Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:07,441
[tense music]
2
00:00:07,508 --> 00:00:14,448
♪ ♪
3
00:00:23,224 --> 00:00:24,825
Nice to see you again.
4
00:00:32,133 --> 00:00:33,934
It's all there.
5
00:00:34,001 --> 00:00:35,336
Feel free to count it.
6
00:00:35,403 --> 00:00:41,309
♪ ♪
7
00:00:41,375 --> 00:00:45,879
Look, I know we talked
about this before,
8
00:00:45,946 --> 00:00:49,917
but I just need to hear you say
it one more time.
9
00:00:49,983 --> 00:00:51,319
[chuckles]
10
00:00:51,385 --> 00:00:52,953
You're a true patriot, Tom.
11
00:00:53,020 --> 00:00:56,857
Not sure about that,
but I have my rules.
12
00:00:56,924 --> 00:01:00,060
I know the lines I'm willing
to cross and the ones I'm not.
13
00:01:00,128 --> 00:01:01,829
We understand.
14
00:01:01,895 --> 00:01:04,465
- So if you don't mind--
- Like I said before,
15
00:01:04,532 --> 00:01:07,901
we will not use it here
in America.
16
00:01:07,968 --> 00:01:09,870
I promise.
17
00:01:09,937 --> 00:01:16,877
♪ ♪
18
00:01:32,059 --> 00:01:33,427
Here you go, fellas.
19
00:01:34,628 --> 00:01:36,564
Hope everything
works out for you.
20
00:01:41,202 --> 00:01:44,605
Thank you, Tom.
We appreciate this very much.
21
00:01:47,675 --> 00:01:50,411
[gunshots]
- [groans]
22
00:01:50,478 --> 00:01:58,652
♪ ♪
23
00:02:03,724 --> 00:02:05,859
Okay.
Have you thought about Tinder?
24
00:02:05,926 --> 00:02:07,828
- [laughs] Tinder?
- Hmm.
25
00:02:07,895 --> 00:02:09,730
No. I'm an FBI agent.
26
00:02:09,797 --> 00:02:10,998
And that does not mean that
we can't
27
00:02:11,064 --> 00:02:12,633
sign up for dating apps, Maggie.
28
00:02:12,700 --> 00:02:14,702
Absolutely not.
29
00:02:14,768 --> 00:02:17,104
You know, I'm gonna meet
somebody the old-fashioned way.
30
00:02:17,171 --> 00:02:18,672
- Oh?
- Yeah.
31
00:02:18,739 --> 00:02:22,343
Like a grocery store or maybe
at a dive bar playing pool.
32
00:02:22,410 --> 00:02:23,911
- Playing pool?
- Mm-hmm.
33
00:02:23,977 --> 00:02:25,813
So you want to ignore this
incredible piece of technology
34
00:02:25,879 --> 00:02:28,148
and hope that Mr. Right
bumps into you
35
00:02:28,216 --> 00:02:30,251
while you are buying grapes?
36
00:02:30,318 --> 00:02:31,852
Yep.
37
00:02:31,919 --> 00:02:33,954
- Good luck.
- [laughs]
38
00:02:37,358 --> 00:02:39,927
Man, I would love to know
how to do that.
39
00:02:39,993 --> 00:02:41,295
Looks awesome.
40
00:02:41,362 --> 00:02:44,164
Okay, go to Montauk,
take some surf lessons.
41
00:02:44,232 --> 00:02:47,301
Mm.
I mean, I would, but you know.
42
00:02:47,368 --> 00:02:49,603
FBI agents aren't allowed
to take surf lessons either.
43
00:02:49,670 --> 00:02:51,672
I forgot.
- No.
44
00:02:51,739 --> 00:02:53,407
I'm afraid of the ocean.
45
00:02:53,474 --> 00:02:54,942
[clears throat]
46
00:02:55,008 --> 00:02:58,412
- Did someone in your family--
- What, die?
47
00:02:58,479 --> 00:03:00,214
No, nothing like that.
48
00:03:00,281 --> 00:03:02,916
It's just...scary.
49
00:03:04,785 --> 00:03:07,521
What? You don't have
any irrational fears?
50
00:03:07,588 --> 00:03:09,923
[phone buzzes]
Just have it all together?
51
00:03:09,990 --> 00:03:11,592
My fears are rational, Maggie.
52
00:03:11,659 --> 00:03:13,561
Hmm.
53
00:03:13,627 --> 00:03:15,629
Hello?
54
00:03:15,696 --> 00:03:17,831
Okay. We're on the way.
Let's go.
55
00:03:21,835 --> 00:03:23,271
Victim's name
is Tom Hamilton,
56
00:03:23,337 --> 00:03:25,573
a security guard
at the Federal Reserve Bank--
57
00:03:25,639 --> 00:03:27,775
reason why we reached out
to you guys.
58
00:03:27,841 --> 00:03:29,443
Shot three times in the chest.
59
00:03:29,510 --> 00:03:31,579
Found the casings,
nine millimeter.
60
00:03:31,645 --> 00:03:34,648
Okay, we're gonna need that
sent to 26 Fed for processing.
61
00:03:34,715 --> 00:03:36,550
- Not a problem.
- Any witnesses?
62
00:03:36,617 --> 00:03:38,185
None that we can find.
63
00:03:38,252 --> 00:03:39,720
No security cameras.
64
00:03:39,787 --> 00:03:41,121
Was this a robbery?
65
00:03:41,188 --> 00:03:43,457
Doubt it.
Wallet is still in his pocket.
66
00:03:43,524 --> 00:03:45,693
Watch still on his wrist.
67
00:03:45,759 --> 00:03:47,227
Okay.
I'll get Ian to scrub this.
68
00:03:47,295 --> 00:03:48,429
Maybe we can give you
some answers.
69
00:03:48,496 --> 00:03:49,797
Great.
70
00:03:49,863 --> 00:03:52,266
[suspenseful music]
71
00:03:52,333 --> 00:03:59,206
♪ ♪
72
00:03:59,273 --> 00:04:01,542
Oh...
[crying]
73
00:04:01,609 --> 00:04:03,143
Victim's wife.
74
00:04:06,714 --> 00:04:08,982
[sobbing]
75
00:04:09,049 --> 00:04:12,320
I thought he was going to work.
That's what he told me, anyway.
76
00:04:12,386 --> 00:04:14,254
Does Tom have friends
in this part of town?
77
00:04:14,322 --> 00:04:15,723
No, not that I know of.
78
00:04:15,789 --> 00:04:17,891
Well, had anything unusual
been going on?
79
00:04:17,958 --> 00:04:19,259
Did he owe anyone money?
80
00:04:19,327 --> 00:04:21,829
[blows air]
We had credit card bills.
81
00:04:21,895 --> 00:04:23,597
- Did he gamble?
- No.
82
00:04:23,664 --> 00:04:25,666
He doesn't believe in it.
He was a good man.
83
00:04:25,733 --> 00:04:28,101
He was in the military
for 20 years.
84
00:04:28,168 --> 00:04:30,438
God, family, country,
that's what he cared about.
85
00:04:30,504 --> 00:04:32,906
That's how he lived his life.
86
00:04:32,973 --> 00:04:35,008
Just doesn't explain
why he woke up this morning
87
00:04:35,075 --> 00:04:37,010
and drove to a remote area
like this.
88
00:04:37,077 --> 00:04:39,246
Was anybody threatening him?
Had there been any harassment?
89
00:04:39,313 --> 00:04:41,382
No.
90
00:04:41,449 --> 00:04:42,850
Are they--
91
00:04:45,419 --> 00:04:47,287
I need to see him.
I need to say goodbye.
92
00:04:47,355 --> 00:04:48,789
Okay.
93
00:04:54,995 --> 00:04:56,530
All right, so we have
a federal security guard,
94
00:04:56,597 --> 00:04:58,332
a seemingly ordinary husband,
95
00:04:58,399 --> 00:05:01,134
father of three shot
in a deserted industrial park
96
00:05:01,201 --> 00:05:03,036
in the early hours
of the morning.
97
00:05:03,103 --> 00:05:05,205
So why was he there?
Was he meeting someone?
98
00:05:05,272 --> 00:05:06,674
Any issues
with law enforcement?
99
00:05:06,740 --> 00:05:07,941
None.
Not even a parking ticket.
100
00:05:08,008 --> 00:05:09,242
Have we learned
anything from his car?
101
00:05:09,309 --> 00:05:10,911
GPS shows Hamilton
left his home
102
00:05:10,978 --> 00:05:12,513
and drove directly to where
he was killed.
103
00:05:12,580 --> 00:05:14,081
No detours.
- Okay.
104
00:05:14,147 --> 00:05:16,584
So it seems like this
was a pre-planned meeting.
105
00:05:16,650 --> 00:05:18,085
He tells his wife
he's going to work,
106
00:05:18,151 --> 00:05:20,320
but he goes to this vacant
industrial park.
107
00:05:20,388 --> 00:05:21,855
So there's no text
on his cell phone
108
00:05:21,922 --> 00:05:23,056
discussing the meeting?
109
00:05:23,123 --> 00:05:24,392
Calls to the person
he was meeting?
110
00:05:24,458 --> 00:05:26,360
No, I looked through
several weeks of data.
111
00:05:26,427 --> 00:05:28,228
Most of his calls and texts
were to his wife and kids.
112
00:05:28,295 --> 00:05:29,663
Hey, great news.
113
00:05:29,730 --> 00:05:31,899
NYPD ShotSpotter caught
the sound of the shooting.
114
00:05:31,965 --> 00:05:35,002
Gives us an exact time
of the murder: 6:22 a.m.
115
00:05:35,068 --> 00:05:36,570
Oh, okay.
Its camera pick up anything?
116
00:05:36,637 --> 00:05:39,206
No, but I found traffic cam
footage two blocks away.
117
00:05:39,272 --> 00:05:43,143
Shows a blue Lexus blowing
through a red light at 6:24,
118
00:05:43,210 --> 00:05:45,846
two minutes after our shots.
Might be our shooter.
119
00:05:45,913 --> 00:05:48,716
♪ ♪
120
00:05:48,782 --> 00:05:51,251
Plates come back
to a 2018 Toyota Camry.
121
00:05:51,318 --> 00:05:53,286
Okay.
So they're using cold plates.
122
00:05:53,353 --> 00:05:55,389
Can we get a better shot
of the driver and passenger?
123
00:05:55,456 --> 00:05:56,690
Negative.
124
00:05:56,757 --> 00:05:58,225
Tried running facial rec,
image is too weak.
125
00:05:58,291 --> 00:06:00,360
Guys, we need to find
another shot of this car, yeah?
126
00:06:00,428 --> 00:06:02,730
Send Tiffany and Scola
to the victim's house.
127
00:06:02,796 --> 00:06:04,197
Have them talk
to the wife again.
128
00:06:04,264 --> 00:06:05,766
Let's get a better picture
of who Hamilton really was
129
00:06:05,833 --> 00:06:07,267
and have them grab
any computers
130
00:06:07,334 --> 00:06:09,470
and electronic devices.
- Yeah, yeah.
131
00:06:09,537 --> 00:06:13,040
♪ ♪
132
00:06:13,106 --> 00:06:14,575
We don't have a computer.
133
00:06:14,642 --> 00:06:16,444
Okay. What about a tablet?
134
00:06:16,510 --> 00:06:18,111
You know, like a iPad?
135
00:06:18,178 --> 00:06:20,614
No, no, we weren't into
all that high-tech stuff.
136
00:06:20,681 --> 00:06:23,984
Ma'am, we checked your
husband's emails and texts.
137
00:06:24,051 --> 00:06:25,252
Most of the emails that he sent
138
00:06:25,318 --> 00:06:27,254
were from a computer,
not a phone.
139
00:06:27,320 --> 00:06:30,090
So we know you're lying.
140
00:06:31,925 --> 00:06:36,396
We're not here to judge you
or your husband.
141
00:06:36,464 --> 00:06:39,232
Just trying to figure out
what happened.
142
00:06:41,001 --> 00:06:44,938
Come on. Angie, talk to us.
We're on your side.
143
00:06:47,274 --> 00:06:48,408
[sighs]
144
00:06:48,476 --> 00:06:51,745
I--I just don't wanna
go to jail.
145
00:06:52,913 --> 00:06:54,014
What do you mean?
146
00:06:54,081 --> 00:06:55,516
Why would you be
afraid of that?
147
00:06:57,851 --> 00:07:00,187
Tom was a good man.
148
00:07:00,253 --> 00:07:03,323
But he started getting
these crazy ideas
149
00:07:03,390 --> 00:07:07,795
about the country,
the government.
150
00:07:07,861 --> 00:07:10,197
So he wanted to be ready.
151
00:07:13,634 --> 00:07:15,202
Ready for what?
152
00:07:16,870 --> 00:07:18,839
The revolution.
153
00:07:18,906 --> 00:07:23,310
♪ ♪
154
00:07:23,376 --> 00:07:27,548
I never came in here, but I
sort of knew what was inside.
155
00:07:27,615 --> 00:07:30,551
[tense music]
156
00:07:30,618 --> 00:07:37,525
♪ ♪
157
00:08:13,727 --> 00:08:15,996
This one's empty.
158
00:08:16,063 --> 00:08:19,166
GB gas projectile.
What is that?
159
00:08:20,701 --> 00:08:23,003
That's sarin gas.
160
00:08:23,070 --> 00:08:25,405
I thought we got rid of
chemical weapons years ago.
161
00:08:26,874 --> 00:08:29,476
Ma'am, we're gonna need you
to come down to 26 Fed.
162
00:08:29,543 --> 00:08:31,278
I thought you said
I wasn't gonna have to come in.
163
00:08:31,344 --> 00:08:33,313
That was before we knew
that you were in possession
164
00:08:33,380 --> 00:08:35,883
of one of the deadliest weapons
ever made.
165
00:08:35,949 --> 00:08:39,386
♪ ♪
166
00:08:45,693 --> 00:08:46,927
Angie, how would Tom
have gotten access
167
00:08:46,994 --> 00:08:49,563
to sarin gas and all
of the other weapons?
168
00:08:49,630 --> 00:08:50,998
His last assignment
169
00:08:51,064 --> 00:08:54,134
was lieutenant in charge
of Blue Grass Depot's armory.
170
00:08:54,201 --> 00:08:55,636
Are you saying he stole it?
171
00:08:55,703 --> 00:08:57,137
I didn't ask.
172
00:08:57,204 --> 00:09:00,708
But like I said,
he was obsessed with this idea
173
00:09:00,774 --> 00:09:04,311
of the government
turning against its people.
174
00:09:04,377 --> 00:09:06,980
Started spending hours
in these crazy chat rooms.
175
00:09:07,047 --> 00:09:09,116
So he found other
like-minded people.
176
00:09:09,182 --> 00:09:10,751
You think it's possible
that one of them
177
00:09:10,818 --> 00:09:12,920
might have killed Tom
for the sarin gas?
178
00:09:12,986 --> 00:09:15,255
Tom said they were
patriots like him.
179
00:09:15,322 --> 00:09:16,790
Why would they kill him?
180
00:09:16,857 --> 00:09:19,026
I know how it sounds,
but the facts are the facts.
181
00:09:20,393 --> 00:09:22,763
The sarin gas crate was empty
and Tom's dead.
182
00:09:22,830 --> 00:09:24,798
So that's most likely
what happened.
183
00:09:27,200 --> 00:09:32,305
If Tom--if Tom did it,
he did it for me.
184
00:09:32,372 --> 00:09:34,007
What do you mean?
185
00:09:34,908 --> 00:09:37,978
He'd recently been diagnosed
with pancreatic cancer,
186
00:09:38,045 --> 00:09:40,714
and he kept saying that
he wanted to make sure
187
00:09:40,781 --> 00:09:42,850
that I had a good life
after he passed.
188
00:09:42,916 --> 00:09:44,985
And I said that I was fine,
that he didn't need to worry,
189
00:09:45,052 --> 00:09:48,555
and he kept saying that he was
gonna cash out a few things,
190
00:09:48,622 --> 00:09:50,057
leave me a lot of money
191
00:09:50,123 --> 00:09:53,160
so that I could
live comfortably without him.
192
00:09:53,226 --> 00:09:56,129
[somber music]
193
00:09:56,196 --> 00:09:59,767
♪ ♪
194
00:09:59,833 --> 00:10:01,068
Well, if you're looking
for a payday,
195
00:10:01,134 --> 00:10:02,736
sarin gas
is a valuable commodity
196
00:10:02,803 --> 00:10:04,638
to a particular
group of people.
197
00:10:04,705 --> 00:10:06,239
- You mean terrorists?
- Yeah.
198
00:10:06,306 --> 00:10:08,742
The reason we signed the
Chemical Weapons Treaty in 1997
199
00:10:08,809 --> 00:10:11,912
is because the effect its
deployment has are horrendous.
200
00:10:11,979 --> 00:10:14,081
I've seen it with my own eyes.
- Agreed.
201
00:10:14,147 --> 00:10:16,383
So let's track down
these two men in the blue Lexus
202
00:10:16,449 --> 00:10:18,185
before something
horrendous happens.
203
00:10:18,251 --> 00:10:19,586
Yes, ma'am.
204
00:10:19,653 --> 00:10:22,089
[suspenseful music]
205
00:10:22,155 --> 00:10:24,424
I can't believe Hamilton
stole sarin gas.
206
00:10:24,491 --> 00:10:27,127
I mean, I don't care how scared
of the government you are.
207
00:10:27,194 --> 00:10:29,629
He knows exactly how
dangerous this stuff really is.
208
00:10:29,697 --> 00:10:30,864
Well, the fact that he's
using it as a payday
209
00:10:30,931 --> 00:10:32,265
to leave money to his wife?
210
00:10:32,332 --> 00:10:34,301
We need antidote needles
just in case.
211
00:10:34,367 --> 00:10:35,703
What?
212
00:10:38,305 --> 00:10:41,174
Sarin gas targets your
neuromuscular junctions,
213
00:10:41,241 --> 00:10:42,976
where your nerves
meet your muscles.
214
00:10:43,043 --> 00:10:44,411
- Mm-hmm.
- After about a few minutes,
215
00:10:44,477 --> 00:10:47,114
you are left paralyzed
from your head to your toes.
216
00:10:47,180 --> 00:10:50,350
You sit there completely
helpless trying to breathe,
217
00:10:50,417 --> 00:10:51,852
but you can't.
218
00:10:51,919 --> 00:10:56,323
You feel all of it and after
about 10, 15 minutes...
219
00:10:56,389 --> 00:10:58,025
you die.
220
00:11:00,994 --> 00:11:02,362
You've seen it deployed?
221
00:11:02,429 --> 00:11:04,331
Yeah, in Mosul.
222
00:11:04,397 --> 00:11:07,968
And it was the scariest thing
I have ever seen, Maggie.
223
00:11:08,869 --> 00:11:13,606
And I think that we all need
to be scared of this.
224
00:11:13,673 --> 00:11:19,279
♪ ♪
225
00:11:19,346 --> 00:11:21,982
Okay, I found a series
of encrypted conversations
226
00:11:22,049 --> 00:11:23,683
between Hamilton
and another person
227
00:11:23,751 --> 00:11:26,319
regarding the potential sale
of "yellow stuff."
228
00:11:26,386 --> 00:11:29,022
Now, I'm guessing that's code
for mustard gas.
229
00:11:29,089 --> 00:11:31,124
It's technically not
the same as sarin,
230
00:11:31,191 --> 00:11:32,960
which is clear,
but it's close enough.
231
00:11:33,026 --> 00:11:34,795
Can you crack the firewall,
see who this other guy is?
232
00:11:34,862 --> 00:11:35,963
I already tried.
233
00:11:36,029 --> 00:11:37,197
Did they say
why they wanted it?
234
00:11:37,264 --> 00:11:39,066
Yeah--said he wanted
to take revenge
235
00:11:39,132 --> 00:11:40,233
against the Syrian government
236
00:11:40,300 --> 00:11:42,202
for killing his family
three years ago.
237
00:11:42,269 --> 00:11:44,037
So they're getting
the gas here
238
00:11:44,104 --> 00:11:46,106
and then bringing it back
to Syria? That's backwards.
239
00:11:46,173 --> 00:11:48,075
I mean, how did they expect to
smuggle it out of the country?
240
00:11:48,141 --> 00:11:49,810
Maybe they have access
to a private plane?
241
00:11:49,877 --> 00:11:51,178
Even then it'd be difficult
242
00:11:51,244 --> 00:11:53,046
to conceal
a projectile that size.
243
00:11:53,113 --> 00:11:55,215
It seems like Hamilton
was concerned about that too.
244
00:11:55,282 --> 00:11:56,316
Why do you say that?
245
00:11:56,383 --> 00:11:57,851
Okay,
according to these texts,
246
00:11:57,918 --> 00:11:59,787
Hamilton was worried
that the buyer
247
00:11:59,853 --> 00:12:02,222
was going to use
the sarin here in America.
248
00:12:02,289 --> 00:12:03,824
So he said he first wanted
to meet up
249
00:12:03,891 --> 00:12:05,225
with the buyer face-to-face
250
00:12:05,292 --> 00:12:08,561
to discuss his plans
for the item being sold.
251
00:12:09,429 --> 00:12:11,431
The only reason why
they would kill Hamilton
252
00:12:11,498 --> 00:12:12,732
is if they were lying to him
253
00:12:12,800 --> 00:12:14,267
and they intend
to use it here in the U.S.
254
00:12:14,334 --> 00:12:16,870
This face-to-face meeting,
where did it take place?
255
00:12:16,937 --> 00:12:19,239
1455 Overbrook Avenue, Brooklyn.
256
00:12:19,306 --> 00:12:21,141
I'm on it.
257
00:12:23,043 --> 00:12:24,477
According to Ian,
they met four days ago
258
00:12:24,544 --> 00:12:25,913
at 4:00 p.m. in Brooklyn.
- Mm.
259
00:12:25,979 --> 00:12:28,415
Little more. Little more.
260
00:12:28,481 --> 00:12:29,416
Yep.
- Got it.
261
00:12:29,482 --> 00:12:31,284
Okay.
262
00:12:31,351 --> 00:12:34,187
Okay, that's good enough
for facial rec, yeah?
263
00:12:34,254 --> 00:12:36,456
Yep. We got a hit.
Hakeen Abbas.
264
00:12:36,523 --> 00:12:37,958
All right. Eyes up.
265
00:12:38,025 --> 00:12:41,494
Age 51, Syrian national,
here on a work visa.
266
00:12:41,561 --> 00:12:43,263
Looks like he's a scientist.
267
00:12:43,330 --> 00:12:46,599
Been employed at three biotech
firms over the past 12 years.
268
00:12:46,666 --> 00:12:49,136
Last one was called
Gen Research.
269
00:12:49,202 --> 00:12:50,670
But he doesn't work
for them now?
270
00:12:50,737 --> 00:12:51,972
No, it doesn't look like it.
271
00:12:52,039 --> 00:12:53,406
Do you have a current address
on file?
272
00:12:53,473 --> 00:12:55,708
No, but he's got a sister
who lives in Astoria.
273
00:12:55,775 --> 00:12:57,744
Go.
We'll send you the address.
274
00:12:57,811 --> 00:13:00,814
[tense music]
275
00:13:00,881 --> 00:13:02,049
Ma'am, we're looking
for your brother.
276
00:13:02,115 --> 00:13:03,583
I don't know where he is.
277
00:13:03,650 --> 00:13:05,585
He came by my house last night,
asked to borrow my car.
278
00:13:05,652 --> 00:13:07,687
- What kind of car?
- A Lexus.
279
00:13:07,754 --> 00:13:09,957
- Is it a dark blue one?
- Yes.
280
00:13:10,023 --> 00:13:12,192
- Does it have a GPS?
- It doesn't.
281
00:13:12,259 --> 00:13:13,861
Can someone please tell me
what the hell going on?
282
00:13:13,927 --> 00:13:15,695
We think that your brother
is in possession
283
00:13:15,762 --> 00:13:17,697
of a dangerous
and illegal weapon.
284
00:13:18,631 --> 00:13:20,233
It's a serious crime.
285
00:13:22,235 --> 00:13:24,104
You're not surprised to hear me
say that, are you?
286
00:13:26,573 --> 00:13:27,908
My brother's not well.
287
00:13:27,975 --> 00:13:29,442
Not well? What do you mean?
288
00:13:29,509 --> 00:13:31,211
He's in a different world.
289
00:13:31,278 --> 00:13:35,782
All he talks about
is the government and politics.
290
00:13:35,849 --> 00:13:38,585
That's why I kicked him out
a few weeks ago.
291
00:13:38,651 --> 00:13:41,054
He's been getting scary.
292
00:13:41,121 --> 00:13:44,091
Okay.
What prompted all of this?
293
00:13:44,157 --> 00:13:46,526
He lost both his sons,
my nephews three years ago
294
00:13:46,593 --> 00:13:48,461
in a missile attack in Syria.
295
00:13:48,528 --> 00:13:51,064
He never recovered.
296
00:13:51,131 --> 00:13:55,168
The whole thing is so sad.
Hakeem is such a brilliant man.
297
00:13:55,235 --> 00:13:56,836
But ever since
the United States
298
00:13:56,904 --> 00:13:59,172
dropped those bombs
in Damascus...
299
00:13:59,239 --> 00:14:02,575
he's been checked out,
like something inside broke.
300
00:14:02,642 --> 00:14:04,444
Okay, ma'am, we really need
to find your brother.
301
00:14:04,511 --> 00:14:05,745
I'm telling you,
I don't know where he is.
302
00:14:05,812 --> 00:14:07,180
Does he have a cell phone?
303
00:14:07,247 --> 00:14:08,882
No, at least none
that I know of.
304
00:14:08,949 --> 00:14:10,217
Where does he live?
305
00:14:12,119 --> 00:14:13,753
Ma'am, your brother
and another man
306
00:14:13,820 --> 00:14:15,022
killed someone this morning.
307
00:14:15,088 --> 00:14:16,356
Shot them three times
in the chest,
308
00:14:16,423 --> 00:14:17,590
and they were driving your car,
which means
309
00:14:17,657 --> 00:14:18,825
we can charge you as well.
310
00:14:18,892 --> 00:14:19,993
I don't know anything
about that.
311
00:14:20,060 --> 00:14:21,895
I was just trying
to help him out.
312
00:14:21,962 --> 00:14:23,931
He's my brother.
- Where is he staying?
313
00:14:25,732 --> 00:14:27,400
Hey, this is your last chance.
314
00:14:29,602 --> 00:14:31,071
OA.
315
00:14:33,173 --> 00:14:34,474
Or you will be arrested, Zara.
316
00:14:34,541 --> 00:14:36,043
Do you understand?
317
00:14:37,810 --> 00:14:41,514
He moved into a house
in Flushing with another man.
318
00:14:41,581 --> 00:14:43,683
- What's the man's name?
- His first name is Nassar.
319
00:14:43,750 --> 00:14:47,187
Says he lost family members
in the attack as well.
320
00:14:47,254 --> 00:14:50,123
They met online
in some chat room.
321
00:14:50,190 --> 00:14:51,691
They both believe
America needs to pay
322
00:14:51,758 --> 00:14:53,593
for its crimes against Syria.
323
00:14:53,660 --> 00:14:56,096
Their words, not mine.
And that's all I know.
324
00:14:56,163 --> 00:14:57,965
We need that address
right now.
325
00:14:59,632 --> 00:15:00,900
Now.
326
00:15:00,968 --> 00:15:07,975
♪ ♪
327
00:15:10,443 --> 00:15:11,678
[knocks on door]
328
00:15:11,744 --> 00:15:14,814
Hakeem Abbas, this is the FBI!
We need to talk.
329
00:15:17,951 --> 00:15:19,319
Anybody home?
330
00:15:19,386 --> 00:15:25,925
♪ ♪
331
00:15:26,726 --> 00:15:28,028
OA, don't!
332
00:15:28,996 --> 00:15:31,031
[grunts] What the--
333
00:15:31,098 --> 00:15:32,932
Do not breach. Do not breach.
334
00:15:33,000 --> 00:15:34,534
There's an IED in the house.
335
00:15:44,944 --> 00:15:46,546
No chemical component
to the bomb?
336
00:15:46,613 --> 00:15:49,282
No--a claymore with
a trip wire attached.
337
00:15:49,349 --> 00:15:52,919
Serial number indicates
it was U.S. Army issue.
338
00:15:52,986 --> 00:15:54,221
Okay.
339
00:15:54,287 --> 00:15:56,123
So our victim Hamilton
obviously sold Abbas
340
00:15:56,189 --> 00:15:57,724
more than sarin gas munition.
341
00:15:57,790 --> 00:15:59,426
Yeah, it looks like it,
but it's still not adding up.
342
00:15:59,492 --> 00:16:00,860
Abbas is a biotech engineer.
343
00:16:00,927 --> 00:16:02,562
He shouldn't have experience
with stuff like this.
344
00:16:02,629 --> 00:16:03,563
Yeah,
but you can learn anything
345
00:16:03,630 --> 00:16:04,831
on the internet these days.
346
00:16:04,897 --> 00:16:07,134
And plus, with his
educational background...
347
00:16:07,200 --> 00:16:08,435
Not like this.
348
00:16:08,501 --> 00:16:09,669
Positioning a claymore
to do maximum damage
349
00:16:09,736 --> 00:16:12,705
takes practice and knowhow.
350
00:16:12,772 --> 00:16:13,973
There were two men
in the black car
351
00:16:14,041 --> 00:16:15,175
that fled the crime scene,
correct?
352
00:16:15,242 --> 00:16:16,809
Yeah.
353
00:16:16,876 --> 00:16:19,712
The sister said that Abbas
was living with Nassar.
354
00:16:19,779 --> 00:16:20,880
There's a good chance
that he was
355
00:16:20,947 --> 00:16:22,082
the other guy
in the car with him.
356
00:16:22,149 --> 00:16:24,317
Yeah.
357
00:16:24,384 --> 00:16:27,820
All right, folks, listen up.
The stakes have been raised.
358
00:16:27,887 --> 00:16:29,956
According to his sister,
Abbas and his associate
359
00:16:30,023 --> 00:16:33,926
or associates' beef is with the
United States, not with Syria.
360
00:16:33,993 --> 00:16:37,197
So that sarin gas, they likely
intend on using that
361
00:16:37,264 --> 00:16:41,068
here in New York City,
unless we find them.
362
00:16:41,134 --> 00:16:43,036
Add to that they anticipated
our visit
363
00:16:43,103 --> 00:16:46,206
and planned accordingly,
we got work to do.
364
00:16:46,273 --> 00:16:48,241
Let's go.
- Good news.
365
00:16:48,308 --> 00:16:50,243
NYPD just recovered their
blue Lexus over in Brooklyn.
366
00:16:50,310 --> 00:16:51,644
Okay, good.
367
00:16:51,711 --> 00:16:52,912
So they're feeling the heat,
they ditch the car.
368
00:16:52,979 --> 00:16:54,947
Get Tiffany and Scola
over there ASAP.
369
00:16:55,014 --> 00:16:56,316
Yeah.
370
00:16:56,383 --> 00:16:59,286
[suspenseful music]
371
00:16:59,352 --> 00:17:02,855
♪ ♪
372
00:17:02,922 --> 00:17:04,724
Any witnesses see the car
being dumped?
373
00:17:04,791 --> 00:17:07,060
No.
And the car reeks of bleach.
374
00:17:07,127 --> 00:17:09,429
Looks like they
wiped it down inside.
375
00:17:09,496 --> 00:17:11,231
So much for finding
any evidence.
376
00:17:14,101 --> 00:17:15,502
What you got?
377
00:17:15,568 --> 00:17:17,504
Camera on the west side
of that building.
378
00:17:17,570 --> 00:17:20,940
Any luck, it might have caught
Abbas ditching the car.
379
00:17:21,007 --> 00:17:22,409
How are we doing
with that building
380
00:17:22,475 --> 00:17:25,245
security camera footage?
- Just finished downloading it.
381
00:17:25,312 --> 00:17:26,879
Okay.
382
00:17:26,946 --> 00:17:30,016
Yeah, yeah, yeah.
Okay. There he is.
383
00:17:30,083 --> 00:17:33,420
♪ ♪
384
00:17:33,486 --> 00:17:36,123
Okay, he's getting into that--
385
00:17:36,189 --> 00:17:37,557
you run the plates
on the beamer?
386
00:17:37,624 --> 00:17:39,126
Yep.
387
00:17:39,192 --> 00:17:40,460
DV records indicate
388
00:17:40,527 --> 00:17:43,396
it was stolen out
of Manhattan a few hours ago.
389
00:17:43,463 --> 00:17:45,365
Rewind it.
390
00:17:45,432 --> 00:17:46,666
Huh. I can't see the driver.
391
00:17:46,733 --> 00:17:48,268
Let's hope he didn't
disable the GPS.
392
00:17:48,335 --> 00:17:51,003
Uh-huh, he didn't.
393
00:17:51,070 --> 00:17:53,206
It's showing he's currently
on the move in Brooklyn.
394
00:17:53,273 --> 00:17:55,675
Uh-huh.
395
00:17:55,742 --> 00:17:57,910
Yeah, yeah, yeah. Okay.
396
00:17:57,977 --> 00:18:00,513
Wait. It's stationary there.
Can you get traffic cams?
397
00:18:00,580 --> 00:18:02,882
Already on it.
This is a live visual.
398
00:18:06,786 --> 00:18:08,388
Can you punch in
on the driver's face?
399
00:18:08,455 --> 00:18:10,557
Running facial rec now.
400
00:18:10,623 --> 00:18:11,691
Got a hit.
401
00:18:11,758 --> 00:18:14,594
Nassar Ali, Syrian-born,
402
00:18:14,661 --> 00:18:16,496
and currently wanted
for terrorist activity
403
00:18:16,563 --> 00:18:17,897
against American
troops overseas.
404
00:18:17,964 --> 00:18:19,632
All right, folks.
This is our second suspect.
405
00:18:19,699 --> 00:18:20,900
Let's dig in.
406
00:18:20,967 --> 00:18:22,502
Nassar.
That's the name of the guy
407
00:18:22,569 --> 00:18:23,770
that was living with Abbas.
408
00:18:23,836 --> 00:18:25,305
His sister said they met
in a chat room
409
00:18:25,372 --> 00:18:28,475
and that his family had been
killed in Damascus as well.
410
00:18:28,541 --> 00:18:31,010
Well, obviously he's the one
with the IED expertise,
411
00:18:31,077 --> 00:18:34,514
which means
he's an experienced insurgent.
412
00:18:34,581 --> 00:18:37,184
If that's the case, they won't
stop at just a single attack.
413
00:18:37,250 --> 00:18:40,787
Yeah, get Tiffany and Scola
over there to intercept ASAP.
414
00:18:40,853 --> 00:18:44,023
[tense music]
415
00:18:44,090 --> 00:18:46,459
♪ ♪
416
00:18:46,526 --> 00:18:47,927
You got nowhere to go,
Nassar!
417
00:18:47,994 --> 00:18:50,630
Out of the car
with your hands in the air now.
418
00:18:50,697 --> 00:18:52,765
We got civilians
in the line of fire.
419
00:18:52,832 --> 00:18:59,939
♪ ♪
420
00:19:02,742 --> 00:19:06,646
Okay. Okay.
421
00:19:06,713 --> 00:19:08,080
No need for guns.
422
00:19:08,147 --> 00:19:10,583
Turn the car off
and show me your hands!
423
00:19:10,650 --> 00:19:12,752
Do it now!
- Yeah.
424
00:19:14,454 --> 00:19:18,291
Yeah. Whatever you want.
425
00:19:18,358 --> 00:19:19,492
Just don't shoot.
426
00:19:19,559 --> 00:19:22,262
You with the phone,
step away now!
427
00:19:23,663 --> 00:19:25,765
I said hands!
428
00:19:25,832 --> 00:19:28,134
Show me your hands!
429
00:19:28,201 --> 00:19:29,569
Hands!
430
00:19:29,636 --> 00:19:30,837
[gunshots]
431
00:19:30,903 --> 00:19:32,672
Shots fired.
432
00:19:32,739 --> 00:19:35,174
We need backup at our location immediately.
433
00:19:35,242 --> 00:19:37,244
[gun clicks]
434
00:19:40,513 --> 00:19:42,148
He's running!
435
00:19:42,215 --> 00:19:49,055
♪ ♪
436
00:20:01,734 --> 00:20:02,735
Damn it.
437
00:20:02,802 --> 00:20:05,204
[siren blaring]
438
00:20:05,272 --> 00:20:07,707
[tires screech]
439
00:20:07,774 --> 00:20:09,075
Hey.
440
00:20:09,141 --> 00:20:10,777
We need to set up
a containment now.
441
00:20:10,843 --> 00:20:12,111
Four block radius.
442
00:20:12,178 --> 00:20:13,780
Our suspect was last seen
heading northbound.
443
00:20:13,846 --> 00:20:14,947
- Copy that.
- Go.
444
00:20:17,450 --> 00:20:20,587
Hey, Tiff, we need to secure
this BMW right away.
445
00:20:20,653 --> 00:20:22,054
Yeah.
446
00:20:28,595 --> 00:20:29,829
Hey, hold on.
447
00:20:29,896 --> 00:20:31,864
Hey, they found the BMW.
Nassar opened fire.
448
00:20:31,931 --> 00:20:33,833
No one was hit,
but he did manage to escape.
449
00:20:33,900 --> 00:20:35,368
NYPD contain the area?
450
00:20:35,435 --> 00:20:36,969
Yeah, but we have
not found him yet.
451
00:20:37,036 --> 00:20:38,605
What about the sarin gas
munition?
452
00:20:38,671 --> 00:20:41,140
No, but I sent the K-9 unit
down to check for traces.
453
00:20:41,207 --> 00:20:43,042
Which means it's either
already been planted
454
00:20:43,109 --> 00:20:44,611
or still in Abbas' possession.
455
00:20:44,677 --> 00:20:45,978
[sighs]
Right.
456
00:20:46,045 --> 00:20:47,246
Well, every available agent
457
00:20:47,314 --> 00:20:48,415
is heading down
to the containment now.
458
00:20:48,481 --> 00:20:51,083
- Good. Find this bastard.
- Yeah.
459
00:20:53,085 --> 00:20:54,454
We've got the place
buttoned up.
460
00:20:54,521 --> 00:20:56,356
No way he's broken containment.
- Good to hear.
461
00:20:56,423 --> 00:20:57,857
Keep your people in place
while our agents
462
00:20:57,924 --> 00:20:59,959
set up a grid search on foot.
463
00:21:00,026 --> 00:21:01,594
Anything?
- Dog alerted on the trunk,
464
00:21:01,661 --> 00:21:04,163
so the sarin gas shell
was in here at some point.
465
00:21:04,230 --> 00:21:06,299
The bag's from
the hardware store here.
466
00:21:06,366 --> 00:21:09,035
- Explains why he came here.
- So what's he buying?
467
00:21:10,370 --> 00:21:13,205
Electronic housing components
and a timer.
468
00:21:14,006 --> 00:21:15,975
Everything you need
to make a bomb.
469
00:21:18,878 --> 00:21:21,213
There are multiple timers
in here.
470
00:21:21,280 --> 00:21:23,416
All right.
I'll bring Jubal up to speed.
471
00:21:23,483 --> 00:21:27,487
♪ ♪
472
00:21:27,554 --> 00:21:28,621
- Jubal?
- Yeah.
473
00:21:28,688 --> 00:21:29,989
Nassar is still on the loose,
474
00:21:30,056 --> 00:21:31,358
but he left behind items
that indicate he and Abbas
475
00:21:31,424 --> 00:21:32,892
are planning on making more
than one bomb.
476
00:21:32,959 --> 00:21:34,594
- [exhales]
- Yeah.
477
00:21:34,661 --> 00:21:36,128
- I might have something.
- Yeah.
478
00:21:36,195 --> 00:21:37,964
I've been scrubbing the
vehicle's prior GPS records--
479
00:21:38,030 --> 00:21:39,198
where it went, stopped.
480
00:21:39,265 --> 00:21:40,800
And after leaving
the crime scene
481
00:21:40,867 --> 00:21:42,435
where they ditched
the sister's car, the BMW
482
00:21:42,502 --> 00:21:44,203
drove directly
to an industrial building
483
00:21:44,270 --> 00:21:46,339
in upstate New York,
then to the hardware store
484
00:21:46,406 --> 00:21:48,174
where Scola and Tiffany
confronted Nassar.
485
00:21:48,240 --> 00:21:50,843
So he probably dropped Abbas
at the first stop he made.
486
00:21:50,910 --> 00:21:52,111
What type of building? A hotel?
487
00:21:52,178 --> 00:21:54,847
No.
It's a private biotech lab.
488
00:21:54,914 --> 00:21:56,683
Gen Research.
489
00:21:56,749 --> 00:21:58,084
Why does that sound familiar?
490
00:21:58,150 --> 00:22:00,720
That's the company Abbas
last worked for.
491
00:22:00,787 --> 00:22:04,056
But records show it was
shuttered about six months ago.
492
00:22:04,123 --> 00:22:05,592
Well, if you're gonna
transfer sarin gas
493
00:22:05,658 --> 00:22:08,294
into another devices,
you need a lab, an empty lab.
494
00:22:08,361 --> 00:22:10,229
All right, get Maggie and OA
over there now.
495
00:22:10,296 --> 00:22:12,064
Yeah, it's a 45-minute drive
at least.
496
00:22:12,131 --> 00:22:13,800
It is, but it's
a whole hell a lot faster
497
00:22:13,866 --> 00:22:15,435
in a bureau chopper.
498
00:22:16,836 --> 00:22:19,071
Thank you.
499
00:22:19,138 --> 00:22:20,640
Okay, there's a SWAT team
500
00:22:20,707 --> 00:22:22,909
with protective gear on their
way to the lab now.
501
00:22:22,975 --> 00:22:24,310
Our plan is to get eyes
on the place and wait
502
00:22:24,377 --> 00:22:25,878
for their arrival.
- Well, ground crew just said
503
00:22:25,945 --> 00:22:27,213
that we're looking at
a 20-minute flight.
504
00:22:27,279 --> 00:22:28,515
How far is SWAT and HAZMAT?
505
00:22:28,581 --> 00:22:29,816
45, maybe more.
506
00:22:29,882 --> 00:22:31,418
- That's not good.
- I know.
507
00:22:31,484 --> 00:22:33,119
It's not ideal, but we need
to wait for the protective gear
508
00:22:33,185 --> 00:22:36,322
and you have to trust me
on this one, okay?
509
00:22:36,389 --> 00:22:37,624
Okay. Let's go.
510
00:22:37,690 --> 00:22:40,427
[helicopter blades whirring]
511
00:22:42,929 --> 00:22:44,964
[siren blares]
512
00:22:45,031 --> 00:22:46,766
Everything to the east
has already been checked.
513
00:22:46,833 --> 00:22:49,502
Okay, it's only a matter
of time before we find them.
514
00:22:49,569 --> 00:22:50,937
[gunshot]
515
00:22:51,003 --> 00:22:57,777
♪ ♪
516
00:22:57,844 --> 00:22:59,412
I'll cover.
517
00:23:01,781 --> 00:23:03,550
We have an agent down.
518
00:23:03,616 --> 00:23:06,018
We need an ambulance
at our location ASAP.
519
00:23:06,085 --> 00:23:11,724
♪ ♪
520
00:23:11,791 --> 00:23:13,025
He's dead.
521
00:23:16,629 --> 00:23:17,964
Be advised, our suspect
522
00:23:18,030 --> 00:23:20,099
is in possession
of an FBI raid jacket.
523
00:23:20,166 --> 00:23:22,201
Any agent that is not
immediately recognized
524
00:23:22,268 --> 00:23:24,303
should be approached
with extreme caution.
525
00:23:24,370 --> 00:23:29,241
♪ ♪
526
00:23:35,815 --> 00:23:37,550
Come on.
He's gotta be somewhere.
527
00:23:37,617 --> 00:23:40,520
[tense music]
528
00:23:40,587 --> 00:23:44,591
♪ ♪
529
00:23:44,657 --> 00:23:46,459
Kelly, anything
on the traffic cams?
530
00:23:46,526 --> 00:23:48,194
Negative. No sign of him yet.
531
00:23:48,260 --> 00:23:49,529
I've been scanning
street security feeds.
532
00:23:49,596 --> 00:23:50,863
Haven't seen any--
533
00:23:52,098 --> 00:23:53,866
Wait. I think I have him.
534
00:23:53,933 --> 00:23:55,334
Yeah?
535
00:23:55,401 --> 00:23:58,671
Okay. Is this live?
- Mm-hmm.
536
00:23:58,738 --> 00:24:00,540
Hey, we got eyes
on the suspect.
537
00:24:00,607 --> 00:24:03,009
He's walking southbound
on Newel Street.
538
00:24:03,075 --> 00:24:10,016
♪ ♪
539
00:24:18,257 --> 00:24:20,560
Suspect is fleeing northbound
on Newel Street.
540
00:24:20,627 --> 00:24:26,966
♪ ♪
541
00:24:28,067 --> 00:24:30,537
[tires screech]
[car horn honks]
542
00:24:34,306 --> 00:24:35,575
Get down!
543
00:24:35,642 --> 00:24:42,248
♪ ♪
544
00:24:42,314 --> 00:24:44,951
Nassar! It's over.
545
00:24:45,017 --> 00:24:47,186
Put your damn hands in the air.
546
00:24:52,224 --> 00:24:53,626
Hands in the air.
547
00:24:53,693 --> 00:25:00,299
♪ ♪
548
00:25:08,240 --> 00:25:09,709
[gunshots]
549
00:25:12,645 --> 00:25:13,846
We got a suspect down.
Roll an ambulance
550
00:25:13,913 --> 00:25:15,682
to the 1200 block
of Till Street.
551
00:25:20,319 --> 00:25:21,654
He's dead.
552
00:25:24,657 --> 00:25:26,859
Burner phone.
Maybe this will help.
553
00:25:26,926 --> 00:25:29,028
I'll get the information
from it to the JOC.
554
00:25:29,095 --> 00:25:30,630
Yeah.
555
00:25:34,233 --> 00:25:35,467
Yeah. Keep going.
556
00:25:35,534 --> 00:25:36,903
Ian, what are we getting
from Nassar's burner?
557
00:25:36,969 --> 00:25:38,705
I want every location called,
every text sent.
558
00:25:38,771 --> 00:25:40,206
Not showing any texts,
559
00:25:40,272 --> 00:25:43,109
and the cell's only been
used to call one other number.
560
00:25:43,175 --> 00:25:46,278
- Okay. Who's it registered to?
- No idea. It's another burner.
561
00:25:46,345 --> 00:25:47,614
But the last call was made
562
00:25:47,680 --> 00:25:48,981
five minutes before
Nassar was killed.
563
00:25:49,048 --> 00:25:50,382
Okay, that's probably
Nassar warning Abbas
564
00:25:50,449 --> 00:25:51,818
that we're onto to them.
565
00:25:51,884 --> 00:25:53,485
Can we ping the location
from the second burner?
566
00:25:53,552 --> 00:25:55,822
Already did--it's bouncing
off a tower within a block
567
00:25:55,888 --> 00:25:58,190
of that upstate medical lab
where Abbas used to work.
568
00:25:59,792 --> 00:26:01,327
Isobel,
we have eyes on the perimeter.
569
00:26:01,393 --> 00:26:04,631
Change of plans.
We think Nassar warned Abbas.
570
00:26:04,697 --> 00:26:06,298
What does that mean for us?
571
00:26:06,365 --> 00:26:08,034
It means we do not have time
to wait for SWAT.
572
00:26:08,100 --> 00:26:09,468
We need you to make entry now.
573
00:26:09,535 --> 00:26:10,803
SWAT is about 15 minutes out.
574
00:26:10,870 --> 00:26:12,138
It might be better
to contain the area
575
00:26:12,204 --> 00:26:13,940
and wait for them to arrive
- Negative.
576
00:26:14,006 --> 00:26:15,775
If Abbas has flood the area
with the sarin gas,
577
00:26:15,842 --> 00:26:18,210
we need to know
as soon as possible.
578
00:26:18,277 --> 00:26:19,345
I know it's not ideal,
579
00:26:19,411 --> 00:26:20,880
but we need
to get answers fast.
580
00:26:24,350 --> 00:26:25,885
Okay.
581
00:26:25,952 --> 00:26:27,219
Kelly,
you find the schematics
582
00:26:27,286 --> 00:26:28,655
for that building yet?
- Yeah. Just uploaded it.
583
00:26:28,721 --> 00:26:31,123
Okay, great.
584
00:26:31,190 --> 00:26:33,392
Hey, Maggie and OA, looking at
the plans for the building.
585
00:26:33,459 --> 00:26:36,796
Looks like there are five labs
inside of it.
586
00:26:36,863 --> 00:26:38,631
I mean, all suitable
for Abbas' needs, right?
587
00:26:38,698 --> 00:26:41,267
So you're gonna have to clear
each and every one of them.
588
00:26:41,333 --> 00:26:42,669
Copy that.
589
00:26:46,438 --> 00:26:48,107
Okay. We're making entry now.
590
00:26:51,110 --> 00:26:52,511
We got a lot of ground
to cover.
591
00:26:52,578 --> 00:26:54,146
We need to split up.
- Okay.
592
00:26:54,213 --> 00:26:55,982
Keep a look out for IEDs.
If Abbas has been warned,
593
00:26:56,048 --> 00:26:57,583
we don't know
what he's done to prepare.
594
00:26:57,650 --> 00:27:00,086
Okay. Keep each other updated
every time you clear a lab.
595
00:27:03,956 --> 00:27:06,558
Hey, Jubal, we're splitting up.
596
00:27:06,625 --> 00:27:07,794
OA's taking the east side
of the building.
597
00:27:07,860 --> 00:27:09,428
I'm taking the west.
598
00:27:09,495 --> 00:27:12,631
Yeah. That's a good idea.
Just be safe, please.
599
00:27:12,699 --> 00:27:19,839
♪ ♪
600
00:27:38,825 --> 00:27:40,492
Okay, Mags,
I got a trip wire.
601
00:27:40,559 --> 00:27:41,761
Be careful.
602
00:27:41,828 --> 00:27:48,968
♪ ♪
603
00:28:10,656 --> 00:28:12,725
Lab on the first floor
is clear.
604
00:28:12,792 --> 00:28:14,593
East side lab is clear.
605
00:28:14,660 --> 00:28:16,729
Copy that.
606
00:28:16,796 --> 00:28:18,697
Clearing the stairwell.
607
00:28:18,765 --> 00:28:20,566
Heading up to the second floor.
608
00:28:20,632 --> 00:28:27,173
♪ ♪
609
00:28:41,988 --> 00:28:44,090
OA, we got another IED
in the stairwell.
610
00:28:44,156 --> 00:28:45,457
You gotta watch yourself.
611
00:28:45,524 --> 00:28:46,859
Roger that.
612
00:29:15,621 --> 00:29:17,857
[door clangs]
[gunshots]
613
00:29:17,924 --> 00:29:20,059
Shots fired.
Second floor. It's Abbas.
614
00:29:20,126 --> 00:29:21,794
Copy that. I'm on my way.
615
00:29:28,134 --> 00:29:30,569
Maggie, contain the area
and wait for OA.
616
00:29:30,636 --> 00:29:31,971
I'm already in pursuit.
617
00:29:34,340 --> 00:29:35,975
I'm on my way, Maggie.
Hold your position.
618
00:29:36,042 --> 00:29:37,376
Do not pursue!
619
00:29:37,443 --> 00:29:44,116
♪ ♪
620
00:29:46,718 --> 00:29:48,287
[gunshot]
- [gasps]
621
00:29:55,294 --> 00:29:58,965
Abbas, there's nowhere to go.
622
00:29:59,031 --> 00:30:00,632
I want you toput your gun down
623
00:30:00,699 --> 00:30:02,869
and show me your hands.
624
00:30:02,935 --> 00:30:06,738
Listen, enough people
have been hurt.
625
00:30:06,805 --> 00:30:08,440
This needs to end now.
626
00:30:08,507 --> 00:30:10,242
End it?
627
00:30:10,309 --> 00:30:11,510
Never!
628
00:30:11,577 --> 00:30:15,181
♪ ♪
629
00:30:15,247 --> 00:30:18,717
Nassar is dead.
I'm telling you it is over.
630
00:30:18,784 --> 00:30:22,421
Put down your weapon and
show me your hands right now.
631
00:30:22,488 --> 00:30:24,891
No, it's not over.
632
00:30:24,957 --> 00:30:27,726
I know that you're hurting, Abbas.
633
00:30:27,793 --> 00:30:30,329
I spoke with your sister Zara.
634
00:30:30,396 --> 00:30:32,999
I know that both
your sons were killed.
635
00:30:33,065 --> 00:30:36,068
But causing more pain
and suffering
636
00:30:36,135 --> 00:30:38,237
is not gonna bring them back.
637
00:30:39,705 --> 00:30:43,109
Look, your only way out of this
is if you surrender
638
00:30:43,175 --> 00:30:45,677
and you show me your hands now.
639
00:30:45,744 --> 00:30:51,550
♪ ♪
640
00:30:53,319 --> 00:30:54,887
No!
[gunshots]
641
00:30:54,954 --> 00:30:56,622
[cannister clatters]
642
00:30:56,688 --> 00:30:58,090
No!
643
00:30:58,157 --> 00:31:00,759
[clatters, hisses]
644
00:31:00,826 --> 00:31:02,861
Maggie, get out of there!
645
00:31:02,929 --> 00:31:04,931
[alarm blaring]
- Door closing.
646
00:31:04,997 --> 00:31:07,133
[door whooshes]
647
00:31:07,199 --> 00:31:08,667
No, no, no,
no![grunts]
648
00:31:08,734 --> 00:31:10,937
No.
[panting]
649
00:31:11,003 --> 00:31:13,272
OA, we have a situation.
650
00:31:13,339 --> 00:31:16,408
Abbas is down, but one of
the sarin canisters is open.
651
00:31:16,475 --> 00:31:18,810
I can't get out.
652
00:31:18,877 --> 00:31:21,247
OA, please.
[breathes heavily]
653
00:31:23,482 --> 00:31:25,751
[panting]
654
00:31:25,817 --> 00:31:27,486
I'm coming, Maggie.
655
00:31:27,553 --> 00:31:29,221
- OA, where are you?
- I'm here, I'm here, I'm here.
656
00:31:29,288 --> 00:31:30,456
I can't open the door.
657
00:31:30,522 --> 00:31:32,291
Please, there's gotta be,
like, a button.
658
00:31:32,358 --> 00:31:34,560
If there's anything,
please open this door.
659
00:31:34,626 --> 00:31:37,529
[grunting, panting]
660
00:31:37,596 --> 00:31:39,131
I'm trying. I'm trying.
- Please. Please. Come on.
661
00:31:39,198 --> 00:31:40,632
It's sealed. Okay, listen.
662
00:31:40,699 --> 00:31:41,968
I need you to find something
to cover your mouth, okay?
663
00:31:42,034 --> 00:31:44,470
A mask, anything.
664
00:31:44,536 --> 00:31:46,372
Oh, my God.
665
00:31:46,438 --> 00:31:53,012
♪ ♪
666
00:31:54,146 --> 00:31:55,948
[panting]
667
00:31:56,015 --> 00:31:58,284
Okay. Stay away from the door!
668
00:32:01,753 --> 00:32:04,490
[panting]
669
00:32:04,556 --> 00:32:07,126
- It's not--
- OA. OA, come on.
670
00:32:07,193 --> 00:32:09,328
It's not gonna go.
Maggie, it's not gonna go.
671
00:32:09,395 --> 00:32:11,663
OA, please, you've gotta
get me out of here.
672
00:32:11,730 --> 00:32:13,165
Maggie, I need you
to slow your breathing.
673
00:32:13,232 --> 00:32:14,266
Okay? Slow your breathing.
674
00:32:14,333 --> 00:32:15,834
Come on.
You've gotta find a way.
675
00:32:15,901 --> 00:32:17,269
Please, get me out of here!
676
00:32:17,336 --> 00:32:19,605
No, no. Stay with me.
SWAT is on the way. Okay?
677
00:32:21,007 --> 00:32:22,541
- Oh, my God.
- Hey, hey.
678
00:32:22,608 --> 00:32:24,876
Right here, okay?
Slow your breathing.
679
00:32:24,943 --> 00:32:26,112
OA?
680
00:32:26,178 --> 00:32:27,713
I need you
to slow your breathing.
681
00:32:27,779 --> 00:32:30,082
I can't really
breathe anymore.
682
00:32:30,149 --> 00:32:32,584
- No, no, no. Stay with me.
- OA.
683
00:32:32,651 --> 00:32:34,520
Stay with me. Hey.
Hey, stay with me!
684
00:32:34,586 --> 00:32:36,688
[weakly]
I can't really breathe.
685
00:32:36,755 --> 00:32:38,590
[breathes shakily]
686
00:32:38,657 --> 00:32:40,026
Please.
687
00:32:40,092 --> 00:32:41,760
No, no.
688
00:32:41,827 --> 00:32:43,129
[bangs on door]
689
00:32:43,195 --> 00:32:45,164
- OA?
- No, no!
690
00:32:45,231 --> 00:32:46,898
No, Maggie!
691
00:32:46,965 --> 00:32:49,901
[gasping]
692
00:32:49,968 --> 00:32:54,740
♪ ♪
693
00:32:54,806 --> 00:32:56,508
Maggie!
694
00:32:56,575 --> 00:33:02,114
♪ ♪
695
00:33:08,387 --> 00:33:09,288
OA, you've gotta find
something heavy enough
696
00:33:09,355 --> 00:33:10,622
to break that glass.
697
00:33:10,689 --> 00:33:12,524
Find me a doctor and expert
in sarin gas now.
698
00:33:12,591 --> 00:33:13,859
How far are the SWAT?
699
00:33:13,925 --> 00:33:15,194
Approximately 8 miles away.
700
00:33:15,261 --> 00:33:17,496
Okay, OA, SWAT is still
10 minutes out
701
00:33:17,563 --> 00:33:18,830
with protective gear.
702
00:33:18,897 --> 00:33:21,433
We also have local police
and ERT on their way.
703
00:33:21,500 --> 00:33:22,801
Keep looking.
704
00:33:22,868 --> 00:33:24,203
She does not have 10 minutes.
705
00:33:24,270 --> 00:33:25,537
I have to breach now.
706
00:33:25,604 --> 00:33:26,838
No, I understand,
707
00:33:26,905 --> 00:33:28,274
but we've gotta have
a plan first.
708
00:33:28,340 --> 00:33:30,042
We are tracking down
a specialist as we speak.
709
00:33:30,109 --> 00:33:31,377
- Where are we, Kelly?
- Yeah.
710
00:33:31,443 --> 00:33:32,811
I got a biologist coming down
from the lab,
711
00:33:32,878 --> 00:33:33,979
former medical doctor.
712
00:33:34,046 --> 00:33:35,547
Meet him at the elevator. Go.
713
00:33:35,614 --> 00:33:39,185
You need to find something
heavy to break that glass, OA.
714
00:33:39,251 --> 00:33:42,088
[tense music]
715
00:33:42,154 --> 00:33:43,655
All right, we have an agent
who's been exposed
716
00:33:43,722 --> 00:33:45,057
to sarin gas.
She's unconscious.
717
00:33:45,124 --> 00:33:46,225
- How long has she?
- Three minutes ago.
718
00:33:46,292 --> 00:33:47,693
We need to get her
out of there now.
719
00:33:47,759 --> 00:33:49,027
She needs fresh air.
We don't have much time.
720
00:33:49,095 --> 00:33:50,262
We have an agent
at the scene,
721
00:33:50,329 --> 00:33:51,530
but he does not
have protective gear.
722
00:33:51,597 --> 00:33:53,332
Let me talk to him.
723
00:33:53,399 --> 00:33:54,833
OA, listen up.
724
00:33:54,900 --> 00:33:56,535
This is Dr. Hollander.
You need to find
725
00:33:56,602 --> 00:33:59,405
some sort of PPE, a shield,
a proper surgical mask.
726
00:33:59,471 --> 00:34:02,108
I'm in an empty building.
There are not a lot of options.
727
00:34:02,174 --> 00:34:04,743
I'm going in now.
I need two minutes, max.
728
00:34:04,810 --> 00:34:06,945
No, you need protection.
Two minutes is too long.
729
00:34:07,012 --> 00:34:08,980
- She's gonna die, doctor! - I know.
730
00:34:09,047 --> 00:34:10,782
But if you go in withouta mask, you'll die too.
731
00:34:10,849 --> 00:34:12,384
Only chance you have
to help her,
732
00:34:12,451 --> 00:34:15,154
to save her is finding some
type of protective gear.
733
00:34:15,221 --> 00:34:17,789
Anything that covers your eyes,
nose, and mouth.
734
00:34:17,856 --> 00:34:19,758
Damn it!
735
00:34:21,193 --> 00:34:22,994
The lab self-sealedbecause of the leak.
736
00:34:23,061 --> 00:34:24,930
If you breach a windowsignificantly enough
737
00:34:24,996 --> 00:34:26,698
and fresh air is introduced,
738
00:34:26,765 --> 00:34:29,034
there's a chance the lock
will probably disengage.
739
00:34:29,101 --> 00:34:30,369
What do you mean "probably?"
740
00:34:31,770 --> 00:34:33,439
Just being honest.
741
00:34:33,505 --> 00:34:35,574
You still have those
antidote needles, OA?
742
00:34:35,641 --> 00:34:37,676
[breathing heavily]
743
00:34:37,743 --> 00:34:39,145
Yes, two.
- Great.
744
00:34:39,211 --> 00:34:40,912
Just be sure to use 'em
the second you're outside.
745
00:34:40,979 --> 00:34:43,081
Fresh air first,
antidote needles second.
746
00:34:43,149 --> 00:34:44,983
Should I inject myself
before I go in?
747
00:34:45,050 --> 00:34:46,485
Negative.
If you use the syringe
748
00:34:46,552 --> 00:34:48,987
before the onset of symptoms,
it will be ineffective.
749
00:34:49,054 --> 00:34:51,890
- Will a painter's mask do? - Yes, it's fine.
750
00:34:51,957 --> 00:34:53,559
There's still a risk
the gas penetrates the skin.
751
00:34:53,625 --> 00:34:55,060
You should cover--
- Damn it!
752
00:34:56,862 --> 00:34:58,964
I found them. I'm going in.
753
00:35:01,267 --> 00:35:03,202
Go, go, go.
754
00:35:03,269 --> 00:35:06,605
[panting]
755
00:35:06,672 --> 00:35:08,540
Oh, God. Oh, God.
756
00:35:08,607 --> 00:35:14,746
♪ ♪
757
00:35:14,813 --> 00:35:16,715
[banging]
758
00:35:16,782 --> 00:35:18,217
[grunts]
759
00:35:20,786 --> 00:35:23,622
[grunting]
[glass shattering]
760
00:35:23,689 --> 00:35:26,625
♪ ♪
761
00:35:26,692 --> 00:35:28,059
Come on.
762
00:35:29,528 --> 00:35:30,829
[door beeps, whooshes]
763
00:35:30,896 --> 00:35:32,498
Come on, come on, come on!
Come on!
764
00:35:35,767 --> 00:35:37,469
Hey, hey, I got you, Mag.
765
00:35:37,536 --> 00:35:40,672
I got you.
[grunting]
766
00:35:40,739 --> 00:35:42,941
I got you. I got you.
767
00:35:43,008 --> 00:35:50,148
♪ ♪
768
00:35:58,990 --> 00:36:00,859
Okay. Okay. Okay.
769
00:36:00,926 --> 00:36:03,028
I got you. I got you.
770
00:36:03,094 --> 00:36:04,596
You're gonna be okay.
771
00:36:04,663 --> 00:36:07,599
[sirens blaring]
772
00:36:07,666 --> 00:36:11,370
♪ ♪
773
00:36:11,437 --> 00:36:14,306
[breathing heavily]
774
00:36:14,373 --> 00:36:16,542
[panting]
775
00:36:16,608 --> 00:36:17,776
We're in here!
Move out the way!
776
00:36:17,843 --> 00:36:19,044
Speak up,
please, please, please.
777
00:36:19,110 --> 00:36:21,313
It's gonna be okay, Maggie, please.
778
00:36:25,517 --> 00:36:27,753
You're gonna be okay.
It's gonna be okay.
779
00:36:27,819 --> 00:36:34,793
♪ ♪
780
00:36:37,429 --> 00:36:39,598
You awake? Hey.
781
00:36:39,665 --> 00:36:41,567
How you feeling?
782
00:36:41,633 --> 00:36:42,934
I'm okay.
783
00:36:43,001 --> 00:36:46,171
Yeah? Good.
So what'd they say?
784
00:36:46,238 --> 00:36:47,339
The exposure was minimal.
785
00:36:47,406 --> 00:36:49,107
They just need
to run a few more tests.
786
00:36:50,442 --> 00:36:52,611
Yeah. Okay, great.
787
00:36:52,678 --> 00:36:54,713
How's Maggie?
788
00:36:55,647 --> 00:37:00,051
Uh, you know, her exposure
was more significant,
789
00:37:00,118 --> 00:37:01,387
so her damage will be,
790
00:37:01,453 --> 00:37:03,188
but we don't know
what that means yet.
791
00:37:04,690 --> 00:37:06,592
I wanna see her.
792
00:37:08,294 --> 00:37:10,028
Yeah. Well, you need to rest.
793
00:37:10,095 --> 00:37:11,997
Jubal, I have to see her now.
794
00:37:12,063 --> 00:37:13,532
OA, OA, OA.
795
00:37:13,599 --> 00:37:17,703
[solemn music]
796
00:37:17,769 --> 00:37:19,204
Please.
797
00:37:23,675 --> 00:37:25,777
Room 481.
798
00:37:25,844 --> 00:37:32,418
♪ ♪
799
00:37:36,655 --> 00:37:38,624
- Hey.
- Hey.
800
00:37:38,690 --> 00:37:40,759
Any updates?
801
00:37:40,826 --> 00:37:43,629
Doctor said
that he's hopeful.
802
00:37:43,695 --> 00:37:45,564
Hopeful? What the hell
is that supposed to mean?
803
00:37:45,631 --> 00:37:47,699
Said that there is
a reasonable chance
804
00:37:47,766 --> 00:37:49,635
she'll make a full recovery.
805
00:37:49,701 --> 00:37:51,570
A good chance.
806
00:37:51,637 --> 00:37:58,510
♪ ♪
807
00:38:12,724 --> 00:38:14,360
[exhales shakily]
808
00:38:21,833 --> 00:38:23,835
[sniffs]
809
00:38:23,902 --> 00:38:25,537
[exhales]
810
00:38:25,604 --> 00:38:32,511
♪ ♪
811
00:38:36,815 --> 00:38:38,283
Hey, Maggie.
812
00:38:48,894 --> 00:38:51,730
It's OA.
813
00:38:51,797 --> 00:38:55,701
I don't know
if you can hear me, but, uh...
814
00:38:55,767 --> 00:38:59,137
the doctor said that
you just need to get some rest
815
00:38:59,204 --> 00:39:00,406
and then you can come back
to work
816
00:39:00,472 --> 00:39:03,509
because I need you
to come back to work.
817
00:39:03,575 --> 00:39:06,445
'Cause you're not
checking out on me.
818
00:39:06,512 --> 00:39:07,613
[sniffs]
819
00:39:07,679 --> 00:39:10,115
I'm not gonna allow it.
820
00:39:10,181 --> 00:39:12,951
Do you understand me?
[sniffs]
821
00:39:13,018 --> 00:39:14,285
Do you understand me?
822
00:39:14,352 --> 00:39:17,122
I'm here and I'm gonna be here
for you, okay?
823
00:39:18,123 --> 00:39:20,358
Because I need you.
[sniffs]
824
00:39:22,127 --> 00:39:24,329
I need you.
825
00:39:24,396 --> 00:39:25,964
I can't do this without you.
826
00:39:26,031 --> 00:39:27,599
I don't wanna do this
without you.
827
00:39:29,568 --> 00:39:32,471
[breathing shakily]
828
00:39:32,538 --> 00:39:39,210
♪ ♪
829
00:39:41,547 --> 00:39:42,748
There she is.
830
00:39:45,350 --> 00:39:46,918
It's gonna be okay.
831
00:39:46,985 --> 00:39:54,125
♪ ♪
832
00:40:12,878 --> 00:40:15,681
[tense music]
833
00:40:15,747 --> 00:40:22,888
♪ ♪
834
00:40:32,197 --> 00:40:33,865
[wolf howls]
55856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.