All language subtitles for Epde 31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,600 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:08,600 --> 00:00:11,600 "Like a Song" by Jason Zhang 3 00:00:11,600 --> 00:00:17,200 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 4 00:00:17,200 --> 00:00:23,410 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 5 00:00:23,410 --> 00:00:30,180 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 6 00:00:30,200 --> 00:00:36,800 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 7 00:00:36,800 --> 00:00:42,500 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 8 00:00:42,500 --> 00:00:48,700 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 9 00:00:48,700 --> 00:00:55,000 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 10 00:00:55,000 --> 00:01:01,400 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 11 00:01:01,400 --> 00:01:08,200 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 12 00:01:08,200 --> 00:01:14,000 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 13 00:01:14,000 --> 00:01:22,000 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 14 00:01:22,000 --> 00:01:31,500 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 15 00:01:37,800 --> 00:01:44,400 [The Flame's Daughter] 16 00:01:44,400 --> 00:01:47,500 [Episode 31] 17 00:02:03,900 --> 00:02:06,700 I finally can have a good sleep. 18 00:02:09,500 --> 00:02:13,000 I still haven't lied down, so why are you sleeping already? 19 00:02:16,640 --> 00:02:19,000 What's wrong with you? 20 00:02:19,000 --> 00:02:22,100 How come you are so cold? Did your old illness relapse? 21 00:02:25,200 --> 00:02:29,000 Don't... Don't talk. 22 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 What should I do? 23 00:02:33,000 --> 00:02:35,400 Is there any way to help you? 24 00:02:57,800 --> 00:03:02,900 "There is a beautiful woman that one can't forget when you see her. 25 00:03:04,470 --> 00:03:07,180 If I don't see her for a day, 26 00:03:08,100 --> 00:03:10,800 I will miss her like crazy. 27 00:03:10,800 --> 00:03:14,200 Phoenix o phoenix, went back to his province. 28 00:03:14,200 --> 00:03:17,920 Soaring high in the sky and searching all over to find his mate." 29 00:03:17,920 --> 00:03:19,300 Why are you reading this 'A Phoenix Looking for a Mate?' 30 00:03:19,300 --> 00:03:22,600 Requesting you to marry me. 31 00:03:23,400 --> 00:03:28,800 I, Yin Xue, am full of murderous sins. 32 00:03:30,000 --> 00:03:32,900 I should have suffered Heaven's retribution long ago. 33 00:03:34,200 --> 00:03:37,100 Being able to meet you again, 34 00:03:38,400 --> 00:03:41,000 I can die with no regrets. 35 00:03:44,800 --> 00:03:48,140 Yin Xue! Yin Xue! 36 00:03:48,140 --> 00:03:49,900 Yin Xue! 37 00:03:51,200 --> 00:03:53,100 Yin Xue... 38 00:04:07,500 --> 00:04:09,000 There are people from your sect guarding in there. 39 00:04:09,000 --> 00:04:10,900 Anyway, there are just a few of them. I'll take care of it. 40 00:04:10,900 --> 00:04:13,000 Don't be rash. 41 00:04:13,000 --> 00:04:15,800 - You two go over there first. - Okay. 42 00:04:15,800 --> 00:04:17,500 Come with me. 43 00:04:22,900 --> 00:04:24,500 Third Miss. 44 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Move aside. 45 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 Deputy City Leader gave instructions that no one can enter. 46 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 Could it be that because I've left Swordless City for a long time, 47 00:04:30,200 --> 00:04:33,300 you have forgotten that other than a Deputy City Leader, there is also a Third Miss Dao? 48 00:04:33,300 --> 00:04:34,600 I dare not. 49 00:04:34,600 --> 00:04:39,300 But may Third Miss wait for a while first and allow me to inform Deputy City Leader. 50 00:04:39,300 --> 00:04:41,000 Okay. 51 00:05:00,600 --> 00:05:02,500 Let's go now! 52 00:05:29,600 --> 00:05:31,300 - Get up. - You all quickly leave. 53 00:05:31,300 --> 00:05:33,000 I don't know martial arts, so I will just drag you all down. 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,500 Don't say useless things. Let's go! 55 00:05:34,500 --> 00:05:37,100 - Up. - Third Younger Sister! 56 00:05:40,630 --> 00:05:43,170 Leave Lei Jinghong behind! 57 00:05:45,400 --> 00:05:46,200 Second Brother. 58 00:05:46,200 --> 00:05:49,200 How many brothers of Swordless City are killed by Thunderbolt Clique in front? 59 00:05:49,200 --> 00:05:51,400 You know it very well. 60 00:05:51,400 --> 00:05:54,300 But now, you actually are letting him go?! 61 00:05:55,800 --> 00:05:58,200 I beg Second Brother to spare him. 62 00:05:58,200 --> 00:06:01,000 If I let him go now, 63 00:06:01,000 --> 00:06:03,800 that's pushing ourselves to death. 64 00:06:03,800 --> 00:06:06,900 Tell me, will I let him go? 65 00:06:09,200 --> 00:06:11,700 If we let him go, we all will get killed by Anye Luo. 66 00:06:11,700 --> 00:06:14,500 Do you want to see him dead 67 00:06:14,500 --> 00:06:17,200 or your two older brothers dead? 68 00:06:18,800 --> 00:06:22,600 Second Brother, don't force me. 69 00:06:23,600 --> 00:06:26,800 I really want to see how you 70 00:06:26,800 --> 00:06:30,300 will fight with these past brother-like comrades of yours. 71 00:06:31,000 --> 00:06:32,400 You all leave first. I'll block him. 72 00:06:32,400 --> 00:06:33,900 No! 73 00:06:36,000 --> 00:06:36,800 You all quickly leave! 74 00:06:36,800 --> 00:06:38,000 Surround them! 75 00:06:38,000 --> 00:06:39,900 - Yes! - Yes! 76 00:06:49,100 --> 00:06:54,100 Lei Jinghong, let's see where you can run to today. 77 00:08:01,200 --> 00:08:03,100 Be careful! 78 00:09:01,000 --> 00:09:02,700 Stop fighting! 79 00:09:48,800 --> 00:09:51,400 Second Brother! 80 00:09:55,300 --> 00:09:57,800 Take revenge for Deputy City Leader Dao! 81 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 Hurry and leave! 82 00:10:15,200 --> 00:10:20,000 Second Brother... 83 00:10:21,000 --> 00:10:24,400 Second Brother... 84 00:10:24,400 --> 00:10:27,500 Wake up... 85 00:10:30,400 --> 00:10:32,700 Second Brother... 86 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 Liexiang... 87 00:10:36,000 --> 00:10:40,400 Why? Why must you kill him?! 88 00:10:40,400 --> 00:10:44,600 If not because he wanted to kill me earlier, I— 89 00:10:44,600 --> 00:10:46,860 You can opt to not kill him. 90 00:10:46,860 --> 00:10:48,600 You could have just escaped. 91 00:10:48,600 --> 00:10:51,900 Liexiang, I... I didn't— 92 00:11:07,800 --> 00:11:10,200 Liexiang, leave with me. 93 00:11:10,200 --> 00:11:13,100 Forget about Swordless City. Leave with me! 94 00:11:13,700 --> 00:11:15,400 No... 95 00:11:19,400 --> 00:11:21,640 I'm begging you. 96 00:11:21,640 --> 00:11:23,500 Come with me, okay? 97 00:11:23,500 --> 00:11:25,600 I'm begging you already! 98 00:11:25,600 --> 00:11:27,900 No... 99 00:11:27,900 --> 00:11:30,200 Second Brother... 100 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 Lei Jinghong, we must not stay in this place any longer. 101 00:11:32,200 --> 00:11:34,400 Get lost! 102 00:11:36,000 --> 00:11:38,800 When has he ever treated you as his little sister? 103 00:11:38,800 --> 00:11:41,050 Just for power, he forced you to marry Zhan Feng. 104 00:11:41,050 --> 00:11:43,400 Have you forgotten that?! 105 00:11:43,400 --> 00:11:45,300 No matter how unbearable it is, 106 00:11:46,100 --> 00:11:50,200 Eldest Brother and Second Older Brother cared for me for twenty years. 107 00:11:50,200 --> 00:11:53,800 It was them who ensured that I don't need to worry about food or clothes. 108 00:11:53,800 --> 00:11:57,300 It was them who shielded me from sufferings. 109 00:11:58,400 --> 00:12:02,800 But he also took away the lives of hundreds of my brothers. 110 00:12:02,800 --> 00:12:05,000 Even if I don't kill him now, 111 00:12:05,000 --> 00:12:10,200 in the future, I surely can't coexist with Swordless City! 112 00:12:10,200 --> 00:12:12,370 Let's leave. 113 00:12:12,370 --> 00:12:14,200 Let's leave now. 114 00:12:15,200 --> 00:12:17,200 Forget your surname. 115 00:12:17,200 --> 00:12:18,890 Forget your name. 116 00:12:18,890 --> 00:12:21,800 As long as you follow me, I'll take care of you forever. 117 00:12:21,800 --> 00:12:24,600 Even if I follow you to the ends of the world, 118 00:12:24,600 --> 00:12:27,030 my surname will always be Dao. 119 00:12:27,030 --> 00:12:29,900 I will always be a member of the Dao family! 120 00:12:29,900 --> 00:12:32,900 I will always be Dao Jueba's daughter. 121 00:12:45,280 --> 00:12:47,030 Lie Xiang... 122 00:12:50,250 --> 00:12:53,280 We can't delay it any longer. Quickly leave. 123 00:12:55,770 --> 00:12:58,020 Xun Yi? 124 00:12:59,530 --> 00:13:02,050 Is it really you, Xun Yi?! 125 00:13:05,110 --> 00:13:08,920 Young Master Ji, it's me. 126 00:13:10,240 --> 00:13:11,730 Dao Wuxia will be here soon. 127 00:13:11,730 --> 00:13:13,740 We can't waste any more time. Quickly leave. Let's go! 128 00:13:13,740 --> 00:13:15,950 Quickly leave. 129 00:13:18,680 --> 00:13:21,210 Hurry up and go! 130 00:13:21,210 --> 00:13:22,900 Hurry! 131 00:13:22,900 --> 00:13:24,520 Let's go! 132 00:13:54,140 --> 00:13:56,100 Does it hurt? 133 00:13:56,720 --> 00:13:58,580 Xun Yi. 134 00:14:01,120 --> 00:14:03,020 How were you able to come out? 135 00:14:03,020 --> 00:14:05,440 Did Yi Lang make things hard on you? 136 00:14:05,440 --> 00:14:07,190 Don't worry. 137 00:14:08,460 --> 00:14:10,560 I can take good care of myself. 138 00:14:10,560 --> 00:14:15,130 With you being so smart, I was worrying too much. 139 00:14:15,130 --> 00:14:18,410 I will look for the best doctor to cure you. 140 00:14:20,460 --> 00:14:24,250 No need. No need. 141 00:14:24,250 --> 00:14:31,410 This pair of eyes of mine... aren't damaged but are gone. 142 00:14:31,410 --> 00:14:34,280 No matter how good a doctor is, it's useless. 143 00:14:34,280 --> 00:14:36,390 Miss. 144 00:14:36,390 --> 00:14:38,790 Miss? 145 00:14:38,790 --> 00:14:40,390 Who is she looking for? 146 00:14:40,390 --> 00:14:43,780 Don't bother with it. I'll deal with it. 147 00:14:50,770 --> 00:14:54,570 Miss, anyone related with this matter is dead. 148 00:14:54,570 --> 00:14:57,650 Other than us two, Third Sect Leader, and you, 149 00:14:57,650 --> 00:15:00,050 no one else will know about this. 150 00:15:10,120 --> 00:15:13,510 Why are you still just standing there? Hurry and help me clean this up. 151 00:15:21,960 --> 00:15:25,530 The gold here is enough for three years. 152 00:15:26,230 --> 00:15:28,240 Please take good care of Young Master Ji for me. 153 00:15:28,240 --> 00:15:31,560 Lady Xun Yi, why must you risk your life to save us? 154 00:15:31,560 --> 00:15:35,200 Because you all are Miss' good friends. 155 00:15:35,200 --> 00:15:36,680 Just that simple? 156 00:15:36,680 --> 00:15:37,950 Just that simple. 157 00:15:37,950 --> 00:15:40,070 We've got surrounded by heroes from all over the world. 158 00:15:40,070 --> 00:15:43,210 Even Third Miss Dao had a hard time breaking through them. 159 00:15:43,210 --> 00:15:45,150 How come you were able to do it so easily? 160 00:15:45,150 --> 00:15:49,070 With just you alone and a horse carriage, you were able to rescue us. 161 00:15:49,070 --> 00:15:51,890 Because I am Sect Leader's trusted aide, 162 00:15:51,890 --> 00:15:54,530 the Chief of Maidservants in the mountain villa. 163 00:15:55,360 --> 00:15:56,700 You're lying. 164 00:15:56,700 --> 00:15:58,790 Lie Ruge herself is in danger right now. 165 00:15:58,790 --> 00:16:00,750 The more will be a maidservant of hers. 166 00:16:00,750 --> 00:16:05,630 For you to have been able to avoid the encirclement of so many heroes can only be explained by one reason, 167 00:16:06,320 --> 00:16:07,800 you are Yi Lang's subordinate. 168 00:16:07,800 --> 00:16:09,350 Why do you say so? 169 00:16:09,350 --> 00:16:10,940 Only he could give the command. 170 00:16:10,940 --> 00:16:14,550 Only if he gave the permission could you easily leave. 171 00:16:14,550 --> 00:16:16,390 I really find it weird. 172 00:16:16,390 --> 00:16:18,360 It's unlikely that he'll let me off. 173 00:16:18,360 --> 00:16:23,510 Because only if I die, can those crimes be forever be blamed on me. 174 00:16:23,510 --> 00:16:25,460 The longer I'm alive, 175 00:16:25,460 --> 00:16:27,180 the more chances I have to clear my name. 176 00:16:27,180 --> 00:16:29,510 That's why, it might look like that you saved me, 177 00:16:29,510 --> 00:16:33,490 but in reality, you lured me out to secretly kill me. Am I right? 178 00:16:35,430 --> 00:16:37,510 Lei Jinghong! What are you trying to do? 179 00:16:37,510 --> 00:16:41,820 I'm asking your lover how come she had the chance to rescue us. 180 00:16:41,820 --> 00:16:44,430 Don't you find it strange, Ji Jinglei? 181 00:16:44,430 --> 00:16:46,930 No, I am indeed here to save you all. 182 00:16:46,930 --> 00:16:50,520 But your reasons are unable to make me believe you . 183 00:16:50,520 --> 00:16:52,220 Because... 184 00:16:57,910 --> 00:17:00,420 I am your younger sister. 185 00:17:00,420 --> 00:17:01,800 What did you say?! 186 00:17:01,800 --> 00:17:04,820 I am your half younger sister from the same father. 187 00:17:05,650 --> 00:17:08,020 You mistook Die Yi for me. 188 00:17:08,020 --> 00:17:12,570 Or we should say, I misled you to think that it was Die Yi. 189 00:17:12,570 --> 00:17:14,690 How can you be so certain that they are not her? 190 00:17:14,690 --> 00:17:15,880 I'm looking for an orphan. 191 00:17:15,880 --> 00:17:18,000 They all have parents. That's why they are not. 192 00:17:18,000 --> 00:17:21,370 I'm an orphan. I also grew up here in Linze. 193 00:17:21,370 --> 00:17:24,680 Then were you taken away at seven or eight years old, by a woman with the last name Zhang? 194 00:17:24,680 --> 00:17:27,700 It was a woman, but I don't remember what her last name was. 195 00:17:27,700 --> 00:17:30,560 Then did you first arrive at Ping'an Town, then to the Flaming Hills? 196 00:17:30,560 --> 00:17:31,570 Yes. 197 00:17:31,570 --> 00:17:34,220 - Then is the last name of the woman who received you Wang? - Yes. 198 00:17:34,220 --> 00:17:37,150 Then do you remember the last name of your first adopted parents? 199 00:17:37,150 --> 00:17:39,400 The Zhou Clan. 200 00:17:39,400 --> 00:17:41,980 - How do you know? - Because I'm the Chief of Maidservants. 201 00:17:41,980 --> 00:17:44,400 Of course, I know about these things. 202 00:17:47,090 --> 00:17:49,430 I am your younger sister, 203 00:17:49,430 --> 00:17:54,490 Anye Jue and Lei Hentian's biological daughter. 204 00:17:55,120 --> 00:17:58,940 Xun Yi, what did you say? 205 00:17:59,570 --> 00:18:01,560 Don't speak carelessly, Xun Yi. 206 00:18:01,560 --> 00:18:03,860 I am not speaking carelessly. 207 00:18:05,750 --> 00:18:11,650 The person who wanted to save you is not only me, your Second Mother too. 208 00:18:11,650 --> 00:18:14,430 She has after all raised you for twenty plus years. 209 00:18:14,430 --> 00:18:16,450 She doesn't want to see you die. 210 00:18:21,280 --> 00:18:26,190 Xun Yi... 211 00:18:33,030 --> 00:18:34,990 Xun Yi... 212 00:18:40,010 --> 00:18:42,550 Yi Lang is now the one in-charge in the villa. 213 00:18:43,110 --> 00:18:46,070 If you appear, you'd threaten his position. 214 00:18:46,070 --> 00:18:47,980 He'll kill you. 215 00:18:49,730 --> 00:18:53,320 Jinglei, take good care of yourself. 216 00:18:53,320 --> 00:18:58,760 Xun Yi... are you really a member of Dark River? 217 00:19:01,050 --> 00:19:02,820 Sorry. 218 00:19:02,820 --> 00:19:05,220 I've kept it from you for this long. 219 00:19:05,220 --> 00:19:08,100 But no matter what, 220 00:19:08,100 --> 00:19:11,090 my feelings for you have always been true. 221 00:19:15,700 --> 00:19:17,420 True? 222 00:19:17,420 --> 00:19:18,750 It's true, Jinglei. 223 00:19:18,750 --> 00:19:20,960 True?! 224 00:19:23,230 --> 00:19:28,820 Do you know that...this pair of eyes of mine... 225 00:19:28,820 --> 00:19:31,890 were dug out by Anye Jue! 226 00:19:41,830 --> 00:19:45,310 Sorry, Jinglei. Sorry. 227 00:19:46,690 --> 00:19:48,680 Get lost! 228 00:19:52,290 --> 00:19:55,060 The sect was the one who provided for you. 229 00:19:55,060 --> 00:19:57,620 Little Junior Sister treated you like her real sister. 230 00:19:57,620 --> 00:20:00,660 I was always sincere to you, passionately devoted to you, and never been disloyal to you. 231 00:20:00,660 --> 00:20:02,880 But why did you do this?! 232 00:20:02,880 --> 00:20:06,540 Don't be like this... Jinglei... 233 00:20:06,540 --> 00:20:09,020 Don't call my name! 234 00:20:10,200 --> 00:20:14,550 You scram! Scram! 235 00:20:17,030 --> 00:20:21,760 Go! Go! 236 00:21:02,000 --> 00:21:09,990 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 237 00:21:23,440 --> 00:21:25,850 - City Leader! - Wuhen... 238 00:21:27,300 --> 00:21:28,920 Second Younger Brother. 239 00:21:39,020 --> 00:21:41,330 How did your Second Older Brother die? 240 00:21:44,910 --> 00:21:47,780 How did your Second Older Brother die?! 241 00:21:48,600 --> 00:21:50,910 It was me... 242 00:22:15,560 --> 00:22:18,990 What medicine did Lei Jinghong really give you 243 00:22:18,990 --> 00:22:22,570 that you didn't even care about the life of your biological Second Older Brother? 244 00:22:25,020 --> 00:22:28,050 The closest people to one are the people of your own blood, Dao Liexiang. 245 00:22:28,050 --> 00:22:31,400 In your eyes, does that mean nothing at all? 246 00:22:33,170 --> 00:22:36,690 Your Second Older Brother indeed was usually stricter to you, 247 00:22:37,240 --> 00:22:40,380 but he still cared for you for 20 years. 248 00:22:43,910 --> 00:22:49,510 I was wrong... 249 00:22:49,510 --> 00:22:52,400 - Shut up! - Sorry. 250 00:23:37,670 --> 00:23:39,520 All of you, listen. 251 00:23:39,520 --> 00:23:41,610 We will not take in anyone who will surrender. 252 00:23:41,610 --> 00:23:45,050 If you find any members of Thunderbolt Clique, execute them immediately. 253 00:23:45,050 --> 00:23:49,510 Make them all accompany the Deputy Sect Leader in his death! 254 00:23:49,510 --> 00:23:51,160 Yes! 255 00:23:58,950 --> 00:24:04,290 The two sect leaders of Flaming Hills were successively murdered and this shook the whole jianghu. 256 00:24:04,290 --> 00:24:07,300 Thunderbolt Clique became the number one evil sect in the Martial Arts Society. 257 00:24:07,300 --> 00:24:10,230 The different martial arts sects under the command of the leader of the Martial Arts Society 258 00:24:10,230 --> 00:24:14,190 attack from all sides and killed numerous members of the Thunderbolt Clique. 259 00:24:14,190 --> 00:24:18,400 The whereabouts of their Young Master Lei Jinghong is unknown. 260 00:24:24,650 --> 00:24:28,990 [Thunderbolt Clique] 261 00:24:33,090 --> 00:24:36,480 Did you send people to rescue Lei Jinghong? 262 00:24:37,860 --> 00:24:40,460 Sect Leader, you have misunderstood it. 263 00:24:40,460 --> 00:24:45,790 I just felt that Swordless City will incite an internal strife, 264 00:24:45,790 --> 00:24:49,750 so I told Xun Yi to abduct Lei Jinghong. 265 00:24:49,750 --> 00:24:52,110 Say that to me while looking at me. 266 00:24:54,970 --> 00:24:59,630 I want you to say it while looking in my eyes. 267 00:25:11,670 --> 00:25:13,710 Please forgive me. 268 00:25:13,710 --> 00:25:15,590 Forgive you? 269 00:25:15,590 --> 00:25:17,720 You want to use your life to make up for your sins. 270 00:25:17,720 --> 00:25:19,900 I'll let Sect Leader punish me in whatever way you want. 271 00:25:19,900 --> 00:25:23,560 I just beg Sect Leader to not punish Xun Yi. 272 00:25:23,560 --> 00:25:26,060 She was just working under my command. 273 00:25:27,530 --> 00:25:30,940 You still developed feelings for Lei Hentian. 274 00:25:31,870 --> 00:25:35,290 No. I don't have any feelings for him at all. 275 00:25:35,290 --> 00:25:38,360 Older Brother, I never. 276 00:25:38,360 --> 00:25:41,630 Then, why did you save him? 277 00:25:42,120 --> 00:25:44,150 Family affection? 278 00:25:48,620 --> 00:25:52,680 When you married into Thunderbolt Clique, he was just 3 years old. 279 00:25:52,680 --> 00:25:58,420 A 3 year-old child with no mother, he must be very dependent on you. 280 00:25:59,360 --> 00:26:02,450 Later on, you gave birth to Xun Yi. 281 00:26:02,450 --> 00:26:06,100 Got forced to send her to Flaming Hills to be a spy. 282 00:26:06,100 --> 00:26:11,390 Hence, you gave the love that you should have given her to Lei Jinghong. 283 00:26:15,460 --> 00:26:19,300 I didn't treat him as my own son. 284 00:26:21,520 --> 00:26:26,000 So it seems that time can cause you to develop family bonds. 285 00:26:26,000 --> 00:26:33,000 My beloved Junior Sister actually developed family affection towards a son that has no blood relation to her at all. 286 00:26:33,000 --> 00:26:37,860 If Teacher knew about this, I fear that he might come out of his tomb to look for you out of extreme anger. 287 00:26:37,860 --> 00:26:40,090 Anye Jue... 288 00:26:42,210 --> 00:26:46,450 I'll consider the fact that you sacrificed yourself to marry Lei Hentian and get the bombs. 289 00:26:46,450 --> 00:26:49,100 I'll spare you. 290 00:26:50,080 --> 00:26:56,570 I will even give you the chance to personally kill Lei Jinghong to make up for your mistake. 291 00:26:56,570 --> 00:27:04,430 If you still don't do anything, I'll kill Xun Yi, your biological daughter. 292 00:27:17,420 --> 00:27:21,170 This is even the first time that I come visit the headquarters of Thunderbolt Clique. 293 00:27:21,170 --> 00:27:26,320 Thunderbolt Clique has been fighting with us for so many years, but in the end, they still got defeated. 294 00:27:26,320 --> 00:27:29,730 On the way here, there are corpses of their students everywhere. 295 00:27:29,730 --> 00:27:31,260 Not even one was left alive. 296 00:27:31,260 --> 00:27:33,860 That is really against jianghu's justice. 297 00:27:33,860 --> 00:27:36,210 Dao Wuhen died under the hands of Lei Jinghong. 298 00:27:36,210 --> 00:27:38,750 We doing that is not excessive. 299 00:27:38,750 --> 00:27:40,120 Just one life to pay for it could have sufficed. 300 00:27:40,120 --> 00:27:41,950 Why must the whole sect be buried with him?! 301 00:27:41,950 --> 00:27:44,890 Dao Wuxia is also a man of righteousness. 302 00:27:44,890 --> 00:27:47,640 His actions this time is indeed improper. 303 00:27:47,640 --> 00:27:53,430 From what I know, Dao Wuxia is a vile person. 304 00:27:55,500 --> 00:27:59,980 It is indeed because he is a vile person, that's why, we were able to use him. 305 00:28:00,940 --> 00:28:03,230 I don't care how many people from Thunderbolt Clique have died. 306 00:28:03,230 --> 00:28:06,220 We must not stop until we find Lei Jinghong. 307 00:28:06,220 --> 00:28:12,030 If the vengeance for the two sect leaders is not sought, it will be hard for our sect to establish our might again. 308 00:28:14,650 --> 00:28:17,190 Spread my order. 309 00:28:17,190 --> 00:28:22,660 Whoever is able to capture Lei Jinghong will be rewarded a thousand liang of gold. 310 00:28:22,660 --> 00:28:24,490 Okay. 311 00:28:43,990 --> 00:28:45,930 Let's eat. 312 00:28:51,230 --> 00:28:54,530 Lei Jinghong, if you keep being depressed like this, 313 00:28:54,530 --> 00:28:57,050 I'll throw you out in exchange for a thousand liang of gold. 314 00:28:57,050 --> 00:29:00,490 If you can really get that much money in exchange, then go. 315 00:29:00,490 --> 00:29:05,150 I just fear that vile Yi Lang will not give you any money even if he gets my head. 316 00:29:05,150 --> 00:29:08,040 I really was blind for following you. 317 00:29:08,040 --> 00:29:11,540 Yes, I am nothing. 318 00:29:12,780 --> 00:29:15,920 If you're like, can you even face those brothers of yours that died? 319 00:29:15,920 --> 00:29:17,110 I can't. 320 00:29:17,110 --> 00:29:19,920 Do you have any bit of backbone at all?! 321 00:29:19,920 --> 00:29:22,230 None anymore. 322 00:29:22,230 --> 00:29:24,400 You're a stinky shameless man! 323 00:29:24,400 --> 00:29:26,150 Yes. 324 00:29:31,170 --> 00:29:33,480 I'm so angry that I can't say anything anymore. 325 00:29:34,660 --> 00:29:36,660 Feng Huang, do you regret it? 326 00:29:36,660 --> 00:29:38,640 I regret it! 327 00:29:38,640 --> 00:29:41,710 But there's no use in regretting it anymore. 328 00:29:57,170 --> 00:30:01,240 Look. Young Master Ji has more backbone than you. 329 00:30:09,340 --> 00:30:10,630 - Who is it? - Boss, 330 00:30:10,630 --> 00:30:13,490 I want to buy an acerbic tasting plum to give to my younger sister. 331 00:30:13,490 --> 00:30:15,530 This is not the Fine Products Shop. 332 00:30:15,530 --> 00:30:17,250 Wait. 333 00:30:19,220 --> 00:30:22,120 This customer, are you joking? 334 00:30:22,120 --> 00:30:24,200 Who will buy acerbic plums? 335 00:30:24,200 --> 00:30:26,800 I just want to buy acerbic plum. 336 00:30:29,120 --> 00:30:32,370 - What are you guys talking about? - This is a secret pass phrase of the Azure Dragon Hall. 337 00:30:32,370 --> 00:30:34,660 - Yi Lang is here? - No. 338 00:30:34,660 --> 00:30:37,220 Only people from Azure Dragon hall knew about this secret code. 339 00:30:37,220 --> 00:30:39,900 - Teacher only told my Little Junior Sister about it. - Why then do you know? 340 00:30:39,900 --> 00:30:43,700 Teacher gifted me a maidservant who was the Third Hall Leader of Azure Dragon Hall. 341 00:30:43,700 --> 00:30:45,340 She told it to me. 342 00:30:45,340 --> 00:30:48,590 But the sect is now Yi Lang's, so is the Azure Dragon Hall. 343 00:30:48,590 --> 00:30:51,120 Isn't this matter top secret? 344 00:30:52,380 --> 00:30:54,220 Feng Huang, take Young Master Ji and escape out of the back door. 345 00:30:54,220 --> 00:30:55,290 I'll go hinder them. 346 00:30:55,290 --> 00:30:58,050 - No. I can't go. - They're looking for me. 347 00:30:58,050 --> 00:30:59,940 He also must be looking for me! 348 00:30:59,940 --> 00:31:03,130 Young Master, I'm Bi'er. 349 00:31:03,130 --> 00:31:04,630 Bi'er, hurry and open the doors. 350 00:31:04,630 --> 00:31:05,730 She's my trusted aide. 351 00:31:05,730 --> 00:31:07,650 Quickly open them. 352 00:31:09,650 --> 00:31:11,030 Young Master. 353 00:31:11,030 --> 00:31:12,990 Bi'er... 354 00:31:20,380 --> 00:31:23,910 I was useless! I was unable to protect you! 355 00:31:23,910 --> 00:31:28,080 Bi'er, it's fine that you're alive. 356 00:31:28,080 --> 00:31:30,290 Enough that you're alive. 357 00:31:30,290 --> 00:31:35,530 It's really fortunate that Azure Dragon Hall is still in the hands of Brother Zhongli. 358 00:31:35,530 --> 00:31:37,810 Where is Hall Leader Zhongli now? 359 00:31:37,810 --> 00:31:39,520 He's still in the mountain villa. 360 00:31:39,520 --> 00:31:42,900 After young master went missing, I wrote him a letter to ask for help. 361 00:31:42,900 --> 00:31:46,850 Through him, I learned that you were in the headquarters of Thunderbolt Clique. 362 00:31:46,850 --> 00:31:49,750 I initially thought that since it's turbulent and unsafe in the mountain villa, 363 00:31:49,750 --> 00:31:53,560 you would be safer with Young Master Lei. 364 00:31:53,560 --> 00:31:55,440 I never thought— 365 00:31:57,700 --> 00:32:01,070 Now, Hall Leader Zhongli and I, one manages the internal affairs within the mountain villa 366 00:32:01,070 --> 00:32:03,050 while the other is doing the layout outside. 367 00:32:03,050 --> 00:32:06,490 We've held the information network of Azure Dragon Hall tightly in our hands. 368 00:32:06,490 --> 00:32:10,150 It was also because of that that I was able to quickly find Young Master. 369 00:32:10,150 --> 00:32:14,330 Then it sounds like that your Teacher openly gave Azure Dragon Hall to Ruge, 370 00:32:14,330 --> 00:32:17,130 - but secretly, he actually gave it to you. - Yes. 371 00:32:17,130 --> 00:32:19,340 It looks like he had been suspecting Zhan Feng already. 372 00:32:19,340 --> 00:32:23,460 But Teacher's love for First Senior Brother is true too. 373 00:32:25,080 --> 00:32:28,420 Could it be that Little Junior Sister is still safe right now? 374 00:32:28,420 --> 00:32:32,140 Was that Yi Lang just making up things? 375 00:32:32,140 --> 00:32:33,600 There was great fire in Mt Yi. 376 00:32:33,600 --> 00:32:35,470 The whereabouts of Sect Leader is still unclear. 377 00:32:35,470 --> 00:32:36,800 We still haven't found her corpse. 378 00:32:36,800 --> 00:32:39,630 - It means then that there is still hope. - Right. 379 00:32:39,630 --> 00:32:40,870 What about Senior Brother Yu? 380 00:32:40,870 --> 00:32:43,130 With such a huge matter happening to Little Junior Sister, 381 00:32:43,130 --> 00:32:45,360 it's impossible for him to be doing nothing. 382 00:32:46,410 --> 00:32:49,490 Hurry and say it! Did something bad happen to him? 383 00:32:50,550 --> 00:32:52,680 The war situation in East China Seas is as usual. 384 00:32:52,680 --> 00:32:56,830 I heard that Prince of Jingyuan is in the military camp recuperating. 385 00:32:56,830 --> 00:32:57,920 He has never left. 386 00:32:57,920 --> 00:33:00,320 Impossible... 387 00:33:00,320 --> 00:33:03,690 I didn't believe this news, either, but it was confirmed to be true. 388 00:33:03,690 --> 00:33:07,100 Senior Brother Yu loves Little Junior Sister very much. 389 00:33:07,100 --> 00:33:09,110 That's completely impossible. 390 00:33:09,110 --> 00:33:13,390 Something must have happened that we still don't know about. 391 00:33:21,890 --> 00:33:23,720 - Bodyguard Huang. - Bodyguard Huang. 392 00:33:29,990 --> 00:33:31,950 Your Highness! 393 00:33:37,850 --> 00:33:40,980 How about it? Do you have any news about His Highness? 394 00:33:40,980 --> 00:33:42,360 None. 395 00:33:43,300 --> 00:33:45,770 Could he have fallen into a trap by Prince of Jingxian? 396 00:33:45,770 --> 00:33:46,950 No. 397 00:33:46,950 --> 00:33:50,070 If it was Prince of Jingxiang who captured Prince, he would have made his move long ago. 398 00:33:50,070 --> 00:33:51,970 He wouldn't have let us disguise like this until now. 399 00:33:51,970 --> 00:33:53,650 Dark River? 400 00:33:53,650 --> 00:33:57,010 That's what I fear the most. 401 00:33:57,900 --> 00:33:59,770 How about this? Continue searching. 402 00:33:59,770 --> 00:34:01,250 We'll continue to guard here. 403 00:34:01,250 --> 00:34:03,370 Hope we can find any news about His Highness soon. 404 00:34:03,370 --> 00:34:08,110 If this matter gets discovered by Prince of Jingxian, I can't imagine the consequences. 405 00:34:33,800 --> 00:34:38,240 Prince of Jingyuan, have you decided? 406 00:34:41,500 --> 00:34:44,050 You are already not a deaf. 407 00:34:44,050 --> 00:34:47,610 How come you still like to pretend to be deaf and mute? 408 00:34:53,200 --> 00:34:55,320 You are indeed Prince of Jingyuan. 409 00:34:55,320 --> 00:34:57,370 Just with that level of concentration, 410 00:34:57,400 --> 00:35:01,400 Prince of Jingxian and Prince of Jingyang are way inferior to you. 411 00:35:02,700 --> 00:35:05,000 You got the wrong person. 412 00:35:06,300 --> 00:35:11,860 But it's you that I want. 413 00:35:11,860 --> 00:35:14,990 You become the emperor, 414 00:35:14,990 --> 00:35:19,020 while I be the ruler of jianghu. 415 00:35:19,020 --> 00:35:21,380 You're insane. 416 00:35:28,300 --> 00:35:31,890 Don't you even have any hatred? 417 00:35:31,890 --> 00:35:36,080 Do you know why you were deaf? 418 00:35:36,080 --> 00:35:39,510 Why your legs were paralyzed? 419 00:35:39,510 --> 00:35:44,570 Your mother, Imperial Consort Yu, was the emperor's most loved imperial consort. 420 00:35:44,570 --> 00:35:49,390 Hence, before you were born, the empress poisoned her. 421 00:35:49,390 --> 00:35:54,020 That's why, you were deaf upon birth. 422 00:35:54,020 --> 00:35:58,840 Although you were deaf, your royal father still loved you very much. 423 00:35:58,840 --> 00:36:02,610 Hence, people under Prince of Jingyang 424 00:36:02,610 --> 00:36:05,190 plotted to cause your legs to be paralyzed. 425 00:36:05,190 --> 00:36:09,210 You became a useless person who could't walk. 426 00:36:19,300 --> 00:36:21,590 Your royal father knew about all these very clearly. 427 00:36:21,590 --> 00:36:26,020 Your royal father knew about all these very clearly. 428 00:36:26,020 --> 00:36:29,300 But to preserve his imperial power, 429 00:36:29,300 --> 00:36:32,480 to not offend his powerful relatives, 430 00:36:32,480 --> 00:36:37,020 he pretended to be deaf and mute, didn't show interest about them at all. 431 00:36:37,020 --> 00:36:40,140 Don't you hate him at all? 432 00:36:41,600 --> 00:36:44,180 Don't say these things with me. 433 00:36:49,400 --> 00:36:54,090 Such a good Prince of Jingyuan...too bad. 434 00:36:54,090 --> 00:36:57,370 You're now just a disabled person. 435 00:36:57,370 --> 00:36:59,680 Do you really not grudge? 436 00:36:59,680 --> 00:37:03,730 Because you were a cripple, you were unable to leave your wheelchair. 437 00:37:03,730 --> 00:37:07,120 You were unable to rush to the side of the woman you love on time. 438 00:37:07,120 --> 00:37:12,120 Because of your weak body, you were unable to learn any top level martial arts skills. 439 00:37:12,120 --> 00:37:18,790 You could only watch the person you love getting killed and was unable to do anything at all. 440 00:37:18,790 --> 00:37:22,930 You threw yourself forward, wanting to catch Lie Ruge, 441 00:37:22,930 --> 00:37:27,070 but your martial arts was not good enough and your legs are crippled. 442 00:37:27,070 --> 00:37:30,530 You could only crawl on the ground. 443 00:37:46,500 --> 00:37:51,020 As long as you are willing to help me, all your regrets... 444 00:37:51,020 --> 00:37:54,370 I will be able to help you make up for them. 445 00:37:59,700 --> 00:38:01,620 It's too late. 446 00:38:05,700 --> 00:38:09,800 It was all thanks to me that your ears can hear. 447 00:38:09,800 --> 00:38:12,790 I ordered Anye Jue to do it. 448 00:38:12,790 --> 00:38:15,930 If you continue to persist obstinately with your ways, 449 00:38:15,930 --> 00:38:21,960 you will never hear all the sound in the world again. 450 00:38:27,200 --> 00:38:31,820 So what if I can't hear them? 451 00:38:34,000 --> 00:38:38,610 Aren't you afraid that when the person you love will be in danger again, 452 00:38:38,610 --> 00:38:41,800 you won't be able to help her at all? 453 00:38:43,200 --> 00:38:44,930 What did you say? 454 00:38:44,930 --> 00:38:51,180 As long as the corpse hasn't been found, there is still a chance that she's alive. 455 00:38:51,180 --> 00:38:54,930 Yu Zihan, if you're willing to help me, 456 00:38:54,930 --> 00:38:57,770 I will let you out to find her. 457 00:38:57,770 --> 00:39:01,070 Do you want to go? 458 00:39:01,070 --> 00:39:05,210 Also, I will never hurt her again. 459 00:39:05,210 --> 00:39:07,240 How about it? 460 00:39:19,300 --> 00:39:21,060 Ruge. 461 00:39:21,060 --> 00:39:24,240 Who is sick that you're preparing medicines here? 462 00:39:24,240 --> 00:39:27,100 You two married couple look as if you don't know a lot of things. 463 00:39:27,100 --> 00:39:30,290 You probably didn't prepare for the new year, either. Right? 464 00:39:30,290 --> 00:39:35,000 - New year? - Stupid girl, it will be new year soon. 465 00:39:38,000 --> 00:39:40,560 This is a dress I made for my daughter last year. 466 00:39:40,560 --> 00:39:43,760 But the waist in this dress is too small, she's unable to fit in it. 467 00:39:43,760 --> 00:39:46,270 So she just kept it and haven't worn it until now. 468 00:39:46,270 --> 00:39:49,020 If you don't mind, I'm giving it to you. 469 00:39:49,020 --> 00:39:51,420 Madam, how could I just get your item? 470 00:39:51,420 --> 00:39:54,100 It will be new year soon. Just take it. 471 00:39:54,100 --> 00:39:56,760 Then, thanks, Madam. 472 00:40:05,200 --> 00:40:07,500 I've finished cooking your medicine. 473 00:40:07,500 --> 00:40:09,330 Okay. 474 00:40:17,400 --> 00:40:20,610 Look. Is it pretty? 475 00:40:21,800 --> 00:40:24,910 It is quite ugly, but festive. 476 00:40:24,910 --> 00:40:27,120 Is it very ugly? 477 00:40:27,120 --> 00:40:29,140 Don't move. 478 00:40:34,000 --> 00:40:40,550 In this world, only you can make a red dress look so beautiful. 479 00:40:42,400 --> 00:40:47,430 After you got better, you're getting better in talking. 480 00:40:47,430 --> 00:40:49,170 Really? 481 00:40:56,600 --> 00:40:58,540 Don't move. 482 00:41:01,300 --> 00:41:03,400 What's wrong with you? 483 00:41:03,400 --> 00:41:05,220 Hurry and sit down. 484 00:41:07,900 --> 00:41:10,800 - Is it the Chill Spell again? - Don't worry... 485 00:41:10,800 --> 00:41:12,550 How could I not worry? 486 00:41:12,550 --> 00:41:14,560 These past days, I'm already able to control my internal energy. 487 00:41:14,560 --> 00:41:16,960 Hurry and lie down. I'll use my internal energy to treat you. 488 00:41:16,960 --> 00:41:18,670 It's no use. 489 00:41:18,670 --> 00:41:22,890 How is it useless? Weren't you feeling better lately? 490 00:41:22,890 --> 00:41:25,460 Forget it. Let's not spend the new year here anymore. 491 00:41:25,460 --> 00:41:27,990 Let's immediately leave. Let's look for a doctor. 492 00:41:27,990 --> 00:41:31,310 There must be a doctor who can cure you. 493 00:41:31,310 --> 00:41:36,050 If I die, what about you? 494 00:41:37,500 --> 00:41:38,990 You won't die. 495 00:41:38,990 --> 00:41:41,700 All men will eventually die. 496 00:41:44,600 --> 00:41:47,060 You won't die. 497 00:41:47,060 --> 00:41:49,700 - Yin Xue, you won't die... - Okay... 498 00:41:49,700 --> 00:41:53,760 I won't. You just have to kiss me and I— 499 00:41:58,000 --> 00:42:00,970 Okay, okay, I won't joke around anymore. 500 00:42:00,970 --> 00:42:02,960 I apologize, all right? Don't cry. Don't cry. 501 00:42:02,960 --> 00:42:06,140 Don't cry... Enough... Don't cry... 502 00:42:06,140 --> 00:42:09,070 Okay. Don't cry. Okay. 503 00:42:09,070 --> 00:42:11,270 How can there be a person that will joke around with one's life?! 504 00:42:11,270 --> 00:42:13,850 Just a small joke. 505 00:42:13,850 --> 00:42:16,130 No big deal. 506 00:42:16,130 --> 00:42:19,050 What no big deal?! 507 00:42:22,600 --> 00:42:25,790 Don't make such jokes with me again. 508 00:42:35,300 --> 00:42:37,890 [Fragrance Gather Pavilion] 509 00:42:37,890 --> 00:42:45,540 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 510 00:42:48,400 --> 00:42:50,260 [Clean Wind and Bright Moon] 511 00:42:50,260 --> 00:42:54,600 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 512 00:42:54,600 --> 00:43:00,540 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 513 00:43:00,540 --> 00:43:08,050 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 514 00:43:08,050 --> 00:43:11,650 ♫ The frost melts into words ♫ 515 00:43:11,650 --> 00:43:15,050 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 516 00:43:15,050 --> 00:43:21,900 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 517 00:43:21,900 --> 00:43:28,210 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 518 00:43:28,210 --> 00:43:34,740 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 519 00:43:34,740 --> 00:43:38,680 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 520 00:43:38,680 --> 00:43:42,110 ♫ My groan stops abruptly ♫ 521 00:43:42,110 --> 00:43:48,070 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 522 00:43:48,070 --> 00:43:52,390 ♫ Your constant caring words to me ♫ 523 00:43:52,390 --> 00:43:55,430 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 524 00:43:55,430 --> 00:44:02,260 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 525 00:44:02,260 --> 00:44:06,020 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫ 526 00:44:06,020 --> 00:44:09,540 ♫ I fear that I might just waste my life ♫ 527 00:44:09,540 --> 00:44:15,490 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 528 00:44:15,490 --> 00:44:19,710 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 529 00:44:19,710 --> 00:44:22,790 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 530 00:44:22,790 --> 00:44:29,740 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 531 00:44:29,740 --> 00:44:33,480 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 532 00:44:33,480 --> 00:44:39,090 ♫ Let me write about you one more time ♫ 533 00:44:40,400 --> 00:44:47,250 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 534 00:44:47,250 --> 00:44:56,000 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 45770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.