All language subtitles for Epde 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:08,330 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,600 "Like a Song" by Jason Zhang 3 00:00:11,600 --> 00:00:17,100 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 4 00:00:17,100 --> 00:00:23,520 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 5 00:00:23,520 --> 00:00:30,260 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 6 00:00:30,260 --> 00:00:36,880 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 7 00:00:36,880 --> 00:00:42,430 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 8 00:00:42,430 --> 00:00:48,790 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 9 00:00:48,790 --> 00:00:55,110 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 10 00:00:55,110 --> 00:01:01,420 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 11 00:01:01,420 --> 00:01:08,190 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 12 00:01:08,190 --> 00:01:14,090 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 13 00:01:14,090 --> 00:01:22,080 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 14 00:01:22,080 --> 00:01:31,890 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 15 00:01:37,580 --> 00:01:44,400 [The Flame's Daughter] 16 00:01:44,400 --> 00:01:47,440 [Episode 16] 17 00:01:47,440 --> 00:01:48,990 Tie the knot tightly. 18 00:01:48,990 --> 00:01:51,790 - Yes. - Like that. 19 00:01:51,790 --> 00:01:54,510 Ruge, Senior Brother Yu. 20 00:01:54,510 --> 00:01:56,400 - Senior Brother Ji. - Little Junior Sister. 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,890 Do you still know to come back? 22 00:01:57,890 --> 00:02:00,960 I haven't seen you for half a year. I've missed you so much. 23 00:02:05,190 --> 00:02:10,090 Let me ask you, do you plan to leave after your return this time? 24 00:02:10,090 --> 00:02:11,190 I can't be certain. 25 00:02:11,190 --> 00:02:14,170 Look how capable you are. 26 00:02:15,960 --> 00:02:17,730 Where's Father? Why come I don't see him? 27 00:02:17,730 --> 00:02:20,040 Teacher is in the training room. 28 00:02:21,150 --> 00:02:22,790 Then I'll go see my father first. 29 00:02:22,790 --> 00:02:24,660 Senior Brother, you guys go back to the Bamboo Courtyard first. 30 00:02:24,660 --> 00:02:26,500 Go on. 31 00:02:29,230 --> 00:02:30,780 Let's go. 32 00:02:58,930 --> 00:03:00,760 [Exquisite Morals with the Realization of Nature] 33 00:03:15,520 --> 00:03:17,040 Father. 34 00:03:18,050 --> 00:03:20,120 I miss you very much. 35 00:03:20,910 --> 00:03:24,350 Good... it's good that you've returned home. 36 00:03:25,800 --> 00:03:30,450 Ge'er, your martial art skills have improved a lot. 37 00:03:30,450 --> 00:03:32,370 Yes, Father. 38 00:03:33,650 --> 00:03:35,750 What is it? 39 00:03:35,750 --> 00:03:37,400 Nothing. 40 00:03:37,400 --> 00:03:42,830 You should know, the people who can dodge my blows 41 00:03:42,830 --> 00:03:45,130 can be counted on one hand. 42 00:03:45,130 --> 00:03:49,990 Then, are you saying that I'm now a unrivaled hero? 43 00:03:49,990 --> 00:03:51,810 Then you shouldn't be arrogant. 44 00:03:51,810 --> 00:03:53,990 I'm not arrogant. 45 00:03:55,920 --> 00:03:59,300 Father, I've got a lot of things I want to tell you. 46 00:03:59,300 --> 00:04:02,270 Tell me, I'm listening. 47 00:04:02,840 --> 00:04:05,570 It's about the incident in Snap Thunder Village. 48 00:04:08,590 --> 00:04:13,200 About the incident in Snap Thunder Village, I already know it. 49 00:04:13,200 --> 00:04:16,390 I will let Yi Lang secretly investigate it. 50 00:04:16,390 --> 00:04:18,680 But you... 51 00:04:18,680 --> 00:04:20,890 shouldn't insist on your ideas too much, either. 52 00:04:20,890 --> 00:04:23,680 After all, you don't have any evidences. 53 00:04:23,680 --> 00:04:28,250 I can't depend on your inferences to accuse Feng'er, right? 54 00:04:29,060 --> 00:04:31,260 Yes, I understand, Father. 55 00:04:31,260 --> 00:04:34,820 Go and light an incense to you Uncle Zhan. 56 00:04:34,820 --> 00:04:36,770 Go and light an incense to you Uncle Zhan. 57 00:04:38,700 --> 00:04:40,430 Okay. 58 00:04:41,630 --> 00:04:44,660 [Memorial tablest of Zhan Feitian and Anye Ming] 59 00:05:02,270 --> 00:05:04,290 Do you blame me? 60 00:05:05,810 --> 00:05:08,070 What are you referring to? 61 00:05:08,820 --> 00:05:13,520 Do you blame me for agreeing to Feng'er's wedding? 62 00:05:17,660 --> 00:05:21,430 Do you still love Feng'er? 63 00:05:24,160 --> 00:05:29,670 I blame Father because Father was too rash in agreeing with this marriage. 64 00:05:29,670 --> 00:05:33,450 Swordless City are not one with us. 65 00:05:33,450 --> 00:05:37,210 If you let Zhan Feng marry just like this, 66 00:05:37,210 --> 00:05:40,000 aren't you afraid that this is just some evil scheme? 67 00:05:41,320 --> 00:05:42,940 You asked it well. 68 00:05:42,940 --> 00:05:45,440 But... 69 00:05:45,440 --> 00:05:50,190 I also want to see Zhan Feng... see Zhan Feng get married. 70 00:05:51,230 --> 00:05:54,550 Can you understand me? 71 00:05:59,850 --> 00:06:05,330 I just want... want to see Feng'er 72 00:06:05,330 --> 00:06:09,940 be able to marry and have children. That one day, 73 00:06:09,940 --> 00:06:14,630 I'll be able to see him carry this fat grandchild 74 00:06:14,630 --> 00:06:17,020 and bring him in front of me. 75 00:06:22,860 --> 00:06:27,030 Aside from these, I've never been afraid of anything. 76 00:06:27,030 --> 00:06:30,720 You should know that your father is Lie Mingjing. 77 00:06:30,720 --> 00:06:34,750 How could I be afraid of the younger generation of Swordless City? 78 00:06:36,380 --> 00:06:38,080 Ge'er, 79 00:06:39,020 --> 00:06:42,360 it's rare that our mountain villa has such a joyous occasion, 80 00:06:42,360 --> 00:06:45,680 we should all be merry. Okay? 81 00:06:45,680 --> 00:06:47,790 Let yourself smile. 82 00:06:47,790 --> 00:06:50,600 Smile. Okay? 83 00:06:50,600 --> 00:06:53,100 I got it, Father. 84 00:06:58,570 --> 00:07:00,810 - Young Master Feng. - Young Master Feng. 85 00:07:00,810 --> 00:07:02,290 Why are you cleaning up? 86 00:07:02,290 --> 00:07:04,790 Replying to Young Mastser Feng, Sect Master instructed this. 87 00:07:04,790 --> 00:07:08,520 Sect Master said that Miss will surely rush back before your wedding, 88 00:07:08,520 --> 00:07:10,800 hence, we are preparing in advance. 89 00:07:12,410 --> 00:07:14,670 - Look at this lantern. - So beautiful. 90 00:07:14,670 --> 00:07:16,410 That's right. 91 00:07:33,200 --> 00:07:38,270 ♫ How many words have I not finished in this lifetime? ♫ 92 00:07:38,270 --> 00:07:41,100 [A Long Lasting Successful Marriage]When we meet again, 93 00:07:41,100 --> 00:07:44,530 ♫ I obviously have you on my mind yet am full of breakup words ♫ 94 00:07:44,530 --> 00:07:45,660 - Leave now. - Do it like I do. 95 00:07:45,660 --> 00:07:46,230 Yes. 96 00:07:46,230 --> 00:07:53,400 - Okay. Put some there. Make it more orderly. - Okay. 97 00:07:53,400 --> 00:07:55,270 ♫ I enter the love stage 98 00:07:55,270 --> 00:07:57,930 ♫ but unable to let go of fate ♫ 99 00:07:57,930 --> 00:08:01,160 Young Master Feng, this is the good fortune missus. 100 00:08:01,160 --> 00:08:04,830 Young Master Feng, I am from World Swordless City. 101 00:08:04,830 --> 00:08:09,930 Today, our Young Master especially chose me to come here and set up the bed in the newlyweds room. 102 00:08:09,930 --> 00:08:12,790 Good fortune missus' parents and siblings are all still alive. 103 00:08:12,790 --> 00:08:15,320 Her marriage was smooth sailing and she even has a son and a daughter. 104 00:08:15,320 --> 00:08:18,400 She was meticulously chosen to bring good fortune to the newlyweds. 105 00:08:18,400 --> 00:08:21,400 Young Master, after this newlywed bed is set up, 106 00:08:21,400 --> 00:08:24,490 you cannot sleep on this bed in this house anymore. 107 00:08:24,490 --> 00:08:27,610 You must wait for the wedding night before sleeping on it. 108 00:08:27,610 --> 00:08:30,220 - Oh, right. There is more. - Enough. 109 00:08:30,220 --> 00:08:33,970 - Just go and make the preparations. - Yes. 110 00:08:37,960 --> 00:08:40,540 Ruge, why do you like wearing red clothes? 111 00:08:40,540 --> 00:08:42,260 Because it's pretty. 112 00:08:42,260 --> 00:08:44,560 How come it's pretty just because it's a red dress? 113 00:08:44,560 --> 00:08:49,250 You're so stupid. Have you forgotten that brides wear red dresses during their wedding? 114 00:08:49,250 --> 00:08:52,090 The bride is the most beautiful lady in this world. 115 00:08:52,090 --> 00:08:55,060 That must be because they all wear a red dress. 116 00:08:55,060 --> 00:08:56,780 You are not a bride. 117 00:08:56,780 --> 00:09:00,180 Once I grow up, I'll become one. 118 00:09:00,180 --> 00:09:02,730 That's still such a long time from now. 119 00:09:02,730 --> 00:09:05,640 When will I grow up? 120 00:09:05,640 --> 00:09:07,590 Do you like being a bride that much? 121 00:09:07,590 --> 00:09:08,710 That's right. 122 00:09:08,710 --> 00:09:10,890 Then, be my bride. 123 00:09:10,890 --> 00:09:13,740 You're the one who said that. You can't take it back. 124 00:09:13,740 --> 00:09:16,370 Or else, I won't play with you anymore. 125 00:09:16,370 --> 00:09:18,100 Okay. Let's pinky swear. 126 00:09:18,100 --> 00:09:23,480 ♫ Back then the flames burned a few times and I recall the falling maple leaves ♫ 127 00:09:23,480 --> 00:09:28,040 ♫ You apologize late by saying that you'll keep me company for this lifetime ♫ 128 00:09:28,040 --> 00:09:31,790 ♫ but you can't promise your remaining years ♫ 129 00:09:31,790 --> 00:09:38,750 ♫ Resolving an improper grudge by oneself ♫ 130 00:09:38,750 --> 00:09:41,150 - Chief Steward Yi. - Eldest Miss. 131 00:09:41,150 --> 00:09:43,690 What are those? 132 00:09:43,690 --> 00:09:45,660 Sect Leader's body is too cold and moist. 133 00:09:45,660 --> 00:09:48,480 For these past 2 months, he has been soaking his feet on medicinal soup. 134 00:09:48,480 --> 00:09:50,290 This is the drug formula. 135 00:09:53,210 --> 00:09:55,240 Thank you, Chief Steward Yi. 136 00:09:55,240 --> 00:09:56,500 Eldest Miss, you're being courteous. 137 00:09:56,500 --> 00:09:57,970 As the adopted son of Sect Leader, 138 00:09:57,970 --> 00:10:01,670 these are what a son should do. 139 00:10:01,670 --> 00:10:03,830 What Chief Steward Yi said is so right. 140 00:10:03,830 --> 00:10:05,470 Please. 141 00:10:18,930 --> 00:10:20,760 Miss. 142 00:10:20,760 --> 00:10:22,020 So great. 143 00:10:22,020 --> 00:10:23,540 Coming home is still the best. 144 00:10:23,540 --> 00:10:27,620 It's been so long since Xun Yi handed me a hot towel. 145 00:10:27,620 --> 00:10:30,980 Miss, are you saying that I haven't served you well these 6 months? 146 00:10:30,980 --> 00:10:32,500 Seriously... 147 00:10:32,500 --> 00:10:34,230 Can't you let me praise Xun Yi a little? 148 00:10:34,230 --> 00:10:36,900 I'm not. I just fear that by saying those, 149 00:10:36,900 --> 00:10:41,000 Xun Yi will later scold me for not doing my best in taking good care of you. 150 00:10:43,250 --> 00:10:46,080 I heard that Miss was in pain for a long time while in the capital. 151 00:10:46,080 --> 00:10:47,730 Is that taking good care of her? 152 00:10:47,730 --> 00:10:50,450 That was because Miss was so heartbroken. 153 00:10:53,430 --> 00:10:55,930 Enough. Enough. It's all my fault. 154 00:10:55,930 --> 00:10:58,570 I'll go to do some chores now, while you two have a good chat. 155 00:10:58,570 --> 00:11:00,980 You are the good sister, and the good master and servant. 156 00:11:00,980 --> 00:11:03,120 I'm just an add-on. 157 00:11:07,600 --> 00:11:10,120 Xun Yi, sit down. 158 00:11:15,010 --> 00:11:17,270 - Die Yi. - What is it? 159 00:11:17,270 --> 00:11:20,260 Hall Leader Zhongli is waiting for you at the back of the mountain. 160 00:11:20,840 --> 00:11:22,490 Go and make Miss some lotus soup. 161 00:11:22,490 --> 00:11:24,920 - I'll be back right away. - Just go. 162 00:11:29,560 --> 00:11:31,420 Zhongli Wulei! 163 00:11:32,750 --> 00:11:34,160 Miss Die Yi. 164 00:11:34,160 --> 00:11:36,780 Remove the word 'miss'. 165 00:11:36,780 --> 00:11:38,000 Die Yi. 166 00:11:38,000 --> 00:11:39,610 That's more like it. 167 00:11:39,610 --> 00:11:41,620 Why are you looking for me? 168 00:11:42,550 --> 00:11:44,180 There are indeed some matters. 169 00:11:44,180 --> 00:11:46,080 It's just that... 170 00:11:48,340 --> 00:11:50,420 You've helped me, so we're friends. 171 00:11:50,420 --> 00:11:53,140 Just be frank. No need to be courteous. 172 00:11:53,140 --> 00:11:54,680 Okay. 173 00:11:55,280 --> 00:11:57,870 That attendant who came back with you 174 00:11:57,870 --> 00:11:59,940 is Lei Jinghong, right? 175 00:12:01,600 --> 00:12:04,130 Why are you asking this? 176 00:12:04,130 --> 00:12:07,780 Don't misunderstand, Die Yi. I'm just... 177 00:12:09,470 --> 00:12:11,910 I am the hall leader of Azure Dragon Hall. 178 00:12:11,910 --> 00:12:14,150 I naturally have access to fast and abundant news. 179 00:12:14,150 --> 00:12:18,350 I've blocked this matter already and didn't tell anyone. 180 00:12:18,350 --> 00:12:20,210 I just want to ask you about the situation. 181 00:12:20,210 --> 00:12:23,750 If I tell you that he is, what will you do? 182 00:12:23,750 --> 00:12:27,990 If I tell you that he isn't, what will you also do? 183 00:12:27,990 --> 00:12:32,090 The Thudnerbolt Clique is in trouble. I believe that you knew this already while in Luoyang. 184 00:12:32,090 --> 00:12:33,960 I just fear that he'll bring trouble to Miss. 185 00:12:33,960 --> 00:12:37,370 You...are not saying the truth. 186 00:12:38,020 --> 00:12:41,360 At the very least, you didn't say the complete truth. 187 00:12:45,320 --> 00:12:48,250 I also fear that you'll get involved in this. 188 00:12:49,040 --> 00:12:51,350 You're worried about me? 189 00:12:51,350 --> 00:12:55,050 Jianghu is a very dangerous place. I just fear that you and Miss 190 00:12:55,050 --> 00:12:57,670 were unable to discern a pretentious heart and got fooled. 191 00:12:57,670 --> 00:12:59,990 You're really worried about me? 192 00:13:07,760 --> 00:13:09,730 Don't worry. 193 00:13:12,410 --> 00:13:14,980 Okay already. I must go prepare 194 00:13:14,980 --> 00:13:17,010 and accompany Young Master Feng to welcome the bride. 195 00:13:17,010 --> 00:13:18,700 Don't mention him. 196 00:13:18,700 --> 00:13:20,740 Continue saying it. 197 00:13:20,740 --> 00:13:21,660 Say? 198 00:13:21,660 --> 00:13:23,080 Say it. 199 00:13:23,080 --> 00:13:25,160 Say what? 200 00:13:28,550 --> 00:13:30,790 I'll get going then. 201 00:13:32,090 --> 00:13:34,340 No, you haven't said it yet. 202 00:13:34,340 --> 00:13:36,010 You... 203 00:13:48,200 --> 00:13:53,060 If I'm you, I'll look for an excuse to stay in the Prince's Manor of Jingyuan and not comeback anymore. 204 00:13:54,400 --> 00:13:59,200 For tomorrow's wedding, all the heroes and warriors of jianghu will gather. 205 00:13:59,200 --> 00:14:03,040 If I don't come, Flaming Hills might get criticized 206 00:14:03,040 --> 00:14:05,280 by others behind our back because of me. 207 00:14:10,180 --> 00:14:12,830 Junior Sister, can I come in? 208 00:14:12,830 --> 00:14:15,150 Come in, Senior Brother Ji. 209 00:14:17,480 --> 00:14:19,190 Senior Brother Ji. 210 00:14:19,190 --> 00:14:21,460 I came to invite you for a meal in my Pine Courtyard. 211 00:14:21,460 --> 00:14:22,420 With father? 212 00:14:22,420 --> 00:14:26,170 No. Just us seniors and juniors. 213 00:14:29,520 --> 00:14:31,580 Are you going or not, Junior Sister? 214 00:14:31,580 --> 00:14:33,180 Of course, I'm going. 215 00:14:33,180 --> 00:14:35,420 It's been so long since I've had a meal with you guys. 216 00:14:35,420 --> 00:14:37,420 - Let's go. - Let's go. 217 00:14:37,420 --> 00:14:39,690 I'll go now. 218 00:14:47,020 --> 00:14:48,890 Sit down. 219 00:14:54,080 --> 00:14:56,800 This...where are the wines? 220 00:14:56,800 --> 00:14:57,940 How can there be no wines? 221 00:14:57,940 --> 00:14:58,980 Bi'er. 222 00:14:58,980 --> 00:14:59,690 Young Master. 223 00:14:59,690 --> 00:15:02,280 Look. What's going on here? 224 00:15:02,280 --> 00:15:05,460 Today is the gather between us disciples. How come you didn't prepare any wine? 225 00:15:05,460 --> 00:15:10,730 Young Master, have you forgotten? Young Master Feng will be leading the wedding troupe tonight. He can't drink. 226 00:15:12,230 --> 00:15:13,920 Fine. Go now. 227 00:15:13,920 --> 00:15:15,190 Yes. 228 00:15:16,160 --> 00:15:20,400 Since there are no wines, let us use tea as replacement. 229 00:15:20,400 --> 00:15:22,660 Come... 230 00:15:22,660 --> 00:15:24,700 It's been so long since we've gathered. 231 00:15:26,170 --> 00:15:27,890 Congratulations. 232 00:15:29,430 --> 00:15:31,190 Thanks. 233 00:15:36,980 --> 00:15:38,810 Senior Brother Yu, 234 00:15:38,810 --> 00:15:44,010 you just recovered. Eat more. Eat this one. 235 00:15:44,010 --> 00:15:46,130 Eat this one too. 236 00:15:47,270 --> 00:15:49,180 I'll let you eat some meat. 237 00:15:53,730 --> 00:15:55,130 Junior Sister. 238 00:15:55,130 --> 00:15:57,100 Let us have a competition. 239 00:15:57,100 --> 00:15:58,920 What competition? Just eat properly. 240 00:15:58,920 --> 00:16:01,550 Let's compete for this. 241 00:16:01,550 --> 00:16:04,790 Not moving one's legs, just using the palms. Whoever get it is the winner. 242 00:16:04,790 --> 00:16:08,430 The winner can punish the other party with anything. 243 00:16:08,430 --> 00:16:10,250 I don't want to. I'm hungry. I want to eat. 244 00:16:10,250 --> 00:16:12,340 Just compete with me. 245 00:16:12,340 --> 00:16:16,330 After today, Eldest Senior Brother will be a person with his own family. 246 00:16:16,330 --> 00:16:21,690 It would be hard to call for a gathering like this. 247 00:16:28,380 --> 00:16:30,680 Fine then. Who will go first? 248 00:16:30,680 --> 00:16:33,260 You and me then. We're the youngest. 249 00:16:48,210 --> 00:16:49,540 I won. 250 00:16:49,540 --> 00:16:52,760 Fine. I lost. How are you going to punish me? 251 00:16:52,760 --> 00:16:56,870 I'm punishing you to answer one question. 252 00:16:56,870 --> 00:16:57,600 Sure. 253 00:16:57,600 --> 00:17:02,740 Junior Sister, is that pond still in your heart? 254 00:17:03,760 --> 00:17:05,660 Don't mention this. 255 00:17:05,660 --> 00:17:09,890 Junior Brother Ji, Eldest Senior will be welcoming his bride tonight. 256 00:17:09,890 --> 00:17:11,260 Don't do useless things. 257 00:17:11,260 --> 00:17:15,210 But he still hasn't left the mountain villa. Everything is still possible. 258 00:17:15,820 --> 00:17:19,830 Junior Sister, you should accept the consequences of your loss since you dared to bet. 259 00:17:22,360 --> 00:17:24,090 I don't know. 260 00:17:24,090 --> 00:17:27,220 You are distracted and can't dare to admit it, 261 00:17:27,220 --> 00:17:29,350 that's why, you don't know, right? 262 00:17:29,350 --> 00:17:33,310 Senior Ji, I've answered your first question. 263 00:17:45,860 --> 00:17:47,570 Let us have a round. 264 00:17:47,570 --> 00:17:53,260 If you don't want me to ask the secret that you don't want to say. They steal this stick from me. 265 00:18:27,720 --> 00:18:29,310 I still have half of it. 266 00:18:29,310 --> 00:18:31,310 You lost. 267 00:18:32,660 --> 00:18:34,060 What do you want to ask? 268 00:18:34,060 --> 00:18:37,520 Why must you marry Dao Lixiang? What is your purpose? 269 00:18:46,030 --> 00:18:48,370 For myself. 270 00:18:49,070 --> 00:18:50,990 Senior Brother Zhan! 271 00:18:51,400 --> 00:18:54,190 Senior Brother Ji said it right. The bride welcoming troupe hasn't set out yet. 272 00:18:54,190 --> 00:18:56,610 You still have the chance to back out. 273 00:19:00,070 --> 00:19:02,490 Do you wish for me to back out? 274 00:19:06,470 --> 00:19:08,860 Stop continuing with your mistakes. 275 00:19:08,860 --> 00:19:11,670 Stop disappointing father. 276 00:19:16,650 --> 00:19:17,390 Senior Brother Zhan! 277 00:19:17,390 --> 00:19:21,990 Junior Sister, hurry and tell him that you like him and doesn't want him to marry somebody else! 278 00:19:22,980 --> 00:19:27,140 You didn't understand what I said. That's not what I meant. 279 00:19:27,140 --> 00:19:29,410 Junior Brother Ji, 280 00:19:29,410 --> 00:19:33,850 what junior sister means is she doesn't want teacher to get hurt. 281 00:19:44,980 --> 00:19:47,210 What are you thinking? 282 00:19:47,210 --> 00:19:50,660 You suspect that Eldest Senior's wedding? 283 00:19:53,100 --> 00:19:56,310 Before, I was locked inside my feelings towards Zhan Feng. 284 00:19:56,310 --> 00:19:58,690 I was unable to see things clearly. 285 00:20:00,990 --> 00:20:06,470 But now, I am looking at this matter without any bias. 286 00:20:06,470 --> 00:20:09,530 I notice that everything happened too suddenly. 287 00:20:10,230 --> 00:20:15,020 First, it was Ying Yi. And then, the case of Snap Thunder. 288 00:20:15,730 --> 00:20:21,500 And next, Senior Brother contracting the Chill Spell and then Yin Xue. 289 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Now, it's Zhan Feng's wedding. 290 00:20:30,360 --> 00:20:35,580 No matter how I think about it, I feel that behind all these, 291 00:20:35,580 --> 00:20:40,560 there is a person that's making us all fall into his trap. 292 00:20:40,560 --> 00:20:45,310 Locking up inside and unable to escape. 293 00:20:45,310 --> 00:20:50,960 The more you are locked up within the circumstances, you shouldn't panic. Just observe and you'll find a weakness. 294 00:21:09,490 --> 00:21:12,260 All are red dresses. 295 00:21:15,340 --> 00:21:17,220 Miss. 296 00:21:17,220 --> 00:21:18,820 The wedding troupe has left. 297 00:21:18,820 --> 00:21:21,170 Xun Yi, go and help find me some clothes. 298 00:21:21,170 --> 00:21:24,480 It's enough that it can be worn. Just make sure it's not red. 299 00:21:25,240 --> 00:21:27,520 Oh, right. You don't handle my clothes. 300 00:21:27,520 --> 00:21:29,110 Die Yi! 301 00:21:29,110 --> 00:21:30,450 Miss. 302 00:21:30,450 --> 00:21:33,990 Die Yi, help look for some clothes for me. Any non-red ones will do. 303 00:21:33,990 --> 00:21:36,180 Miss, don't you love red the most? 304 00:21:36,180 --> 00:21:40,100 These past years, other than red, we didn't had any other dresses made. 305 00:21:40,100 --> 00:21:43,420 Then, if I'm wearing it on the day after tomorrow, will having one made now get finished on time? 306 00:21:43,420 --> 00:21:47,260 - Now? - Yes. - Miss, your dress will usually take half a month to finish. 307 00:21:47,260 --> 00:21:50,600 Doing it now, it surely will not get finished on time. 308 00:21:53,330 --> 00:21:58,180 Miss, you ordered people to make me and Die Yi a dress last year. 309 00:21:58,180 --> 00:22:01,260 I still haven't worn mine and the fabric was quite exquisite. 310 00:22:01,260 --> 00:22:04,700 Miss, if you don't mind, just wear my dress. 311 00:22:04,700 --> 00:22:06,790 Okay than. I'll wear your dress. 312 00:22:06,790 --> 00:22:10,120 Since we've resolved this matter, Miss, go rest early. 313 00:22:10,120 --> 00:22:12,650 You all go sleep too. 314 00:22:25,260 --> 00:22:28,870 Xun Yi, why are we looking for clothes this late at night? 315 00:22:28,870 --> 00:22:32,070 You're so stupid. The bride's dress is red. 316 00:22:32,070 --> 00:22:34,300 Of course, Miss must avoid being talked about during the wedding. 317 00:22:34,300 --> 00:22:36,400 Why must she avoid-- 318 00:22:36,400 --> 00:22:39,840 Enough.Just go and get the dress. Hurry. 319 00:22:41,950 --> 00:22:47,400 ♫ One person loiters since the world is so vast ♫ 320 00:22:47,400 --> 00:22:52,670 ♫ With one cup of tea, that lady apply fragrance on her red sleeves smelling like day lily ♫ 321 00:22:52,670 --> 00:22:58,090 ♫ With one jar of wine, slowly heating the cold palm ♫ 322 00:22:58,090 --> 00:23:03,410 ♫ One ray of light breaks the early morning outside, knocking on the west window ♫ 323 00:23:06,040 --> 00:23:11,500 ♫ One heart watching the boy jumping up and down ♫ 324 00:23:11,500 --> 00:23:16,680 ♫ One wind silently flips and reads the past making it more laden with grief ♫ 325 00:23:16,680 --> 00:23:22,080 ♫ One unforgettable pain, going around thousands of mountains to drunk the pain ♫ 326 00:23:22,080 --> 00:23:27,960 ♫ One thread of thought, what the heart yearns will eventually be forgotten ♫ 327 00:23:29,870 --> 00:23:35,210 Newlyweds, a new couple. Wishing all your wishes will come true. A beautiful scene, a beautiful day. A beautiful moon that is pleasing. 328 00:23:35,210 --> 00:23:40,670 Congratulations, Miss! 329 00:23:40,670 --> 00:23:46,350 ♫ It's just tasting the bitterness and sweetness of yesterday ♫ 330 00:23:46,350 --> 00:23:51,390 ♫ Intentionally or not, I can only be in a daze in chasing after the memories ♫ 331 00:23:51,390 --> 00:23:56,670 ♫ Sighing about that zither sound, one's heart's string is reverberating that one song ♫ 332 00:23:56,670 --> 00:24:01,980 ♫ Eventually turning into two grey temples, the dreams of time is endless ♫ 333 00:24:01,980 --> 00:24:07,710 ♫ What's unchanging is that the four season in the mortal world is free ♫ 334 00:24:10,770 --> 00:24:13,080 You are Lie MIngjing's eldest disciple 335 00:24:13,080 --> 00:24:16,160 and was able to marry the Third Miss of World Swordless City. 336 00:24:16,160 --> 00:24:20,830 Either by affection or by reason, Lie Mingjing will hand Flaming Hills to you. 337 00:24:21,370 --> 00:24:24,070 Congratulations, Feng'er. 338 00:24:31,510 --> 00:24:35,090 Once Flaming HIlls is gone, divorce Zhan Feng. 339 00:24:35,090 --> 00:24:38,850 By then, you are already the Eldest Miss of the number one clan in the world. 340 00:24:38,850 --> 00:24:42,490 No one would dare say any criticisms if you get married off again in a grand manner. 341 00:24:44,740 --> 00:24:49,980 ♫ One heart watching the boy jumping up and down ♫ 342 00:24:49,980 --> 00:24:55,330 ♫ One wind silently flips and reads the past making it more laden with grief ♫ 343 00:24:55,330 --> 00:25:00,700 ♫ One unforgettable pain, going around thousands of mountains to drunk the pain ♫ 344 00:25:00,700 --> 00:25:06,910 ♫ One thread of thought, what the heart yearns will eventually be forgotten ♫ 345 00:25:10,340 --> 00:25:12,560 Please go inside. 346 00:25:13,520 --> 00:25:16,180 Daoist Spiritual Master Song Yazi, it has really been long time no see. 347 00:25:16,180 --> 00:25:18,520 I thought you won't be coming. 348 00:25:18,520 --> 00:25:22,550 Hall Leader Murong, with a great celebration like between Flaming Hills and World Swordless City, 349 00:25:22,550 --> 00:25:25,620 who in jianghu would dare not to come? 350 00:25:25,620 --> 00:25:30,430 No, I was wrong. I should say that everyone in jianghu is competing to come. 351 00:25:30,430 --> 00:25:32,420 Come. Come. Please go inside. 352 00:25:35,260 --> 00:25:37,390 Abbot Liumei and Abbess Jingyun. 353 00:25:37,390 --> 00:25:40,080 Amituofuo. 354 00:25:40,080 --> 00:25:41,620 I came late. 355 00:25:41,620 --> 00:25:44,120 It's not late. It hasn't started yet. 356 00:25:46,120 --> 00:25:48,520 Is the bride here already? 357 00:25:48,520 --> 00:25:52,150 They just sent words that the bridal carriage has reached the bottom of the mountain. 358 00:25:52,150 --> 00:25:55,390 Congratulations then. 359 00:25:55,390 --> 00:25:56,720 - Congratulations! - Same to you. 360 00:25:56,720 --> 00:25:58,610 Please go in. 361 00:26:06,410 --> 00:26:08,700 Sect Leader Lie has arrived! 362 00:26:08,700 --> 00:26:11,800 Congratulations! Congratulations, Sect Leader! 363 00:26:11,800 --> 00:26:13,510 - Same to everyone. - Congratulations! 364 00:26:16,490 --> 00:26:19,470 - Sect Leader Dao, please. - Thanks, Sect Leader Lie. 365 00:26:28,320 --> 00:26:30,650 I'm at ease now. 366 00:26:31,520 --> 00:26:35,250 He said Sect Leader Dao earlier and not Young Master. 367 00:26:35,250 --> 00:26:40,560 When Young Master Dao's father died, he once said 368 00:26:40,560 --> 00:26:45,190 that the position of sect leader of World Swordless City will be vacant for 10 years. 369 00:26:45,840 --> 00:26:51,240 Calculating it now, 10 years have indeed passed. 370 00:26:51,990 --> 00:26:54,900 Vacating the sect leader position for more than 10 years. 371 00:26:54,900 --> 00:26:57,660 He is really so filial. 372 00:26:57,660 --> 00:26:58,550 Isn't that right? 373 00:26:58,550 --> 00:27:05,180 I'm guessing that Zhan Feng will soon inherit the sect leader position here in the mountain villa. 374 00:27:05,180 --> 00:27:08,820 One is Zhan Feng, the other is Dao Wuxia. 375 00:27:08,820 --> 00:27:12,410 Both are young heroes with proper morals and conduct. 376 00:27:12,410 --> 00:27:16,060 This is really a fortunate matter for jianghu. 377 00:27:17,200 --> 00:27:19,580 That's right... Look at how happy Sect Leader is. 378 00:27:21,200 --> 00:27:24,530 Father, look at how you're laughing like a groom. 379 00:27:24,530 --> 00:27:26,380 Slightly turn it down. 380 00:27:26,380 --> 00:27:28,280 What nonsense are you saying? 381 00:27:29,330 --> 00:27:31,070 I know that you are just amusing me. 382 00:27:31,070 --> 00:27:32,890 You surely wouldn't get angry with me today. 383 00:27:32,890 --> 00:27:35,970 Yes, I will not get angry today. 384 00:27:35,970 --> 00:27:38,690 I'm very happy tonight. 385 00:27:40,870 --> 00:27:42,520 Happy. 386 00:27:43,460 --> 00:27:47,450 Is Zhan Feng's marriage really that important to you? 387 00:27:48,330 --> 00:27:50,900 Why? Getting jealous? 388 00:27:52,310 --> 00:27:53,770 I am jealous. 389 00:27:54,300 --> 00:27:58,290 With father being this happy during Zhan Feng's wedding, of course, I'm unhappy. 390 00:27:58,290 --> 00:28:02,970 But as long as it can make you happy, I'm fine with anything. 391 00:28:03,840 --> 00:28:05,150 My good daughter, 392 00:28:06,110 --> 00:28:10,370 you are my most precious daughter. 393 00:28:10,370 --> 00:28:17,540 I am willing to give you all the best thing that I encounter in this life 394 00:28:17,540 --> 00:28:21,430 because I want you to be happy. 395 00:28:24,750 --> 00:28:27,000 The newlyweds have arrived. 396 00:28:27,000 --> 00:28:29,950 The newlyweds are here... 397 00:28:30,820 --> 00:28:33,720 Good! Good! 398 00:28:41,580 --> 00:28:46,410 My father said that his greatest wish is to see him get married and bear children. 399 00:28:47,710 --> 00:28:49,890 To be able to carry a fat grandchild. 400 00:28:51,520 --> 00:28:52,920 Senior Brother, don't worry. 401 00:28:52,920 --> 00:28:57,670 I am presently whole-heartedly wishing them happiness to fulfill my father's wishes. 402 00:29:19,150 --> 00:29:22,350 Newlyweds, walk over the fire basin. 403 00:29:29,450 --> 00:29:32,620 My little sister just have that unchangeable temperament. 404 00:29:42,090 --> 00:29:45,430 First bow to the heaven and earth! 405 00:29:56,850 --> 00:30:00,200 Second bow to the high stage. 406 00:30:05,790 --> 00:30:07,790 Good. Good. 407 00:30:10,310 --> 00:30:13,510 Bow between husband and wife. 408 00:30:18,860 --> 00:30:20,230 Young Master Feng! 409 00:30:25,750 --> 00:30:27,350 Young Master Feng... 410 00:30:28,140 --> 00:30:32,790 Aren't I the only person that you should love? 411 00:30:34,870 --> 00:30:38,410 Ying Yi, today is Young Master Feng's grand wedding. 412 00:30:38,430 --> 00:30:40,840 I urge you to stop causing a ruckus and immediately leave! 413 00:30:40,840 --> 00:30:42,460 Who dares to? 414 00:30:43,540 --> 00:30:47,710 If any of you dare to approach me today, 415 00:30:47,710 --> 00:30:49,750 I'll kill myself right here! 416 00:30:49,750 --> 00:30:52,000 What's going on? 417 00:30:53,020 --> 00:30:55,820 My death is not to be regretted. 418 00:30:55,820 --> 00:30:58,050 But if I die, 419 00:30:59,360 --> 00:31:02,980 the baby in my womb will also die. 420 00:31:02,980 --> 00:31:05,010 There is a child?! 421 00:31:23,890 --> 00:31:27,090 Miss Dao, I beg you. 422 00:31:27,090 --> 00:31:31,420 I beg you to support me and Young Master Feng to be together. 423 00:31:31,420 --> 00:31:33,350 He is my everything. 424 00:31:33,350 --> 00:31:36,270 Without him, I'll die! 425 00:31:36,270 --> 00:31:38,340 I beg you, Miss Dao. 426 00:31:38,340 --> 00:31:41,460 I already have his child. 427 00:31:52,600 --> 00:31:54,460 Why are you begging me? 428 00:31:54,460 --> 00:31:57,030 The child is his and not mine. 429 00:31:58,340 --> 00:32:02,030 Miss Dao, he doesn't like you at all. 430 00:32:02,030 --> 00:32:04,020 He was just forced to do this. 431 00:32:04,720 --> 00:32:11,370 If you are not the Third Miss of World Swordless City, he won't even marry you. 432 00:32:14,250 --> 00:32:15,370 No... 433 00:32:15,370 --> 00:32:20,820 The person he loves is only me and our future child. 434 00:32:20,820 --> 00:32:24,830 Sir Zhan, please control your woman. 435 00:32:27,780 --> 00:32:29,660 Leave! 436 00:32:31,620 --> 00:32:32,530 What's going on? 437 00:32:32,530 --> 00:32:34,510 How come things turned out like this? 438 00:32:38,450 --> 00:32:40,030 Ge'er, 439 00:32:40,700 --> 00:32:42,850 how about we go back first and rest? 440 00:32:56,290 --> 00:33:01,180 Ying Yi, the people who have attended this wedding today are used to living with blades. 441 00:33:01,180 --> 00:33:04,560 If you insist on staining this venue with your blood, 442 00:33:04,560 --> 00:33:06,530 I'll look for men to wipe them for you. 443 00:33:17,890 --> 00:33:19,730 Young Master Feng... 444 00:33:22,150 --> 00:33:24,510 We can never have a child. 445 00:33:37,270 --> 00:33:38,560 - Yi Lang! - These... 446 00:33:38,560 --> 00:33:41,550 How come he used too much force? 447 00:33:44,400 --> 00:33:47,370 Chief Steward Yi, why must you treat a woman like this so badly? 448 00:33:47,370 --> 00:33:50,890 This is Flaming Hill and not some evil sect. 449 00:33:50,890 --> 00:33:54,990 Father, I'll take her away. You guys continue. 450 00:33:54,990 --> 00:33:56,470 Okay. 451 00:33:56,470 --> 00:33:58,110 Xun Yi, Die Yi. 452 00:34:12,230 --> 00:34:15,880 Miss! Miss! You really are-- 453 00:34:17,800 --> 00:34:21,530 Senior Brother, can I send her to your Bamboo Courtyard? 454 00:34:21,530 --> 00:34:24,550 Because that's the safest place here in the mountain villa. 455 00:34:32,440 --> 00:34:37,460 Okay. Since today is Feng'er's happy occassion, 456 00:34:37,460 --> 00:34:41,800 and all our friends are here, I'm announcing 457 00:34:43,830 --> 00:34:46,830 that my daughter Ruge will soon inherit the sect leader position 458 00:34:46,830 --> 00:34:49,630 of Flaming Hills. 459 00:34:49,630 --> 00:34:52,200 The sect leader position... 460 00:34:57,830 --> 00:35:01,460 She's still young and her temper is a bit rash. 461 00:35:01,460 --> 00:35:03,830 Hope everyone can bear with her. 462 00:35:03,830 --> 00:35:07,430 We surely will... 463 00:35:09,360 --> 00:35:11,490 Bear her behavior more. 464 00:35:11,490 --> 00:35:13,410 We surely will... 465 00:35:13,410 --> 00:35:17,950 Let us just let her handle that small trouble that happened in this wedding earlier. 466 00:35:17,950 --> 00:35:21,100 We can't let this little trouble affect our pleasure, right? 467 00:35:21,100 --> 00:35:25,460 - Okay. Let us drink. Play the music. - Prepare the banquet! 468 00:35:25,460 --> 00:35:28,510 Accompany the bride to the newlyweds chamber. 469 00:36:00,690 --> 00:36:03,790 Miss, why must you try your hardest to save this woman? 470 00:36:03,790 --> 00:36:08,050 She embarrassed you before and earlier, embarrassed the whole mountain villa. 471 00:36:08,840 --> 00:36:11,190 I have my own reasons. 472 00:36:14,500 --> 00:36:17,690 Die Yi, sit down. I'll tell you two things. 473 00:36:17,690 --> 00:36:22,050 I'm not helping you save her. Young Master Feng hit me before because of her. 474 00:36:27,330 --> 00:36:30,640 Go to Azure Dragon Hall and investigate her background. 475 00:36:30,640 --> 00:36:35,150 That's more like it. I already said that she's suspicious. I'll go now. 476 00:37:05,650 --> 00:37:08,900 Hall Leader, she's here again. 477 00:37:09,610 --> 00:37:11,310 - Die Yi? - Yes. 478 00:37:11,310 --> 00:37:16,290 Hall Leader, why not use the opportunity that Eldest Miss will be inheriting the sect leader position and just directly marry her. 479 00:37:16,290 --> 00:37:19,880 Let her marry into our Azure Dragon Hall and be our madam. 480 00:37:19,880 --> 00:37:25,520 Regarding who inherits the sect leader position, you all shouldn't talk about it these next few days. 481 00:37:25,520 --> 00:37:26,930 Yes. 482 00:37:34,400 --> 00:37:35,960 Die Yi. 483 00:37:41,640 --> 00:37:42,990 What is this? 484 00:37:42,990 --> 00:37:45,200 You'll know once you read it. 485 00:37:47,480 --> 00:37:49,760 [Investigate Ying Yi's background] 486 00:37:55,580 --> 00:37:56,820 This is against the rules. 487 00:37:56,820 --> 00:37:58,540 Just help me. 488 00:37:58,540 --> 00:37:59,950 Other than sect leader, 489 00:37:59,950 --> 00:38:03,720 - no one can-- - You also heard it tonight. 490 00:38:03,720 --> 00:38:07,280 Our Eldest Miss will become the sect leader soon, right? 491 00:38:07,280 --> 00:38:10,020 Help me then. 492 00:38:10,020 --> 00:38:12,500 I'm not telling you to kill anyone. 493 00:38:12,500 --> 00:38:17,560 Don't write things like this again. It's easy to leave traces. 494 00:38:23,080 --> 00:38:24,500 Die Yi. 495 00:38:28,250 --> 00:38:32,740 Tomorrow morning, wait for my news. 496 00:38:40,820 --> 00:38:42,560 Quickly go now. 497 00:39:06,900 --> 00:39:11,950 Everyone, I'll drink all of this first as a show of my respect to all of you. 498 00:39:11,950 --> 00:39:13,880 Okay. Okay. Come. Cheers! 499 00:39:13,880 --> 00:39:15,420 Come. Come. 500 00:39:27,850 --> 00:39:30,640 Come, drink... 501 00:39:40,980 --> 00:39:44,480 Sect Leader Dao, I'll take my leave first. Just enjoy your meal. 502 00:39:44,480 --> 00:39:45,780 Sect Leader Lie, just do as you want. 503 00:39:45,780 --> 00:39:47,180 Okay. 504 00:39:50,400 --> 00:39:53,770 Everyone, just drink to your heart's content. 505 00:39:53,770 --> 00:39:58,470 I'll take my leave now. Goodbye. 506 00:39:58,470 --> 00:40:00,370 Sect Leader, take care. 507 00:40:00,370 --> 00:40:01,920 - Enjoy. - Sect Leader, be careful on your way. 508 00:40:01,920 --> 00:40:05,010 - Take care, Sect Leader. - Teacher. 509 00:40:13,440 --> 00:40:16,730 Come, let's fill all our cups. 510 00:40:16,730 --> 00:40:18,750 Please... 511 00:40:24,350 --> 00:40:26,660 - Okay. - Please. 512 00:40:30,170 --> 00:40:33,230 Miss, don't worry. We'll get some news by tomorrow. 513 00:40:33,230 --> 00:40:38,400 I've blocked her acupoint. Until Hall Leader Zhonglei send us the information, no one is allowed to get near her. 514 00:40:38,400 --> 00:40:41,980 But Miss, why are you not worried about yourself? 515 00:40:41,980 --> 00:40:43,060 Worry about what? 516 00:40:43,060 --> 00:40:48,150 Sect Leader suddenly wanted to give you the sect. Just thinking about it and I get scared. 517 00:40:48,150 --> 00:40:51,900 We'll just adopt measures appropriate to the actual sitatution. What's there to fear? 518 00:40:53,540 --> 00:40:59,490 But...everyone thought that Young Master Feng will inherit the sect leader position after he gets married. 519 00:40:59,490 --> 00:41:02,710 Now, a thing like this has happened. 520 00:41:02,710 --> 00:41:05,410 - You're unhappy? - I'm unhappy. 521 00:41:05,410 --> 00:41:08,070 There surely will be more troubles coming in the future. 522 00:41:09,230 --> 00:41:14,480 Miss is the biological daughter of Sect Leader. It's understandable for her to be the next Sect Leader. 523 00:41:14,480 --> 00:41:18,270 Moreover, the Flaming Token has already been given to her. 524 00:41:18,270 --> 00:41:22,680 This Sect Leader position should be given to Miss to begin with. So what if it is troublesome? 525 00:41:22,680 --> 00:41:27,230 Since time immemorial, those that are able to bear great responsibilities never had a comfortable life. 526 00:41:27,230 --> 00:41:30,260 But... Anyway, I just don't like it. 527 00:41:30,260 --> 00:41:33,240 I don't like Miss getting pestered everyday. 528 00:41:33,780 --> 00:41:35,890 Maybe, father just said that out of anger. 529 00:41:35,890 --> 00:41:39,700 Why are you two already arguing now? 530 00:41:41,120 --> 00:41:43,820 I'll go out and take a stroll. You two watch her. 531 00:41:43,820 --> 00:41:45,240 Hey. 532 00:42:17,760 --> 00:42:20,040 [Fragrance Gather Pavilion ] 533 00:42:21,990 --> 00:42:28,890 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 534 00:42:30,800 --> 00:42:33,020 [Clean Wind and Bright Moon] 535 00:42:33,960 --> 00:42:36,950 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 536 00:42:36,950 --> 00:42:42,920 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 537 00:42:42,920 --> 00:42:50,550 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 538 00:42:50,550 --> 00:42:54,040 ♫ The frost melts into words ♫ 539 00:42:54,040 --> 00:42:57,520 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 540 00:42:57,520 --> 00:43:04,300 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 541 00:43:04,300 --> 00:43:10,570 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 542 00:43:10,570 --> 00:43:17,230 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 543 00:43:17,230 --> 00:43:21,060 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 544 00:43:21,060 --> 00:43:24,550 ♫My groan stops abruptly ♫ 545 00:43:24,550 --> 00:43:30,490 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 546 00:43:30,490 --> 00:43:34,700 ♫ Your constant caring words to me ♫ 547 00:43:34,700 --> 00:43:37,880 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 548 00:43:37,880 --> 00:43:44,710 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 549 00:43:44,710 --> 00:43:48,540 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫ 550 00:43:48,540 --> 00:43:51,980 ♫ I fear that I might just waste my life ♫ 551 00:43:51,980 --> 00:43:58,090 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 552 00:43:58,090 --> 00:44:02,250 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 553 00:44:02,250 --> 00:44:05,230 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 554 00:44:05,230 --> 00:44:12,220 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 555 00:44:12,220 --> 00:44:15,990 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 556 00:44:15,990 --> 00:44:20,060 ♫ Let me write about you one more time ♫ 557 00:44:22,760 --> 00:44:29,800 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 558 00:44:29,800 --> 00:44:38,000 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 48789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.