All language subtitles for Epde 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:09,000 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,600 "Like a Song" by Jason Zhang 3 00:00:11,600 --> 00:00:17,200 Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 4 00:00:17,200 --> 00:00:23,400 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 5 00:00:23,400 --> 00:00:30,200 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 6 00:00:30,200 --> 00:00:36,800 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 7 00:00:36,800 --> 00:00:42,400 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 8 00:00:42,400 --> 00:00:48,600 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 9 00:00:48,600 --> 00:00:55,000 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 10 00:00:55,000 --> 00:01:01,400 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 11 00:01:01,400 --> 00:01:08,200 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 12 00:01:08,200 --> 00:01:14,000 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 13 00:01:14,000 --> 00:01:22,000 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 14 00:01:22,000 --> 00:01:31,600 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 15 00:01:37,400 --> 00:01:44,000 [The Flame's Daughter] 16 00:01:44,000 --> 00:01:47,200 [Episode 27] 17 00:01:47,200 --> 00:01:51,600 - Who is Miss thinking about? - That's right. 18 00:01:52,600 --> 00:01:53,800 Young Master Lei. 19 00:01:53,800 --> 00:01:55,200 Young Master Lei? 20 00:01:55,200 --> 00:01:56,400 Oh? 21 00:02:00,300 --> 00:02:02,800 Which Young Master Lei? 22 00:02:02,800 --> 00:02:06,400 Young Master Lei Jinghong. 23 00:02:06,400 --> 00:02:09,300 Why must Miss think about him? 24 00:02:10,800 --> 00:02:13,600 Because... 25 00:02:13,600 --> 00:02:15,000 Say it! 26 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 Because Miss said that she likes him. 27 00:02:18,600 --> 00:02:21,200 Miss frequently says that for him, 28 00:02:21,200 --> 00:02:25,000 she's willing to do anything, as long as Young Master Lei has her in his heart. 29 00:02:25,000 --> 00:02:26,800 Yi Lang... 30 00:02:30,200 --> 00:02:32,600 Since time immemorial, women are really infatuated creatures. 31 00:02:33,600 --> 00:02:37,400 Too bad... 32 00:02:41,500 --> 00:02:44,600 Chief Steward Yi saw how serious the mood is, 33 00:02:44,600 --> 00:02:47,000 that's why, he thought of putting up a show for everyone. 34 00:02:47,000 --> 00:02:49,400 Chief Steward Yi, thank you for the efforts. 35 00:02:49,400 --> 00:02:53,700 It's not really our business which man Miss likes. 36 00:02:54,500 --> 00:02:57,400 But this concerns the lives of several people. 37 00:02:57,400 --> 00:03:01,300 We can't just let the murderer go like that. 38 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 This... 39 00:03:07,600 --> 00:03:09,300 Hall Leader Murong. 40 00:03:11,600 --> 00:03:14,200 I am here. What instructions do Sect Leader has? 41 00:03:14,200 --> 00:03:17,000 Who are my personal maidservants? 42 00:03:18,000 --> 00:03:20,100 Die Yi and Xun Yi. 43 00:03:20,100 --> 00:03:24,700 Have you ever seen this servant girl by my side? 44 00:03:27,400 --> 00:03:30,800 I have never noticed her. 45 00:03:33,400 --> 00:03:36,500 Since Chief Steward Yi is so interested about my personal matters, 46 00:03:36,500 --> 00:03:40,400 why didn't you call my trusted servant Xun Yi instead? 47 00:03:40,400 --> 00:03:42,000 Call for Xun Yi! 48 00:03:42,000 --> 00:03:45,400 I fear that they are Miss' personal maidservants. 49 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 They wouldn't say anything. 50 00:03:47,200 --> 00:03:51,400 Even if they talk, it might not be the truth. 51 00:03:51,400 --> 00:03:53,700 What Chief Steward Yi means is 52 00:03:53,700 --> 00:03:56,900 this girl isn't my trusted aide. 53 00:03:56,900 --> 00:03:59,800 She's just a servant girl that cleans my courtyard. 54 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 Since she's not my trusted aide, 55 00:04:01,600 --> 00:04:06,000 how come I'll tell her who I want or don't want? 56 00:04:07,200 --> 00:04:10,000 That's right. She has a point. 57 00:04:10,000 --> 00:04:15,800 Chief Steward Yi, when you put up a show, try to think it thoroughly. 58 00:04:15,800 --> 00:04:18,000 Inviting Imperial Bodyguard Huang here in front! 59 00:04:25,600 --> 00:04:27,100 - Sect Leader Lie. - This... 60 00:04:28,200 --> 00:04:31,800 This is Prince of Jingyuan's personal bodyguard. 61 00:04:31,800 --> 00:04:35,400 I've seen her. Her duty was conferred by the imperial court. 62 00:04:35,400 --> 00:04:37,400 The top female detective. 63 00:04:37,400 --> 00:04:42,400 Last night, I went with Sect Leader to the barren mountain by Miaohe Town to investigate the Qilin bomb matter. 64 00:04:42,400 --> 00:04:46,200 When the explosions happen, Lei Jinghong was with me and Sect Leader Lie. 65 00:04:46,200 --> 00:04:49,400 It's impossible that he has fought with Yi Lang at the same time. 66 00:04:50,400 --> 00:04:53,000 Imperial Bodyguard Huang has already said it, it must be true... 67 00:04:53,000 --> 00:04:55,600 It can't be false. That's right. 68 00:04:55,600 --> 00:04:59,400 Did Chief Steward Yi lie then? That's right... 69 00:05:05,000 --> 00:05:09,800 Hall Leader Yi, you shouldn't call me Miss. 70 00:05:09,800 --> 00:05:12,300 You should call me Sect Leader. 71 00:05:16,200 --> 00:05:17,600 Yes, Sect Leader. 72 00:05:17,600 --> 00:05:20,000 I'm going to ask you one last time. 73 00:05:20,000 --> 00:05:23,900 Are you sure that the person who you've fought with is Lei Jinghong? 74 00:05:28,000 --> 00:05:31,600 My eyesight was poor and was mistaken. 75 00:05:35,500 --> 00:05:38,400 Having such a situation... That's right... 76 00:05:39,600 --> 00:05:41,600 How can there be such a thing? That's right... 77 00:05:52,000 --> 00:05:53,800 I won't punish you. 78 00:05:53,800 --> 00:05:57,400 But starting today, you're not part of Flaming Hills anymore. 79 00:05:57,400 --> 00:05:59,600 Leave this place today. 80 00:05:59,600 --> 00:06:03,200 Or else, I can't guarantee your safety. 81 00:06:06,600 --> 00:06:08,100 Yes. 82 00:06:11,200 --> 00:06:13,400 Everyone, 83 00:06:13,400 --> 00:06:17,800 this is the Qilin bomb that Lei Jinghong gave me yesterday. 84 00:06:27,200 --> 00:06:29,100 It didn't explode. 85 00:06:29,100 --> 00:06:31,800 This is...what's going on? We're fine. 86 00:06:31,800 --> 00:06:36,000 May everyone come with me at the back of mountain. I'll demonstrate to everyone 87 00:06:36,000 --> 00:06:39,200 how the Qilin bomb is really used. 88 00:07:30,600 --> 00:07:32,700 I'm sure everyone has already seen it. 89 00:07:32,700 --> 00:07:36,800 This Qilin bomb can only be detonated if you pull the pin. 90 00:07:36,800 --> 00:07:39,100 Everyone also knows how my father's martial arts skills are. 91 00:07:39,100 --> 00:07:42,800 My father can sense any great martial arts master beyond a hundred meters. 92 00:07:42,800 --> 00:07:45,600 In this world, how many great martial arts master can really get near my father? 93 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 If basing just by that point, 94 00:07:47,800 --> 00:07:50,400 it can only prove that it wasn't Lei Jinghong who personally killed him. 95 00:07:50,400 --> 00:07:54,400 Thunderbolt Clique still has a lot of members. 96 00:07:54,400 --> 00:07:56,100 That's right... 97 00:07:56,100 --> 00:07:59,000 How come City Leader Dao is very sure that it was Thunderbolt Clique? 98 00:07:59,000 --> 00:08:04,200 Could it be that the secret of weapon creation by Thunderbolt Clique can't be leaked? 99 00:08:06,200 --> 00:08:08,100 If it can be easily leaked, 100 00:08:08,100 --> 00:08:11,200 how could Thunderbolt Clique make a foothold in jianghu? 101 00:08:11,200 --> 00:08:14,800 We have an expelled chief helmsman of Thunderbolt Clique being held by us. 102 00:08:14,800 --> 00:08:18,400 He is a a bomb maker, and is also the maker of the Qilin bomb. 103 00:08:18,400 --> 00:08:20,600 If one heavily rewards him, 104 00:08:20,600 --> 00:08:24,400 won't he create a new Qilin bomb? 105 00:08:28,600 --> 00:08:31,000 What do everyone think? 106 00:08:31,000 --> 00:08:33,300 What do you think? 107 00:08:33,300 --> 00:08:38,200 Sect Leader, the important bombs of Thunderbolt Clique has its own unique formula. 108 00:08:38,200 --> 00:08:41,300 Every bomb is created via several steps. 109 00:08:41,300 --> 00:08:44,600 And only the sect leader knows about the most important steps. 110 00:08:44,600 --> 00:08:48,200 That's why, every time half of a bomb has been created, 111 00:08:48,200 --> 00:08:50,600 they are all handed to the sect leader for him to personally finish them 112 00:08:50,600 --> 00:08:54,600 to prevent any secrets from leaking out. This is an advantage and also a disadvantage. 113 00:08:54,600 --> 00:08:57,800 That's why, because of it, the secret formula leaking can be prevented. But because of it, 114 00:08:57,800 --> 00:09:01,700 they are unable to create large amounts of the bomb to reign supreme in jianghu. 115 00:09:04,700 --> 00:09:09,100 Sect Leader is still inexperienced. It's understandable that you don't know about these. 116 00:09:10,200 --> 00:09:12,000 That's right! 117 00:09:12,000 --> 00:09:17,200 Everyone, Old Sect Leader died from the Qilin bomb. Die Yi also died from the Qilin bomb. 118 00:09:17,200 --> 00:09:21,000 This is a unique bomb by the Thunderbolt Clique. That's an an undeniable truth! 119 00:09:21,000 --> 00:09:24,500 Lei Jinghong's suspicion can't be cleared. 120 00:09:25,800 --> 00:09:27,900 This... 121 00:09:30,000 --> 00:09:33,200 Take Lei Jinghong to the prison and guard him strictly. 122 00:09:33,200 --> 00:09:34,400 Yes! 123 00:09:34,400 --> 00:09:36,200 No! 124 00:09:36,200 --> 00:09:40,900 Take Lei Jinghong to Maple Courtyard. I'll personally guard him 125 00:09:42,100 --> 00:09:43,800 to prevent any mishaps. 126 00:09:43,800 --> 00:09:45,400 Yes. 127 00:09:45,400 --> 00:09:47,900 Move! Move! 128 00:10:03,300 --> 00:10:07,400 Why must we take so much trouble? Just directly kill that Lie Ruge. 129 00:10:07,400 --> 00:10:08,600 That would be more straightforward. 130 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 Zhan Feng can't bear to. 131 00:10:10,800 --> 00:10:13,200 At the hall today, he turned soft. 132 00:10:13,200 --> 00:10:15,800 He didn't say anything. If not so, 133 00:10:15,800 --> 00:10:18,600 Lie Ruge wouldn't have taken the upperhand. 134 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 He really didn't say anything at all? 135 00:10:20,600 --> 00:10:22,100 That's right. 136 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 Why is he being soft-hearted? 137 00:10:26,000 --> 00:10:28,800 If LIe Ruge dies, the one who will benefit the most isn't Sect Leader, 138 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 but him. 139 00:10:30,800 --> 00:10:34,600 There are some man who is overly careful like women. 140 00:10:34,600 --> 00:10:38,300 They prioritize love over career. 141 00:10:41,200 --> 00:10:45,200 This rotten village doesn't even have any good food or wine. 142 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 Let's just return to Swordless City. 143 00:10:47,000 --> 00:10:49,800 Presently, we there's nothing to do anymore. 144 00:10:49,800 --> 00:10:52,900 We can't leave yet. I don't feel at ease. 145 00:10:52,900 --> 00:10:55,000 What is eldest brother still worrying about? 146 00:10:55,000 --> 00:10:58,600 I can only be at ease once I receive the news of Lei Jinghong's death. 147 00:10:58,600 --> 00:11:02,800 Tell our men to keep watch of the every actions of Flaming Hills. 148 00:11:02,800 --> 00:11:05,000 Okay, Eldest Brother. 149 00:11:18,480 --> 00:11:20,930 Miss! You can't go out! Young Master Feng has given orders 150 00:11:20,930 --> 00:11:22,850 that anyone who gets near him will be put to death. 151 00:11:22,850 --> 00:11:25,300 He's severely injured. If I don't go, he'll die! 152 00:11:25,300 --> 00:11:27,810 Miss, listen to me. There are so many highly skilled fighters here. 153 00:11:27,810 --> 00:11:31,400 Even if you save him now, you both will be killed even before you walk out of the courtyard's gates. 154 00:11:31,400 --> 00:11:34,770 Deputy Sect Leader doesn't really have any couple affection towards you. He surely will not be lenient with you. 155 00:11:34,770 --> 00:11:37,540 Miss, you must not go. 156 00:11:37,540 --> 00:11:41,900 Miss...you must think about this carefully. 157 00:11:41,900 --> 00:11:43,610 Miss... 158 00:11:47,580 --> 00:11:49,760 Don't... 159 00:11:52,020 --> 00:11:54,130 Lady Xun Yi, why did you come? 160 00:11:54,130 --> 00:11:57,870 Today, I'm here to fetch the wife of Deputy Sect Leader. 161 00:12:10,660 --> 00:12:12,700 Greetings, Deputy Sect Leader's wife. 162 00:12:12,700 --> 00:12:13,910 Why are you here? 163 00:12:13,910 --> 00:12:16,090 My Miss wants to see you. 164 00:12:21,990 --> 00:12:24,070 How is Lei Jinghong? 165 00:12:24,780 --> 00:12:26,840 They won't give him any water or food. 166 00:12:26,840 --> 00:12:28,930 They just placed him outside to be exposed to the wind and sun. 167 00:12:28,930 --> 00:12:32,520 If this continues, in less than 3 days, he surely will die from grave injuries. 168 00:12:32,520 --> 00:12:36,750 I think that they plan to not care and just let him die like that. 169 00:12:37,600 --> 00:12:40,410 He risked his life to come here because he trusted him. 170 00:12:41,730 --> 00:12:44,100 Help arrange a horse carriage for me. 171 00:12:44,100 --> 00:12:46,860 You...are going to rescue him? 172 00:12:46,860 --> 00:12:50,230 Not only rescue him, I'm personally escorting him out. 173 00:12:50,230 --> 00:12:52,290 You're leaving too? 174 00:12:52,290 --> 00:12:57,170 If I don't go with him, I fear that he might get assassinated midway. 175 00:12:57,170 --> 00:13:01,050 I am the Sect Leader, although I can't mobilize our sect's men, 176 00:13:01,050 --> 00:13:03,640 there will also be no one who will just casually kill me. 177 00:13:04,420 --> 00:13:08,080 What about afterwards? How will you face the people of your sect? 178 00:13:08,080 --> 00:13:11,840 He is a suspect in your father's death. 179 00:13:14,690 --> 00:13:16,650 I will look for Senior Brother Yu. 180 00:13:16,650 --> 00:13:19,840 I can't just sit and wait like this. 181 00:13:19,840 --> 00:13:22,320 Or else, not only will I be unable to seek vengeance for my father, 182 00:13:22,320 --> 00:13:26,430 I will also cause harm on Lei Jinghong and all the people around me. 183 00:13:29,240 --> 00:13:31,390 I'll go make the preparations now. 184 00:13:34,350 --> 00:13:35,930 Ruge... 185 00:13:37,140 --> 00:13:38,800 Thanks. 186 00:13:51,920 --> 00:13:53,470 This... 187 00:13:55,240 --> 00:13:58,130 These are some money and clothing. 188 00:13:58,130 --> 00:14:02,800 I'll put them all here. I don't know when you'll be back in this trip of yours. 189 00:14:02,800 --> 00:14:05,230 Remember to spend less. 190 00:14:05,230 --> 00:14:09,470 Or else, it will be troublesome to have no money while you're outside. 191 00:14:11,140 --> 00:14:14,860 Also, I've also put the wound medicines here. 192 00:14:16,350 --> 00:14:20,170 While in heaven, Die Yi's soul will surely bless you. 193 00:14:25,610 --> 00:14:29,860 Xun Yi, leave with me. Let's look for Senior Brother Ji together. 194 00:14:29,860 --> 00:14:32,750 Let's clearly explain things to him Ask him to never return to the mountain villa. 195 00:14:32,750 --> 00:14:35,240 Just take you away and live in seclusion. 196 00:14:36,370 --> 00:14:40,090 Because Third Miss Dao was around, it's not convenient for me to say this. 197 00:14:40,090 --> 00:14:43,450 Young Master Ji only thinks that Young Master Feng is muddled for the moment. 198 00:14:43,450 --> 00:14:45,790 That's why, he surely will return here. 199 00:14:45,790 --> 00:14:49,420 I'm going to wait for him here and accompany him. 200 00:14:49,420 --> 00:14:51,380 - But I-- - Miss, 201 00:14:51,380 --> 00:14:55,560 after so many years, have you seen me got taken advantage of? 202 00:14:56,430 --> 00:15:00,310 No. Die Yi is more domineering than you, 203 00:15:00,310 --> 00:15:02,890 but it was always her that suffers. 204 00:15:03,770 --> 00:15:10,020 That's right. That's why, since I never before, I will also never suffer in the future. 205 00:15:12,490 --> 00:15:15,520 But now is different from before. 206 00:15:15,520 --> 00:15:17,260 Miss... 207 00:15:18,100 --> 00:15:22,260 You must believe me. I will take good care of myself. 208 00:15:22,260 --> 00:15:24,440 - But... - Stop saying but. 209 00:15:24,440 --> 00:15:29,640 Miss, you are an Eldest Miss. Why do you keep worrying about a servant maid? 210 00:15:29,640 --> 00:15:33,440 You are not a servant. You are my sister. 211 00:15:39,890 --> 00:15:43,820 Then...for me... 212 00:15:43,820 --> 00:15:49,010 for Die Yi...you must take good care of yourself. 213 00:15:53,600 --> 00:15:57,770 You too. Take good care of yourself. 214 00:16:29,390 --> 00:16:32,100 You all go out! 215 00:16:32,100 --> 00:16:33,810 Yes! 216 00:16:48,630 --> 00:16:50,950 If you want to kill me, then do so. 217 00:17:04,120 --> 00:17:06,460 Why must you risk your life to come here? 218 00:17:07,400 --> 00:17:13,150 The gentleman understands what is moral, the vile man what is profitable. 219 00:17:14,060 --> 00:17:16,320 If you're not around, 220 00:17:16,320 --> 00:17:21,670 at most, she'll just pretend to be sick and continue being her Eldest Miss. 221 00:17:23,220 --> 00:17:27,540 But because you appeared, she'll try to save you. 222 00:17:28,320 --> 00:17:30,030 If she saves you, 223 00:17:31,010 --> 00:17:33,020 then she's going to go against me. 224 00:17:33,020 --> 00:17:38,460 It's all because you did all those things, hence, forcing her to bear enmity against you. 225 00:17:45,120 --> 00:17:46,730 Do you want to drink some wine? 226 00:17:46,730 --> 00:17:52,830 Getting drunk before dying will also make my life not lived in vain. 227 00:17:52,830 --> 00:17:54,940 Drink then. 228 00:18:28,400 --> 00:18:31,090 - Close the doors. - Yes. 229 00:19:08,380 --> 00:19:10,580 Who is it? 230 00:19:10,580 --> 00:19:12,770 It's me, Senior Brother Zhan. 231 00:19:14,670 --> 00:19:16,770 Can I come in? 232 00:19:20,400 --> 00:19:22,180 Senior Brother Zhan. 233 00:19:23,040 --> 00:19:26,140 The doors are not locked. Come in. 234 00:19:36,840 --> 00:19:41,670 Such fragrant wine. I can smell it from the garden. 235 00:19:41,670 --> 00:19:43,700 What is the name of this wine? 236 00:19:43,700 --> 00:19:47,140 - Shaodaozi. - Shaodaozi? 237 00:19:48,620 --> 00:19:51,580 So, it's just the most ordinary wine. 238 00:19:51,580 --> 00:19:55,040 The best tasting wines indeed aren't the most expensive ones. 239 00:19:58,440 --> 00:20:01,100 Do you know why I'm here today? 240 00:20:01,100 --> 00:20:02,910 Why? 241 00:20:04,470 --> 00:20:07,090 Because I suddenly want to drink some wine. 242 00:20:10,100 --> 00:20:13,480 I remember that you and Senior Brother Ji both love to drink, 243 00:20:13,480 --> 00:20:16,260 and it is drinking in jars and jars. 244 00:20:16,260 --> 00:20:22,210 That's why, I was very curious who among you and Senior Brother Ji have the better alcohol tolerance. 245 00:20:22,210 --> 00:20:26,600 I remember that one time, you two stole several jars of my father's wine 246 00:20:26,600 --> 00:20:29,660 and asked me and Senior Brother Yu to be your witnesses. 247 00:20:33,600 --> 00:20:35,120 I won. 248 00:20:35,120 --> 00:20:36,890 You're wrong. 249 00:20:37,550 --> 00:20:42,000 You didn't win. It was because someone cheated. 250 00:20:42,750 --> 00:20:44,530 What cheated? 251 00:20:50,430 --> 00:20:52,950 I cheated. 252 00:20:52,950 --> 00:20:57,250 When you were drinking the 8th jar, I was afraid that you'll lose. 253 00:20:58,280 --> 00:21:02,700 That's why, in the succeeding jars, I secretly diluted them with water. 254 00:21:03,870 --> 00:21:05,850 Why? 255 00:21:05,850 --> 00:21:10,520 Because if Senior Brother Ji loses, he'll just laugh it off. 256 00:21:10,520 --> 00:21:14,760 While if you lose, you'll never be able to move on. 257 00:21:21,310 --> 00:21:24,210 You're like that since you were little, 258 00:21:24,210 --> 00:21:26,480 you have to be the best in everything. 259 00:21:26,480 --> 00:21:31,130 You must have the strongest martial arts, the fastest light skills, 260 00:21:31,130 --> 00:21:33,850 the most ferocious blade skills. 261 00:21:33,850 --> 00:21:37,880 Senior Brother Yu's poetic skills are better than yours, so he got praised by our teacher. 262 00:21:38,600 --> 00:21:41,140 You were unhappy for 3 months. 263 00:21:41,140 --> 00:21:46,680 You studied poems so hard until our teacher finally praised you. 264 00:21:46,680 --> 00:21:50,880 That's why, I couldn't let you lose. 265 00:21:50,880 --> 00:21:53,390 Because I wanted you to be happy. 266 00:21:54,390 --> 00:21:57,700 Because I've always thought that you were a hero. 267 00:21:58,820 --> 00:22:00,850 A hero 268 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 can't endure failure, 269 00:22:05,000 --> 00:22:07,220 and the more he can't fail. 270 00:22:10,330 --> 00:22:12,800 That's why, I liked you so much, 271 00:22:14,120 --> 00:22:16,850 to the point that I've forgotten about myself. 272 00:22:25,980 --> 00:22:28,590 But now, I've realized that I was wrong. 273 00:22:30,990 --> 00:22:35,640 A hero will never trample on other people to move on. 274 00:22:37,190 --> 00:22:42,520 While you, is just a person who will do all means to get what you want. 275 00:22:42,520 --> 00:22:45,060 As long as there is someone who will hinder you, 276 00:22:46,120 --> 00:22:49,090 you will do everything necessary to eliminate him. 277 00:22:50,060 --> 00:22:55,000 You were that way with the 8-year old Xie Xiaofeng. That way with Ying Yi and Die Yi. 278 00:22:55,000 --> 00:22:59,380 The same towards Lei Jinghong. Towards me... 279 00:23:00,740 --> 00:23:02,770 you also did the same. 280 00:23:10,290 --> 00:23:15,200 Perhaps I should thank you for not killing me. 281 00:23:18,680 --> 00:23:21,140 But actually you should have killed me. 282 00:23:21,770 --> 00:23:24,350 Maybe that would be faster. 283 00:23:24,350 --> 00:23:27,250 You then wouldn't need to take me back here and monitor me. 284 00:23:34,730 --> 00:23:37,260 Do you really like to be the Sect Leader that much? 285 00:23:38,830 --> 00:23:41,140 You shouldn't have been the Sect Leader. 286 00:23:45,170 --> 00:23:48,030 I don't really want to be the sect leader. 287 00:23:48,030 --> 00:23:50,830 But the Sect Leader will also not be you or Yi Lang. 288 00:23:51,900 --> 00:23:53,990 Why is it the Thunderbolt Clique? 289 00:23:54,730 --> 00:23:58,040 Is it because you want to find a murderer for father's death 290 00:23:59,310 --> 00:24:04,230 or is it because Lei Jinghong is a Young Master? If he dies, 291 00:24:04,230 --> 00:24:06,820 Thunderbolt Clique will lose an inheritor. 292 00:24:09,330 --> 00:24:14,040 Or maybe it is because of all of these reasons. 293 00:24:18,690 --> 00:24:21,150 You shouldn't know about this. 294 00:24:24,820 --> 00:24:26,830 So it's like this. 295 00:24:28,800 --> 00:24:31,380 So I don't need to know anything. 296 00:24:32,140 --> 00:24:34,690 Just let you do your reign of terror. 297 00:24:34,690 --> 00:24:37,570 You shouldn't know about these misunderstandings. 298 00:24:48,090 --> 00:24:50,340 I put drugs in your wine. 299 00:24:55,770 --> 00:24:58,170 It's better if I die. 300 00:25:15,420 --> 00:25:17,220 Ge'er 301 00:25:18,640 --> 00:25:20,820 It's very dangerous outside. 302 00:25:33,650 --> 00:25:36,160 Will you wait until I die, 303 00:25:37,250 --> 00:25:39,090 before you leave? 304 00:25:39,880 --> 00:25:42,640 You think the drugs I gave you would kill you? 305 00:25:55,470 --> 00:25:58,070 How are you? Can you keep going? 306 00:26:01,380 --> 00:26:03,010 Thank you. 307 00:26:13,820 --> 00:26:15,430 Come in. 308 00:26:16,800 --> 00:26:20,370 City Leader, Deputy City Leader, there was a horse carriage that went down from Flaming Hills. 309 00:26:20,370 --> 00:26:25,030 There were no guards following it Only the carriage driver is with it. 310 00:26:25,800 --> 00:26:27,660 I will go take a look. 311 00:26:28,480 --> 00:26:33,080 No, I will go. 312 00:26:33,080 --> 00:26:38,330 Huang Cong, we'll go look for Senior Brother Yu afterwards. You have suffered in this journey. 313 00:26:49,230 --> 00:26:52,050 How's your wound? 314 00:26:52,050 --> 00:26:54,810 Just superficial wounds, not worthy to be mentioned. 315 00:26:54,810 --> 00:26:58,490 Still acting tough. You're almost half dead. 316 00:26:59,090 --> 00:27:03,990 Those villains want half of my life? Dream on. 317 00:27:11,840 --> 00:27:13,040 What are you doing? 318 00:27:13,040 --> 00:27:15,040 Let me touch you. 319 00:27:18,730 --> 00:27:20,700 Leave with me. 320 00:27:22,810 --> 00:27:24,850 Not this time. 321 00:27:24,850 --> 00:27:28,910 But if I leave, that's openly announcing that I'm with odds with Flaming Hills. 322 00:27:28,910 --> 00:27:31,210 It will be hard for me to see you again. 323 00:27:31,210 --> 00:27:34,410 Leave with me. Forget about Swordless City. 324 00:27:40,450 --> 00:27:42,750 This time, it's not for Swordless City. 325 00:27:43,410 --> 00:27:45,250 It's for you. 326 00:27:46,090 --> 00:27:47,940 For me? 327 00:27:50,410 --> 00:27:53,860 You two escaping is already going to shock the world. 328 00:27:53,860 --> 00:27:57,650 If I also went missing, jianghu won't be able to bear such a huge change. 329 00:27:57,650 --> 00:28:00,420 So what? It has nothing to do with me. 330 00:28:00,420 --> 00:28:02,660 Of course they're connected. 331 00:28:02,660 --> 00:28:06,480 It will not be good for anyone who offends my brothers. 332 00:28:07,200 --> 00:28:10,500 Besides, you are running away. 333 00:28:11,300 --> 00:28:14,070 I can't let you guys fall into more dangerous situation. 334 00:28:14,070 --> 00:28:16,580 - But I... - Next time. 335 00:28:16,580 --> 00:28:22,120 Next time I see you, I will definitely go with you. I promise. 336 00:28:24,200 --> 00:28:26,210 Then you have to wait for me. 337 00:28:27,540 --> 00:28:29,110 Surely. 338 00:28:30,740 --> 00:28:33,590 Ruge, with us leaving like this, 339 00:28:33,590 --> 00:28:36,460 won't they make things difficult for Die Yi and Xun Yi? 340 00:28:41,770 --> 00:28:43,730 Die Yi... 341 00:28:44,550 --> 00:28:46,410 What happened to Die Yi? 342 00:28:49,640 --> 00:28:55,020 That night when the mountain villa got attacked, Die Yi died. 343 00:28:55,020 --> 00:28:56,850 What?! 344 00:29:05,880 --> 00:29:09,340 If I've known this will happen, I should have taken her away! 345 00:29:10,470 --> 00:29:12,190 Taken away? 346 00:29:13,170 --> 00:29:14,940 You and her... 347 00:29:17,300 --> 00:29:20,320 She is my little sister. 348 00:29:27,470 --> 00:29:30,940 You said before that you were looking for the little sister of a friend. 349 00:29:30,940 --> 00:29:35,480 So, you were looking for your little sister. So, Die Yi is your little sister? 350 00:29:37,930 --> 00:29:39,930 Did you tell her? 351 00:29:46,490 --> 00:29:48,720 You should have told her. 352 00:29:49,540 --> 00:29:52,710 She really wanted to have a family where she belongs. 353 00:29:59,310 --> 00:30:04,310 But her real mother is Anye Jue. I can't tell that to her. 354 00:30:12,990 --> 00:30:16,530 Now that things have come to this, there's no advantage to keep thinking about it. 355 00:30:17,480 --> 00:30:22,000 I believe that you will be able to take revenge for her in the future. 356 00:30:43,290 --> 00:30:47,230 Who is inside the horse carriage? Can you please show yourself? 357 00:30:52,750 --> 00:30:56,560 Why are you rushing to go down the mountain? 358 00:30:59,970 --> 00:31:01,220 Liexiang? 359 00:31:01,220 --> 00:31:02,970 Eldest Brother? 360 00:31:08,240 --> 00:31:10,560 Why did you go down the mountain? 361 00:31:10,560 --> 00:31:15,640 Zhan Feng has taken Lie Ruge to live in the Maple Courtyard. I was unhappy. 362 00:31:15,640 --> 00:31:18,410 I plan to go back to Swordless City and live there for a few days. 363 00:31:18,410 --> 00:31:19,750 What? 364 00:31:19,750 --> 00:31:23,970 He even made a command that Yi Lang's men are not allowed near the Maple Courtyard. 365 00:31:25,220 --> 00:31:28,780 For this matter, brother-in-law's actions were indeed inappropriate, 366 00:31:28,780 --> 00:31:33,170 but you still can't just casually go down the mountain. You are now the wife of the Deputy Sect Leader. 367 00:31:33,170 --> 00:31:37,140 Going back to your maiden home like that just because of a small matter, it will be so scandalous. 368 00:31:37,140 --> 00:31:40,400 After getting married, he and I never consummated our marriage. 369 00:31:40,400 --> 00:31:42,180 Eldest Brother also knew about that. 370 00:31:42,180 --> 00:31:45,050 For a married couple, just having the name is enough. 371 00:31:45,050 --> 00:31:48,430 Let's go. Go back with me. 372 00:31:48,430 --> 00:31:51,400 - Go back where? - Go back to Flaming Hills. 373 00:31:51,400 --> 00:31:57,040 I'll explain things to Young Master Feng, so you two won't have any misunderstandings. 374 00:31:59,620 --> 00:32:03,460 I'll just ride in the same horse carriage with you. 375 00:32:07,880 --> 00:32:11,050 Why? Is it inconvenient? 376 00:32:13,270 --> 00:32:16,460 No. Please. 377 00:32:47,460 --> 00:32:49,390 Deputy Sect Leader Zhan. 378 00:32:52,370 --> 00:32:54,200 Deputy Sect Leader Zhan. 379 00:32:57,170 --> 00:32:59,120 Liexiang, hurry and call some people. 380 00:32:59,120 --> 00:33:00,370 Okay. 381 00:33:00,370 --> 00:33:01,940 Wait! 382 00:33:07,320 --> 00:33:09,250 Assist him back to your room first. 383 00:33:09,250 --> 00:33:13,000 If others see him sleeping here, what will that look like? 384 00:33:44,000 --> 00:33:45,400 What happened to me? 385 00:33:45,400 --> 00:33:49,200 Deputy Sect Leader, I've already checked it. 386 00:33:49,200 --> 00:33:53,400 Your wine has been drugged. 387 00:33:53,400 --> 00:33:56,100 Who drugged your wine? 388 00:33:59,400 --> 00:34:03,100 Someone drugged your wine and you didn't know it? 389 00:34:06,800 --> 00:34:10,800 Okay already. Deputy Sect Leader still needs to rest. 390 00:34:10,800 --> 00:34:14,400 We won't disturb you anymore then. 391 00:34:16,000 --> 00:34:18,400 I'll wait for you outside. 392 00:34:40,100 --> 00:34:43,800 He clearly knew everything. Why didn't he say it? 393 00:34:50,310 --> 00:34:53,270 I went down the mountain earlier. 394 00:34:55,000 --> 00:34:59,800 It was because you let Lie Ruge live here in the Maple Courtyard. It really caused me shame. 395 00:35:04,810 --> 00:35:09,540 Afterwards, I bumped into my eldest brother. He stopped me and brought me back here. 396 00:35:14,200 --> 00:35:19,200 You released Lei Jinghong's handcuffs and ankle cuffs. 397 00:35:19,200 --> 00:35:22,600 Was that deliberate or not? 398 00:35:23,340 --> 00:35:26,050 You won't be able to hide this matter to your eldest brother. 399 00:35:27,150 --> 00:35:32,320 If you go out now, he surely will not let you off. 400 00:35:43,000 --> 00:35:43,660 City Leader. 401 00:35:43,660 --> 00:35:46,600 What? Third Miss Dao still hasn't come out? 402 00:35:46,600 --> 00:35:50,600 Young Master Feng refused to let her go. He and Miss... 403 00:35:51,830 --> 00:35:53,690 are resting. 404 00:35:57,800 --> 00:36:01,800 They...they never slept together before, right? 405 00:36:01,800 --> 00:36:03,900 They do sleep together sometimes. 406 00:36:03,900 --> 00:36:06,200 Today, Miss was just too mad so she left. 407 00:36:06,200 --> 00:36:08,600 Young Master Feng kept amusing her earlier. 408 00:36:08,600 --> 00:36:11,100 The two of them then... 409 00:36:20,000 --> 00:36:22,600 Zhan Feng is also a normal man. 410 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 City Leader, you're leaving? 411 00:36:27,200 --> 00:36:30,200 I'm leaving. Take good care of your Miss. 412 00:36:30,200 --> 00:36:31,800 Oh, wrong. 413 00:36:34,000 --> 00:36:36,100 The wife of the Deputy Sect Leader. 414 00:36:36,100 --> 00:36:37,400 Yes. 415 00:36:47,000 --> 00:36:51,800 Look at that. Sect Leader took Lei Jinghong and ran away. 416 00:36:51,800 --> 00:36:53,800 What kind of absurdity is that? 417 00:36:53,800 --> 00:36:56,400 Just for one Lei Jinghong, she abandoned the whole sect? 418 00:36:56,400 --> 00:37:00,100 Is she asking the whole world to mock us? 419 00:37:00,100 --> 00:37:03,400 Murong o Murong, you really have spoiled her. 420 00:37:03,400 --> 00:37:05,700 That day, you even defended her. 421 00:37:05,700 --> 00:37:09,000 Look, in a blink of an eye, she took the sect's token 422 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 and ran away with the criminal. 423 00:37:11,000 --> 00:37:16,400 Maybe...she has her predicaments. 424 00:37:16,400 --> 00:37:20,500 She ran away with the criminal who killed Old Sect Leader. 425 00:37:22,400 --> 00:37:25,000 She is then now our enemy. 426 00:37:31,000 --> 00:37:34,400 She was just afraid that we'll kill an innocent person, that's why, she made such a decision. 427 00:37:34,400 --> 00:37:37,600 Chief Steward Yi, you must not say it that seriously. 428 00:37:37,600 --> 00:37:40,800 That's right, that brat is indeed a bit outrageous, 429 00:37:40,800 --> 00:37:44,400 but Yi Lang, you are being too biased. 430 00:37:44,400 --> 00:37:47,400 The person who killed Old Sect Leader 431 00:37:47,400 --> 00:37:50,200 is our enemy. 432 00:37:53,800 --> 00:37:56,100 She is an accomplice. 433 00:37:59,200 --> 00:38:04,300 Don't let me hear such words again. 434 00:38:05,700 --> 00:38:09,200 If anyone dares to harm her, 435 00:38:09,200 --> 00:38:12,300 he then will be my enemy. 436 00:38:15,800 --> 00:38:18,800 Chief Steward Yi, you shouldn't slander Sect Leader like that. 437 00:38:18,800 --> 00:38:21,700 That's right. You're being too unruly. 438 00:38:25,600 --> 00:38:29,200 Spread my decree! Sect Leader was abducted by Lei Jinghong. 439 00:38:29,200 --> 00:38:32,600 If any of our sect's disciples find out anything, they must immediately report it to us. 440 00:38:32,600 --> 00:38:37,300 They must not alarm the enemy. The life of the Sect Leader must be the priority. 441 00:38:37,300 --> 00:38:39,000 Yes. 442 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 Yes. 443 00:38:52,200 --> 00:38:59,300 Victory news about the East China Sea! 444 00:39:00,520 --> 00:39:03,520 Eldest Miss, it was a victory report! 445 00:39:07,000 --> 00:39:11,400 Victory news about the East China Sea! 446 00:39:11,400 --> 00:39:12,600 It's the Flaming Token. 447 00:39:12,600 --> 00:39:15,800 Victory news about the East China Sea! 448 00:39:15,800 --> 00:39:18,300 Kid, come. 449 00:39:22,000 --> 00:39:23,800 Is this token yours? 450 00:39:23,800 --> 00:39:27,400 That white-haired scholar dropped it earlier. 451 00:39:27,400 --> 00:39:29,700 White-haired scholar? Where is he? 452 00:39:29,700 --> 00:39:32,200 He went that way. 453 00:39:34,600 --> 00:39:37,000 This back is so familiar. 454 00:39:37,800 --> 00:39:41,400 Looking at how he walked, he doesn't seem to be a martial artist. 455 00:39:41,400 --> 00:39:43,600 Let's follow him first. 456 00:39:44,600 --> 00:39:47,600 - I'll help you return it to him. - Okay. 457 00:39:47,600 --> 00:39:50,400 Buns! Come back again. 458 00:39:50,400 --> 00:39:53,700 Buns! They are still hot! 459 00:39:59,200 --> 00:40:01,000 Eldest Miss. 460 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 Mr. Youqin? Your hair... 461 00:40:04,000 --> 00:40:07,500 Let's not talk about that first. Grand Teacher is still waiting for you. 462 00:40:07,500 --> 00:40:08,600 Elder is also inside? 463 00:40:08,600 --> 00:40:12,400 Correct. It was him who ordered me to wait for you below the mountain. 464 00:40:12,400 --> 00:40:14,300 Below the mountain? 465 00:40:15,200 --> 00:40:17,200 Mister knew that I'm going to escape? 466 00:40:17,200 --> 00:40:21,200 Grand Teacher also knows that Ji Jinglei's operation against Lei Jinghong was just for show. 467 00:40:21,200 --> 00:40:23,900 He also guessed that Lei Jinghong will meet up with Eldest Miss. 468 00:40:23,900 --> 00:40:27,800 He was able to guess everything that happened afterwards. 469 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 You were following us all the way? 470 00:40:29,600 --> 00:40:30,700 Yes. 471 00:40:30,700 --> 00:40:34,200 I was already following since Lei Jinghong met up with you. 472 00:40:35,410 --> 00:40:37,630 Take me to see elder. 473 00:40:54,400 --> 00:40:57,600 Elder, I'm Lie Ruge. 474 00:40:59,070 --> 00:41:02,430 Eldest Miss Lie, please come in. 475 00:41:11,400 --> 00:41:13,200 Elder. 476 00:41:13,200 --> 00:41:16,600 I heard that Old Sect Leader go assassinated. 477 00:41:16,600 --> 00:41:19,600 Eldest Miss, please contain your grief. 478 00:41:22,200 --> 00:41:25,800 We also just hurriedly settled here. We don't have any tea leaves. 479 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 Everyone, please just make do with this and drink it. 480 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 Mr. Youqin, no need to be so courteous. We are all escaping for our lives. 481 00:41:31,000 --> 00:41:33,300 No need to pay attention to these. 482 00:41:43,500 --> 00:41:46,600 Eldest Miss, no need to check it. I've already lost all my energy. 483 00:41:46,600 --> 00:41:47,600 Why? 484 00:41:47,600 --> 00:41:50,300 Because Grand Teacher has severe internal injuries to begin with. 485 00:41:50,300 --> 00:41:54,400 That day, outside the military camp, he had to use his internal power, hence, almost died. 486 00:41:54,400 --> 00:41:57,000 Good thing, I still have several years of martial arts energy inside me. 487 00:41:57,000 --> 00:41:59,200 It was enough to preserve his life. 488 00:41:59,200 --> 00:42:02,500 Your white hair was also because of him? 489 00:42:02,500 --> 00:42:03,800 Yes. 490 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 It was all for me and Senior Brother Yu. 491 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 It was also for the coastal citizens. 492 00:42:12,000 --> 00:42:16,000 We are pressed for time. Let's talk about official matters. 493 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Okay. 494 00:42:17,000 --> 00:42:20,900 Grand Teacher and I are planning to take you to Ethereal Clique. 495 00:42:20,900 --> 00:42:23,800 Only that place now is the safest. 496 00:42:23,800 --> 00:42:28,200 It is also the only place that Dark River can't reach in this world. 497 00:42:30,000 --> 00:42:39,060 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 498 00:42:40,930 --> 00:42:47,190 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 499 00:42:49,400 --> 00:42:55,300 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 500 00:42:55,300 --> 00:43:03,000 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 501 00:43:03,000 --> 00:43:06,300 ♫ The frost melts into words ♫ 502 00:43:06,300 --> 00:43:09,800 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 503 00:43:09,800 --> 00:43:16,600 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 504 00:43:16,600 --> 00:43:22,800 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 505 00:43:22,800 --> 00:43:29,500 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 506 00:43:29,500 --> 00:43:33,400 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 507 00:43:33,400 --> 00:43:36,800 ♫ My groan stops abruptly ♫ 508 00:43:36,800 --> 00:43:43,000 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 509 00:43:43,000 --> 00:43:46,800 ♫ Your constant caring words to me ♫ 510 00:43:46,800 --> 00:43:50,200 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 511 00:43:50,200 --> 00:43:57,000 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 512 00:43:57,000 --> 00:44:00,900 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫ 513 00:44:00,900 --> 00:44:04,400 ♫ I fear that I might just waste my life ♫ 514 00:44:04,400 --> 00:44:10,500 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 515 00:44:10,500 --> 00:44:14,600 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 516 00:44:14,600 --> 00:44:17,600 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 517 00:44:17,600 --> 00:44:24,400 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 518 00:44:24,400 --> 00:44:28,200 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 519 00:44:28,200 --> 00:44:32,800 ♫ Let me write about you one more time ♫ 520 00:44:35,100 --> 00:44:42,000 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 521 00:44:42,000 --> 00:44:50,400 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 45654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.