Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,600
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,600
"Like a Song" by Jason Zhang
3
00:00:11,600 --> 00:00:17,200
♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫
4
00:00:17,200 --> 00:00:23,410
♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫
5
00:00:23,410 --> 00:00:30,180
♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫
6
00:00:30,200 --> 00:00:36,800
♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫
7
00:00:36,800 --> 00:00:42,500
♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫
8
00:00:42,500 --> 00:00:48,700
♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫
9
00:00:48,700 --> 00:00:55,000
♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫
10
00:00:55,000 --> 00:01:01,400
♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫
11
00:01:01,400 --> 00:01:08,200
♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫
12
00:01:08,200 --> 00:01:14,000
♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫
13
00:01:14,000 --> 00:01:22,000
♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫
14
00:01:22,000 --> 00:01:31,500
♫ Deep love can only be briefly discussed ♫
15
00:01:37,800 --> 00:01:44,400
[The Flame's Daughter]
16
00:01:44,400 --> 00:01:47,500
[Episode 31]
17
00:02:03,900 --> 00:02:06,700
I finally can have a good sleep.
18
00:02:09,500 --> 00:02:13,000
I still haven't lied down, so why are you sleeping already?
19
00:02:16,640 --> 00:02:19,000
What's wrong with you?
20
00:02:19,000 --> 00:02:22,100
How come you are so cold? Did your old illness relapse?
21
00:02:25,200 --> 00:02:29,000
Don't... Don't talk.
22
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
What should I do?
23
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
Is there any way to help you?
24
00:02:57,800 --> 00:03:02,900
"There is a beautiful woman that one can't forget when you see her.
25
00:03:04,470 --> 00:03:07,180
If I don't see her for a day,
26
00:03:08,100 --> 00:03:10,800
I will miss her like crazy.
27
00:03:10,800 --> 00:03:14,200
Phoenix o phoenix, went back to his province.
28
00:03:14,200 --> 00:03:17,920
Soaring high in the sky and searching all over to find his mate."
29
00:03:17,920 --> 00:03:19,300
Why are you reading this 'A Phoenix Looking for a Mate?'
30
00:03:19,300 --> 00:03:22,600
Requesting you to marry me.
31
00:03:23,400 --> 00:03:28,800
I, Yin Xue, am full of murderous sins.
32
00:03:30,000 --> 00:03:32,900
I should have suffered Heaven's retribution long ago.
33
00:03:34,200 --> 00:03:37,100
Being able to meet you again,
34
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
I can die with no regrets.
35
00:03:44,800 --> 00:03:48,140
Yin Xue! Yin Xue!
36
00:03:48,140 --> 00:03:49,900
Yin Xue!
37
00:03:51,200 --> 00:03:53,100
Yin Xue...
38
00:04:07,500 --> 00:04:09,000
There are people from your sect guarding in there.
39
00:04:09,000 --> 00:04:10,900
Anyway, there are just a few of them. I'll take care of it.
40
00:04:10,900 --> 00:04:13,000
Don't be rash.
41
00:04:13,000 --> 00:04:15,800
- You two go over there first.
- Okay.
42
00:04:15,800 --> 00:04:17,500
Come with me.
43
00:04:22,900 --> 00:04:24,500
Third Miss.
44
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
Move aside.
45
00:04:25,500 --> 00:04:28,000
Deputy City Leader gave instructions that no one can enter.
46
00:04:28,000 --> 00:04:30,200
Could it be that because I've left Swordless City for a long time,
47
00:04:30,200 --> 00:04:33,300
you have forgotten that other than a Deputy City Leader, there is also a Third Miss Dao?
48
00:04:33,300 --> 00:04:34,600
I dare not.
49
00:04:34,600 --> 00:04:39,300
But may Third Miss wait for a while first and allow me to inform Deputy City Leader.
50
00:04:39,300 --> 00:04:41,000
Okay.
51
00:05:00,600 --> 00:05:02,500
Let's go now!
52
00:05:29,600 --> 00:05:31,300
- Get up.
- You all quickly leave.
53
00:05:31,300 --> 00:05:33,000
I don't know martial arts, so I will just drag you all down.
54
00:05:33,000 --> 00:05:34,500
Don't say useless things. Let's go!
55
00:05:34,500 --> 00:05:37,100
- Up.
- Third Younger Sister!
56
00:05:40,630 --> 00:05:43,170
Leave Lei Jinghong behind!
57
00:05:45,400 --> 00:05:46,200
Second Brother.
58
00:05:46,200 --> 00:05:49,200
How many brothers of Swordless City are killed by Thunderbolt Clique in front?
59
00:05:49,200 --> 00:05:51,400
You know it very well.
60
00:05:51,400 --> 00:05:54,300
But now, you actually are letting him go?!
61
00:05:55,800 --> 00:05:58,200
I beg Second Brother to spare him.
62
00:05:58,200 --> 00:06:01,000
If I let him go now,
63
00:06:01,000 --> 00:06:03,800
that's pushing ourselves to death.
64
00:06:03,800 --> 00:06:06,900
Tell me, will I let him go?
65
00:06:09,200 --> 00:06:11,700
If we let him go, we all will get killed by Anye Luo.
66
00:06:11,700 --> 00:06:14,500
Do you want to see him dead
67
00:06:14,500 --> 00:06:17,200
or your two older brothers dead?
68
00:06:18,800 --> 00:06:22,600
Second Brother, don't force me.
69
00:06:23,600 --> 00:06:26,800
I really want to see how you
70
00:06:26,800 --> 00:06:30,300
will fight with these past brother-like comrades of yours.
71
00:06:31,000 --> 00:06:32,400
You all leave first. I'll block him.
72
00:06:32,400 --> 00:06:33,900
No!
73
00:06:36,000 --> 00:06:36,800
You all quickly leave!
74
00:06:36,800 --> 00:06:38,000
Surround them!
75
00:06:38,000 --> 00:06:39,900
- Yes!
- Yes!
76
00:06:49,100 --> 00:06:54,100
Lei Jinghong, let's see where you can run to today.
77
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
Be careful!
78
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
Stop fighting!
79
00:09:48,800 --> 00:09:51,400
Second Brother!
80
00:09:55,300 --> 00:09:57,800
Take revenge for Deputy City Leader Dao!
81
00:10:13,000 --> 00:10:15,200
Hurry and leave!
82
00:10:15,200 --> 00:10:20,000
Second Brother...
83
00:10:21,000 --> 00:10:24,400
Second Brother...
84
00:10:24,400 --> 00:10:27,500
Wake up...
85
00:10:30,400 --> 00:10:32,700
Second Brother...
86
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
Liexiang...
87
00:10:36,000 --> 00:10:40,400
Why? Why must you kill him?!
88
00:10:40,400 --> 00:10:44,600
If not because he wanted to kill me earlier, I—
89
00:10:44,600 --> 00:10:46,860
You can opt to not kill him.
90
00:10:46,860 --> 00:10:48,600
You could have just escaped.
91
00:10:48,600 --> 00:10:51,900
Liexiang, I... I didn't—
92
00:11:07,800 --> 00:11:10,200
Liexiang, leave with me.
93
00:11:10,200 --> 00:11:13,100
Forget about Swordless City. Leave with me!
94
00:11:13,700 --> 00:11:15,400
No...
95
00:11:19,400 --> 00:11:21,640
I'm begging you.
96
00:11:21,640 --> 00:11:23,500
Come with me, okay?
97
00:11:23,500 --> 00:11:25,600
I'm begging you already!
98
00:11:25,600 --> 00:11:27,900
No...
99
00:11:27,900 --> 00:11:30,200
Second Brother...
100
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
Lei Jinghong, we must not stay in this place any longer.
101
00:11:32,200 --> 00:11:34,400
Get lost!
102
00:11:36,000 --> 00:11:38,800
When has he ever treated you as his little sister?
103
00:11:38,800 --> 00:11:41,050
Just for power, he forced you to marry Zhan Feng.
104
00:11:41,050 --> 00:11:43,400
Have you forgotten that?!
105
00:11:43,400 --> 00:11:45,300
No matter how unbearable it is,
106
00:11:46,100 --> 00:11:50,200
Eldest Brother and Second Older Brother cared for me for twenty years.
107
00:11:50,200 --> 00:11:53,800
It was them who ensured that I don't need to worry about food or clothes.
108
00:11:53,800 --> 00:11:57,300
It was them who shielded me from sufferings.
109
00:11:58,400 --> 00:12:02,800
But he also took away the lives of hundreds of my brothers.
110
00:12:02,800 --> 00:12:05,000
Even if I don't kill him now,
111
00:12:05,000 --> 00:12:10,200
in the future, I surely can't coexist with Swordless City!
112
00:12:10,200 --> 00:12:12,370
Let's leave.
113
00:12:12,370 --> 00:12:14,200
Let's leave now.
114
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
Forget your surname.
115
00:12:17,200 --> 00:12:18,890
Forget your name.
116
00:12:18,890 --> 00:12:21,800
As long as you follow me, I'll take care of you forever.
117
00:12:21,800 --> 00:12:24,600
Even if I follow you to the ends of the world,
118
00:12:24,600 --> 00:12:27,030
my surname will always be Dao.
119
00:12:27,030 --> 00:12:29,900
I will always be a member of the Dao family!
120
00:12:29,900 --> 00:12:32,900
I will always be Dao Jueba's daughter.
121
00:12:45,280 --> 00:12:47,030
Lie Xiang...
122
00:12:50,250 --> 00:12:53,280
We can't delay it any longer. Quickly leave.
123
00:12:55,770 --> 00:12:58,020
Xun Yi?
124
00:12:59,530 --> 00:13:02,050
Is it really you, Xun Yi?!
125
00:13:05,110 --> 00:13:08,920
Young Master Ji, it's me.
126
00:13:10,240 --> 00:13:11,730
Dao Wuxia will be here soon.
127
00:13:11,730 --> 00:13:13,740
We can't waste any more time. Quickly leave. Let's go!
128
00:13:13,740 --> 00:13:15,950
Quickly leave.
129
00:13:18,680 --> 00:13:21,210
Hurry up and go!
130
00:13:21,210 --> 00:13:22,900
Hurry!
131
00:13:22,900 --> 00:13:24,520
Let's go!
132
00:13:54,140 --> 00:13:56,100
Does it hurt?
133
00:13:56,720 --> 00:13:58,580
Xun Yi.
134
00:14:01,120 --> 00:14:03,020
How were you able to come out?
135
00:14:03,020 --> 00:14:05,440
Did Yi Lang make things hard on you?
136
00:14:05,440 --> 00:14:07,190
Don't worry.
137
00:14:08,460 --> 00:14:10,560
I can take good care of myself.
138
00:14:10,560 --> 00:14:15,130
With you being so smart, I was worrying too much.
139
00:14:15,130 --> 00:14:18,410
I will look for the best doctor to cure you.
140
00:14:20,460 --> 00:14:24,250
No need. No need.
141
00:14:24,250 --> 00:14:31,410
This pair of eyes of mine... aren't damaged but are gone.
142
00:14:31,410 --> 00:14:34,280
No matter how good a doctor is, it's useless.
143
00:14:34,280 --> 00:14:36,390
Miss.
144
00:14:36,390 --> 00:14:38,790
Miss?
145
00:14:38,790 --> 00:14:40,390
Who is she looking for?
146
00:14:40,390 --> 00:14:43,780
Don't bother with it. I'll deal with it.
147
00:14:50,770 --> 00:14:54,570
Miss, anyone related with this matter is dead.
148
00:14:54,570 --> 00:14:57,650
Other than us two, Third Sect Leader, and you,
149
00:14:57,650 --> 00:15:00,050
no one else will know about this.
150
00:15:10,120 --> 00:15:13,510
Why are you still just standing there? Hurry and help me clean this up.
151
00:15:21,960 --> 00:15:25,530
The gold here is enough for three years.
152
00:15:26,230 --> 00:15:28,240
Please take good care of Young Master Ji for me.
153
00:15:28,240 --> 00:15:31,560
Lady Xun Yi, why must you risk your life to save us?
154
00:15:31,560 --> 00:15:35,200
Because you all are Miss' good friends.
155
00:15:35,200 --> 00:15:36,680
Just that simple?
156
00:15:36,680 --> 00:15:37,950
Just that simple.
157
00:15:37,950 --> 00:15:40,070
We've got surrounded by heroes from all over the world.
158
00:15:40,070 --> 00:15:43,210
Even Third Miss Dao had a hard time breaking through them.
159
00:15:43,210 --> 00:15:45,150
How come you were able to do it so easily?
160
00:15:45,150 --> 00:15:49,070
With just you alone and a horse carriage, you were able to rescue us.
161
00:15:49,070 --> 00:15:51,890
Because I am Sect Leader's trusted aide,
162
00:15:51,890 --> 00:15:54,530
the Chief of Maidservants in the mountain villa.
163
00:15:55,360 --> 00:15:56,700
You're lying.
164
00:15:56,700 --> 00:15:58,790
Lie Ruge herself is in danger right now.
165
00:15:58,790 --> 00:16:00,750
The more will be a maidservant of hers.
166
00:16:00,750 --> 00:16:05,630
For you to have been able to avoid the encirclement of so many heroes can only be explained by one reason,
167
00:16:06,320 --> 00:16:07,800
you are Yi Lang's subordinate.
168
00:16:07,800 --> 00:16:09,350
Why do you say so?
169
00:16:09,350 --> 00:16:10,940
Only he could give the command.
170
00:16:10,940 --> 00:16:14,550
Only if he gave the permission could you easily leave.
171
00:16:14,550 --> 00:16:16,390
I really find it weird.
172
00:16:16,390 --> 00:16:18,360
It's unlikely that he'll let me off.
173
00:16:18,360 --> 00:16:23,510
Because only if I die, can those crimes be forever be blamed on me.
174
00:16:23,510 --> 00:16:25,460
The longer I'm alive,
175
00:16:25,460 --> 00:16:27,180
the more chances I have to clear my name.
176
00:16:27,180 --> 00:16:29,510
That's why, it might look like that you saved me,
177
00:16:29,510 --> 00:16:33,490
but in reality, you lured me out to secretly kill me. Am I right?
178
00:16:35,430 --> 00:16:37,510
Lei Jinghong! What are you trying to do?
179
00:16:37,510 --> 00:16:41,820
I'm asking your lover how come she had the chance to rescue us.
180
00:16:41,820 --> 00:16:44,430
Don't you find it strange, Ji Jinglei?
181
00:16:44,430 --> 00:16:46,930
No, I am indeed here to save you all.
182
00:16:46,930 --> 00:16:50,520
But your reasons are unable to make me believe you .
183
00:16:50,520 --> 00:16:52,220
Because...
184
00:16:57,910 --> 00:17:00,420
I am your younger sister.
185
00:17:00,420 --> 00:17:01,800
What did you say?!
186
00:17:01,800 --> 00:17:04,820
I am your half younger sister from the same father.
187
00:17:05,650 --> 00:17:08,020
You mistook Die Yi for me.
188
00:17:08,020 --> 00:17:12,570
Or we should say, I misled you to think that it was Die Yi.
189
00:17:12,570 --> 00:17:14,690
How can you be so certain that they are not her?
190
00:17:14,690 --> 00:17:15,880
I'm looking for an orphan.
191
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
They all have parents. That's why they are not.
192
00:17:18,000 --> 00:17:21,370
I'm an orphan. I also grew up here in Linze.
193
00:17:21,370 --> 00:17:24,680
Then were you taken away at seven or eight years old, by a woman with the last name Zhang?
194
00:17:24,680 --> 00:17:27,700
It was a woman, but I don't remember what her last name was.
195
00:17:27,700 --> 00:17:30,560
Then did you first arrive at Ping'an Town, then to the Flaming Hills?
196
00:17:30,560 --> 00:17:31,570
Yes.
197
00:17:31,570 --> 00:17:34,220
- Then is the last name of the woman who received you Wang?
- Yes.
198
00:17:34,220 --> 00:17:37,150
Then do you remember the last name of your first adopted parents?
199
00:17:37,150 --> 00:17:39,400
The Zhou Clan.
200
00:17:39,400 --> 00:17:41,980
- How do you know?
- Because I'm the Chief of Maidservants.
201
00:17:41,980 --> 00:17:44,400
Of course, I know about these things.
202
00:17:47,090 --> 00:17:49,430
I am your younger sister,
203
00:17:49,430 --> 00:17:54,490
Anye Jue and Lei Hentian's biological daughter.
204
00:17:55,120 --> 00:17:58,940
Xun Yi, what did you say?
205
00:17:59,570 --> 00:18:01,560
Don't speak carelessly, Xun Yi.
206
00:18:01,560 --> 00:18:03,860
I am not speaking carelessly.
207
00:18:05,750 --> 00:18:11,650
The person who wanted to save you is not only me, your Second Mother too.
208
00:18:11,650 --> 00:18:14,430
She has after all raised you for twenty plus years.
209
00:18:14,430 --> 00:18:16,450
She doesn't want to see you die.
210
00:18:21,280 --> 00:18:26,190
Xun Yi...
211
00:18:33,030 --> 00:18:34,990
Xun Yi...
212
00:18:40,010 --> 00:18:42,550
Yi Lang is now the one in-charge in the villa.
213
00:18:43,110 --> 00:18:46,070
If you appear, you'd threaten his position.
214
00:18:46,070 --> 00:18:47,980
He'll kill you.
215
00:18:49,730 --> 00:18:53,320
Jinglei, take good care of yourself.
216
00:18:53,320 --> 00:18:58,760
Xun Yi... are you really a member of Dark River?
217
00:19:01,050 --> 00:19:02,820
Sorry.
218
00:19:02,820 --> 00:19:05,220
I've kept it from you for this long.
219
00:19:05,220 --> 00:19:08,100
But no matter what,
220
00:19:08,100 --> 00:19:11,090
my feelings for you have always been true.
221
00:19:15,700 --> 00:19:17,420
True?
222
00:19:17,420 --> 00:19:18,750
It's true, Jinglei.
223
00:19:18,750 --> 00:19:20,960
True?!
224
00:19:23,230 --> 00:19:28,820
Do you know that...this pair of eyes of mine...
225
00:19:28,820 --> 00:19:31,890
were dug out by Anye Jue!
226
00:19:41,830 --> 00:19:45,310
Sorry, Jinglei. Sorry.
227
00:19:46,690 --> 00:19:48,680
Get lost!
228
00:19:52,290 --> 00:19:55,060
The sect was the one who provided for you.
229
00:19:55,060 --> 00:19:57,620
Little Junior Sister treated you like her real sister.
230
00:19:57,620 --> 00:20:00,660
I was always sincere to you, passionately devoted to you, and never been disloyal to you.
231
00:20:00,660 --> 00:20:02,880
But why did you do this?!
232
00:20:02,880 --> 00:20:06,540
Don't be like this... Jinglei...
233
00:20:06,540 --> 00:20:09,020
Don't call my name!
234
00:20:10,200 --> 00:20:14,550
You scram! Scram!
235
00:20:17,030 --> 00:20:21,760
Go! Go!
236
00:21:02,000 --> 00:21:09,990
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
237
00:21:23,440 --> 00:21:25,850
- City Leader!
- Wuhen...
238
00:21:27,300 --> 00:21:28,920
Second Younger Brother.
239
00:21:39,020 --> 00:21:41,330
How did your Second Older Brother die?
240
00:21:44,910 --> 00:21:47,780
How did your Second Older Brother die?!
241
00:21:48,600 --> 00:21:50,910
It was me...
242
00:22:15,560 --> 00:22:18,990
What medicine did Lei Jinghong really give you
243
00:22:18,990 --> 00:22:22,570
that you didn't even care about the life of your biological Second Older Brother?
244
00:22:25,020 --> 00:22:28,050
The closest people to one are the people of your own blood, Dao Liexiang.
245
00:22:28,050 --> 00:22:31,400
In your eyes, does that mean nothing at all?
246
00:22:33,170 --> 00:22:36,690
Your Second Older Brother indeed was usually stricter to you,
247
00:22:37,240 --> 00:22:40,380
but he still cared for you for 20 years.
248
00:22:43,910 --> 00:22:49,510
I was wrong...
249
00:22:49,510 --> 00:22:52,400
- Shut up!
- Sorry.
250
00:23:37,670 --> 00:23:39,520
All of you, listen.
251
00:23:39,520 --> 00:23:41,610
We will not take in anyone who will surrender.
252
00:23:41,610 --> 00:23:45,050
If you find any members of Thunderbolt Clique, execute them immediately.
253
00:23:45,050 --> 00:23:49,510
Make them all accompany the Deputy Sect Leader in his death!
254
00:23:49,510 --> 00:23:51,160
Yes!
255
00:23:58,950 --> 00:24:04,290
The two sect leaders of Flaming Hills were successively murdered and this shook the whole jianghu.
256
00:24:04,290 --> 00:24:07,300
Thunderbolt Clique became the number one evil sect in the Martial Arts Society.
257
00:24:07,300 --> 00:24:10,230
The different martial arts sects under the command of the leader of the Martial Arts Society
258
00:24:10,230 --> 00:24:14,190
attack from all sides and killed numerous members of the Thunderbolt Clique.
259
00:24:14,190 --> 00:24:18,400
The whereabouts of their Young Master Lei Jinghong is unknown.
260
00:24:24,650 --> 00:24:28,990
[Thunderbolt Clique]
261
00:24:33,090 --> 00:24:36,480
Did you send people to rescue Lei Jinghong?
262
00:24:37,860 --> 00:24:40,460
Sect Leader, you have misunderstood it.
263
00:24:40,460 --> 00:24:45,790
I just felt that Swordless City will incite an internal strife,
264
00:24:45,790 --> 00:24:49,750
so I told Xun Yi to abduct Lei Jinghong.
265
00:24:49,750 --> 00:24:52,110
Say that to me while looking at me.
266
00:24:54,970 --> 00:24:59,630
I want you to say it while looking in my eyes.
267
00:25:11,670 --> 00:25:13,710
Please forgive me.
268
00:25:13,710 --> 00:25:15,590
Forgive you?
269
00:25:15,590 --> 00:25:17,720
You want to use your life to make up for your sins.
270
00:25:17,720 --> 00:25:19,900
I'll let Sect Leader punish me in whatever way you want.
271
00:25:19,900 --> 00:25:23,560
I just beg Sect Leader to not punish Xun Yi.
272
00:25:23,560 --> 00:25:26,060
She was just working under my command.
273
00:25:27,530 --> 00:25:30,940
You still developed feelings for Lei Hentian.
274
00:25:31,870 --> 00:25:35,290
No. I don't have any feelings for him at all.
275
00:25:35,290 --> 00:25:38,360
Older Brother, I never.
276
00:25:38,360 --> 00:25:41,630
Then, why did you save him?
277
00:25:42,120 --> 00:25:44,150
Family affection?
278
00:25:48,620 --> 00:25:52,680
When you married into Thunderbolt Clique, he was just 3 years old.
279
00:25:52,680 --> 00:25:58,420
A 3 year-old child with no mother, he must be very dependent on you.
280
00:25:59,360 --> 00:26:02,450
Later on, you gave birth to Xun Yi.
281
00:26:02,450 --> 00:26:06,100
Got forced to send her to Flaming Hills to be a spy.
282
00:26:06,100 --> 00:26:11,390
Hence, you gave the love that you should have given her to Lei Jinghong.
283
00:26:15,460 --> 00:26:19,300
I didn't treat him as my own son.
284
00:26:21,520 --> 00:26:26,000
So it seems that time can cause you to develop family bonds.
285
00:26:26,000 --> 00:26:33,000
My beloved Junior Sister actually developed family affection towards a son that has no blood relation to her at all.
286
00:26:33,000 --> 00:26:37,860
If Teacher knew about this, I fear that he might come out of his tomb to look for you out of extreme anger.
287
00:26:37,860 --> 00:26:40,090
Anye Jue...
288
00:26:42,210 --> 00:26:46,450
I'll consider the fact that you sacrificed yourself to marry Lei Hentian and get the bombs.
289
00:26:46,450 --> 00:26:49,100
I'll spare you.
290
00:26:50,080 --> 00:26:56,570
I will even give you the chance to personally kill Lei Jinghong to make up for your mistake.
291
00:26:56,570 --> 00:27:04,430
If you still don't do anything, I'll kill Xun Yi, your biological daughter.
292
00:27:17,420 --> 00:27:21,170
This is even the first time that I come visit the headquarters of Thunderbolt Clique.
293
00:27:21,170 --> 00:27:26,320
Thunderbolt Clique has been fighting with us for so many years, but in the end, they still got defeated.
294
00:27:26,320 --> 00:27:29,730
On the way here, there are corpses of their students everywhere.
295
00:27:29,730 --> 00:27:31,260
Not even one was left alive.
296
00:27:31,260 --> 00:27:33,860
That is really against jianghu's justice.
297
00:27:33,860 --> 00:27:36,210
Dao Wuhen died under the hands of Lei Jinghong.
298
00:27:36,210 --> 00:27:38,750
We doing that is not excessive.
299
00:27:38,750 --> 00:27:40,120
Just one life to pay for it could have sufficed.
300
00:27:40,120 --> 00:27:41,950
Why must the whole sect be buried with him?!
301
00:27:41,950 --> 00:27:44,890
Dao Wuxia is also a man of righteousness.
302
00:27:44,890 --> 00:27:47,640
His actions this time is indeed improper.
303
00:27:47,640 --> 00:27:53,430
From what I know, Dao Wuxia is a vile person.
304
00:27:55,500 --> 00:27:59,980
It is indeed because he is a vile person, that's why, we were able to use him.
305
00:28:00,940 --> 00:28:03,230
I don't care how many people from Thunderbolt Clique have died.
306
00:28:03,230 --> 00:28:06,220
We must not stop until we find Lei Jinghong.
307
00:28:06,220 --> 00:28:12,030
If the vengeance for the two sect leaders is not sought, it will be hard for our sect to establish our might again.
308
00:28:14,650 --> 00:28:17,190
Spread my order.
309
00:28:17,190 --> 00:28:22,660
Whoever is able to capture Lei Jinghong will be rewarded a thousand liang of gold.
310
00:28:22,660 --> 00:28:24,490
Okay.
311
00:28:43,990 --> 00:28:45,930
Let's eat.
312
00:28:51,230 --> 00:28:54,530
Lei Jinghong, if you keep being depressed like this,
313
00:28:54,530 --> 00:28:57,050
I'll throw you out in exchange for a thousand liang of gold.
314
00:28:57,050 --> 00:29:00,490
If you can really get that much money in exchange, then go.
315
00:29:00,490 --> 00:29:05,150
I just fear that vile Yi Lang will not give you any money even if he gets my head.
316
00:29:05,150 --> 00:29:08,040
I really was blind for following you.
317
00:29:08,040 --> 00:29:11,540
Yes, I am nothing.
318
00:29:12,780 --> 00:29:15,920
If you're like, can you even face those brothers of yours that died?
319
00:29:15,920 --> 00:29:17,110
I can't.
320
00:29:17,110 --> 00:29:19,920
Do you have any bit of backbone at all?!
321
00:29:19,920 --> 00:29:22,230
None anymore.
322
00:29:22,230 --> 00:29:24,400
You're a stinky shameless man!
323
00:29:24,400 --> 00:29:26,150
Yes.
324
00:29:31,170 --> 00:29:33,480
I'm so angry that I can't say anything anymore.
325
00:29:34,660 --> 00:29:36,660
Feng Huang, do you regret it?
326
00:29:36,660 --> 00:29:38,640
I regret it!
327
00:29:38,640 --> 00:29:41,710
But there's no use in regretting it anymore.
328
00:29:57,170 --> 00:30:01,240
Look. Young Master Ji has more backbone than you.
329
00:30:09,340 --> 00:30:10,630
- Who is it?
- Boss,
330
00:30:10,630 --> 00:30:13,490
I want to buy an acerbic tasting plum to give to my younger sister.
331
00:30:13,490 --> 00:30:15,530
This is not the Fine Products Shop.
332
00:30:15,530 --> 00:30:17,250
Wait.
333
00:30:19,220 --> 00:30:22,120
This customer, are you joking?
334
00:30:22,120 --> 00:30:24,200
Who will buy acerbic plums?
335
00:30:24,200 --> 00:30:26,800
I just want to buy acerbic plum.
336
00:30:29,120 --> 00:30:32,370
- What are you guys talking about?
- This is a secret pass phrase of the Azure Dragon Hall.
337
00:30:32,370 --> 00:30:34,660
- Yi Lang is here?
- No.
338
00:30:34,660 --> 00:30:37,220
Only people from Azure Dragon hall knew about this secret code.
339
00:30:37,220 --> 00:30:39,900
- Teacher only told my Little Junior Sister about it.
- Why then do you know?
340
00:30:39,900 --> 00:30:43,700
Teacher gifted me a maidservant who was the Third Hall Leader of Azure Dragon Hall.
341
00:30:43,700 --> 00:30:45,340
She told it to me.
342
00:30:45,340 --> 00:30:48,590
But the sect is now Yi Lang's, so is the Azure Dragon Hall.
343
00:30:48,590 --> 00:30:51,120
Isn't this matter top secret?
344
00:30:52,380 --> 00:30:54,220
Feng Huang, take Young Master Ji and escape out of the back door.
345
00:30:54,220 --> 00:30:55,290
I'll go hinder them.
346
00:30:55,290 --> 00:30:58,050
- No. I can't go.
- They're looking for me.
347
00:30:58,050 --> 00:30:59,940
He also must be looking for me!
348
00:30:59,940 --> 00:31:03,130
Young Master, I'm Bi'er.
349
00:31:03,130 --> 00:31:04,630
Bi'er, hurry and open the doors.
350
00:31:04,630 --> 00:31:05,730
She's my trusted aide.
351
00:31:05,730 --> 00:31:07,650
Quickly open them.
352
00:31:09,650 --> 00:31:11,030
Young Master.
353
00:31:11,030 --> 00:31:12,990
Bi'er...
354
00:31:20,380 --> 00:31:23,910
I was useless! I was unable to protect you!
355
00:31:23,910 --> 00:31:28,080
Bi'er, it's fine that you're alive.
356
00:31:28,080 --> 00:31:30,290
Enough that you're alive.
357
00:31:30,290 --> 00:31:35,530
It's really fortunate that Azure Dragon Hall is still in the hands of Brother Zhongli.
358
00:31:35,530 --> 00:31:37,810
Where is Hall Leader Zhongli now?
359
00:31:37,810 --> 00:31:39,520
He's still in the mountain villa.
360
00:31:39,520 --> 00:31:42,900
After young master went missing, I wrote him a letter to ask for help.
361
00:31:42,900 --> 00:31:46,850
Through him, I learned that you were in the headquarters of Thunderbolt Clique.
362
00:31:46,850 --> 00:31:49,750
I initially thought that since it's turbulent and unsafe in the mountain villa,
363
00:31:49,750 --> 00:31:53,560
you would be safer with Young Master Lei.
364
00:31:53,560 --> 00:31:55,440
I never thought—
365
00:31:57,700 --> 00:32:01,070
Now, Hall Leader Zhongli and I, one manages the internal affairs within the mountain villa
366
00:32:01,070 --> 00:32:03,050
while the other is doing the layout outside.
367
00:32:03,050 --> 00:32:06,490
We've held the information network of Azure Dragon Hall tightly in our hands.
368
00:32:06,490 --> 00:32:10,150
It was also because of that that I was able to quickly find Young Master.
369
00:32:10,150 --> 00:32:14,330
Then it sounds like that your Teacher openly gave Azure Dragon Hall to Ruge,
370
00:32:14,330 --> 00:32:17,130
- but secretly, he actually gave it to you.
- Yes.
371
00:32:17,130 --> 00:32:19,340
It looks like he had been suspecting Zhan Feng already.
372
00:32:19,340 --> 00:32:23,460
But Teacher's love for First Senior Brother is true too.
373
00:32:25,080 --> 00:32:28,420
Could it be that Little Junior Sister is still safe right now?
374
00:32:28,420 --> 00:32:32,140
Was that Yi Lang just making up things?
375
00:32:32,140 --> 00:32:33,600
There was great fire in Mt Yi.
376
00:32:33,600 --> 00:32:35,470
The whereabouts of Sect Leader is still unclear.
377
00:32:35,470 --> 00:32:36,800
We still haven't found her corpse.
378
00:32:36,800 --> 00:32:39,630
- It means then that there is still hope.
- Right.
379
00:32:39,630 --> 00:32:40,870
What about Senior Brother Yu?
380
00:32:40,870 --> 00:32:43,130
With such a huge matter happening to Little Junior Sister,
381
00:32:43,130 --> 00:32:45,360
it's impossible for him to be doing nothing.
382
00:32:46,410 --> 00:32:49,490
Hurry and say it! Did something bad happen to him?
383
00:32:50,550 --> 00:32:52,680
The war situation in East China Seas is as usual.
384
00:32:52,680 --> 00:32:56,830
I heard that Prince of Jingyuan is in the military camp recuperating.
385
00:32:56,830 --> 00:32:57,920
He has never left.
386
00:32:57,920 --> 00:33:00,320
Impossible...
387
00:33:00,320 --> 00:33:03,690
I didn't believe this news, either, but it was confirmed to be true.
388
00:33:03,690 --> 00:33:07,100
Senior Brother Yu loves Little Junior Sister very much.
389
00:33:07,100 --> 00:33:09,110
That's completely impossible.
390
00:33:09,110 --> 00:33:13,390
Something must have happened that we still don't know about.
391
00:33:21,890 --> 00:33:23,720
- Bodyguard Huang.
- Bodyguard Huang.
392
00:33:29,990 --> 00:33:31,950
Your Highness!
393
00:33:37,850 --> 00:33:40,980
How about it? Do you have any news about His Highness?
394
00:33:40,980 --> 00:33:42,360
None.
395
00:33:43,300 --> 00:33:45,770
Could he have fallen into a trap by Prince of Jingxian?
396
00:33:45,770 --> 00:33:46,950
No.
397
00:33:46,950 --> 00:33:50,070
If it was Prince of Jingxiang who captured Prince, he would have made his move long ago.
398
00:33:50,070 --> 00:33:51,970
He wouldn't have let us disguise like this until now.
399
00:33:51,970 --> 00:33:53,650
Dark River?
400
00:33:53,650 --> 00:33:57,010
That's what I fear the most.
401
00:33:57,900 --> 00:33:59,770
How about this? Continue searching.
402
00:33:59,770 --> 00:34:01,250
We'll continue to guard here.
403
00:34:01,250 --> 00:34:03,370
Hope we can find any news about His Highness soon.
404
00:34:03,370 --> 00:34:08,110
If this matter gets discovered by Prince of Jingxian, I can't imagine the consequences.
405
00:34:33,800 --> 00:34:38,240
Prince of Jingyuan, have you decided?
406
00:34:41,500 --> 00:34:44,050
You are already not a deaf.
407
00:34:44,050 --> 00:34:47,610
How come you still like to pretend to be deaf and mute?
408
00:34:53,200 --> 00:34:55,320
You are indeed Prince of Jingyuan.
409
00:34:55,320 --> 00:34:57,370
Just with that level of concentration,
410
00:34:57,400 --> 00:35:01,400
Prince of Jingxian and Prince of Jingyang are way inferior to you.
411
00:35:02,700 --> 00:35:05,000
You got the wrong person.
412
00:35:06,300 --> 00:35:11,860
But it's you that I want.
413
00:35:11,860 --> 00:35:14,990
You become the emperor,
414
00:35:14,990 --> 00:35:19,020
while I be the ruler of jianghu.
415
00:35:19,020 --> 00:35:21,380
You're insane.
416
00:35:28,300 --> 00:35:31,890
Don't you even have any hatred?
417
00:35:31,890 --> 00:35:36,080
Do you know why you were deaf?
418
00:35:36,080 --> 00:35:39,510
Why your legs were paralyzed?
419
00:35:39,510 --> 00:35:44,570
Your mother, Imperial Consort Yu, was the emperor's most loved imperial consort.
420
00:35:44,570 --> 00:35:49,390
Hence, before you were born, the empress poisoned her.
421
00:35:49,390 --> 00:35:54,020
That's why, you were deaf upon birth.
422
00:35:54,020 --> 00:35:58,840
Although you were deaf, your royal father still loved you very much.
423
00:35:58,840 --> 00:36:02,610
Hence, people under Prince of Jingyang
424
00:36:02,610 --> 00:36:05,190
plotted to cause your legs to be paralyzed.
425
00:36:05,190 --> 00:36:09,210
You became a useless person who could't walk.
426
00:36:19,300 --> 00:36:21,590
Your royal father knew about all these very clearly.
427
00:36:21,590 --> 00:36:26,020
Your royal father knew about all these very clearly.
428
00:36:26,020 --> 00:36:29,300
But to preserve his imperial power,
429
00:36:29,300 --> 00:36:32,480
to not offend his powerful relatives,
430
00:36:32,480 --> 00:36:37,020
he pretended to be deaf and mute, didn't show interest about them at all.
431
00:36:37,020 --> 00:36:40,140
Don't you hate him at all?
432
00:36:41,600 --> 00:36:44,180
Don't say these things with me.
433
00:36:49,400 --> 00:36:54,090
Such a good Prince of Jingyuan...too bad.
434
00:36:54,090 --> 00:36:57,370
You're now just a disabled person.
435
00:36:57,370 --> 00:36:59,680
Do you really not grudge?
436
00:36:59,680 --> 00:37:03,730
Because you were a cripple, you were unable to leave your wheelchair.
437
00:37:03,730 --> 00:37:07,120
You were unable to rush to the side of the woman you love on time.
438
00:37:07,120 --> 00:37:12,120
Because of your weak body, you were unable to learn any top level martial arts skills.
439
00:37:12,120 --> 00:37:18,790
You could only watch the person you love getting killed and was unable to do anything at all.
440
00:37:18,790 --> 00:37:22,930
You threw yourself forward, wanting to catch Lie Ruge,
441
00:37:22,930 --> 00:37:27,070
but your martial arts was not good enough and your legs are crippled.
442
00:37:27,070 --> 00:37:30,530
You could only crawl on the ground.
443
00:37:46,500 --> 00:37:51,020
As long as you are willing to help me, all your regrets...
444
00:37:51,020 --> 00:37:54,370
I will be able to help you make up for them.
445
00:37:59,700 --> 00:38:01,620
It's too late.
446
00:38:05,700 --> 00:38:09,800
It was all thanks to me that your ears can hear.
447
00:38:09,800 --> 00:38:12,790
I ordered Anye Jue to do it.
448
00:38:12,790 --> 00:38:15,930
If you continue to persist obstinately with your ways,
449
00:38:15,930 --> 00:38:21,960
you will never hear all the sound in the world again.
450
00:38:27,200 --> 00:38:31,820
So what if I can't hear them?
451
00:38:34,000 --> 00:38:38,610
Aren't you afraid that when the person you love will be in danger again,
452
00:38:38,610 --> 00:38:41,800
you won't be able to help her at all?
453
00:38:43,200 --> 00:38:44,930
What did you say?
454
00:38:44,930 --> 00:38:51,180
As long as the corpse hasn't been found, there is still a chance that she's alive.
455
00:38:51,180 --> 00:38:54,930
Yu Zihan, if you're willing to help me,
456
00:38:54,930 --> 00:38:57,770
I will let you out to find her.
457
00:38:57,770 --> 00:39:01,070
Do you want to go?
458
00:39:01,070 --> 00:39:05,210
Also, I will never hurt her again.
459
00:39:05,210 --> 00:39:07,240
How about it?
460
00:39:19,300 --> 00:39:21,060
Ruge.
461
00:39:21,060 --> 00:39:24,240
Who is sick that you're preparing medicines here?
462
00:39:24,240 --> 00:39:27,100
You two married couple look as if you don't know a lot of things.
463
00:39:27,100 --> 00:39:30,290
You probably didn't prepare for the new year, either. Right?
464
00:39:30,290 --> 00:39:35,000
- New year?
- Stupid girl, it will be new year soon.
465
00:39:38,000 --> 00:39:40,560
This is a dress I made for my daughter last year.
466
00:39:40,560 --> 00:39:43,760
But the waist in this dress is too small, she's unable to fit in it.
467
00:39:43,760 --> 00:39:46,270
So she just kept it and haven't worn it until now.
468
00:39:46,270 --> 00:39:49,020
If you don't mind, I'm giving it to you.
469
00:39:49,020 --> 00:39:51,420
Madam, how could I just get your item?
470
00:39:51,420 --> 00:39:54,100
It will be new year soon. Just take it.
471
00:39:54,100 --> 00:39:56,760
Then, thanks, Madam.
472
00:40:05,200 --> 00:40:07,500
I've finished cooking your medicine.
473
00:40:07,500 --> 00:40:09,330
Okay.
474
00:40:17,400 --> 00:40:20,610
Look. Is it pretty?
475
00:40:21,800 --> 00:40:24,910
It is quite ugly, but festive.
476
00:40:24,910 --> 00:40:27,120
Is it very ugly?
477
00:40:27,120 --> 00:40:29,140
Don't move.
478
00:40:34,000 --> 00:40:40,550
In this world, only you can make a red dress look so beautiful.
479
00:40:42,400 --> 00:40:47,430
After you got better, you're getting better in talking.
480
00:40:47,430 --> 00:40:49,170
Really?
481
00:40:56,600 --> 00:40:58,540
Don't move.
482
00:41:01,300 --> 00:41:03,400
What's wrong with you?
483
00:41:03,400 --> 00:41:05,220
Hurry and sit down.
484
00:41:07,900 --> 00:41:10,800
- Is it the Chill Spell again?
- Don't worry...
485
00:41:10,800 --> 00:41:12,550
How could I not worry?
486
00:41:12,550 --> 00:41:14,560
These past days, I'm already able to control my internal energy.
487
00:41:14,560 --> 00:41:16,960
Hurry and lie down. I'll use my internal energy to treat you.
488
00:41:16,960 --> 00:41:18,670
It's no use.
489
00:41:18,670 --> 00:41:22,890
How is it useless? Weren't you feeling better lately?
490
00:41:22,890 --> 00:41:25,460
Forget it. Let's not spend the new year here anymore.
491
00:41:25,460 --> 00:41:27,990
Let's immediately leave. Let's look for a doctor.
492
00:41:27,990 --> 00:41:31,310
There must be a doctor who can cure you.
493
00:41:31,310 --> 00:41:36,050
If I die, what about you?
494
00:41:37,500 --> 00:41:38,990
You won't die.
495
00:41:38,990 --> 00:41:41,700
All men will eventually die.
496
00:41:44,600 --> 00:41:47,060
You won't die.
497
00:41:47,060 --> 00:41:49,700
- Yin Xue, you won't die...
- Okay...
498
00:41:49,700 --> 00:41:53,760
I won't. You just have to kiss me and I—
499
00:41:58,000 --> 00:42:00,970
Okay, okay, I won't joke around anymore.
500
00:42:00,970 --> 00:42:02,960
I apologize, all right? Don't cry. Don't cry.
501
00:42:02,960 --> 00:42:06,140
Don't cry... Enough... Don't cry...
502
00:42:06,140 --> 00:42:09,070
Okay. Don't cry. Okay.
503
00:42:09,070 --> 00:42:11,270
How can there be a person that will joke around with one's life?!
504
00:42:11,270 --> 00:42:13,850
Just a small joke.
505
00:42:13,850 --> 00:42:16,130
No big deal.
506
00:42:16,130 --> 00:42:19,050
What no big deal?!
507
00:42:22,600 --> 00:42:25,790
Don't make such jokes with me again.
508
00:42:35,300 --> 00:42:37,890
[Fragrance Gather Pavilion]
509
00:42:37,890 --> 00:42:45,540
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
510
00:42:48,400 --> 00:42:50,260
[Clean Wind and Bright Moon]
511
00:42:50,260 --> 00:42:54,600
"Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi
512
00:42:54,600 --> 00:43:00,540
♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫
513
00:43:00,540 --> 00:43:08,050
♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫
514
00:43:08,050 --> 00:43:11,650
♫ The frost melts into words ♫
515
00:43:11,650 --> 00:43:15,050
♫ I write poems when the flower blooms ♫
516
00:43:15,050 --> 00:43:21,900
♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫
517
00:43:21,900 --> 00:43:28,210
♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫
518
00:43:28,210 --> 00:43:34,740
♫ Just once, life and death have already been nullified ♫
519
00:43:34,740 --> 00:43:38,680
♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫
520
00:43:38,680 --> 00:43:42,110
♫ My groan stops abruptly ♫
521
00:43:42,110 --> 00:43:48,070
♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫
522
00:43:48,070 --> 00:43:52,390
♫ Your constant caring words to me ♫
523
00:43:52,390 --> 00:43:55,430
♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫
524
00:43:55,430 --> 00:44:02,260
♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫
525
00:44:02,260 --> 00:44:06,020
♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫
526
00:44:06,020 --> 00:44:09,540
♫ I fear that I might just waste my life ♫
527
00:44:09,540 --> 00:44:15,490
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
528
00:44:15,490 --> 00:44:19,710
♫ In this confusing chaotic world, ♫
529
00:44:19,710 --> 00:44:22,790
♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫
530
00:44:22,790 --> 00:44:29,740
♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫
531
00:44:29,740 --> 00:44:33,480
♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫
532
00:44:33,480 --> 00:44:39,090
♫ Let me write about you one more time ♫
533
00:44:40,400 --> 00:44:47,250
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
534
00:44:47,250 --> 00:44:56,000
♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫
45770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.