All language subtitles for Elite.S05E07.Toxic_.1080p.NF_.WEB-DL.DUAL_.DDP5_.1.Atmos_.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:16,880 Benjamín and Armando were running a network 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 that trafficked the data of people who are powerful and influential. 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,600 And? Why ask me about it? 4 00:00:24,520 --> 00:00:25,440 Do you know anything? 5 00:00:25,520 --> 00:00:28,080 No. Of course I don't. 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,160 Okay, then. 7 00:00:32,080 --> 00:00:35,000 Could you obtain evidence that might implicate Benjamín in this? 8 00:00:35,960 --> 00:00:36,880 What? 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,720 You have a rapport with Benjamín. 10 00:00:39,520 --> 00:00:41,600 He places a great deal of trust in you. 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,600 Maybe you can think of a way to obtain information. 12 00:00:46,360 --> 00:00:51,440 I no longer make deals with the police... considering last time I got burned by it. 13 00:00:51,520 --> 00:00:53,160 Right. 14 00:00:59,720 --> 00:01:02,680 You know, the prosecutor has agreed to close your case if you collaborate. 15 00:01:03,600 --> 00:01:04,600 You help us, 16 00:01:05,760 --> 00:01:07,720 Benjamín goes to jail, and you don't. 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,400 Was your strategy to let me rot in there? 18 00:01:18,560 --> 00:01:20,200 Because mine was to rely on you. 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,240 And you will still be able to rely on me. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,160 I promised you that you wouldn't have to worry about anything 21 00:01:29,240 --> 00:01:30,520 for the rest of your life. 22 00:02:00,360 --> 00:02:02,840 You attack me for liking guys, 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,440 and it turns out you're gay? 24 00:02:04,520 --> 00:02:06,320 Calm down, dammit! 25 00:02:07,040 --> 00:02:08,360 We were drunk. 26 00:02:08,440 --> 00:02:10,960 You guys also mess around when you're drinking. 27 00:02:11,480 --> 00:02:15,400 We drank, we let ourselves go, and it happened. End of story. 28 00:02:15,480 --> 00:02:17,240 End of story, my ass! 29 00:02:17,320 --> 00:02:18,840 I opened my heart to you. 30 00:02:18,920 --> 00:02:20,560 I told you I had feelings for him. 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 You wanted me to forget him because you were jealous? 32 00:02:23,120 --> 00:02:25,160 Iván, that's not the point! 33 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 You've been after me since we met. 34 00:02:27,320 --> 00:02:30,320 You didn't get me, so you went all crazy? 35 00:02:30,960 --> 00:02:33,880 And believed it was a good idea to go after my dad? 36 00:02:35,240 --> 00:02:36,840 What for? To get revenge on me? 37 00:02:38,440 --> 00:02:41,400 - You're not the center of my life. - Yeah. Yeah, I am. 38 00:02:42,000 --> 00:02:44,520 You'll drive everyone around you crazy to get whatever you want. 39 00:02:45,200 --> 00:02:46,840 You lie, and you manipulate. 40 00:02:46,920 --> 00:02:49,120 You can be so poisonous, Patrick. 41 00:02:51,800 --> 00:02:53,160 So, I manipulated you, huh? 42 00:02:54,560 --> 00:02:56,800 Did I also poison you so you'd come looking for me? 43 00:02:57,680 --> 00:02:58,680 Listen. 44 00:02:59,800 --> 00:03:02,240 Man, I swear to you, you better not come near me 45 00:03:02,320 --> 00:03:06,080 or near my dad or near anything that has to do with my life again. 46 00:03:08,800 --> 00:03:10,520 I don't want you around, Patrick. 47 00:03:23,400 --> 00:03:26,000 Samuel? 48 00:03:26,080 --> 00:03:26,920 Samuel? 49 00:03:29,520 --> 00:03:32,720 Samuel? Samuel, hold on! 50 00:03:32,800 --> 00:03:35,760 Well, at least now you finally realized you can't trust the Nazi, can you? 51 00:03:35,840 --> 00:03:37,680 I don't know if I can trust the police. 52 00:03:37,760 --> 00:03:40,760 Plus, I have no idea what the fuck they even want me to find on Benjamín. 53 00:03:40,840 --> 00:03:43,920 A computer file labeled "my shady dealings with Armando," or what? 54 00:03:44,000 --> 00:03:46,240 - Holy shit. - What? 55 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 Mencía. 56 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 What about Mencía? 57 00:03:49,760 --> 00:03:52,176 Mencía said she found a SIM card in the phone Armando gave her 58 00:03:52,200 --> 00:03:55,040 that implicated Benjamín in some suspicious shit. 59 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Wait, hold on. What? 60 00:03:57,600 --> 00:03:58,800 Here's the deal. 61 00:03:58,880 --> 00:04:01,520 That SIM card's at his house somewhere, or it's here at the school. 62 00:04:01,560 --> 00:04:02,640 So, it's up to you. 63 00:04:03,160 --> 00:04:05,600 You have to make up with the wannabe marquis, partner. 64 00:04:05,680 --> 00:04:07,160 Just to sneak into her house? 65 00:04:07,680 --> 00:04:08,840 Not to dredge up shit, 66 00:04:08,920 --> 00:04:12,240 but that's exactly what you did to me when you played me. Or pretty much. 67 00:04:13,400 --> 00:04:15,120 I'll make up with her, sneak into her house, 68 00:04:15,200 --> 00:04:16,320 and who will search here? 69 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 I know someone. 70 00:04:20,120 --> 00:04:21,120 Where are you going? 71 00:04:30,560 --> 00:04:32,160 Is this an apology or...? 72 00:04:35,520 --> 00:04:37,520 Yeah. I acted like an arrogant asshole. 73 00:04:39,120 --> 00:04:40,400 You've done a lot for me. 74 00:04:41,320 --> 00:04:44,200 And, I don't know, this whole thing's been such a big mess. 75 00:04:45,920 --> 00:04:47,720 Can we maybe start over? 76 00:04:58,400 --> 00:05:00,400 Tonight, you're gonna sneak into Benjamín's office 77 00:05:00,480 --> 00:05:01,840 and look for that SIM card. 78 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 What? 79 00:05:04,560 --> 00:05:06,600 Cayetana, you have access to everything. 80 00:05:08,480 --> 00:05:10,600 Especially the security guards' uniforms. 81 00:05:13,640 --> 00:05:15,600 It's for Samuel, to get justice. 82 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 Please. 83 00:05:27,800 --> 00:05:29,320 Phillipe? 84 00:05:29,840 --> 00:05:31,960 You have less than a minute to reply back 85 00:05:32,040 --> 00:05:36,040 to one of my 700 messages that I sent you before you'll be looking me in my eyes 86 00:05:36,120 --> 00:05:38,400 and having to explain yourself to me in person. 87 00:06:13,280 --> 00:06:17,480 Isadora. Hi, uh, well, we just wanted to ask you a favor. 88 00:06:18,240 --> 00:06:19,680 Sure. What is it? 89 00:06:19,760 --> 00:06:22,600 We're planning a getaway to, uh, to Ibiza this weekend, 90 00:06:22,680 --> 00:06:24,800 and we're lookin' for VIP passes to your club. 91 00:06:24,880 --> 00:06:26,440 Okay, sure. I'll arrange it. 92 00:06:26,520 --> 00:06:29,120 - Thank you so much. - Mm-hmm. 93 00:06:37,720 --> 00:06:39,120 - Hi, Isa. - Hello. 94 00:06:40,440 --> 00:06:43,080 I was just buying something. 95 00:06:43,160 --> 00:06:45,880 What's up with all this ghosting all of a sudden? 96 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 What ghosting? No, I'm just really busy. 97 00:06:48,160 --> 00:06:49,240 Talk later, okay? 98 00:06:49,320 --> 00:06:51,240 No, no, no, honey. We'll do this right here. 99 00:06:51,800 --> 00:06:53,080 What's the matter, Phillipe? 100 00:06:53,160 --> 00:06:55,280 I thought you'd fight for me like I fought for you. 101 00:06:56,040 --> 00:06:57,600 First, let's see if you can stay clean. 102 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 I mean, one day's fine, but it means nothing. 103 00:07:01,000 --> 00:07:02,680 What? Hold on. 104 00:07:02,760 --> 00:07:05,480 Do you remember the person that defended you against the whole world, 105 00:07:05,560 --> 00:07:08,920 when the school was screaming that you were a rapist? Remember her? 106 00:07:09,000 --> 00:07:11,760 I'm that girl, Phillipe. I decided to believe you. 107 00:07:12,280 --> 00:07:14,560 You "decided"? What do you mean by that? 108 00:07:15,120 --> 00:07:16,920 What are you telling me? You don't believe me? 109 00:07:17,760 --> 00:07:20,640 So, first, you lie to me, convincing me that you trust me. 110 00:07:20,720 --> 00:07:22,600 Now I should simply trust you back? 111 00:07:23,480 --> 00:07:25,440 I'm not gonna fight for a junkie 112 00:07:25,520 --> 00:07:28,960 who's plastered in makeup and glitter to cover the aching void she's got inside. 113 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Look at you. 114 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 You have no one. 115 00:07:32,520 --> 00:07:33,520 It's pathetic. 116 00:07:34,520 --> 00:07:36,040 Try not to die of an overdose. 117 00:07:36,120 --> 00:07:37,560 Please have some class, Isa. 118 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 Good morning. 119 00:08:06,320 --> 00:08:07,320 How are you? 120 00:08:08,320 --> 00:08:11,160 Look, I know I really blew it during our night together. 121 00:08:12,360 --> 00:08:14,640 I think you mean our last night. 122 00:08:15,880 --> 00:08:19,000 But... ...is there any way I can make it better? 123 00:08:20,120 --> 00:08:23,960 I feel like... I feel like I didn't make the best out of our final opportunity. 124 00:08:24,520 --> 00:08:25,360 Yeah. 125 00:08:25,440 --> 00:08:29,600 Um, Iván, the thing is, Samuel's come back. 126 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 He's talking to my dad. 127 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 So, no, it's impossible. 128 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 We're gonna go back to normal. All right? 129 00:08:35,040 --> 00:08:37,600 We're planning another meeting with the lawyers next week. 130 00:08:38,880 --> 00:08:42,400 They're gonna try to get you a good deal, but I won't lie to you. 131 00:08:42,480 --> 00:08:44,040 - It'll be hard. - I'm aware. 132 00:08:47,960 --> 00:08:50,200 But I want you to know... 133 00:08:51,120 --> 00:08:52,360 ...in case it's not clear, 134 00:08:54,120 --> 00:08:55,840 that I am tremendously grateful. 135 00:08:56,840 --> 00:08:59,320 I know that. 136 00:09:07,520 --> 00:09:09,800 Benjamín, what do you say 137 00:09:09,880 --> 00:09:11,760 we talk more about this tonight at your house? 138 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 My house? Why? 139 00:09:16,160 --> 00:09:18,000 Figured we'd be more relaxed there. 140 00:09:19,520 --> 00:09:21,200 We can talk about it over dinner 141 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 with Ari. 142 00:09:23,960 --> 00:09:25,720 And with Mencía and Patrick, of course. 143 00:09:26,480 --> 00:09:30,480 We can hang out together as if things were really... back to normal. 144 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 If that'd be all right. 145 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 Of course. That sounds perfect. 146 00:09:38,880 --> 00:09:39,880 Great. 147 00:09:41,240 --> 00:09:42,640 Aren't you worried that... 148 00:09:43,360 --> 00:09:46,120 that what we have now might just be a kind of mirage? 149 00:09:46,200 --> 00:09:48,320 I don't know. 150 00:09:48,400 --> 00:09:49,960 Just, sometimes I feel 151 00:09:50,840 --> 00:09:54,080 like our relationship will never work, no matter how hard we try. 152 00:09:57,720 --> 00:09:59,640 Well, I don't know. I have no idea. 153 00:09:59,720 --> 00:10:03,800 But I mean, if it's just a mirage, we'll have to enjoy it while it lasts. 154 00:10:07,320 --> 00:10:09,120 - Mencía. - Hmm? 155 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 And 156 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 Rebeka. 157 00:10:13,760 --> 00:10:14,760 Both of you. 158 00:10:15,400 --> 00:10:18,480 Uh, Samuel's coming over for dinner tonight, and, um, 159 00:10:18,560 --> 00:10:20,560 I was thinking that, if it's okay with you, 160 00:10:20,640 --> 00:10:23,000 I'd extend the invitation to Rebeka. 161 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Sorry, what? 162 00:10:25,000 --> 00:10:28,040 I don't think I've thanked you enough for what you've done for me and, well, 163 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 and for your family. 164 00:10:29,800 --> 00:10:32,640 So, I think it's only natural that your significant others 165 00:10:32,720 --> 00:10:34,800 feel as much at home at our place as at their own. 166 00:10:34,880 --> 00:10:37,600 Uh, Patrick seeing anyone now, or... What am I saying? 167 00:10:37,680 --> 00:10:39,296 No, no. Of course not. 168 00:10:39,320 --> 00:10:41,040 Okay, well, let me know what you decide. 169 00:10:45,520 --> 00:10:47,400 What just happened there? 170 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 Hello. 171 00:10:55,720 --> 00:10:56,720 Hi. 172 00:10:57,720 --> 00:10:59,120 What's wrong? Are you okay? 173 00:10:59,200 --> 00:11:01,240 As good as you, judging from your face. 174 00:11:01,320 --> 00:11:03,360 Oh, really? Great. Is it that obvious? 175 00:11:04,400 --> 00:11:05,720 Phillipe? 176 00:11:05,800 --> 00:11:07,360 Yeah, I guess. 177 00:11:08,000 --> 00:11:10,160 Kind of. Maybe a little. 178 00:11:10,920 --> 00:11:11,760 Don't know. 179 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 And you? 180 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 I don't know. 181 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 It's complicated. 182 00:11:17,360 --> 00:11:18,360 Painful. 183 00:11:19,640 --> 00:11:21,720 Complicated and painful. I don't know. 184 00:11:23,880 --> 00:11:25,920 Right now, all I want is to get outta here. 185 00:11:26,680 --> 00:11:28,640 Leave this school, Madrid, everything. 186 00:11:29,360 --> 00:11:32,120 Hmm, trust me. I understand you perfectly, babe. 187 00:11:36,360 --> 00:11:38,160 Know what? 188 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 Let's bounce. 189 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 - Wait, what? - Let's go. 190 00:11:42,200 --> 00:11:43,560 Far, far away. 191 00:11:43,640 --> 00:11:46,680 From Madrid, from this school, from all these mediocre losers. 192 00:11:46,760 --> 00:11:48,320 I mean, look at us. 193 00:11:48,400 --> 00:11:51,160 We deserve to be so much more. That is what we're gonna make happen. 194 00:11:51,240 --> 00:11:52,880 - Let's go. - What? Where to? 195 00:11:52,960 --> 00:11:54,040 Do you trust me? 196 00:11:54,120 --> 00:11:55,040 - Yeah, but... - Let's go. 197 00:11:55,120 --> 00:11:56,120 Hey, guys. 198 00:11:56,520 --> 00:11:58,000 - Hey. - Hi. 199 00:11:58,080 --> 00:12:01,000 Uh, did you manage to, uh, get the passes for us? 200 00:12:01,080 --> 00:12:04,520 Mm, no. No. I got something much better. 201 00:12:05,560 --> 00:12:06,920 Let's go. 202 00:12:09,440 --> 00:12:10,896 Come on! 203 00:12:35,720 --> 00:12:37,720 Attention, my dear passengers. 204 00:12:37,800 --> 00:12:40,320 You better make sure you buckle up super tight 205 00:12:40,400 --> 00:12:43,640 because we're gonna be in for a bumpy little ride to my empire. 206 00:12:43,720 --> 00:12:46,080 'Cause, babes, we're going to Ibiza. 207 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 ♪ Trust yourself ♪ 208 00:13:38,200 --> 00:13:39,680 Hello! 209 00:14:26,000 --> 00:14:27,120 Hi, my babies. 210 00:14:27,200 --> 00:14:31,000 Hello. It's so nice, so nice, honestly. It's so nice to be home again. 211 00:14:31,520 --> 00:14:34,400 And tonight, we'll take flight like we always do. 212 00:14:34,480 --> 00:14:38,560 I missed you guys like crazy. I love you so much, everyone! 213 00:15:14,960 --> 00:15:16,040 Shit. 214 00:15:38,240 --> 00:15:39,160 Hello? 215 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 Hi. 216 00:15:40,600 --> 00:15:41,760 I need to fly to Ibiza. 217 00:15:42,440 --> 00:15:43,440 Jet or helicopter. 218 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Immediately. Understood? 219 00:16:03,960 --> 00:16:05,496 Go! 220 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 Yeah! 221 00:16:26,480 --> 00:16:29,480 Tonight is ours. Just you and me, okay? 222 00:16:56,080 --> 00:16:58,720 Let's go, Ibiza! 223 00:17:06,040 --> 00:17:10,000 When we come back after Easter, we could maybe expand the debate team. 224 00:17:10,800 --> 00:17:13,600 That way, we could participate in international competitions, 225 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 and not just within Europe. 226 00:17:15,960 --> 00:17:18,000 - What do you think? - That's cool. 227 00:17:24,720 --> 00:17:26,920 Patrick, mind being present with us? 228 00:17:28,560 --> 00:17:32,840 Benjamín, why don't you just pretend I'm not here and look after your guests? 229 00:17:50,840 --> 00:17:52,120 Okay, I think that's enough now. 230 00:17:52,160 --> 00:17:54,040 Hey, hey, hey. I said leave me the hell alone! 231 00:17:54,120 --> 00:17:55,416 Dude! 232 00:17:57,040 --> 00:17:58,600 Oh my God, Patrick! 233 00:17:58,680 --> 00:18:00,336 - What's wrong with you? - Patrick. 234 00:18:00,360 --> 00:18:03,680 - Are you okay? - Yeah, thanks. Uh, um, I'm sorry. 235 00:18:03,760 --> 00:18:05,360 - Get out of my face! - Patrick! 236 00:18:05,400 --> 00:18:07,320 - What is the matter? - Patrick! 237 00:18:09,200 --> 00:18:11,400 - Let's talk about it. - I said no. 238 00:18:11,480 --> 00:18:15,360 I don't know what's goin' on with my son, but a father is allowed to be worried. 239 00:18:15,440 --> 00:18:16,440 I mean, isn't he? 240 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 Go downstairs. 241 00:18:21,400 --> 00:18:23,456 That's awesome, dude. The office was upstairs, right? 242 00:18:23,480 --> 00:18:25,240 Hurry. You get the card, and I'm gonna say... 243 00:18:25,280 --> 00:18:26,720 I just hate to see them like this. 244 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 Samuel, are you starting to puss out? 245 00:18:28,880 --> 00:18:32,120 A stomachache. That's what you have. That's what I'm gonna say. So... 246 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 They're broken. I don't want them to have to suffer anymore. Got it? 247 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 Oh, great. Would you rather go to prison? 248 00:18:37,120 --> 00:18:40,280 No. But I also don't want to destroy his life and tear apart his family. 249 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 Relax, man. I'll go. You keep drinking and sitting on your ass. 250 00:18:43,080 --> 00:18:45,520 Leave it. Hey, Rebe. Stop it. Get back here. 251 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 You think that's normal? 252 00:18:50,440 --> 00:18:52,640 These violent outbursts, just because of some boy? 253 00:18:53,440 --> 00:18:55,560 Actually, I do. It's called being in love. 254 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 It's called hyperesthesia. 255 00:18:58,000 --> 00:18:59,960 I could use a little bit of empathy from my father 256 00:19:00,000 --> 00:19:02,040 because I need someone to listen to me! 257 00:19:02,120 --> 00:19:03,320 Is that too much to ask? 258 00:19:05,480 --> 00:19:06,480 Okay, well... 259 00:19:08,280 --> 00:19:11,000 tell me what... So what is up with this boy? Who is he? 260 00:19:13,160 --> 00:19:14,160 Is it Carvalho? 261 00:19:17,600 --> 00:19:18,880 He hates me right now. 262 00:19:19,520 --> 00:19:20,920 And why is that? What'd you do? 263 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 So, you're just assuming that I'm the one to blame here? 264 00:19:25,720 --> 00:19:28,000 Patrick, no one hates anyone for absolutely no reason. 265 00:19:28,080 --> 00:19:29,280 What did you do to him? 266 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 Nothing. 267 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 I went all out to meet him, and 268 00:19:36,040 --> 00:19:37,040 we connected. 269 00:19:38,120 --> 00:19:40,440 He toyed with my heart, jerked me around. 270 00:19:41,480 --> 00:19:42,480 We hooked up, 271 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 and now he's over me. 272 00:19:45,520 --> 00:19:47,960 I still don't see any reason for him to hate you. 273 00:19:48,480 --> 00:19:49,720 Because now he's over you? 274 00:19:50,560 --> 00:19:51,640 Because I'm an idiot. 275 00:19:54,320 --> 00:19:57,080 I fall in love and give it my all, and they run. 276 00:19:57,160 --> 00:19:59,760 You scare them off, which isn't surprising, 277 00:19:59,840 --> 00:20:01,920 given your obsessive-compulsive nature. 278 00:20:03,160 --> 00:20:06,320 So, he ignored you, and you threw a tantrum 279 00:20:06,400 --> 00:20:07,720 and did something impulsive 280 00:20:07,800 --> 00:20:10,720 to get back at him and get him to pay attention to you. Right? 281 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 What'd you do to him? 282 00:20:18,360 --> 00:20:20,480 I slept with someone very important to him. 283 00:20:22,600 --> 00:20:26,080 But it was 'cause I was really feeling it... and 'cause he was over me. 284 00:20:28,280 --> 00:20:29,280 What? 285 00:20:29,800 --> 00:20:31,920 You realize this is self-inflicted, don't you? 286 00:20:32,520 --> 00:20:35,920 You're surrounded by people who would do absolutely anything for you, 287 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 and you, 288 00:20:37,640 --> 00:20:40,200 with your... your narcissistic ego, 289 00:20:40,280 --> 00:20:41,560 all you do is hurt them. 290 00:20:42,320 --> 00:20:46,040 I mean, hurt us because I'm including myself and your sisters in that. 291 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 Patrick, 292 00:20:48,320 --> 00:20:50,080 whenever you need me, I'll be here. 293 00:20:50,840 --> 00:20:52,840 I do hope that at least you realize that. 294 00:20:54,400 --> 00:20:55,600 But, son, you have to grow up. 295 00:20:56,600 --> 00:20:58,760 I'll sort it out by myself. 296 00:20:59,760 --> 00:21:00,600 But thanks. 297 00:22:03,760 --> 00:22:06,440 - Thank you! - Having fun? You're welcome, sweetie. 298 00:22:06,520 --> 00:22:08,520 This is so sick! 299 00:22:08,600 --> 00:22:10,760 I mean, it's legit. Seriously, dude. 300 00:22:13,000 --> 00:22:16,240 Hey, everyone! Let's move the party over to my suite. 301 00:22:16,320 --> 00:22:18,240 - Let's go! - Is... Is there a hotel here? 302 00:22:18,320 --> 00:22:21,720 Honey, this place has everything. It's Ibiza, baby! Let's go! 303 00:22:21,800 --> 00:22:23,880 Go, go, Ibiza! 304 00:22:55,040 --> 00:22:56,320 Oh shit. 305 00:22:57,320 --> 00:22:58,600 Looking for this? 306 00:23:03,280 --> 00:23:06,400 Did you get back together with me so you could sneak into my house? 307 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 No. 308 00:23:08,880 --> 00:23:11,280 I got back together with you 'cause I love you. 309 00:23:11,360 --> 00:23:12,360 Oh, yeah? 310 00:23:12,880 --> 00:23:15,280 But that has nothing to do with wanting to help Samuel. 311 00:23:15,360 --> 00:23:17,520 And to help Samuel avoid jail, I need that card. 312 00:23:17,600 --> 00:23:20,400 Are you seriously asking me to betray my family for you? 313 00:23:21,880 --> 00:23:22,880 Or for Samuel? 314 00:23:22,920 --> 00:23:24,320 Fucking hell, Mencía. 315 00:23:24,920 --> 00:23:27,376 - You're jealous of Samuel? - This isn't about jealousy. 316 00:23:27,400 --> 00:23:30,280 No. It's because you all lie. 317 00:23:30,360 --> 00:23:32,080 Now I have no idea who to believe. 318 00:23:33,400 --> 00:23:34,680 That's the problem here. 319 00:23:36,000 --> 00:23:39,920 Because I just keep getting slapped in the face over and over again. 320 00:23:40,760 --> 00:23:42,040 - Menci... - No. 321 00:23:42,120 --> 00:23:45,240 Don't you dare call me Menci now, okay? 322 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 Don't you dare. 323 00:23:46,680 --> 00:23:48,720 I just want my friend to get justice. 324 00:23:49,640 --> 00:23:52,960 Because Samuel could wrongfully go to jail for helping your family. 325 00:24:00,360 --> 00:24:02,040 If you love me, you'll hand it over. 326 00:24:03,360 --> 00:24:05,960 You wouldn't ask me for it if you loved me, Rebeka. 327 00:24:28,400 --> 00:24:29,440 I love you. I do. 328 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 You know that. 329 00:25:11,520 --> 00:25:12,760 It's so hot here. 330 00:25:12,840 --> 00:25:14,760 Okay, let's... let's take all our clothes off. 331 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 Come on. Ciao. 332 00:25:39,960 --> 00:25:41,360 - Baby, baby, baby. - Huh? 333 00:25:41,440 --> 00:25:42,960 Look at me. Look. Are you all right? 334 00:25:43,040 --> 00:25:44,080 Don't worry. 335 00:25:44,640 --> 00:25:45,960 - Just... - What? 336 00:25:46,040 --> 00:25:47,840 I'm just coming down. Comin' down. 337 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Mm'kay. That means you have to take some more. 338 00:25:50,480 --> 00:25:51,680 - Okay. - Yeah? 339 00:25:51,760 --> 00:25:52,816 - All right. - Mm. 340 00:25:52,840 --> 00:25:54,960 - I'm going to the bathroom. - Mm-hmm. Okay, okay. 341 00:25:57,280 --> 00:25:58,280 Whoo! 342 00:26:30,480 --> 00:26:31,480 Just get... 343 00:26:32,680 --> 00:26:34,160 ...get outta my head. 344 00:26:50,520 --> 00:26:53,120 Okay, well, your brother went to take a little walk. 345 00:26:53,200 --> 00:26:55,000 The fresh air will do him good. 346 00:27:00,480 --> 00:27:02,880 - Something wrong? - No. 347 00:27:03,480 --> 00:27:05,120 Where's Mencía? 348 00:27:05,200 --> 00:27:06,640 Mencía? Uh, no idea. 349 00:27:07,160 --> 00:27:08,960 So, I'm actually really not feeling well. 350 00:27:09,040 --> 00:27:11,760 I just got my period, and I'm gonna make a giant mess here. 351 00:27:11,840 --> 00:27:13,600 - Samuel, we'd better leave. - Let's go. 352 00:27:13,680 --> 00:27:15,960 No, please. Don't just leave. I'll give you ibuprofen. 353 00:27:16,040 --> 00:27:19,080 No, really. Don't worry. Honestly, it wouldn't help. We should leave. 354 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 - Let's go. - I'm sure there's nothing wrong with you. 355 00:27:21,560 --> 00:27:22,960 Did you have a fight with Mencía? 356 00:27:23,040 --> 00:27:25,616 No, we didn't. I told you, I don't even know where she is. Samuel? 357 00:27:25,640 --> 00:27:26,720 We're leaving. 358 00:27:28,720 --> 00:27:29,760 I'm sorry. 359 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 Hi. 360 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 Excuse me? 361 00:27:35,240 --> 00:27:36,440 Hold on, Samuel. 362 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 I'll be right there. 363 00:27:39,480 --> 00:27:40,880 What's the matter now? 364 00:27:40,960 --> 00:27:43,760 They just caught Cayetana rifling through my office at the school. 365 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 What? 366 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 Okay, we have to go. Thank you. 367 00:27:47,120 --> 00:27:50,040 - Everything was delicious, Benjamín. But... - Wait, wait, wait. Hold on. 368 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 - Did you two know anything about this? - No. 369 00:27:52,880 --> 00:27:55,600 No, we didn't know a thing. Why would we know? 370 00:27:55,680 --> 00:27:57,936 - Thank you again, seriously. See you. - I'm sorry. 371 00:27:57,960 --> 00:27:59,160 I'm so sorry. 372 00:28:20,440 --> 00:28:21,760 Isa, the doorbell! 373 00:28:28,200 --> 00:28:29,400 Are they kickin' us out? 374 00:28:31,080 --> 00:28:35,120 No, no. 'Cause I'm the owner. No one's gonna kick you out of here. 375 00:28:35,200 --> 00:28:36,800 No one, so just chill out. 376 00:28:36,880 --> 00:28:39,280 I'm going to see who it is. Okay? 377 00:28:53,160 --> 00:28:55,760 Hey, what's the matter? What's the problem? 378 00:28:55,840 --> 00:28:56,920 Oh, sweetie. 379 00:28:57,440 --> 00:28:59,960 You came! Come, come in here. Come on. 380 00:29:00,880 --> 00:29:02,720 Does this seem normal to you? 381 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 What'd you say? 382 00:29:04,920 --> 00:29:06,680 No. No, baby. 383 00:29:06,760 --> 00:29:08,240 Honey, listen to me. Stop! 384 00:29:12,760 --> 00:29:16,880 Baby. Wait. Baby, whoa. I'm talking to you. Stop. 385 00:29:16,960 --> 00:29:19,120 Not interested. Why'd I come here? 386 00:29:20,200 --> 00:29:21,520 Because you care. 387 00:29:22,120 --> 00:29:23,880 You care about me. 388 00:29:25,800 --> 00:29:26,880 Love me? 389 00:29:27,480 --> 00:29:28,840 Don't get cocky, all right? 390 00:29:30,320 --> 00:29:31,600 I came here because 391 00:29:31,680 --> 00:29:34,200 I can't watch you destroy yourself and just stand by. 392 00:29:34,840 --> 00:29:36,840 Right. I'll tell you what we'll do. 393 00:29:37,880 --> 00:29:39,400 If you follow me in there, 394 00:29:39,480 --> 00:29:40,600 then I swear... 395 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Look at me. 396 00:29:43,280 --> 00:29:44,280 I swear, 397 00:29:45,200 --> 00:29:46,680 I will never do it again. 398 00:29:47,480 --> 00:29:50,320 You know damn well you won't keep that promise, Isadora. 399 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Look at you. 400 00:29:54,120 --> 00:29:56,640 Well, if you really want me to quit, 401 00:29:57,840 --> 00:30:00,560 then go in there and come get me. 402 00:30:24,560 --> 00:30:26,280 EMPRESS SUITE 403 00:30:45,240 --> 00:30:47,480 I don't know what the fuck... 404 00:30:48,800 --> 00:30:49,920 ...you did to me... 405 00:30:52,360 --> 00:30:54,880 but this has never happened in my fuckin' life. 406 00:30:58,320 --> 00:30:59,240 I... 407 00:30:59,320 --> 00:31:00,360 Fuck. 408 00:31:06,800 --> 00:31:08,520 I need you to disappear. 409 00:31:13,760 --> 00:31:18,880 I need to fucking erase you, once and for all, from my mind, 410 00:31:19,960 --> 00:31:20,800 Patrick. 411 00:31:39,440 --> 00:31:41,560 Shit. Just what I needed. 412 00:31:46,360 --> 00:31:48,520 Iván isn't here. I thought you knew. 413 00:31:48,600 --> 00:31:51,240 I know. That's why I came to see you. 414 00:31:51,320 --> 00:31:52,600 That's a bad idea. 415 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 Cruz, I ran away from home. 416 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 Please. 417 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 Okay, come in. 418 00:32:20,960 --> 00:32:24,080 I'm sick of having the people I care about end up hating me. 419 00:32:28,120 --> 00:32:29,320 Iván adores you. 420 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 You know that. 421 00:32:33,720 --> 00:32:35,280 Now, put yourself in his shoes. 422 00:32:38,080 --> 00:32:39,320 He saw us together. 423 00:32:42,520 --> 00:32:45,960 The best thing we can do is give him some space until he clears his head. 424 00:32:48,600 --> 00:32:50,920 - I'll give him space, then. - You do that. 425 00:32:53,600 --> 00:32:54,600 And you? 426 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 What about me? 427 00:33:01,840 --> 00:33:02,840 Do you hate me? 428 00:33:05,400 --> 00:33:06,320 Not at all. 429 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 What are you doing? 430 00:33:16,040 --> 00:33:19,800 Well, then, since you don't hate me, I don't wanna mess things up with you. 431 00:33:20,320 --> 00:33:22,040 This is how you mess things up. 432 00:33:22,560 --> 00:33:24,960 Stay away from me and Iván. 433 00:33:25,040 --> 00:33:26,040 Please back off. 434 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 What's the matter? 435 00:33:29,360 --> 00:33:30,680 Are you confused too now? 436 00:33:32,440 --> 00:33:35,000 Or now you're thinking clearly and want to push me away. 437 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 Honestly, I'm so disgusted with myself that I can't look at myself in the mirror. 438 00:33:41,280 --> 00:33:42,280 Why? 439 00:33:43,840 --> 00:33:45,960 'Cause this can't happen again. Understand? 440 00:33:47,200 --> 00:33:48,520 Why can't it happen again? 441 00:33:51,960 --> 00:33:53,280 What if it does? 442 00:34:44,120 --> 00:34:45,880 I should stay away from you, Isadora. 443 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 You're more dangerous than the drugs you take. 444 00:34:48,480 --> 00:34:50,680 In the end, you'll get addicted to me too. 445 00:36:44,680 --> 00:36:46,480 I think she's unconscious. 446 00:36:47,640 --> 00:36:48,640 Guys, 447 00:36:49,040 --> 00:36:51,080 I think Isadora's passed out. 448 00:37:21,520 --> 00:37:24,320 Come on, dude. Join us. 32969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.