All language subtitles for Ekaterina - The Rise of Catherine the Great S02E12 Episode 12 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD-rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,178 --> 00:02:01,519 EKATERINA Sezonul 2, Episodul 12 2 00:02:03,512 --> 00:02:06,703 Sankt Petersburg, Toamna anului 1775 3 00:02:10,081 --> 00:02:12,390 Majestate... 4 00:02:12,510 --> 00:02:13,419 Stepan Ivanovici... 5 00:02:13,420 --> 00:02:17,295 Maiestate, v� rog s� m� asculta�i �n particular. 6 00:02:28,008 --> 00:02:30,364 Natalia Alexeevna 7 00:02:31,443 --> 00:02:34,358 �l �n�al� pe Pavel Petrovici. 8 00:02:35,513 --> 00:02:39,146 - Continu�. - Cu contele Andrei Razumovski. 9 00:02:39,166 --> 00:02:41,068 De mult timp? 10 00:02:41,080 --> 00:02:43,809 Au �nceput pe nav�. 11 00:02:51,464 --> 00:02:53,186 Este �ns�rcinat�? 12 00:02:53,307 --> 00:02:56,867 Nu exista semne. Cu Pavel Petrovici are o rela�ie conjugal� normal�, 13 00:02:57,027 --> 00:03:01,200 dar nu la fel de des cum este rela�ia cu contele Razumovski �i cu ceilal�i. 14 00:03:01,320 --> 00:03:02,963 Ceilal�i? 15 00:03:03,083 --> 00:03:06,603 Da, Majestatea Voastr�, mai sunt �i al�ii. 16 00:03:07,076 --> 00:03:09,035 C��i? 17 00:03:09,155 --> 00:03:12,081 Am identificat opt. 18 00:03:15,178 --> 00:03:18,642 Mi-a jurat, a s�rutat crucea. 19 00:03:18,762 --> 00:03:21,013 La cererea ei, Andrei Razumovski 20 00:03:21,014 --> 00:03:23,609 a �nceput s� corespondeze cu Ludovic al XVI-lea. 21 00:03:23,729 --> 00:03:28,867 �ncearc� s� se �nt�lneasc� cu contele Panin �i s-a �nt�lnit cu contele Jelaghin. 22 00:03:29,289 --> 00:03:33,675 Ea corespondeaz� cu Prin�ul �erbatov �i cu contele Kiril Razumovski. 23 00:03:33,795 --> 00:03:36,412 Ce �ncearc� s� ob�in� prin aceste intrigi? 24 00:03:36,532 --> 00:03:40,808 Majestate, v� rog s� m� ierta�i, dar a� spune c� vrea s� calce pe urmele dvs. 25 00:03:40,928 --> 00:03:44,972 �i s� devin� �mp�r�teasa Natalia cea Mare. 26 00:03:46,239 --> 00:03:51,055 �i Ludovic i-a promis ajutorul? 27 00:03:51,175 --> 00:03:54,774 Uita�i. Am interceptat dou� scrisori. 28 00:03:56,524 --> 00:03:59,801 Da, i-a promis sprijinul. 29 00:04:00,232 --> 00:04:03,592 Un t�n�r nerod. De c�t timp este pe tron? Un an? 30 00:04:03,712 --> 00:04:08,774 Mai pu�in. Are aceea�i v�rst� cu Pavel Petrovici. 31 00:04:09,633 --> 00:04:12,107 Judec�nd dup� aceast� scrisoare, va muri datorit� prostiei. 32 00:04:12,227 --> 00:04:15,722 Dar mai �nt�i, acest a�a-zis reformator va distruge Fran�a. 33 00:04:17,033 --> 00:04:19,634 Aresteaz�-l pe Andrei Kirilovici. 34 00:04:19,640 --> 00:04:23,337 Da, Majestate. 35 00:04:23,991 --> 00:04:27,932 �i Natalia Alexeevna? Ar trebui s� o arestez �i pe ea? 36 00:04:44,301 --> 00:04:46,662 De ce ai b�tut-o pe doica ta? 37 00:04:49,212 --> 00:04:52,058 - M-a furat. - Ce �i-a furat? 38 00:04:54,427 --> 00:04:56,246 Asta. 39 00:05:04,596 --> 00:05:06,451 Astea? 40 00:05:07,541 --> 00:05:10,679 Nu, nu acestea. 41 00:05:15,363 --> 00:05:18,080 �l �n�eli pe Pavel Petrovici. 42 00:05:18,200 --> 00:05:20,827 O prostie, Majestate. 43 00:05:22,067 --> 00:05:26,021 Prostie este c�nd te love�ti cu nasul de mas� atunci c�nd str�nu�i. 44 00:05:26,141 --> 00:05:29,288 �n fiecare sear� te culci cu aman�ii t�i. 45 00:05:30,929 --> 00:05:34,440 Vei afla �n cur�nd decizia mea. 46 00:05:48,721 --> 00:06:01,082 Sankt Petersburg, Fort�rea�a Petropavlovsk 47 00:06:23,439 --> 00:06:26,331 Nu �i s-a spus c� te a�tept? 48 00:06:28,600 --> 00:06:33,883 Majestate, nu sunt obi�nuit� s�-mi �ntrerup cina. E r�u pentru mine. 49 00:06:34,003 --> 00:06:40,373 Arhiepiscopul a fost de acord �i va g�si un motiv corespunz�tor. 50 00:06:40,493 --> 00:06:42,641 Po�i s� iei cina �i apoi 51 00:06:44,472 --> 00:06:50,323 vei pleca acas�. Lucrurile tale vor fi �mpachetate �i ��i vor fi trimise. 52 00:06:51,184 --> 00:06:53,797 Ce este at�t de amuzant? 53 00:06:56,345 --> 00:06:58,538 Sunt �ns�rcinat�. 54 00:07:01,908 --> 00:07:03,762 Trei luni. 55 00:07:05,036 --> 00:07:08,184 Dac� a�i putea s� v� vede�i fa�a... 56 00:07:09,380 --> 00:07:11,549 Al cui este copilul? 57 00:07:12,160 --> 00:07:16,908 Conteaz�? O s� v� dau un mo�tenitor la tron, 58 00:07:17,829 --> 00:07:21,012 viitorul �mp�rat al Rusiei. 59 00:07:22,348 --> 00:07:24,564 Poft� bun�. 60 00:07:40,570 --> 00:07:43,770 St Petersburg, capitala Imperiului Rus, iarna anului 1776 61 00:08:07,717 --> 00:08:10,784 - Majestate... - Unde este Grigori Alexandrovici? 62 00:08:10,904 --> 00:08:13,240 Nu a petrecut noaptea aici. 63 00:08:14,458 --> 00:08:16,930 A spus c� nu poate s� vin� s� v� vad�. 64 00:08:17,050 --> 00:08:22,151 Cum adic� nu poate? Nu a explicat? �mbrac�-m�. 65 00:08:28,237 --> 00:08:30,091 M� duc a�a. 66 00:08:59,076 --> 00:09:01,804 - Majestate... - Majestate... 67 00:09:02,240 --> 00:09:04,142 Domnilor... 68 00:09:04,538 --> 00:09:06,532 Ivan Ivanovici, 69 00:09:07,411 --> 00:09:09,615 Grigori Alexandrovici... 70 00:09:15,297 --> 00:09:20,111 Ierta�i-m�, Majestate. Nu am avut timp s� v� v�d. 71 00:09:20,952 --> 00:09:27,833 Ivan Ivanovici ne prezenta planurile unui nou ora� din Novorusia. 72 00:09:29,539 --> 00:09:33,586 Dac� vre�i s� v� uita�i, Majestate, am finalizat calculele. 73 00:09:33,706 --> 00:09:36,378 Mareea nu este semnificativ� �n Marea Neagr�, 74 00:09:36,379 --> 00:09:39,794 a�a �nc�t nu-i nevoie s� �inem seama de ea. 75 00:09:40,014 --> 00:09:41,648 Da. 76 00:09:42,790 --> 00:09:44,463 Da. 77 00:09:45,384 --> 00:09:49,956 Avem nevoie de un ora� pe Nipru. 78 00:09:50,076 --> 00:09:54,696 Continua�i s� lucra�i, domnilor. Dar nu uita�i s� v� �i odihni�i. 79 00:10:11,058 --> 00:10:19,560 Iart�-m�. Katenka, draga mea, iart�-m�. Dragostea mea. 80 00:10:20,603 --> 00:10:23,180 �n sf�r�it, nu mai compor�i oficial cu mine. 81 00:10:23,961 --> 00:10:25,863 Nu am mai putut s� m� ab�in. 82 00:10:25,983 --> 00:10:30,834 Gri�a, Gri�a, am nevoie de tine. 83 00:10:30,954 --> 00:10:35,905 Vino cu mine, Gri�a. Haide. 84 00:10:36,493 --> 00:10:38,125 Haide. 85 00:10:39,411 --> 00:10:44,298 Diminea�� trebuie s� trimitem un mesager la Nipru. 86 00:10:45,001 --> 00:10:48,582 Trebuie s� preg�tesc pachetul cu planuri. 87 00:10:49,984 --> 00:10:54,638 Da. Am fi fost mai ferici�i dac� nu eram �ndr�gosti�i. 88 00:11:10,627 --> 00:11:15,307 St Petersburg, capitala Imperiului Rus, prim�vara anului 1776 89 00:11:38,817 --> 00:11:41,604 George, f� ceva. 90 00:11:45,564 --> 00:11:51,698 Nu o ajut� nimic. Moare, mam�. Moare. 91 00:11:55,070 --> 00:11:57,834 �ncearc� s� spun� ceva. 92 00:11:59,662 --> 00:12:02,496 Da�i-i s� s�rute crucea! 93 00:12:05,873 --> 00:12:09,594 Doare. Doare. 94 00:12:09,602 --> 00:12:13,019 Calmeaz�-te, Natalia Alexeevna. 95 00:12:14,498 --> 00:12:17,857 Ur�sc... 96 00:12:18,690 --> 00:12:20,439 Ce? 97 00:12:20,815 --> 00:12:26,657 V� ur�sc pe to�i. O s� v� blestem pe to�i. 98 00:13:16,605 --> 00:13:18,272 Ce sunt astea? 99 00:13:18,392 --> 00:13:23,029 Scrisori de dragoste �ntre Natalia Alexeevna �i Andrei Razumovski. 100 00:13:23,149 --> 00:13:25,635 Cite�te-le �i �nva��. 101 00:13:25,755 --> 00:13:29,734 �i cu a doua so�ie s�-�i �ndepline�ti obliga�iile conjugale 102 00:13:29,854 --> 00:13:33,143 cu dorin�� �i pasiune naturale, 103 00:13:33,671 --> 00:13:37,905 �n loc s� �ndrugi �n pat poezii fran�uze�ti. 104 00:13:44,299 --> 00:13:51,731 - Nu m� mai c�s�toresc. - A descris �n detaliu 105 00:13:51,851 --> 00:13:54,840 tentativele tale e�uate. 106 00:13:55,406 --> 00:13:58,135 A r�s de tine. 107 00:14:03,266 --> 00:14:05,435 E vina ta! Numai a ta! 108 00:14:05,441 --> 00:14:10,347 Un b�rbat care nu poate cuceri o femeie �n pat este demn de mil�. 109 00:14:11,576 --> 00:14:15,926 Nu e�ti capabil dec�t de lacrimi �i isterie! 110 00:14:18,729 --> 00:14:23,382 - Majestate, Stepan Ivanovici �e�... - Trimite-l aici. 111 00:14:24,857 --> 00:14:31,013 Majestate, am primit un raport privind violul comis de contele Grigori Orlov 112 00:14:31,133 --> 00:14:37,557 urmat de convie�uirea ulterioar� cu vara lui de 12 ani, Katia Zenovieva. 113 00:14:37,677 --> 00:14:40,902 - S-a verificat? - Nu a fost nici un viol. 114 00:14:41,022 --> 00:14:44,566 Un b�rbat nu poate face una ca asta! 115 00:14:46,222 --> 00:14:49,651 La v�rsta ei, fiecare atingere... 116 00:14:49,771 --> 00:14:52,205 Da, Majestatea Voastr�. 117 00:14:53,158 --> 00:14:57,345 Trimite-l pe Grigori Grigorievici la cea mai strict� m�n�stire! 118 00:14:57,866 --> 00:15:02,007 - Da, Majestate. - Iar fata asta va fi una dintre doamnele mele doamne. 119 00:15:04,224 --> 00:15:06,335 �i �nc� ceva. 120 00:15:08,681 --> 00:15:11,095 Invit�-l aici. 121 00:15:11,877 --> 00:15:16,367 O s� vorbesc cu el pentru ultima oar�. 122 00:15:49,690 --> 00:15:52,012 Grigori Grigorievici. 123 00:16:01,250 --> 00:16:03,316 Grigori Grigorievici, 124 00:16:05,077 --> 00:16:08,365 Dumnezeule, cum ai ajuns a�a? 125 00:16:09,432 --> 00:16:12,336 Erai eroul meu. 126 00:16:43,732 --> 00:16:46,076 Ocupa�i-v� de conte. 127 00:16:46,751 --> 00:16:49,914 Majestate, contele Orlov �i-a pierdut min�ile. Ar fi bine s�-i l�s�m �n pace 128 00:16:50,034 --> 00:16:52,224 pe el �i pe veri�oara lui. 129 00:16:52,460 --> 00:16:55,203 Dac� Dumnezeu va fi milostiv, �l va lua �n cur�nd la El. 130 00:16:55,323 --> 00:16:58,714 Dac� vrea s�-l pedepseasc�, �l va l�sa s� tr�iasc�. 131 00:16:58,735 --> 00:17:01,265 Dar trebuie s� o salv�m pe fat�. 132 00:17:01,509 --> 00:17:04,892 Rogerson a verificat, Majestate. Este virgin�. 133 00:17:05,012 --> 00:17:09,195 Abilit��ile sexuale ale contelui sunt ireversibil pierdute. 134 00:17:09,444 --> 00:17:11,881 Da, dar este periculos s� tr�ie�ti cu un nebun. 135 00:17:12,001 --> 00:17:15,889 �n plus, ei sunt rude. Biserica nu ar aproba c�s�toria. 136 00:17:16,856 --> 00:17:23,036 El �i spune "Majestate" �i "�mp�r�teas�". �i mai spune �i "Katenka". 137 00:17:23,156 --> 00:17:27,511 Ierta�i-m�, Majestate, dar are acela�i nume ca �i dvs. 138 00:17:27,631 --> 00:17:32,714 El se poart� frumos cu ea. Iar ea s-a ata�at de el �i sufer� pentru el. 139 00:17:32,937 --> 00:17:38,814 Nu-i nimic. O s� �n�eleag� atunci c�nd va cre�te. Hai s� termin�m cu chestia asta. 140 00:17:39,518 --> 00:17:42,586 Cum merge c�utarea unei mirese pentru Pavel Petrovici? 141 00:17:42,706 --> 00:17:46,758 Regele Friedrich o recomand� pe prin�esa Sophia Dorothea W�rttemberg. 142 00:17:46,779 --> 00:17:50,599 - Iar se amestec�. - Da. - �i alte candidate? 143 00:17:50,719 --> 00:17:54,193 - Deocamdat� nu avem o list�, Majestate. - Atunci ocup�-te de asta. 144 00:18:02,363 --> 00:18:08,501 Sankt Petersburg, capitala Imperiului Rus, vara anului 1776 145 00:18:09,086 --> 00:18:12,295 �aptesprezece ani. S-a n�scut �n acela�i castel ca �i dvs. 146 00:18:12,305 --> 00:18:14,141 Suntem rude? 147 00:18:14,261 --> 00:18:17,651 Nu, Majestate. Am verificat �i nu am g�sit nicio rud�. 148 00:18:17,771 --> 00:18:22,124 Ultimul raport sus�ine c� este bl�nd� �i c� �i plac �tiin�ele. 149 00:18:22,244 --> 00:18:25,810 Mai mul�i prin�i �i con�i se lupt� pentru m�na ei. 150 00:18:25,816 --> 00:18:28,207 Dar nu este frumoas�. 151 00:18:29,991 --> 00:18:32,383 - Nu. - Nici bogat�. 152 00:18:32,503 --> 00:18:35,788 Mai degrab� s�rac� dec�t bogat�. Atunci de ce are at��ia pretenden�i? 153 00:18:36,159 --> 00:18:39,680 O s� aflu, Majestate, dar am nevoie de trei s�pt�m�ni. 154 00:18:39,800 --> 00:18:44,074 Trei? Adu-o aici �i o s� aflu eu. 155 00:19:25,095 --> 00:19:30,670 �nc� din prima zi, locuitorii �i-au numit ora�ul Ekaterinoslav. 156 00:19:32,143 --> 00:19:35,840 Ei �i-au numit ora�ul cu numele complet, f�r� abrevieri. 157 00:19:40,186 --> 00:19:42,908 Pavel Petrovici, suntem ocupa�i cu probleme de stat. 158 00:19:42,915 --> 00:19:45,470 �i problema mea este important�. 159 00:19:46,896 --> 00:19:51,269 Am scris asta pentru prin�es�. V� rog s� i-o da�i dinainte. 160 00:19:51,389 --> 00:19:55,150 - Scuz�-m�, Grigori Alexandrovici. - Da. 161 00:19:59,023 --> 00:20:01,483 Scrisoarea este scurt�. 162 00:20:01,603 --> 00:20:05,732 Instruc�iunile Marelui Duce Pavel Petrovici pentru Prin�esa Sophia Dorothea. 163 00:20:05,852 --> 00:20:11,038 Nu voi vorbi despre dragoste ca �i cum dragostea depinde de o coinciden�� fericit�. 164 00:20:11,438 --> 00:20:18,151 Nu te vei angaja niciodat� �n intrigi sau b�rfe. 165 00:20:18,271 --> 00:20:22,352 Nu vei cump�ra nimic pe credit, vei pl�ti �ntotdeauna cu bani ghea��. 166 00:20:22,472 --> 00:20:25,894 Te vei asigura c� �tii de unde provine tot ceea ce cumperi, 167 00:20:25,895 --> 00:20:30,512 pentru c� sunt o mul�ime de escroci care vor �ncerca s� te �n�ele 168 00:20:30,632 --> 00:20:33,352 �i te vor face s� cumperi lucruri la dublul valorii lor reale. 169 00:20:33,472 --> 00:20:38,826 Afaceri necinstite, rapoarte lunare... Care-i scopul, Pavel Petrovici? 170 00:20:39,058 --> 00:20:43,210 Sunt gata s� m� c�s�toresc cu prin�esa pe care o alegi. 171 00:20:44,183 --> 00:20:50,155 Dar �ncrederea dintre noi va fi imposibil�. S� nu se a�tepte c� vom fi apropia�i. 172 00:20:50,275 --> 00:20:53,563 Deci inten�ionezi s� o la�i fecioar�? 173 00:20:53,796 --> 00:20:56,952 Am mai v�zut un astfel de comportament. 174 00:20:57,072 --> 00:20:59,729 �i eu m-am am ars deja o dat� datorit� �ie. 175 00:20:59,849 --> 00:21:04,898 �mi voi �ndeplini �ndatoririle conjugale cu unicul scop de a procrea un mo�tenitor. 176 00:21:05,018 --> 00:21:10,491 Atunci po�i s� te duci singur ca s� afli dac� va semna asta sau nu. 177 00:21:10,611 --> 00:21:13,781 Cum dori�i. o s� m� duc. 178 00:21:15,642 --> 00:21:18,196 Eu n-a� semna a�a ceva. 179 00:21:18,316 --> 00:21:20,273 Nici eu nu �n�eleg. 180 00:21:20,393 --> 00:21:21,719 C�nd o va �nt�lni, ce va face? 181 00:21:21,720 --> 00:21:24,637 O s�-i dea h�rtia �i o s�-i spun� s� semneze? 182 00:21:27,170 --> 00:21:29,945 O s� bage h�rtia �ntr-un tub �i �i va da cu tubul �n cap. 183 00:21:29,946 --> 00:21:31,788 �i va avea dreptate. 184 00:21:44,120 --> 00:21:56,328 Szczecin, re�edin�a familiei W�rttemberg, vara anului 1776 185 00:22:04,302 --> 00:22:08,593 A�i scris mai �nt�i �n rus� �i apoi a�i tradus �n german�? 186 00:22:08,713 --> 00:22:10,234 Da. 187 00:22:12,848 --> 00:22:15,536 Expresia "c�s�toria este o datorie reciproc�" 188 00:22:15,537 --> 00:22:17,921 este tradus� incorect. 189 00:22:18,041 --> 00:22:23,043 A�i �ncercat s� spui "obliga�ii reciproce". Vede�i diferen�a? 190 00:22:23,163 --> 00:22:25,482 O s� semnezi? 191 00:22:25,489 --> 00:22:27,108 �mi pare r�u, dar a�i f�cut gre�eli 192 00:22:27,109 --> 00:22:29,422 �i �n privin�a sensului, nu doar gramaticale. 193 00:22:29,542 --> 00:22:31,817 �i dac� le corectez? 194 00:22:32,334 --> 00:22:37,875 Nu �n�eleg de ce trebuie s� semnez asta. Eu sunt preg�tit� s� m� supun so�ului meu. 195 00:22:38,222 --> 00:22:41,219 Nu vreau o supunere lipsit� de ra�iune. 196 00:22:41,339 --> 00:22:46,296 Nu-mi datorezi nimic �i nu-�i datorez nimic. Nici acum, nici �n viitor. 197 00:22:47,092 --> 00:22:53,705 Pavel Petrovici, am studiat logica. Combina�i cauza cu rezultatul. 198 00:22:53,825 --> 00:22:57,472 �ncerca�i s� schimba�i ipoteza �i concluzia. 199 00:22:58,037 --> 00:23:00,789 Prima mea so�ie a murit. 200 00:23:00,909 --> 00:23:07,076 M� voi c�s�tori din datorie �i pentru c� a�a dore�te �mp�r�teasa. 201 00:23:07,196 --> 00:23:10,770 S� nu te superi �i nici s� o iei asta personal. 202 00:23:11,325 --> 00:23:16,292 �mp�r�teasa ��i va da 10.000 �n aur, Ordinul Sf. Ekaterina, 203 00:23:16,412 --> 00:23:20,344 �i toate celelalte lucruri pe care le d� neferici�ilor ca tine. 204 00:23:28,422 --> 00:23:30,544 De ce ai t�cut? 205 00:23:32,590 --> 00:23:37,138 A�i spus totul. Iar eu stau aici �i tremur. 206 00:23:37,863 --> 00:23:40,138 Pentru c� e�ti ofensat�? 207 00:23:44,333 --> 00:23:46,630 Pentru c� �mi este frig. 208 00:23:48,116 --> 00:23:56,175 Vara asta este rece �i ploioas�. Vremea la Sankt Petersburg este diferit�? 209 00:23:58,051 --> 00:24:01,864 Vremea devine subiect de conversa�ie c�nd nu mai sunt subiecte de conversa�ie. 210 00:24:01,984 --> 00:24:05,880 La Sankt Petersburg este cald. O var� normal�. 211 00:24:06,523 --> 00:24:10,325 Aici nu este o var� normal�. Nu crezi c� este ciudat? 212 00:24:10,445 --> 00:24:13,712 Nu. Locuri diferite, vreme diferit�. 213 00:24:17,263 --> 00:24:22,558 Szczecin �i St Petersburg sunt separate de cinci grade latitudine. 214 00:24:22,881 --> 00:24:25,531 Ambele ora�e se afl� pe un r�u larg. 215 00:24:25,532 --> 00:24:29,821 Marea Baltic� e aproape. Dar Szczecin este mai la sud. 216 00:24:30,548 --> 00:24:36,075 Nu cunosc la ce latitudine este St Petersburg. Nu m-am g�ndit la asta. 217 00:24:36,804 --> 00:24:42,846 Szczecin se afl� la 54 grade nord. St Petersburg este la 59 grade nord. 218 00:24:42,966 --> 00:24:47,367 Nu-i singurul motiv pentru care am fost de acord s� v� cunosc. �n�elege�i? 219 00:24:47,487 --> 00:24:49,185 Nu. 220 00:24:51,302 --> 00:25:00,127 Sunte�i n�scut �n 1754 iar eu �n 1759. Mi se pare o coinciden�� surprinz�toare. 221 00:25:00,611 --> 00:25:04,261 Daca Dumnezeu �mi d� un semn c� prin�ul Rusiei 222 00:25:04,381 --> 00:25:08,068 este omul care va fi tat�l copiilor mei, 223 00:25:08,188 --> 00:25:11,549 atunci vreau s� am cel pu�in zece copii. 224 00:25:11,550 --> 00:25:16,926 Dac� nu dori�i asta, atunci nu ne vom c�s�tori. 225 00:25:17,450 --> 00:25:20,622 �mp�r�teasa crede c� alt� coinciden�� este mai important�. 226 00:25:20,742 --> 00:25:24,651 Te-ai n�scut �n acela�i castel ca �i ea. Crede c� sunte�i la fel. 227 00:25:24,771 --> 00:25:26,606 �i suntem? 228 00:25:26,951 --> 00:25:29,786 Nu, Doamne fere�te. 229 00:25:30,371 --> 00:25:34,499 Eu m� voi c�s�tori cu dvs., nu cu mama dvs. 230 00:25:34,949 --> 00:25:40,348 Nu am voie s�-i spun mam� �mp�r�tesei. Nu avem o rela�ie bun�. 231 00:25:40,468 --> 00:25:43,591 Ea o s�-�i schimbe numele. 232 00:25:43,711 --> 00:25:49,083 Da, mi-am ales deja un nume. Maria. 233 00:25:50,157 --> 00:25:54,024 Numele meu complet este Sophia Dorothea Maria Augusta Louisa. 234 00:25:54,025 --> 00:25:57,004 Maria este un nume ortodox. 235 00:25:57,785 --> 00:26:05,604 Dar... cum se spune �n ruse�te... am �nv��at limba rusa timp de 3 luni, dar... 236 00:26:12,230 --> 00:26:18,836 Vreau s�-mi spune�i Maria �n circumstan�e normale �i Marie �n cele rele. 237 00:26:21,688 --> 00:26:24,569 Circumstan�e rele cum ar fi: 238 00:26:24,689 --> 00:26:28,452 noi mergem prin p�dure �i dintr-o dat� apare un urs. 239 00:26:28,572 --> 00:26:34,560 Trebuie s� m� avertizezi. �i ve�i striga: Marie, un urs! �i vom fugi. 240 00:26:34,972 --> 00:26:37,339 �i-ai ales �i un patronim? 241 00:26:37,459 --> 00:26:40,921 �mi place Fiodorovna. 242 00:26:41,041 --> 00:26:43,247 Fiodorovna. 243 00:26:43,971 --> 00:26:45,779 Fiodorovna. 244 00:26:46,029 --> 00:26:49,458 Sun� ca �i cum latr� un c�ine. 245 00:26:53,404 --> 00:26:56,554 E�ti amuzant�, Sophia Dorothea. 246 00:26:58,754 --> 00:27:02,673 - Pentru tine sunt Maria. - Maria. 247 00:27:06,096 --> 00:27:09,717 S� facem o plimbare cu barca sau c�lare. 248 00:27:10,778 --> 00:27:15,501 Dac� nu pleci �n jum�tate de or�, putem lua cina �mpreun�. 249 00:27:16,399 --> 00:27:20,656 Apoi vom putea discuta despre instruc�iunile tale. 250 00:27:20,776 --> 00:27:24,118 Nu-�i face griji, am un apetit bun. 251 00:27:24,412 --> 00:27:27,689 Prostia asta nu-mi va distruge cina. 252 00:27:29,181 --> 00:27:31,175 S� mergem. 253 00:27:58,541 --> 00:28:03,949 Sankt Petersburg, capitala Imperiului Rus, 12 decembrie 1777 254 00:28:07,733 --> 00:28:10,836 Ave�i un fiu, �n�l�imea Voastr�. 255 00:28:12,124 --> 00:28:15,156 Nu, o s�-l hr�nesc eu. 256 00:28:19,587 --> 00:28:22,129 Chema�i-l pe Pavel Petrovici. 257 00:28:22,249 --> 00:28:26,204 S-a dus la Gatcina, dar au trimis dup� el. 258 00:28:37,463 --> 00:28:40,939 Majestate, Maria Fiodorovna a dat na�tere unui b�iat. 259 00:28:41,059 --> 00:28:43,851 Deja? Nu ne-am a�teptat ast�zi. 260 00:28:43,971 --> 00:28:46,157 Acum trei ore. 261 00:28:46,393 --> 00:28:50,393 - Copilul este s�n�tos? - Pare s�n�tos. Pl�nge. - �i mama? 262 00:28:50,513 --> 00:28:54,393 - I-au adus o doic�, dar ea vrea s� al�pteze copilul. - Prostii. 263 00:28:54,513 --> 00:28:58,076 Dac� n-a� �ntreba, nimeni nu spunea nimic. De parc� este un lucru normal. 264 00:29:00,063 --> 00:29:05,882 Te voi numi Alexandr �n onoarea lui Alexandr Nevsky �i Alexandru cel Mare. 265 00:29:06,292 --> 00:29:08,914 Vei fi �mp�rat �i general. 266 00:29:09,034 --> 00:29:11,692 Alexandr este un nume frumos. 267 00:29:11,906 --> 00:29:14,515 - Fiolka, totul e preg�tit? - Da, Majestate. 268 00:29:14,635 --> 00:29:17,346 G�se�te mai multe doici. Una nu-i suficient�. 269 00:29:17,347 --> 00:29:19,350 E un copil mare. 270 00:29:19,746 --> 00:29:23,606 - Majestate, vre�i s� merg cu dvs.? - Nu, Maria Fiodorovna, odihne�te-te. 271 00:29:23,726 --> 00:29:26,236 Dar nu pot s� m� odihnesc. O s� fiu �ngrijorat�. 272 00:29:26,356 --> 00:29:30,731 Pleca�i din camer�. Prea mul�i oameni �i prea pu�in aer. 273 00:30:00,149 --> 00:30:02,844 Maria Fiodorovna, trebuie s� r�m�ne�i �n pat. 274 00:30:02,851 --> 00:30:05,381 Dar trebuie s� al�ptez copilul. 275 00:30:05,501 --> 00:30:08,262 Nu ave�i voie, Maria Fiodorovna. 276 00:30:08,382 --> 00:30:10,278 S-a decis cu mult timp �n urm� 277 00:30:10,279 --> 00:30:13,692 c� Alexandr Pavlovici va fi educat de �mp�r�teas�. 278 00:30:14,738 --> 00:30:17,315 Pute�i s�-l vizita�i ori de c�te ori dori�i. 279 00:30:17,435 --> 00:30:21,632 Fiul dvs. va trai �n palat, iar vara la �arskoe Selo. 280 00:30:21,752 --> 00:30:24,264 Iar dvs. �i Pavel Petrovici v� ve�i muta la Gatcina. 281 00:30:24,265 --> 00:30:26,511 Unde este Pavel Petrovici? 282 00:30:26,521 --> 00:30:31,001 La Gatcina, face preg�tiri pentru mutarea acolo. 283 00:30:31,121 --> 00:30:36,203 A apar�inut contelui Orlov, un fost favorit al �mp�r�tesei. 284 00:30:38,245 --> 00:30:40,612 Nu v� intereseaz�? 285 00:30:40,732 --> 00:30:42,531 Nu. 286 00:30:44,595 --> 00:30:46,904 �mp�r�teasa este generoas�. 287 00:30:46,905 --> 00:30:49,579 I s-a spus lui Pavel Petrovici c� are un fiu? 288 00:30:49,580 --> 00:30:51,443 Se pare c� da. V� a�teapt�. 289 00:30:51,563 --> 00:30:56,049 Ast�zi nu este sigur s� c�l�tori�i, dar ve�i fi dus� la el m�ine diminea��. 290 00:30:56,169 --> 00:30:58,078 �n�l�imea Voastr�... 291 00:31:05,155 --> 00:31:07,674 �mbrac�-m�. 292 00:31:58,928 --> 00:32:01,062 Ai un copil. 293 00:32:01,530 --> 00:32:08,202 Felicit�ri, Pavel Petrovici, ai primul t�u copil. 294 00:32:08,441 --> 00:32:13,573 L-am numit Alexandr. El este viitorul �mp�rat. 295 00:32:14,454 --> 00:32:16,249 Ce-ai f�cut cu ea? 296 00:32:16,329 --> 00:32:21,850 Este un copil agitat. Nu m�n�nc� bine. Dac� �l treze�ti, o s� pl�ng� mult timp. 297 00:32:21,851 --> 00:32:25,650 - Te rog, d�-mi fiul. - Nu-l atinge. 298 00:32:26,102 --> 00:32:29,928 �i nu face scene. Sunt obosit�. 299 00:32:30,838 --> 00:32:36,132 �n�l�imea voastr�, Majestate, Maria Fiodorovna a disp�rut. 300 00:32:36,379 --> 00:32:39,447 - Nu este �n palat? - Nu. 301 00:32:40,597 --> 00:32:42,511 Ia-l. 302 00:32:47,507 --> 00:32:49,256 Stepan Ivanovici! 303 00:32:49,376 --> 00:32:52,095 - �n�l�imea Voastr�... - Unde este Maria Fiodorovna? 304 00:32:52,215 --> 00:32:56,357 - Nu �tiu. - Am un fiu! �tiai? 305 00:32:58,638 --> 00:33:01,168 Da. Felicit�ri. 306 00:33:06,349 --> 00:33:10,011 Spune-mi cine a luat-o pe Maria Fiodorovna. 307 00:33:13,551 --> 00:33:18,403 �mp�r�teasa v� �ntreab� cine a luat-o pe Marea Duces� Maria Fiodorovna. 308 00:33:18,523 --> 00:33:22,120 - Filka. - Majestate, a plecat. 309 00:33:22,135 --> 00:33:25,637 S-a dus la Gatcina. Este o �nregistrare �n registru. 310 00:33:25,757 --> 00:33:29,021 - Majestate... - Unde ai dus-o? 311 00:33:29,141 --> 00:33:31,416 Unde mi-a spus �n�l�imea Sa. 312 00:33:31,436 --> 00:33:34,130 Unde? R�spunde-mi! 313 00:33:34,250 --> 00:33:38,352 - M�n�stirea Vedenski. - �i ai l�sat-o acolo? 314 00:33:40,133 --> 00:33:44,647 Da, Majestate. 315 00:33:44,767 --> 00:33:48,091 Preg�ti�i-mi imediat tr�sura. 316 00:33:49,893 --> 00:33:54,803 Trebuie s� o aducem la palat pe Maria Fiodorovna. 317 00:34:19,532 --> 00:34:22,878 Preasfin�ia ta, ce se �nt�mpl� �n m�n�stirile voastre? 318 00:34:22,903 --> 00:34:25,240 - Majestate... - C�lug�ri�ele de la m�n�stirea Vedenski 319 00:34:25,260 --> 00:34:29,503 i-au dat ad�post Mariei Fiodorovna �i refuz� s� o trimit� �napoi. 320 00:34:29,623 --> 00:34:32,984 Ar trebui s� asediem m�n�stirea? 321 00:34:33,104 --> 00:34:38,341 Am fost informat c� Maria Fiodorovna a cerut ad�post la m�n�stire. 322 00:34:38,461 --> 00:34:40,741 Unde �n alt� parte s� caute oropsi�ii m�ntuirea? 323 00:34:40,861 --> 00:34:43,981 Ar trebui s� c�ut�m iertare, nu m�ntuire! 324 00:34:44,101 --> 00:34:47,592 Atunci da�i un exemplu, Majestate! 325 00:34:49,338 --> 00:34:51,951 Duce�i o povar� grea, Majestate. 326 00:34:52,071 --> 00:34:58,192 Puterea a devenit prea mare �i povara va fi mai grea. 327 00:34:58,312 --> 00:35:05,552 Nu v� asculta�i �ncr�ncenarea �i �nc�p���narea. Nu v� asupri�i fiul �i nora. 328 00:35:06,068 --> 00:35:10,500 Povara va fi mai u�oar� pentru dvs. �i toat� lumea va fi mai fericit�. 329 00:35:11,447 --> 00:35:13,593 Majestate, 330 00:35:14,281 --> 00:35:21,664 este timpul s� v� opri�i �i s� �n�elege�i ce povar� purta�i pe umeri. 331 00:35:24,556 --> 00:35:30,375 Num�ra�i-v� p�catele �i veni�i la spovedanie. 332 00:35:38,054 --> 00:35:40,316 Unde este copilul? 333 00:35:40,436 --> 00:35:42,733 Cu �mp�r�teasa. 334 00:35:45,987 --> 00:35:50,840 - Tocmai l-am hr�nit pe Pavel. - L-a�i numit Pavel? 335 00:35:52,242 --> 00:35:56,956 Trebuie s� meri�i dreptul de a�i vedea succesorul. 336 00:35:57,656 --> 00:35:59,324 Ajunge. 337 00:36:00,128 --> 00:36:02,274 Du-te �n camera ta. 338 00:36:21,590 --> 00:36:24,588 Draga mea, iart�-m�. 339 00:36:24,843 --> 00:36:28,388 Iart�-m�. Iart�-m�. 340 00:36:34,133 --> 00:36:36,641 ��i aduc fiul �napoi. 341 00:36:44,724 --> 00:36:48,317 �l voi lua c�nd va �ncepe s� �nve�e s� citeasc�. 342 00:37:26,148 --> 00:37:28,795 Uneori visez c� �mp�r�teasa a disp�rut. 343 00:37:28,915 --> 00:37:32,614 �i c�nd m� trezesc �i �ntreb unde este, nimeni nu �n�elege despre ce vorbesc. 344 00:37:32,734 --> 00:37:36,245 S� dispar� �i gata. Totul se uit�. 345 00:37:36,365 --> 00:37:39,079 Hai s� uit�m �i noi. 346 00:37:39,551 --> 00:37:43,889 A spus c� ne va lua fiul dup� ce. va �nv��a s� citeasc�. 347 00:37:44,009 --> 00:37:47,817 - Dar asta se va �nt�mpla peste mult timp. - Dar se va �nt�mpla. 348 00:37:48,805 --> 00:37:51,639 P�na atunci se pot schimba multe. 349 00:37:52,595 --> 00:37:57,003 Dar deocamdat� vom fi ferici�i o noua noastr� cas� din Gatcina. 350 00:38:04,434 --> 00:38:07,991 �mp�r�teasa mi-a cerut iertare 351 00:38:08,656 --> 00:38:12,469 �i mi-a promis c� ne va oferi �n dar o c�l�torie �n str�in�tate. 352 00:38:12,589 --> 00:38:16,004 Poate peste un an sau doi, �mpreun� cu copiii �i servitorii. 353 00:38:16,124 --> 00:38:21,362 Ne-a cerut doar s� ne schimb�m numele ca s�-i �inem pe jurnali�ti la distan��. 354 00:38:22,729 --> 00:38:29,344 �i m-am g�ndit s� fim contele �i contesa Severni. 355 00:38:29,942 --> 00:38:34,443 Vom c�l�tori �i ne vom bucura de libertate. 356 00:38:35,765 --> 00:38:38,833 Marie Fiodorovna, ai spus cumva copii? 357 00:38:40,241 --> 00:38:45,046 O s�-�i dau un alt copil �i vom mergem. 358 00:38:45,759 --> 00:38:48,523 M� bucur c� e�ti so�ia mea. 359 00:39:09,279 --> 00:39:15,523 Sankt Petersburg, anul 1778 360 00:39:20,728 --> 00:39:30,642 Asta este peniten�a dvs. S� citi�i �n fiecare zi un capitol din Evanghelie. 361 00:39:30,979 --> 00:39:34,862 D�-mi ce i-ai dat �i Elisabetei Petrovna. 362 00:39:35,217 --> 00:39:37,864 Pentru ce p�cat? 363 00:39:38,660 --> 00:39:41,436 �in ni�te nevinova�i �n �nchisoare. 364 00:39:41,556 --> 00:39:44,993 Pl�nge�i, Majestate? 365 00:39:45,286 --> 00:39:46,883 Da. 366 00:39:48,150 --> 00:39:52,862 Exist� p�cate care nu pot fi �terse doar cu cuvinte. 367 00:39:52,982 --> 00:39:55,480 Ce-ar trebui s� fac? 368 00:39:58,392 --> 00:40:02,322 Poc�in�a nu este o pedeaps�, ci o vindecare. 369 00:40:03,113 --> 00:40:10,496 Nu poate exista vindecare, c�nd p�catul continu� �i se �nr�ut��e�te. 370 00:40:41,825 --> 00:40:48,392 De�i copiii Annei Leopoldovna erau o amenin�are la adresa tronului, 371 00:40:48,512 --> 00:40:52,013 �mp�r�teasa Ekaterina le-a redat libertatea. 372 00:40:52,133 --> 00:40:57,967 Dup� patruzeci de ani de �nchisoare, familia a plecat �n Danemarca. 373 00:40:58,087 --> 00:41:04,633 Tat�l lor, Anton Ulrich, va r�m�ne pentru totdeauna �n Kolmogori. 374 00:42:14,472 --> 00:42:17,551 - E�ti noul preot? - Da, Majestate. 375 00:42:19,326 --> 00:42:23,864 Binecuv�nteaz�-m� �n curtea bisericii, p�rinte. 376 00:42:24,272 --> 00:42:29,147 E prea devreme, Majestate. Mai �nt�i, sta�i trei zile �n celul�. 377 00:42:29,267 --> 00:42:33,627 Dormi�i, hr�ni�i-v� cu sup� de varz� uscat�. 378 00:43:05,583 --> 00:43:08,302 Ce ordine ave�i pentru soarta prizonierului secret? 379 00:43:08,422 --> 00:43:10,663 Vei face ce-�i spune con�tiin�a. 380 00:43:10,783 --> 00:43:14,262 Eu sunt �mp�ratul Ivan VI. 381 00:43:15,218 --> 00:43:18,425 De ce s� abdic �n favoarea mea Ekaterinei Alexeevna? 382 00:43:18,545 --> 00:43:20,505 Semneaz�. 383 00:43:34,612 --> 00:43:37,994 Ne rug�m pentru sufletul robului lui Dumnezeu, 384 00:43:37,995 --> 00:43:44,829 care a murit �ntr-un moment necunoscut nou�. 385 00:46:06,359 --> 00:46:08,307 �mbr��i�eaz�-m�. 386 00:46:15,484 --> 00:46:19,065 �mbr��i�eaz�-m� ca so�ul meu. 387 00:46:19,527 --> 00:46:21,708 Acum spune. 388 00:46:22,719 --> 00:46:25,098 Majestate, dragostea mea. 389 00:46:25,218 --> 00:46:26,992 Nu. 390 00:46:27,284 --> 00:46:29,617 Ekaterina Alexeevna. 391 00:46:30,245 --> 00:46:32,239 Nu. 392 00:46:38,888 --> 00:46:40,662 So�ie. 393 00:46:44,576 --> 00:46:46,454 So�ie. 394 00:46:47,793 --> 00:46:52,447 So�ia ta p�n� c�nd moartea ne va desp�r�i. 395 00:47:04,667 --> 00:47:06,731 Ekaterina a crezut �n idealurile Iluminismului 396 00:47:06,732 --> 00:47:09,472 pe care s-a str�duit s� le introduc� �n Rusia. 397 00:47:09,592 --> 00:47:14,068 A deschis spitale �i orfelinate. 398 00:47:14,188 --> 00:47:18,508 �n timpul domniei ei a fost fondat� Academia Rus� �i institutul Smoln�i. 399 00:47:18,533 --> 00:47:20,866 A fost publicat pentru prima dat� dic�ionarul rus. 400 00:47:21,083 --> 00:47:23,277 A fost patronul arti�tilor, muzicienilor, 401 00:47:23,278 --> 00:47:26,286 scriitorilor, poe�ilor �i oamenilor de �tiin��. 402 00:47:26,406 --> 00:47:31,488 �n timpul domniei Ekaterinei, au fost construite 144 de ora�e noi 403 00:47:31,608 --> 00:47:35,081 �i popula�ia Imperiului s-a dublat. 404 00:47:35,201 --> 00:47:39,101 Rusia a c�tigat acces la Marea Neagr� �i Marea Azov. 405 00:47:39,113 --> 00:47:43,428 Puterea ��rii a atins noi �n�l�imi. 406 00:47:43,548 --> 00:47:48,122 Ekaterina a fost unul dintre cei mai proeminen�i conduc�tori ru�i 407 00:47:48,242 --> 00:47:54,514 �i un succesor notabil la tronul lui Petru cel Mare. 408 00:47:56,828 --> 00:48:01,380 Sankt Petersburg, capitala Imperiului Rus, 18 august 1782 35336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.