All language subtitles for Ekaterina - The Rise of Catherine the Great S02E07 Episode 7 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD-rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,048 --> 00:01:30,280 EKATERINA Sezonul 2, Episodul 7 2 00:01:32,240 --> 00:01:39,240 Rusia, ora�ul Holmogori, anul 1768 3 00:01:39,360 --> 00:01:44,606 Nu-i nevoie s� fim arogan�i, ci simpli, dar nici prea familiari. 4 00:01:44,849 --> 00:01:48,263 Nu �tim dac� ace�ti oameni au fost educa�i cum trebuie. 5 00:01:48,383 --> 00:01:52,097 C�nd apare o pauz� jenant�, te prefaci c� nu ai observat nimic. 6 00:01:52,217 --> 00:01:55,689 �i lauzi �i le spui o poveste. 7 00:01:56,352 --> 00:02:00,989 Pavel Petrovici, m� ascul�i? 8 00:02:01,109 --> 00:02:03,844 De c�t timp sunt �nchi�i aici? 9 00:02:04,085 --> 00:02:07,759 Ducele �i fiica lui cea mai mare de 27 de ani. 10 00:02:07,760 --> 00:02:10,960 Fii �i fiica cea mai mic� s-au n�scut acolo. 11 00:02:10,983 --> 00:02:13,592 �i nu au fost niciodat� liberi? 12 00:02:13,613 --> 00:02:17,492 De ce �ntrebi dac� �tii r�spunsul? 13 00:02:31,080 --> 00:02:35,134 Ducele nu va pleca. Nu-�i va p�r�si copiii. - Sunt adul�i. 14 00:02:35,254 --> 00:02:39,300 - Eu nu a� pleca. Ar fi o tr�dare. - E un om slab. 15 00:02:39,420 --> 00:02:43,676 �i vom spune c� nu e pentru totdeauna �i c� se poate �ntoarce c�nd vrea. 16 00:02:48,844 --> 00:02:53,062 - Nu-i vei permite s� se mai �ntoarc�. - Am auzit o critic�? 17 00:02:53,182 --> 00:02:58,233 27 de ani. O via�� �ntreag�. F�r� s� fi comis nicio crim�. Ni�te copii! 18 00:02:58,353 --> 00:03:03,128 Nu sunt copii. Le vei spune prin�i �i prin�ese. 19 00:03:03,248 --> 00:03:05,569 Este o cruzime. 20 00:03:08,638 --> 00:03:11,524 Tu m� judeci, dar este �i responsabilitatea ta. 21 00:03:11,525 --> 00:03:17,597 E�ti mo�tenitor �i trebuie s�-�i protejezi tronul. 22 00:03:17,717 --> 00:03:20,886 �l voi proteja c�nd va fi al meu. 23 00:03:21,006 --> 00:03:27,510 S�rmanul om a suferit suficient. �l l�s�m s� se �ntoarc� �n Danemarca. 24 00:03:32,950 --> 00:03:36,591 De ce nu �i-a p�rut r�u mai �nainte? Ce s-a �nt�mplat? 25 00:03:36,592 --> 00:03:38,402 S� nu ridici vocea �n fa�a mea. 26 00:03:38,522 --> 00:03:40,853 De ce tocmai acum? 27 00:03:47,473 --> 00:03:49,617 Cu cine vorbesc prizonierii? 28 00:03:49,737 --> 00:03:55,000 C��iva slujitori, eu �i p�rintele Iakov de s�rb�tori. Nimeni altcineva. 29 00:03:55,120 --> 00:03:57,737 Elisabeta Petrovna a interzis. 30 00:03:58,157 --> 00:03:59,720 Binecuv�nteaz�-m�, p�rinte. 31 00:03:59,840 --> 00:04:02,901 Te binecuv�ntez �n numele Tat�lui, al Fiului �i Sf�ntului Duh. 32 00:04:03,997 --> 00:04:06,175 - Majestatea Voastr�... - Binecuv�nteaz�-m�, p�rinte. 33 00:04:06,295 --> 00:04:09,146 Te binecuv�ntez �n numele Tat�lui, al Fiului �i Sf�ntului Duh. 34 00:04:13,807 --> 00:04:22,961 Majestate, c��i s�raci �i bolnavi s� adun�m pentru rug�ciune? 35 00:04:23,081 --> 00:04:29,987 �mp�r�teasa Elisabeta Petrovna se ruga cu s�racii dup� ce �i vizita pe prizonieri. 36 00:04:30,107 --> 00:04:33,736 - Cred c� p�rintele Iakov �i-a amintit. - E timpul s� uite. 37 00:04:33,856 --> 00:04:36,238 Da, Majestatea Voastr�. 38 00:04:50,798 --> 00:04:55,412 Mi-e team�. Pot s� m� �ntorc? 39 00:05:09,644 --> 00:05:13,302 Majestate, d�nsul este Ducele Antonin Ulrich. 40 00:05:13,422 --> 00:05:19,863 Majestate, acestea sunt prin�esele Katia �i Anna �i prin�ii Alio�a �i Petea. 41 00:05:19,983 --> 00:05:24,619 �i eu sunt robul Vostru credincios, Ducele Antonin. 42 00:05:24,871 --> 00:05:29,473 - Duce... - Bine a�i venit, Majestate. 43 00:05:29,863 --> 00:05:33,801 Acesta este fiul meu, Marele Duce Pavel Petrovici. 44 00:05:33,921 --> 00:05:37,430 Marele Duce, suntem onora�i s� v� ur�m bun venit. 45 00:05:39,618 --> 00:05:42,554 Trebuie s� vorbim �n particular. 46 00:05:43,330 --> 00:05:46,079 Copii, l�sa�i-ne. 47 00:05:46,800 --> 00:05:50,482 Pavel Petrovici, �ncearc� s�-�i faci ni�te prieteni noi. 48 00:05:52,353 --> 00:05:56,698 Cred c� v-a�i s�turat de Rusia. 49 00:05:56,818 --> 00:06:01,015 Sora dvs., regina Juliana Maria, v� a�teapt� �n Danemarca. 50 00:06:01,135 --> 00:06:03,491 Este regin�? 51 00:06:03,611 --> 00:06:08,320 Parc� e�ti cavalerul venit s� o salveze pe Frumoasa Adormit�. Ai citit basmul? 52 00:06:08,321 --> 00:06:09,990 Cavalerul a sosit la timp, 53 00:06:10,014 --> 00:06:13,625 pentru c� altfel fecioara ar fi �mb�tr�nit �i nu s-ar mai fi c�s�torit cu ea. 54 00:06:13,640 --> 00:06:17,034 C�s�tore�te-te cu Lizka. Tu e�ti prin�, ea este prin�es�. 55 00:06:17,035 --> 00:06:18,528 Nu ar fi o c�s�torie morganatic�. 56 00:06:18,548 --> 00:06:22,216 Lizka ar fi o so�ie bun�. E dr�gu�� �i s�n�toas�. 57 00:06:22,336 --> 00:06:28,154 Din�ii eu sunt aproape intac�i �i s-a �ndr�gostit de tine cum te-a v�zut. 58 00:06:28,696 --> 00:06:33,613 Ve�i locui la palat �i nu vor dori nimic de la dvs. 59 00:06:33,931 --> 00:06:37,414 Este o fericire nea�teptat�. 60 00:06:37,534 --> 00:06:43,299 Copii! Veni�i s�-i mul�umi�i �mp�r�tesei, binef�c�toarea noastr�! Copii! 61 00:06:43,419 --> 00:06:46,261 �i eu te plac, dar inima mea este deja dat�. 62 00:06:46,381 --> 00:06:50,462 El �tie Biblia. �tie s� preg�teasc� sup� �i ca��. 63 00:06:52,088 --> 00:06:54,686 Ce este ca�a? 64 00:06:57,557 --> 00:07:00,112 Asta. O m�nc�m iarna �i prim�vara. 65 00:07:00,113 --> 00:07:03,231 Dac� r�m�i la pr�nz, Lizka o s�-�i g�teasc� ceva. 66 00:07:03,351 --> 00:07:08,533 De�i varza proasp�t� are un gust mai bun dec�t ca�a. 67 00:07:08,653 --> 00:07:11,476 �i cui �i apar�ine inima ta, Katerina Antonovna? 68 00:07:11,596 --> 00:07:15,360 E surd�. Cite�te de pe buze. 69 00:07:16,426 --> 00:07:19,071 Iubitul ei este acolo. 70 00:07:20,091 --> 00:07:22,689 Trebuie s� v� duce�i singur. 71 00:07:22,981 --> 00:07:25,510 Singur? �i copiii mei? 72 00:07:25,630 --> 00:07:30,517 Pute�i s� v� �ntoarce�i c�nd vre�i. Pute�i s� le trimite�i cadouri �i scrisori. 73 00:07:30,637 --> 00:07:34,253 Nu merg nic�ieri. Dac� se �nt�mpl� ceva aici? 74 00:07:34,373 --> 00:07:39,713 �tiu c� nu v-a�i a�teptat la asta. Pute�i s� vorbi�i cu copiii. 75 00:07:46,514 --> 00:07:50,320 Ave�i instruc�iuni �n cazul unei �ncerc�ri de eliberare a prizonierilor? 76 00:07:50,343 --> 00:07:52,697 Da, Majestate. Predecesorul meu 77 00:07:52,698 --> 00:07:56,519 a primit instruc�iuni de la Elisabeta Petrovna. 78 00:07:56,530 --> 00:07:58,429 Ce trebuie s� faci? 79 00:07:58,440 --> 00:08:03,716 S�-i omor �n cel mai rapid �i mai pu�in dureros mod. 80 00:08:10,285 --> 00:08:12,546 Duce�i-m� �napoi. 81 00:08:14,611 --> 00:08:18,107 Uite. Tat�l meu l-a f�cut. A ie�it bine, de�i este orb. 82 00:08:18,227 --> 00:08:20,367 Suntem o familie unit�. Suntem ferici�i aici. 83 00:08:20,368 --> 00:08:23,388 De�i a� vrea s� merg pe c�mp s� culeg flori. 84 00:08:23,508 --> 00:08:27,860 Sunt multe flori dincolo de zid, dar nu le adun� nimeni. 85 00:08:27,980 --> 00:08:30,554 Vino, Pavel Petrovici. 86 00:08:33,816 --> 00:08:35,937 Majestate... 87 00:08:36,776 --> 00:08:40,038 Ce face Ivan? 88 00:08:41,860 --> 00:08:46,080 Ivan Antonovici tr�ie�te modest, dar nu-i lipse�te nimic. 89 00:08:46,200 --> 00:08:48,238 Este liber? 90 00:08:49,154 --> 00:08:50,937 Da. 91 00:08:52,715 --> 00:08:55,429 De ce nu a venit s� ne vad�? 92 00:08:58,993 --> 00:09:01,894 Po�i s�-i scrii o scrisoare. 93 00:09:37,923 --> 00:09:44,680 Sunt foarte fericit s� te v�d. 94 00:09:45,795 --> 00:09:55,185 S�-�i v�d fa�a, ochii, trupul... 95 00:09:55,566 --> 00:09:59,305 Eu sunt �mp�ratul Ivan VI. 96 00:10:01,304 --> 00:10:04,893 - �i tu cine e�ti? - Eu sunt Ekaterina. 97 00:10:05,295 --> 00:10:07,613 Ekaterina... 98 00:10:50,091 --> 00:10:54,017 Dac� te dai �n leag�n, po�i vedea o paji�te cu flori. 99 00:10:54,137 --> 00:10:57,035 Katia nu a v�zut-o, dar eu da. 100 00:10:57,409 --> 00:10:59,576 Pavel Petrovici, 101 00:11:02,508 --> 00:11:10,396 m-am �ndr�gostit de tine. Spun asta pentru prima dat�. 102 00:11:10,633 --> 00:11:14,210 Spune-mi c� te c�s�tore�ti cu mine. 103 00:11:15,317 --> 00:11:17,348 Spune da. 104 00:11:20,781 --> 00:11:22,715 Te voi lua de so�ie. 105 00:11:26,252 --> 00:11:30,167 Te voi iubi toat� via�a. 106 00:12:24,385 --> 00:12:27,391 Dumnezeu nu va ierta niciodat�. 107 00:12:28,192 --> 00:12:32,920 Tu e�ti viitorul suveran. Trebuie s� �n�elegi ce �nseamn� puterea 108 00:12:32,921 --> 00:12:37,040 �i ce sacrificii trebuie s� faci pentru binele supu�ilor �i imperiului. 109 00:12:37,160 --> 00:12:41,607 Elibereaz�-i. Imediat. �n acest minut. Vom lua o tr�sur�. Ei vin cu noi. 110 00:12:41,727 --> 00:12:43,711 I-am spus c� poate pleca, dar a refuzat. 111 00:12:43,812 --> 00:12:46,461 - To�i! - E imposibil. 112 00:12:46,581 --> 00:12:50,612 Sunt oameni minuna�i �i buni. �ntre ei este mult� dragoste. 113 00:12:50,732 --> 00:12:53,362 Ei cred c� sunt ferici�i. 114 00:12:53,482 --> 00:12:57,760 Dac� �i eliber�m, du�manii Rusiei vor str�nge o armat�. 115 00:12:57,880 --> 00:13:01,386 Iar ace�ti oameni minuna�i �i buni vor fi �n fruntea armatei. 116 00:13:01,405 --> 00:13:04,746 Ei �i vor uni pe tr�d�tori, conspiratori �i rebeli. 117 00:13:04,866 --> 00:13:09,564 Nu ar dura mult �i ar veni dup� tine �i totul se va termina pentru noi! 118 00:13:09,584 --> 00:13:11,959 Du�manii no�tri viseaz� s� ne distrug�. 119 00:13:11,960 --> 00:13:15,802 Misiunea suveranului este s�-�i protejeze imperiul cu orice pre�. 120 00:13:15,922 --> 00:13:21,720 Henry VIII �i-a executat 100.000 de supu�i, Ivan cel Groaznic 4.000, 121 00:13:21,840 --> 00:13:23,929 Petru cel Mare 7.000, 122 00:13:23,930 --> 00:13:27,560 �n Anglia, regina Elisabeta I a executat 20.000 de rebeli. 123 00:13:27,579 --> 00:13:30,864 Ei s-au dovedit ni�te mari conduc�tori. 124 00:13:31,517 --> 00:13:35,047 Elisabeta Petrovna a domnit 20 de ani �i nu a executat pe nimeni. 125 00:13:35,167 --> 00:13:37,026 De aceea nimeni nu-�i aminte�te de ea, 126 00:13:37,146 --> 00:13:42,793 �n afar� de un preot b�tr�n �i un ofi�er cu o gaur� �n cap. 127 00:13:43,923 --> 00:13:46,300 - O scrisoare pentru dvs., Majestate. - Mul�umesc. 128 00:13:46,420 --> 00:13:49,224 Majestate, totul este preg�tit pentru rug�ciune. 129 00:13:49,344 --> 00:13:54,675 Majestatea Sa nu se va ruga. E timpul s� o uit�m pe Elisabeta Petrovna. 130 00:13:54,795 --> 00:13:58,577 Au trecut �ase ani, acum o alt� femeie este �mp�r�teas�. 131 00:14:10,635 --> 00:14:13,304 Pavel Petrovici, descurajarea este un p�cat. 132 00:14:13,305 --> 00:14:15,261 Majestate... 133 00:14:15,381 --> 00:14:18,982 Pavel Petrovici va merge �n tr�sura Sofiei Stepanovna. 134 00:14:20,835 --> 00:14:24,143 Sofia Stepanovna, permite-mi s� merg cu tine. 135 00:14:24,155 --> 00:14:26,624 Cu drag� inim�, �n�l�imea Voastr�. 136 00:14:31,154 --> 00:14:33,263 S� mergem. Repede. 137 00:15:10,344 --> 00:15:12,558 M� vei elibera? 138 00:15:16,434 --> 00:15:18,543 Te voi elibera. 139 00:15:20,555 --> 00:15:26,299 Am v�zut odat� o pas�re, cel mai frumos lucru pe care l-am v�zut vreodat�. 140 00:15:29,284 --> 00:15:32,345 Majestate, cunoa�te�i ordinul prin care prizonierul secret va fi ucis 141 00:15:32,365 --> 00:15:37,973 dac� se �ncearc� eliberarea lui? Ordinul este �n continuare valabil? 142 00:15:39,593 --> 00:15:42,226 Da, ordinul este valabil �n continuare. 143 00:15:42,814 --> 00:15:45,560 Emite�i un alt ordin privind soarta prizonierului secret? 144 00:15:45,585 --> 00:15:48,439 F� ceea ce-�i spune con�tiin�a. 145 00:15:54,845 --> 00:15:59,004 Ne rug�m pentru sufletul robului lui Dumnezeu, Ivan, 146 00:15:59,237 --> 00:16:05,168 care a murit f�r� ca noi s� �tim. 147 00:16:16,144 --> 00:16:17,798 Amin. 148 00:16:26,079 --> 00:16:28,677 Ivan este cel mai mare, 149 00:16:29,178 --> 00:16:34,782 primul meu n�scut. Dragul meu... 150 00:16:35,679 --> 00:16:47,659 A fost la fel de puternic ca tine, Piotr, la fel de bun ca tine, Alexei, 151 00:16:48,345 --> 00:16:58,514 r�dea ca tine, Elisabeta, �i vorbea mult ca tine, Ekaterina. 152 00:16:58,634 --> 00:17:06,195 �i m� �n�elegea la fel ca mama voastr�, Anna Leopoldovna. 153 00:17:17,492 --> 00:17:22,117 - Ierta�i-m�, dragii mei. - Pentru ce s� te iert�m, tat�? 154 00:17:24,443 --> 00:17:28,066 Ierta�i-m�, ierta�i-m�. 155 00:17:43,896 --> 00:17:46,144 Sufletul meu este blestemat. 156 00:17:46,264 --> 00:17:48,793 Am f�cut un lucru teribil. 157 00:17:49,534 --> 00:17:55,044 S�rmana fat� �i-a deschis sufletul �i i-am promis... A fost o minciun�. 158 00:17:55,164 --> 00:17:58,812 Nu voiam dec�t s� plec c�t mai repede posibil. 159 00:17:59,226 --> 00:18:01,754 Ce i-a�i promis? 160 00:18:03,637 --> 00:18:05,804 C� m� voi c�s�tori cu ea. 161 00:18:07,378 --> 00:18:14,846 �i mie mi-au promis mul�i b�rba�i, dar dup� cum vede�i, sunt nec�s�torit�. 162 00:18:16,245 --> 00:18:21,849 Voi ajunge �n al nou�lea cerc al iadului, condamnat s� ard pe veci. 163 00:18:21,969 --> 00:18:26,766 Pavel Petrovici, permite�i-mi s� v� distrag aten�ia. 164 00:18:28,080 --> 00:18:33,288 Nu m� pot g�ndi la nimic altceva. 165 00:18:34,120 --> 00:18:36,904 Po�i s� m� m�ng�i. 166 00:18:38,402 --> 00:18:44,017 Am devenit v�duv� la 17 ani �i de atunci tr�iesc doar clipa prezent�. 167 00:18:45,198 --> 00:18:50,290 Am c�utat dragostea, dar nu am g�sit-o. 168 00:19:00,444 --> 00:19:04,929 - Ce faci, Sofia Stepanovna? - Ce crezi c� fac, Pavel Petrovici? 169 00:19:05,049 --> 00:19:08,653 - Nu �ndr�znesc s� cred c�... - De ce nu? 170 00:19:09,126 --> 00:19:12,249 Te voi l�sa s� faci mai mult dec�t crezi. 171 00:19:16,253 --> 00:19:20,482 Dar mai �nt�i trebuie s� m� acop�r cu o p�tur�. Am pielea foarte sensibil�. 172 00:19:20,602 --> 00:19:23,247 Ai piele uimitoare. 173 00:19:56,843 --> 00:19:59,558 Deci, ai reu�it? 174 00:19:59,678 --> 00:20:03,822 Nu sunt sigur�. Aproape. 175 00:20:03,942 --> 00:20:08,740 - Aproape? L-ai speriat? - Nu �tiu. 176 00:20:09,277 --> 00:20:12,715 Cum adic� nu �tii? Mul�umesc. 177 00:20:12,835 --> 00:20:19,168 Era �ngrozit, �ncordat. 178 00:20:20,467 --> 00:20:23,461 De ce nu vorbe�ti deschis? 179 00:20:23,581 --> 00:20:26,376 N-am discutat niciodat� despre un iubit cu mama lui. 180 00:20:26,496 --> 00:20:30,014 Cu Majestatea Sa. 181 00:20:30,134 --> 00:20:33,320 Nu este vorba de curiozitate, Sofia. 182 00:20:33,574 --> 00:20:41,160 Va trebui ca desear� s� sta�i �n aceea�i camer�. 183 00:20:42,478 --> 00:20:45,321 Ve�i petrece noaptea �mpreun�. 184 00:20:51,584 --> 00:20:54,477 Ieri nu a fost o zi normal�. 185 00:20:54,478 --> 00:20:59,181 Pavel Petrovici nu mai era el �nsu�i �i avea nevoie de consolare. 186 00:20:59,301 --> 00:21:03,428 Poate c� azi n-o s� vrea. S-ar putea s� fug�. 187 00:21:04,193 --> 00:21:06,348 Nu-l l�sa. 188 00:21:08,994 --> 00:21:12,571 E un b�iat timid, Majestate. 189 00:21:12,691 --> 00:21:16,110 Nu am nevoie de un b�iat. Am nevoie de un b�rbat. 190 00:21:16,626 --> 00:21:20,482 Indiferent de rezultat, el este �i va fi mo�tenitorul tronului. 191 00:21:20,602 --> 00:21:23,787 Ar trebui s� v� ruga�i pentru el, nu s�-l pune�i la �ncercare. 192 00:21:24,155 --> 00:21:26,124 �mi dai sfaturi? 193 00:21:26,244 --> 00:21:30,050 Nu �tii nimic �i nici nu-i nevoie s� �tii. Stepan Ivanovici... 194 00:21:36,754 --> 00:21:38,525 Majestate... 195 00:21:38,645 --> 00:21:41,205 Troitskoie este departe? 196 00:21:42,615 --> 00:21:47,484 20 de kilometri. Cam la trei ore, dac� drumurile sunt uscate. 197 00:21:47,940 --> 00:21:51,132 Vom merge acolo. Face�i preg�tirile necesare. 198 00:21:51,252 --> 00:21:54,542 - Da, Majestate. - Saltikovii sunt �n apropiere. 199 00:21:54,662 --> 00:21:56,420 Vom opri acolo �i vom vedea 200 00:21:56,421 --> 00:22:00,260 cum se descurc� Daria Nikolaevna cu legumele americane. 201 00:22:08,480 --> 00:22:15,208 Regiunea Moscova, Troitskoie, re�edin�a Dariei Saltikova 202 00:22:38,869 --> 00:22:44,799 Ce mai este, �n�l�imea Voastr�? Aminti�i-v� ce-a�i �nv��at. 203 00:22:44,919 --> 00:22:49,128 V�taful are un bici �i str�jerul o b�t�. 204 00:22:49,248 --> 00:22:55,731 Este o mo�ie mare. O sut� de iobagi. Biciul nu este suficient. 205 00:22:59,018 --> 00:23:01,033 �mp�r�teasa noastr�... 206 00:23:03,521 --> 00:23:08,123 Uite, ceva nu-i �n regul�. 207 00:23:12,081 --> 00:23:15,110 Nu �n�eleg. Este ceva ciudat. 208 00:23:15,518 --> 00:23:17,588 Sunt lini�ti�i �i calmi. 209 00:23:17,708 --> 00:23:20,364 Oamenii ace�tia v� iubesc, Majestate. 210 00:23:21,775 --> 00:23:25,934 �i contele Panin vrea s� m� sperie cu tot felul de simulatori �i rebeli. 211 00:23:32,992 --> 00:23:36,219 Fata asta z�mbe�te, dar are lacrimi �n ochi. 212 00:23:37,617 --> 00:23:43,101 Sunt destule motive pentru care pl�ng fetele. 213 00:23:44,257 --> 00:23:48,801 B�rbatului �sta �i este greu s� se aplece. A fost b�tut recent. 214 00:23:49,308 --> 00:23:51,370 A�a merg lucrurile. 215 00:23:54,073 --> 00:23:58,978 Dar a fost lovit foarte tare! Puteai s�-i rup� coloana vertebral�. 216 00:24:00,738 --> 00:24:03,534 Cred c� a avut un motiv bun. 217 00:24:04,798 --> 00:24:08,433 M� bucur c� pot s� v� urez bun venit, Majestatea Voastr�. 218 00:24:08,456 --> 00:24:12,240 Din p�cate, nu am avut timp s� m� preg�tesc. Am aflat de abia acum o or� c� veni�i. 219 00:24:12,241 --> 00:24:15,040 V� rog s� servi�i cvas. 220 00:24:15,160 --> 00:24:18,880 E foarte frumos aici, Daria Nikolaevna. Este cea mai frumoas� priveli�te din Rusia. 221 00:24:18,881 --> 00:24:21,100 Oriunde te ui�i, se lucreaz� din greu, �n loc s� se tr�nd�veasc�. 222 00:24:21,120 --> 00:24:24,374 Iobagii sunt mul�umi�i de via�a lor �i de st�p�na lor. 223 00:24:24,494 --> 00:24:26,425 V� mul�umesc. 224 00:24:26,545 --> 00:24:30,168 - Lua�i o gustare. - Mul�umesc. 225 00:24:30,288 --> 00:24:32,766 Servi�i, v� rog. 226 00:24:33,645 --> 00:24:36,243 Nu se poate, Majestate. 227 00:24:37,002 --> 00:24:38,880 Vre�i s� intra�i �n�untru, Majestate? 228 00:24:39,000 --> 00:24:42,368 Nu. A� vrea s� inspectez ferma. 229 00:24:42,488 --> 00:24:48,912 Dup� moartea so�ului meu, am mo�tenit mult p�m�nt fertil �i 600 de iobagi. 230 00:24:49,032 --> 00:24:54,344 Este o mo�ie vast�. Cultiv�m ov�z �i am 12.000 de oi. 231 00:24:54,464 --> 00:24:57,604 �ase mii de vaci care produc mult lapte. 232 00:24:57,724 --> 00:25:01,283 Vreau s� v� ar�t cum facem propriul nostru unt. 233 00:25:02,656 --> 00:25:09,332 Amplaseaz� oamenii �i s� fii atent. S�-mi raportezi dac� exist� vreun pericol. 234 00:25:18,633 --> 00:25:23,492 Majestate, poate dori�i s� vizita�i morm�ntul contelui Saltikov. 235 00:25:23,612 --> 00:25:28,702 Dumnezeu s�-l odihneasc�. Mai �nt�i s� ne uit�m la recolta. 236 00:25:29,858 --> 00:25:33,214 Ce p�rere ai despre posibila eliberare a iobagilor? 237 00:25:33,334 --> 00:25:37,525 Dac� este pentru un scop bun, de ce nu? 238 00:25:37,645 --> 00:25:42,026 Sunt de acord s� �nlocuiesc iobagii cu arenda�i. Pe aici, v� rog. 239 00:25:42,735 --> 00:25:45,089 Ai observat ceva ciudat? 240 00:25:45,112 --> 00:25:48,036 - Nu, dar... - Ce? 241 00:25:48,156 --> 00:25:51,772 Totul este cam prea frumos. 242 00:25:51,993 --> 00:25:57,107 - Unde este Pavel Petrovici? - Bea ceai pe verand�. - Cine este cu el? 243 00:25:57,227 --> 00:26:00,144 Sofia Stepanovna, doi ofi�eri �i servitorul lui. 244 00:26:00,153 --> 00:26:02,226 Continu� supravegherea. 245 00:26:02,238 --> 00:26:04,533 Ce p�rere ai despre iobagii de aici? 246 00:26:04,653 --> 00:26:09,856 Iobagi obi�nui�i. B�tu�i �i extenua�i de munc�. Zilele de var� sunt lungi. 247 00:26:09,976 --> 00:26:12,908 Dar sunt mul�umi�i? 248 00:26:13,028 --> 00:26:16,681 Iobagii nu se nasc ca s� fie ferici�i. Soarta lor este triste�ea. 249 00:26:16,801 --> 00:26:19,268 Mo�iereasa este o st�p�n� bun� sau nu? 250 00:26:19,388 --> 00:26:21,329 �i punem s�-�i scoat� c�m�ile �i vom �ti. 251 00:26:21,330 --> 00:26:24,610 �i bate ca s�-i omoare sau ca s�-i pedepseasc�? 252 00:26:24,730 --> 00:26:27,592 Se poate vedea din registre. 253 00:26:27,712 --> 00:26:31,720 C�t timp tr�iesc oamenii? Data na�terii �i a mor�ii. 254 00:26:31,880 --> 00:26:34,140 Num�rul de iobagi v�ndu�i �i cum sunt v�ndu�i. 255 00:26:34,260 --> 00:26:38,160 Dac� separ� mamele de copiii, so�ii de so�ii sau nu. 256 00:26:38,280 --> 00:26:40,714 V�taful nostru din Gri�nata... 257 00:26:41,088 --> 00:26:43,954 Mai uit�-te prin jur. 258 00:27:07,119 --> 00:27:10,952 Unde m� duci? Spune ceva. 259 00:27:18,211 --> 00:27:23,955 - Pavel Petrovici, s� mergem s� ne uit�m la legume. - Nu vreau. 260 00:27:24,075 --> 00:27:28,555 Mai t�rziu vom mergem la biseric� �i la morm�ntul contelui Saltikov. 261 00:27:28,675 --> 00:27:31,248 Nu m� mi�c de aici. 262 00:27:31,744 --> 00:27:33,946 Cum dori�i. 263 00:27:35,987 --> 00:27:39,564 Dac� ar fi potrivit, te-a� s�ruta. 264 00:27:39,684 --> 00:27:41,640 Nu am voie s�-mi ar�t sentimentele. 265 00:27:41,760 --> 00:27:44,797 - Dar pu�in mai mult �i... - �i pu�inul ar fi prea mult. 266 00:27:46,485 --> 00:27:50,516 Te iubesc, Sofia Stepanovna. Tu m� iube�ti? M�car pu�in? 267 00:27:50,536 --> 00:27:53,309 Ce rost au declara�iile, �n�l�imea Voastr�? 268 00:27:55,864 --> 00:27:59,264 Am nevoie de tine. Nu exist f�r� tine. Nu vreau s� m� la�i nici m�car o clip�. 269 00:28:00,548 --> 00:28:02,994 A�tepta�i p�n� desear�. 270 00:28:28,402 --> 00:28:32,375 Cine a f�cut asta? Nu-�i fie team�, spune-mi cine a f�cut asta. 271 00:28:32,890 --> 00:28:34,754 Ce? 272 00:28:39,477 --> 00:28:43,205 �i-au t�iat limba? �i-au t�iat limba? 273 00:28:57,361 --> 00:29:01,649 Vara asta a fost vreme bun�, p�m�ntul este fertil. 274 00:29:01,769 --> 00:29:07,493 Am f�cut totul conform instruc�iunilor �i cartofii sunt mari. 275 00:29:17,566 --> 00:29:19,780 Unde este Pavel Petrovici? 276 00:29:19,900 --> 00:29:22,400 St�tea pe verand�. Se pare c� nu-l intereseaz� legumele. 277 00:29:22,520 --> 00:29:26,098 - Am facut totul conform instruc�iunilor. - Bravo. 278 00:29:26,218 --> 00:29:28,581 - Bravo, Daria Nikolaevna. - V� mul�umesc. 279 00:29:28,701 --> 00:29:31,253 - Luka este cu el? - Da. 280 00:29:31,373 --> 00:29:34,111 Unde este Pavel Petrovici? 281 00:29:34,231 --> 00:29:36,424 E foarte decis. Mi-a f�cut declara�ii de dragoste. 282 00:29:36,425 --> 00:29:39,263 Asigur�-te c� tu nu vei face declara�ii. 283 00:29:49,860 --> 00:29:54,381 - E interesant�, nu-i a�?a, Majestate? - Da, m-am speriat pu�in. 284 00:29:54,501 --> 00:29:58,922 Nu am destui bani pentru statui de marmur�, dar o s� decorez pu�in parcul. 285 00:29:59,042 --> 00:30:02,417 Excelen��, fata aceea iobag� mi-a ar�tat... 286 00:30:02,442 --> 00:30:05,110 S� mergem s� v� ar�t�m cartofii. 287 00:30:05,230 --> 00:30:08,835 Avea m�inile �i picioarele t�iate. N-am mai v�zut a�a ceva. 288 00:30:08,858 --> 00:30:11,643 - Fetei i s-a t�iat limba. - Asta-i tot. 289 00:30:14,128 --> 00:30:16,715 Aresteaz-o pe Daria Saltikova. 290 00:30:16,734 --> 00:30:20,975 Aici sunt. Arat�-ne pe cei mai mari. 291 00:30:20,996 --> 00:30:22,860 Asta zic �i eu recolt�. 292 00:30:22,980 --> 00:30:28,423 Socrul meu i-a plantat acum 30 de ani. Poveste�te-le despre asta. 293 00:30:28,543 --> 00:30:32,900 Majestate, aceia erau c�t un ou. 294 00:30:33,020 --> 00:30:38,470 B�tr�nul a murit �i totul a fost uitat. Dar ace�tia sunt mult mai mari. 295 00:30:38,590 --> 00:30:41,193 Bravo, Daria Nikolaevna. 296 00:30:41,313 --> 00:30:43,330 Lua�i-o. 297 00:30:43,450 --> 00:30:46,320 - Majestate... - Ce s-a �nt�mplat? 298 00:30:46,340 --> 00:30:48,472 Majestatea Voastr�, dac� a� fi �tiut dinainte... 299 00:30:48,480 --> 00:30:51,121 Trebuie s� plec�m, Majestate. E periculos s� r�m�ne�i aici. 300 00:30:51,241 --> 00:30:52,903 Majestate! 301 00:31:01,164 --> 00:31:03,560 Nu voi pleca p�n� nu voi rezolva totul. 302 00:31:03,561 --> 00:31:07,857 Da�i-le iobagilor bani, iar cei care au fost r�ni�i s� fie elibera�i. 303 00:31:07,977 --> 00:31:14,753 Majestate, darurile �i ancheta pot s� a�tepte. Trebuie s� pleca�i imediat. 304 00:31:14,873 --> 00:31:19,744 - Supraveghea�i mul�imea. - V� rog... 305 00:31:20,740 --> 00:31:25,715 Escorteaz�-i. Luka, la tr�sur�, imediat! 306 00:31:28,312 --> 00:31:31,360 Acestea sunt registrele? Toate? Du-te la tr�sur�, Fiokla. 307 00:31:31,480 --> 00:31:34,080 Tu e�ti v�taful? Mai sunt �i alte documente? 308 00:31:34,200 --> 00:31:38,799 Astea sunt toate. Am �inut la zi documentele, impozitele, prezen�a. 309 00:31:38,818 --> 00:31:41,040 Ai �inut la zi �i situa�ia mor�ilor? 310 00:31:41,160 --> 00:31:45,783 Am �inut la zi totul. Am trecut cu bine la toate inspec�iile. Eu... 311 00:31:48,730 --> 00:31:51,305 Sta�i, ce face�i? 312 00:32:20,523 --> 00:32:25,696 M-am uitat, dar nu am v�zut nimic. Nu-i �n�eleg pe oameni. 313 00:32:26,405 --> 00:32:31,434 - Nu �n�eleg Rusia. - Majestate, vom ajunge �n cur�nd la palatul Petroff. 314 00:32:31,554 --> 00:32:35,888 Ve�i cina, o s� v� odihni�i �i apoi vom continua diminea��. 315 00:32:36,008 --> 00:32:40,751 Nu. Vom merge toat� noaptea. Vom opri doar ca s� schimb�m caii. 316 00:32:40,871 --> 00:32:45,225 Vreau s� ies din teritoriile moscovite c�t mai cur�nd posibil. 317 00:33:05,418 --> 00:33:07,550 Pavel Petrovici... 318 00:33:31,920 --> 00:33:39,320 Sankt Petersburg, capitala imperiului rus 319 00:33:55,772 --> 00:34:00,258 Bine a�i revenit, Majestate. Salut-o pe �mp�r�teas�. 320 00:34:00,855 --> 00:34:03,523 Unde este Grigori Grigorievici? 321 00:34:03,761 --> 00:34:07,000 L-am v�zut acum o or�. Nu �tiu unde este acum. 322 00:34:07,120 --> 00:34:10,751 - Este bolnav? - Nu, este bine. 323 00:34:26,479 --> 00:34:32,036 Nu-mi vine s� cred ce fericit sunt. Inima mea a suferit at�t de mult... 324 00:34:32,156 --> 00:34:35,490 Grigori Grigorievici, mi-ai lipsit. 325 00:34:57,880 --> 00:35:02,644 Doamne, sunt at�t de fericit�. 326 00:35:03,530 --> 00:35:07,118 Niciodat� nu m-am sim�i a�a de bine. 327 00:35:07,473 --> 00:35:09,616 Grigori... 328 00:35:10,285 --> 00:35:13,209 Singura mea dragoste... 329 00:35:13,855 --> 00:35:16,511 Acum totul este bine. 330 00:35:17,028 --> 00:35:20,279 Cred c� voi muri de fericire. 331 00:35:20,532 --> 00:35:27,313 S� nu mori. Mai avem multe zile fericite �naintea noastr�. 332 00:35:34,182 --> 00:35:37,782 C�nd st�p�nii sunt ferici�i �i slujitorii au pu�in� lini�te. 333 00:35:48,498 --> 00:35:51,924 E timpul s� ne scul�m din pat. Trebuie... 334 00:35:51,925 --> 00:35:53,880 Fii milostiv�, Majestate. 335 00:35:54,000 --> 00:35:57,379 s� ascult inform�rile, s� emit ordine. 336 00:35:57,391 --> 00:36:00,480 Trebuie s� ne odihnim pu�in. 337 00:36:00,600 --> 00:36:04,184 De ce intimitatea �i obose�te pe b�rba�i �i le revigoreaz� pe femei? 338 00:36:04,304 --> 00:36:09,241 Exist� un �n�eles secret �n asta, dar nu �tiu care este. 339 00:36:10,284 --> 00:36:12,265 Ridic�-te. 340 00:36:14,614 --> 00:36:19,659 Alexei ne va da cel mai important raport. 341 00:36:19,779 --> 00:36:21,871 El spune c� ar trebui s� trimi�i flota 342 00:36:21,872 --> 00:36:25,449 �n Marea Mediteran� p�n� la grani�ele Turciei. 343 00:36:26,730 --> 00:36:30,819 Fratele meu are un talent special. Este un strateg �nn�scut. 344 00:36:30,939 --> 00:36:37,328 Eu voi conduce misiunea �i fratele meu va fi viceamiral. 345 00:36:38,376 --> 00:36:42,720 Dar dac� trimit flota, ora�ul Sankt Petersburg r�m�ne f�r� protec�ie. 346 00:36:42,740 --> 00:36:45,140 Va fi vulnerabil la un atac din partea Fran�ei sau Suediei. 347 00:36:45,160 --> 00:36:48,607 P�na acum, singurii care ne-au atacat au fost turcii. 348 00:36:49,254 --> 00:36:52,360 �i cum r�m�ne cu Danemarca? Vor permite trecerea flotei noastre? 349 00:36:52,480 --> 00:36:56,815 Ai uitat Regina Danemarcei este sora lui Antonin Ulrich. 350 00:36:56,935 --> 00:37:02,615 Nu s-a mai g�ndit la fratele ei de peste 25 de ani. E un regat putred. 351 00:37:02,735 --> 00:37:08,612 S� zicem ca Danemarca ne permite s� navig�m �i Anglia. Dup� aceea? 352 00:37:09,963 --> 00:37:15,940 Vom crea o diversiune �n Marea Mediteran�. 353 00:37:16,060 --> 00:37:20,822 Le vom distruge garnizoanele �i vom elibera insulele grece�ti. 354 00:37:21,708 --> 00:37:25,506 S�rbii �i grecii vor porni o r�scoal� cu ajutorul nostru 355 00:37:25,626 --> 00:37:28,706 �i �i vor t�ia pe turci, ca s� nu mai r�m�n� nici urm� de ei. 356 00:37:28,826 --> 00:37:32,824 - C�te nave ar trebui s� trimit? - Toate. 357 00:37:38,200 --> 00:37:43,431 Expedi�ia va dura un an sau chiar doi. Nu �i-e team� s� m� la�i? 358 00:37:43,551 --> 00:37:49,425 Ne vom c�s�tori �i vom dep�i singur�tatea cu ajutorul lui Dumnezeu. 359 00:37:50,167 --> 00:37:53,199 Sunt singurul care �i poate �nvinge pe turci. 360 00:37:54,271 --> 00:37:56,554 Pentru c� eu sunt un c�tig�tor. 361 00:38:00,158 --> 00:38:02,074 Un c�tig�tor. 362 00:38:13,430 --> 00:38:18,366 Contele Panin va prelua guvernul. Am vorbit cu el. 363 00:38:18,486 --> 00:38:20,877 Vom l�sa trecutul �n urm�. 364 00:38:20,997 --> 00:38:25,570 Vreau s�-mi faci o favoare. Nume�te-l cancelar. 365 00:38:32,551 --> 00:38:37,304 A�a s� fie. Dar acum scoal�-te. 366 00:39:04,411 --> 00:39:09,083 Semion! Ajut�-m�. 367 00:39:09,203 --> 00:39:13,645 Excelen��, ridica�i-v�! 368 00:39:36,756 --> 00:39:39,587 Lua�i fiecare c�te o rubl� din portofel. 369 00:39:44,428 --> 00:39:47,888 S� nu-i spune�i �mp�r�tesei. 370 00:39:50,903 --> 00:39:53,373 Nu vreau s�-i fac griji. 371 00:39:53,919 --> 00:39:56,436 - Ce mai sta�i? - S� mergem. 372 00:40:16,560 --> 00:40:19,014 C��i iobagi a omor�t ea? 373 00:40:19,134 --> 00:40:25,840 Conform registrelor, sunt 100 de mor�i, iar c�teva zeci de oameni au disp�rut. 374 00:40:25,852 --> 00:40:28,229 C��i au fost r�ni�i? 375 00:40:28,349 --> 00:40:31,853 Mul�i. Dar este pu�in probabil c� vom afla vreodat�, Majestate. 376 00:40:31,973 --> 00:40:34,050 Toate sunt femei? 377 00:40:34,325 --> 00:40:39,796 Femeile c�s�torite �i nec�s�torite:27. 378 00:40:39,916 --> 00:40:47,000 Ele s-au pl�ns �efului poli�iei din Moscova, dar el le-a arestat �i le-a trimis �napoi. 379 00:40:47,120 --> 00:40:51,821 Aresta�i-i pe to�i complicii. C�uta�i-i pe cei care au fugit. 380 00:40:51,941 --> 00:40:57,280 Interoga�i-i pe vecini �i rude. Dac� �tiau de crimele ei, aresta�i-i. 381 00:40:57,400 --> 00:41:02,258 Tuturor celor care au luat mit� li se va lua titlul de noble�e. 382 00:41:02,378 --> 00:41:04,438 Aresta�i-l pe preotul local. 383 00:41:04,439 --> 00:41:09,615 Voi merge la Sinod �i �i voi �ntreba de ce s�rmanii nu au g�sit ad�post �n biseric�. 384 00:41:09,735 --> 00:41:12,579 Aceasta este lista suspec�ilor. 385 00:41:13,200 --> 00:41:21,046 Putem spune c� Daria Saltikova a �nnebunit dup� moartea so�ului ei. 386 00:41:21,166 --> 00:41:28,039 Era bolnav� �i nu �tia ce face. Cum altfel putem explica a�a ceva? 387 00:41:28,159 --> 00:41:32,172 Nu vom explica pentru c� este imposibil. 388 00:41:32,292 --> 00:41:38,592 Atunci va trebui s� fie executat�, Majestate. Dar este imposibil. 389 00:41:40,726 --> 00:41:44,547 Crede�i c� ea este singura �n Rusia? 390 00:41:44,667 --> 00:41:50,602 Nobililor no�tri le palce violen�a. κi biciuiesc iobagii. 391 00:41:50,722 --> 00:41:54,427 - P�n� la moarte. - Trimit oameni nevinova�i �n Siberia. 392 00:41:54,547 --> 00:41:57,515 �i, ca s� fim sinceri, ei omoar�. 393 00:41:58,326 --> 00:42:05,101 Nu este o excep�ie.�n Rusia, desigur. �mi cer iertare. 394 00:42:05,221 --> 00:42:08,519 Atunci acesta este un motiv un motiv �n plus pentru ca legea s� fie respectat�. 395 00:42:08,639 --> 00:42:12,104 Ar trebui s� fie biciuit� p�n� va muri, a�a cum le-a f�cut iobagilor ei. 396 00:42:12,224 --> 00:42:17,816 Legea interzice pedepsirea corporal� a nobililor. 397 00:42:17,936 --> 00:42:22,724 Atunci s� i se taie capul sau s� fie sp�nzurat�. 398 00:42:22,844 --> 00:42:30,585 Majestate, executarea ei va provoca agita�ie �n r�ndul nobilimii din Moscova. 399 00:42:30,595 --> 00:42:33,664 Ei sunt deja nemul�umi�i. 400 00:42:33,784 --> 00:42:39,670 Este descendenta unei vechi familii. Are o mul�ime de leg�turi, bani. 401 00:42:41,431 --> 00:42:44,285 - Nu o putem executa. - Nu. 402 00:42:44,642 --> 00:42:47,951 Nu. Din p�cate. 403 00:42:48,168 --> 00:42:50,719 Cu at�t mai r�u pentru ea. 404 00:42:51,434 --> 00:42:55,045 Dar nu este prima data c�nd aud despre nobilimea rebel� din Moscova. 405 00:42:55,165 --> 00:42:59,278 Stepan Ivanovici, cerceteaz� cine sunt nemul�umi�ii din Moscova. 406 00:42:59,398 --> 00:43:03,180 Afl� cine este vinovat. Trimite-i pe to�i nemul�umi�ii �n Siberia. 407 00:43:03,300 --> 00:43:06,015 Rusia se afla �n stare de r�zboi. 408 00:43:06,135 --> 00:43:12,613 Inamicul interior trebuie �nfr�nt �naintea inamicului extern. 409 00:43:18,303 --> 00:43:22,544 Sankt Petersburg este plin de zvonuri teribile. Spune�i-ne, �n�l�imea Voastr�. 410 00:43:22,664 --> 00:43:25,051 Nu am nimic de spus. 411 00:43:25,171 --> 00:43:27,708 Se spune c� ea a jupuit oamenii pe c�nd erau vii 412 00:43:27,828 --> 00:43:33,414 �i apoi a cusut pielea pe manechine pe care le-a pus �n gr�din� ca statui. 413 00:43:33,534 --> 00:43:37,617 A�i v�zut aceste sculpturi �ngrozitoare, �n�l�imea Voastr�? 414 00:43:37,861 --> 00:43:42,696 Dac� nu dori�i s� vorbi�i despre Saltikova, spune�i-ne despre Sofia. 415 00:43:42,816 --> 00:43:46,517 Sigur. Mi-ar pl�cea s� vorbesc despre ea. 416 00:43:47,235 --> 00:43:51,720 Sofia Stepanovna, te a�teptam. 417 00:43:51,840 --> 00:43:55,486 Nu m� pot g�ndi la nimic altceva dec�t la clipa c�nd vom fi �mpreun�. 418 00:43:55,606 --> 00:44:00,110 Se pare c� nu m� pot distra pentru c� orice fac mi se pare plicticos. 419 00:44:00,230 --> 00:44:03,760 - Deci, te invit �n camera mea. - De ce? 420 00:44:03,880 --> 00:44:07,749 - Ca s� fim singuri. - Nu. 421 00:44:09,072 --> 00:44:12,381 Te rog, nu m� face s� suf�r. 422 00:44:12,501 --> 00:44:16,935 Nu �n�eleg de ce trebuie s�-�i ar��i afec�iunea �n mod public. 423 00:44:17,685 --> 00:44:22,520 Nu-mi pas� dac� �tiu c� te iubesc. Nu m� obliga s� fac ceva stupid. 424 00:44:22,640 --> 00:44:26,709 Bine, Paul Petrovici. Voi veni, dar mai t�rziu. 425 00:44:26,829 --> 00:44:29,043 - Nu m� s�ru�i? - Nu. 426 00:44:29,062 --> 00:44:33,780 Dac� nu vii �ntr-un sfert de or�, m� �ntorc s� mai beau un ceai. 427 00:44:43,035 --> 00:44:48,040 Grigori Grigorievici va comanda expedi�ia. Alexei Grigorievici va fi adjunctul s�u. 428 00:44:48,160 --> 00:44:50,846 Aduna�i-v� oamenii �i supraveghea�i construc�ia ultimei nave. 429 00:44:50,966 --> 00:44:52,897 Majestate... 430 00:44:53,017 --> 00:44:58,694 Nikita Ivanovici, ve�i asigura armatei tot ce are nevoie pentru r�zboi. 431 00:44:59,307 --> 00:45:05,342 �i din acest moment, numai dvs. ve�i r�spunde 432 00:45:05,363 --> 00:45:10,341 pentru produc�ia de tunuri, arme, praf de pu�c�, muni�ie �i uniforme 433 00:45:10,360 --> 00:45:15,880 �i transporturile de cherestea la �antierele navale, asigurarea ra�iilor 434 00:45:16,040 --> 00:45:19,396 �i livrarea cailor la pre�uri rezonabile. 435 00:45:19,516 --> 00:45:23,080 Ve�i r�spunde �i de finan�ele guvernamentale, 436 00:45:23,200 --> 00:45:27,477 cererile din partea nobililor, proprietarilor de terenuri �i de fabrici, 437 00:45:27,597 --> 00:45:33,937 supravegherea guberniilor �i a tuturor chestiunilor de stat importante. 438 00:45:38,081 --> 00:45:40,920 Felicit�ri, Nikita Ivanovici. 439 00:45:41,040 --> 00:45:45,001 �i-ai asumat cel mai important post din Rusia. 440 00:45:45,121 --> 00:45:50,187 �i pentru a va u�ura povara, v� dau �n proprietate Palatul de Marmur�, 441 00:45:50,307 --> 00:45:58,742 100.000 de acri de �n gubernia Poltava, 20.000 de iobagi �i 500.000 de ruble. 442 00:46:00,561 --> 00:46:05,431 Ei bine? A�tept un cuv�nt de mul�umire. 443 00:46:05,932 --> 00:46:08,018 Nikita Ivanovici... 444 00:46:08,890 --> 00:46:12,120 Mai e�ti cu noi? 445 00:46:12,240 --> 00:46:18,670 Majestate... Mama noastr�... Protectoarea noastr�... 446 00:46:19,614 --> 00:46:25,337 Nikita Ivanovici, cum st�m cu negocierile cu Prusia? 447 00:46:27,247 --> 00:46:32,563 Din p�cate, regele Friedrich nu vrea s� negocieze cu noi, Majestatea Voastr�. 448 00:46:32,683 --> 00:46:37,083 El vrea s� a�tepte p�n� c�nd se va stabili un c�tig�tor. 449 00:46:40,449 --> 00:46:48,835 Dac� �i �nfr�ngem pe turci, el se va oferi s� se alieze cu noi. 450 00:46:48,859 --> 00:46:51,527 Dar dac�, Doamne fere�te, 451 00:46:51,539 --> 00:46:56,786 vor c�tiga turcii, ceea ce nu cred c� se va �nt�mpla, 452 00:46:56,906 --> 00:46:59,947 atunci Friedrich ne va ataca c�nd vom fi sl�bi�i de �nfr�ngere. 453 00:47:00,404 --> 00:47:02,371 Atunci voi face presiuni pentru o �n�elegere 454 00:47:02,372 --> 00:47:07,091 �nainte de �nceperea r�zboiului. O s� v�d ce-i ofer. 455 00:47:07,211 --> 00:47:10,693 �i pentru a-i mobiliza pe oameni, vreau o s�rb�torire 456 00:47:10,813 --> 00:47:13,371 �n onoarea �nceperii construc�iei memorialului Petru cel Mare. 457 00:47:13,394 --> 00:47:16,353 Ivan Ivanovici, �n ce etap� suntem? 458 00:47:17,165 --> 00:47:22,513 Caut cel mai potrivit material pentru funda�ia statuii. 459 00:47:22,633 --> 00:47:26,534 Locotenentul Potemkin lucreaz� cu sculptorul la desene. 460 00:47:26,654 --> 00:47:28,452 Majestatea Voastr�, 461 00:47:28,704 --> 00:47:37,839 dac� intr�m �n r�zboi, vom opri construc�ia digului din granit? 462 00:47:38,961 --> 00:47:42,375 Nu este nevoie s� abandon�m totul pentru c� suntem �n r�zboi, domnilor. 463 00:47:42,495 --> 00:47:44,913 Sunte�i liberi. 464 00:47:56,821 --> 00:48:01,703 Nu-i cam mult pentru contele Panin? Al�ii vor fi gelo�i. 465 00:48:01,823 --> 00:48:04,481 Vor pune la cale intrigi, �i vor sta �n cale. 466 00:48:04,601 --> 00:48:09,843 Gelozia face parte din natura uman�. Nu putem s� schimb�m asta. 467 00:48:10,140 --> 00:48:13,227 Puteai s� le faci daruri �i altora. 468 00:48:14,224 --> 00:48:19,699 Cineva ar putea fi gelos pentru c� te s�ru�i cu �mp�r�teasa. 469 00:48:19,819 --> 00:48:25,273 A�a c� ar trebui s� m� s�rut �i cu acei oameni? 470 00:48:38,789 --> 00:48:42,343 Ce noroc am. 471 00:48:42,463 --> 00:48:46,562 - Nikita Ivanovici... - Nu ast�zi, domnilor. Alt� dat�. 472 00:48:46,573 --> 00:48:50,138 Nikita Ivanovici. Insist. Insist�m... 473 00:48:50,258 --> 00:48:56,200 Nu, nu. O s� v� anun� c�nd am timp. Ne �nt�lnim �i vorbim. La revedere. 474 00:48:56,226 --> 00:49:00,199 - E�ti sigur? - Vei regreta. 475 00:49:00,743 --> 00:49:02,320 Ce voi regreta? 476 00:49:02,440 --> 00:49:08,571 Tr�darea ta. E�ti un juc�tor cu dou� fe�e. 477 00:49:08,691 --> 00:49:12,929 E�ti gelos, nu-i a�a, Lev Alexandrovici? 478 00:49:13,049 --> 00:49:15,499 Te sufoci, nu-i a�a? 479 00:49:15,619 --> 00:49:20,774 De ce nu scr�ne�ti mai tare din din�i? Spune ceva insult�tor. 480 00:49:20,894 --> 00:49:24,625 - Pleca�i de aici! - Idiotule! 481 00:49:25,500 --> 00:49:28,307 Sunte�i ni�te nerozi! S� mergem. 482 00:49:28,427 --> 00:49:33,130 Tot nu e�ti cancelar! �i nu vei fi niciodat�! 483 00:49:34,052 --> 00:49:39,877 E�ti un nimic! Un nimic! 484 0:49:40,000 --> 0:49:45,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 43957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.