Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,650 --> 00:02:02,125
EKATERINA - Sezonul 2
Episodul 11
2
00:02:03,697 --> 00:02:07,761
Turtucaia,
Imperiul Otoman, 10 mai 1773
3
00:02:07,881 --> 00:02:12,936
Frontul este prea �ngust pentru un atac.
Nu-i loc pentru manevre.
4
00:02:13,056 --> 00:02:16,455
Cavaleria nu va putea ajunge
pe flancuri, peste tot sunt mla�tini.
5
00:02:16,476 --> 00:02:19,836
Excelen��, trebuie s�-i facem
s� ne atace frontal.
6
00:02:21,936 --> 00:02:23,656
�i apoi �i vom ataca �i noi de �ndat�
7
00:02:23,657 --> 00:02:26,551
ce majoritatea for�elor lor
a trecut dincolo.
8
00:02:26,671 --> 00:02:28,899
Ar fi o idee bun�
dac� nu ar exista tunurile.
9
00:02:28,907 --> 00:02:33,744
Sunt la doi kilometri de sat.
Turcii vor apuca s� trag� de c�teva ori.
10
00:02:33,767 --> 00:02:35,370
Vom pierde jum�tate de cavalerie.
11
00:02:35,371 --> 00:02:38,964
Dar vom cuceri satul
�i le vom distruge tunurile.
12
00:02:39,084 --> 00:02:41,331
Oamenii sunt uci�i �n razboi.
De aceea e razboi.
13
00:02:41,338 --> 00:02:43,690
O evaluarea corect�, maiorule.
14
00:02:43,810 --> 00:02:45,553
Vom cuceri inamicul
printr-un atac nea�teptat.
15
00:02:45,554 --> 00:02:47,777
Asta-i ora noastr� de glorie, domnilor.
16
00:02:47,897 --> 00:02:50,290
Vom arata tuturor de ce suntem �n stare.
17
00:02:52,033 --> 00:02:54,312
Turcii au f�cut o gre�eal�.
18
00:02:55,849 --> 00:02:58,288
�i noi am observat-o,
Grigori Alexandrovici.
19
00:02:58,297 --> 00:03:00,368
Au amplasat tunurile la intrarea �n sat.
20
00:03:00,375 --> 00:03:04,374
- Nu au cerceta�i.
- Ce trebuie s� facem acum?
21
00:03:04,398 --> 00:03:07,107
S� facem ca tunurile s� trag�
asupra propriilor lor oameni.
22
00:03:07,227 --> 00:03:11,259
Domnilor, ordinele noastre sunt
s� cercet�m zona.
23
00:03:11,379 --> 00:03:13,722
V� sugerez s� distrugem
avangarda inamicului,
24
00:03:13,723 --> 00:03:17,235
s� travers�m r�ul
�i s� cucerim fort�rea�a.
25
00:03:17,255 --> 00:03:22,056
Avem 800 de oameni, turcii au peste 5.000
�i �nc� 3.000 �n fort�rea��.
26
00:03:22,176 --> 00:03:23,492
Nu sun� ca o expedi�ie de recunoa�tere.
27
00:03:23,493 --> 00:03:25,921
Vom c�tiga prin pricepere,
nu datorit� num�rului.
28
00:03:26,041 --> 00:03:28,449
Seara vom cuceri satul
�i fort�rea�a la noaptea.
29
00:03:28,569 --> 00:03:30,017
Dar ordinele noastre au fost altele.
30
00:03:30,018 --> 00:03:33,274
Vom c�tiga.
�i nimeni nu-l critic� pe c�tigator.
31
00:03:33,394 --> 00:03:38,265
Destul. Grigori Alexandrovici,
planul dvs. de ac�iune?
32
00:03:38,385 --> 00:03:41,886
- Eu a� lua o duzin� de husari �i
a� ataca bateria. - E o sinucidere.
33
00:03:41,909 --> 00:03:43,441
Turcii nu vor trage.
34
00:03:43,481 --> 00:03:46,507
Nu vor trage.
Vor fi ferici�i - au nevoie de informa�ii.
35
00:03:46,508 --> 00:03:47,616
Vor �ncerca s� v� ia prizonier.
36
00:03:47,736 --> 00:03:51,760
Noi �i vom ademeni �i dvs. ve�i veni cu
for�ele principale.
37
00:03:51,761 --> 00:03:52,921
Ei se vor retrage �i artileria lor
38
00:03:52,922 --> 00:03:55,239
nu va �ndr�zni s� trag�
�n proprii lor oameni.
39
00:03:55,265 --> 00:03:58,935
- �i noi vom trece pe cel�lalt mal
sub acoperirea lor. - �n regul�.
40
00:03:59,284 --> 00:04:01,700
S� ne preg�tim pentru atac.
41
00:04:01,820 --> 00:04:03,991
C�nd �mp�r�teasa Ekaterina l-a trimis
pe Suvorov la Dun�re, a sperat
42
00:04:04,004 --> 00:04:06,340
c� el �i va reorganiza pe generalii
43
00:04:06,341 --> 00:04:10,077
care nu f�ceau progrese
cu r�zboiul lor din tran�ee.
44
00:04:10,095 --> 00:04:11,862
A avut dreptate dreptate.
45
00:04:11,877 --> 00:04:16,960
Atunci c�nd Feldmare�alul Marian Rumian�ev
s-a pl�ns c� nu are destui oameni,
46
00:04:17,080 --> 00:04:23,625
Suvorov a spus c� lucrurile marii
pot fi realizate �i cu c��iva oameni.
47
00:04:23,745 --> 00:04:26,153
Expedi�ia de recunoa�tere
din Turtucaia
48
00:04:26,273 --> 00:04:28,660
avea misiunea s�-i distrag� pe turci
49
00:04:28,661 --> 00:04:33,764
de la manevrele armatei ruse�ti
de pe alte fronturi.
50
00:04:33,884 --> 00:04:37,186
Suvorov nu era obi�nuit s� fie a doua vioar�
51
00:04:37,205 --> 00:04:42,855
�i, observ�nd sl�birea ap�r�rii turcilor,
a decis s� lanseze un atac nea�teptat.
52
00:04:42,878 --> 00:04:48,109
For�ele turce�ti din fort�rea��
dep�eau cu mult escadronul rusesc,
53
00:04:48,127 --> 00:04:52,390
dar nu erau preg�ti�i pentru o un atac
at�t de �ndr�zne� �i au fost �nvin�i.
54
00:04:52,510 --> 00:04:56,896
Suvorov a ordonat ca civilii �i
demnitarii bisericii s� fie proteja�i.
55
00:04:57,016 --> 00:04:59,946
Fort�rea�a inamic� a fost distrus�,
56
00:05:00,066 --> 00:05:03,771
iar for�ele ruse�ti s-au �ntors pe malul lor
�mpreun� cu tunurile din fort�rea��.
57
00:05:03,891 --> 00:05:06,964
Chiar dac� a fost r�nit, Suvorov
a r�mas fidel cauzei sale �i
58
00:05:07,084 --> 00:05:11,456
a trimis un mesaj Feldmare�alului
ca s�-l informeze despre victorie.
59
00:05:11,576 --> 00:05:16,343
El a scris:Slava lui Dumnezeu!
Am cucerit Turtucaia.
60
00:05:18,946 --> 00:05:27,463
Sankt Petersburg
capitala Imperiului Rus
61
00:05:27,583 --> 00:05:29,794
Pentru curajul �i rezisten�a sa
62
00:05:29,817 --> 00:05:34,072
�n fa�a suferin�ei �ndurat�
ca prizonier al Imperiului Otoman,
63
00:05:34,192 --> 00:05:37,267
�i pentru loialitatea sa
fa�� de Imperiul Rus,
64
00:05:37,268 --> 00:05:43,222
�mp�r�teasa �ntregii Rusii,
Ekaterina cea Mare,
65
00:05:43,342 --> 00:05:50,238
�i acord� lui Alexei Mihailovici Obreskov
ordinul Sf�ntului Alexandru Nevski.
66
00:05:50,358 --> 00:05:54,130
De asemenea, este f�cut membru
al Colegiului pentru Afaceri Externe
67
00:05:54,250 --> 00:05:58,176
�i va primi �i 2.000 de ruble.
68
00:06:01,533 --> 00:06:04,892
Felicit�ri pentru eliberare,
Alexei Mihailovici.
69
00:06:07,570 --> 00:06:11,895
- V� mul�umesc, Majestate.
- M� bucur c� te-ai �ntors.
70
00:06:12,015 --> 00:06:16,378
Sunt gata s�-mi servesc �ara
p�n� la ultima suflare.
71
00:06:22,590 --> 00:06:27,695
Pentru serviciul �i curajul s�u �mpotriva
inamicului, ca semn de recuno�tin��
72
00:06:27,814 --> 00:06:30,124
pentru realiz�rile sale,
73
00:06:30,244 --> 00:06:31,819
Majestatea Sa Imperial�,
74
00:06:31,820 --> 00:06:36,346
�mp�r�teasa �ntregii Rusii,
Ekaterina cel Mare,
75
00:06:36,466 --> 00:06:39,993
�i d�ruie�te contelui
Grigori Grigorievici Orlov
76
00:06:39,994 --> 00:06:42,944
Palatul Gatcina
77
00:06:43,064 --> 00:06:46,088
�i toate p�m�nturile
�i satele �nconjur�toare,
78
00:06:46,089 --> 00:06:49,883
inclusiv toate cl�dirile �i locuitorii.
79
00:06:55,962 --> 00:07:03,182
Majestate, sunt foarte recunosc�tor �i
sunt slujitorul dvs. �i al �ntregii Rusii.
80
00:07:05,811 --> 00:07:08,020
Este �ntr-adev�r un dar regal,
81
00:07:08,140 --> 00:07:13,679
dar un cadou mult mai mare ar fi
s� v� v�d �i s� vorbesc din nou cu dvs.
82
00:07:14,068 --> 00:07:17,568
Grigori Grigorievici,
totul este preg�tit la Gatcina.
83
00:07:17,688 --> 00:07:22,289
De aceea ��i cer s� te mu�i acolo
de la Curte �n termen de trei zile.
84
00:07:30,618 --> 00:07:32,205
Majestate...
85
00:07:32,225 --> 00:07:36,957
Tot ce ne-a r�mas sunt amintirile
fericirii pe care am �mp�rt�it-o �mpreun�.
86
00:07:39,081 --> 00:07:42,116
Acesta este ultimul meu cuv�nt.
87
00:08:15,165 --> 00:08:18,049
Drag� Grigori Alexandrovici,
ast�zi am visat
88
00:08:18,050 --> 00:08:22,280
c� mergeam printr-un palat necunoscut.
89
00:08:23,649 --> 00:08:29,822
Am �nt�lnit un om uimitor.
Am vorbit despre o mul�ime de lucruri.
90
00:08:31,079 --> 00:08:37,775
Eram fericit� �i f�r� griji,
cum nu am fost niciodat� �nainte.
91
00:08:39,465 --> 00:08:43,859
Dar nimic nu dureaz� o ve�nicie.
M-am trezit �i m-am sim�it
92
00:08:43,979 --> 00:08:47,092
ca �i cum a� fi pierdut ceva drag.
93
00:08:47,452 --> 00:08:51,346
�i am �n�eles dintr-o dat� c� acel om
erai tu, Grigori Alexandrovici.
94
00:08:51,466 --> 00:08:57,312
E�ti o persoan� minunat� �i
ar trebui s� te caut �n visele mele.
95
00:08:57,432 --> 00:09:04,878
Acum e�ti departe �i te lup�i cu turcii.
��i cunosc curajul.
96
00:09:04,998 --> 00:09:11,052
Nu e�ti obi�nuit s� te ascunzi �i
s� ai grij� de tine. �i m� tem de tine.
97
00:09:11,601 --> 00:09:20,495
�ntoarce-te, te rog, �ntoarce-te.
Te iubesc cu disperare.
98
00:09:20,615 --> 00:09:25,132
Asta este m�rturisirea mea.
Nu mai vreau o via�� f�r� tine.
99
00:09:25,252 --> 00:09:30,736
Sunt sigur� c� nu e�ti surprins.
Nu este ceva nea�teptat.
100
00:09:31,057 --> 00:09:34,684
Dragostei mele i-a trebuit timp
ca s� �nfloreasc�.
101
00:09:35,541 --> 00:09:40,936
Dar acum stau pe o st�nc�.
S� zbor sau s� cad?
102
00:09:41,901 --> 00:09:45,331
Acum ��i spun c� inima mea este a ta.
103
00:09:45,693 --> 00:09:49,785
Oficial, eu sunt colonel
la regimentul Preobrajenskoie.
104
00:09:49,905 --> 00:09:54,746
��i acord rangul de locotenent colonel
�i vei face parte din suita mea.
105
00:09:54,866 --> 00:09:59,957
Ascult� ordinul meu �i
supune-te imediat.
106
00:10:36,550 --> 00:10:40,354
�n�l�imea Voastr�, sunt aici
contele Andrei �i contele Piotr.
107
00:10:42,251 --> 00:10:44,216
Prietenii mei!
108
00:10:47,286 --> 00:10:51,390
La ce v� uita�i? Suntem �nc� �n via��.
Avem �nc� m�inile �i picioarele.
109
00:10:51,510 --> 00:10:53,602
Ce ave�i aici?
110
00:10:53,620 --> 00:10:57,817
Pavel Petrovici, sunte�i �n pericol
de moarte... de plictiseal�.
111
00:10:58,097 --> 00:11:03,457
M� bucur s� v� v�d. Cina�i cu mine,
�i apoi putem s� ne distram.
112
00:11:03,577 --> 00:11:06,946
Nu putem sta prea mult,
Pavel Petrovici.
113
00:11:07,172 --> 00:11:11,857
Vreau s� v� invit la nunta mea.
Ca oaspete de onoare.
114
00:11:11,977 --> 00:11:17,752
Piotr Kirilovici, sunt mi�cat. Este
o onoare �i a� vrea s� merg, dar...
115
00:11:17,872 --> 00:11:22,221
Nu pot. Nu vreau s�-i dau �mp�r�tesei
un motiv ca s� m� acuze de ceva.
116
00:11:22,244 --> 00:11:27,694
- �n�eleg. - �mp�r�teasa a invitat
trei prin�ese. Trebuie s�-mi aleg o mireas�.
117
00:11:27,996 --> 00:11:31,778
Desigur, ea o va alege.
Rela�ia noastr� s-a destr�mat complet.
118
00:11:31,898 --> 00:11:34,266
Ea tot caut� motive
ca s� dea vina pe mine.
119
00:11:34,290 --> 00:11:36,417
To�i m-au p�r�sit.
120
00:11:36,428 --> 00:11:41,359
Tat�l meu m-a scos din testament,
spune c� nu vrea s� m� mai vad�.
121
00:11:41,479 --> 00:11:44,154
Nici Andrei nu va putea
s� vin� la nunt�.
122
00:11:44,608 --> 00:11:50,411
Pavel Petrovici, voi fi la comanda navei
care a fost trimis� s� le aduc� pe prin�ese.
123
00:11:50,824 --> 00:11:53,644
Este o promovare.
124
00:11:54,487 --> 00:11:57,904
�i m� bucur, sunt chiar fericit.
125
00:11:58,762 --> 00:12:01,309
Nu vreau s� m� �ntorc la r�zboi.
126
00:12:08,424 --> 00:12:12,168
Nu asta, este prea pal�.
127
00:12:12,741 --> 00:12:17,786
M�tasea este bun�.
Pune-o pe cea roz deoparte.
128
00:12:18,139 --> 00:12:20,465
S� nu amesteca�i m�rimile.
129
00:12:20,585 --> 00:12:25,427
C�nd am venit �n Rusia, aveam
doar dou� rochii. Mama mea avea una.
130
00:12:25,547 --> 00:12:29,671
Doamnele de la Curte se uitau de sus la noi
datorit� s�r�ciei noastre germane.
131
00:12:50,310 --> 00:12:54,435
Scuza�i-m�, Majestate.
Contele Razumovski a�teapt� s� fie primit.
132
00:12:54,460 --> 00:12:57,960
Nu-l a�teptam.
Nu a raportat �nainte.
133
00:12:58,080 --> 00:12:59,980
Avem nevoie de mai multe materiale.
134
00:12:59,981 --> 00:13:03,946
Culori deschise �i �nchise.
De trei ori cinci ar�ini.
135
00:13:12,112 --> 00:13:17,432
�mi cer scuze pentru �ntrerupere,
Majestate. Sunt aici cu o rug�minte.
136
00:13:17,472 --> 00:13:19,190
Te rog.
137
00:13:19,949 --> 00:13:22,053
Majestate,
138
00:13:22,173 --> 00:13:27,082
v� rog s� opri�i nunta fiului meu
Piotr Kirilovici cu Sofia Stepanovna.
139
00:13:27,202 --> 00:13:29,299
Spune-mi de ce.
140
00:13:29,419 --> 00:13:33,154
Sofia Stepanovna este cea mai desfr�nat�
femeie �n St. Petersburg
141
00:13:33,274 --> 00:13:36,498
�i este mai �n v�rst� dec�t el.
Cu alte cuvinte, Majestatea Voastr�,
142
00:13:36,523 --> 00:13:39,882
numai dvs. �mi pute�i reda fiul.
143
00:13:40,002 --> 00:13:42,725
Am puterea de a anula nunta.
144
00:13:42,845 --> 00:13:46,236
Dar nu am putere asupra sentimentelor lor.
145
00:13:48,439 --> 00:13:51,540
Majestate, aproba�i p�catul.
146
00:13:51,660 --> 00:13:56,306
I-a�i dat o mul�ime de daruri, inclusiv
o mo�ie care aduce 100.000 de ruble pe an.
147
00:13:56,426 --> 00:14:00,062
A primit o pensie pentru dup� ce
nu a mai fost doamn� de onoare.
148
00:14:00,182 --> 00:14:03,471
Alte doamne de onoare
au primit cadouri mult mai mici.
149
00:14:03,591 --> 00:14:05,264
Ea este norocoas�.
150
00:14:05,384 --> 00:14:12,119
Majestate, toat� lumea �tie motivul real.
a�i devenit bunic�.
151
00:14:12,239 --> 00:14:18,027
Kiril Grigorievici, fiul t�u
se va c�s�tori �i va fi bogat.
152
00:14:18,147 --> 00:14:22,040
E mai bine dec�t s� fie s�rac, nu crezi?
153
00:14:22,160 --> 00:14:27,352
Ai un post respectabil, o pensie mare,
o casa pe chei.
154
00:14:27,472 --> 00:14:32,638
Este mai bine dec�t s� pierzi totul
�i s� fii exilat la �ar�,
155
00:14:32,650 --> 00:14:35,092
f�r� permisiunea de a reveni
�n capital�.
156
00:14:35,212 --> 00:14:40,673
�n ultimii 30 de ani, am fost
Pre�edintele Academiei de �tiin�e �i...
157
00:14:40,931 --> 00:14:45,082
Mihail Vasilievici Lomonosov
r�de acolo sus �n cer.
158
00:14:45,202 --> 00:14:49,262
Tu e�ti care a descoperit
legea conserv�rii?
159
00:14:49,382 --> 00:14:52,442
Sau poate ai studiat
atmosfera de pe Venus?
160
00:14:52,562 --> 00:14:55,818
Sau natura luminii �i a culorii?
161
00:14:55,841 --> 00:14:58,783
Ce-ai f�cut pentru �tiin��?
162
00:14:59,104 --> 00:15:03,498
- Sunt un administrator, Majestate.
- Nimic.
163
00:15:04,900 --> 00:15:09,561
Fiii t�i sunt mai buni dec�t tine.
��i mul�umesc pentru ei.
164
00:15:14,176 --> 00:15:18,188
Ast�zi este cea mai proast� zi
din via�a mea.
165
00:15:18,308 --> 00:15:20,861
Nu �i-am permis s� pleci.
166
00:15:22,780 --> 00:15:24,662
Majestate...
167
00:15:24,782 --> 00:15:32,638
La 18 ani ai devenit pre�edintele Academiei
de �tiin�e. Cine a mai fost at�t de norocos?
168
00:15:32,758 --> 00:15:36,854
Erai un b�rbat frumos �i vesel,
Elisabeta Petrovna te-a f�cut conte
169
00:15:36,855 --> 00:15:40,648
�i �i-a g�sit o mireas� bogat�.
170
00:15:40,768 --> 00:15:43,687
Via�a ta a fost plin� de pl�ceri.
171
00:15:43,807 --> 00:15:48,681
�i-ai adus cel mai bun buc�tar din Paris.
Dineurile tale sunt legendare.
172
00:15:48,801 --> 00:15:51,058
�n fiecare zi �i se preg�te�te un taur,
173
00:15:51,059 --> 00:15:56,380
o duzin� de berbeci �i o sut� de g�ini.
E adev�rat?
174
00:15:56,687 --> 00:16:01,058
Majestate, casa mea este �ntotdeauna
deschis� pentru oaspe�i.
175
00:16:01,178 --> 00:16:04,125
Este timpul s� faci mai mult.
176
00:16:04,245 --> 00:16:10,602
Uite ce fel de dineu vei preg�ti.
Vei construi o universitate. �sta-i taurul.
177
00:16:10,722 --> 00:16:13,503
O duzin� de �coli de afaceri.
útia sunt berbecii.
178
00:16:13,623 --> 00:16:16,766
�i o sut� de �coli, astea sunt g�inile.
O s�-�i aminte�ti?
179
00:16:16,886 --> 00:16:19,083
Vei face toate astea
�n trei ani �i vei cheltui
180
00:16:19,084 --> 00:16:21,464
cel pu�in un milion din banii t�i.
181
00:16:21,476 --> 00:16:22,843
Majestate...
182
00:16:22,963 --> 00:16:27,998
De azi, dineurile tale vor fi
mai ne�ndestul�toare. Po�i s� pleci.
183
00:16:41,400 --> 00:16:49,359
Hamburg
Vara anului 1773
184
00:16:54,689 --> 00:16:57,630
- �n�l�imea Voastr�...
- Excelen��...
185
00:16:57,750 --> 00:17:00,293
Contele Razumovski,
Alexandr Kirilovici.
186
00:17:00,940 --> 00:17:04,648
Prin�esa Wilhelmina, fiica
Grafului de Hesse-Darmstadt.
187
00:17:05,137 --> 00:17:08,916
Prin�esa Amalia, fiica
Grafului de Hesse-Darmstadt.
188
00:17:09,036 --> 00:17:12,836
Prin�esa Louisa, fiica
Grafului de Hesse-Darmstadt.
189
00:17:14,013 --> 00:17:18,628
Bine a�i venit la bord, prin�eselor.
Eu v� voi duce la St. Petersburg
190
00:17:18,647 --> 00:17:21,234
�i voi face totul ca s� ave�i
o c�l�torie pl�cut�.
191
00:17:21,354 --> 00:17:25,546
Sper c� a�a va fi. Conte, a� vrea
s� o iau pe doica mea cu noi.
192
00:17:26,720 --> 00:17:33,382
�mi pare r�u, prin�es�, dar �mp�r�teasa
a poruncit s� l�sa�i totul �n urma.
193
00:17:34,207 --> 00:17:38,334
Excelen��, la o v�rst� at�t de t�n�r�
e�ti deja general.
194
00:17:38,454 --> 00:17:43,548
Probabil c� ai ie�it cu ceva �n eviden��
fa�� de al�i ofi�eri tineri �i ambi�io�i.
195
00:17:43,549 --> 00:17:46,757
Ce-ai f�cut? Spune.
196
00:17:46,877 --> 00:17:49,830
Se pare c� multe lucruri,
dar nu m-am g�ndit niciodat� la asta.
197
00:17:49,950 --> 00:17:55,154
Ca s� devii general la v�rsta ta,
trebuie s� �tii cum s� �ncalci regulile.
198
00:17:58,374 --> 00:18:00,966
M-a�i convins, prin�es�.
199
00:18:02,588 --> 00:18:05,343
Presupun c� o d�dac�
nu poate fi considerat�
200
00:18:05,344 --> 00:18:08,832
ca fiind un lucru. Bine a�i venit.
201
00:18:32,490 --> 00:18:35,768
Bijuteria mea este mult mai scump�.
202
00:18:36,242 --> 00:18:37,928
Nu.
203
00:18:38,208 --> 00:18:42,393
Poate cu excep�ia smaraldului.
204
00:18:42,943 --> 00:18:46,504
- Nu, e ieftin�.
- E timpul s� ne �mbr�c�m.
205
00:18:46,624 --> 00:18:50,172
Ar fi trebuit s�-i cer c�pitanului
s� ne permit� s� ne lu�m toate lucrurile.
206
00:18:50,292 --> 00:18:53,849
Dar este contrar regulilor,
�n�l�imea Voastr�.
207
00:18:54,316 --> 00:18:56,816
Generalul este c�s�torit?
208
00:18:57,071 --> 00:18:59,884
Nu, �n�l�imea Voastr�.
209
00:19:12,497 --> 00:19:17,856
N-o s�-mi iert c� mi-am abandonat studiile
pentru trei luni.
210
00:19:19,568 --> 00:19:23,824
Doamne, m� uit cu disperare �n urm�.
211
00:19:23,944 --> 00:19:28,952
Louisa, dac� te scr�nte�ti �n trei luni,
atunci ai o gaur� �n cap chiar de acum.
212
00:19:28,978 --> 00:19:31,326
Prostu�o! Prostu�o!
213
00:19:31,446 --> 00:19:33,412
Ai grija! Rochia...
214
00:19:33,532 --> 00:19:35,893
Ei au multe haine.
��i vor da alta �n loc.
215
00:19:35,910 --> 00:19:38,130
Asta nu �nseamn� c� o s� te las
s�-mi �ifonezi rochia.
216
00:19:38,139 --> 00:19:40,884
Ne dau ni�te haine, apoi altele.
Ne duc acolo �i ne vor duce �napoi.
217
00:19:40,895 --> 00:19:42,932
Nu puteau s� aleag� pe baza unui portret?
218
00:19:43,052 --> 00:19:46,063
O �nt�lnire personal� este pentru
verificarea virginit��ii fetei.
219
00:19:46,183 --> 00:19:49,133
Nimeni nu vorbe�te despre asta,
dar toat� lumea �tie.
220
00:19:49,253 --> 00:19:54,034
�n Rusia se ia �n serios chestia asta.
221
00:19:54,790 --> 00:19:56,975
Ce vrei s� spui?
222
00:19:57,095 --> 00:20:00,562
�tiu pentru cine este inutil�
c�l�toria asta.
223
00:20:00,682 --> 00:20:03,971
O s� p�strez hainele �i bijuteriile.
224
00:20:04,091 --> 00:20:08,140
�i cine �tie c�nd o s� mai am ocazia
s� fac o excursie �n Rusia?
225
00:20:08,260 --> 00:20:11,434
Cred c� o s� ne distr�m
de minune.
226
00:20:11,554 --> 00:20:16,268
Asta pentru c� nu o s� treci examenul
�i nu trebuie s� te m�ri�i cu �areviciul.
227
00:20:16,388 --> 00:20:18,643
Louisa, e�ti o copil�.
228
00:20:18,644 --> 00:20:21,712
Dac� a� vrea s� m� m�rit cu un nerod rus,
m-a� duce la un doctor
229
00:20:21,725 --> 00:20:24,339
care m-ar face ca nou�.
230
00:20:36,479 --> 00:20:39,839
V� mul�umesc c� m-a�i luat
cu dvs., �n�l�imea Voastr�.
231
00:20:39,959 --> 00:20:43,187
Am nevoie de cineva
�n care pot s� am �ncredere.
232
00:20:43,307 --> 00:20:45,288
Din p�cate, nu pot s� am �ncredere
�n surorile mele.
233
00:20:45,289 --> 00:20:47,792
M-ar �njunghia pe la spate.
234
00:20:51,233 --> 00:20:53,198
Noapte bun�.
235
00:20:53,473 --> 00:20:55,007
Noapte bun�.
236
00:20:55,127 --> 00:20:58,579
- Vise pl�cute.
- Sigur.
237
00:21:20,065 --> 00:21:22,356
Generalul se distreaz� �i el.
238
00:21:25,913 --> 00:21:27,726
Cu cine?
239
00:21:28,483 --> 00:21:30,460
Cu servitoarea dvs.
240
00:21:30,580 --> 00:21:36,522
Pare modest�, dar flirteaz�
cu general.
241
00:21:37,446 --> 00:21:39,747
S� m� duc dup� ea?
242
00:21:40,837 --> 00:21:44,512
E greu s� dorm �n zgomotul lor,
dar nu cred c� ar fi potrivit.
243
00:21:44,632 --> 00:21:47,355
�mp�r�teasa a trimis-o pe fat�
s� v� slujeasc�.
244
00:21:47,475 --> 00:21:51,563
Pute�i s�-i porunci�i s� plece din
cabina generalului �i s� se pun� pe treab�.
245
00:21:51,683 --> 00:21:55,889
Poate s� spele rufe sau orice altceva
dac� nu poate s� doarm�.
246
00:21:56,681 --> 00:21:58,936
Oare ar trebui s� batem la u��?
247
00:21:59,261 --> 00:22:01,796
Ca s�-l calm�m pe leul s�lbatic?
248
00:22:13,172 --> 00:22:15,393
Leul s�lbatic.
249
00:22:48,651 --> 00:22:50,499
�n�l�imea Voastr�...
250
00:22:50,619 --> 00:22:52,488
Excelen��...
251
00:22:52,513 --> 00:22:55,024
Ai stat confortabil?
A�i dormit bine?
252
00:22:55,144 --> 00:22:58,324
Aceasta este prima mea c�l�torie pe o nav�.
253
00:22:58,614 --> 00:23:01,033
Sunte�i mul�umit�?
254
00:23:01,153 --> 00:23:04,829
Am b�nuit mereu c�
via�a pe o nav� este diferit�,
255
00:23:04,854 --> 00:23:09,377
�n sensul c� oamenii
sunt mai apropia�i unii de ceilal�i.
256
00:23:09,497 --> 00:23:17,384
Dar nu am crezut niciodat� c�
barierele dintre ei sunt at�t de sub�iri.
257
00:23:17,966 --> 00:23:20,698
Sunte�i un general crud.
258
00:23:45,159 --> 00:23:47,182
Pot s� intru?
259
00:23:47,472 --> 00:23:49,123
V� rog.
260
00:23:49,875 --> 00:23:54,770
Am uitat s� �ntreb c�t timp
va dura c�l�toria.
261
00:23:54,890 --> 00:23:56,843
Dou� s�pt�m�ni.
262
00:23:56,963 --> 00:24:01,137
M-am plictisit deja.
Ce voi face aici dou� s�pt�m�ni?
263
00:24:01,257 --> 00:24:05,114
M-am s�turat deja s� vorbesc
cu surorile mele.
264
00:24:08,597 --> 00:24:12,109
�areviciul Pavel Petrovici
este prietenul meu.
265
00:24:14,631 --> 00:24:19,677
Noi spunem:Femeia nu este s�pun,
nu are cum s�-�i spele p�catele.
266
00:24:20,060 --> 00:24:24,397
Po�i s� ai ce vrei.
267
00:24:36,965 --> 00:24:39,313
Deschide�i bariera!
268
00:25:11,120 --> 00:25:19,479
Marea Baltic�
269
00:25:22,862 --> 00:25:28,105
Dumnezeule! M� simt at�t de bine. �i tu?
270
00:25:28,340 --> 00:25:32,048
Andrei? De ce nu spui nimic?
271
00:25:40,832 --> 00:25:43,645
Ce s-a �nt�mplat, Andrei?
272
00:25:47,010 --> 00:25:49,777
Nu este bine.
273
00:25:50,167 --> 00:25:55,898
A fost mai bine dec�t noaptea trecut�.
Abia mi-am �inut respira�ia.
274
00:25:56,532 --> 00:25:58,648
Nu vorbeam despre asta.
275
00:25:59,737 --> 00:26:04,457
Pavel Petrovici este prietenul meu.
�l tr�dez.
276
00:26:07,188 --> 00:26:09,867
Dar ��i place s� fii cu mine?
277
00:26:09,987 --> 00:26:11,809
Bine�n�eles.
278
00:26:15,536 --> 00:26:18,103
�areviciul va avea de ales
dintre trei surori.
279
00:26:18,104 --> 00:26:20,780
Nu ne poate lua pe toate.
280
00:26:20,900 --> 00:26:23,098
�i nu m� va alege pe mine.
281
00:26:23,218 --> 00:26:25,535
�i dac� te va alege?
282
00:26:25,749 --> 00:26:28,096
Nu voi trece peste examinare.
283
00:26:30,627 --> 00:26:33,010
Va fi o examinare?
284
00:26:47,503 --> 00:26:51,340
Nu putem sta �n pat
ca un so� cu so�ia lui.
285
00:26:58,997 --> 00:27:02,717
Nu are rost s� ne prefacem.
Oricum se va raporta.
286
00:27:03,013 --> 00:27:04,618
Voi fi obligat s� m� retrag
�i comportarea ta
287
00:27:04,619 --> 00:27:08,558
va fi raportat�
tuturor cur�ilor regale din Europa.
288
00:27:08,678 --> 00:27:11,102
Gertrude �mi este credincioas�.
289
00:27:13,045 --> 00:27:15,627
O s� aduc ap� fierbinte.
290
00:27:16,075 --> 00:27:18,528
Dar ea va spune.
291
00:27:19,587 --> 00:27:26,225
Nu va spune. Am petrecut multe nop�i
�mpreun�. �i i-a pl�cut.
292
00:27:26,601 --> 00:27:30,368
Hai s� o arunc�m peste bord.
293
00:27:30,611 --> 00:27:35,668
Dar e o solu�ie mai simpl�. Am putea
s�-i d�m bani �i un cadou scump.
294
00:27:35,788 --> 00:27:41,243
Nu. E mai u�or s� o arunci peste bord.
295
00:27:48,416 --> 00:27:51,375
Sankt-Petersburg,
capitala Imperiului Rus
296
00:28:37,467 --> 00:28:39,711
Te a�teptam.
297
00:28:43,909 --> 00:28:47,933
Miro�i a praf de pu�c�.
298
00:29:00,605 --> 00:29:03,127
Ierta�i-m�, Majestate.
299
00:29:03,703 --> 00:29:07,191
Nu exist� r�zboi f�r� praf de pu�c�.
Mirosul �i se impregneaz� �n piele
300
00:29:07,311 --> 00:29:09,678
indiferent ce faci.
301
00:29:11,363 --> 00:29:13,910
Grigori Alexandrovici...
302
00:29:15,491 --> 00:29:18,468
am petrecut mult timp
imagin�ndu-mi aceast� conversa�ie.
303
00:29:19,914 --> 00:29:23,552
Am vorbit mult �n oglind�,
dar acum am r�mas f�r� cuvinte.
304
00:29:24,204 --> 00:29:26,995
�i eu trebuie s� v� spun
multe lucruri.
305
00:29:28,246 --> 00:29:34,594
Nu �tiu dac� mi se vor ierta p�catele,
dar nu mai pot s� le �in ascunse.
306
00:29:35,675 --> 00:29:38,129
�tii ce zvonuri circul� despre mine.
307
00:29:39,035 --> 00:29:40,894
Nu m� contrazice.
308
00:29:43,198 --> 00:29:48,057
Dumnezeu �tie c� nu am
o tendin�� natural� spre desfr�u.
309
00:29:49,586 --> 00:29:53,771
Vorbesc eu �i s� nu m� �ntrerupi
p�n� nu termin ce am de spus.
310
00:29:55,170 --> 00:29:58,236
C�nd eram t�n�r�, m-am c�s�torit
cu un om pe care l-a� fi putut iubi.
311
00:29:58,396 --> 00:30:01,099
Nu i-a� fi fost niciodat� necredincioas�.
312
00:30:01,219 --> 00:30:06,828
Dar la �apte ani de la nunt�
eram �nc� fecioar�.
313
00:30:06,948 --> 00:30:13,112
�apte ani teribili cu un om rece,
dezgust�tor �i �nfrico��tor.
314
00:30:13,193 --> 00:30:17,307
Am a�teptat �i am a�teptat.
Voiam s� iubesc.
315
00:30:19,539 --> 00:30:24,545
Voiam s� iubesc �i s� fiu iubit�.
Nu spune nimic.
316
00:30:26,623 --> 00:30:30,511
Atunci inima mea nu ar mai fi fost
rece �i goal�.
317
00:30:30,631 --> 00:30:37,808
Contele Saltikov, apoi regele Stanislaw
�i apoi contele Orlov.
318
00:30:41,426 --> 00:30:43,787
Am �ncetat s�-l mai iubesc.
319
00:30:44,646 --> 00:30:47,565
M-am g�ndit mereu la tine,
320
00:30:47,685 --> 00:30:50,410
dar nu am putut s� m� distan�ez de el.
321
00:30:51,324 --> 00:30:54,185
�i tu te-ai dus la r�zboi.
322
00:30:58,703 --> 00:31:01,005
Grigori Alexandrovici,
323
00:31:04,332 --> 00:31:06,855
nu veni la mine �n mod oficial.
324
00:31:08,494 --> 00:31:10,446
E prea mult.
325
00:31:12,548 --> 00:31:14,501
Prea mult?
326
00:31:15,031 --> 00:31:17,507
Nu pot at�t de repede.
327
00:31:19,455 --> 00:31:22,409
E prea repede?
328
00:31:24,303 --> 00:31:28,535
Am fost at��ia ani cu tine �n g�nd.
329
00:31:29,981 --> 00:31:31,958
Majestatea Voastr�...
330
00:31:33,083 --> 00:31:35,513
Nu te voi gr�bi.
331
00:31:38,838 --> 00:31:40,442
Nu.
332
00:31:41,059 --> 00:31:43,069
Nu voi face asta.
333
00:31:43,189 --> 00:31:47,830
Dragul meu, ce momente minunate
am petrecut cu tine.
334
00:31:47,950 --> 00:31:53,573
Toate erau �n g�ndurile mele
�i tu nu �tiai asta.
335
00:31:55,283 --> 00:31:57,364
Te-am speriat.
336
00:31:58,113 --> 00:32:01,113
Nu.
337
00:32:27,298 --> 00:32:29,275
Te iubesc.
338
00:32:29,542 --> 00:32:31,379
Te iubesc.
339
00:32:34,168 --> 00:32:36,790
Nu pot s� respir f�r� tine.
340
00:32:40,995 --> 00:32:44,739
Nu mi-am dat niciodat� sufletul cuiva,
dar �ie �i-l voi da.
341
00:32:49,013 --> 00:32:51,095
Nu te mai las s� pleci.
342
00:32:55,198 --> 00:32:59,685
Nu te mai las s� pleci. Nu te mai las.
343
00:32:59,904 --> 00:33:02,822
Vei fi al meu, doar al meu.
344
00:33:11,690 --> 00:33:15,765
�arskoe Selo, re�edin�a oficial� de var�
a Ekaterinei a II-a, vara anului 1773
345
00:33:21,153 --> 00:33:26,036
Fiecare dintre voi este preg�tit�
s� fie so�ia mo�tenitorului tronului,
346
00:33:26,156 --> 00:33:31,083
s� accepte religia ortodox�, s�-�i schime
numele �i s� continue dinastia Romanovilor?
347
00:33:31,202 --> 00:33:33,379
Da, Majestatea Voastr�.
348
00:33:33,499 --> 00:33:36,030
Da, Majestatea Voastr� Imperiala.
349
00:33:36,150 --> 00:33:38,447
Da, Maiestatea Voastr�.
350
00:33:38,567 --> 00:33:43,046
Majestate, ce nume
va trebui s� adopt?
351
00:33:43,166 --> 00:33:48,019
Nu m-am g�ndit �nc� la asta,
Wilhelmina.
352
00:33:48,519 --> 00:33:51,832
�nainte s� v� c�s�tori�i,
era�i Sofia Friederike Augusta
353
00:33:51,833 --> 00:33:55,262
�i a�i devenit Ekaterina cea Mare.
354
00:33:56,382 --> 00:33:59,869
Numele "cea Mare" a fost ad�ugat
mult mai t�rziu.
355
00:33:59,989 --> 00:34:02,649
Eu am ales numele Natalia.
356
00:34:02,912 --> 00:34:05,109
Natalia?
357
00:34:05,396 --> 00:34:09,222
Ru�ii au �i un patronim
derivat din numele tat�lui.
358
00:34:09,342 --> 00:34:11,732
De exemplu,
Petru cel Mare a fost Piotr Alexeevici,
359
00:34:11,733 --> 00:34:15,134
pentru c� tat�l s�u se numea Alexei.
360
00:34:15,254 --> 00:34:17,662
Tat�l nostru se nume�te Ludwig.
361
00:34:17,782 --> 00:34:21,697
Da, dar ortodoc�ii
nu au un astfel de nume.
362
00:34:21,817 --> 00:34:27,549
Tat�l meu se numea Christian August,
dar �n Rusia sunt Ekaterina Alexeevna.
363
00:34:27,669 --> 00:34:32,517
Eu voi fi Natalia Alexeevna.
Am pronun�at corect?
364
00:34:32,637 --> 00:34:34,137
Da.
365
00:34:34,257 --> 00:34:36,636
A �ncercat vreuna dintre voi
s� �nve�e limba rus�?
366
00:34:36,756 --> 00:34:40,387
Eu am �ncercat sa �nv�� limba rusa.
367
00:34:40,507 --> 00:34:45,997
Vin, tutun, carne de pui. Vino aici!
368
00:34:49,174 --> 00:34:51,802
Care dintre voi se va �nt�lni prima
cu doctorul?
369
00:34:51,922 --> 00:34:56,138
- Eu.
- Ar fi trebuit s� �tiu. Vino.
370
00:35:10,769 --> 00:35:13,827
�n�l�imea Voastr�, deschide�i gura.
371
00:35:15,736 --> 00:35:18,143
�nchide�i ochii.
372
00:35:18,376 --> 00:35:20,730
�ntinde�i m�inile.
373
00:35:21,195 --> 00:35:25,218
Sta�i jos.
Ridica�i-v�.
374
00:35:28,191 --> 00:35:31,412
Permite-i doctorului s� se asigure
c� e�ti fecioar�.
375
00:35:31,532 --> 00:35:33,934
Am de ales?
376
00:35:34,392 --> 00:35:38,392
Trebuie s� fiu sigur� c� e�ti demn�
s� por�i mo�tenitorii dinastiei Romanov.
377
00:35:41,373 --> 00:35:43,780
Ridica�i-v� c�ma�a.
378
00:35:44,687 --> 00:35:47,209
Desface�i picioarele.
379
00:36:02,746 --> 00:36:05,524
- George, ia-o de acolo.
- Majestate?
380
00:36:05,535 --> 00:36:07,582
Ia-o de acolo.
381
00:36:07,702 --> 00:36:11,230
�mi amintesc aceast� umilin��.
382
00:36:12,113 --> 00:36:16,869
�i �mp�r�teasa Elisabeta a vrut
s� se asigure c� eram virgin�.
383
00:36:17,398 --> 00:36:19,760
A primit dovada. Apoi mi-au luat copilul.
384
00:36:19,761 --> 00:36:23,909
Mi-am v�zut fiul
dup� trei ani de la na�tere.
385
00:36:26,553 --> 00:36:32,249
Nu vreau s� fiu ca Elisabeta Petrovna. Nu.
386
00:36:34,081 --> 00:36:40,627
Natalia Alexeevna, nu am nevoie
dec�t de cuv�ntul t�u.
387
00:36:40,966 --> 00:36:44,104
Uit�-te �n ochii mei.
388
00:36:45,407 --> 00:36:48,849
V� dau cuv�ntul meu,
Majestate.
389
00:36:51,605 --> 00:36:53,559
Sunt virgin�.
390
00:37:23,090 --> 00:37:26,330
Ce frumos. Pentru fiecare
dar trebuie s� fie un motiv.
391
00:37:26,331 --> 00:37:29,686
Ce s-a �nt�mplat, Wilhelmina?
392
00:37:29,806 --> 00:37:32,069
Sunt Natalia Alexeevna.
393
00:37:32,189 --> 00:37:36,864
- Dar �areviciul nu te-a cunoscut �nc�.
- Totul s-a decis f�r� el.
394
00:37:38,321 --> 00:37:41,959
Vine viitorul meu.
395
00:37:46,006 --> 00:37:48,877
- �n�l�imea Voastr�...
- Bun venit �n Rusia.
396
00:37:48,997 --> 00:37:51,424
Cum a fost c�l�toria?
397
00:37:53,330 --> 00:38:00,828
O place pe Wilhelmina. E ceva �n ea
care �i atrage pe oameni.
398
00:38:01,792 --> 00:38:06,339
Amalia este rece.
Louisa este vis�toare.
399
00:38:09,573 --> 00:38:16,107
La 18 ani, nu m-ar fi deranjat ca mama mea
s�-mi aleag� o prin�es� frumoas�.
400
00:38:16,227 --> 00:38:19,583
- Pe cine ai fi ales?
- La optsprezece ani?
401
00:38:19,703 --> 00:38:22,444
Pe oricine �i c�t mai repede posibil.
402
00:38:26,688 --> 00:38:31,269
Da, Wilhelmina are ceva care
�mi aminte�te de mine la v�rsta ei.
403
00:38:31,389 --> 00:38:35,036
Aceea�i curiozitate �i dorin�� de pl�cea.
404
00:38:36,598 --> 00:38:39,457
�i chiar voiam s� m� c�s�toresc.
405
00:38:49,957 --> 00:38:54,445
Louisa, ��i plac poeziile?
Poate c� �i scrii?
406
00:38:54,565 --> 00:38:57,788
Poeziile mele preferate sunt sonetele.
407
00:38:57,908 --> 00:39:03,029
I-a cerut lui Johann von Goethe
s�-i citeasc� versurile �i el a l�udat-o.
408
00:39:03,149 --> 00:39:05,926
N-am auzit de el.
409
00:39:06,046 --> 00:39:08,064
Dl. Goethe a venit la noi acas� �i a citit
410
00:39:08,065 --> 00:39:11,475
noul s�u roman
"Suferin�ele t�n�rului Werther".
411
00:39:11,595 --> 00:39:13,149
�i toate am pl�ns.
412
00:39:13,269 --> 00:39:16,649
Vorbe�te pentru tine.
Ochii mei erau usca�i.
413
00:39:17,796 --> 00:39:20,818
Lui Werther �i pl�cea
fiecare moment petrecut cu ea.
414
00:39:20,819 --> 00:39:24,865
Dar Charlotte s-a m�ritat cu Albert.
415
00:39:24,985 --> 00:39:30,223
Da, a�a c� nebunul s-a �mpu�cat
�i Charlotte �i Albert l-au �ngropat.
416
00:39:30,478 --> 00:39:32,791
O carte stupid� despre nimic.
417
00:39:32,911 --> 00:39:35,852
�i este scris� ca o �n�iruire de scrisori
din anumite motive.
418
00:39:38,582 --> 00:39:41,834
Cred c� l-a� �n�elege
pe t�n�rul Werther.
419
00:39:41,954 --> 00:39:44,973
A� citi �i eu acel roman.
420
00:39:45,331 --> 00:39:49,134
Am putea citi c�teva
dintre lucr�rile tale?
421
00:39:51,152 --> 00:39:53,629
�ncearc� cu ni�te strofe.
422
00:39:54,439 --> 00:39:59,391
Dedicate profesorului meu de vioara
Wolfgang Amadeus Mozart.
423
00:39:59,610 --> 00:40:04,632
C�nd toate vocile tac
�i lumina se sting,
424
00:40:04,893 --> 00:40:09,718
pl�nsetul viorii m� va conduce
s� te caut �n �ntuneric.
425
00:40:12,193 --> 00:40:13,902
Bravo.
426
00:40:14,372 --> 00:40:16,534
C�n�i la vioar�?
427
00:40:16,654 --> 00:40:20,606
C�nt la pian de la patru ani.
Iar recent am �nv��at vioara.
428
00:40:20,726 --> 00:40:25,562
Vreau s� �nv��. Tat�l meu c�nt� la vioar�.
A compus un mar� militar.
429
00:40:38,649 --> 00:40:41,050
�mi place de Louisa.
430
00:40:41,375 --> 00:40:43,368
Dar dac� m� �nsor cu ea,
�i voi distruge via�a.
431
00:40:43,369 --> 00:40:45,735
Sunt gata s� o aleg pe Wilhelmina.
432
00:40:45,855 --> 00:40:48,031
Natalia Alexeevna.
433
00:40:48,313 --> 00:40:50,441
Cum dori�i.
434
00:40:51,479 --> 00:40:54,211
De ce nu-�i place de ea?
435
00:40:55,017 --> 00:40:57,482
O s� m� mint�.
436
00:40:57,602 --> 00:41:00,129
Crezi �n b�rfe?
437
00:41:00,249 --> 00:41:03,731
Nu. Mi-am amintit de lec�iile
despre cum putem ajunge la adev�r.
438
00:41:03,851 --> 00:41:07,773
Nu �n�eleg. Vrei s�-mi explici?
439
00:41:11,569 --> 00:41:14,450
�i-ai ales o mireas�.
Gr�be�te-te cu nunta.
440
00:41:14,610 --> 00:41:18,673
E alegerea dvs., Majestate.
Da, gr�bi�i-v� cu nunta.
441
00:41:21,849 --> 00:41:28,288
Sankt-Petersburg, Capitala Imperiului Rus,
toamna anului 1775
442
00:41:29,326 --> 00:41:35,069
Sunt fericit� cu nora mea.
Ai observat ce onorabil se poart�?
443
00:41:35,189 --> 00:41:38,938
Nu am observat nimic fals
�n comportarea ei.
444
00:41:39,507 --> 00:41:42,519
Acum nu mai r�m�ne dec�t s�-mi dea nepo�i.
445
00:41:44,553 --> 00:41:47,889
Gri�a? Gri�a.
446
00:41:49,649 --> 00:41:53,217
Rusia este at�t de mare... tot ce faci
este o pic�tur� �n ocean.
447
00:41:53,337 --> 00:41:56,016
Dar cel mai important lucru
este s� nu renun�i.
448
00:41:56,136 --> 00:41:59,761
Hai s� l�s�m munca �n noaptea asta.
449
00:42:00,072 --> 00:42:05,350
Aici este un loc bun pentru
noua capital�. Sau aici.
450
00:42:05,369 --> 00:42:08,742
- Capitala cui?
- A Rusiei.
451
00:42:09,158 --> 00:42:12,529
Capitala va fi �n mijlocul
pustiet��ii?
452
00:42:12,649 --> 00:42:15,761
La Marea Neagr�. �i nu va fi
mult timp �n mijlocul pustiet��ii.
453
00:42:15,881 --> 00:42:20,274
Vom ara c�mpurile �i vom construi fabrici.
Vor fi ora�e �i sate noi.
454
00:42:21,450 --> 00:42:22,997
Sau aici.
455
00:42:23,020 --> 00:42:25,926
- Deocamdat� nu am cucerit Crimeea.
- O vom cuceri.
456
00:42:25,927 --> 00:42:28,584
Atunci de ce nu �i Constantinopolul?
457
00:42:28,608 --> 00:42:30,642
Majestate,
458
00:42:30,762 --> 00:42:32,499
Majestate...
459
00:42:32,619 --> 00:42:35,837
Sunt un ofi�er obi�nuit, nu un lider.
�tiu cum s� lupt �i s� distrug.
460
00:42:35,958 --> 00:42:38,355
Dar prefer s� construiesc.
461
00:42:38,475 --> 00:42:40,911
Eu eram �ntotdeauna cel care alegea
locul pentru o tab�r�.
462
00:42:40,935 --> 00:42:44,608
C�nd nu au fost suficiente colibe �n sat.
am construit o cazarm� cu trei etaje.
463
00:42:44,728 --> 00:42:47,908
C�nd a fost nevoie s� repar�m navele,
am construit un �antier naval.
464
00:42:48,028 --> 00:42:51,921
Crede�i-m�, voi construi drumuri,
ora�e... o s� fac toate astea.
465
00:42:52,041 --> 00:42:54,355
Dar nu pot s� fiu �n Sankt Petersburg.
Locul meu este aici.
466
00:42:54,475 --> 00:42:56,589
Locul t�u este cu mine,
Grigori Alexandrovici.
467
00:42:56,601 --> 00:42:58,822
Te-am avertizat c� nu te las s� pleci.
468
00:42:58,942 --> 00:43:02,613
Daca vrei, �l voi pensiona pe
Contele Panin �i vei prelua tu
469
00:43:02,624 --> 00:43:05,334
toate afacerile importante ale statului.
�i po�i s� construie�ti palate, dac� vrei.
470
00:43:05,454 --> 00:43:10,799
E suficient loc �n Strelnia,
Peterhof pe insula Vasilievski.
471
00:43:11,178 --> 00:43:12,969
Gri�a...
472
00:43:13,259 --> 00:43:15,189
Gri�enka...
473
00:43:17,165 --> 00:43:19,503
vreau un copil.
474
00:43:24,324 --> 00:43:26,927
�tiu c� este prea t�rziu,
475
00:43:28,379 --> 00:43:30,356
dar dac�...
476
00:43:49,500 --> 00:43:52,872
Excelen��, nu v� mai deranja�i
a�tept�nd-o pe Natalia Alexeevna.
477
00:43:52,992 --> 00:43:54,668
De ce?
478
00:43:54,685 --> 00:43:57,197
A plecat la v�n�toare cu Pavel Petrovici.
479
00:43:57,317 --> 00:44:01,870
- Nu voia s� mearg�.
- El a insistat. Nu putea s�-l refuze.
480
00:44:02,103 --> 00:44:07,905
Ce inim� de piatr� are... m� las�
s� a�tept, s� visez...
481
00:44:08,025 --> 00:44:10,709
A mai spus ceva?
Mi-a l�sat ni�te instruc�iuni?
482
00:44:10,829 --> 00:44:13,365
Nu, Excelen�a Voastr�.
483
00:44:13,746 --> 00:44:15,653
Vino aici.
484
00:44:18,249 --> 00:44:22,387
Poate a spus s�-�i ceri tu scuze
�n locul ei?
485
00:44:22,507 --> 00:44:25,513
Excelen�a Voastr�, o s� �ip.
486
00:44:25,530 --> 00:44:27,460
Tu �ipi, ei vin aici
�i v�d c� sunt dezbr�cat.
487
00:44:27,461 --> 00:44:29,925
Vor crede c� am o �nt�lnire. Dar cu cine?
488
00:44:29,944 --> 00:44:33,179
Sunt mult mai �n v�rst� dec�t dvs.
A� putea s� v� fiu d�dac�.
489
00:44:33,180 --> 00:44:35,539
Excelent, m-am iubit cu d�daca mea.
490
00:44:35,619 --> 00:44:39,231
C�nd aveam 12 ani, am �ncercat
s-o fac s� simt� �i ea ce simt eu.
491
00:44:43,246 --> 00:44:47,257
Natalia Alexeevna, vino disear�
la mine. Putem cina �mpreun�.
492
00:44:47,377 --> 00:44:48,998
Nu.
493
00:44:49,118 --> 00:44:50,514
De ce nu?
494
00:44:50,533 --> 00:44:56,550
Ast�zi am petrecut mult timp cu tine.
M-am s�turat de...
495
00:44:57,611 --> 00:44:59,622
Sunt obosit�.
496
00:45:00,029 --> 00:45:03,982
Ei bine, nu voi insista.
497
00:45:20,361 --> 00:45:23,198
�n�l�imea Voastr�, ierta�i-m�,
dar trebuie s� v� spun ceva...
498
00:45:23,217 --> 00:45:25,111
Ascult.
499
00:45:25,130 --> 00:45:28,514
Contele Andrei a sedus-o pe d�daca
Nataliei Alexeevna.
500
00:45:28,539 --> 00:45:31,283
- Gertrude?
- Da, �n�l�imea Voastr�.
501
00:45:31,403 --> 00:45:35,952
Andrei iube�te pl�cerile c�rnii
�i nu se limiteaz� la subtilit��i.
502
00:45:36,072 --> 00:45:39,239
�i acum �tim c� respect� b�tr�ne�ea.
503
00:45:39,359 --> 00:45:43,221
�n�l�imea Voastr�, s-a �nt�mplat �n baia
Nataliei Alexeevna.
504
00:45:43,341 --> 00:45:47,426
Nimeni nu ar trebui s� fie acolo
�n afar� de dvs. �i de Marea Duces�.
505
00:45:47,546 --> 00:45:50,847
Crezi c� Excelen�a Sa s-a dus acolo
ca s� se �nt�lneasc� cu o d�dac�?
506
00:45:50,967 --> 00:45:52,864
Daca nu cu ea, cu cine altcineva?
507
00:46:03,057 --> 00:46:05,011
Natalia Alexeevna?
508
00:46:08,443 --> 00:46:12,244
Pavel Petrovici, am spus c�
vreau s� fiu singur�.
509
00:46:12,364 --> 00:46:15,723
Trebuie s� fiu intim cu tine.
Nu am fost �mpreun� de mult timp.
510
00:46:15,843 --> 00:46:20,018
O femeie poate avea motive,
despre care nu vorbe�te.
511
00:46:20,566 --> 00:46:23,658
Accept respingerea ta,
dar nu cred �n motivele tale.
512
00:46:23,778 --> 00:46:26,582
Atunci nu ai dec�t s� nu crezi.
Nu sunt obligat� s�-�i explic.
513
00:46:26,702 --> 00:46:31,436
Azi d�daca ta s-a culcat cu
Contele Andrei Kirilovici �n baia ta.
514
00:46:31,556 --> 00:46:33,179
Ce Dumnezeu vrei s� spui?
515
00:46:33,201 --> 00:46:38,506
Dar mi se pare pu�in probabil.
Poate contele a�tepta pe altcineva?
516
00:46:38,758 --> 00:46:43,745
Ce insinuezi? Doar nu crezi c�
m� a�tepta pe mine?
517
00:46:45,096 --> 00:46:51,525
M� faci s� r�d. Contele nu este
genul meu. Nu mai mult dec�t tine.
518
00:46:51,645 --> 00:46:57,502
Baia nu trebuie folosit� de servitori
pentru preacurvie. Trebuie s� o pedepse�ti.
519
00:46:57,776 --> 00:47:03,089
Nu, nu o voi pedepsi.
M� bucur pentru ea.
520
00:47:06,588 --> 00:47:08,495
Gertrude?
521
00:47:13,172 --> 00:47:18,707
S� nu te mai apropii de el, lep�d�tur�.
S� te �ii departe de el!
522
00:47:28,838 --> 00:47:30,664
T�rf�!
523
00:47:31,257 --> 00:47:33,011
T�rf�!
524
00:47:33,837 --> 00:47:35,349
T�rf�!
525
00:47:49,530 --> 00:47:52,989
- Ar trebui s� o ducem �n buc�t�rie.
- A spus s� o ducem afar�.
526
00:47:53,109 --> 00:47:56,136
E rece. O s� �nghe�e.
527
00:47:56,256 --> 00:47:59,953
O s� facem ce ne-a spus
altfel ne va da afar�.
528
00:48:01,651 --> 00:48:04,441
- Dumnezeule...
- Haide, mai repede.
529
00:48:17,424 --> 00:48:21,863
Sankt-Petersburg
Fort�rea�a Petropavlovsk
530
00:48:27,279 --> 00:48:30,987
Spune-mi cine, ce �i de ce.
531
00:48:33,244 --> 00:48:35,384
Pe nav�...
532
00:48:44,560 --> 00:48:47,897
Pe nav�, contele Andrei a sedus-o.
533
00:48:48,679 --> 00:48:50,387
Pe cine?
534
00:48:51,960 --> 00:48:54,170
Pe �n�l�imea Sa.
535
00:48:55,022 --> 00:48:58,532
Au fost intimi de c�teva ori pe zi.
47169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.