Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,250 --> 00:00:24,850
- Nice to see you again.
2
00:00:32,150 --> 00:00:33,950
- It's all there.
3
00:00:34,020 --> 00:00:35,360
Feel free to count it.
4
00:00:41,400 --> 00:00:45,900
- Look, I know we talked
about this before,
5
00:00:45,970 --> 00:00:49,940
but I just need to hear you say
it one more time.
6
00:00:51,410 --> 00:00:52,980
- You're a true patriot, Tom.
7
00:00:53,040 --> 00:00:56,880
- Not sure about that,
but I have my rules.
8
00:00:56,950 --> 00:01:00,090
I know the lines I'm willing
to cross and the ones I'm not.
9
00:01:00,150 --> 00:01:01,850
- We understand.
10
00:01:01,920 --> 00:01:04,490
- So if you don't mind--
- Like I said before,
11
00:01:04,550 --> 00:01:07,920
we will not use it here
in America.
12
00:01:07,990 --> 00:01:09,890
I promise.
13
00:01:32,080 --> 00:01:33,450
- Here you go, fellas.
14
00:01:34,650 --> 00:01:36,590
Hope everything
works out for you.
15
00:01:41,220 --> 00:01:44,620
- Thank you, Tom.
We appreciate this very much.
16
00:02:03,750 --> 00:02:05,890
- Okay.
Have you thought about Tinder?
17
00:02:05,950 --> 00:02:07,850
- Tinder?
- Hmm.
18
00:02:07,920 --> 00:02:09,760
- No. I'm an FBI agent.
19
00:02:09,820 --> 00:02:11,020
- And that does not mean that
we can't
20
00:02:11,090 --> 00:02:12,660
sign up for dating apps,
Maggie.
21
00:02:12,720 --> 00:02:14,720
- Absolutely not.
22
00:02:14,790 --> 00:02:17,130
You know, I'm gonna meet
somebody the old-fashioned way.
23
00:02:17,190 --> 00:02:18,690
- Oh?
- Yeah.
24
00:02:18,760 --> 00:02:22,360
Like a grocery store or maybe
at a dive bar playing pool.
25
00:02:22,430 --> 00:02:23,930
- Playing pool?
- Mm-hmm.
26
00:02:24,000 --> 00:02:25,840
- So you want to ignore this
incredible piece of technology
27
00:02:25,900 --> 00:02:28,170
and hope that Mr. Right
bumps into you
28
00:02:28,240 --> 00:02:30,280
while you are buying grapes?
29
00:02:30,340 --> 00:02:31,870
- Yep.
30
00:02:31,940 --> 00:02:33,980
- Good luck.
31
00:02:37,380 --> 00:02:39,950
- Man, I would love to know
how to do that.
32
00:02:40,010 --> 00:02:41,310
Looks awesome.
33
00:02:41,380 --> 00:02:44,180
- Okay, go to Montauk,
take some surf lessons.
34
00:02:44,250 --> 00:02:47,320
- Mm.
I mean, I would, but you know.
35
00:02:47,390 --> 00:02:49,630
- FBI agents aren't allowed
to take surf lessons either.
36
00:02:49,690 --> 00:02:51,690
I forgot.
- No.
37
00:02:51,760 --> 00:02:53,430
I'm afraid of the ocean.
38
00:02:55,030 --> 00:02:58,430
- Did someone in your family--
- What, die?
39
00:02:58,500 --> 00:03:00,240
No, nothing like that.
40
00:03:00,300 --> 00:03:02,940
It's just...scary.
41
00:03:04,810 --> 00:03:07,550
What? You don't have
any irrational fears?
42
00:03:07,610 --> 00:03:09,950
Just have it all together?
43
00:03:10,010 --> 00:03:11,610
- My fears are rational,
Maggie.
44
00:03:11,680 --> 00:03:13,580
- Hmm.
45
00:03:13,650 --> 00:03:15,650
- Hello?
46
00:03:15,720 --> 00:03:17,860
Okay. We're on the way.
Let's go.
47
00:03:21,860 --> 00:03:23,300
- Victim's name
is Tom Hamilton,
48
00:03:23,360 --> 00:03:25,600
a security guard
at the Federal Reserve Bank--
49
00:03:25,660 --> 00:03:27,800
reason why we reached out
to you guys.
50
00:03:27,860 --> 00:03:29,460
Shot three times in the chest.
51
00:03:29,530 --> 00:03:31,600
Found the casings,
nine millimeter.
52
00:03:31,670 --> 00:03:34,670
- Okay, we're gonna need that
sent to 26 Fed for processing.
53
00:03:34,740 --> 00:03:36,580
- Not a problem.
- Any witnesses?
54
00:03:36,640 --> 00:03:38,210
- None that we can find.
55
00:03:38,270 --> 00:03:39,740
- No security cameras.
56
00:03:39,810 --> 00:03:41,140
- Was this a robbery?
57
00:03:41,210 --> 00:03:43,480
- Doubt it.
Wallet is still in his pocket.
58
00:03:43,550 --> 00:03:45,720
Watch still on his wrist.
59
00:03:45,780 --> 00:03:47,250
- Okay.
I'll get Ian to scrub this.
60
00:03:47,320 --> 00:03:48,450
Maybe we can give you
some answers.
61
00:03:48,520 --> 00:03:49,820
- Great.
62
00:03:59,290 --> 00:04:01,560
- Oh...
63
00:04:01,630 --> 00:04:03,160
- Victim's wife.
64
00:04:09,070 --> 00:04:12,340
I thought he was going to work.
That's what he told me, anyway.
65
00:04:12,410 --> 00:04:14,280
- Does Tom have friends
in this part of town?
66
00:04:14,340 --> 00:04:15,740
- No, not that I know of.
67
00:04:15,810 --> 00:04:17,910
- Well, had anything unusual
been going on?
68
00:04:17,980 --> 00:04:19,280
Did he owe anyone money?
69
00:04:19,350 --> 00:04:21,850
We had credit card bills.
70
00:04:21,920 --> 00:04:23,620
- Did he gamble?
- No.
71
00:04:23,690 --> 00:04:25,690
He doesn't believe in it.
He was a good man.
72
00:04:25,750 --> 00:04:28,120
He was in the military
for 20 years.
73
00:04:28,190 --> 00:04:30,460
God, family, country,
that's what he cared about.
74
00:04:30,530 --> 00:04:32,930
That's how he lived his life.
75
00:04:32,990 --> 00:04:35,030
- Just doesn't explain
why he woke up this morning
76
00:04:35,100 --> 00:04:37,040
and drove to a remote area
like this.
77
00:04:37,100 --> 00:04:39,270
Was anybody threatening him?
Had there been any harassment?
78
00:04:39,330 --> 00:04:41,400
- No.
79
00:04:41,470 --> 00:04:42,870
Are they--
80
00:04:45,440 --> 00:04:47,310
I need to see him.
I need to say goodbye.
81
00:04:47,380 --> 00:04:48,810
- Okay.
82
00:04:55,020 --> 00:04:56,560
- All right, so we have
a federal security guard,
83
00:04:56,620 --> 00:04:58,360
a seemingly ordinary husband,
84
00:04:58,420 --> 00:05:01,160
father of three shot
in a deserted industrial park
85
00:05:01,220 --> 00:05:03,060
in the early hours
of the morning.
86
00:05:03,120 --> 00:05:05,220
So why was he there?
Was he meeting someone?
87
00:05:05,290 --> 00:05:06,690
Any issues
with law enforcement?
88
00:05:06,760 --> 00:05:07,960
- None.
Not even a parking ticket.
89
00:05:08,030 --> 00:05:09,260
- Have we learned
anything from his car?
90
00:05:09,330 --> 00:05:10,930
- GPS shows Hamilton
left his home
91
00:05:11,000 --> 00:05:12,540
and drove directly to where
he was killed.
92
00:05:12,600 --> 00:05:14,100
No detours.
- Okay.
93
00:05:14,170 --> 00:05:16,610
So it seems like this
was a pre-planned meeting.
94
00:05:16,670 --> 00:05:18,110
He tells his wife
he's going to work,
95
00:05:18,170 --> 00:05:20,340
but he goes to this vacant
industrial park.
96
00:05:20,410 --> 00:05:21,880
- So there's no text
on his cell phone
97
00:05:21,940 --> 00:05:23,070
discussing the meeting?
98
00:05:23,140 --> 00:05:24,410
Calls to the person
he was meeting?
99
00:05:24,480 --> 00:05:26,380
- No, I looked through
several weeks of data.
100
00:05:26,450 --> 00:05:28,250
Most of his calls and texts
were to his wife and kids.
101
00:05:28,320 --> 00:05:29,690
- Hey, great news.
102
00:05:29,750 --> 00:05:31,920
NYPD ShotSpotter caught
the sound of the shooting.
103
00:05:31,990 --> 00:05:35,030
Gives us an exact time
of the murder:22 a.m.
104
00:05:35,090 --> 00:05:36,590
- Oh, okay.
Its camera pick up anything?
105
00:05:36,660 --> 00:05:39,230
- No, but I found traffic cam
footage two blocks away.
106
00:05:39,290 --> 00:05:43,160
Shows a blue Lexus blowing
through a red light at24,
107
00:05:43,230 --> 00:05:45,870
two minutes after our shots.
Might be our shooter.
108
00:05:48,800 --> 00:05:51,270
- Plates come back
to a 2018 Toyota Camry.
109
00:05:51,340 --> 00:05:53,310
- Okay.
So they're using cold plates.
110
00:05:53,370 --> 00:05:55,410
Can we get a better shot
of the driver and passenger?
111
00:05:55,480 --> 00:05:56,710
- Negative.
112
00:05:56,780 --> 00:05:58,250
Tried running facial rec,
image is too weak.
113
00:05:58,310 --> 00:06:00,380
- Guys, we need to find
another shot of this car, yeah?
114
00:06:00,450 --> 00:06:02,750
- Send Tiffany and Scola
to the victim's house.
115
00:06:02,820 --> 00:06:04,220
Have them talk
to the wife again.
116
00:06:04,290 --> 00:06:05,790
Let's get a better picture
of who Hamilton really was
117
00:06:05,850 --> 00:06:07,280
and have them grab
any computers
118
00:06:07,360 --> 00:06:09,500
and electronic devices.
- Yeah, yeah.
119
00:06:13,130 --> 00:06:14,600
- We don't have a computer.
120
00:06:14,660 --> 00:06:16,460
- Okay. What about a tablet?
121
00:06:16,530 --> 00:06:18,130
You know, like a iPad?
122
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
- No, no, we weren't into
all that high-tech stuff.
123
00:06:20,700 --> 00:06:24,000
- Ma'am, we checked your
husband's emails and texts.
124
00:06:24,070 --> 00:06:25,270
Most of the emails that he sent
125
00:06:25,340 --> 00:06:27,280
were from a computer,
not a phone.
126
00:06:27,340 --> 00:06:30,110
So we know you're lying.
127
00:06:31,950 --> 00:06:36,420
- We're not here to judge you
or your husband.
128
00:06:36,490 --> 00:06:39,260
Just trying to figure out
what happened.
129
00:06:41,020 --> 00:06:44,960
Come on. Angie, talk to us.
We're on your side.
130
00:06:48,500 --> 00:06:51,770
I--I just don't wanna
go to jail.
131
00:06:52,930 --> 00:06:54,030
- What do you mean?
132
00:06:54,100 --> 00:06:55,540
Why would you be
afraid of that?
133
00:06:57,870 --> 00:07:00,210
- Tom was a good man.
134
00:07:00,270 --> 00:07:03,340
But he started getting
these crazy ideas
135
00:07:03,410 --> 00:07:07,820
about the country,
the government.
136
00:07:07,880 --> 00:07:10,220
So he wanted to be ready.
137
00:07:13,660 --> 00:07:15,230
- Ready for what?
138
00:07:16,890 --> 00:07:18,860
- The revolution.
139
00:07:23,400 --> 00:07:27,570
I never came in here, but I
sort of knew what was inside.
140
00:08:13,750 --> 00:08:16,020
- This one's empty.
141
00:08:16,080 --> 00:08:19,180
GB gas projectile.
What is that?
142
00:08:20,720 --> 00:08:23,020
- That's sarin gas.
143
00:08:23,090 --> 00:08:25,430
- I thought we got rid of
chemical weapons years ago.
144
00:08:26,900 --> 00:08:29,500
Ma'am, we're gonna need you
to come down to 26 Fed.
145
00:08:29,560 --> 00:08:31,300
- I thought you said
I wasn't gonna have to come in.
146
00:08:31,370 --> 00:08:33,340
- That was before we knew
that you were in possession
147
00:08:33,400 --> 00:08:35,900
of one of the deadliest weapons
ever made.
148
00:08:45,710 --> 00:08:46,940
- Angie, how would Tom
have gotten access
149
00:08:47,020 --> 00:08:49,590
to sarin gas and all
of the other weapons?
150
00:08:49,650 --> 00:08:51,020
- His last assignment
151
00:08:51,090 --> 00:08:54,160
was lieutenant in charge
of Blue Grass Depot's armory.
152
00:08:54,220 --> 00:08:55,660
- Are you saying he stole it?
153
00:08:55,720 --> 00:08:57,150
- I didn't ask.
154
00:08:57,230 --> 00:09:00,730
But like I said,
he was obsessed with this idea
155
00:09:00,800 --> 00:09:04,340
of the government
turning against its people.
156
00:09:04,400 --> 00:09:07,000
Started spending hours
in these crazy chat rooms.
157
00:09:07,070 --> 00:09:09,140
- So he found other
like-minded people.
158
00:09:09,200 --> 00:09:10,770
You think it's possible
that one of them
159
00:09:10,840 --> 00:09:12,940
might have killed Tom
for the sarin gas?
160
00:09:13,010 --> 00:09:15,280
- Tom said they were
patriots like him.
161
00:09:15,340 --> 00:09:16,810
Why would they kill him?
162
00:09:16,880 --> 00:09:19,050
- I know how it sounds,
but the facts are the facts.
163
00:09:20,410 --> 00:09:22,780
The sarin gas crate was empty
and Tom's dead.
164
00:09:22,850 --> 00:09:24,820
So that's most likely
what happened.
165
00:09:27,220 --> 00:09:32,330
- If Tom--if Tom did it,
he did it for me.
166
00:09:32,390 --> 00:09:34,030
- What do you mean?
167
00:09:34,930 --> 00:09:38,000
- He'd recently been diagnosed
with pancreatic cancer,
168
00:09:38,070 --> 00:09:40,740
and he kept saying that
he wanted to make sure
169
00:09:40,800 --> 00:09:42,870
that I had a good life
after he passed.
170
00:09:42,940 --> 00:09:45,010
And I said that I was fine,
that he didn't need to worry,
171
00:09:45,070 --> 00:09:48,570
and he kept saying that he was
gonna cash out a few things,
172
00:09:48,640 --> 00:09:50,080
leave me a lot of money
173
00:09:50,140 --> 00:09:53,180
so that I could
live comfortably without him.
174
00:09:59,850 --> 00:10:01,090
- Well, if you're looking
for a payday,
175
00:10:01,160 --> 00:10:02,760
sarin gas
is a valuable commodity
176
00:10:02,820 --> 00:10:04,660
to a particular
group of people.
177
00:10:04,730 --> 00:10:06,260
- You mean terrorists?
- Yeah.
178
00:10:06,330 --> 00:10:08,770
The reason we signed the
Chemical Weapons Treaty in 1997
179
00:10:08,830 --> 00:10:11,930
is because the effect its
deployment has are horrendous.
180
00:10:12,000 --> 00:10:14,100
I've seen it with my own eyes.
- Agreed.
181
00:10:14,170 --> 00:10:16,410
So let's track down
these two men in the blue Lexus
182
00:10:16,470 --> 00:10:18,210
before something
horrendous happens.
183
00:10:18,270 --> 00:10:19,610
- Yes, ma'am.
184
00:10:22,180 --> 00:10:24,450
- I can't believe Hamilton
stole sarin gas.
185
00:10:24,510 --> 00:10:27,150
I mean, I don't care how scared
of the government you are.
186
00:10:27,220 --> 00:10:29,660
- He knows exactly how
dangerous this stuff really is.
187
00:10:29,720 --> 00:10:30,890
- Well, the fact that he's
using it as a payday
188
00:10:30,950 --> 00:10:32,280
to leave money to his wife?
189
00:10:32,350 --> 00:10:34,320
- We need antidote needles
just in case.
190
00:10:34,390 --> 00:10:35,730
- What?
191
00:10:38,330 --> 00:10:41,200
- Sarin gas targets your
neuromuscular junctions,
192
00:10:41,260 --> 00:10:43,000
where your nerves
meet your muscles.
193
00:10:43,060 --> 00:10:44,430
- Mm-hmm.
- After about a few minutes,
194
00:10:44,500 --> 00:10:47,140
you are left paralyzed
from your head to your toes.
195
00:10:47,200 --> 00:10:50,370
You sit there completely
helpless trying to breathe,
196
00:10:50,440 --> 00:10:51,880
but you can't.
197
00:10:51,940 --> 00:10:56,340
You feel all of it and after
about 10, 15 minutes...
198
00:10:56,410 --> 00:10:58,050
you die.
199
00:11:01,020 --> 00:11:02,390
- You've seen it deployed?
200
00:11:02,450 --> 00:11:04,350
- Yeah, in Mosul.
201
00:11:04,420 --> 00:11:07,990
And it was the scariest thing
I have ever seen, Maggie.
202
00:11:08,890 --> 00:11:13,630
And I think that we all need
to be scared of this.
203
00:11:19,370 --> 00:11:22,010
- Okay, I found a series
of encrypted conversations
204
00:11:22,070 --> 00:11:23,700
between Hamilton
and another person
205
00:11:23,770 --> 00:11:26,340
regarding the potential sale
of "yellow stuff."
206
00:11:26,410 --> 00:11:29,050
Now, I'm guessing that's code
for mustard gas.
207
00:11:29,110 --> 00:11:31,150
It's technically not
the same as sarin,
208
00:11:31,210 --> 00:11:32,980
which is clear,
but it's close enough.
209
00:11:33,050 --> 00:11:34,820
- Can you crack the firewall,
see who this other guy is?
210
00:11:34,880 --> 00:11:35,980
- I already tried.
211
00:11:36,050 --> 00:11:37,220
- Did they say
why they wanted it?
212
00:11:37,290 --> 00:11:39,090
- Yeah--said he wanted
to take revenge
213
00:11:39,150 --> 00:11:40,250
against the Syrian government
214
00:11:40,320 --> 00:11:42,220
for killing his family
three years ago.
215
00:11:42,290 --> 00:11:44,060
- So they're getting
the gas here
216
00:11:44,130 --> 00:11:46,130
and then bringing it back
to Syria? That's backwards.
217
00:11:46,190 --> 00:11:48,090
I mean, how did they expect to
smuggle it out of the country?
218
00:11:48,160 --> 00:11:49,830
- Maybe they have access
to a private plane?
219
00:11:49,900 --> 00:11:51,200
- Even then it'd be difficult
220
00:11:51,270 --> 00:11:53,070
to conceal
a projectile that size.
221
00:11:53,130 --> 00:11:55,230
- It seems like Hamilton
was concerned about that too.
222
00:11:55,300 --> 00:11:56,330
- Why do you say that?
223
00:11:56,400 --> 00:11:57,870
- Okay,
according to these texts,
224
00:11:57,940 --> 00:11:59,810
Hamilton was worried
that the buyer
225
00:11:59,870 --> 00:12:02,240
was going to use
the sarin here in America.
226
00:12:02,310 --> 00:12:03,850
So he said he first wanted
to meet up
227
00:12:03,910 --> 00:12:05,240
with the buyer face-to-face
228
00:12:05,310 --> 00:12:08,580
to discuss his plans
for the item being sold.
229
00:12:09,450 --> 00:12:11,450
- The only reason why
they would kill Hamilton
230
00:12:11,520 --> 00:12:12,750
is if they were lying to him
231
00:12:12,820 --> 00:12:14,290
and they intend
to use it here in the U.S.
232
00:12:14,360 --> 00:12:16,900
- This face-to-face meeting,
where did it take place?
233
00:12:16,960 --> 00:12:19,260
- 1455 Overbrook Avenue,
Brooklyn.
234
00:12:19,330 --> 00:12:21,170
- I'm on it.
235
00:12:23,060 --> 00:12:24,490
According to Ian,
they met four days ago
236
00:12:24,570 --> 00:12:25,940
at00 p.m. in Brooklyn.
- Mm.
237
00:12:26,000 --> 00:12:28,440
Little more. Little more.
238
00:12:28,500 --> 00:12:29,440
Yep.
- Got it.
239
00:12:29,500 --> 00:12:31,300
- Okay.
240
00:12:31,370 --> 00:12:34,210
Okay, that's good enough
for facial rec, yeah?
241
00:12:34,280 --> 00:12:36,480
- Yep. We got a hit.
Hakeen Abbas.
242
00:12:36,540 --> 00:12:37,980
- All right. Eyes up.
243
00:12:38,050 --> 00:12:41,520
- Age 51, Syrian national,
here on a work visa.
244
00:12:41,580 --> 00:12:43,280
Looks like he's a scientist.
245
00:12:43,350 --> 00:12:46,620
Been employed at three biotech
firms over the past 12 years.
246
00:12:46,690 --> 00:12:49,160
Last one was called
Gen Research.
247
00:12:49,220 --> 00:12:50,690
- But he doesn't work
for them now?
248
00:12:50,760 --> 00:12:52,000
- No, it doesn't look like it.
249
00:12:52,060 --> 00:12:53,430
- Do you have a current address
on file?
250
00:12:53,490 --> 00:12:55,730
- No, but he's got a sister
who lives in Astoria.
251
00:12:55,800 --> 00:12:57,770
- Go.
We'll send you the address.
252
00:13:00,900 --> 00:13:02,070
- Ma'am, we're looking
for your brother.
253
00:13:02,140 --> 00:13:03,610
- I don't know where he is.
254
00:13:03,670 --> 00:13:05,610
He came by my house last night,
asked to borrow my car.
255
00:13:05,670 --> 00:13:07,710
- What kind of car?
- A Lexus.
256
00:13:07,780 --> 00:13:09,980
- Is it a dark blue one?
- Yes.
257
00:13:10,040 --> 00:13:12,210
- Does it have a GPS?
- It doesn't.
258
00:13:12,280 --> 00:13:13,880
Can someone please tell me
what the hell going on?
259
00:13:13,950 --> 00:13:15,720
- We think that your brother
is in possession
260
00:13:15,780 --> 00:13:17,720
of a dangerous
and illegal weapon.
261
00:13:18,650 --> 00:13:20,250
It's a serious crime.
262
00:13:22,260 --> 00:13:24,130
You're not surprised to hear me
say that, are you?
263
00:13:26,590 --> 00:13:27,930
- My brother's not well.
264
00:13:28,000 --> 00:13:29,470
- Not well? What do you mean?
265
00:13:29,530 --> 00:13:31,230
- He's in a different world.
266
00:13:31,300 --> 00:13:35,800
All he talks about
is the government and politics.
267
00:13:35,870 --> 00:13:38,610
That's why I kicked him out
a few weeks ago.
268
00:13:38,670 --> 00:13:41,070
He's been getting scary.
269
00:13:41,140 --> 00:13:44,110
- Okay.
What prompted all of this?
270
00:13:44,180 --> 00:13:46,550
- He lost both his sons,
my nephews three years ago
271
00:13:46,610 --> 00:13:48,480
in a missile attack in Syria.
272
00:13:48,550 --> 00:13:51,090
He never recovered.
273
00:13:51,150 --> 00:13:55,190
The whole thing is so sad.
Hakeem is such a brilliant man.
274
00:13:55,260 --> 00:13:56,860
But ever since
the United States
275
00:13:56,930 --> 00:13:59,200
dropped those bombs
in Damascus...
276
00:13:59,260 --> 00:14:02,600
he's been checked out,
like something inside broke.
277
00:14:02,660 --> 00:14:04,460
- Okay, ma'am, we really need
to find your brother.
278
00:14:04,530 --> 00:14:05,760
- I'm telling you,
I don't know where he is.
279
00:14:05,830 --> 00:14:07,200
- Does he have a cell phone?
280
00:14:07,270 --> 00:14:08,910
- No, at least none
that I know of.
281
00:14:08,970 --> 00:14:10,240
- Where does he live?
282
00:14:12,140 --> 00:14:13,770
Ma'am, your brother
and another man
283
00:14:13,840 --> 00:14:15,040
killed someone this morning.
284
00:14:15,110 --> 00:14:16,380
Shot them three times
in the chest,
285
00:14:16,440 --> 00:14:17,610
and they were driving your car,
which means
286
00:14:17,680 --> 00:14:18,850
we can charge you as well.
287
00:14:18,910 --> 00:14:20,010
- I don't know anything
about that.
288
00:14:20,080 --> 00:14:21,920
I was just trying
to help him out.
289
00:14:21,980 --> 00:14:23,950
He's my brother.
- Where is he staying?
290
00:14:25,750 --> 00:14:27,420
Hey, this is your last chance.
291
00:14:29,620 --> 00:14:31,090
- OA.
292
00:14:33,190 --> 00:14:34,490
- Or you will be arrested,
Zara.
293
00:14:34,560 --> 00:14:36,060
Do you understand?
294
00:14:37,830 --> 00:14:41,530
- He moved into a house
in Flushing with another man.
295
00:14:41,600 --> 00:14:43,700
- What's the man's name?
- His first name is Nassar.
296
00:14:43,770 --> 00:14:47,210
Says he lost family members
in the attack as well.
297
00:14:47,280 --> 00:14:50,150
They met online
in some chat room.
298
00:14:50,210 --> 00:14:51,710
They both believe
America needs to pay
299
00:14:51,780 --> 00:14:53,620
for its crimes against Syria.
300
00:14:53,680 --> 00:14:56,120
Their words, not mine.
And that's all I know.
301
00:14:56,180 --> 00:14:57,980
- We need that address
right now.
302
00:14:59,650 --> 00:15:00,920
- Now.
303
00:15:11,770 --> 00:15:14,840
Hakeem Abbas, this is the FBI!
We need to talk.
304
00:15:17,970 --> 00:15:19,340
Anybody home?
305
00:15:26,750 --> 00:15:28,050
- OA, don't!
306
00:15:29,020 --> 00:15:31,060
- What the--
307
00:15:31,120 --> 00:15:32,950
- Do not breach. Do not breach.
308
00:15:33,020 --> 00:15:34,550
There's an IED in the house.
309
00:15:44,970 --> 00:15:46,570
- No chemical component
to the bomb?
310
00:15:46,630 --> 00:15:49,300
- No--a claymore with
a trip wire attached.
311
00:15:49,370 --> 00:15:52,940
Serial number indicates
it was U.S. Army issue.
312
00:15:53,010 --> 00:15:54,250
- Okay.
313
00:15:54,310 --> 00:15:56,150
So our victim Hamilton
obviously sold Abbas
314
00:15:56,210 --> 00:15:57,750
more than sarin gas munition.
315
00:15:57,810 --> 00:15:59,450
- Yeah, it looks like it,
but it's still not adding up.
316
00:15:59,510 --> 00:16:00,880
Abbas is a biotech engineer.
317
00:16:00,950 --> 00:16:02,590
He shouldn't have experience
with stuff like this.
318
00:16:02,650 --> 00:16:03,580
- Yeah,
but you can learn anything
319
00:16:03,650 --> 00:16:04,850
on the internet these days.
320
00:16:04,920 --> 00:16:07,160
And plus, with his
educational background...
321
00:16:07,220 --> 00:16:08,460
- Not like this.
322
00:16:08,520 --> 00:16:09,690
Positioning a claymore
to do maximum damage
323
00:16:09,760 --> 00:16:12,730
takes practice and knowhow.
324
00:16:12,790 --> 00:16:13,990
There were two men
in the black car
325
00:16:14,060 --> 00:16:15,190
that fled the crime scene,
correct?
326
00:16:15,260 --> 00:16:16,830
- Yeah.
327
00:16:16,900 --> 00:16:19,740
The sister said that Abbas
was living with Nassar.
328
00:16:19,800 --> 00:16:20,900
There's a good chance
that he was
329
00:16:20,970 --> 00:16:22,110
the other guy
in the car with him.
330
00:16:22,170 --> 00:16:24,340
- Yeah.
331
00:16:24,410 --> 00:16:27,850
- All right, folks, listen up.
The stakes have been raised.
332
00:16:27,910 --> 00:16:29,980
According to his sister,
Abbas and his associate
333
00:16:30,040 --> 00:16:33,940
or associates' beef is with the
United States, not with Syria.
334
00:16:34,010 --> 00:16:37,210
So that sarin gas, they likely
intend on using that
335
00:16:37,290 --> 00:16:41,090
here in New York City,
unless we find them.
336
00:16:41,160 --> 00:16:43,060
Add to that they anticipated
our visit
337
00:16:43,120 --> 00:16:46,220
and planned accordingly,
we got work to do.
338
00:16:46,290 --> 00:16:48,260
Let's go.
- Good news.
339
00:16:48,330 --> 00:16:50,270
NYPD just recovered their
blue Lexus over in Brooklyn.
340
00:16:50,330 --> 00:16:51,660
- Okay, good.
341
00:16:51,730 --> 00:16:52,930
So they're feeling the heat,
they ditch the car.
342
00:16:53,000 --> 00:16:54,970
- Get Tiffany and Scola
over there ASAP.
343
00:16:55,040 --> 00:16:56,340
- Yeah.
344
00:17:02,940 --> 00:17:04,740
- Any witnesses see the car
being dumped?
345
00:17:04,810 --> 00:17:07,080
- No.
And the car reeks of bleach.
346
00:17:07,150 --> 00:17:09,450
Looks like they
wiped it down inside.
347
00:17:09,520 --> 00:17:11,260
- So much for finding
any evidence.
348
00:17:14,120 --> 00:17:15,520
What you got?
349
00:17:15,590 --> 00:17:17,530
- Camera on the west side
of that building.
350
00:17:17,590 --> 00:17:20,960
Any luck, it might have caught
Abbas ditching the car.
351
00:17:21,030 --> 00:17:22,430
- How are we doing
with that building
352
00:17:22,500 --> 00:17:25,270
security camera footage?
- Just finished downloading it.
353
00:17:25,330 --> 00:17:26,900
- Okay.
354
00:17:26,970 --> 00:17:30,040
Yeah, yeah, yeah.
Okay. There he is.
355
00:17:33,510 --> 00:17:36,150
Okay, he's getting into that--
356
00:17:36,210 --> 00:17:37,580
you run the plates
on the beamer?
357
00:17:37,650 --> 00:17:39,150
- Yep.
358
00:17:39,210 --> 00:17:40,480
DV records indicate
359
00:17:40,550 --> 00:17:43,420
it was stolen out
of Manhattan a few hours ago.
360
00:17:43,480 --> 00:17:45,380
- Rewind it.
361
00:17:45,450 --> 00:17:46,680
Huh. I can't see the driver.
362
00:17:46,750 --> 00:17:48,290
Let's hope he didn't
disable the GPS.
363
00:17:48,360 --> 00:17:51,030
- Uh-huh, he didn't.
364
00:17:51,090 --> 00:17:53,230
It's showing he's currently
on the move in Brooklyn.
365
00:17:53,290 --> 00:17:55,690
- Uh-huh.
366
00:17:55,760 --> 00:17:57,930
Yeah, yeah, yeah. Okay.
367
00:17:58,000 --> 00:18:00,540
Wait. It's stationary there.
Can you get traffic cams?
368
00:18:00,600 --> 00:18:02,900
- Already on it.
This is a live visual.
369
00:18:06,810 --> 00:18:08,410
- Can you punch in
on the driver's face?
370
00:18:08,480 --> 00:18:10,580
- Running facial rec now.
371
00:18:10,640 --> 00:18:11,710
Got a hit.
372
00:18:11,780 --> 00:18:14,620
Nassar Ali, Syrian-born,
373
00:18:14,680 --> 00:18:16,520
and currently wanted
for terrorist activity
374
00:18:16,580 --> 00:18:17,910
against American
troops overseas.
375
00:18:17,990 --> 00:18:19,660
- All right, folks.
This is our second suspect.
376
00:18:19,720 --> 00:18:20,920
Let's dig in.
377
00:18:20,990 --> 00:18:22,530
- Nassar.
That's the name of the guy
378
00:18:22,590 --> 00:18:23,790
that was living with Abbas.
379
00:18:23,860 --> 00:18:25,330
His sister said they met
in a chat room
380
00:18:25,390 --> 00:18:28,490
and that his family had been
killed in Damascus as well.
381
00:18:28,560 --> 00:18:31,030
- Well, obviously he's the one
with the IED expertise,
382
00:18:31,100 --> 00:18:34,540
which means
he's an experienced insurgent.
383
00:18:34,600 --> 00:18:37,200
If that's the case, they won't
stop at just a single attack.
384
00:18:37,270 --> 00:18:40,810
- Yeah, get Tiffany and Scola
over there to intercept ASAP.
385
00:18:46,550 --> 00:18:47,950
- You got nowhere to go,
Nassar!
386
00:18:48,020 --> 00:18:50,660
Out of the car
with your hands in the air now.
387
00:18:50,720 --> 00:18:52,790
- We got civilians
in the line of fire.
388
00:19:02,760 --> 00:19:06,660
- Okay. Okay.
389
00:19:06,730 --> 00:19:08,100
No need for guns.
390
00:19:08,170 --> 00:19:10,610
- Turn the car off
and show me your hands!
391
00:19:10,670 --> 00:19:12,770
Do it now!
- Yeah.
392
00:19:14,480 --> 00:19:18,320
Yeah. Whatever you want.
393
00:19:18,380 --> 00:19:19,510
Just don't shoot.
394
00:19:19,580 --> 00:19:22,280
- You with the phone,
step away now!
395
00:19:23,680 --> 00:19:25,780
I said hands!
396
00:19:25,850 --> 00:19:28,150
Show me your hands!
397
00:19:28,220 --> 00:19:29,590
Hands!
398
00:19:30,920 --> 00:19:32,690
- Shots fired.
399
00:19:32,760 --> 00:19:35,200
We need backup at our location
immediately.
400
00:19:40,530 --> 00:19:42,170
- He's running!
401
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Damn it.
402
00:20:07,800 --> 00:20:09,100
- Hey.
403
00:20:09,160 --> 00:20:10,800
We need to set up
a containment now.
404
00:20:10,860 --> 00:20:12,130
Four block radius.
405
00:20:12,200 --> 00:20:13,800
Our suspect was last seen
heading northbound.
406
00:20:13,870 --> 00:20:14,970
- Copy that.
- Go.
407
00:20:17,470 --> 00:20:20,610
- Hey, Tiff, we need to secure
this BMW right away.
408
00:20:20,670 --> 00:20:22,070
- Yeah.
409
00:20:28,620 --> 00:20:29,850
- Hey, hold on.
410
00:20:29,920 --> 00:20:31,890
Hey, they found the BMW.
Nassar opened fire.
411
00:20:31,950 --> 00:20:33,850
No one was hit,
but he did manage to escape.
412
00:20:33,920 --> 00:20:35,390
- NYPD contain the area?
413
00:20:35,460 --> 00:20:36,990
- Yeah, but we have
not found him yet.
414
00:20:37,060 --> 00:20:38,630
- What about the sarin gas
munition?
415
00:20:38,690 --> 00:20:41,160
- No, but I sent the K-9 unit
down to check for traces.
416
00:20:41,230 --> 00:20:43,070
- Which means it's either
already been planted
417
00:20:43,130 --> 00:20:44,630
or still in Abbas' possession.
418
00:20:44,700 --> 00:20:46,000
Right.
419
00:20:46,070 --> 00:20:47,270
Well, every available agent
420
00:20:47,340 --> 00:20:48,440
is heading down
to the containment now.
421
00:20:48,500 --> 00:20:51,100
- Good. Find this bastard.
- Yeah.
422
00:20:53,110 --> 00:20:54,480
- We've got the place
buttoned up.
423
00:20:54,540 --> 00:20:56,380
No way he's broken containment.
- Good to hear.
424
00:20:56,440 --> 00:20:57,870
Keep your people in place
while our agents
425
00:20:57,950 --> 00:20:59,990
set up a grid search on foot.
426
00:21:00,050 --> 00:21:01,620
Anything?
- Dog alerted on the trunk,
427
00:21:01,680 --> 00:21:04,180
so the sarin gas shell
was in here at some point.
428
00:21:04,250 --> 00:21:06,320
- The bag's from
the hardware store here.
429
00:21:06,390 --> 00:21:09,060
- Explains why he came here.
- So what's he buying?
430
00:21:10,390 --> 00:21:13,230
- Electronic housing components
and a timer.
431
00:21:14,030 --> 00:21:16,000
- Everything you need
to make a bomb.
432
00:21:18,900 --> 00:21:21,240
- There are multiple timers
in here.
433
00:21:21,300 --> 00:21:23,440
- All right.
I'll bring Jubal up to speed.
434
00:21:27,580 --> 00:21:28,650
- Jubal?
- Yeah.
435
00:21:28,710 --> 00:21:30,010
Nassar is still on the loose,
436
00:21:30,080 --> 00:21:31,380
but he left behind items
that indicate he and Abbas
437
00:21:31,450 --> 00:21:32,920
are planning on making more
than one bomb.
438
00:21:32,980 --> 00:21:34,620
- Yeah.
439
00:21:34,680 --> 00:21:36,150
- I might have something.
- Yeah.
440
00:21:36,220 --> 00:21:37,990
- I've been scrubbing the
vehicle's prior GPS records--
441
00:21:38,050 --> 00:21:39,220
where it went, stopped.
442
00:21:39,290 --> 00:21:40,830
And after leaving
the crime scene
443
00:21:40,890 --> 00:21:42,460
where they ditched
the sister's car, the BMW
444
00:21:42,520 --> 00:21:44,220
drove directly
to an industrial building
445
00:21:44,290 --> 00:21:46,360
in upstate New York,
then to the hardware store
446
00:21:46,430 --> 00:21:48,200
where Scola and Tiffany
confronted Nassar.
447
00:21:48,260 --> 00:21:50,860
- So he probably dropped Abbas
at the first stop he made.
448
00:21:50,930 --> 00:21:52,130
What type of building? A hotel?
449
00:21:52,200 --> 00:21:54,870
- No.
It's a private biotech lab.
450
00:21:54,940 --> 00:21:56,710
Gen Research.
451
00:21:56,770 --> 00:21:58,110
- Why does that sound familiar?
452
00:21:58,170 --> 00:22:00,740
- That's the company Abbas
last worked for.
453
00:22:00,810 --> 00:22:04,080
But records show it was
shuttered about six months ago.
454
00:22:04,140 --> 00:22:05,610
- Well, if you're gonna
transfer sarin gas
455
00:22:05,680 --> 00:22:08,320
into another devices,
you need a lab, an empty lab.
456
00:22:08,380 --> 00:22:10,250
- All right, get Maggie and OA
over there now.
457
00:22:10,320 --> 00:22:12,090
- Yeah, it's a 45-minute drive
at least.
458
00:22:12,150 --> 00:22:13,820
- It is, but it's
a whole hell a lot faster
459
00:22:13,890 --> 00:22:15,460
in a bureau chopper.
460
00:22:16,860 --> 00:22:19,100
- Thank you.
461
00:22:19,160 --> 00:22:20,660
- Okay, there's a SWAT team
462
00:22:20,730 --> 00:22:22,930
with protective gear on their
way to the lab now.
463
00:22:23,000 --> 00:22:24,340
Our plan is to get eyes
on the place and wait
464
00:22:24,400 --> 00:22:25,900
for their arrival.
- Well, ground crew just said
465
00:22:25,970 --> 00:22:27,240
that we're looking at
a 20-minute flight.
466
00:22:27,300 --> 00:22:28,540
How far is SWAT and HAZMAT?
467
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
- 45, maybe more.
468
00:22:29,900 --> 00:22:31,440
- That's not good.
- I know.
469
00:22:31,510 --> 00:22:33,150
It's not ideal, but we need
to wait for the protective gear
470
00:22:33,210 --> 00:22:36,350
and you have to trust me
on this one, okay?
471
00:22:36,410 --> 00:22:37,650
- Okay. Let's go.
472
00:22:45,050 --> 00:22:46,790
- Everything to the east
has already been checked.
473
00:22:46,850 --> 00:22:49,520
- Okay, it's only a matter
of time before we find them.
474
00:22:57,870 --> 00:22:59,440
- I'll cover.
475
00:23:01,800 --> 00:23:03,570
We have an agent down.
476
00:23:03,640 --> 00:23:06,040
We need an ambulance
at our location ASAP.
477
00:23:11,810 --> 00:23:13,040
- He's dead.
478
00:23:16,650 --> 00:23:17,990
Be advised, our suspect
479
00:23:18,050 --> 00:23:20,120
is in possession
of an FBI raid jacket.
480
00:23:20,190 --> 00:23:22,230
Any agent that is not
immediately recognized
481
00:23:22,290 --> 00:23:24,330
should be approached
with extreme caution.
482
00:23:35,840 --> 00:23:37,580
- Come on.
He's gotta be somewhere.
483
00:23:44,680 --> 00:23:46,480
Kelly, anything
on the traffic cams?
484
00:23:46,550 --> 00:23:48,220
- Negative. No sign of him yet.
485
00:23:48,280 --> 00:23:49,550
- I've been scanning
street security feeds.
486
00:23:49,620 --> 00:23:50,890
Haven't seen any--
487
00:23:52,120 --> 00:23:53,890
Wait. I think I have him.
488
00:23:53,950 --> 00:23:55,350
- Yeah?
489
00:23:55,420 --> 00:23:58,690
Okay. Is this live?
- Mm-hmm.
490
00:23:58,760 --> 00:24:00,560
- Hey, we got eyes
on the suspect.
491
00:24:00,630 --> 00:24:03,030
He's walking southbound
on Newel Street.
492
00:24:18,280 --> 00:24:20,580
- Suspect is fleeing northbound
on Newel Street.
493
00:24:34,330 --> 00:24:35,600
- Get down!
494
00:24:42,340 --> 00:24:44,980
- Nassar! It's over.
495
00:24:45,040 --> 00:24:47,210
Put your damn hands in the air.
496
00:24:52,250 --> 00:24:53,650
Hands in the air.
497
00:25:12,670 --> 00:25:13,870
We got a suspect down.
Roll an ambulance
498
00:25:13,930 --> 00:25:15,700
to the 1200 block
of Till Street.
499
00:25:20,340 --> 00:25:21,680
- He's dead.
500
00:25:24,680 --> 00:25:26,880
Burner phone.
Maybe this will help.
501
00:25:26,950 --> 00:25:29,050
I'll get the information
from it to the JOC.
502
00:25:29,120 --> 00:25:30,660
- Yeah.
503
00:25:34,250 --> 00:25:35,480
- Yeah. Keep going.
504
00:25:35,560 --> 00:25:36,930
Ian, what are we getting
from Nassar's burner?
505
00:25:36,990 --> 00:25:38,730
I want every location called,
every text sent.
506
00:25:38,790 --> 00:25:40,230
- Not showing any texts,
507
00:25:40,290 --> 00:25:43,130
and the cell's only been
used to call one other number.
508
00:25:43,200 --> 00:25:46,300
- Okay. Who's it registered to?
- No idea. It's another burner.
509
00:25:46,370 --> 00:25:47,640
But the last call was made
510
00:25:47,700 --> 00:25:49,000
five minutes before
Nassar was killed.
511
00:25:49,070 --> 00:25:50,400
- Okay, that's probably
Nassar warning Abbas
512
00:25:50,470 --> 00:25:51,840
that we're onto to them.
513
00:25:51,910 --> 00:25:53,510
- Can we ping the location
from the second burner?
514
00:25:53,570 --> 00:25:55,840
- Already did--it's bouncing
off a tower within a block
515
00:25:55,910 --> 00:25:58,210
of that upstate medical lab
where Abbas used to work.
516
00:25:59,810 --> 00:26:01,350
- Isobel,
we have eyes on the perimeter.
517
00:26:01,410 --> 00:26:04,650
- Change of plans.
We think Nassar warned Abbas.
518
00:26:04,720 --> 00:26:06,320
- What does that mean for us?
519
00:26:06,390 --> 00:26:08,060
- It means we do not have time
to wait for SWAT.
520
00:26:08,120 --> 00:26:09,490
We need you to make entry now.
521
00:26:09,560 --> 00:26:10,830
- SWAT is about 15 minutes out.
522
00:26:10,890 --> 00:26:12,160
It might be better
to contain the area
523
00:26:12,230 --> 00:26:13,970
and wait for them to arrive
- Negative.
524
00:26:14,030 --> 00:26:15,800
If Abbas has flood the area
with the sarin gas,
525
00:26:15,860 --> 00:26:18,230
we need to know
as soon as possible.
526
00:26:18,300 --> 00:26:19,370
- I know it's not ideal,
527
00:26:19,430 --> 00:26:20,900
but we need
to get answers fast.
528
00:26:24,370 --> 00:26:25,910
- Okay.
529
00:26:25,970 --> 00:26:27,240
- Kelly,
you find the schematics
530
00:26:27,310 --> 00:26:28,680
for that building yet?
- Yeah. Just uploaded it.
531
00:26:28,740 --> 00:26:31,140
- Okay, great.
532
00:26:31,210 --> 00:26:33,410
Hey, Maggie and OA, looking at
the plans for the building.
533
00:26:33,480 --> 00:26:36,820
Looks like there are five labs
inside of it.
534
00:26:36,880 --> 00:26:38,650
I mean, all suitable
for Abbas' needs, right?
535
00:26:38,720 --> 00:26:41,290
So you're gonna have to clear
each and every one of them.
536
00:26:41,350 --> 00:26:42,690
- Copy that.
537
00:26:46,460 --> 00:26:48,130
- Okay. We're making entry now.
538
00:26:51,130 --> 00:26:52,530
- We got a lot of ground
to cover.
539
00:26:52,600 --> 00:26:54,170
We need to split up.
- Okay.
540
00:26:54,230 --> 00:26:56,000
Keep a look out for IEDs.
If Abbas has been warned,
541
00:26:56,070 --> 00:26:57,610
we don't know
what he's done to prepare.
542
00:26:57,670 --> 00:27:00,110
- Okay. Keep each other updated
every time you clear a lab.
543
00:27:03,980 --> 00:27:06,580
Hey, Jubal, we're splitting up.
544
00:27:06,650 --> 00:27:07,820
OA's taking the east side
of the building.
545
00:27:07,880 --> 00:27:09,450
I'm taking the west.
546
00:27:09,520 --> 00:27:12,660
- Yeah. That's a good idea.
Just be safe, please.
547
00:27:38,850 --> 00:27:40,520
- Okay, Mags,
I got a trip wire.
548
00:27:40,580 --> 00:27:41,780
Be careful.
549
00:28:10,680 --> 00:28:12,750
- Lab on the first floor
is clear.
550
00:28:12,810 --> 00:28:14,610
- East side lab is clear.
551
00:28:14,680 --> 00:28:16,750
- Copy that.
552
00:28:16,820 --> 00:28:18,720
Clearing the stairwell.
553
00:28:18,790 --> 00:28:20,590
Heading up to the second floor.
554
00:28:42,010 --> 00:28:44,110
OA, we got another IED
in the stairwell.
555
00:28:44,180 --> 00:28:45,480
You gotta watch yourself.
556
00:28:45,550 --> 00:28:46,890
- Roger that.
557
00:29:17,950 --> 00:29:20,090
- Shots fired.
Second floor. It's Abbas.
558
00:29:20,150 --> 00:29:21,820
- Copy that. I'm on my way.
559
00:29:28,160 --> 00:29:30,600
- Maggie, contain the area
and wait for OA.
560
00:29:30,660 --> 00:29:32,000
- I'm already in pursuit.
561
00:29:34,360 --> 00:29:36,000
- I'm on my way, Maggie.
Hold your position.
562
00:29:36,060 --> 00:29:37,390
Do not pursue!
563
00:29:55,320 --> 00:29:58,990
Abbas, there's nowhere to go.
564
00:29:59,050 --> 00:30:00,650
I want you to
put your gun down
565
00:30:00,720 --> 00:30:02,890
and show me your hands.
566
00:30:02,960 --> 00:30:06,760
Listen, enough people
have been hurt.
567
00:30:06,830 --> 00:30:08,470
This needs to end now.
568
00:30:08,530 --> 00:30:10,270
- End it?
569
00:30:10,330 --> 00:30:11,530
Never!
570
00:30:15,270 --> 00:30:18,740
- Nassar is dead.
I'm telling you it is over.
571
00:30:18,810 --> 00:30:22,450
Put down your weapon and
show me your hands right now.
572
00:30:22,510 --> 00:30:24,910
- No, it's not over.
573
00:30:24,980 --> 00:30:27,750
- I know that you're hurting,
Abbas.
574
00:30:27,810 --> 00:30:30,350
I spoke with your sister Zara.
575
00:30:30,420 --> 00:30:33,020
I know that both
your sons were killed.
576
00:30:33,090 --> 00:30:36,090
But causing more pain
and suffering
577
00:30:36,160 --> 00:30:38,260
is not gonna bring them back.
578
00:30:39,730 --> 00:30:43,130
Look, your only way out of this
is if you surrender
579
00:30:43,200 --> 00:30:45,700
and you show me your hands now.
580
00:30:53,340 --> 00:30:54,910
- No!
581
00:30:56,710 --> 00:30:58,110
- No!
582
00:31:00,850 --> 00:31:02,890
- Maggie, get out of there!
583
00:31:02,950 --> 00:31:04,950
- Door closing.
584
00:31:07,220 --> 00:31:08,690
- No, no, no,
no!
585
00:31:08,760 --> 00:31:10,960
No.
586
00:31:11,020 --> 00:31:13,290
OA, we have a situation.
587
00:31:13,360 --> 00:31:16,430
Abbas is down, but one of
the sarin canisters is open.
588
00:31:16,500 --> 00:31:18,840
I can't get out.
589
00:31:18,900 --> 00:31:21,270
OA, please.
590
00:31:25,840 --> 00:31:27,510
I'm coming, Maggie.
591
00:31:27,570 --> 00:31:29,240
- OA, where are you?
- I'm here, I'm here, I'm here.
592
00:31:29,310 --> 00:31:30,480
- I can't open the door.
593
00:31:30,540 --> 00:31:32,310
Please, there's gotta be,
like, a button.
594
00:31:32,380 --> 00:31:34,580
If there's anything,
please open this door.
595
00:31:37,620 --> 00:31:39,160
I'm trying. I'm trying.
- Please. Please. Come on.
596
00:31:39,220 --> 00:31:40,650
- It's sealed. Okay, listen.
597
00:31:40,720 --> 00:31:41,990
I need you to find something
to cover your mouth, okay?
598
00:31:42,060 --> 00:31:44,500
A mask, anything.
599
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
- Oh, my God.
600
00:31:56,040 --> 00:31:58,310
Okay. Stay away from the door!
601
00:32:04,580 --> 00:32:07,150
- It's not--
- OA. OA, come on.
602
00:32:07,210 --> 00:32:09,350
- It's not gonna go.
Maggie, it's not gonna go.
603
00:32:09,420 --> 00:32:11,690
- OA, please, you've gotta
get me out of here.
604
00:32:11,750 --> 00:32:13,190
- Maggie, I need you
to slow your breathing.
605
00:32:13,250 --> 00:32:14,280
Okay? Slow your breathing.
606
00:32:14,350 --> 00:32:15,850
- Come on.
You've gotta find a way.
607
00:32:15,920 --> 00:32:17,290
Please, get me out of here!
608
00:32:17,360 --> 00:32:19,630
- No, no. Stay with me.
SWAT is on the way. Okay?
609
00:32:21,030 --> 00:32:22,560
- Oh, my God.
- Hey, hey.
610
00:32:22,630 --> 00:32:24,900
Right here, okay?
Slow your breathing.
611
00:32:24,960 --> 00:32:26,130
- OA?
612
00:32:26,200 --> 00:32:27,740
- I need you
to slow your breathing.
613
00:32:27,800 --> 00:32:30,100
- I can't really
breathe anymore.
614
00:32:30,170 --> 00:32:32,610
- No, no, no. Stay with me.
- OA.
615
00:32:32,670 --> 00:32:34,540
- Stay with me. Hey.
Hey, stay with me!
616
00:32:34,610 --> 00:32:36,710
I can't really breathe.
617
00:32:38,680 --> 00:32:40,050
Please.
618
00:32:40,110 --> 00:32:41,780
- No, no.
619
00:32:43,220 --> 00:32:45,190
- OA?
- No, no!
620
00:32:45,250 --> 00:32:46,920
No, Maggie!
621
00:32:54,830 --> 00:32:56,530
- Maggie!
622
00:33:08,410 --> 00:33:09,310
- OA, you've gotta find
something heavy enough
623
00:33:09,380 --> 00:33:10,650
to break that glass.
624
00:33:10,710 --> 00:33:12,550
- Find me a doctor and expert
in sarin gas now.
625
00:33:12,610 --> 00:33:13,880
- How far are the SWAT?
626
00:33:13,950 --> 00:33:15,220
- Approximately 8 miles away.
627
00:33:15,280 --> 00:33:17,520
- Okay, OA, SWAT is still
10 minutes out
628
00:33:17,580 --> 00:33:18,850
with protective gear.
629
00:33:18,920 --> 00:33:21,460
We also have local police
and ERT on their way.
630
00:33:21,520 --> 00:33:22,820
Keep looking.
631
00:33:22,890 --> 00:33:24,230
- She does not have 10 minutes.
632
00:33:24,290 --> 00:33:25,560
I have to breach now.
633
00:33:25,630 --> 00:33:26,860
- No, I understand,
634
00:33:26,930 --> 00:33:28,300
but we've gotta have
a plan first.
635
00:33:28,360 --> 00:33:30,060
We are tracking down
a specialist as we speak.
636
00:33:30,130 --> 00:33:31,400
- Where are we, Kelly?
- Yeah.
637
00:33:31,460 --> 00:33:32,830
I got a biologist coming down
from the lab,
638
00:33:32,900 --> 00:33:34,000
former medical doctor.
639
00:33:34,070 --> 00:33:35,570
- Meet him at the elevator. Go.
640
00:33:35,640 --> 00:33:39,210
You need to find something
heavy to break that glass, OA.
641
00:33:42,180 --> 00:33:43,680
All right, we have an agent
who's been exposed
642
00:33:43,740 --> 00:33:45,080
to sarin gas.
She's unconscious.
643
00:33:45,150 --> 00:33:46,250
- How long has she?
- Three minutes ago.
644
00:33:46,310 --> 00:33:47,710
- We need to get her
out of there now.
645
00:33:47,780 --> 00:33:49,050
She needs fresh air.
We don't have much time.
646
00:33:49,120 --> 00:33:50,290
- We have an agent
at the scene,
647
00:33:50,350 --> 00:33:51,550
but he does not
have protective gear.
648
00:33:51,620 --> 00:33:53,360
- Let me talk to him.
649
00:33:53,420 --> 00:33:54,850
- OA, listen up.
650
00:33:54,920 --> 00:33:56,560
- This is Dr. Hollander.
You need to find
651
00:33:56,620 --> 00:33:59,420
some sort of PPE, a shield,
a proper surgical mask.
652
00:33:59,490 --> 00:34:02,130
- I'm in an empty building.
There are not a lot of options.
653
00:34:02,200 --> 00:34:04,770
I'm going in now.
I need two minutes, max.
654
00:34:04,830 --> 00:34:06,970
- No, you need protection.
Two minutes is too long.
655
00:34:07,030 --> 00:34:09,000
- She's gonna die, doctor!
- I know.
656
00:34:09,070 --> 00:34:10,810
But if you go in without
a mask, you'll die too.
657
00:34:10,870 --> 00:34:12,410
Only chance you have
to help her,
658
00:34:12,470 --> 00:34:15,170
to save her is finding some
type of protective gear.
659
00:34:15,240 --> 00:34:17,810
Anything that covers your eyes,
nose, and mouth.
660
00:34:17,880 --> 00:34:19,780
- Damn it!
661
00:34:21,210 --> 00:34:23,010
- The lab self-sealed
because of the leak.
662
00:34:23,080 --> 00:34:24,950
If you breach a window
significantly enough
663
00:34:25,020 --> 00:34:26,720
and fresh air is introduced,
664
00:34:26,790 --> 00:34:29,060
there's a chance the lock
will probably disengage.
665
00:34:29,120 --> 00:34:30,390
- What do you mean "probably?"
666
00:34:31,790 --> 00:34:33,460
- Just being honest.
667
00:34:33,530 --> 00:34:35,600
- You still have those
antidote needles, OA?
668
00:34:37,760 --> 00:34:39,160
Yes, two.
- Great.
669
00:34:39,230 --> 00:34:40,930
Just be sure to use 'em
the second you're outside.
670
00:34:41,000 --> 00:34:43,100
Fresh air first,
antidote needles second.
671
00:34:43,170 --> 00:34:45,000
- Should I inject myself
before I go in?
672
00:34:45,070 --> 00:34:46,510
- Negative.
If you use the syringe
673
00:34:46,570 --> 00:34:49,010
before the onset of symptoms,
it will be ineffective.
674
00:34:49,080 --> 00:34:51,920
- Will a painter's mask do?
- Yes, it's fine.
675
00:34:51,980 --> 00:34:53,580
There's still a risk
the gas penetrates the skin.
676
00:34:53,650 --> 00:34:55,090
You should cover--
- Damn it!
677
00:34:56,880 --> 00:34:58,980
I found them. I'm going in.
678
00:35:01,290 --> 00:35:03,230
- Go, go, go.
679
00:35:06,690 --> 00:35:08,560
Oh, God. Oh, God.
680
00:35:26,710 --> 00:35:28,080
- Come on.
681
00:35:30,920 --> 00:35:32,520
- Come on, come on, come on!
Come on!
682
00:35:35,790 --> 00:35:37,490
Hey, hey, I got you, Mag.
683
00:35:37,560 --> 00:35:40,700
I got you.
684
00:35:40,760 --> 00:35:42,960
I got you. I got you.
685
00:35:59,010 --> 00:36:00,880
Okay. Okay. Okay.
686
00:36:00,950 --> 00:36:03,050
I got you. I got you.
You're gonna be okay.
687
00:36:03,120 --> 00:36:04,620
You're gonna be okay.
688
00:36:16,630 --> 00:36:17,800
- We're in here!
Move out the way!
689
00:36:17,860 --> 00:36:19,060
- Speak up,
please, please, please.
690
00:36:19,130 --> 00:36:21,330
It's gonna be okay, Maggie,
please.
691
00:36:25,540 --> 00:36:27,780
You're gonna be okay.
It's gonna be okay.
692
00:36:37,450 --> 00:36:39,620
- You awake? Hey.
693
00:36:39,690 --> 00:36:41,590
How you feeling?
694
00:36:41,650 --> 00:36:42,950
- I'm okay.
695
00:36:43,020 --> 00:36:46,190
- Yeah? Good.
So what'd they say?
696
00:36:46,260 --> 00:36:47,360
- The exposure was minimal.
697
00:36:47,430 --> 00:36:49,130
They just need
to run a few more tests.
698
00:36:50,460 --> 00:36:52,630
- Yeah. Okay, great.
699
00:36:52,700 --> 00:36:54,740
- How's Maggie?
700
00:36:55,670 --> 00:37:00,070
- Uh, you know, her exposure
was more significant,
701
00:37:00,140 --> 00:37:01,410
so her damage will be,
702
00:37:01,470 --> 00:37:03,210
but we don't know
what that means yet.
703
00:37:04,710 --> 00:37:06,610
- I wanna see her.
704
00:37:08,320 --> 00:37:10,050
- Yeah. Well, you need to rest.
705
00:37:10,120 --> 00:37:12,020
- Jubal, I have to see her now.
706
00:37:12,080 --> 00:37:13,550
- OA, OA, OA.
707
00:37:17,790 --> 00:37:19,230
- Please.
708
00:37:23,700 --> 00:37:25,800
- Room 481.
709
00:37:36,680 --> 00:37:38,650
- Hey.
- Hey.
710
00:37:38,710 --> 00:37:40,780
- Any updates?
711
00:37:40,850 --> 00:37:43,650
- Doctor said
that he's hopeful.
712
00:37:43,720 --> 00:37:45,590
- Hopeful? What the hell
is that supposed to mean?
713
00:37:45,650 --> 00:37:47,720
- Said that there is
a reasonable chance
714
00:37:47,790 --> 00:37:49,660
she'll make a full recovery.
715
00:37:49,720 --> 00:37:51,590
- A good chance.
716
00:38:36,840 --> 00:38:38,310
Hey, Maggie.
717
00:38:48,920 --> 00:38:51,760
It's OA.
718
00:38:51,820 --> 00:38:55,720
I don't know
if you can hear me, but, uh...
719
00:38:55,790 --> 00:38:59,160
the doctor said that
you just need to get some rest
720
00:38:59,230 --> 00:39:00,430
and then you can come back
to work
721
00:39:00,490 --> 00:39:03,530
because I need you
to come back to work.
722
00:39:03,600 --> 00:39:06,470
'Cause you're not
checking out on me.
723
00:39:07,700 --> 00:39:10,140
I'm not gonna allow it.
724
00:39:10,200 --> 00:39:12,970
Do you understand me?
725
00:39:13,040 --> 00:39:14,310
Do you understand me?
726
00:39:14,370 --> 00:39:17,140
I'm here and I'm gonna be here
for you, okay?
727
00:39:18,140 --> 00:39:20,380
Because I need you.
728
00:39:22,150 --> 00:39:24,350
I need you.
729
00:39:24,420 --> 00:39:25,990
I can't do this without you.
730
00:39:26,050 --> 00:39:27,620
I don't wanna do this
without you.
731
00:39:41,570 --> 00:39:42,770
There she is.
732
00:39:45,370 --> 00:39:46,940
It's gonna be okay.
54315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.