All language subtitles for Epde 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:09,000 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:11,660 --> 00:00:17,200 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 3 00:00:17,200 --> 00:00:23,500 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 4 00:00:23,500 --> 00:00:30,330 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 5 00:00:30,330 --> 00:00:36,890 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 6 00:00:36,890 --> 00:00:42,450 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 7 00:00:42,450 --> 00:00:48,800 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 8 00:00:48,800 --> 00:00:55,090 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 9 00:00:55,090 --> 00:01:01,440 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 10 00:01:01,440 --> 00:01:08,210 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 11 00:01:08,210 --> 00:01:14,140 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 12 00:01:14,140 --> 00:01:20,940 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 13 00:01:22,090 --> 00:01:31,710 ♫ Like trickles gently passing across hundred of streams ♫ 14 00:01:37,530 --> 00:01:44,300 [The Flame's Daughter] 15 00:01:44,300 --> 00:01:47,040 [Episode 14] 16 00:02:22,040 --> 00:02:24,120 A beautiful woman like a jade. 17 00:02:25,530 --> 00:02:26,800 Ha? 18 00:02:26,800 --> 00:02:30,260 I said that you are beautiful like a jade. 19 00:02:33,050 --> 00:02:38,030 Ge'er, do you have me in your heart already? 20 00:02:41,460 --> 00:02:44,750 You do. Am I right? 21 00:02:49,400 --> 00:02:54,970 Never thought that I Eldest Miss who is not afraid of anything is afraid to admit this. 22 00:02:55,720 --> 00:02:57,300 None. 23 00:03:00,190 --> 00:03:01,950 What did you say? 24 00:03:02,830 --> 00:03:04,850 I said that there is none. 25 00:03:08,410 --> 00:03:10,490 What are you doing? 26 00:03:10,490 --> 00:03:12,080 Wait a minute. 27 00:03:12,080 --> 00:03:14,820 I'm not waiting. Release my acupoint. 28 00:03:23,780 --> 00:03:27,660 If I release it, will you obediently let me put on your shoes for you? 29 00:03:27,660 --> 00:03:31,360 How can there be people like you who would block a person's acupoint just to put her shoes on. 30 00:03:31,360 --> 00:03:36,660 That's why, you should treasure it. There is only one me in this world 31 00:03:36,660 --> 00:03:38,540 who would treat you like this. 32 00:03:42,430 --> 00:03:44,250 Release the acupoint now. 33 00:03:45,110 --> 00:03:46,540 Okay. 34 00:03:48,080 --> 00:03:50,290 It's almost time. 35 00:03:50,290 --> 00:03:52,230 Returning to Luoyang. 36 00:03:52,230 --> 00:03:55,780 If you still don't leave, it will be too late. I'll prepare your horse carriage. 37 00:04:14,130 --> 00:04:17,100 Chase! Look over there! Search around! 38 00:04:17,100 --> 00:04:19,090 Yes! 39 00:04:23,690 --> 00:04:26,720 Let's rest here for a while. Drink some water. 40 00:04:26,720 --> 00:04:29,290 [Flaming Hills] 41 00:04:59,810 --> 00:05:03,180 Lie Ruge, I'll count this as a favor from you. 42 00:05:03,180 --> 00:05:07,120 You have saved me. I'll repay you in the future. 43 00:05:07,120 --> 00:05:08,630 Did you hurt him? 44 00:05:08,630 --> 00:05:12,810 Young Master Lei's martial arts skills is outstanding. He also brought a lot of bombs for escaping with him. 45 00:05:12,810 --> 00:05:15,250 If I don't get ruthless, I fear that we won't be able to subdue him. 46 00:05:15,250 --> 00:05:19,400 You don't need to explain. Since you hurt him and still let him escape, 47 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 what's the use of these nonsense? 48 00:05:21,200 --> 00:05:24,410 If Old Sect Leader learns that we've hurt Young Master... 49 00:05:24,410 --> 00:05:27,210 - You're afraid now? - I dare not. 50 00:05:27,850 --> 00:05:31,080 It's not the first time that I've taught Young Master a lesson. 51 00:05:31,080 --> 00:05:33,440 Did Sect Leader ever comment on it? 52 00:05:34,090 --> 00:05:37,470 Continue searching. Once you find him, tie him up and drag him back here. 53 00:05:37,470 --> 00:05:39,090 Yes. 54 00:05:43,320 --> 00:05:46,290 [Taste Flower Brothel] 55 00:05:50,640 --> 00:05:53,000 Lady Feng Huang. 56 00:05:54,500 --> 00:05:56,660 Lady Feng Huang. 57 00:06:03,050 --> 00:06:04,980 Lady Feng Huang. 58 00:06:21,150 --> 00:06:24,980 Lady Feng Huang, stop struggling. I have internal injuries. I won't be able to endure it. 59 00:06:24,980 --> 00:06:27,540 I just want to beg you one thing. I'll pay you handsomely. 60 00:06:27,540 --> 00:06:31,160 If you agree, just nod your head. If not, just treat it as if I didn't come here. 61 00:06:37,170 --> 00:06:41,270 With so many ladies here, why must you enter my room? 62 00:06:42,550 --> 00:06:46,620 Because it was only you last time who see through Dao Wuxia. 63 00:06:46,620 --> 00:06:52,240 You were able to see that he's not a gentleman, so you used the trick of seduction. 64 00:06:52,240 --> 00:06:54,400 Am I right? 65 00:06:54,400 --> 00:06:58,330 Also, I can see that you have a bad temper. 66 00:06:58,330 --> 00:07:02,000 Bad temper people usually are shrewd. 67 00:07:02,640 --> 00:07:07,680 I fear to be with people who likes to please everyone the most. 68 00:07:08,850 --> 00:07:13,280 That's why, I feel most at ease to look for you. 69 00:07:23,650 --> 00:07:24,850 How do you want me to help you? 70 00:07:24,850 --> 00:07:28,280 Help me find some stuff to tend to my wounds first. 71 00:07:28,280 --> 00:07:30,720 Who dared to be that ruthless as to hurt you? 72 00:07:30,720 --> 00:07:34,400 That's true indeed. They were quite ruthless. 73 00:07:34,400 --> 00:07:37,390 Wait for a minute. I'll get the medicines. 74 00:07:52,820 --> 00:07:54,470 My wife. 75 00:07:58,220 --> 00:08:03,230 Did you suffer all these injuries because of me? 76 00:08:03,230 --> 00:08:05,790 This is nothing. The people of Prince of Jingyuan 77 00:08:05,790 --> 00:08:07,610 have already been lenient with me. 78 00:08:07,610 --> 00:08:09,380 He is indeed the disciple of Lie Mingjing. 79 00:08:09,380 --> 00:08:12,790 He's just like his teacher, ungrateful! 80 00:08:16,020 --> 00:08:18,410 Are there any news about Jinghong? 81 00:08:20,370 --> 00:08:25,610 That brat kept mingling with people from Swordless City and Flaming Hills. 82 00:08:25,610 --> 00:08:30,170 He doesn't know to weigh in on what's important. I sent people to get him, yet he fought with them 83 00:08:30,170 --> 00:08:31,900 and escaped. 84 00:08:31,900 --> 00:08:34,240 He indeed should be captured. 85 00:08:34,240 --> 00:08:37,180 That brat is forever 86 00:08:37,180 --> 00:08:40,780 not seeking progress and acts improperly. 87 00:08:41,610 --> 00:08:43,650 Too bad... 88 00:08:44,740 --> 00:08:48,810 I only have that one son. Other than him, 89 00:08:48,810 --> 00:08:51,950 no one else can inherit Thunderbolt Clique. 90 00:08:56,130 --> 00:08:57,780 Wife, 91 00:08:58,510 --> 00:09:02,130 if we didn't lose our child, 92 00:09:03,200 --> 00:09:06,040 she should be as old as Lie Ruge already, right? 93 00:09:09,130 --> 00:09:11,160 More or less. 94 00:09:22,660 --> 00:09:25,200 Are you really alright? Do you want me to get you a doctor? 95 00:09:25,200 --> 00:09:26,700 No... 96 00:09:29,020 --> 00:09:32,470 Here. Take this and look for Ruge. 97 00:09:33,420 --> 00:09:36,090 Why look for her and not people from Thunderbolt Clique? 98 00:09:36,090 --> 00:09:38,080 I trust her. 99 00:09:39,320 --> 00:09:41,320 Hey, Feng Huang. 100 00:09:42,370 --> 00:09:45,050 Don't worry. If I betray you, 101 00:09:45,050 --> 00:09:48,080 I'll at most get some money. But if I save you, 102 00:09:48,080 --> 00:09:52,170 you'll become my great backer. I'm not that stupid. 103 00:10:10,640 --> 00:10:13,930 What's the us of me being here? 104 00:10:17,810 --> 00:10:19,410 - Die Yi. - Ha? 105 00:10:19,410 --> 00:10:21,950 Imperial Bodyguard Huang! Is Miss back? 106 00:10:21,950 --> 00:10:24,630 No. A lady from Taste Flower Brothel came to look for Eldest Miss. 107 00:10:24,630 --> 00:10:27,850 Isn't that Sir's place? Why would they look for our Eldest Miss? 108 00:10:27,850 --> 00:10:30,880 She said that this is a gift for Eldest Miss. 109 00:10:30,880 --> 00:10:34,850 A mud moisturizer from Imperial Mud Shop? Why did he give this? 110 00:10:34,850 --> 00:10:40,250 When I took it from her, it felt quite light. When I opened it, there is indeed something else. 111 00:10:43,430 --> 00:10:45,900 Do you know what that is? 112 00:10:49,730 --> 00:10:53,710 This is our Thunderbolt Clique gate pass. If you are being bullied, just let my men see this. 113 00:10:53,710 --> 00:10:57,850 They will then come out and help you or take you to my side. 114 00:10:59,830 --> 00:11:01,640 You recognize it? 115 00:11:01,640 --> 00:11:03,530 I know who is looking for Eldest Miss. 116 00:11:03,530 --> 00:11:07,100 But Eldest Miss hasn't returned. Do I tell her to go back and just wait or we'll go look? 117 00:11:07,100 --> 00:11:10,700 I'll just go to Taste Flower Brothel for a while. Please don't anyone else about this. 118 00:11:10,700 --> 00:11:12,220 Okay. 119 00:11:17,960 --> 00:11:19,790 Lady Feng Huang. 120 00:11:21,860 --> 00:11:23,380 Lady Feng Huang. 121 00:11:24,420 --> 00:11:25,900 Lady Feng Huang. 122 00:11:35,020 --> 00:11:36,640 Lei Jinghong?! 123 00:11:44,420 --> 00:11:46,080 Lei Jinghong. 124 00:11:49,370 --> 00:11:51,300 Die Yi? 125 00:11:51,300 --> 00:11:53,190 Who hurt you? 126 00:11:53,190 --> 00:11:54,480 Eldest Miss isn't back yet. 127 00:11:54,480 --> 00:11:57,350 Just tell me your message and I'll tell it to her once she's back. 128 00:12:01,860 --> 00:12:06,270 Feng Huang, there are things that is better that you know less. 129 00:12:06,780 --> 00:12:08,590 Don't talk too long. 130 00:12:13,800 --> 00:12:16,660 - It's Thunderbolt Clique. - Your own people? 131 00:12:17,450 --> 00:12:20,770 Only our own people will know my whereabouts. 132 00:12:20,770 --> 00:12:24,900 Your father is just in Prince's Manor of Jingyang. Do you want me to ask him to come here? 133 00:12:24,900 --> 00:12:26,170 No. No. 134 00:12:27,360 --> 00:12:28,920 Don't let him know first. 135 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 Why? It's also not safe for you to stay here in Taste Flower Brothel. 136 00:12:34,440 --> 00:12:36,520 Because of my Second Mother. 137 00:12:36,520 --> 00:12:38,120 Madam Yan? 138 00:12:38,120 --> 00:12:42,750 Right. I suspect that all of these is her order. 139 00:12:42,750 --> 00:12:45,790 I really can't understand this internal strife within your sect. 140 00:12:46,400 --> 00:12:50,520 Lei Jinghong, tell me. What can I do for you? 141 00:12:51,700 --> 00:12:54,330 Tell Ruge to always guard against my Second Mother. 142 00:12:54,330 --> 00:12:55,560 Okay. 143 00:13:07,230 --> 00:13:08,680 Going? 144 00:13:09,830 --> 00:13:13,150 I told them earlier that you are a Lie Ruge's servant that came here to get some things. 145 00:13:13,150 --> 00:13:16,350 Just directly walk out. No one will stop you. 146 00:13:20,100 --> 00:13:23,480 Please take good care of him then, Lady Feng Huang. 147 00:13:51,180 --> 00:13:55,260 You talk quite gently when speaking with Lie Ruge's servant. 148 00:13:55,950 --> 00:13:57,990 She must be special to you. 149 00:14:01,190 --> 00:14:03,260 I don't care about what you've talked about. 150 00:14:03,260 --> 00:14:06,920 I only care about how long you'll be staying here. 151 00:14:06,920 --> 00:14:09,620 You're disturbing me from earning money. 152 00:14:12,790 --> 00:14:15,430 I only need a few more days to recuperate, 153 00:14:15,430 --> 00:14:18,400 and to find a chance to see my father. That's all. 154 00:14:18,400 --> 00:14:19,970 I get it. 155 00:14:19,970 --> 00:14:23,530 You'll need my help again when that time comes. 156 00:14:24,330 --> 00:14:27,010 Sorry to trouble you. 157 00:14:28,180 --> 00:14:30,550 Talk is cheap. 158 00:14:31,560 --> 00:14:33,860 What will you give me to thank me? 159 00:14:35,220 --> 00:14:39,200 After it's all over, just name whatever you want. 160 00:14:42,790 --> 00:14:44,430 I want you. 161 00:14:46,000 --> 00:14:47,280 Me? 162 00:14:54,800 --> 00:14:56,710 I want your person. 163 00:14:58,880 --> 00:15:00,590 I am not like Dao Wuxia. 164 00:15:00,590 --> 00:15:02,960 I don't like women from places like this. 165 00:15:02,960 --> 00:15:08,930 It's exactly because you're not a fake gentleman like Dao Wuxia, that's why, you're worthy for me to entrust the rest of my life with. 166 00:15:09,460 --> 00:15:11,810 But I don't even like you. 167 00:15:11,810 --> 00:15:14,410 I don't think of you in any illicit manner. 168 00:15:14,410 --> 00:15:17,160 Great, I don't like you either. 169 00:15:17,810 --> 00:15:21,020 I am the distinguished young master of Thunderbolt Clique. 170 00:15:21,020 --> 00:15:26,260 If I marry a brothel lady, how would the different heroes look at me? 171 00:15:26,260 --> 00:15:30,330 My ancestors will also punish me. 172 00:15:30,330 --> 00:15:34,250 Moreover, our Thunderbolt Clique earn a living in the seas. 173 00:15:34,250 --> 00:15:37,210 You...won't be able to get used to that kind of life. 174 00:15:37,760 --> 00:15:39,800 Do you have a sweetheart already? 175 00:15:44,820 --> 00:15:46,320 Really? 176 00:15:46,320 --> 00:15:47,970 So what if there is? 177 00:15:47,970 --> 00:15:49,590 She's getting married. 178 00:15:51,620 --> 00:15:53,790 - Very good. - What's good about that? 179 00:15:53,790 --> 00:15:56,260 She marries someone else, and you marry me. 180 00:15:59,600 --> 00:16:03,100 Don't force me to marry you just because you saved me. 181 00:16:03,100 --> 00:16:04,860 It's not your call. 182 00:16:04,860 --> 00:16:07,770 Unless you can be as shameless like Dao Wuxia, 183 00:16:07,770 --> 00:16:09,690 ungrateful, and not repaying the debt of gratitude you owe me! 184 00:16:09,690 --> 00:16:10,710 You... 185 00:16:11,180 --> 00:16:15,130 Don't worry. I don't like your heart. I just want your person and identity. 186 00:16:15,130 --> 00:16:18,180 I don't care if you officially marry me or not. 187 00:16:18,180 --> 00:16:19,340 I... 188 00:16:24,640 --> 00:16:28,450 I really have escaped one disaster to face another one. 189 00:16:32,220 --> 00:16:33,860 - Miss. - Die Yi. 190 00:16:33,860 --> 00:16:36,790 You're finally back. I'm already panicking. 191 00:16:37,670 --> 00:16:39,240 How is Senior Brother Yu? 192 00:16:39,240 --> 00:16:43,310 A few days ago, he's still awake. But now, he kept sleeping. 193 00:16:43,310 --> 00:16:45,210 Is he still sleeping now? 194 00:16:45,210 --> 00:16:47,870 He just woke up and is eating now. 195 00:16:47,870 --> 00:16:49,770 I'll go see him first. 196 00:16:49,770 --> 00:16:51,830 Miss. 197 00:16:51,830 --> 00:16:53,800 One more thing. 198 00:16:53,800 --> 00:16:56,140 Lei Jinghong is also in the capital. He's injured. 199 00:16:56,140 --> 00:16:58,720 It seems that an internal strife is happening in Thunderbolt Clique. 200 00:16:58,720 --> 00:17:02,230 He wants me to tell you to guard against Madam Yan. 201 00:17:05,270 --> 00:17:08,310 Once this matter ends, take me to see him. 202 00:17:16,630 --> 00:17:18,160 You're back. 203 00:17:22,980 --> 00:17:25,400 Yes. Yin Xue told me to return. 204 00:17:25,400 --> 00:17:27,640 He wants me to follow your instructions. 205 00:17:27,640 --> 00:17:30,160 When did you two have such tacit understanding? 206 00:17:31,250 --> 00:17:35,010 Since we have the same enemy, we naturally will have a tacit understanding. 207 00:17:35,800 --> 00:17:40,280 Or to put it in another way, having the same friends made us develop a tacit understanding. 208 00:17:45,360 --> 00:17:47,160 You're worried? 209 00:17:48,810 --> 00:17:52,410 I don't know why but I'm a bit anxious. 210 00:17:53,330 --> 00:17:55,020 Believe in us. 211 00:18:15,410 --> 00:18:16,590 Sir. 212 00:18:16,590 --> 00:18:19,070 I'm leaving Taste Flower Brothel to you. 213 00:18:19,070 --> 00:18:22,650 Sir, this is a product of your long years of hard work. 214 00:18:23,340 --> 00:18:24,960 You deserved it. 215 00:18:29,040 --> 00:18:31,110 As for my other assets, I'll leave them to you to manage. 216 00:18:31,110 --> 00:18:33,640 - Teacher, I beg you to think about this again. - What think again? 217 00:18:33,640 --> 00:18:36,780 Teacher, your body is cold to begin with. You have to endure the torment of the chill wind every month. 218 00:18:36,780 --> 00:18:39,840 If you are going to absorb the Chill Spell into your body, 219 00:18:39,840 --> 00:18:42,360 I fear that Teacher's body won't be able to take it. 220 00:18:43,020 --> 00:18:44,450 It's fine. 221 00:19:01,520 --> 00:19:04,300 Young Mastetr Yu, what is this? 222 00:19:04,300 --> 00:19:07,120 Just drink it. Senior Brother won't harm you. 223 00:19:14,000 --> 00:19:16,550 Give the instructions that all guards of the manor must drink it. 224 00:19:16,550 --> 00:19:17,710 Yes. 225 00:19:23,520 --> 00:19:25,580 Have you send the message out? 226 00:19:30,730 --> 00:19:32,460 Forget it. Let's not mind them anymore. 227 00:19:33,350 --> 00:19:36,310 Die Yi, you must follow Imperial Bodyguard Huang closely. She will protect you. 228 00:19:50,730 --> 00:19:52,590 There is an activity happening in Prince's Manor of Jingyuan tonight. 229 00:19:52,590 --> 00:19:54,650 - Tonight? - Yes. 230 00:19:54,650 --> 00:19:56,420 How is the security there? 231 00:19:56,420 --> 00:20:01,410 After Yin Xue left, Prince of Jingyuan mobilized 1,000 top elite soldiers among the 12 battalions. 232 00:20:01,410 --> 00:20:04,490 The security of the Prince's Manor is tighter than usual. 233 00:20:06,150 --> 00:20:10,690 Yin Xue can usually foretell the future. It's just right that have prepared their defense. 234 00:20:10,690 --> 00:20:13,780 Tonight is the best chance of killing him. 235 00:20:13,780 --> 00:20:17,600 This is a rare opportunity. We must not let it pass. 236 00:20:24,770 --> 00:20:26,780 Place your senior brother on the bed. 237 00:20:27,860 --> 00:20:29,070 Okay. 238 00:20:40,870 --> 00:20:42,110 Ge'er, 239 00:20:43,420 --> 00:20:44,980 guard those candles. 240 00:20:44,980 --> 00:20:49,230 If they extinguish, I fear that even the gods can't save your senior brother. 241 00:20:50,420 --> 00:20:51,660 Go now. 242 00:21:47,980 --> 00:21:50,750 Listen. They seem to be coming. 243 00:21:52,050 --> 00:21:53,860 They are finally here. 244 00:21:54,350 --> 00:21:57,340 Since I've started training in martial arts, I've never fought with anyone. 245 00:21:57,340 --> 00:21:59,600 Don't know how many I can kill. 246 00:22:00,480 --> 00:22:03,120 If you are unable to deal with them, just hide behind me. 247 00:22:45,260 --> 00:22:47,640 That Dao Wuxia is quite smart. 248 00:22:47,640 --> 00:22:49,410 His just a measly scoundrel. 249 00:22:49,410 --> 00:22:52,350 Only dares to think of schemes but not show himself. 250 00:22:52,350 --> 00:22:54,230 It's fine too if he doesn't show up. 251 00:22:54,230 --> 00:22:57,730 This merit will belong to our Thunderbolt Clique. 252 00:23:09,710 --> 00:23:12,290 Does the Prince's Manor of Jingyuan only have this much people? 253 00:23:12,290 --> 00:23:15,160 Could it be that they are secretly hiding somewhere else? 254 00:23:15,160 --> 00:23:17,320 That shouldn't be. For an event like this, 255 00:23:17,320 --> 00:23:19,080 they surely will come out to protect their master. 256 00:23:19,650 --> 00:23:21,650 Could it be a luring scheme? 257 00:24:47,700 --> 00:24:49,330 [Clean Wind and Bright Moon] 258 00:24:52,260 --> 00:24:53,830 There's poison. Retreat! 259 00:25:03,210 --> 00:25:05,400 Young Master Yu is really smart. 260 00:25:06,310 --> 00:25:08,390 When Prince told you to take the antidote, you even refused. 261 00:25:08,390 --> 00:25:10,070 Imperial Bodyguard Huang, you're wrongly blaming me again. 262 00:25:10,070 --> 00:25:12,740 I was just curious and asked a few questions. 263 00:25:16,440 --> 00:25:18,580 Let's go and look if there are any survivor. 264 00:25:43,110 --> 00:25:44,630 Die Yi, be careful! 265 00:25:56,560 --> 00:25:58,320 Die Yi... 266 00:25:58,320 --> 00:26:00,190 Die Yi, are you alright? Die Yi? 267 00:26:18,360 --> 00:26:19,620 Second Madam. 268 00:26:19,620 --> 00:26:21,050 He's not inside. 269 00:26:21,570 --> 00:26:23,540 That sly fox Yin Xue... 270 00:26:24,270 --> 00:26:25,870 So calculating... 271 00:26:25,870 --> 00:26:29,050 They are not inside the Prince's Manor of Jingyuan nor in Taste Flower Brothel. 272 00:26:29,050 --> 00:26:32,130 Could it be that they've left Luoyang? 273 00:26:32,980 --> 00:26:36,660 Yu Zihan is gravely injured. He won't go too far. 274 00:26:36,660 --> 00:26:39,320 Let me see where you guys can hide. 275 00:27:09,590 --> 00:27:11,950 Senior Brother, how do you feel? 276 00:27:11,950 --> 00:27:13,440 I'm fine. 277 00:27:15,070 --> 00:27:18,940 Thank you for helping me, Prince Snow Robe. 278 00:27:21,880 --> 00:27:24,650 Senior Brother, stop talking. 279 00:27:24,650 --> 00:27:26,000 Hurry and just sleep. 280 00:27:39,720 --> 00:27:42,260 - You... - I'm fine. 281 00:27:43,440 --> 00:27:46,610 He must sleep for 3 days and 3 nights undisturbed. 282 00:27:46,610 --> 00:27:51,620 For the time period, no matter what happens, you must not let him wake up. 283 00:27:52,780 --> 00:27:54,580 Quickly take him back. 284 00:27:54,580 --> 00:27:57,230 He's at his weakest right now. 285 00:27:57,230 --> 00:28:01,660 If Dark River Palace comes to attack right now, all our efforts would be in vain. 286 00:28:03,760 --> 00:28:06,420 But your complexion seems bad. 287 00:28:09,000 --> 00:28:13,080 Youqin Hong is outside. His martial arts skills are way better than yours. 288 00:28:16,600 --> 00:28:19,680 I'll be back after taking senior brother home. 289 00:28:19,680 --> 00:28:21,080 Ge'er. 290 00:28:23,310 --> 00:28:25,360 I know you care about me. 291 00:28:26,550 --> 00:28:29,930 Even if I don't look for you, you'll come to me. 292 00:28:34,230 --> 00:28:35,680 Then wait for me. 293 00:28:36,160 --> 00:28:37,340 Okay. 294 00:28:38,150 --> 00:28:39,480 Hurry then. 295 00:28:42,310 --> 00:28:44,040 Go quickly and quickly return. 296 00:28:49,390 --> 00:28:52,550 Teacher, your body is cold to begin with. You have to endure the torment of the chill wind every month. 297 00:28:52,550 --> 00:28:57,460 If you are going to absorb the Chill Spell into your body, I fear that Teacher's body won't be able to take it. 298 00:29:10,580 --> 00:29:12,030 Teacher, he... 299 00:29:12,030 --> 00:29:13,990 He is too tired after using his internal energy. 300 00:29:13,990 --> 00:29:17,370 I'll just accompany my Senior Brother back to his manor and then I'll immediately return here. 301 00:29:17,370 --> 00:29:19,540 - Be careful. - Okay. 302 00:29:19,540 --> 00:29:25,700 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 303 00:29:25,700 --> 00:29:32,600 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 304 00:29:32,600 --> 00:29:38,130 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 305 00:29:39,250 --> 00:29:44,650 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 306 00:29:44,650 --> 00:29:51,040 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 307 00:29:51,040 --> 00:29:57,430 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 308 00:29:57,430 --> 00:30:03,830 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 309 00:30:03,830 --> 00:30:10,710 ♫ If I regret, then regret; If I feel sad, then I feel sad ♫ 310 00:30:10,710 --> 00:30:16,320 ♫ It's not required to be perfect ♫ 311 00:30:16,320 --> 00:30:23,480 ♫ When the autumn wind in the coming year blows crazily, I'll watch the red leaves twirling with a smile ♫ 312 00:30:24,490 --> 00:30:34,660 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 313 00:31:38,070 --> 00:31:41,600 Is this the Sir that people are eulogizing? 314 00:31:42,990 --> 00:31:45,430 How come you've become this weak? 315 00:31:46,170 --> 00:31:50,710 This is the strangest thing I've seen in this world. 316 00:31:51,580 --> 00:31:55,720 Someone knew that Anye Luo loves someone else. 317 00:31:56,460 --> 00:32:01,080 Yet, she used her own hair pin to stab her chest at otal of 16 times. 318 00:32:01,080 --> 00:32:04,070 Tell me, isn't this matter quite unusual too? 319 00:32:04,070 --> 00:32:06,030 Also... 320 00:32:06,030 --> 00:32:08,910 I also know who helped your senior sister escape back then. 321 00:32:10,660 --> 00:32:13,310 You indeed know everything. 322 00:32:15,180 --> 00:32:16,560 That's right. 323 00:32:18,250 --> 00:32:21,470 I know all about how you begged for it but unable to obtain it. 324 00:32:23,000 --> 00:32:24,600 Yin Xue... 325 00:32:25,570 --> 00:32:27,880 Stop being arrogant. 326 00:32:27,880 --> 00:32:33,440 Just two finger of mine can kill you. 327 00:32:33,440 --> 00:32:36,650 You think I wouldn't know that you're hiding here? 328 00:32:36,650 --> 00:32:38,700 Your internal energy is very weak right now. 329 00:32:38,700 --> 00:32:42,980 Just heightening my senses a little and I was already able to find your whereabouts. 330 00:32:42,980 --> 00:32:47,310 Yes. Yes. Yes. That's why, you went to the Prince's Manor of Jingyuan. 331 00:32:47,310 --> 00:32:49,340 A stupid person is a stupid person. 332 00:32:49,340 --> 00:32:51,840 All your army has died and you're the only one left. 333 00:32:55,390 --> 00:32:57,950 Those are men of Thunderbolt Clique. 334 00:32:57,950 --> 00:32:59,980 Their death isn't worth regretting about. 335 00:33:01,230 --> 00:33:04,500 Right now, you are like a useless person. 336 00:33:04,500 --> 00:33:08,250 You can't even kill an ant, am I right? 337 00:33:08,250 --> 00:33:10,690 Do I still need others to help me? 338 00:33:16,970 --> 00:33:19,100 Give it a try then. 339 00:33:19,100 --> 00:33:23,430 I know that you are just forcing yourself to continue holding on. 340 00:33:23,430 --> 00:33:27,440 Your body is extremely cold to begin with and then you still absorbed the Chill Spell. 341 00:33:27,440 --> 00:33:30,940 I fear that the chill poison is now attacking your heart. 342 00:33:32,000 --> 00:33:35,670 Then, I must be in so much pain now. 343 00:33:35,670 --> 00:33:39,080 Why must you help that Prince of Jingyuan? 344 00:33:39,080 --> 00:33:43,460 If it is just to obtain the heart of that girl, why didn't you just kill him? 345 00:33:43,460 --> 00:33:46,060 Won't it be faster and more pleasurable? 346 00:33:46,060 --> 00:33:48,430 I'm not as despicable as you think. 347 00:33:58,380 --> 00:34:00,080 Yin Xue... 348 00:34:00,950 --> 00:34:03,700 I've waited for you for so many years. 349 00:34:04,360 --> 00:34:09,190 I won't leave just because of your little tricks. 350 00:34:09,190 --> 00:34:13,220 Since you can predict the future, 351 00:34:13,220 --> 00:34:16,730 why don't you calculate if you'll die in my hands today? 352 00:34:16,730 --> 00:34:21,010 Even if I'll die, I won't die in the hands of a stupid woman like you. 353 00:34:21,010 --> 00:34:23,310 Let's try it then. 354 00:34:29,960 --> 00:34:32,780 The world famous Sir Xue, 355 00:34:32,780 --> 00:34:36,650 actually have become a useless person without any strength at all! 356 00:34:37,650 --> 00:34:40,310 What a load of crap you just sprouted, 357 00:34:40,310 --> 00:34:43,240 is only to buy yourself time. 358 00:34:47,960 --> 00:34:50,870 Such a sentimental person... 359 00:34:50,870 --> 00:34:54,000 You clearly know that Dark River Palace wants you dead. 360 00:34:54,990 --> 00:34:58,450 You clearly know that after absorbing Zihan's Chill Spell, 361 00:34:58,450 --> 00:35:00,980 you will not be my competition. 362 00:35:00,980 --> 00:35:05,490 Yet, just for a woman, you still did it. 363 00:35:06,600 --> 00:35:11,200 Who is foolish, you or me? 364 00:35:12,300 --> 00:35:14,300 Even if you kill me, 365 00:35:15,670 --> 00:35:18,600 Anye Luo will just praise you, 366 00:35:18,600 --> 00:35:20,450 but he will never love you. 367 00:35:20,450 --> 00:35:22,200 Shut up! 368 00:35:24,360 --> 00:35:27,620 You are not worthy to mention Sect Leader's name. 369 00:35:27,620 --> 00:35:30,400 You are a traitor from Dark River Palace. 370 00:35:49,010 --> 00:35:50,790 Are you alright? 371 00:35:50,790 --> 00:35:53,040 Didn't you tell me you're fine? 372 00:35:54,030 --> 00:35:55,990 Are you feeling chilled? 373 00:36:22,520 --> 00:36:25,180 I'll use the Flaming Fistcuff to guard your heart first. 374 00:36:25,180 --> 00:36:27,520 After going down the mountain, we'll go back to the Prince's Manor. 375 00:36:30,130 --> 00:36:32,820 Leave, you leave. 376 00:36:32,820 --> 00:36:34,810 We leave together. 377 00:36:39,850 --> 00:36:44,600 I didn't know someone wants to die with you. 378 00:36:47,570 --> 00:36:52,230 Good, I'll be compassionate 379 00:36:52,230 --> 00:36:55,170 and bury you together. 380 00:36:57,160 --> 00:36:59,700 We still can't be sure who's going to die! 381 00:38:34,960 --> 00:38:39,110 You should be embarrassed by such weak skills. 382 00:38:41,650 --> 00:38:46,250 Yin Xue, it's time for you to die. 383 00:39:12,750 --> 00:39:14,900 Master Xue, 384 00:39:15,980 --> 00:39:18,710 receive your death sentence! 385 00:39:37,340 --> 00:39:39,300 When did my Flaming Fistcuffs 386 00:39:39,300 --> 00:39:41,860 become so powerful? 387 00:39:43,040 --> 00:39:45,010 Silly girl, 388 00:39:45,620 --> 00:39:47,390 leave now! 389 00:39:49,670 --> 00:39:50,970 Let's go. 390 00:39:53,980 --> 00:39:55,400 Let's go. 391 00:39:55,400 --> 00:39:57,010 Careful. 392 00:40:01,570 --> 00:40:02,950 Be careful! 393 00:40:02,950 --> 00:40:05,790 Senior Brother's men must be just down the mountain. 394 00:40:31,900 --> 00:40:33,400 Yin Xue! 395 00:40:34,610 --> 00:40:35,790 Yin Xue! 396 00:40:35,790 --> 00:40:40,100 Yin Xue! Yin Xue! 397 00:40:57,700 --> 00:41:01,290 Let's see, who did I just catch? 398 00:41:01,290 --> 00:41:03,410 The feeling of loving a woman 399 00:41:03,410 --> 00:41:05,800 isn't easy to bear. How about it, Yin Xue? 400 00:41:05,800 --> 00:41:10,030 You should know about that... even more. 401 00:41:11,570 --> 00:41:13,940 Are you afraid that I'll hurt her? 402 00:41:15,290 --> 00:41:18,890 Don't worry. I won't hurt her. 403 00:41:18,890 --> 00:41:24,180 She'll be in pain anyway when you're dead. 404 00:41:40,660 --> 00:41:42,590 Yin Xue! 405 00:41:46,870 --> 00:41:48,550 Yin Xue! 406 00:41:49,220 --> 00:41:51,340 Yin Xue! 407 00:41:51,340 --> 00:41:54,960 Yin Xue, you should thank me 408 00:41:54,960 --> 00:41:58,040 because the way to make her never forget you 409 00:41:58,040 --> 00:42:00,940 is for you to die. 410 00:42:17,530 --> 00:42:23,090 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 411 00:42:36,660 --> 00:42:42,660 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 412 00:42:42,660 --> 00:42:48,570 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 413 00:42:50,160 --> 00:42:53,780 ♫ The frost melts into words ♫ 414 00:42:53,780 --> 00:42:57,130 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 415 00:42:57,130 --> 00:43:02,030 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 416 00:43:03,960 --> 00:43:10,240 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 417 00:43:10,240 --> 00:43:16,800 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 418 00:43:16,800 --> 00:43:20,810 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 419 00:43:20,810 --> 00:43:24,230 ♫ My groan stops abruptly ♫ 420 00:43:24,230 --> 00:43:29,490 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 421 00:43:30,190 --> 00:43:34,430 ♫ Your constant caring words to me ♫ 422 00:43:34,430 --> 00:43:37,450 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 423 00:43:37,450 --> 00:43:44,380 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 424 00:43:44,380 --> 00:43:51,690 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, I fear that I might just waste my life ♫ 425 00:43:51,690 --> 00:43:57,650 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 426 00:43:57,650 --> 00:44:04,900 ♫ In this confusing chaotic world, it's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 427 00:44:04,900 --> 00:44:11,750 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 428 00:44:11,750 --> 00:44:20,010 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper; Let me write about you one more time ♫ 429 00:44:22,540 --> 00:44:29,370 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 430 00:44:29,370 --> 00:44:37,420 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 37141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.