Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:04,250
Subtitles by Destined To Love You Team @Viki
2
00:00:04,250 --> 00:00:08,850
Segmented by Destined To Love You Team @ Viki
3
00:00:16,480 --> 00:00:21,840
I ask myself how strong I am
4
00:00:21,870 --> 00:00:27,350
In the vast sea of people, my heart only blooms for you
5
00:00:30,210 --> 00:00:35,990
I could even deliberately hide the lie I told
6
00:00:36,070 --> 00:00:42,470
As long as I have your heart, I won't waver
7
00:00:44,510 --> 00:00:47,740
I'll face my imperfect self
8
00:00:47,810 --> 00:00:51,240
When it comes to love, what is there to run from?
9
00:00:51,300 --> 00:00:54,360
Even if I have to suffer grievances,
10
00:00:54,430 --> 00:00:58,250
I want to prove my love for you
11
00:00:58,290 --> 00:01:01,450
I nearly lost you
12
00:01:01,500 --> 00:01:05,550
I exhausted all my courage
13
00:01:05,630 --> 00:01:08,640
No matter how much fate opposes
14
00:01:08,690 --> 00:01:12,750
I'll still love you until the end
15
00:01:12,760 --> 00:01:16,140
I'll face my imperfect past
16
00:01:16,160 --> 00:01:19,430
It will be hard for us to get along
17
00:01:19,440 --> 00:01:22,430
Tomorrow is still a beautiful day, as before
18
00:01:22,430 --> 00:01:26,790
But there is still no happy end insight
19
00:01:26,850 --> 00:01:29,950
If I have to hold my breath
20
00:01:30,030 --> 00:01:33,470
and endure the pain to keep going
21
00:01:33,510 --> 00:01:36,780
until I can embrace you
22
00:01:36,830 --> 00:01:42,720
I'll still love you until the end
23
00:01:52,660 --> 00:01:57,360
Destined to Love You
24
00:01:57,410 --> 00:02:00,000
Episode 36
25
00:02:01,700 --> 00:02:04,590
Assistant Liu once told me
26
00:02:04,590 --> 00:02:07,340
The Xiao Han right now is a fake person.
27
00:02:07,340 --> 00:02:09,340
Her real name is Qian Bao Bao.
28
00:02:09,340 --> 00:02:11,390
Liu Lu is the real Xiao Han.
29
00:02:11,390 --> 00:02:14,560
What? Is this true?
30
00:02:14,560 --> 00:02:17,810
When I first knew about it, I couldn't believe it.
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,780
After this happened
32
00:02:22,780 --> 00:02:26,100
She must have been aware that her identity must have been discovered
33
00:02:26,130 --> 00:02:27,280
So she killed her
34
00:02:30,230 --> 00:02:33,390
Only Qian Bao Bao had the chance to kill.
35
00:02:36,050 --> 00:02:37,050
Instructor Ou Yang
36
00:02:37,050 --> 00:02:38,690
These clues
37
00:02:40,300 --> 00:02:42,150
That's absurd!
38
00:02:42,150 --> 00:02:44,320
Commandant, what I'm saying is all true!
39
00:02:44,320 --> 00:02:47,250
It sounds ridiculous, do you have any evidence?
40
00:02:47,250 --> 00:02:48,640
I am the evidence!
41
00:02:48,640 --> 00:02:50,940
I can prove what she said is true!
42
00:02:51,000 --> 00:02:53,160
You are only one voice.
43
00:02:55,340 --> 00:02:57,970
Don't you think you're being extreme?
44
00:02:57,970 --> 00:02:59,210
The death of Liu Lu
45
00:02:59,210 --> 00:03:01,420
I have already sent for a thorough investigation.
46
00:03:07,770 --> 00:03:10,390
Before the end of the investigation
47
00:03:10,400 --> 00:03:14,090
Don't jump to conclusions
48
00:03:14,100 --> 00:03:18,050
And spread rumors around the school
49
00:03:18,100 --> 00:03:22,330
This could affect the school.
50
00:03:22,330 --> 00:03:24,250
Okay
51
00:03:24,300 --> 00:03:27,800
Fine, if there's nothing you may leave.
52
00:03:41,410 --> 00:03:44,490
His guess was not bad.
53
00:03:44,500 --> 00:03:47,370
Everyone is suspecting that she killed Xiao Han.
54
00:03:47,370 --> 00:03:49,660
No one is suspecting me.
55
00:03:49,660 --> 00:03:51,700
So with this
56
00:03:51,700 --> 00:03:54,680
I will let her live.
57
00:03:54,710 --> 00:03:55,830
Tian Han.
58
00:03:55,840 --> 00:03:58,700
This time was too close
59
00:03:58,710 --> 00:04:00,100
Don't worry
60
00:04:00,160 --> 00:04:02,030
I let her live
61
00:04:04,800 --> 00:04:08,170
To win the Jiying Squad Captain
62
00:04:08,200 --> 00:04:12,210
I will make sure she helps me.
63
00:04:37,940 --> 00:04:39,690
Are you worried
64
00:04:39,720 --> 00:04:43,480
That you might be going to military court?
65
00:04:44,680 --> 00:04:46,680
No
66
00:04:47,700 --> 00:04:49,750
Come in
67
00:04:49,760 --> 00:04:51,810
Instructor Xiao
68
00:04:53,100 --> 00:04:56,300
Joint Chief of Staff wants to meet with you.
69
00:04:58,420 --> 00:05:00,510
Don't worry, I'll go with you.
70
00:05:00,510 --> 00:05:01,900
Sorry Young Master
71
00:05:01,900 --> 00:05:06,020
Joint Chief of Staff only wants to see Instructor Xiao
72
00:05:29,470 --> 00:05:31,380
Everyone can leave
73
00:05:31,380 --> 00:05:32,570
Yes sir
74
00:05:38,850 --> 00:05:40,820
In order to confuse Hao son
75
00:05:44,160 --> 00:05:47,200
and mercilessly killed Xiao Han
76
00:05:47,200 --> 00:05:49,570
I didn't kill Xiao Han.
77
00:05:54,500 --> 00:05:58,300
You are the most devious woman I have ever seen.
78
00:06:01,780 --> 00:06:04,750
Why not let me punish you right now?
79
00:06:04,780 --> 00:06:06,860
I will kill you
80
00:06:06,860 --> 00:06:09,150
And revenge Xiao Han.
81
00:06:09,150 --> 00:06:12,370
I..I didn't kill Xiao Han.
82
00:06:12,370 --> 00:06:14,150
She...She's still alive
83
00:06:14,160 --> 00:06:16,330
Stop putting a show
84
00:06:20,020 --> 00:06:22,230
No
85
00:06:22,230 --> 00:06:24,420
Stop!
86
00:06:28,260 --> 00:06:30,520
What are you doing?
87
00:06:42,480 --> 00:06:44,400
This...
88
00:06:45,000 --> 00:06:47,420
What's going on?
89
00:06:48,960 --> 00:06:50,680
Uncle Xiang
90
00:06:50,690 --> 00:06:52,640
I didn't die.
91
00:06:52,640 --> 00:06:55,000
It was Qian Bao Bao that saved me.
92
00:07:06,140 --> 00:07:09,150
Xiao Han. Xiao Han
93
00:07:09,160 --> 00:07:11,840
It was Li Tian Han that captured us.
94
00:07:11,840 --> 00:07:13,520
He is spying for the Japanese
95
00:07:13,550 --> 00:07:15,330
I overheard their conversation.
96
00:07:15,330 --> 00:07:17,050
He won't let us off.
97
00:07:17,050 --> 00:07:18,590
Based on his nature,
98
00:07:18,630 --> 00:07:21,220
He will personally kill you.
99
00:07:21,620 --> 00:07:23,920
When Li Tian comes
100
00:07:26,900 --> 00:07:28,700
Just take this apple
101
00:07:33,660 --> 00:07:36,570
We will let him believe that you really died.
102
00:07:36,630 --> 00:07:38,860
I know Li Ji Zhou's secret
103
00:07:38,860 --> 00:07:41,400
They will not let me off.
104
00:07:41,400 --> 00:07:43,570
Qian Bao Bao thought of this plan.
105
00:07:43,570 --> 00:07:45,370
I was able to escape.
106
00:07:45,410 --> 00:07:47,580
I was being rude at school earlier
107
00:07:47,580 --> 00:07:49,030
It's okay.
108
00:07:49,030 --> 00:07:51,540
In order to pass Li family father and son
109
00:07:51,600 --> 00:07:54,700
of course you have to do that
110
00:07:54,760 --> 00:07:56,270
Dad
111
00:07:56,270 --> 00:07:58,650
Can you let go of Qian Bao Bao
112
00:07:58,650 --> 00:08:00,210
Then let me ask you
113
00:08:00,210 --> 00:08:03,550
Li Tian Han can kill you, why did he let you go?
114
00:08:06,200 --> 00:08:08,790
Because Li Tian Han is a greedy person.
115
00:08:08,850 --> 00:08:11,290
In order for him to be Jiying Squad Captain
116
00:08:22,720 --> 00:08:25,100
Qian Bao Bao
117
00:08:25,110 --> 00:08:27,830
Even though you didn't kill Xiao Han.
118
00:08:27,830 --> 00:08:31,460
But you faked being a military academy instructor.
119
00:08:31,460 --> 00:08:34,640
You still deserve to be punished.
120
00:08:34,640 --> 00:08:36,310
Dad
121
00:08:36,360 --> 00:08:37,350
Until nowadays
122
00:08:37,350 --> 00:08:40,660
Why can you not give up Qian Bao Bao?
123
00:08:40,660 --> 00:08:42,560
Uncle Xiang, a life for a life
124
00:08:42,600 --> 00:08:43,470
She saved me.
125
00:08:43,470 --> 00:08:45,650
I beg you, please let her off
126
00:08:45,650 --> 00:08:46,810
Joint Chief of Staff
127
00:08:48,150 --> 00:08:50,270
Just let her go
128
00:08:52,750 --> 00:08:54,890
Son,
129
00:08:56,390 --> 00:08:59,130
Whether to let go of Qian Bao Bao
130
00:08:59,130 --> 00:09:00,970
It's all up to you.
131
00:09:02,770 --> 00:09:04,640
As long as you marry Xiao Han
132
00:09:04,640 --> 00:09:07,480
I will let her off.
133
00:09:12,050 --> 00:09:13,490
Uncle Xiang
134
00:09:13,490 --> 00:09:16,000
I will not marry him.
135
00:09:16,940 --> 00:09:19,410
Xiang Hao's heart doesn't have me.
136
00:09:19,450 --> 00:09:21,250
The feelings I have for him
137
00:09:21,250 --> 00:09:23,960
Are wrong.
138
00:09:23,960 --> 00:09:25,890
The both of us being together
139
00:09:25,890 --> 00:09:28,970
We will never be happy if we're together.
140
00:09:29,470 --> 00:09:30,780
This.. Uncle Xiang
141
00:09:30,830 --> 00:09:32,710
I know what you're worried about.
142
00:09:32,710 --> 00:09:34,360
Don't worry.
143
00:09:34,400 --> 00:09:36,690
As long as you give up Qian Bao Bao.
144
00:09:36,690 --> 00:09:38,260
I'm willing to say to my father
145
00:10:00,750 --> 00:10:02,480
Go back first.
146
00:10:04,820 --> 00:10:06,280
Instructor Ou Yang.
147
00:10:06,280 --> 00:10:09,330
I'll trouble you with Xiao Han.
148
00:10:09,340 --> 00:10:11,390
Don't worry.
149
00:10:22,880 --> 00:10:25,910
I never thought that the two of them
150
00:10:38,230 --> 00:10:39,580
I say
151
00:10:39,580 --> 00:10:42,670
This Qian Bao Bao is not a simple woman.
152
00:11:06,030 --> 00:11:07,150
That's right Joint Chief of Staff
153
00:11:07,200 --> 00:11:11,200
Just know Miss Xiang say that Li Ji Zhou is working for the Japanese
154
00:11:11,200 --> 00:11:13,180
What are you going to do about that?
155
00:11:13,180 --> 00:11:15,460
I can't do anything.
156
00:11:15,460 --> 00:11:18,230
I don't have any evidence anyways.
157
00:11:28,270 --> 00:11:30,640
Don't tell me you didn't see what's going to come out?
158
00:11:30,640 --> 00:11:34,050
Actually what the Marshal is worrying about Japan
159
00:11:50,570 --> 00:11:52,820
Furthermore,
160
00:11:52,880 --> 00:11:55,270
Especially if it's with the Japanese
161
00:12:05,520 --> 00:12:07,740
It's scary
162
00:12:07,740 --> 00:12:09,820
Do you think these kids
163
00:12:09,820 --> 00:12:14,110
know that Li family father and son conspiracy later?
164
00:12:14,110 --> 00:12:17,480
They are going to watch with folded arms? (Idiom: to look on without lifting a finger)
165
00:12:18,720 --> 00:12:20,550
I feel that
166
00:12:27,490 --> 00:12:30,920
And what we should do is...
167
00:12:31,620 --> 00:12:35,020
To observe their movement
168
00:12:35,910 --> 00:12:37,940
Last night we were worried
169
00:12:37,940 --> 00:12:40,410
if we have to go to the military court together
170
00:12:44,700 --> 00:12:45,750
It's like a dream.
171
00:12:45,750 --> 00:12:47,660
I don't know what happened last night
172
00:12:47,660 --> 00:12:51,350
Xiao Han, why is she suddenly supporting us?
173
00:12:52,040 --> 00:12:55,140
I think it's fate.
174
00:13:06,140 --> 00:13:07,340
Let me tell you
175
00:13:13,790 --> 00:13:17,210
If Li Tian Han saw, we would be done for!
176
00:13:17,210 --> 00:13:18,160
I almost forgot
177
00:13:18,160 --> 00:13:19,990
During this time we can't go back to school.
178
00:13:19,990 --> 00:13:20,970
Understand?
179
00:13:20,970 --> 00:13:22,120
You killed Liu Lu
180
00:13:22,120 --> 00:13:23,800
My dad would not let you off.
181
00:13:48,420 --> 00:13:49,960
What do you think?
182
00:13:51,680 --> 00:13:52,750
It's very safe
183
00:13:52,750 --> 00:13:54,620
You can feel safe living here
184
00:13:54,620 --> 00:13:57,710
Only the three of us know
185
00:14:01,030 --> 00:14:02,920
If you need anything, let me know
186
00:14:02,930 --> 00:14:05,040
I will buy it for you.
187
00:14:05,040 --> 00:14:06,780
Many thanks
188
00:14:20,130 --> 00:14:22,720
These are my favorite daffodils.
189
00:14:25,990 --> 00:14:29,380
How do you know I liked them?
190
00:14:29,380 --> 00:14:31,350
I took care of you during your hospital visits
191
00:14:31,380 --> 00:14:32,900
I had interests
192
00:14:32,900 --> 00:14:35,610
That's why I know about it.
193
00:14:36,980 --> 00:14:38,930
Thank you
194
00:14:47,010 --> 00:14:49,060
There's still this one person
195
00:15:03,690 --> 00:15:06,470
Can you say it again?
196
00:15:06,470 --> 00:15:09,920
That day I said alot of things
197
00:15:09,920 --> 00:15:14,220
I don't know which one you want to hear
198
00:15:14,220 --> 00:15:16,450
What you want to say
199
00:15:16,450 --> 00:15:18,500
Is the one that I want to hear.
200
00:15:19,260 --> 00:15:22,580
I remember you told me before
201
00:15:22,590 --> 00:15:26,520
When you were little, Xiang Hao saved you
202
00:15:26,520 --> 00:15:29,190
And after that you fell in love with him.
203
00:15:29,190 --> 00:15:32,090
I want to tell you
204
00:15:32,100 --> 00:15:35,670
That person was me
205
00:15:36,500 --> 00:15:40,730
If god can give me a second chance
206
00:15:40,730 --> 00:15:43,840
I would want to tell you that person was me
207
00:15:54,840 --> 00:15:56,820
That day I was so scared
208
00:15:56,890 --> 00:15:59,890
I thought...
209
00:16:30,300 --> 00:16:32,460
These past few days
210
00:16:35,110 --> 00:16:38,230
I never knew your feelings
211
00:16:38,290 --> 00:16:40,340
Right now, I know it all
212
00:16:40,340 --> 00:16:45,200
When I almost drowned, you were the one that saved me.
213
00:16:45,220 --> 00:16:47,630
That day when I fell off the train
214
00:16:47,630 --> 00:16:51,200
You also rescued me
215
00:16:51,200 --> 00:16:53,020
Recently
216
00:17:01,150 --> 00:17:03,420
Ou Yang Fei
217
00:17:04,410 --> 00:17:07,330
Thank you
218
00:17:38,630 --> 00:17:41,920
And it's not too late.
219
00:18:02,140 --> 00:18:03,970
You don't think she's going to hate me right?
220
00:18:03,970 --> 00:18:05,060
Sorry
221
00:18:05,060 --> 00:18:06,650
In order to trick Li Tian Han.
222
00:18:12,700 --> 00:18:14,250
What are we going to do now?
223
00:18:19,880 --> 00:18:22,950
We can send him to military court right now!
224
00:18:22,990 --> 00:18:25,320
You're right. But not right now
225
00:18:25,320 --> 00:18:26,200
First
226
00:18:26,230 --> 00:18:28,300
We don't have any evidence
227
00:18:28,300 --> 00:18:29,230
Second
228
00:18:33,270 --> 00:18:36,180
So we need to be careful
229
00:18:36,180 --> 00:18:39,240
to not tell everybody this secret
230
00:18:42,570 --> 00:18:43,810
Especially you
231
00:18:43,810 --> 00:18:46,360
Me? -Don't worry.
232
00:18:57,350 --> 00:19:00,520
Right now I'm worried about Wen Yu.
233
00:19:00,520 --> 00:19:02,590
She also knows about the fake identity.
234
00:19:02,590 --> 00:19:06,550
I'm most afraid if she thinks that Qian Bao Bao killed Xiao Han.
235
00:19:09,690 --> 00:19:11,040
Du Feng.
236
00:19:14,580 --> 00:19:15,540
You're her brother
237
00:19:15,540 --> 00:19:18,090
Why don't you say it?
238
00:19:24,200 --> 00:19:26,740
Do you think that she will listen to what I say?
239
00:19:26,800 --> 00:19:29,400
Mister Du Feng.
240
00:19:36,370 --> 00:19:40,740
Then, I'll try and talk to her.
241
00:19:47,030 --> 00:19:48,170
This path is not that good to walk on.
242
00:19:48,170 --> 00:19:49,890
Be careful.
243
00:19:49,890 --> 00:19:53,030
It's okay, I will feel more steady if I visit her.
244
00:19:53,030 --> 00:19:55,090
Instructor Ou Yang is accompanying her
245
00:19:55,090 --> 00:19:56,540
It's very safe.
246
00:19:56,570 --> 00:19:58,640
The first time I came, it took me forever to find this place.
247
00:19:58,720 --> 00:20:01,660
Both of them came.
248
00:20:03,770 --> 00:20:06,680
You came
249
00:20:06,680 --> 00:20:10,180
We wanted to see if you needed help with anything.
250
00:20:10,180 --> 00:20:12,840
Ou Yang Fei already has everything worked out.
251
00:20:12,840 --> 00:20:15,660
We don't need to bother you anymore.
252
00:20:29,810 --> 00:20:32,450
I want to thank you.
253
00:20:36,640 --> 00:20:37,940
You guys continue talking.
254
00:20:37,940 --> 00:20:40,380
I'll go out and buy a few things.
255
00:20:45,110 --> 00:20:47,880
Thank you for saving my life.
256
00:20:47,970 --> 00:20:49,900
Rather, it should be me that should be thanking you.
257
00:20:49,940 --> 00:20:51,610
In such a dangerous situation
258
00:20:51,630 --> 00:20:53,380
You still chose to trust me.
259
00:20:53,380 --> 00:20:57,620
It's because you're a good woman.
260
00:20:59,840 --> 00:21:01,480
Since Xiang Hao is here
261
00:21:01,520 --> 00:21:03,980
There's something I want to ask you
262
00:21:03,980 --> 00:21:08,720
Why did you suddenly give up your feelings for Xiang Hao?
263
00:21:09,320 --> 00:21:12,470
Do you still remember what I've once said
264
00:21:12,490 --> 00:21:14,470
The feelings I have for Xiang Hao
265
00:21:17,540 --> 00:21:20,760
But last night I learned
266
00:21:20,760 --> 00:21:24,360
The person that saved me was not Xiang Hao
267
00:21:24,360 --> 00:21:27,210
But it was Ou Yang Fei.
268
00:21:32,120 --> 00:21:36,020
Xiao Han are you playing me.
269
00:21:44,130 --> 00:21:45,620
Both of us
270
00:21:55,070 --> 00:21:56,900
It's like this
271
00:22:11,070 --> 00:22:14,880
I can see that you found your own happiness
272
00:22:16,380 --> 00:22:19,000
We're really happy for you.
273
00:22:25,870 --> 00:22:27,410
I'm sorry.
274
00:22:30,500 --> 00:22:33,130
I made it difficult for you two
275
00:22:36,510 --> 00:22:39,620
I hope that you can forgive me
276
00:22:39,650 --> 00:22:44,140
I also hope that you will be happy in the future
277
00:22:44,140 --> 00:22:47,000
Getting your blessing, we're really happy
278
00:22:47,040 --> 00:22:50,170
We also wish you happiness.
279
00:22:50,970 --> 00:22:54,900
Are you sure that Ou Yang Fei saved you?
280
00:23:10,530 --> 00:23:12,160
Dad
281
00:23:36,100 --> 00:23:38,720
We don't need to worry about Xiang Shao Da
282
00:24:08,720 --> 00:24:12,330
But I'm worried about Qian Bao Bao's situation.
283
00:24:14,340 --> 00:24:17,240
Right now she knows your secret.
284
00:24:21,610 --> 00:24:23,950
Don't worry about this.
285
00:24:24,010 --> 00:24:25,990
I will not let her live much longer.
286
00:25:02,980 --> 00:25:04,690
Xiao Han said
287
00:25:04,690 --> 00:25:06,080
She hear Li Tian Han say
288
00:25:06,080 --> 00:25:07,930
once he gets the Jiying Squad Captain
289
00:25:26,770 --> 00:25:28,850
Even though you tricked Li Tian Han this time
290
00:25:28,870 --> 00:25:31,020
But since you know a major secret of his
291
00:25:31,060 --> 00:25:33,840
I'm afraid, that he will kill you at any moment.
292
00:25:46,910 --> 00:25:48,820
Since we're talking about Li Tian Han.
293
00:25:48,880 --> 00:25:52,230
I'm starting to be worried for Shao Qi.
294
00:25:52,230 --> 00:25:55,060
What is the relationship between Li Tian Han and Shao QI?
295
00:25:55,090 --> 00:25:56,800
Come to think of it
296
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
What Shao Qi did to us
297
00:25:58,800 --> 00:26:01,460
Li Tian Han could have been behind all this.
298
00:26:05,150 --> 00:26:06,650
Bastard
299
00:26:11,180 --> 00:26:13,600
Now, Li Tian Han become Japanese spy
300
00:26:27,580 --> 00:26:30,000
Lieutenant He -You're looking for me?
301
00:26:30,000 --> 00:26:31,150
Young Master
302
00:26:31,150 --> 00:26:32,760
I came to say farewell.
303
00:26:32,760 --> 00:26:35,290
I'll be leaving next week.
304
00:26:35,290 --> 00:26:36,800
So soon?
305
00:26:36,800 --> 00:26:39,510
It has been decided a long time
306
00:26:55,320 --> 00:26:57,030
I understand.
307
00:26:59,510 --> 00:27:01,990
Don't you like being next to my dad?
308
00:27:32,280 --> 00:27:34,140
Take care
309
00:28:20,560 --> 00:28:22,010
Shao Qi
310
00:28:22,010 --> 00:28:23,710
What did you come here for?
311
00:28:28,200 --> 00:28:31,540
Please get out. -Stop bothering me.
312
00:28:31,540 --> 00:28:33,790
There are a few things I need you to know
313
00:28:33,790 --> 00:28:35,020
Listen to me
314
00:28:35,020 --> 00:28:38,020
Don't stay with Li Tian Han.
315
00:28:38,020 --> 00:28:39,990
I'm together with Li Tian Han is my choice
316
00:28:39,990 --> 00:28:41,620
What does it have to do with you?
317
00:28:41,620 --> 00:28:42,700
Who are you to me?
318
00:28:45,410 --> 00:28:47,870
Li Tian Han... He...
319
00:28:52,150 --> 00:28:53,450
If you're going to be with him
320
00:28:53,450 --> 00:28:54,480
Something will happen
321
00:28:54,480 --> 00:28:57,620
I know what type of person Li Tian Han is
322
00:29:07,630 --> 00:29:10,240
This thing is impossible for you not to know
323
00:29:13,340 --> 00:29:15,490
Do you have any evidence?
324
00:29:15,490 --> 00:29:18,630
If you do, please go to the military court.
325
00:29:23,750 --> 00:29:25,580
Just think back
326
00:29:25,620 --> 00:29:28,800
Since when did he start getting close to you?
327
00:29:38,960 --> 00:29:40,410
After being with him
328
00:29:45,530 --> 00:29:47,710
I know that you love Li Tian Han.
329
00:29:47,710 --> 00:29:49,590
But his love to you
330
00:29:52,930 --> 00:29:54,880
Don't be played by him
331
00:29:59,700 --> 00:30:01,280
You're lying. I don't believe it!
332
00:30:01,280 --> 00:30:02,410
Get out!
333
00:30:06,720 --> 00:30:08,700
You go, you get out!
334
00:30:08,700 --> 00:30:10,450
Shao Qi.
335
00:30:13,130 --> 00:30:15,600
Go, whatever you say is not going to work.
336
00:30:20,940 --> 00:30:22,220
Why did you come?
337
00:30:22,220 --> 00:30:24,750
I was not rest assured so that's why i came.
338
00:30:25,270 --> 00:30:26,330
I don't understand
339
00:30:26,330 --> 00:30:28,290
how can you say all that to Shao Qi.
340
00:30:28,290 --> 00:30:32,070
What if she tells Li Tian Han? -Do you not want your life?
341
00:30:32,070 --> 00:30:35,980
I'm afraid that she will die in Li Tian Han's hands.
342
00:30:46,220 --> 00:30:47,220
Really?
343
00:30:47,220 --> 00:30:49,840
Of course, do you think I'm lying.
344
00:30:50,460 --> 00:30:51,500
Instructor Xiao
345
00:30:51,510 --> 00:30:54,180
How can you still be working at the military academy.
346
00:30:56,990 --> 00:30:58,900
Wen Yu.
347
00:31:20,420 --> 00:31:21,260
Commandant
348
00:31:21,300 --> 00:31:22,700
Commandant
349
00:31:23,830 --> 00:31:25,150
Instructor Xiao
350
00:31:33,230 --> 00:31:34,480
Brother, how was it?
351
00:31:34,520 --> 00:31:36,170
My acting was pretty good
352
00:31:44,350 --> 00:31:47,240
Commandant, you're looking for me?
353
00:31:50,030 --> 00:31:52,810
Xiao Han really died.
354
00:31:55,140 --> 00:32:01,810
Right now the fake Xiao Han can peacefully stay at the military academy.
355
00:32:01,810 --> 00:32:03,420
I can't fool others.
356
00:32:07,770 --> 00:32:09,120
Then your words
357
00:32:11,280 --> 00:32:14,480
Xiang Hao and Shen Wen Tao both know your situation.
358
00:32:17,850 --> 00:32:19,940
I asked you to come here today
359
00:32:19,940 --> 00:32:24,660
With regards to Jiying Squad Captain Selection
360
00:32:58,390 --> 00:33:00,860
His name is Gui Yang
361
00:33:09,790 --> 00:33:12,680
So, the person who makes Gui Yang confess
362
00:33:12,700 --> 00:33:16,780
Deserves the captain position.
363
00:33:17,350 --> 00:33:21,940
So fpr this Ji Ying Squad Captain selection tournament I will let you lead it.
364
00:33:21,940 --> 00:33:23,720
I will lead it?
365
00:33:23,730 --> 00:33:26,390
Wasn't Instructor Ouyang in charge so far?
366
00:33:26,390 --> 00:33:28,950
Because you are more responsible.
367
00:33:28,950 --> 00:33:32,440
Make my son the captain.
368
00:33:43,980 --> 00:33:48,850
I heard that you were in the circus
369
00:34:04,390 --> 00:34:06,750
Not only will you go and be sentenced to death,
370
00:34:06,760 --> 00:34:11,320
Xiang Hao and Shen Wen Tao will also be responsible.
371
00:34:13,360 --> 00:34:16,250
I understand Commandant
372
00:34:16,250 --> 00:34:19,320
What do you understand?
373
00:34:39,540 --> 00:34:41,390
This is the theme of the Jiying Squad Captain selection tournament.
374
00:34:45,570 --> 00:34:47,200
Again it's Gui Yang. -That's right.
375
00:34:47,200 --> 00:34:49,180
That guy again?
376
00:34:58,620 --> 00:35:02,820
Commandant wants you all to make up for the failure of last time.
377
00:35:02,890 --> 00:35:04,090
Instructor Xiao
378
00:35:04,100 --> 00:35:07,400
So what do we have to do in this tournament?
379
00:35:08,590 --> 00:35:10,240
Whoever captures Gui Yang
380
00:35:10,270 --> 00:35:13,420
He will be Jiying Squad Captain
381
00:35:13,480 --> 00:35:15,110
Commandant said it last time
382
00:35:17,200 --> 00:35:18,680
If we can capture him
383
00:35:25,830 --> 00:35:27,260
How do we do it?
384
00:35:27,260 --> 00:35:29,370
If capturing Gui Yang was an easy task
385
00:35:36,550 --> 00:35:37,830
That's right.
386
00:35:58,350 --> 00:36:01,390
He is expected to be transported to the school by today afternoon.
387
00:36:01,410 --> 00:36:05,720
Three people each in a group will interrogate him.
388
00:36:10,460 --> 00:36:12,990
Stand up!
389
00:36:13,640 --> 00:36:16,070
Salute!
390
00:36:28,440 --> 00:36:30,770
Boss how was it?
391
00:36:31,990 --> 00:36:33,460
He won't speak a word.
392
00:36:37,600 --> 00:36:40,100
Fine Fine Fine, let's not go.
393
00:37:05,830 --> 00:37:07,840
He still wouldn't say anything even though we beat him up pretty badly.
394
00:37:07,840 --> 00:37:10,300
All of you should give up
395
00:37:16,590 --> 00:37:18,970
This important test
396
00:37:18,970 --> 00:37:20,890
Li Tian Han doesn't even go in
397
00:37:27,210 --> 00:37:29,480
Right now we don't know what he's up to.
398
00:37:29,480 --> 00:37:32,050
We should be careful.
399
00:37:32,050 --> 00:37:34,940
Next group can enter
400
00:37:46,440 --> 00:37:48,640
Han Xu!
401
00:38:07,710 --> 00:38:09,390
Even if I say it, I'll die.
402
00:38:09,390 --> 00:38:10,930
Even if you don't say it, you will die.
403
00:38:13,240 --> 00:38:15,180
What you've said is correct.
404
00:38:22,030 --> 00:38:23,280
That's right
405
00:38:23,300 --> 00:38:25,470
If you say it, you will die.
406
00:38:25,470 --> 00:38:28,430
Even if you don't say it, you will die.
407
00:38:32,110 --> 00:38:35,130
We prepared new clothes for you
408
00:38:43,620 --> 00:38:45,440
What do you mean?
409
00:38:45,440 --> 00:38:48,250
You must know the Japanese underling
410
00:38:48,250 --> 00:38:50,500
If you walk out like this
411
00:38:50,500 --> 00:38:53,580
They're definitely will be looking for you
412
00:38:53,580 --> 00:38:54,790
At that time
413
00:38:54,790 --> 00:38:57,240
I think we don't need to make a move
414
00:39:13,050 --> 00:39:14,980
One holding a knife
415
00:39:16,670 --> 00:39:19,300
will cut you up.
416
00:39:19,300 --> 00:39:21,680
How painful will it be?
417
00:39:39,990 --> 00:39:42,950
Which one is better?
418
00:39:45,900 --> 00:39:49,130
Why don't you consider it.
419
00:39:53,030 --> 00:39:56,210
Clearly you already made your decision
420
00:39:56,210 --> 00:39:57,930
Wait
421
00:39:58,940 --> 00:40:00,910
I said
422
00:40:14,160 --> 00:40:16,280
Tonight at six
423
00:40:37,170 --> 00:40:38,980
Tonight I can't make it
424
00:40:45,040 --> 00:40:47,500
You don't want the Jiying Squad Captain position?
425
00:40:47,500 --> 00:40:49,280
If it were you
426
00:40:53,060 --> 00:40:54,780
So you better tell me
427
00:41:25,360 --> 00:41:25,850
That's right. That's right.
428
00:41:25,850 --> 00:41:27,190
But, think about it
429
00:42:03,000 --> 00:42:03,850
Don't forget
430
00:42:03,850 --> 00:42:05,390
Our most important mission is
431
00:42:05,390 --> 00:42:07,240
Uncover his plot
432
00:42:10,170 --> 00:42:13,580
Anyway, tonight you have to be careful and cautious.
433
00:42:13,630 --> 00:42:15,780
Don't get nervous
434
00:42:15,780 --> 00:42:16,950
Also don't fall into his trap.
435
00:42:17,000 --> 00:42:20,200
Don't worry, i'll be alert
436
00:42:24,350 --> 00:42:32,640
♫ You smiled gracefully, and I saw the colors of spring ♫
437
00:42:32,720 --> 00:42:41,770
♫ I held your hand, promising to spend a joyous life with you ♫
438
00:42:41,790 --> 00:42:50,160
♫ Suddenly smoke flurried out from our land ♫
439
00:42:50,220 --> 00:42:58,670
♫ Even if I didn't want to let go, I had to ♫
440
00:43:00,830 --> 00:43:09,220
♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫
441
00:43:09,270 --> 00:43:17,850
♫ To love deeply for a lifetime is a long night in a tent under thousands of lights with countless thoughts ♫
442
00:43:17,890 --> 00:43:26,130
♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫
443
00:43:26,200 --> 00:43:33,070
♫ was the last page of the letter I wrote ♫
444
00:43:38,870 --> 00:43:47,250
♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫
445
00:43:47,330 --> 00:43:56,120
♫ To love deeply for a lifetime is a long night in a tent under thousands of lights with countless thoughts ♫
446
00:43:56,180 --> 00:44:04,060
♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫
447
00:44:04,120 --> 00:44:10,980
♫ was the last page of the letter I wrote ♫
448
00:44:11,070 --> 00:44:19,270
♫ I'm sorry I couldn't keep my promise ♫
449
00:44:19,400 --> 00:44:27,200
♫ That I left you alone to watch the flowers bloom ♫
450
00:44:27,250 --> 00:44:35,170
♫ I'm sorry I didn't take better care of myself ♫
451
00:44:35,470 --> 00:44:43,030
♫ That I can't accompany you until the end of time ♫
452
00:44:43,030 --> 00:44:51,070
♫ I'm sorry I couldn't keep my promise ♫
453
00:44:51,190 --> 00:44:58,970
♫ That I left you alone to watch the flowers bloom; ♫
454
00:44:58,990 --> 00:45:07,170
♫ I'm sorry I did not take better care of myself ♫
455
00:45:07,610 --> 00:45:15,280
♫ That I can not accompany you until the end of time ♫
31970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.