an open target. 253 00:20:30,840 --> 00:20:33,479 I don't care how you're going to do it, just get out of here! 254 00:20:33,560 --> 00:20:36,239 Expand Blue Team's kill ratio to the maximum. Got it? 255 00:20:37,000 --> 00:20:37,921 Find their fuel depot. 256 00:20:51,800 --> 00:20:52,600 Retreat! 257 00:20:54,640 --> 00:20:56,120 Someone's coming. Stay alert. 258 00:20:59,920 --> 00:21:01,359 Xiao Xiao. Xiao Xiao. 259 00:21:01,439 --> 00:21:02,759 -What? -Take it. 260 00:21:02,925 --> 00:21:03,760 Take it. 261 00:21:06,680 --> 00:21:07,480 I'll cover you. 262 00:21:07,640 --> 00:21:08,440 Get out of here. 263 00:21:10,160 --> 00:21:11,320 Judging by the situation, 264 00:21:11,520 --> 00:21:13,800 it won't be possible for us both to get out of here safely. 265 00:21:13,880 --> 00:21:15,520 I've hit my 25 targets. 266 00:21:15,600 --> 00:21:16,680 You haven't, right? 267 00:21:16,973 --> 00:21:17,960 Hurry up and finish it. 268 00:21:24,280 --> 00:21:25,560 Brothers of Blue Team, 269 00:21:25,640 --> 00:21:26,479 I'm right here! 270 00:21:28,800 --> 00:21:29,600 Charge! 271 00:21:29,680 --> 00:21:31,119 Don't let Cheetah get away! 272 00:22:07,320 --> 00:22:08,560 Mu Qing, draw fire! 273 00:22:08,599 --> 00:22:09,520 I'll go from the back. 274 00:22:09,600 --> 00:22:10,400 Got it. 275 00:22:20,440 --> 00:22:21,240 Cover me! 276 00:23:38,560 --> 00:23:39,640 There's no way to escape! 277 00:24:11,760 --> 00:24:12,640 It's the fuel depot. 278 00:24:12,720 --> 00:24:13,600 Advance. 279 00:24:32,800 --> 00:24:33,600 Go after him! 280 00:24:44,187 --> 00:24:44,987 Give me the gun. 281 00:25:07,280 --> 00:25:08,200 Are you okay? 282 00:25:08,320 --> 00:25:09,120 I'm fine. 283 00:25:09,200 --> 00:25:10,400 Come on. 284 00:25:12,960 --> 00:25:13,840 That was fun! 285 00:25:19,520 --> 00:25:21,200 I still don't like you, 286 00:25:21,600 --> 00:25:22,561 but 287 00:25:23,680 --> 00:25:25,173 dying on a battlefield with you, 288 00:25:25,680 --> 00:25:26,519 I don't hate it. 289 00:25:27,040 --> 00:25:28,160 -Let's go. -Let's go. 290 00:25:36,600 --> 00:25:37,919 -Report, sir. -Speak. 291 00:25:38,000 --> 00:25:39,120 We've wiped out Red Team. 292 00:25:39,199 --> 00:25:40,920 Three Shells Qin was shot and eliminated too. 293 00:25:40,920 --> 00:25:42,280 What is our kill ratio? 294 00:25:42,319 --> 00:25:43,239 Still in the count. 295 00:25:43,239 --> 00:25:45,239 Definitely not more than 40%. 296 00:25:45,446 --> 00:25:46,686 We definitely won! 297 00:25:51,000 --> 00:25:53,040 But it's not less than 35%, right? 298 00:26:01,920 --> 00:26:04,240 A special forces squad with 32 personnel 299 00:26:04,372 --> 00:26:07,012 against our combined rapid deployment detachment with nearly 1,000 personnel. 300 00:26:07,080 --> 00:26:09,600 They actually caused 35% of our battle damage. 301 00:26:10,080 --> 00:26:11,800 And this is just a drill. 302 00:26:12,680 --> 00:26:14,680 If this was a real battle, 303 00:26:14,760 --> 00:26:17,200 if our opponent was a batch of enemies like them, 304 00:26:17,333 --> 00:26:20,400 and both sides chose to fight until death, 305 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 given that this example couldn't be replicated, 306 00:26:22,959 --> 00:26:24,319 think about how much time, 307 00:26:24,560 --> 00:26:25,920 effort and blood we must be put in 308 00:26:25,920 --> 00:26:26,880 to defeat them. 309 00:26:26,960 --> 00:26:27,840 I have to say, 310 00:26:28,160 --> 00:26:29,321 quality over quantity. 311 00:26:30,418 --> 00:26:31,600 They did it. 312 00:26:51,640 --> 00:26:52,560 Three Shells Qin. 313 00:26:53,400 --> 00:26:54,200 Captain Qin. 314 00:26:55,240 --> 00:26:56,681 How come you're dead? 315 00:26:57,360 --> 00:26:58,481 It's too soon. 316 00:26:59,760 --> 00:27:00,560 Come on. 317 00:27:01,160 --> 00:27:03,441 Put your hands together for the brothers of Red Team. 318 00:27:12,240 --> 00:27:13,160 You did not 319 00:27:13,680 --> 00:27:14,800 lose in this drill. 320 00:27:15,200 --> 00:27:17,120 Cheetah will never lose. 321 00:27:17,200 --> 00:27:18,160 What makes you say that? 322 00:27:18,240 --> 00:27:19,520 1 to 37.5. 323 00:27:19,720 --> 00:27:20,920 Ten minutes into the battle, 324 00:27:21,000 --> 00:27:22,320 and I exceeded my target. 325 00:27:24,120 --> 00:27:24,920 Liu, 326 00:27:25,680 --> 00:27:26,961 a friendly reminder, 327 00:27:27,240 --> 00:27:28,680 do a head count again. 328 00:27:29,080 --> 00:27:30,240 The drill isn't over yet. 329 00:27:37,600 --> 00:27:38,680 29. 330 00:27:39,120 --> 00:27:40,240 There are three missing. 331 00:27:40,440 --> 00:27:41,800 How did you do the head count? 332 00:27:42,259 --> 00:27:43,320 Sorry, Chief. 333 00:28:01,360 --> 00:28:02,840 According to the rules of this drill, 334 00:28:03,319 --> 00:28:05,359 Red Team must inflict 50% 335 00:28:05,479 --> 00:28:07,079 heavy loss on Blue Team 336 00:28:07,199 --> 00:28:08,280 to win this drill. 337 00:28:08,440 --> 00:28:09,920 I made a rough estimation. 338 00:28:10,775 --> 00:28:13,439 Even after you used graphite bombs 339 00:28:13,520 --> 00:28:15,280 to destroy our electrical system, 340 00:28:15,400 --> 00:28:17,719 you've only caused 38% of damage. 341 00:28:17,960 --> 00:28:19,720 You have three people left. 342 00:28:20,480 --> 00:28:22,041 No matter how good they are, 343 00:28:22,120 --> 00:28:23,200 how are they capable of 344 00:28:23,600 --> 00:28:25,320 causing 12% of damage to us? 345 00:28:25,480 --> 00:28:27,440 12%? It's simple. 346 00:28:27,680 --> 00:28:28,738 I've made arrangement. 347 00:28:32,760 --> 00:28:33,640 At this point, 348 00:28:34,517 --> 00:28:35,598 if I don't tell you, 349 00:28:36,000 --> 00:28:37,319 you must think I'm bragging. 350 00:28:37,600 --> 00:28:38,520 But if I tell you, 351 00:28:38,960 --> 00:28:41,720 it seems to be against the rules of the drill. 352 00:28:43,501 --> 00:28:44,301 How about this? 353 00:28:44,640 --> 00:28:46,680 Liu, I'll only tell you. 354 00:28:47,780 --> 00:28:49,020 Whether these three soldiers 355 00:28:49,240 --> 00:28:51,199 can cause 12% of damage to you, 356 00:28:51,239 --> 00:28:52,319 it's up to you to judge. 357 00:29:00,720 --> 00:29:02,320 I'm curious. 358 00:29:08,960 --> 00:29:10,640 How are you going to do that? 359 00:29:21,440 --> 00:29:22,520 What do you think, Liu? 360 00:29:23,160 --> 00:29:24,360 Are you surprised? 361 00:29:24,839 --> 00:29:26,520 Eight captains and vice captains 362 00:29:26,753 --> 00:29:27,873 had these bombs on them. 363 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 If this were a real one, 364 00:29:30,201 --> 00:29:31,921 it would be filled with 80 high explosives 365 00:29:32,240 --> 00:29:34,080 made of a mixture of TNT and RDX. 366 00:29:34,920 --> 00:29:36,960 Effective killing radius of more than ten meters. 367 00:29:38,400 --> 00:29:39,520 Sorry, guys. 368 00:29:39,959 --> 00:29:40,759 You guys are dead. 369 00:29:40,839 --> 00:29:41,920 You're now corpses. 370 00:29:42,080 --> 00:29:43,080 This is against the rule. 371 00:29:43,360 --> 00:29:45,681 Who says you can't put a bomb on a corpse? 372 00:29:46,199 --> 00:29:48,839 You kept saying that you wanted to catch Three Shells Qin alive. 373 00:29:48,960 --> 00:29:50,280 Well, you couldn't catch me alive. 374 00:29:50,640 --> 00:29:51,878 Now that I'm dead, 375 00:29:51,959 --> 00:29:54,040 you top commanders would come here 376 00:29:54,240 --> 00:29:55,521 to identify my body. 377 00:29:55,960 --> 00:29:56,793 Also, 378 00:29:57,480 --> 00:29:59,560 who came up with the slogan of turn the Cheetahs into kittens? 379 00:29:59,920 --> 00:30:01,280 Doesn't that tell me clearly about 380 00:30:01,360 --> 00:30:03,038 the importance you place on the fruits of victory? 381 00:30:03,119 --> 00:30:04,479 So, my final blow is I bet that 382 00:30:04,960 --> 00:30:06,559 you would come here 383 00:30:06,920 --> 00:30:08,320 to confirm the fruits of victory. 384 00:30:09,320 --> 00:30:10,639 Cheetah could still bite 385 00:30:11,200 --> 00:30:12,560 even when it becomes a corpse. 386 00:30:16,120 --> 00:30:17,000 Three Shells, 387 00:30:17,960 --> 00:30:18,997 I have to admit that 388 00:30:19,400 --> 00:30:22,400 I let you take advantage of my curiosity and vanity. 389 00:30:22,959 --> 00:30:24,040 According to the rules, 390 00:30:24,880 --> 00:30:27,119 as the top commander of Blue Team, 391 00:30:27,320 --> 00:30:28,440 my life is worth 3%. 392 00:30:28,680 --> 00:30:31,599 Plus all our officers within your 393 00:30:31,760 --> 00:30:33,160 effective killing radius. 394 00:30:34,520 --> 00:30:36,319 You've exceeded 40%. 395 00:30:38,520 --> 00:30:40,520 But let me remind you, 396 00:30:41,000 --> 00:30:42,960 the drill isn't over yet. 397 00:30:43,760 --> 00:30:44,560 Sun Ning! 398 00:30:44,920 --> 00:30:45,720 Yes, sir! 399 00:30:46,240 --> 00:30:47,480 You are now the top commander 400 00:30:47,560 --> 00:30:48,999 of Blue Team. 401 00:30:53,319 --> 00:30:54,359 Rest assured, Chief, 402 00:30:55,278 --> 00:30:56,638 I will lead Blue Team 403 00:30:56,720 --> 00:30:58,240 to win the final victory! 404 00:30:59,800 --> 00:31:00,600 Liu, 405 00:31:01,240 --> 00:31:02,040 he can leave, 406 00:31:02,120 --> 00:31:02,971 but you can't. 407 00:31:03,160 --> 00:31:04,779 Cheetah, let's put our hands together for him. 408 00:31:10,960 --> 00:31:14,029 The detachment commanders touched the enemy's booby trap, 409 00:31:15,040 --> 00:31:16,120 all of them are dead. 410 00:31:17,680 --> 00:31:19,280 I'm Operations Staff Officer, Sun Ning. 411 00:31:19,640 --> 00:31:22,034 I will now take over command. 412 00:31:22,640 --> 00:31:24,300 There are still remnants of enemy 413 00:31:24,381 --> 00:31:25,982 on the battlefield, 414 00:31:26,695 --> 00:31:28,278 so our final task is to 415 00:31:28,359 --> 00:31:30,439 wipe them all out. 416 00:31:30,880 --> 00:31:32,493 -Am I right? -Yes, sir! 417 00:31:32,560 --> 00:31:33,635 I can't hear you! 418 00:31:33,920 --> 00:31:34,720 Yes, sir! 419 00:31:35,175 --> 00:31:36,295 According to our intelligence, 420 00:31:36,376 --> 00:31:37,583 the Red Team soldiers that got away 421 00:31:37,680 --> 00:31:38,587 are Yan Po Yue, 422 00:31:39,080 --> 00:31:39,881 Xiao Yue Jie, 423 00:31:40,640 --> 00:31:43,280 and a spotter, Guo Xiao Xiao. 424 00:31:43,920 --> 00:31:45,319 Both Yan Po Yue and Xiao Yun Jie 425 00:31:45,839 --> 00:31:47,920 once served in our company. 426 00:31:48,000 --> 00:31:51,600 Those who were in the same squad with them, step out of the line. 427 00:31:54,560 --> 00:31:55,360 Okay. 428 00:31:55,920 --> 00:31:56,720 I am sure 429 00:31:57,120 --> 00:31:58,614 you know the enemy 430 00:31:58,680 --> 00:32:00,760 better than others. 431 00:32:02,160 --> 00:32:03,389 -Zhou Zi Jian. -Yes, sir. 432 00:32:03,480 --> 00:32:06,559 -How many men have your squad lost? -Report, sir. Six men. 433 00:32:06,680 --> 00:32:07,880 Pick some men from other squads, 434 00:32:07,880 --> 00:32:09,000 make up for the men that you lost, 435 00:32:09,000 --> 00:32:12,080 -form a 15-man operational team. -Yes, sir. 436 00:32:12,160 --> 00:32:14,119 Let me ask you, when they were in the same squad with you, 437 00:32:14,840 --> 00:32:16,960 compared to your training performance, 438 00:32:17,400 --> 00:32:18,920 -were they any good? -Report, sir! 439 00:32:21,480 --> 00:32:23,041 -They are both stronger than me! -Shut up! 440 00:32:23,640 --> 00:32:26,200 Keep this in mind, your individual comprehensive strength 441 00:32:26,360 --> 00:32:29,200 is better than both of them together. 442 00:32:29,420 --> 00:32:31,719 Everyone in the team you lead is 443 00:32:31,840 --> 00:32:33,761 stronger than the three of them. 444 00:32:34,240 --> 00:32:36,679 The three of them are now spent force. 445 00:32:37,596 --> 00:32:39,797 They can only rely on guerrilla warfare to disrupt us. 446 00:32:40,086 --> 00:32:42,127 Ignore their tricks. 447 00:32:42,360 --> 00:32:43,880 No matter what situation you encounter, 448 00:32:43,959 --> 00:32:46,400 you must take advantage of your strength and fight steadily. 449 00:32:46,481 --> 00:32:47,881 Launch frontal attack against them. 450 00:32:48,360 --> 00:32:51,280 Don't take risk, don't be greedy for credits and don't be discouraged. 451 00:32:51,640 --> 00:32:55,560 This way, you can suppress their survival space little by little 452 00:32:56,012 --> 00:32:58,800 until they become caged rats. 453 00:32:59,439 --> 00:33:00,439 Is that clear? 454 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 Yes, sir! 455 00:33:02,878 --> 00:33:04,387 -Gao Zhun! -Yes, sir! 456 00:33:04,600 --> 00:33:05,948 Pick the best comrades 457 00:33:06,040 --> 00:33:07,451 from your own company. 458 00:33:07,800 --> 00:33:11,292 Form a 15-man combat team as well. 459 00:33:11,520 --> 00:33:14,079 The team led by Zhou Zi Jian will launch frontal attack, 460 00:33:14,505 --> 00:33:16,319 and your team will encircle them. 461 00:33:16,400 --> 00:33:18,600 We'll keep Yan Po Yue on the run until he gets exhausted. 462 00:33:18,682 --> 00:33:20,400 I'd like to see how long Yan Po Yue 463 00:33:20,520 --> 00:33:22,719 can last under this high-intensity 464 00:33:23,040 --> 00:33:24,840 combat environment. 465 00:33:25,000 --> 00:33:25,800 Yes, sir! 466 00:33:25,880 --> 00:33:27,320 -Zhang Tian Yang! -Yes, sir! 467 00:33:27,359 --> 00:33:30,839 Pick 15 of the best snipers from the detachment 468 00:33:31,280 --> 00:33:32,441 to form a sniper squad. 469 00:33:32,520 --> 00:33:33,920 I don't care what method you use, 470 00:33:34,479 --> 00:33:37,319 you must restrain Guo Xiao Xiao, the sniper with Yan Po Yue, 471 00:33:37,520 --> 00:33:40,480 so she can't shoot easily anymore. 472 00:33:40,880 --> 00:33:41,680 Yes, sir. 473 00:33:41,794 --> 00:33:43,000 After so many days of rain, 474 00:33:43,213 --> 00:33:44,213 the ground is muddy. 475 00:33:44,560 --> 00:33:46,028 No matter how careful Yan Po Yue 476 00:33:46,960 --> 00:33:47,896 and Xiao Yun Jie are, 477 00:33:48,040 --> 00:33:50,159 it is impossible for them to erase all the traces 478 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 they left along the way. 479 00:33:51,773 --> 00:33:52,933 These are the three of them. 480 00:33:53,440 --> 00:33:55,280 Zi Jian, execute long-range raid with your team, 481 00:33:55,280 --> 00:33:56,599 be right on their tail. 482 00:33:56,767 --> 00:33:58,945 Force them to be on the run all the time and have no place to hide, 483 00:33:59,207 --> 00:34:00,727 keep them exposed on the battlefield. 484 00:34:00,960 --> 00:34:01,760 Yes, sir. 485 00:34:02,160 --> 00:34:02,960 Gao Zhun. 486 00:34:03,040 --> 00:34:03,840 Yes, sir. 487 00:34:04,200 --> 00:34:05,560 While they start running around in circles in the mountains, 488 00:34:05,640 --> 00:34:06,760 trying to get rid of Zi Jian's team, 489 00:34:06,760 --> 00:34:07,839 you will lead your team 490 00:34:07,839 --> 00:34:09,478 to move slowly along the centre. 491 00:34:09,478 --> 00:34:11,079 Choose the most suitable time, 492 00:34:11,159 --> 00:34:12,279 the most suitable location, 493 00:34:12,760 --> 00:34:15,159 and trap them there. 494 00:34:15,485 --> 00:34:17,764 -Yes, sir. -I'll split sniper squad into teams. 495 00:34:18,320 --> 00:34:19,120 A team of three. 496 00:34:19,239 --> 00:34:20,239 There will be five teams. 497 00:34:20,400 --> 00:34:21,440 Scatter around them. 498 00:34:22,840 --> 00:34:24,109 The best team 499 00:34:24,199 --> 00:34:25,599 will move in tandem with you, Zi Jian. 500 00:34:25,719 --> 00:34:26,919 You'll attack on two different fronts. 501 00:34:27,005 --> 00:34:28,165 The other four teams 502 00:34:28,280 --> 00:34:29,800 will be assigned to different sniping position. 503 00:34:29,895 --> 00:34:30,974 You will carry out fixed point sniping, 504 00:34:31,199 --> 00:34:33,639 with the primary objective of killing the sniper of Red Team. 505 00:34:33,760 --> 00:34:34,600 Yes, sir! 506 00:34:34,879 --> 00:34:35,679 All rise! 507 00:34:38,706 --> 00:34:41,585 You are the best shooters in the detachment. 508 00:34:41,675 --> 00:34:43,476 They have only three persons, 509 00:34:43,639 --> 00:34:45,495 and one of them is female soldier. 510 00:34:45,639 --> 00:34:48,598 Two special company teams plus a sniper squad 511 00:34:48,679 --> 00:34:49,918 against three cheetahs. 512 00:34:50,000 --> 00:34:51,601 If we can't kill the target 513 00:34:51,953 --> 00:34:52,834 by tonight, 514 00:34:52,915 --> 00:34:54,513 it will be a failure for all of us. 515 00:34:54,600 --> 00:34:56,184 -Is that clear? -Yes, sir! 516 00:34:57,160 --> 00:34:57,960 Set out! 517 00:35:01,640 --> 00:35:02,440 Squad Leader, 518 00:35:02,840 --> 00:35:05,640 we're being open target now, aren't you afraid of their sniper? 519 00:35:05,726 --> 00:35:06,846 Didn't you hear what Zhang say? 520 00:35:06,920 --> 00:35:08,440 He is leading a three-man sniper team. 521 00:35:08,570 --> 00:35:11,358 They're 200 to 300 meters away from us on the right flank of our team. 522 00:35:11,439 --> 00:35:12,959 The second their sniper shoots us, 523 00:35:12,959 --> 00:35:14,439 our snipers, who aren't walking with us, 524 00:35:14,439 --> 00:35:16,239 will find their hiding place instantly 525 00:35:16,239 --> 00:35:17,039 and shoot them. 526 00:35:17,280 --> 00:35:19,080 What if their sniper shoot our snipers first? 527 00:35:19,133 --> 00:35:20,520 Once they shoot one sniper, 528 00:35:20,520 --> 00:35:21,600 the other two will hide. 529 00:35:21,840 --> 00:35:23,680 It's two against one. We still outnumber them. 530 00:35:23,760 --> 00:35:25,524 And we can engage in stand-off with their sniper. 531 00:35:25,600 --> 00:35:27,464 Besides, we would also rush over to support our snipers. 532 00:35:27,560 --> 00:35:30,382 If their sniper doesn't retreat from the stand-off, she'll still be dead. 533 00:35:30,685 --> 00:35:31,485 Sweet. 534 00:35:31,840 --> 00:35:32,719 Let's speed up. 535 00:35:46,560 --> 00:35:47,360 There are snipers. 536 00:35:53,360 --> 00:35:54,640 There is more than one. 537 00:35:54,760 --> 00:35:55,880 Can Xiao Xiao handle it? 538 00:35:55,919 --> 00:35:56,999 We'll create opportunity. 539 00:36:10,040 --> 00:36:11,520 It's an outbreak minefield. Retreat. 540 00:36:13,400 --> 00:36:14,320 Sniper! 541 00:36:14,440 --> 00:36:15,400 Cover Xiao Xiao! 542 00:36:23,080 --> 00:36:24,921 Team 2, two o'clock. 543 00:36:25,000 --> 00:36:26,320 Advance 200 meters. 544 00:36:35,080 --> 00:36:35,880 Squad Leader, 545 00:36:36,719 --> 00:36:37,719 we're in stalemate. 546 00:36:37,800 --> 00:36:38,600 What should we do? 547 00:36:38,760 --> 00:36:40,200 There is only one sniper on the other side. 548 00:36:40,360 --> 00:36:42,280 As long as we put pressure on Yan Po Yue and Xiao Yun Jie, 549 00:36:42,360 --> 00:36:43,480 she'll cover them. 550 00:36:44,360 --> 00:36:45,200 You few, 551 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 get around the minefield! 552 00:36:46,440 --> 00:36:47,240 Yes, sir! 553 00:36:53,520 --> 00:36:54,440 Yan Po Yue, 554 00:36:54,640 --> 00:36:57,400 haven't you made any progress in Cheetah over the past few years? 555 00:36:58,280 --> 00:36:59,705 Did you learn anything? 556 00:37:00,040 --> 00:37:02,000 Why do I feel that you're worse than before? 557 00:37:02,200 --> 00:37:04,840 Where is your fierceness from when you stuck me with a wooden gun? 558 00:37:07,520 --> 00:37:08,320 Cover! 559 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 Are you mad that I said that? 560 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 Come out if you dare! 561 00:37:18,000 --> 00:37:19,480 Don't just shoot at trees. 562 00:37:38,000 --> 00:37:38,800 One shot. 563 00:37:39,920 --> 00:37:41,440 Just one more shot from you. 564 00:37:44,480 --> 00:37:46,480 Yan Po Yue, would you like me to say more? 565 00:37:57,080 --> 00:37:57,880 Got you. 566 00:37:58,160 --> 00:37:58,960 West 15. 567 00:38:09,199 --> 00:38:09,999 Go after her. 568 00:38:11,280 --> 00:38:12,599 Their sniper has been exposed. 569 00:38:13,200 --> 00:38:14,640 -Leave her to Squad Leader Zhang. -Yes, sir. 570 00:38:14,720 --> 00:38:16,120 Let's unite our strength with Gao Zhun, 571 00:38:16,200 --> 00:38:17,880 and take down Yan Po Yue and Xiao Yue Jie. 572 00:38:30,920 --> 00:38:31,720 Go! 573 00:39:06,710 --> 00:39:07,510 This won't do. 574 00:39:07,640 --> 00:39:08,560 We're trapped. 575 00:39:10,120 --> 00:39:12,760 We still have a smoke bomb. Let's throw it out to buy us some time. 576 00:39:13,040 --> 00:39:13,840 Okay. 577 00:39:13,959 --> 00:39:14,879 Let's get rid of them. 578 00:39:14,920 --> 00:39:16,200 I'll meet you down the estuary. 579 00:39:45,000 --> 00:39:46,560 This seems to be snapped off on purpose. 580 00:39:47,160 --> 00:39:48,040 Take cover! 581 00:39:52,520 --> 00:39:54,200 Darn it, we walked into a trap. 582 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 The shots that exposed her position. 583 00:40:06,000 --> 00:40:07,840 (First shot, west 30.) 584 00:40:07,920 --> 00:40:09,640 (Second shot, west 15.) 585 00:40:09,880 --> 00:40:12,360 (The third shot was fired close to 300 meters.) 586 00:40:12,840 --> 00:40:15,200 (The shooting range that met these points) 587 00:40:15,280 --> 00:40:18,399 (requires the right angle and cover.) 588 00:40:19,120 --> 00:40:20,120 (From this distance,) 589 00:40:20,200 --> 00:40:23,360 (I still have the chance to fire twice within 0.5 seconds.) 590 00:40:25,040 --> 00:40:25,881 Team 1, 591 00:40:26,000 --> 00:40:27,399 advance 80 meters. 592 00:40:28,160 --> 00:40:29,199 Team 2 and 3, 593 00:40:29,679 --> 00:40:31,040 advance 150 meters. 594 00:40:31,276 --> 00:40:32,397 Team 4 and 5, 595 00:40:32,560 --> 00:40:33,959 advance 150 meters. 596 00:40:34,400 --> 00:40:35,880 All stay low when you move. 597 00:40:36,280 --> 00:40:37,080 Over. 598 00:40:57,080 --> 00:40:57,880 Zhou Zhou. 599 00:40:58,440 --> 00:41:00,361 You got killed by me. 600 00:41:00,773 --> 00:41:01,854 It's not bad, right? 601 00:41:03,600 --> 00:41:04,400 Xiao Yun Jie, 602 00:41:04,640 --> 00:41:05,680 that's quite a trick. 603 00:41:05,760 --> 00:41:08,160 But is one life for one life really necessary? 604 00:41:08,240 --> 00:41:09,079 Is it worth it? 605 00:41:11,560 --> 00:41:12,440 It is. 606 00:41:12,520 --> 00:41:13,440 It's totally worth it. 607 00:41:13,640 --> 00:41:14,721 Besides, 608 00:41:15,007 --> 00:41:16,926 it's not one-for-one. 609 00:41:17,200 --> 00:41:18,157 It's 25 to 1. 610 00:41:18,280 --> 00:41:19,840 You happened to be my last victim. 611 00:41:19,919 --> 00:41:20,719 I... 612 00:41:22,880 --> 00:41:23,759 Zhou Zi Jian, 613 00:41:24,560 --> 00:41:27,719 you're bad-tempered, and your performance isn't very good too, 614 00:41:27,920 --> 00:41:30,320 but we wouldn't underestimate you. 615 00:41:31,239 --> 00:41:32,280 Once you're eliminated, 616 00:41:32,477 --> 00:41:34,000 Yan would have a better chance of survival. 617 00:41:34,080 --> 00:41:35,200 As long as he's still alive, 618 00:41:35,286 --> 00:41:36,167 we'll win. 619 00:41:36,485 --> 00:41:37,925 Thank you for praising me. 620 00:41:38,560 --> 00:41:39,440 You're welcome. 621 00:41:39,960 --> 00:41:41,041 Most importantly, 622 00:41:41,351 --> 00:41:43,071 do you know why I'm telling you so much? 623 00:41:46,400 --> 00:41:47,360 What are you looking at? 624 00:41:47,679 --> 00:41:48,719 Let me see. 625 00:41:49,009 --> 00:41:50,009 So much time has passed. 626 00:41:51,520 --> 00:41:52,720 I wonder how far Yan has run. 627 00:41:54,160 --> 00:41:56,000 -What are you waiting for? Go after him! -Go! Go! 628 00:41:56,080 --> 00:41:57,239 Go! Go! 629 00:41:58,320 --> 00:41:59,840 You're unbelievable, Xiao Yun Jie. 630 00:42:00,399 --> 00:42:01,560 Zhou Zhou. 631 00:42:01,680 --> 00:42:02,480 Let go. 632 00:42:03,800 --> 00:42:05,161 Stay away from me. 633 00:42:06,679 --> 00:42:08,040 -Report, sir. -Speak. 634 00:42:08,120 --> 00:42:10,600 Ammunition depot in the west zone was ambushed, but the damage isn't serious. 635 00:42:10,600 --> 00:42:12,360 The enemy's goal was to steal the ammunition. 636 00:42:13,560 --> 00:42:14,560 How much did they stole? 637 00:42:14,600 --> 00:42:16,479 Still counting, communication is intermittent. 638 00:42:16,800 --> 00:42:18,320 What is the kill ratio at the moment? 639 00:42:18,480 --> 00:42:20,439 Rough estimation, 43%. 640 00:42:26,800 --> 00:42:31,399 โ™ซ The sun sets in the west painting the sky red โ™ซ 641 00:42:31,840 --> 00:42:36,318 โ™ซ Soldiers hit the target and return the barracks โ™ซ 642 00:42:36,520 --> 00:42:37,520 Get your hands off me. 643 00:42:39,199 --> 00:42:40,520 So petty. 644 00:42:40,920 --> 00:42:42,680 I haven't had a hot meal in days. 645 00:42:42,760 --> 00:42:45,159 I wonder what we're having today. 646 00:42:45,240 --> 00:42:46,599 Why are you so full of crap? 647 00:42:47,360 --> 00:42:48,600 Can you just shut up? 648 00:42:49,239 --> 00:42:50,360 This is my style. 41126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.