Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,562 --> 00:01:30,096
EKATERINA
Sezonul 2, Episodul 2
2
00:01:31,840 --> 00:01:37,280
Sankt Petersburg
Vara lui 1768
3
00:01:46,347 --> 00:01:48,400
La o parte!
4
00:01:48,520 --> 00:01:52,836
Scuze, �mi pare r�u.
Nu am vrut s� v� sperii.
5
00:01:53,093 --> 00:01:57,322
- Bun� ziua, domni�oar�.
- Bun� ziua.
6
00:01:57,442 --> 00:02:06,000
Spune-mi, nu ai vrea s� te plimbi
cu mine cu... ce-i asta?
7
00:02:06,120 --> 00:02:07,780
Tr�sur� autopropulsat�.
8
00:02:07,900 --> 00:02:11,065
- Tr�sur� autopropulsat�?
- Da.
9
00:02:11,185 --> 00:02:13,425
O s� m� plimbi �i pe mine?
10
00:02:13,545 --> 00:02:15,592
Da.
11
00:02:17,936 --> 00:02:21,280
Te ui�i la mine de parc�
nu port haine.
12
00:02:21,297 --> 00:02:24,874
Da, cam a�a este.
13
00:02:24,994 --> 00:02:27,023
S� mergem.
14
00:02:34,298 --> 00:02:37,502
Mai repede!
15
00:02:48,517 --> 00:02:51,651
Regele Poloniei, Stanislaw II.
16
00:03:02,499 --> 00:03:05,889
- Majestatea Voastr�...
- Majestatea Voastr�...
17
00:03:12,396 --> 00:03:16,590
Sufletul meu tresare
datorit� acestei emo�ii.
18
00:03:21,215 --> 00:03:23,964
Timpul nu are putere asupra dvs.
19
00:03:26,853 --> 00:03:28,881
Frumoas�.
20
00:03:33,493 --> 00:03:35,636
Ademenitoare.
21
00:03:39,137 --> 00:03:41,513
�nc�nt�toare.
22
00:03:43,397 --> 00:03:46,240
Stanislaw August,
nu suntem la o �nt�lnire.
23
00:03:46,245 --> 00:03:49,775
Ave�i mil�, Majestate.
24
00:03:52,395 --> 00:03:56,168
A� vrea s� depun o coroan�
pe morm�ntul Annei.
25
00:03:56,169 --> 00:04:00,504
Suferin�a mea e la fel de mare.
26
00:04:00,917 --> 00:04:04,540
Cum este numele complet
al fiicei noastre �n limba rus�?
27
00:04:04,839 --> 00:04:08,139
Te doare c�nd ��i amintesc de ea. Iart�-m�.
28
00:04:08,490 --> 00:04:18,370
Am �n castel o camer� identic�
cu cea �n care ne-am petrecut nop�ile.
29
00:04:22,875 --> 00:04:24,949
Ne-am s�rutat...
30
00:04:27,116 --> 00:04:29,225
ne-am �mbr��i�at,
31
00:04:30,145 --> 00:04:33,602
mi se oprea inima
de at�ta fericire.
32
00:04:48,482 --> 00:04:50,576
M� bucur c� este o fat�.
33
00:04:50,696 --> 00:04:55,419
C�nd va fi botezat�, �i voi acorda
ordinul Sfintei Ecaterina.
34
00:04:56,795 --> 00:05:01,723
Doamne, nu voi putea s� suport
dou� mor�i deodat�.
35
00:05:02,215 --> 00:05:05,512
De ce nu mi-ai scris niciodat�?
36
00:05:05,632 --> 00:05:10,032
Sorta ne-a desp�r�it, dar puteai
s�-mi scrii m�car o scrisoare.
37
00:05:11,726 --> 00:05:14,278
- Ai uitat cine sunt? Ai uitat cine e�ti?
- Iertare.
38
00:05:14,398 --> 00:05:17,671
�tiu c� negociezi cu turcii.
39
00:05:17,791 --> 00:05:20,926
�tiu ce le-ai promis
�i �tiu ce �i-au promis.
40
00:05:21,046 --> 00:05:28,320
D�-mi voie s�-�i explic. Sunt rege, dar
�n Polonia e nevoie de compromisuri.
41
00:05:28,440 --> 00:05:32,520
Nu sunt un autocrat ca tine.
Polonia are o grani�� lung� cu Turcia.
42
00:05:32,540 --> 00:05:38,179
O s�-i las s� ia Podolia �i Volinia.
Accept s� le pierd ca s� fi pace.
43
00:05:38,399 --> 00:05:42,730
Podolia �i Volinia sunt teritorii ruse�ti.
44
00:05:42,850 --> 00:05:46,320
Nu fac parte din Imperiul Rus
din gre�eal�.
45
00:05:46,400 --> 00:05:49,316
Nu voi permite Poloniei sau Turciei
s� decid� ceva �n privin�a lor.
46
00:05:49,436 --> 00:05:52,684
Oricum, turcii nu au ce s� caute
�n Europa.
47
00:05:52,804 --> 00:05:57,307
- De acord, Majestate.
- �nc� ceva..
48
00:05:58,207 --> 00:06:01,819
Dac� m� min�i sau �ncerci
s� m� �n�eli,
49
00:06:01,939 --> 00:06:08,321
��i iau coroana �i din tronul t�u
o s� fac oal� de noapte.
50
00:06:08,441 --> 00:06:13,648
Iar Stanislaw II va fi
ultimul rege al Poloniei.
51
00:06:26,202 --> 00:06:30,517
Insist s� nu duce�i aceast� ceat�
�n fa�a Majest��ii Sale.
52
00:06:33,022 --> 00:06:37,100
La naiba cu ei. Pot s� a�tepte aici..
Deschide.
53
00:06:46,637 --> 00:06:49,399
Majestate... Katenka...
54
00:06:51,772 --> 00:06:56,349
M-am temut c� nu vrei s� m� superi.
Am primit scrisoarea ta.
55
00:06:56,469 --> 00:06:59,250
Era p�tat� de s�nge.
56
00:07:00,076 --> 00:07:03,876
Dar nu era s�ngele t�u.
El este pe moarte.
57
00:07:03,996 --> 00:07:06,579
- Ce?
- Porucicul Potemkin.
58
00:07:06,699 --> 00:07:09,313
Las�-m� s� m� uit la tine.
59
00:07:10,280 --> 00:07:14,777
Doamne, Grigori.
Nu te mai las s� pleci.
60
00:07:14,897 --> 00:07:17,107
Ce-i cu oamenii �tia?
61
00:07:18,337 --> 00:07:21,937
Supu�ii Domniei Voastre.
�igani ��trari.
62
00:07:22,057 --> 00:07:28,014
Muzica lor vesel�, dar ascunde
mult� triste�e.
63
00:07:28,134 --> 00:07:30,132
Grigori.
64
00:07:30,252 --> 00:07:32,789
E�ti ca un copil.
65
00:07:32,909 --> 00:07:35,021
Un trofeu.
66
00:07:35,953 --> 00:07:41,871
Sabia asta... mai lipsea un pas
�i... sf�r�it.
67
00:07:42,280 --> 00:07:43,799
Mi-a fost fric� s� nu te pierd.
68
00:07:45,880 --> 00:07:48,839
Majestate, dac� v� stau �n drum,
permite�i-mi s� ma retrag.
69
00:07:50,480 --> 00:07:53,176
Grigori Grigorievici, trebuie s� termin
o conversa�ie important�.
70
00:07:53,200 --> 00:07:54,339
Cum cine?
71
00:07:54,340 --> 00:07:55,340
Cu regele.
72
00:07:55,840 --> 00:08:00,119
Cu acest rege? Scuza�i-m�, Majestate
nu v-am recunoscut f�r� coroan�.
73
00:08:04,720 --> 00:08:08,825
Uita�i-v�, dou� t�i�uri,
dar unde este ap�r�toarea?
74
00:08:08,826 --> 00:08:13,719
Nu po�i s� rezi�ti unei lovituri direct�.
75
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
O vre�i �n dar?
76
00:08:16,800 --> 00:08:21,079
Nu, ar fi o risip�. S-ar putea
s� v� t�ia�i c�nd o scoate�i din teac�.
77
00:08:21,920 --> 00:08:26,519
Ar trebui s� �ti�i, Conte, c� un polonez
se na�te cu sabia �n m�n�.
78
00:08:27,020 --> 00:08:30,040
- �ine�i o sabie �n timp ce mama voastr�...
- Grigori Grigorievici...
79
00:08:31,480 --> 00:08:34,184
Stanislaw August,
vei primi un milion de ruble �n aur
80
00:08:34,185 --> 00:08:37,239
pe care le po�i cheltui cum dore�ti.
81
00:08:37,680 --> 00:08:45,399
Dar dac� este nevoie, armata polonez�
va lupta �mpotriva turcilor.
82
00:08:46,560 --> 00:08:50,199
A amu�it de at�ta fericire. Nu se a�tepta
s� capete mai mult de 100.000.
83
00:08:53,840 --> 00:08:55,479
S� nu v� �ndoi�i, Majestate.
84
00:08:57,560 --> 00:09:01,279
�n r�zboiul cu Imperiul Otoman, Polonia
�i Rusia vor lupta um�r-la-um�r.
85
00:09:14,160 --> 00:09:16,399
S� nu-l crezi. E un tr�d�tor.
86
00:09:17,080 --> 00:09:19,279
Grigori, sunt at�t de fericit�...
87
00:09:26,720 --> 00:09:32,479
�mi place �n Rusia.
Nu mai sunt �mpotriva ei!
88
00:09:38,600 --> 00:09:39,879
M-a amenin�at cu sabia.
89
00:09:43,120 --> 00:09:47,959
Excelen��, v� reamintesc c� s� sco�i sabia
�n prezen�a Majest��ii Sale este o crim�.
90
00:09:47,960 --> 00:09:49,059
Spui c� sunt un criminal?
91
00:09:49,120 --> 00:09:50,199
Nu, am vrut doar s� v� atrag aten�ia...
92
00:09:50,240 --> 00:09:53,040
�i o s� continui s�-mi atragi aten�ia
�i c�nd voi fi �mp�rat?
93
00:09:55,040 --> 00:09:57,679
�tiu c� Stepan Ivanovici a fost profesor
de dans �n tinere�e.
94
00:09:58,120 --> 00:10:00,240
C�nd voi fi �mp�rat,
o s�-l trimit la pensie
95
00:10:01,180 --> 00:10:02,480
S� fie din nou profesor.
96
00:10:03,240 --> 00:10:04,319
Mai vioi!
97
00:10:08,560 --> 00:10:12,559
Am auzit bine?
Contele Orlov va fi �mp�rat?
98
00:10:13,440 --> 00:10:15,919
Profesor de dans, Stepan Ivanovici.
99
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
Danseaz�.
100
00:10:25,360 --> 00:10:30,159
�i-ai ratat �ansa. Ai fi putut fi
regele Poloniei �i al Rusiei.
101
00:10:31,200 --> 00:10:32,780
�n schimb, cer�e�ti ni�te ruble.
102
00:10:43,840 --> 00:10:46,679
Da�i-le acestor oameni m�ncare �i b�utur�!
103
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
Dup� mine!
104
00:11:00,060 --> 00:11:01,199
�i acum, s� vorbim serios.
105
00:11:01,260 --> 00:11:02,614
Dac� ne tr�dezi �i te aliezi cu turcii,
106
00:11:02,615 --> 00:11:04,755
trupele ruse�ti vor �nghi�i Polonia
ca pe o g�lu�c�.
107
00:11:04,800 --> 00:11:07,839
��i plac g�lu�tele, rege? Sigur c�-�i plac.
Eu le detest.
108
00:11:08,400 --> 00:11:12,119
Dac� faci un singur gest �mpotriva Rusiei,
vin �n Polonia �i te str�ng de g�t.
109
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
E�ti binevenit.
110
00:11:16,720 --> 00:11:19,759
Ia-�i banii �i pleac� �nainte ca
Majestatea Sa s� se r�zg�ndeasc�.
111
00:11:35,520 --> 00:11:36,520
Majestate...
112
00:11:36,800 --> 00:11:37,879
El va fi �mp�rat?
113
00:11:38,080 --> 00:11:39,879
Ar fi sf�r�itul Poloniei
�i al Rusiei.
114
00:11:40,200 --> 00:11:44,039
�i noi suntem �ngrijora�i de
triumful iminent al contelui Orlov.
115
00:11:44,840 --> 00:11:52,119
A�a c� v� rog s� v� face�i timp
s� ne �nt�lnim pentru... o discu�ie.
116
00:12:10,920 --> 00:12:12,279
Ai fost grosolan cu regele.
117
00:12:13,240 --> 00:12:15,319
E un pierde-var�.
118
00:12:16,320 --> 00:12:19,239
�tiu motivul. E�ti gelos.
119
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
Am fost.
120
00:12:25,080 --> 00:12:28,039
Am fost gelos. Nu mai sunt.
121
00:12:28,360 --> 00:12:34,479
Tu e�ti singurul. Opt ani �mpreun�.
Dumnezeu este de partea noastr�.
122
00:12:35,120 --> 00:12:39,239
Imediat ce ne c�s�torim, �l voi declara
pe Alexei mo�tenitorul tronului.
123
00:12:39,760 --> 00:12:41,060
Vom anun�a asta �mpreun�.
124
00:12:44,560 --> 00:12:47,159
Dar Pavel? Nu pot fi doi mo�tenitori.
125
00:12:47,280 --> 00:12:49,679
Nu. �l voi trimite la studii �n str�in�tate.
126
00:12:50,320 --> 00:12:52,479
Acolo va deveni mai matur �i mai s�n�tos.
127
00:12:53,400 --> 00:12:54,479
Este at�t de slab...
128
00:12:55,200 --> 00:12:56,679
Doamne, iart�-m�.
129
00:12:57,280 --> 00:12:59,600
Parc� Elisabeta Petrovna l-a schimbat
cu un alt copil.
130
00:12:59,640 --> 00:13:00,799
Nu l-am v�zut doi ani.
131
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Dac� fiul meu a murit
132
00:13:03,480 --> 00:13:05,555
�i ea l-a �nlocuit
cu copilul unui servitor?
133
00:13:05,556 --> 00:13:06,839
Ce tot spui?
134
00:13:09,120 --> 00:13:12,039
- Ce spui...?
- Nu are nimic din mine.
135
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Hai s� uit�m de asta.
136
00:13:15,840 --> 00:13:17,460
Hai s� uit�m de toate problemele.
137
00:13:21,920 --> 00:13:23,679
Sunt obosit dup� c�l�toria asta,
Majestate.
138
00:13:36,520 --> 00:13:37,760
Constantinopol, palatul Topkapi
139
00:15:47,040 --> 00:15:49,359
Nu �tiam c� ai fost profesor de dans.
140
00:15:50,720 --> 00:15:53,079
Un episod din tinere�e.
De ce vrei s� �tii?
141
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
L-ai iertat?
142
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Ce vrei s� spui?
143
00:15:57,520 --> 00:15:58,999
L-ai iertat pe contele Orlov?
144
00:15:59,520 --> 00:16:05,399
Sau, mai degrab�, vei putea vreodat�
s�-l ier�i pe contele Orlov?
145
00:16:06,400 --> 00:16:09,279
Am fost un martor accidental.
146
00:16:11,000 --> 00:16:13,999
Imagineaz�-�i ce se va �nt�mpla
dac� ajunge �mp�rat.
147
00:16:24,200 --> 00:16:25,719
E un la� m�runt.
148
00:16:27,560 --> 00:16:31,199
Chiar dac� este c�inele de companie
al Majest��ii Sale.
149
00:16:37,720 --> 00:16:41,159
Adam Vasilievici, trebuia s� �nregistrezi
�n scris conversa�ia cu contele Panin.
150
00:16:43,460 --> 00:16:44,820
Am at�tea lucruri de f�cut...
151
00:16:44,880 --> 00:16:45,439
Z�u?
152
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
O s� scriu.
153
00:16:47,320 --> 00:16:50,319
De�i am uitat mare parte din conversa�ie.
154
00:17:08,080 --> 00:17:11,199
Nu pot. Mi se �nce�o�eaz� ochii.
155
00:17:13,680 --> 00:17:15,159
Nu te g�ndi prea mult la asta.
156
00:17:16,040 --> 00:17:18,519
E vina mea. Te-am cople�it dintr-o dat�
cu prea multe.
157
00:17:19,620 --> 00:17:21,320
N-ar fi trebuit s� lipsesc at�t de mult.
158
00:17:22,460 --> 00:17:24,036
Nu ar fi trebuit s� te las s� pleci.
159
00:17:24,060 --> 00:17:25,600
Pe desear�, Majestatea Voastr�.
160
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
Pe desear�.
161
00:17:35,960 --> 00:17:36,599
Majestate...
162
00:17:36,780 --> 00:17:38,080
�mbrac�-m�. Vreau s� ies.
163
00:17:49,080 --> 00:17:50,779
Excelen��, peste un sfert de or�,
164
00:17:50,780 --> 00:17:53,919
�e�kovski va prezenta un raport
despre expedi�ia secret�.
165
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Nu pot s� stau.
166
00:17:56,160 --> 00:17:59,239
Ierta�i-m�, dar c�nd va fi gata
�mp�r�teasa?
167
00:18:16,420 --> 00:18:18,300
Ave�i nevoie de ajutor. Excelen�a Voastr�?
168
00:18:32,120 --> 00:18:33,120
Hei, tu...
169
00:18:34,040 --> 00:18:34,999
Excelen�a Voastr�!
170
00:18:35,080 --> 00:18:37,399
Cum se simte?
171
00:18:38,880 --> 00:18:40,759
M� tem c� va fi ultima lui noapte.
172
00:18:42,360 --> 00:18:43,719
Ai �nnebunit?
173
00:18:45,080 --> 00:18:51,439
E�ti vindec�toare.
�tii tot felul de leacuri.
174
00:18:52,120 --> 00:18:53,319
Nu �ndr�znesc, Excelen��.
175
00:18:55,680 --> 00:18:58,919
De ce nu �ncerci?
176
00:19:00,240 --> 00:19:03,079
Dac� moare, or s� m� �nchid�.
Nu vreau s� fiu tras� la r�spundere.
177
00:19:03,080 --> 00:19:05,559
De ce te v�ic�re�ti? �nceteaz�.
178
00:19:06,660 --> 00:19:08,520
O s�-mi asum eu
responsabilitatea pentru tot.
179
00:19:08,700 --> 00:19:10,279
Dar �tiu doar leacuri populare.
180
00:19:10,320 --> 00:19:12,100
Pot s� fac o fiertur� din afine.
181
00:19:12,180 --> 00:19:14,561
Se taie marginea r�nilor,
se ung cu o unsoare din plante,
182
00:19:14,562 --> 00:19:16,279
se freac� picioarele cu o�et.
183
00:19:16,780 --> 00:19:19,160
Dar febra trebuie s� r�m�n�
pentru c� ea ucide boala.
184
00:19:19,760 --> 00:19:22,999
Asta e cura pentru ��rani.
Dar boga�ii sunt diferi�i.
185
00:19:23,560 --> 00:19:26,959
Am avut un caz �n Gri�niata - un nobil
a �notat �i s-a t�iat �n ni�te rogoz.
186
00:19:27,280 --> 00:19:30,079
A murit dup� dou� zile; Nu i-a ajutat nimic
pentru c� era bogat.
187
00:19:30,480 --> 00:19:33,720
Copiii ��ranilor alergau �n picioarele goale
pe orice vreme �i sunt s�n�to�i.
188
00:19:34,240 --> 00:19:37,639
El nu-i bogat. Tr�ie�te din sold�.
189
00:19:39,720 --> 00:19:44,479
O s� vorbesc cu Rogerson.
El n-o s�-�i stea �n cale.
190
00:19:50,480 --> 00:20:00,359
Constantinopol
Capitala Imperiului Otoman
191
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
C�t cost� iapa asta?
192
00:20:37,200 --> 00:20:42,079
Nu, domnule, calul nu-i de v�nzare.
E o ras� renumit� �i cost� mult.
193
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Spune un pre�.
194
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
Majestatea Voastr�...
195
00:20:46,880 --> 00:20:47,919
S� nu glume�ti cu mine.
196
00:20:48,640 --> 00:20:50,759
Nu glumesc.
Poate c� am dep�it pu�in limita.
197
00:20:51,280 --> 00:20:53,519
�ncercam s� cump�r iapa pentru tine.
Nu-i grozav�?
198
00:20:55,080 --> 00:20:57,720
Po�i s� mergi pe iapa asta la nunta ta
�i chiar la �ncoronare.
199
00:20:58,560 --> 00:21:01,879
Pe o iap�? Ce vor spune oamenii
despre un astfel de �mp�rat?
200
00:21:02,420 --> 00:21:06,119
Atunci o vom cump�ra pentru reproducere.
Vom face bani din v�nzarea cailor de ras�.
201
00:21:06,560 --> 00:21:08,199
Mi sa �nt�mplat ceva groaznic, frate.
202
00:21:09,420 --> 00:21:13,019
Pentru prima dat� n-am sim�it nimic.
Ca �i cum a� fi fost mort. E �nfrico��tor.
203
00:21:13,960 --> 00:21:20,639
A� vrea s� o �mperechez cu calul t�u.
Vom ob�ine o ras� nou... rasa Orlov.
204
00:21:21,400 --> 00:21:25,948
Tr�pa�ul Orlov. Pentru c� suntem Orlovi
205
00:21:25,949 --> 00:21:29,359
�i va fi la fel de rapid
ca zborul vulturului.
206
00:21:29,480 --> 00:21:33,479
M-ai auzit? E ru�inos.
Nu �tiu ce s� fac.
207
00:21:34,960 --> 00:21:35,799
Se �nt�mpl� tuturor.
208
00:21:35,840 --> 00:21:36,919
�i-am spus, e prima dat�.
209
00:21:37,020 --> 00:21:38,199
O �nt�mplare.
210
00:21:40,880 --> 00:21:45,039
Nu-i bine s� te ab�ii prea mult timp.
Nu �n Altai, unde fetele erau fierbin�i
211
00:21:46,840 --> 00:21:48,759
Ar fi bine s� mai faci
c�teva exerci�ii.
212
00:21:52,320 --> 00:21:57,319
Ai dreptate. S� mergem la salonul
de pe Proskovia Urievna.
213
00:21:58,360 --> 00:22:01,639
Vom da o petrecere de care Petersburgul
va vorbi c�teva s�pt�m�ni.
214
00:22:01,920 --> 00:22:05,199
Oamenii se duc acolo seara. �n plus,
nu vrem s� se vorbeasc� despre tine.
215
00:22:05,280 --> 00:22:07,240
Trebuie s� stai cu ochii pe coroan�,
nu uita asta.
216
00:22:07,360 --> 00:22:09,180
Mai bine s� mergem discret la Lavinia.
217
00:22:10,600 --> 00:22:13,380
Ea �i transform� pe b�tr�ni
�n ni�te arm�sari tineri.
218
00:22:14,600 --> 00:22:16,359
O s� fie bine. Noroc, frate.
219
00:22:19,740 --> 00:22:20,819
�nvesele�te-te.
220
00:22:23,360 --> 00:22:27,559
O s� m� duc la �ncoronare pe calul meu.
Dac� vrei, po�i s�-i spui Orlov tr�pa�ul.
221
00:22:28,400 --> 00:22:32,199
Iapa nu-i bun�. Vrei s� �ncepi o ras�
cu ea? �i-ai pierdut min�ile?
222
00:22:38,120 --> 00:22:39,879
Ce s-a �nt�mplat, frate?
223
00:22:39,960 --> 00:22:43,799
Nu m� doare capul c�nd �l ating,
numai c�nd �l scutur.
224
00:22:46,680 --> 00:22:51,759
Ame�esc des �i de dou� ori
aproape c� mi-am pierdut con�tiin�a.
225
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
Hai s� ne plimb�m.
226
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
Fir-ar s� fie...
227
00:23:01,160 --> 00:23:03,439
Toate sunt la fel. S� mergem la Lavinia.
228
00:23:03,560 --> 00:23:05,480
Fetele fac ca totul s� fie mai bine, Gri�a.
229
00:23:14,000 --> 00:23:15,599
Regele Friedrich vine din Prusia.
230
00:23:15,840 --> 00:23:18,839
Sodomitul va conduce Rusia,
�i va for�a pe to�i s� se destr�b�leze,
231
00:23:19,040 --> 00:23:23,119
s� mearg� cu spatele c�nd se duc la biseric�
s�-i sacrifice pe primii n�scu�i.
232
00:23:24,320 --> 00:23:28,346
Mo�tenitorul tronului a �nnebunit
�i este pe patul de moarte.
233
00:23:28,347 --> 00:23:30,519
�mp�r�teasa, dup� moartea fiului ei...
234
00:23:30,720 --> 00:23:33,279
Stepan Ivanovici, e suficient.
235
00:23:33,380 --> 00:23:34,780
S� v� raportez despre anchet�?
236
00:23:37,400 --> 00:23:39,291
�ntr-o tavern� din Veliki Novgorod,
237
00:23:39,292 --> 00:23:42,479
un pretendent care pretinde
c� este �mp�ratul Petru III
238
00:23:42,600 --> 00:23:44,879
le ar�ta oamenilor rana de la g�t
produs� de �treang,
239
00:23:45,320 --> 00:23:49,239
�i le d�dea voie s� o ating�,
dac� nu erau convin�i.
240
00:23:49,860 --> 00:23:53,500
El spunea c� ereticii au vrut s�-l omoare
pe �arul rus, dar Dumnezeu nu i-a l�sat.
241
00:23:53,760 --> 00:23:55,277
Le spunea oamenilor s� se adune
242
00:23:55,278 --> 00:23:57,919
�i s-o trimit� pe vicleana
nem�oaic� la m�n�stire.
243
00:23:58,120 --> 00:24:01,812
Este un clovn idiot,
care se crede deasupra tuturor...
244
00:24:01,813 --> 00:24:06,139
nu �n�eleg de ce �mi vorbi�i de el.
245
00:24:07,280 --> 00:24:09,639
Pretenden�ii nu sunt neobi�nui�i �n Rusia.
246
00:24:10,760 --> 00:24:14,599
Aresta�i-l �i �ntreba�i-l de ce este nebun
�i de unde a venit.
247
00:24:15,400 --> 00:24:16,860
M� �ndoiesc c� este singurul.
248
00:24:16,880 --> 00:24:19,800
De ce nu existau pretenden�i �i �n timpul
domnia Elisabetei Petrovna?
249
00:24:20,120 --> 00:24:26,279
A luat tronul printr-o lovitur� de stat �i
l-a �nchis pe �mp�ratul de drept, un copil.
250
00:24:26,840 --> 00:24:28,719
Elisabeta Petrovna a fost
251
00:24:29,280 --> 00:24:31,679
- fiica lui Petru cel Mare.
- Fiica nelegitim�.
252
00:24:32,040 --> 00:24:33,479
Pentru ea s-a f�cut o excep�ie.
253
00:24:33,680 --> 00:24:35,399
Elisabeta Petrovna nu avea copii.
254
00:24:37,120 --> 00:24:39,639
Eu, pe de alta parte, sunt mama
nepotului lui Petru cel Mare.
255
00:24:40,160 --> 00:24:42,599
Eu am continuat linia Romanovilor, nu ea.
256
00:24:43,800 --> 00:24:47,419
Elisabeta Petrova a fost foarte atent�.
257
00:24:47,420 --> 00:24:51,419
�n 20 de ani de domnie,
nu a executat pe nimeni.
258
00:24:52,760 --> 00:24:59,199
Uneori, oamenii mureau datorit� torturii.
Dar niciunul nu a fost executat oficial.
259
00:25:00,840 --> 00:25:03,399
Pozi�ia dvs., Majestate,
nu este prea sigur�.
260
00:25:03,520 --> 00:25:06,199
�mi cunosc pozi�ia, Nikita Ivanovici.
261
00:25:08,720 --> 00:25:10,460
M� consideri �nsetat� de s�nge?
262
00:25:11,600 --> 00:25:13,719
Majestate, eu sunt robul Vostru credincios.
263
00:25:14,920 --> 00:25:17,399
Spune ce ai vrut s� spui.
264
00:25:19,300 --> 00:25:22,060
�n secolul trecut, Rusia a fost aproape
distrus� de revolte.
265
00:25:23,200 --> 00:25:27,079
Poate ar trebuie s� lua�i �n considerare
s�-l pune�i pe Pavel Petrovici pe tron.
266
00:25:31,300 --> 00:25:32,700
Nu pot s� cred una asta.
267
00:25:33,120 --> 00:25:39,799
Nu este chiar at�t de r�u. Majestate,
pute�i conduce ca �mp�r�teasa Mam�.
268
00:25:41,520 --> 00:25:45,359
�n fond, nimic nu se va schimba,
dar asta �i va lini�ti pe oameni.
269
00:25:45,920 --> 00:25:48,679
Nu voi face asta �i �tii de ce.
270
00:25:48,920 --> 00:25:52,159
Dar este o op�iune care, cred,
merit� luat� �n considerare.
271
00:25:52,400 --> 00:25:54,759
��i resping propunerea f�r� discu�ii.
272
00:25:54,880 --> 00:25:57,359
Trebuie s� plec pentru c�teva minute.
273
00:26:03,840 --> 00:26:05,140
Unde este contele Orlov?
274
00:26:05,320 --> 00:26:07,359
Nu �tiu, Majestate. A plecat.
275
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
Unde a plecat?
276
00:26:08,640 --> 00:26:10,039
Nu a spus unde.
277
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
Am nevoie de el. G�se�te-l imediat.
278
00:26:13,680 --> 00:26:14,959
Da, Majestatea Voastr�.
279
00:26:29,920 --> 00:26:31,639
Destul. Las�-m�.
280
00:26:33,000 --> 00:26:34,559
Cel pu�in spune c� m� iube�ti.
281
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Vrei s� te mint?
282
00:26:38,840 --> 00:26:40,479
�n �oapt�. Nimeni nu va auzi.
283
00:26:47,440 --> 00:26:50,239
M�ine, �n visurile tale.
284
00:26:52,400 --> 00:26:53,639
�ntotdeauna este vina femeii.
285
00:26:56,240 --> 00:26:57,240
Nu voi lua banii.
286
00:26:58,920 --> 00:27:00,439
Am �ncercat o or� �i nimic.
287
00:27:01,760 --> 00:27:02,760
Uit�-te �n ochii mei.
288
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Nu voi spune nimic.
289
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
Nu vei spune nimic.
290
00:27:16,440 --> 00:27:18,079
Este periculos s� te cer�i cu amantele.
291
00:27:18,140 --> 00:27:20,080
Dar �i s� te culci cu ele este periculos.
292
00:27:20,360 --> 00:27:22,159
�i dac� m� cap�t cu o boal� ru�inoas�?
293
00:27:23,340 --> 00:27:24,664
N-ar fi trebuit s� te ascult.
294
00:27:24,665 --> 00:27:28,039
Trebuia s� stau acas�,
s� m�n�nc sup� �i s� m� culc.
295
00:27:28,240 --> 00:27:29,879
A�teapt� p�n� m�ine. Poate va trece.
296
00:27:29,920 --> 00:27:31,320
M�ine va fi prea t�rziu.
297
00:27:32,720 --> 00:27:36,999
Va crede c� m-am culcat cu toate t�rfele
�n loc s� num�r zilele p�n� vom fi �mpreun�.
298
00:27:39,700 --> 00:27:40,700
Frate...
299
00:27:43,080 --> 00:27:46,319
m� simt groaznic, frate. �ngrozitor.
300
00:27:47,940 --> 00:27:49,685
M� �ntreb dac� nu cumva
e din cauza loviturii �n cap
301
00:27:49,686 --> 00:27:51,094
de la tic�losul �la de turc.
302
00:27:51,140 --> 00:27:53,400
De parc� n-ai mai fost niciodat� lovit
�nainte de asta.
303
00:27:53,700 --> 00:27:54,940
De c�te ori ai fost r�nit?
304
00:27:55,080 --> 00:27:56,734
La Zorndorf ai �ncasat trei gloan�e.
305
00:27:56,735 --> 00:27:59,639
Nici m�car nu ai plecat
de pe c�mpul de lupt�.
306
00:28:01,840 --> 00:28:02,919
Am fost un nebun.
307
00:28:03,240 --> 00:28:06,159
Dac� atunci erai nebun, de data asta
ai fost un idiot.
308
00:28:06,600 --> 00:28:08,820
Te-ai n�pustit �nainte
f�r� s� a�tep�i iscoadele.
309
00:28:10,200 --> 00:28:15,479
Dac� ai fi fost ucis, pe morm�ntul t�u
ar fi scris "idiot".
310
00:28:15,680 --> 00:28:17,799
Da, frate. Via�a mea se destram�.
311
00:28:27,440 --> 00:28:30,439
�mp�r�teasa este mama fiului t�u,
lucrul cel mai important.
312
00:28:31,320 --> 00:28:35,159
Spune c� �i-e dor de el �i vrei s�-l vezi.
Cere-i s� mearg� cu tine.
313
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
Crede-m�,
314
00:28:38,840 --> 00:28:39,959
o s� uite de sex.
315
00:28:40,640 --> 00:28:43,639
Cum s�-mi fie dor de el dac�
nu l-am mai v�zut de c�nd era sugar?
316
00:28:45,140 --> 00:28:46,099
C�t de departe este?
317
00:28:46,240 --> 00:28:49,339
Undeva de cealalt� parte a Gacinei.
Locuie�te cu un fost valet.
318
00:28:49,800 --> 00:28:51,500
Nimeni nu vorbe�te de bine despre b�iat.
319
00:28:51,540 --> 00:28:52,867
Se spune c� este greoi, deloc afectuos,
320
00:28:52,868 --> 00:28:54,879
�i, de�i are �apte an, nu vorbe�te.
Nu m� duc.
321
00:28:55,520 --> 00:28:56,559
Grigori...
322
00:28:59,680 --> 00:29:05,079
Frate, nu mi-e sortit s� fiu �mp�rat.
Mai bine s� cresc caii.
323
00:29:05,200 --> 00:29:06,279
Stai.
324
00:29:07,160 --> 00:29:10,100
Oamenii vor spune c� �sta este
contele Orlov care ar fi putut fi...
325
00:29:13,540 --> 00:29:15,440
�i, �n cele din urm�, a ajuns un nimeni.
326
00:29:22,080 --> 00:29:23,080
Poftim.
327
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Ce-i asta?
328
00:29:27,120 --> 00:29:29,919
O po�iune de dragoste. E puternic�,
dar doar pentru o singur� dat�.
329
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
Bea-o pe toat�.
330
00:29:38,440 --> 00:29:39,679
E dezgust�toare.
331
00:29:52,520 --> 00:29:54,599
�n�l�imea Voastr�, spune�i "aaaa".
332
00:29:57,920 --> 00:29:59,640
Ave�i o inflama�ie a amigdalelor.
333
00:30:00,120 --> 00:30:03,019
Avem lec�ie de scrim� afar�.
Voi fi concediat.
334
00:30:03,200 --> 00:30:05,839
�i daca �n�l�imea Sa face o complica�ie,
voi fi eu concediat.
335
00:30:07,040 --> 00:30:10,439
Luka! Preg�te�te-mi sabia �i armura.
336
00:30:12,400 --> 00:30:15,940
Acest exerci�iu e cunoscut sub numele de
Crucea italian�. Privi�i cu aten�ie.
337
00:30:20,640 --> 00:30:22,600
Pu�in mai rar, Semion Andreievici.
338
00:30:32,720 --> 00:30:34,279
Bine, s� l�s�m asta mai t�rziu.
339
00:30:35,280 --> 00:30:39,839
S� recapitul�m ce-am �nv��at ultima oar�,
dar ca mi�care defensiva.
340
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
Gata?
341
00:30:42,560 --> 00:30:43,560
�ncepem.
342
00:30:48,120 --> 00:30:50,879
Tr�iasc� mo�tenitorul! Slav� c�tig�torului!
343
00:30:51,760 --> 00:30:52,760
Cer o r�scump�rare.
344
00:30:54,960 --> 00:30:56,199
�n�l�imea Voastr�, m� predau.
345
00:30:57,880 --> 00:31:01,199
�i voi spune contelui Panin c�
a�i ob�inut cele mai mari note la scrim�.
346
00:31:02,520 --> 00:31:05,359
Semion Andreievici, nu prea vorbe�ti
despre tat�l meu.
347
00:31:06,460 --> 00:31:08,240
Ce vre�i s� �ti�i, �n�l�imea Voastr�?
348
00:31:08,300 --> 00:31:11,519
De ce nu este �ngropat unde sunt
mormintele imperiale?
349
00:31:12,000 --> 00:31:14,225
Dup� Petru cel Mare,
to�i Romanovii au fost �ngropa�i
350
00:31:14,226 --> 00:31:15,759
la Catedrala Petru �i Pavel.
351
00:31:15,840 --> 00:31:17,896
Dar tat�l meu a fost �ngropat la
m�n�stirea Alexandr Nevski.
352
00:31:17,920 --> 00:31:19,879
Petru II este �ngropat la Moscova
353
00:31:20,840 --> 00:31:23,519
pentru c� a murit de variol� �i
nu puteau s�-l aduc� aici.
354
00:31:25,120 --> 00:31:28,319
�n�l�imea Voastr�, nu-mi este permis
s� vorbesc despre anumite lucruri.
355
00:31:29,360 --> 00:31:30,360
�n�eleg.
356
00:31:31,800 --> 00:31:35,199
C�nd te duci s� o ceri, �mi voi lua sabia
cu mine ca s� nu ezi�i cumva.
357
00:31:37,120 --> 00:31:38,120
Vreau s� v� ar�t ceva.
358
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
Ai cump�rat un inel?
359
00:31:42,520 --> 00:31:44,079
Este �n�elept? Nu-i prea devreme?
360
00:31:46,160 --> 00:31:47,859
�tiu ce fac, Pavel Petrovici.
361
00:31:48,120 --> 00:31:50,039
Atunci de ce mai a�tep�i? Hai s� mergem.
362
00:31:50,240 --> 00:31:52,664
Nu. I-am trimis o scrisoare
contelui �eremetievo.
363
00:31:52,665 --> 00:31:53,959
A�tept r�spunsul lui.
364
00:32:00,120 --> 00:32:01,199
Sofia Stepanovna...
365
00:32:02,680 --> 00:32:05,119
Ce rela�ie ai cu secretarul
regelui polonez?
366
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
Krzysztof?
367
00:32:08,560 --> 00:32:11,839
Ce rela�ie ai cu... Krzysztof?
368
00:32:12,600 --> 00:32:16,319
Un flirt. L-am ajutat s� cumpere
o tr�sur� autopropulsat�.
369
00:32:17,680 --> 00:32:19,879
Krzysztof este un om pl�cut, dar cam nebun.
370
00:32:19,880 --> 00:32:22,816
Se g�nde�te s� se �mbog��easc� v�nz�nd
�n Polonia tr�suri autopropulsate.
371
00:32:22,840 --> 00:32:24,440
L-a rugat pe Kulibin s� vina cu el.
372
00:32:25,880 --> 00:32:26,719
Chiar a�a?
373
00:32:26,740 --> 00:32:28,220
De ce e�ti a�a de mul�umit?
374
00:32:28,760 --> 00:32:31,719
M-am s�turat de Kulibin.
�mi cere bani �ncontinuu.
375
00:32:32,360 --> 00:32:36,999
I s-a cerut s� inventeze o ghiulea
care s�-�i ating� �inta de la doua verste.
376
00:32:37,320 --> 00:32:38,720
Nu-i prea greu, nu-i a�a?
377
00:32:39,360 --> 00:32:41,039
A luat banii, s-a g�ndit un an de zile.
378
00:32:41,880 --> 00:32:47,079
�i avenit cu ideea s� fac� ghiuleaua
din piele. Trebuie s� fie lansat� cu...
379
00:32:47,160 --> 00:32:48,599
Dansezi, Stepan Ivanovici?
380
00:32:56,800 --> 00:32:57,800
Pot s� plec?
381
00:32:58,220 --> 00:32:59,660
Unde a fost contele Orlov?
382
00:33:00,840 --> 00:33:01,679
La salonul Laviniei.
383
00:33:01,800 --> 00:33:02,839
Cu cine?
384
00:33:04,160 --> 00:33:04,879
Nu �tiu.
385
00:33:05,040 --> 00:33:06,159
Atunci afl�.
386
00:33:07,800 --> 00:33:10,039
Afl�, Sofia Stepanovna.
387
00:33:18,760 --> 00:33:26,199
Vor fi adoptate in Rusia legi simple �i
u�or de �n�eles, care nu se vor mai schimba.
388
00:33:27,360 --> 00:33:28,960
Trebuie s� fie acceptate de to�i...
389
00:33:29,760 --> 00:33:36,719
cre�tini, musulmani, t�tarii din step�,
cei din Malorusia, moscovi�i, siberieni
390
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
Lucr�m.
391
00:33:38,480 --> 00:33:40,079
Majestate, contele Orlov este aici.
392
00:33:41,360 --> 00:33:44,759
Am nevoie de tine la �edin�a Consiliului.
Contele Panin a fost impertinent.
393
00:33:45,760 --> 00:33:46,839
Grigori!
394
00:33:48,760 --> 00:33:50,759
Nu vreau s� te gr�besc, dar vreau un copil.
395
00:34:28,720 --> 00:34:31,359
Am uitat s� te �ntreb, dar ai tratat
cu Sinodul?
396
00:34:31,760 --> 00:34:34,239
Nu �nc�. Vom merge �mpreun�.
397
00:34:37,920 --> 00:34:41,119
Nu voi putea s� m� ab�in �i voi spune
ceva nepoliticos.
398
00:34:41,640 --> 00:34:43,399
Tu nu vei spune nimic.
Eu voi vorbi.
399
00:34:44,640 --> 00:34:47,519
Atunci ce rost are s� stau acolo,
l�ng� fusta ta?
400
00:34:47,600 --> 00:34:50,179
Arhiepiscopul Gabriel
este de partea noastr�.
401
00:34:50,240 --> 00:34:51,240
Sunt sigur.
402
00:34:54,240 --> 00:34:58,639
S� mergem la porucicul Potemkin. M-am rugat
pentru el. Nu �tiu dac� mai tr�ie�te.
403
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Unde este?
404
00:35:00,600 --> 00:35:02,919
L-am adus la palat.
Rana lui este grav�.
405
00:35:02,960 --> 00:35:05,856
Viu sau mort, palatul nu este locul
potrivit pentru un om de rangul lui.
406
00:35:05,880 --> 00:35:09,039
Este un ofi�er curajos, dar ghinionist.
Porucic la 30 de ani.
407
00:35:09,200 --> 00:35:10,679
I-am oferit un post.
408
00:35:12,320 --> 00:35:17,719
Majestate, un om mort nu-i de folos nim�nui.
409
00:35:26,520 --> 00:35:27,520
Majestatea Voastr�...
410
00:35:28,400 --> 00:35:32,159
Este grav, dar el nu renun��.
411
00:35:35,840 --> 00:35:39,639
Moartea este iubita soldatului.
El o caut� peste tot.
412
00:35:43,320 --> 00:35:46,599
S� mori �n lupt� sau datorit� unei r�ni
este un sf�r�it glorios.
413
00:35:55,000 --> 00:35:57,519
E sufocant aici. S� mergem.
414
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
Majestate?
415
00:36:28,640 --> 00:36:31,719
Majestate, contele Razumovski
a solicitat o audien��.
416
00:36:35,840 --> 00:36:36,740
Kiril Grigorievici...
417
00:36:36,780 --> 00:36:37,739
Majestatea Voastr�...
418
00:36:37,800 --> 00:36:39,000
Ia loc, te rog.
419
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
Mul�umesc.
420
00:36:41,840 --> 00:36:44,439
Kiril Grigorievici, vreau s�-�i o favoare.
421
00:36:45,080 --> 00:36:46,080
Sunt numai urechi.
422
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
Ai doi fii.
423
00:36:47,800 --> 00:36:50,599
A� vrea s� se �mprieteneasc�
cu Pavel Petrovici.
424
00:36:51,200 --> 00:36:54,239
Majestate, b�ie�ii mei nu ar avea
o influen�� pozitiv�.
425
00:36:54,840 --> 00:36:58,119
Nu-i nevoie. Nu va trebui s� stea
o zi �ntreag� �n camere sufocante.
426
00:36:58,480 --> 00:37:00,479
C�nd erau copii, �i �nchideam
in bibliotec�.
427
00:37:00,560 --> 00:37:05,239
Speram c� vor lua o carte din plictiseal�,
dar nu. Au r�mas la fel de nerozi.
428
00:37:05,640 --> 00:37:06,999
Exact asta caut.
429
00:37:08,800 --> 00:37:10,919
Pavel Petrovici nu s-a sim�it bine
�n ultima vreme.
430
00:37:11,020 --> 00:37:12,669
Dar s�n�tatea �i distrac�iile
431
00:37:12,670 --> 00:37:14,759
sunt cele mai importante lucruri
pentru mo�tenitor.
432
00:37:15,480 --> 00:37:18,719
Vreau s�-l trimit la �arskoie Selo.
Dar �mpreun� cu ni�te prieteni.
433
00:37:20,000 --> 00:37:22,479
Fiii t�i ar putea s�-l �nso�easc�
pe Pavel Petrovici?
434
00:37:23,920 --> 00:37:27,279
Majestate, a� considera asta o onoare.
435
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
Mul�umesc.
436
00:37:52,680 --> 00:37:53,719
Nu reu�e�ti?
437
00:37:55,400 --> 00:37:56,439
E prea umed aici.
438
00:38:00,160 --> 00:38:03,599
Nu pot s-o aprind.
439
00:38:04,360 --> 00:38:07,479
Poate c� ar trebui s� ne oprim?
A plouat toat� s�pt�m�na.
440
00:38:07,660 --> 00:38:10,620
Cadourile se pot uda �i trebuie
s� ne usc�m �i lucrurile noastre.
441
00:38:11,760 --> 00:38:13,439
C�l�toria asta dureaz� deja prea mult.
442
00:38:18,200 --> 00:38:19,639
Ur�sc drumurile din Rusia.
443
00:38:20,920 --> 00:38:23,239
Ori e frig, ori plou�,
ori mori de plictiseal�.
444
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
Unde suntem?
445
00:38:28,960 --> 00:38:30,759
Departe, Excelen��.
446
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Departe fa�� de ce?
447
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
De locul acela.
448
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Ce loc?
449
00:38:37,080 --> 00:38:39,879
Unde a�i putea s� v� odihni�i �i
s� schimb�m caii.
450
00:38:41,760 --> 00:38:42,879
Cum se nume�te ora�ul?
451
00:38:44,000 --> 00:38:45,999
Nu este un ora�. E un popas.
452
00:38:47,120 --> 00:38:50,239
Un popas. Vom poposi �i �ntr-un ora�?
453
00:38:52,120 --> 00:38:53,120
La un moment dat.
454
00:38:59,800 --> 00:39:02,519
Aici vom trasa grani�a Imperiului Otoman.
455
00:39:03,240 --> 00:39:06,599
Ru�ii pot s� tr�iasc� �n nord.
456
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Ce zici?
457
00:39:10,000 --> 00:39:11,119
A� vrea s� fumez.
458
00:39:15,240 --> 00:39:17,759
D�-i drumul, Prometeu.
459
00:39:30,440 --> 00:39:34,119
Sankt Petersburg
460
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Majestatea Voastr�...
461
00:39:42,320 --> 00:39:43,940
Este incon�tient, are febr� mare.
462
00:39:44,120 --> 00:39:45,319
Spune-mi cu ce l-ai tratat.
463
00:39:46,760 --> 00:39:48,079
M� str�duiesc, dar...
464
00:39:50,240 --> 00:39:51,719
George, vrei s� fii bogat?
465
00:39:53,480 --> 00:39:56,559
Din p�cate, Maiestate, asta
nu se va �nt�mpla prea cur�nd.
466
00:39:58,120 --> 00:40:02,879
Rana lui este infectat�. Nu pot s� i-o cos
�i nici s�-i iau s�nge.
467
00:40:04,060 --> 00:40:06,799
S�ngele se coaguleaz� �i �mpiedic�
circula�ia s�ngelui.
468
00:40:08,280 --> 00:40:10,520
Am �ncercat s�-i reduc febra,
dar nu am reu�it.
469
00:40:12,440 --> 00:40:14,079
Dar am speran�e, Majestate.
470
00:40:15,160 --> 00:40:18,199
El nu mai delireaz� �i fa�a lui
s-a limpezit.
471
00:40:18,240 --> 00:40:19,439
Calmul dinaintea mor�ii.
472
00:40:21,280 --> 00:40:22,399
F� ceva.
473
00:40:25,600 --> 00:40:30,519
Treze�te-l mai �nt�i. El aude deja
vocile �ngerilor.
474
00:40:31,600 --> 00:40:36,399
Grigori Alexandrovici, nu ne p�r�si,
ai o via�� lung� �naintea ta.
475
00:41:07,640 --> 00:41:11,959
Ovidiu vorbe�te despre r�nile inimii,
Grigori Alexandrovici.
476
00:41:22,240 --> 00:41:27,599
Tot mai juca�i? Sau a�i uitat
de ispita asta?
477
00:41:27,640 --> 00:41:29,680
Am uitat.
Am uitat complet.
478
00:41:30,600 --> 00:41:35,279
�i nu mai ave�i niciun pachet de c�r�i
�n buzunar?
479
00:41:36,400 --> 00:41:39,199
Nu ca s� joc. Doar ca s� am ceva
de f�cut cu m�inile.
480
00:41:41,000 --> 00:41:46,199
Dac� contele Orlov va uzurpa tronul,
va face ce vrea cu �mp�r�teasa.
481
00:41:46,720 --> 00:41:48,159
Atunci nimeni nu-l va putea opri.
482
00:41:48,480 --> 00:41:51,719
Nu vreau s� cred c� Grigori Grigorievici
are inten�ii rele.
483
00:41:52,840 --> 00:41:57,676
�i totu�i fra�ii Orlov
l-au ucis pe �mp�ratul legitim.
484
00:41:57,677 --> 00:42:02,999
L-au strangulat ca ni�te brute.
485
00:42:03,760 --> 00:42:06,359
Sper c� Sinodul nu va aproba
aceast� c�s�torie.
486
00:42:07,720 --> 00:42:10,399
Dup� reforme,
Biserica �i-a pierdut puterea.
487
00:42:11,440 --> 00:42:13,959
V� pot ajuta doar cu rug�ciuni, Excelen��.
488
00:42:15,400 --> 00:42:20,439
Acesta este singurul ajutor
pe care �l a�tept.
489
00:42:21,080 --> 00:42:24,919
Dar dvs. cum pute�i ajuta Biserica?
490
00:42:25,560 --> 00:42:31,759
Pavel Petrovici este destul de credincios,
nu va dori s� fie �eful Bisericii.
491
00:42:32,640 --> 00:42:36,077
�mp�ratul trebuie s� se ocupe
de problemele p�m�nte�ti,
492
00:42:36,078 --> 00:42:39,759
iar Biserica l�sat� Patriarhului.
493
00:42:41,280 --> 00:42:44,479
Vorbi�i despre �nvierea patriarhiei
Rusiei?
494
00:42:45,440 --> 00:42:50,799
C�nd Pavel Petrovici va deveni �mp�rat
dvs. ve�i fi Regentul lui?
495
00:42:53,160 --> 00:42:55,839
V� rog s� m� ajuta�i.
496
00:42:57,960 --> 00:42:58,960
Cu rug�ciuni.
497
00:43:00,800 --> 00:43:04,519
Spui ca ar trebui s� ne rugam �mpreun�?
498
00:43:08,800 --> 00:43:11,880
Contele Panin a sugerat c� Pavel Petrovici
ar trebui s� fie �mp�rat.
499
00:43:12,640 --> 00:43:14,519
Ce-i cu insolen�a asta?
500
00:43:15,480 --> 00:43:20,919
Pavel Petrovici ar fi �mp�rat �i eu
�mp�r�teasa mam�. Mi-a spus asta direct.
501
00:43:22,400 --> 00:43:24,444
Nikita Ivanovici a �nnebunit?
Nu-i genul lui.
502
00:43:24,445 --> 00:43:27,419
Lui �i plac intrigile ascunse.
E un p�ianjen.
503
00:43:27,680 --> 00:43:29,456
El spune c� pozi�ia mea este neclar�.
504
00:43:29,457 --> 00:43:32,279
Pretenden�ii �tia la tron
nu apar din �nt�mplare.
505
00:43:33,040 --> 00:43:36,039
Mul�i oameni sunt neferici�i.
Avem revolte la frontiere.
506
00:43:36,800 --> 00:43:41,879
El se pricepe s� vorbeasc�.Dar ce-i intr�
pe o ureche, iese pe cealalt�.
507
00:43:42,760 --> 00:43:44,679
Da, dar este un adev�r
�n ceea ce spune el.
508
00:43:55,200 --> 00:43:56,419
Te �ndoie�ti de mine?
509
00:44:00,800 --> 00:44:03,799
Majestate, sunt victorios
�n tot ceea ce fac.
510
00:44:04,640 --> 00:44:06,679
�n r�zboi, �n dragoste, �n toate.
511
00:44:07,480 --> 00:44:10,959
Prefer s� mor dec�t s� pierd
pentru c� nu a� �ti cum s� tr�iesc.
512
00:44:14,920 --> 00:44:17,559
�n jurul t�u sunt numai la�i
�i tic�lo�i.
513
00:44:18,240 --> 00:44:23,479
Ielaghin poart� un palton �i vara. Panin
petrece zilnic. �e�kovsky e un dansator,
514
00:44:23,880 --> 00:44:26,879
Alsufiev este ca frunza pe v�nt.
515
00:44:28,880 --> 00:44:31,239
D�-mi putere �i o s�-�i sec mla�tina asta.
516
00:44:32,760 --> 00:44:35,639
Dar l-a� �nchide pe Panin. E prea periculos.
43610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.