All language subtitles for Epde 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:08,950 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:08,950 --> 00:00:11,690 "Like a Song" by Jason Zhang 3 00:00:11,690 --> 00:00:17,250 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 4 00:00:17,250 --> 00:00:23,470 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 5 00:00:23,470 --> 00:00:30,220 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 6 00:00:30,220 --> 00:00:36,940 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 7 00:00:36,940 --> 00:00:42,530 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 8 00:00:42,530 --> 00:00:48,840 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 9 00:00:48,840 --> 00:00:55,140 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 10 00:00:55,140 --> 00:01:01,220 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 11 00:01:01,220 --> 00:01:08,150 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 12 00:01:08,150 --> 00:01:14,090 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 13 00:01:14,090 --> 00:01:22,160 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 14 00:01:22,160 --> 00:01:31,670 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 15 00:01:37,580 --> 00:01:44,290 [The Flame's Daughter] 16 00:01:44,290 --> 00:01:47,110 [Episode 30] 17 00:02:34,020 --> 00:02:37,600 Hurry! Faster! 18 00:02:41,720 --> 00:02:43,530 Faster! 19 00:03:04,460 --> 00:03:08,760 How sure is the Third Sect Leader that Lie Ruge will come here? 20 00:03:08,760 --> 00:03:12,530 Lie Ruge is a person that puts too much importance in affection. 21 00:03:12,530 --> 00:03:15,280 This is her greatest weakness. 22 00:03:15,820 --> 00:03:20,950 She grew up with her. There are no bait that's most suitable than her. 23 00:03:21,560 --> 00:03:25,590 What if...Lie Ruge doesn't come? 24 00:03:31,490 --> 00:03:37,420 If she doesn't come, Xun Yi will die very tragically 25 00:03:37,420 --> 00:03:40,170 in 4 more hours. 26 00:03:42,270 --> 00:03:46,750 Anye Jue, I'm here. 27 00:03:59,430 --> 00:04:02,120 You must not make any rash move. 28 00:04:11,250 --> 00:04:17,010 Useless maidservant! Your master doesn't even care about you, why must I still keep you alive? 29 00:04:32,790 --> 00:04:34,830 Let's wait a little more while, Third Sect Leader. 30 00:04:34,830 --> 00:04:36,470 Wait for what? 31 00:04:36,470 --> 00:04:39,990 Third Sect Leader, will you really kill her? 32 00:04:39,990 --> 00:04:41,620 Not only kill her, 33 00:04:41,620 --> 00:04:44,500 I will make her die very miserably. 34 00:04:45,230 --> 00:04:51,180 Lie Ruge, if you still don't come save her, I'm going to turn her into a vengeful ghost 35 00:04:51,180 --> 00:04:52,780 and seek revenge on you. 36 00:04:52,780 --> 00:04:57,340 Third Sect Leader, you promised Sect Leader that you will kill Lie Ruge. 37 00:04:57,340 --> 00:05:01,530 My guess is Lie Ruge must be on her way here. 38 00:05:01,530 --> 00:05:06,610 Third Sect Leader, if you kill her now, won't all your efforts be in vain? 39 00:05:08,570 --> 00:05:13,690 It's hard to capture a bait. How about we wait for a little more? 40 00:05:13,690 --> 00:05:17,800 For losing Thunderbolt Clique, Sect Leader was already unhappy with us. 41 00:05:17,800 --> 00:05:23,900 If we lose this chance again, I fear that Sect Leader might not trust us anymore. 42 00:05:29,650 --> 00:05:32,460 Let's wait for one more incense time. 43 00:05:37,230 --> 00:05:42,490 Don't rush... I will find the chance. 44 00:05:42,490 --> 00:05:45,590 Now is still not the time. 45 00:06:16,360 --> 00:06:19,620 Prince, you really have such good foresight. 46 00:06:19,620 --> 00:06:22,550 We're able to lure the enemies away from us. Hurry and go find Little Junior Sister now! 47 00:06:22,550 --> 00:06:24,630 Yes! 48 00:06:24,630 --> 00:06:27,680 Prince, I better just stay behind to protect you. 49 00:06:27,680 --> 00:06:30,630 We're pressed for time. May Mr. Youqin go with them. 50 00:06:30,630 --> 00:06:33,350 - But... - No need to worry about me. 51 00:06:35,490 --> 00:06:37,290 Yes. 52 00:07:01,750 --> 00:07:05,400 Ge'er! Ge'er! 53 00:07:05,400 --> 00:07:07,480 Ge'er! 54 00:07:09,170 --> 00:07:11,160 Ge'er! 55 00:07:19,260 --> 00:07:25,460 Lie Ruge o Lie Ruge, I actually was wrong about you. 56 00:07:26,170 --> 00:07:29,860 You are indeed the daughter of Lie Mingjing. 57 00:07:29,860 --> 00:07:33,210 A maidservant is even inferior to a weed. 58 00:07:33,210 --> 00:07:37,350 How is she worthy for her master to risk danger and save her? 59 00:07:41,610 --> 00:07:45,070 Xun Yi, look very well. 60 00:07:45,070 --> 00:07:48,200 The person who caused your death today is not me, 61 00:07:48,200 --> 00:07:51,420 but your good sister. 62 00:07:57,030 --> 00:07:59,700 Dig out her eyeballs. 63 00:08:05,340 --> 00:08:09,270 Ge'er! Ge'er! 64 00:08:12,450 --> 00:08:14,420 Ge'er! 65 00:08:16,390 --> 00:08:18,520 Ge'er! 66 00:08:24,730 --> 00:08:26,970 Ge'er! 67 00:08:28,850 --> 00:08:31,920 Are you all deaf?! 68 00:08:31,920 --> 00:08:33,610 This... 69 00:08:35,690 --> 00:08:38,800 Yes, I'll abide your commande. 70 00:08:49,030 --> 00:08:51,250 Take out her right eye first. 71 00:08:52,960 --> 00:08:55,240 Yes. 72 00:09:20,470 --> 00:09:23,410 Xun Yi, hurry. 73 00:09:44,280 --> 00:09:48,270 Xun Yi, how are your injuries? Are they grave? 74 00:09:53,260 --> 00:09:55,270 Prince! 75 00:09:56,760 --> 00:10:00,510 Ge'er! Ge'er! 76 00:10:06,460 --> 00:10:08,780 Ge'er! 77 00:10:12,140 --> 00:10:13,570 It's Senior Brother Yu. 78 00:10:13,570 --> 00:10:15,140 Senior Brother Yu is here to save us. 79 00:10:15,140 --> 00:10:19,260 We are now saved, Xun Yi. Later, when the fire is less, we'll immediately go down. 80 00:10:20,730 --> 00:10:23,880 Senior Brother! We're here! 81 00:10:24,860 --> 00:10:27,590 He probably have seen us already. 82 00:10:27,590 --> 00:10:29,190 So great. 83 00:10:43,870 --> 00:10:46,100 Ge'er! 84 00:11:03,830 --> 00:11:06,920 Xun Yi... 85 00:11:06,920 --> 00:11:09,000 Ge'er! 86 00:11:11,560 --> 00:11:13,680 Ge'er! 87 00:11:28,890 --> 00:11:32,080 Xun Yi... 88 00:11:33,240 --> 00:11:35,770 You shouldn't have come. 89 00:11:37,530 --> 00:11:39,720 Why? 90 00:11:41,630 --> 00:11:44,740 Because I'm Anye Jue's daughter. 91 00:11:52,510 --> 00:11:54,620 Ge'er! 92 00:12:06,050 --> 00:12:08,150 Miss... 93 00:12:24,950 --> 00:12:26,520 Ge'er! 94 00:12:32,120 --> 00:12:35,750 Ge'er! Ge'er! 95 00:12:49,780 --> 00:12:53,000 Young Master Yu, long time no see. 96 00:12:53,810 --> 00:12:55,340 Ge'er... 97 00:13:07,700 --> 00:13:09,360 Prince. 98 00:13:20,300 --> 00:13:22,180 Teacher... 99 00:13:27,410 --> 00:13:29,080 Teacher! 100 00:13:32,530 --> 00:13:35,790 Eldest Miss! Eldest Miss! 101 00:13:35,790 --> 00:13:37,530 Teacher! 102 00:13:38,350 --> 00:13:40,650 - Teacher! - Where is His Highness? 103 00:13:40,650 --> 00:13:42,310 Where is His Highness? 104 00:13:43,660 --> 00:13:47,510 I don't know. Prince... 105 00:13:47,510 --> 00:13:49,330 Hurry! Look for His Highness! 106 00:13:49,330 --> 00:13:50,810 Yes! 107 00:13:50,810 --> 00:13:52,790 - His Highness! - Prince! 108 00:13:53,950 --> 00:13:56,180 - Hurry and go look! - Yes! - Prince! 109 00:13:57,710 --> 00:14:01,320 - His Highness! - Prince! 110 00:14:08,210 --> 00:14:09,820 Why are you crying? 111 00:14:11,900 --> 00:14:13,490 I... 112 00:14:14,660 --> 00:14:18,900 In these 20 years, I've only seen you twice. 113 00:14:19,660 --> 00:14:22,630 Never thought that you've already grown this big. 114 00:14:23,370 --> 00:14:26,200 I thought about you every day. 115 00:14:26,200 --> 00:14:28,900 I never dared to forget you for even a day. 116 00:14:33,060 --> 00:14:36,260 There is no need for this. Take it. 117 00:14:39,410 --> 00:14:41,790 Have you always worn this? 118 00:14:43,940 --> 00:14:47,980 I sent you out before, so that we can meet again. 119 00:14:48,700 --> 00:14:52,750 Now that you're going back with me to Dark River, you won't need that anymore. 120 00:14:52,750 --> 00:14:55,590 Mother, can you fulfill your promise 121 00:14:55,590 --> 00:14:57,750 and let Ji Jinglei go? 122 00:14:59,140 --> 00:15:02,900 With such a huge matter happening, Prince of Jingyuan will surely send people to search the mountain. 123 00:15:02,900 --> 00:15:05,280 You all be more quick-witted and go down the mountain separately. 124 00:15:05,280 --> 00:15:06,770 Yes! 125 00:15:10,490 --> 00:15:15,310 Miss, you're full of blood. Go change your dress. Let's just go down the mountain first. 126 00:15:52,430 --> 00:15:56,000 Prince of Jingyuan, I've long heard of your good name. 127 00:15:58,630 --> 00:16:04,590 Don't let anyone know that he's here. 128 00:16:04,590 --> 00:16:06,150 Yes. 129 00:16:20,260 --> 00:16:21,790 Sect Leader. 130 00:16:30,730 --> 00:16:33,320 Lie Ruge is dead. 131 00:16:35,520 --> 00:16:36,640 What did you say? 132 00:16:36,640 --> 00:16:39,050 She's dead. 133 00:16:39,060 --> 00:16:40,700 Didn't you say that you won't kill her?! 134 00:16:40,700 --> 00:16:43,190 How could she have been killed by me? 135 00:16:43,190 --> 00:16:46,360 That knife that stabbed her chest wasn't by me. 136 00:16:46,360 --> 00:16:50,540 Without your permission, how could she die?! 137 00:16:50,540 --> 00:16:54,120 But she's already dead. She's now non-existing. 138 00:16:54,120 --> 00:16:56,770 She has disappeared from this world. 139 00:16:56,770 --> 00:16:59,670 You will never see her again. 140 00:17:01,280 --> 00:17:05,850 You think...I won't dare kill you?! 141 00:17:07,600 --> 00:17:10,570 I was the one who taught you your martial arts. 142 00:17:10,570 --> 00:17:14,820 You want to kill me? You're still not competent to. 143 00:17:15,840 --> 00:17:17,740 Do you love her that much? 144 00:17:17,740 --> 00:17:23,500 Because of her, even if I'm your family, you're still going to kill me? 145 00:17:23,500 --> 00:17:26,590 Why? Why?! 146 00:17:26,590 --> 00:17:28,970 Are you in pain? 147 00:17:31,800 --> 00:17:35,070 The taste of losing one's love... 148 00:17:35,070 --> 00:17:40,660 That pain will be like a worm's silk tangling your heart. 149 00:17:40,660 --> 00:17:46,860 Day by day, it will slowly get tighter. 150 00:17:46,860 --> 00:17:49,960 Letting you be in pain to the point that you're whole body is in pain. 151 00:17:49,960 --> 00:17:56,030 Painful to the point that you would continuously be tormented even if you have turned into a ghost. 152 00:17:56,990 --> 00:18:01,650 You were the one who caused her death. 153 00:18:05,190 --> 00:18:09,560 Feng'er, you were the one who destroyed her home. 154 00:18:09,560 --> 00:18:14,130 You killed her father, and in the end, caused her death. 155 00:18:19,680 --> 00:18:21,990 You shouldn't be in pain. 156 00:18:21,990 --> 00:18:25,050 She is the daughter of your arch enemy that killed your father. 157 00:18:25,050 --> 00:18:29,080 Yet you are in extreme pain. 158 00:18:53,980 --> 00:18:55,920 She's dead. 159 00:18:55,920 --> 00:18:58,840 You were the one who caused her death. 160 00:18:58,840 --> 00:19:01,280 You were the one who killed her father. 161 00:19:01,280 --> 00:19:04,560 You were the one who caused her to have no home to go back to. 162 00:19:04,560 --> 00:19:07,140 You shouldn't be in pain. 163 00:19:21,480 --> 00:19:26,680 Zhan Feitian's son is indeed a good-for-nothing. 164 00:19:49,740 --> 00:19:51,710 Sect Leader is here! 165 00:20:01,300 --> 00:20:06,460 Yi Lang, Flaming Hills is yours from now on. 166 00:20:07,730 --> 00:20:09,320 Thank you, Sect Leader. 167 00:20:09,320 --> 00:20:12,200 But to let the sect members willingly submit to you, 168 00:20:12,200 --> 00:20:16,220 you still need to have more patience. Wait a bit more. 169 00:20:16,220 --> 00:20:18,920 I've already waited for more than 20 years. 170 00:20:18,920 --> 00:20:23,380 Waiting for 1 to 2 more years won't be hard. 171 00:20:23,380 --> 00:20:25,560 Now, we all are Sect Leader's subordinates. 172 00:20:25,560 --> 00:20:29,350 Just leave the handling of the other sect leaders to me. 173 00:20:30,690 --> 00:20:32,830 Thank you then, City Leader Dao. 174 00:20:32,830 --> 00:20:35,870 You're welcome, Sect Leader Yi. 175 00:20:37,960 --> 00:20:40,430 Sect Leader, Thunderbolt Clique is fighting stubbornly despite being pushed to the wall. 176 00:20:40,430 --> 00:20:42,770 May I ask Sect Leader if you have any suggestion? 177 00:20:42,770 --> 00:20:46,950 No need for you to interfere with Thunderbolt Clique's matter. I will resolve it myself. 178 00:20:47,580 --> 00:20:51,770 Since Third Sect Leader will handle it, I won't meddle anymore. 179 00:20:52,750 --> 00:20:56,820 Blame Lie Ruge's death on Lei Jinghong. 180 00:20:56,820 --> 00:21:04,130 From the Old Sect Leader to the current Sect Leader, that reason is enough for you to annihilate Thunderbolt Clique, right, Yi Lang? 181 00:21:04,130 --> 00:21:05,630 It's enough. 182 00:21:06,660 --> 00:21:11,770 If you are able to eliminate Thunderbolt Clique, your prestige both inside and outside of your sect will greatly increased. 183 00:21:11,770 --> 00:21:15,020 Sect Leader is helping you get in power. 184 00:21:16,860 --> 00:21:18,010 Thank you, Sect Leader. 185 00:21:18,010 --> 00:21:21,650 In this battle, you must help him. 186 00:21:21,650 --> 00:21:23,280 I will follow your command. 187 00:21:23,280 --> 00:21:25,420 - Sect Leader– - Shut up! 188 00:21:25,420 --> 00:21:29,000 You must not interfere with this matter anymore. 189 00:21:29,000 --> 00:21:30,460 Yes. 190 00:21:47,090 --> 00:21:50,800 Don't worry. As long as you die, 191 00:21:50,800 --> 00:21:53,530 I will keep Lei Jinghong alive. 192 00:22:02,490 --> 00:22:05,900 These are side dishes for wine that I've prepared for you, mother. 193 00:22:05,900 --> 00:22:08,050 Call me Third Sect Leader. 194 00:22:10,510 --> 00:22:13,780 Yes, Third Sect Leader. 195 00:22:19,370 --> 00:22:25,080 You look a bit like your father. 196 00:22:26,060 --> 00:22:28,250 Lei Hentian... 197 00:22:31,070 --> 00:22:35,130 Third Sect Leader, can you tell me anything about him? 198 00:22:35,870 --> 00:22:38,020 Why are you asking that? 199 00:22:38,020 --> 00:22:43,250 I entered the mountain villa since I was little and would frequently hear rumors about him, but I've never seen him. 200 00:22:43,250 --> 00:22:45,400 That's why, I want to... 201 00:22:48,880 --> 00:22:50,550 Go now. 202 00:22:53,110 --> 00:22:54,660 Yes. 203 00:22:57,100 --> 00:22:58,760 Wait a minute. 204 00:23:01,100 --> 00:23:03,250 Third Sect Leader, do you still have any instructions? 205 00:23:03,250 --> 00:23:06,890 These past days, you kept being kind and pleasing to my eyes. 206 00:23:06,890 --> 00:23:10,130 Was it to let me release Ji Jinglei? 207 00:23:10,130 --> 00:23:11,810 Yes. 208 00:23:12,650 --> 00:23:15,600 But he's already not in my hands. 209 00:23:15,600 --> 00:23:19,110 - Where is he then? - He's in the main ship of Thunderbolt Clique. 210 00:23:20,480 --> 00:23:22,410 But he will be dead soon. 211 00:23:22,410 --> 00:23:28,610 What? Lei Jinghong owed Eldest Miss a debt of kindness. Lei Jinghong will surely not harm him. 212 00:23:37,710 --> 00:23:44,270 Sect Leader has already gave the command to let Dao Wuxia lead his men and eliminate Thunderbolt Clique. 213 00:23:44,970 --> 00:23:51,320 A blade has no eyes. Lei Jinghong can't even protect himself now, how can he still protect him? 214 00:23:57,570 --> 00:23:59,720 You want to save him? 215 00:23:59,720 --> 00:24:01,360 I want to. 216 00:24:07,960 --> 00:24:10,520 I can let you go, 217 00:24:10,520 --> 00:24:15,120 but you must not drag me down nor mention me. 218 00:24:15,120 --> 00:24:18,570 Use your identity as a member of the mountain villa to save him. 219 00:24:20,820 --> 00:24:22,370 Go now. 220 00:24:42,940 --> 00:24:47,240 Hall Leaders, you both are elders. 221 00:24:48,890 --> 00:24:53,080 Now, we're the only ones left. 222 00:24:53,940 --> 00:24:55,960 Say something. 223 00:24:58,760 --> 00:25:01,590 You are Old Sect Leader's adopted son. 224 00:25:01,590 --> 00:25:05,510 During these special times, you should temporarily take over the sect leader position. 225 00:25:05,510 --> 00:25:09,000 I have no objection about it. 226 00:25:09,000 --> 00:25:15,280 Chief Steward Yi, just temporarily take over the sect leader position. 227 00:25:15,280 --> 00:25:16,900 No. 228 00:25:19,050 --> 00:25:20,990 There is still one more person inside Maple Courtyard. 229 00:25:20,990 --> 00:25:23,950 You're talking about the wife of Deputy Sect Leader? 230 00:25:23,950 --> 00:25:29,320 Indeed. Later, I will go discuss things with Deputy Sect Leader's wife 231 00:25:29,320 --> 00:25:33,780 if she can temporarily take over the sect leader position. 232 00:25:33,780 --> 00:25:38,380 You must not. She is an outsider after all. 233 00:25:38,380 --> 00:25:40,670 We cannot hand the major power to her. 234 00:25:40,670 --> 00:25:42,600 I agree with Hall Leader Ling. 235 00:25:42,600 --> 00:25:44,860 Stop caring about the rules. 236 00:25:44,860 --> 00:25:48,160 If you still don't stand out, I fear that the sect might become very disordered. 237 00:25:53,210 --> 00:25:54,770 Okay. 238 00:26:00,630 --> 00:26:07,190 I, Yi Lang, will temporarily take over the sect leader position. 239 00:26:08,630 --> 00:26:13,590 Thunderbolt Clique and us cannot exist under the same sky. 240 00:26:14,230 --> 00:26:19,010 Starting tomorrow, I will publish an announcement all over jianghu 241 00:26:19,850 --> 00:26:22,110 asking everyone to surround and annihilate Thunderbolt Clique. 242 00:26:35,250 --> 00:26:37,140 You're here... 243 00:26:37,140 --> 00:26:40,760 [Worshiping Virtue Hall] 244 00:26:40,760 --> 00:26:43,900 - You can beg me. - Beg you for what? 245 00:26:45,150 --> 00:26:50,890 From now on, I'll already be the master of this mountain villa. 246 00:26:50,890 --> 00:26:56,470 We both entered the mountain villa and grew up together. Based on that affection, 247 00:26:56,470 --> 00:27:01,600 as long as you are willing...to submit to me, 248 00:27:01,600 --> 00:27:05,150 I can let you continue being the hall leader of Azure Dragon Hall. 249 00:27:05,150 --> 00:27:10,960 Grew up together. Went in the mountain villa together. 250 00:27:10,960 --> 00:27:13,600 This affection of ours... 251 00:27:14,570 --> 00:27:17,160 Don't you feel shame 252 00:27:18,380 --> 00:27:20,750 for saying such words? 253 00:27:31,210 --> 00:27:35,610 Since Die Yi left, I already am utterly dispirited. 254 00:27:36,530 --> 00:27:38,990 I'm not interested in Azure Dragon Hall anymore. 255 00:27:38,990 --> 00:27:45,640 We've known each other for so many years. You actually will give up your future just for a woman? 256 00:28:16,090 --> 00:28:19,270 I've called you godfather for 20 plus years. 257 00:28:20,150 --> 00:28:25,330 I've toiled like a beast of burden for you, but I still couldn't compare to a Zhan Feng. 258 00:28:26,070 --> 00:28:31,490 The more I couldn't compare to Lie Ruge. But now, you can also see 259 00:28:32,250 --> 00:28:35,780 how they were one by one drive to their wit's end. 260 00:28:35,780 --> 00:28:41,330 Each one being a useless garbage. Only I am worthy to inherit your sect. 261 00:28:41,330 --> 00:28:43,330 [Lie Mingjing's Memorial Tablet] 262 00:28:46,430 --> 00:28:49,950 You should be happy for this moment. 263 00:29:05,670 --> 00:29:10,480 Look for the whereabouts of Sect Leader. I want to see the person if she's alive, her corpse if she's dead. 264 00:29:10,480 --> 00:29:13,200 - Immediately do it. Yes. 265 00:29:21,310 --> 00:29:25,130 [Azure Dragon Hall] 266 00:29:25,130 --> 00:29:26,410 [Travel with Talented Men] 267 00:29:26,410 --> 00:29:29,950 Our two sect leaders tragically die in the hands of Thunderbolt Clique. 268 00:29:29,950 --> 00:29:34,260 If we are unable to seek this vengeance, how can we maintain a foothold still in jianghu? 269 00:29:34,260 --> 00:29:39,270 Starting today, as the temporary sect leader, 270 00:29:39,270 --> 00:29:46,990 I am commanding the Martial Arts Society to surround and eliminate the traitors. I swear to annihilate Thunderbolt Clique. 271 00:29:46,990 --> 00:29:51,270 Seek revenge for Old Sect Leader 272 00:29:51,270 --> 00:29:55,230 and Sect Leader! Immediately set out! 273 00:29:55,230 --> 00:29:56,850 Yes! 274 00:29:58,150 --> 00:30:02,060 Yi Lang led people to annihilate Thunderbolt Clique? How come it was so sudden? 275 00:30:02,060 --> 00:30:04,920 After Chief Steward Yi returned last night, he had a meeting with 276 00:30:04,920 --> 00:30:08,610 the different hall leaders and squad leaders in the Assembly Hall. They then set out this morning. 277 00:30:08,610 --> 00:30:12,830 No one knew about the details clearly. It's just that... 278 00:30:12,830 --> 00:30:14,340 It's just that what? 279 00:30:14,340 --> 00:30:17,290 I heard that Miss Ruge is dead. 280 00:30:17,290 --> 00:30:19,370 Dead? 281 00:30:20,300 --> 00:30:23,520 She died in Mt Yi. They said that it was caused by bombs produced by Thunderbolt Clique. 282 00:30:23,520 --> 00:30:27,400 That's shy, Chief Steward Yi concluded that it was done by Lei Jinghong. 283 00:30:30,000 --> 00:30:31,630 No way. 284 00:30:33,120 --> 00:30:35,540 Lei JInghong will never do such a thing. 285 00:30:36,940 --> 00:30:40,950 No. I must go find him. I'm going to Jiangnan. 286 00:30:40,950 --> 00:30:46,550 Miss, you can't go. If you go find him now, aren't you going to go against World? 287 00:30:46,550 --> 00:30:47,980 I'm not afraid. 288 00:30:47,980 --> 00:30:51,360 What about City Leader? He'll be going too. 289 00:30:51,360 --> 00:30:55,530 I can't consider that much anymore. I have to go find him. If I still don't leave, it might be too late. 290 00:30:55,530 --> 00:30:58,210 Hey, Miss! 291 00:30:58,210 --> 00:31:02,040 Starting today, you must tightly shut the gates of Maple Courtyard. 292 00:31:02,040 --> 00:31:04,990 Tell the people outside that I'm sick and can't see any guests. Understand? 293 00:31:04,990 --> 00:31:08,560 Okay. Hey, Miss! 294 00:31:43,510 --> 00:31:45,470 Elder... 295 00:31:52,030 --> 00:31:57,270 Ge'er, I had you take this 'forget troubles powder' that can temporarily remove all your worries. 296 00:31:57,270 --> 00:32:00,510 Hope its effect will last forever. 297 00:32:00,510 --> 00:32:04,650 This way, you can forever forget all those problems. 298 00:32:04,650 --> 00:32:11,390 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 299 00:32:11,390 --> 00:32:17,750 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 300 00:32:17,750 --> 00:32:24,320 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 301 00:32:24,320 --> 00:32:28,230 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 302 00:32:28,230 --> 00:32:31,720 ♫ My groan stops abruptly ♫ 303 00:32:31,720 --> 00:32:37,600 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 304 00:32:37,600 --> 00:32:41,790 ♫ Your constant caring words to me ♫ 305 00:32:41,790 --> 00:32:44,990 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 306 00:32:44,990 --> 00:32:51,800 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 307 00:32:51,800 --> 00:32:56,620 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, I fear that I might just waste my life ♫ 308 00:32:56,620 --> 00:32:59,040 You're awake, Ge'er. 309 00:33:02,090 --> 00:33:03,700 You... 310 00:33:06,730 --> 00:33:08,700 Who are you? 311 00:33:09,800 --> 00:33:14,620 I am...a friend of yours. 312 00:33:15,540 --> 00:33:18,280 A good friend. Come. Sit. 313 00:33:30,400 --> 00:33:33,510 ♫ People often say there is a boundary of the world ♫ 314 00:33:33,510 --> 00:33:37,100 How come I can't remember you? 315 00:33:37,100 --> 00:33:40,560 You got drugged and forgot a lot of thing. 316 00:33:43,460 --> 00:33:46,330 Here. Eat this while its hot. 317 00:33:47,510 --> 00:33:50,800 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 318 00:33:50,800 --> 00:33:57,710 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 319 00:33:57,710 --> 00:34:03,720 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 320 00:34:03,720 --> 00:34:05,650 You saved me? 321 00:34:05,650 --> 00:34:10,140 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 322 00:34:10,140 --> 00:34:11,870 Thanks. 323 00:34:11,870 --> 00:34:17,960 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk; My groan stops abruptly ♫ 324 00:34:17,960 --> 00:34:21,200 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 325 00:34:21,200 --> 00:34:24,160 There is no need to say thank you between us. 326 00:34:24,160 --> 00:34:28,050 ♫ Your constant caring words to me ♫ 327 00:34:28,050 --> 00:34:33,220 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 328 00:34:33,220 --> 00:34:35,980 What's wrong with you? Did you get hurt too? 329 00:34:41,600 --> 00:34:44,030 How come I was drugged? 330 00:34:45,800 --> 00:34:49,640 We offended someone and are being chased to be killed. 331 00:34:49,640 --> 00:34:52,580 Are we fleeing for our lives right now? 332 00:34:52,580 --> 00:34:56,420 Right. Fleeing for our lives. 333 00:34:56,420 --> 00:34:59,540 Luckily, we were able to escape once. 334 00:34:59,540 --> 00:35:05,440 But to ensure your safety, we must continue in our journey. Hurry and eat. 335 00:35:08,500 --> 00:35:12,190 Take the sweet potatoes and potatoes with us then. 336 00:35:14,800 --> 00:35:16,230 Okay. 337 00:35:16,230 --> 00:35:22,970 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 338 00:35:27,400 --> 00:35:31,560 Young Master... Chief Helmsman Chen and Chief Helmsman Han... 339 00:35:31,560 --> 00:35:35,300 were burned alive by the Deputy City Leader of World Swordless City. 340 00:35:35,300 --> 00:35:36,550 What? 341 00:35:36,550 --> 00:35:41,940 There were also 300 of our brothers in that ship that were burned alive. 342 00:35:41,940 --> 00:35:45,750 Anyone who tried to jump off the ship to escape didn't survive. 343 00:35:45,750 --> 00:35:48,280 They were all killed by arrows. 344 00:35:53,300 --> 00:35:55,520 - Go down first and have your wounds tended. - Yes. 345 00:35:55,520 --> 00:36:00,400 Dao Wuhen... He's trying to exterminate my Thunderbolt Clique! 346 00:36:00,400 --> 00:36:02,680 Now that things have come to this, are you still unwilling to leave? 347 00:36:02,680 --> 00:36:05,060 At most, just half a day more, they'll be attacking the main ship already. 348 00:36:05,060 --> 00:36:08,010 I'm not going! I'm going to stay here and wait for them to come! 349 00:36:08,010 --> 00:36:12,700 The different sect of the Martial Arts Society are attacking us. We surely will lose this battle. Why must you stay here and wait for death? 350 00:36:12,700 --> 00:36:15,620 I am the Young Master of Thunderbolt Clique. I'm not going anywhere! 351 00:36:15,620 --> 00:36:19,270 As long as you are alive, then we still have a chance. 352 00:36:19,270 --> 00:36:22,000 What you mean is I should flee? 353 00:36:23,280 --> 00:36:27,600 Since my father died, there was not a day that I wasn't fleeing for my life. 354 00:36:27,600 --> 00:36:31,640 Today, my sect is at the brink of extincition, 355 00:36:31,640 --> 00:36:34,000 - could it be you still want me to escape?! - Yes! 356 00:36:34,000 --> 00:36:37,990 Young Master, this woman asks to see you. She said that she's your woman. 357 00:36:37,990 --> 00:36:39,560 Liexiang... 358 00:36:41,000 --> 00:36:43,060 Liexiang, why are you here? 359 00:36:43,060 --> 00:36:44,960 We can't waste any more time. You must leave. 360 00:36:44,960 --> 00:36:47,170 This area has already been surrounded by World Swordless City. 361 00:36:47,170 --> 00:36:50,860 You and Feng Huang go disguise yourself and I'll take you two out of here. 362 00:36:50,860 --> 00:36:53,990 No, I'm not leaving. 363 00:36:53,990 --> 00:36:58,400 Lei Jinghong! If you die, Thunderbolt Clique will completely be over. 364 00:36:58,400 --> 00:37:01,350 But what's the use if I'm the only one left? 365 00:37:01,350 --> 00:37:04,190 When I was in hiding before, at least, there was still a Thunderbolt Clique I can return to. 366 00:37:04,190 --> 00:37:08,420 But if it's gone, where else can I go? 367 00:37:08,420 --> 00:37:12,200 Dark River live in seclusion for more than ten years in order to make a comeback. 368 00:37:12,200 --> 00:37:17,600 An evil sect like them was able to muster such huge courage, how come you have none? 369 00:37:17,600 --> 00:37:20,960 As long as Lei Jinghong is alive, Thunderbolt Clique exists. 370 00:37:20,960 --> 00:37:24,620 Didn't your father also establish Thunderbolt Clique little by little with his own fists and kicks? 371 00:37:24,620 --> 00:37:29,460 Moreover, it's only your headquarters that is being attacked right now. The disciples of Thunderbolt Clique is scattered all over the world. 372 00:37:29,460 --> 00:37:31,780 It's impossible to exterminate them that easily. 373 00:37:31,780 --> 00:37:36,130 As long as you are around, why worry that you won't be able to make a comeback in the future? 374 00:37:36,130 --> 00:37:37,850 But... 375 00:37:37,850 --> 00:37:39,460 Go prepare. Come with me. 376 00:37:39,460 --> 00:37:41,750 Okay. Let's go. 377 00:37:46,500 --> 00:37:49,990 - I never thought... - That it's still me who came to save you. 378 00:37:53,700 --> 00:37:56,380 Do we still need to distingiush between you and me? 379 00:37:56,380 --> 00:37:57,810 But if I leave– 380 00:37:57,810 --> 00:38:00,110 You fear that you won't be worthy for me anymore, right? 381 00:38:05,900 --> 00:38:12,380 I'll wait for you. 10 years, 20 years, I will always wait for you. 382 00:38:14,300 --> 00:38:15,990 Liexiang... 383 00:38:37,750 --> 00:38:39,460 That's right. 384 00:38:39,460 --> 00:38:41,600 Then get some from another place. 385 00:38:41,600 --> 00:38:43,400 - Did you find them? - No. 386 00:38:43,400 --> 00:38:46,220 - What about you? - No. 387 00:38:53,800 --> 00:38:57,530 Where are we going? Where are we going now? 388 00:38:57,530 --> 00:38:59,290 What are they doing? 389 00:38:59,290 --> 00:39:02,130 Jianghu people. No need to mind them. 390 00:39:03,800 --> 00:39:06,190 Deputy City Leader. 391 00:39:08,000 --> 00:39:11,580 - Did you discover anything? - None. 392 00:39:11,580 --> 00:39:14,150 - Let's go. - Okay. 393 00:39:16,600 --> 00:39:20,560 Liexiang, you don't know how happy I am that you're able to come. 394 00:39:21,900 --> 00:39:23,820 Come. Be careful. 395 00:39:25,500 --> 00:39:26,990 Slow down. 396 00:39:33,700 --> 00:39:35,550 Let's set out. 397 00:39:38,500 --> 00:39:40,310 Young Master Ji? 398 00:39:41,400 --> 00:39:44,650 You are Dao Liexiang? 399 00:39:44,650 --> 00:39:45,920 Yes. 400 00:40:15,200 --> 00:40:16,500 This is your house? 401 00:40:16,500 --> 00:40:21,560 It is indeed quite simple and crude, but clean. 402 00:40:24,200 --> 00:40:25,590 Come in. 403 00:40:30,800 --> 00:40:34,290 - It's quite good. Can I light the candles? - You can. 404 00:41:17,800 --> 00:41:20,760 I finally can have a good sleep. 405 00:41:23,500 --> 00:41:26,780 I still haven't lied down, so why are you sleeping already? 406 00:41:30,600 --> 00:41:32,900 What's wrong with you? 407 00:41:32,900 --> 00:41:36,370 How come you are so cold? Did your old illness relapse? 408 00:41:36,370 --> 00:41:41,140 How come you are like this? Did you learn some martial arts technique and it got out of control? 409 00:41:44,900 --> 00:41:49,300 Don't...don't talk... 410 00:41:50,460 --> 00:41:54,790 What should I do? Is there any way to help you? 411 00:42:19,100 --> 00:42:22,400 [Fragrance Gather Pavilion] 412 00:42:22,400 --> 00:42:29,040 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 413 00:42:32,290 --> 00:42:34,000 [Clean Wind and Bright Moon] 414 00:42:34,000 --> 00:42:38,400 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 415 00:42:38,400 --> 00:42:44,350 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 416 00:42:44,350 --> 00:42:51,890 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 417 00:42:51,890 --> 00:42:55,370 ♫ The frost melts into words ♫ 418 00:42:55,370 --> 00:42:58,900 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 419 00:42:58,900 --> 00:43:05,710 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 420 00:43:05,710 --> 00:43:12,040 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 421 00:43:12,040 --> 00:43:18,510 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 422 00:43:18,510 --> 00:43:22,470 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 423 00:43:22,470 --> 00:43:25,870 ♫ My groan stops abruptly ♫ 424 00:43:25,870 --> 00:43:31,890 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 425 00:43:31,890 --> 00:43:36,070 ♫ Your constant caring words to me ♫ 426 00:43:36,070 --> 00:43:39,210 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 427 00:43:39,210 --> 00:43:46,160 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 428 00:43:46,160 --> 00:43:49,990 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫ 429 00:43:49,990 --> 00:43:53,270 ♫ I fear that I might just waste my life ♫ 430 00:43:53,270 --> 00:43:59,350 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 431 00:43:59,350 --> 00:44:03,530 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 432 00:44:03,530 --> 00:44:06,530 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 433 00:44:06,530 --> 00:44:13,550 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 434 00:44:13,550 --> 00:44:17,360 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 435 00:44:17,360 --> 00:44:22,620 ♫ Let me write about you one more time ♫ 436 00:44:24,200 --> 00:44:31,030 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 437 00:44:31,030 --> 00:44:40,050 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 38765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.