All language subtitles for Confessions_Of_A_Window_DDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fixedsys,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.88,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:04.88,0:00:09.99,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:22.23,0:00:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Исповедь мойщика окон Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:35.38,Default,,0000,0000,0000,,перевод (субтитры): Angelo4ek & Lika Dialogue: 0,0:00:35.75,0:00:42.57,Default,,0000,0000,0000,,тайминг: Nana & Saurmyan Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Я - Тимми Ли. Dialogue: 0,0:02:24.78,0:02:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Я впервые чищу окна. Dialogue: 0,0:02:27.45,0:02:28.78,Default,,0000,0000,0000,, Вы когда-нибудь задумывались о чистильщиках? Dialogue: 0,0:02:29.21,0:02:32.21,Default,,0000,0000,0000,,Они проводят день, смотря на сотни маленьких коробок, Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:34.01,Default,,0000,0000,0000,,во многих из которых есть люди. Dialogue: 0,0:02:34.42,0:02:35.67,Default,,0000,0000,0000,,При чем разные люди Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Спросите меня, Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:39.90,Default,,0000,0000,0000,,не схожу ли я с ума от такого, Dialogue: 0,0:02:40.40,0:02:41.90,Default,,0000,0000,0000,,одно скажу точно: Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:44.78,Default,,0000,0000,0000,, цыпочки от меня без ума. Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Самое главное иметь белую футболку Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:49.92,Default,,0000,0000,0000,,т.к. ее можно намочить и прижаться в ней к окну Dialogue: 0,0:02:51.51,0:02:53.14,Default,,0000,0000,0000,,слегка улыбнуться ей Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:56.13,Default,,0000,0000,0000,,но только не старушке Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:57.60,Default,,0000,0000,0000,,хотя ее состояние мне запомнится! Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Все же вам нужно работать дальше. Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Ух ты, вот это грудь... Dialogue: 0,0:03:11.14,0:03:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Прямо-таки молочная фабрика! Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Ее явно поразил заряд моего животного магнетизма. Dialogue: 0,0:03:21.81,0:03:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Ой, всегда надо держать равновесие! Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Ух, мое ведро! Dialogue: 0,0:03:40.27,0:03:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые вещи, которые ты видишь,\Nдовольно поучительны. Dialogue: 0,0:03:45.46,0:03:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Мой Бог, ты только загляни в эту душевую! Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Милашки! Они развиты не по годам! Dialogue: 0,0:03:49.41,0:03:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Да и для меня это уж слишком. Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Но все это ничто, Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:11.60,Default,,0000,0000,0000,,по сравнению с увиденным\Nв магазине на Первой улице. Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Двое занялись этим,\Nраздевая манекенов в магазине. Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Ты можешь быть сверху,\Nно не сверху своего же инвентаря. Dialogue: 0,0:04:47.45,0:04:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Это все значило, что пора\Nначать новую карьеру, Dialogue: 0,0:04:50.02,0:04:52.66,Default,,0000,0000,0000,,т.к. меня выбило из седла\Nпроисходящее среди ног манекенов. Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:55.12,Default,,0000,0000,0000,,И тут появляется эта цыпочка. Dialogue: 0,0:04:55.38,0:04:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Она и вытащила меня из привычного образа жизни, Dialogue: 0,0:04:59.24,0:05:00.46,Default,,0000,0000,0000,,потому что, она пробудила во мне Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:03.82,Default,,0000,0000,0000,,такие глубокие порывы, чувственность и нежность,\Nкоторые я раньше не испытывал, Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:05.91,Default,,0000,0000,0000,,да и не подозревал, что у меня такое есть. Dialogue: 0,0:05:06.49,0:05:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Одного взгляда на Элизабет Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:10.19,Default,,0000,0000,0000,,хватило, чтоб понять,\Nна сколько мы разные. Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:12.55,Default,,0000,0000,0000,, Она была роскошной девушкой,\Nтак сказать, высшей кастой, Dialogue: 0,0:05:12.55,0:05:14.73,Default,,0000,0000,0000,,которой ты в первую очередь говоришь,\N"Позвольте Вам дать..." Dialogue: 0,0:05:14.79,0:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,...я имею в виду визитку, Dialogue: 0,0:05:17.03,0:05:20.28,Default,,0000,0000,0000,,т.к. Сид обещал мне часть денег\Nс каждого нового клиента. Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Круто! Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Мне бы хоть часть от нее... Dialogue: 0,0:05:26.89,0:05:27.96,Default,,0000,0000,0000,,- Ты что пытаешься сделать? Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:30.24,Default,,0000,0000,0000,, Потопить меня? Одно разбитое окно, Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:32.24,Default,,0000,0000,0000,,одна инспектор с ведром на голове, Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:33.38,Default,,0000,0000,0000,,грозящаяся подать в суд, Dialogue: 0,0:05:33.38,0:05:35.99,Default,,0000,0000,0000,,а тут ты мне еще заявляешь,\Nчто ты просто повредил скребок! Dialogue: 0,0:05:36.32,0:05:37.50,Default,,0000,0000,0000,,- Я же говорю, что просто упал в толпу! Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:42.54,Default,,0000,0000,0000,,- Я плачу тебе за чистку окон, а не за то,\Nчтоб ты разлеживался на тротуаре,\Nвыставляя себя полным идиотом! Dialogue: 0,0:05:42.54,0:05:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Будешь делать это в свое свободное время! Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:47.62,Default,,0000,0000,0000,,- Я же говорю, там был магазин с замазанными окнами! Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:50.23,Default,,0000,0000,0000,,- И что? Они что, сексом там занимались\Nили чем-то еще?! Dialogue: 0,0:05:50.26,0:05:52.02,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, я просто подумал, что у нее три ноги. Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:53.90,Default,,0000,0000,0000,,- Послушай, сынок, Dialogue: 0,0:05:54.46,0:05:58.56,Default,,0000,0000,0000,, в нашем деле у тебя должна\Nвыработаться устойчивость к шоку, Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:00.56,Default,,0000,0000,0000,,и уж тем более от цыпочек! Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Трехногих или одноногих... Dialogue: 0,0:06:02.72,0:06:05.48,Default,,0000,0000,0000,,И терпи до тех пор, пока они - удовлетворенные клиенты! Dialogue: 0,0:06:06.99,0:06:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Они же поставляют новых клиентов! Dialogue: 0,0:06:09.51,0:06:09.98,Default,,0000,0000,0000,,- Эй! Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Я сегодня утром действительно был сражен. Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Прекрасное лицо, Dialogue: 0,0:06:13.25,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,фантастическое тело... Dialogue: 0,0:06:14.67,0:06:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Ноги от ушей... Dialogue: 0,0:06:15.90,0:06:16.71,Default,,0000,0000,0000,,- А что на счет оконо? Dialogue: 0,0:06:16.71,0:06:17.26,Default,,0000,0000,0000,,- Окон? Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:19.39,Default,,0000,0000,0000,,А, ну да, я ей визитку дал. Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:22.42,Default,,0000,0000,0000,,- Смысла в простом обхаживании\Nмолоденьких цыпочек нет. Dialogue: 0,0:06:22.61,0:06:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен и старым курицам внимание уделять! Dialogue: 0,0:06:25.74,0:06:29.74,Default,,0000,0000,0000,,- Тебя должно тянуть не только на грудастых курочек... Dialogue: 0,0:06:33.27,0:06:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Бог мой, что ты еще натворил? Dialogue: 0,0:06:36.84,0:06:37.56,Default,,0000,0000,0000,,- Привет! Dialogue: 0,0:06:37.69,0:06:40.57,Default,,0000,0000,0000,,А я вот мимо проезжала,\Nдай, думаю, загляну, проверю,\Nвсе ли с тобой в порядке. Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Реакция на падение может быть и запоздалой. Dialogue: 0,0:06:43.24,0:06:43.75,Default,,0000,0000,0000,,- О, да.. Dialogue: 0,0:06:44.63,0:06:45.50,Default,,0000,0000,0000,,- А...я...нет, Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:47.50,Default,,0000,0000,0000,, все нормально, спасибо. Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:48.12,Default,,0000,0000,0000,,- Вот и хорошо. Dialogue: 0,0:06:48.67,0:06:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Mне пора обратно на патрулирование. Dialogue: 0,0:06:50.01,0:06:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Приятного вечера! Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:53.98,Default,,0000,0000,0000,,- Это еще кто? Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:55.35,Default,,0000,0000,0000,,- Это же ОНА! Dialogue: 0,0:06:56.97,0:06:58.08,Default,,0000,0000,0000,, Та цыпочка, о которой я тебе говорил. Dialogue: 0,0:06:58.22,0:07:02.49,Default,,0000,0000,0000,,- Ты что совсем умом тронулся,\Nклеить эту легавую? Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:03.85,Default,,0000,0000,0000,,- Я же не знал, кто она! Dialogue: 0,0:07:03.93,0:07:06.18,Default,,0000,0000,0000,,мне все равно, Сид, она сногсшибательная! Dialogue: 0,0:07:06.18,0:07:07.72,Default,,0000,0000,0000,,- Ага, она тебя вышибет! Dialogue: 0,0:07:08.27,0:07:09.56,Default,,0000,0000,0000,,- Нет! Я готов на все ради нее! Dialogue: 0,0:07:09.75,0:07:12.47,Default,,0000,0000,0000,,- А меня больше волнует,\Nчего ты не будешь делать для моих клиентов. Dialogue: 0,0:07:13.73,0:07:14.76,Default,,0000,0000,0000,,- И как это понимать? Dialogue: 0,0:07:14.90,0:07:18.09,Default,,0000,0000,0000,,- Я должен быть уверен, что если\Nкакая-нибудь цыпочка предложит тебе Dialogue: 0,0:07:18.13,0:07:20.18,Default,,0000,0000,0000,, "помыть твоего дружка", Dialogue: 0,0:07:20.37,0:07:22.48,Default,,0000,0000,0000,, ты не бросишься за ней сломя голову, забыв о лестнице! Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:27.30,Default,,0000,0000,0000,,- Ты бесишься, потому что эта пташка - дественница! Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:28.14,Default,,0000,0000,0000,,- Я знаю. Dialogue: 0,0:07:28.35,0:07:29.39,Default,,0000,0000,0000,,и Рози тоже! Dialogue: 0,0:07:30.72,0:07:31.46,Default,,0000,0000,0000,,- А она-то что знает? Dialogue: 0,0:07:31.73,0:07:33.51,Default,,0000,0000,0000,,- Сестры всегда все знают! Dialogue: 0,0:07:34.99,0:07:35.80,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда понятно в чем дело... Dialogue: 0,0:07:36.56,0:07:39.09,Default,,0000,0000,0000,,- Ответственность! Вот о чем я. Dialogue: 0,0:07:39.58,0:07:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Ты пытаешься присвоить нечто, принадлежащее мне. Dialogue: 0,0:07:41.72,0:07:42.36,Default,,0000,0000,0000,,- Но она... Dialogue: 0,0:07:45.03,0:07:48.63,Default,,0000,0000,0000,,- Я заставлю Рози приготовить все,\Nа мне надо прикрыть все ненадолго. Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:49.70,Default,,0000,0000,0000,,- Когда уборка? Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:52.15,Default,,0000,0000,0000,,- Не уборка, дурачок. Dialogue: 0,0:07:52.15,0:07:52.98,Default,,0000,0000,0000,, Обслуживание! Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Доставление счастья клиентам! Dialogue: 0,0:07:54.37,0:07:55.84,Default,,0000,0000,0000,,- Я могу чем-то помочь, Сид? Dialogue: 0,0:07:56.65,0:07:57.50,Default,,0000,0000,0000,,- То, что я тебе и говорил. Dialogue: 0,0:07:58.16,0:07:59.20,Default,,0000,0000,0000,, Можешь ли ты... Dialogue: 0,0:07:59.59,0:08:00.93,Default,,0000,0000,0000,,- Да ладно, Сид... Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:03.27,Default,,0000,0000,0000,,- Прекрати! Хватит, я тебе говорю! Нужно быть полезным! Dialogue: 0,0:08:03.41,0:08:04.37,Default,,0000,0000,0000,,- А я какой? Dialogue: 0,0:08:04.37,0:08:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Да уж, такой.\NНо этому не помогли никакие мои наставления! Dialogue: 0,0:08:08.68,0:08:09.87,Default,,0000,0000,0000,,- Очень смешно, Сид! Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:11.14,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, хорошо, Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:14.64,Default,,0000,0000,0000,,после этого ты получишь час свободы, Dialogue: 0,0:08:15.19,0:08:17.78,Default,,0000,0000,0000,,чтобы поделиться со мной профессиональным мнением. Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Да, признавать не хотелось,\Nно Сид был прав. Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:25.95,Default,,0000,0000,0000,, Моя сексуальная жизнь была настолько никакая, Dialogue: 0,0:08:26.45,0:08:30.11,Default,,0000,0000,0000,,Будто все знали, что я появился на свет из-за ошибки контрацепции. Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Я говорил себе: Сделай это! Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:35.25,Default,,0000,0000,0000,, По плану трех С: страстный поцелуй,\Nсногсшибательные чувства и сладкие сны. Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Хотя я готов был сказать, Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:39.57,Default,,0000,0000,0000,,что мог бы уже и получить королевскую награду\Nза достижения в этом деле. Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:50.06,Default,,0000,0000,0000,,- Боже, не понимаю, почему этот старик везде раскидывает свои вещи. Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:51.55,Default,,0000,0000,0000,,я вот только перенес сюда все твои пожитки. Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:52.73,Default,,0000,0000,0000,,- Да, это определенно подействует. Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:54.73,Default,,0000,0000,0000,,- Это давно бы уже вывело из себя любого... Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:55.87,Default,,0000,0000,0000,,- Мальчики, это вы? Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:56.68,Default,,0000,0000,0000,,- Да, мама. Dialogue: 0,0:08:57.85,0:08:58.82,Default,,0000,0000,0000,,- Как все прошло, дорогой? Dialogue: 0,0:08:58.82,0:08:59.57,Default,,0000,0000,0000,,- О, отлично, мама! Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Я бы даже сказал, это был превосходный день\Nдля нас, мойщиков окон. Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:04.61,Default,,0000,0000,0000,,- Вот и чудно. Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:06.93,Default,,0000,0000,0000,, Рози еле дождалась твоего возвращение. Dialogue: 0,0:09:06.93,0:09:08.14,Default,,0000,0000,0000,,- Это тоже превосходно! Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:11.48,Default,,0000,0000,0000,,- Да, она весь день мечтала о том шоколадном пироге. Dialogue: 0,0:09:13.12,0:09:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Сидни, ты же не забыл его купить? Dialogue: 0,0:09:15.65,0:09:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Она же напомнила тебе, что сегодня ее\Nтянет к шоколадным пирогам. Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:19.93,Default,,0000,0000,0000,,- Да, да, я в курсе...Прости, но вылетело из головы. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:20.39,Default,,0000,0000,0000,,- Сидни! Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:21.18,Default,,0000,0000,0000,,О, моя любовь! Dialogue: 0,0:09:22.64,0:09:25.94,Default,,0000,0000,0000,, моя любимая малышка! Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:27.32,Default,,0000,0000,0000,,- Просто умираю с голоду... Dialogue: 0,0:09:27.40,0:09:28.31,Default,,0000,0000,0000,,- Он забыл его. Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:30.87,Default,,0000,0000,0000,,- Ты же не... Dialogue: 0,0:09:30.87,0:09:33.26,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, дорогая, просто вылетело из памяти.\NЯ так торопился на ужин. Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Они все равно вредные. Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:35.25,Default,,0000,0000,0000,,- Такая мелочь... Dialogue: 0,0:09:36.15,0:09:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Я тебя всего лишь о мелочи попросила. Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:40.37,Default,,0000,0000,0000,,- Прости меня. Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Это же не конец света! Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас за ними схожу. Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:44.67,Default,,0000,0000,0000,,- Да не надо уже,\Nы такой неповоротливый! Dialogue: 0,0:09:44.67,0:09:46.53,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо, схожу позже. Dialogue: 0,0:09:46.91,0:09:49.50,Default,,0000,0000,0000,, Рози, я же только хочу, чтоб ты была счастлива! Dialogue: 0,0:09:50.22,0:09:51.05,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда отвали от меня! Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:53.05,Default,,0000,0000,0000,,- Рози! Dialogue: 0,0:09:53.92,0:09:54.24,Default,,0000,0000,0000,,- Э... Dialogue: 0,0:09:54.57,0:09:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Пойду-ка я помою чего-нибудь, пока суть да дело... Dialogue: 0,0:09:58.59,0:10:00.65,Default,,0000,0000,0000,,- Тими, я не хочу, чтоб ты так говорил. Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Твой отец всех заставлял плясать под свою дудку. Dialogue: 0,0:10:03.75,0:10:05.07,Default,,0000,0000,0000,,- Ага, даже нас. Dialogue: 0,0:10:12.95,0:10:14.84,Default,,0000,0000,0000,,- пойду, посмотрю, как там картошка. Dialogue: 0,0:10:16.61,0:10:18.55,Default,,0000,0000,0000,,- Рози, дорогая, да, признаю, Dialogue: 0,0:10:18.93,0:10:21.18,Default,,0000,0000,0000,,просто вылетело из головы... А тут еще Тими... Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:24.01,Default,,0000,0000,0000,,- Да уж, знаю, что у тебя на уме... Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:24.90,Default,,0000,0000,0000,,- Ну что еще? Dialogue: 0,0:10:25.21,0:10:26.90,Default,,0000,0000,0000,,- У меня тоже друзья разные есть, Dialogue: 0,0:10:27.45,0:10:28.81,Default,,0000,0000,0000,, и они часто видят твою лестницу, Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:30.81,Default,,0000,0000,0000,, но тебя на ней почему-то нет. Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:36.13,Default,,0000,0000,0000,,- Милая... Рози, я же должен общаться\Nс клиентами...Иногда случается. Dialogue: 0,0:10:36.13,0:10:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Теперь так дела делаются, Рози. Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:41.96,Default,,0000,0000,0000,,Любимая, я же ради тебя стараюсь! Dialogue: 0,0:10:44.44,0:10:46.87,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно, так и быть, прощаю. Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:48.69,Default,,0000,0000,0000,,- Вот и чудненько... Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:50.07,Default,,0000,0000,0000,,- Но предупреждаю, Dialogue: 0,0:10:50.62,0:10:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Сидни, еще хоть один раз, Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:56.03,Default,,0000,0000,0000,, и я тебе его отрежу! Dialogue: 0,0:11:01.16,0:11:03.82,Default,,0000,0000,0000,,- Не открывай. Там по поводу телевизора. Dialogue: 0,0:11:04.01,0:11:04.89,Default,,0000,0000,0000,,- А что с ним? Не работает? Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:07.76,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Еще мастеру платить придется, ведь цвет-то пропал. Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:10.34,Default,,0000,0000,0000,,- Делов-то. Скажешь ему, что он черно-белый. Dialogue: 0,0:11:10.73,0:11:11.61,Default,,0000,0000,0000,,- А он такой дурачок... Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:13.02,Default,,0000,0000,0000,,- Так что с ключом? Dialogue: 0,0:11:14.02,0:11:15.62,Default,,0000,0000,0000,,- Идиот, у него свой ключ. Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:18.57,Default,,0000,0000,0000,,- Боже, еще один придурок в цвете. Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:27.71,Default,,0000,0000,0000,,- Держи. Dialogue: 0,0:11:29.98,0:11:31.55,Default,,0000,0000,0000,,- Вот это штука... Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,- к черту ее. Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:41.74,Default,,0000,0000,0000,,- Бог мой... Dialogue: 0,0:11:45.23,0:11:46.76,Default,,0000,0000,0000,,- Это забыли в Пулманском экспрессе. Dialogue: 0,0:11:47.68,0:11:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Над камином хорошо смотрится, да? Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:50.12,Default,,0000,0000,0000,,- Лучше в нем. Dialogue: 0,0:11:50.80,0:11:51.95,Default,,0000,0000,0000,,- Что? Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:53.49,Default,,0000,0000,0000,,- Может, вы не будете? Dialogue: 0,0:11:53.61,0:11:57.36,Default,,0000,0000,0000,,- Mама, у меня тоже права определенные есть,\Nкак у платящего во время жильца! Dialogue: 0,0:11:57.42,0:11:59.36,Default,,0000,0000,0000,,- Тоже мне жилец...\NМожешь не платить, только окна все вымой. Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:00.81,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно, папаша, хватит... Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Сид объяснял тебе плюсы своей работы. Dialogue: 0,0:12:02.92,0:12:04.92,Default,,0000,0000,0000,,- Ну да, конечно, я плохой... Dialogue: 0,0:12:04.92,0:12:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Тебе все не нравится, хотя ты сам\Nне смог позаботиться о своей семье! Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:14.33,Default,,0000,0000,0000,,- Я в твои дела не лезу, поэтому и ты\Nмне не указывай, что мне с моим лосем делать! Dialogue: 0,0:12:14.53,0:12:15.22,Default,,0000,0000,0000,,- Сид! Dialogue: 0,0:12:15.60,0:12:17.22,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно... Dialogue: 0,0:12:17.38,0:12:19.57,Default,,0000,0000,0000,, Пап, я же пошутил... Он великолепен... Dialogue: 0,0:12:20.35,0:12:20.73,Default,,0000,0000,0000,,- Нравится? Dialogue: 0,0:12:20.87,0:12:21.41,Default,,0000,0000,0000,,- А то!? Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Назовем его Кларенсом. Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:23.97,Default,,0000,0000,0000,,- Кларенс? Dialogue: 0,0:12:24.98,0:12:26.08,Default,,0000,0000,0000,,- Добрый вечер, Кларенс! Dialogue: 0,0:12:26.08,0:12:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Что ты думаешь о папе? Dialogue: 0,0:12:28.99,0:12:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, он старый тупой засранец. Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Думаешь, он старый тупой засранец? Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:37.86,Default,,0000,0000,0000,,- Так, хватит, Dialogue: 0,0:12:36.73,0:12:38.63,Default,,0000,0000,0000,, шут гороховый! Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:42.31,Default,,0000,0000,0000,,- Ну тише, тише... Папочка не хотел тебя обидеть... Dialogue: 0,0:12:42.54,0:12:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Так ведь? Dialogue: 0,0:12:44.13,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,- Да, да...прости. Dialogue: 0,0:12:46.40,0:12:48.71,Default,,0000,0000,0000,,- Рози, слышала, он извинился. Dialogue: 0,0:12:48.71,0:12:50.17,Default,,0000,0000,0000,,- я не из-за него... Dialogue: 0,0:12:50.95,0:12:52.26,Default,,0000,0000,0000,,- Но я же тоже извинился! Dialogue: 0,0:12:52.60,0:12:53.87,Default,,0000,0000,0000,,- Да не из-за тебя! Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:55.57,Default,,0000,0000,0000,,- В чем же дело, милая? Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:57.60,Default,,0000,0000,0000,,- Это все проклятая штука, она на меня так таращится! Dialogue: 0,0:12:59.21,0:13:01.04,Default,,0000,0000,0000,,- Аккуратней! Еще сломаешь! Dialogue: 0,0:13:03.75,0:13:05.94,Default,,0000,0000,0000,,- А как же профессиональное мнение? Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Надо же об этом рассказать доктору, да? Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Лил - не доктор, но она специалист в некоторой степени. Dialogue: 0,0:13:11.51,0:13:12.16,Default,,0000,0000,0000,,- А кто такая Лил? Dialogue: 0,0:13:12.76,0:13:15.91,Default,,0000,0000,0000,,- Моя вторая двоюродная, весьма полезная кузина, Лилиана Мур. Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:19.44,Default,,0000,0000,0000,, Самая большая сенсация\Nсо времен открытия природного газа! Dialogue: 0,0:14:42.96,0:14:44.37,Default,,0000,0000,0000,,- Лил, ну как прошло? Dialogue: 0,0:14:44.40,0:14:46.06,Default,,0000,0000,0000,,- Ой, ой... Мужиков, как собак нерезаных... Dialogue: 0,0:14:46.79,0:14:47.45,Default,,0000,0000,0000,, Ой, ай! Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:50.83,Default,,0000,0000,0000,,- Открыто? Надеюсь, никого в приличном виде здесь нет? Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:54.81,Default,,0000,0000,0000,,Привет, куколка! Отлично выглядите! Dialogue: 0,0:14:55.03,0:14:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Хороший выбор.... Dialogue: 0,0:14:57.61,0:14:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Привет, Лил. Dialogue: 0,0:14:58.92,0:15:00.92,Default,,0000,0000,0000,,- Чем мы обязаны визиту Вашего Высочества? Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:02.61,Default,,0000,0000,0000,,- Алан Делквил! Dialogue: 0,0:15:02.61,0:15:04.02,Default,,0000,0000,0000,,- Ты разве Ал? Dialogue: 0,0:15:04.02,0:15:07.06,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, не я. Тут вот какое дело... Dialogue: 0,0:15:07.06,0:15:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Познакомься с моим шурином Тимми. Dialogue: 0,0:15:08.75,0:15:09.33,Default,,0000,0000,0000,,- Не надо... Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:10.13,Default,,0000,0000,0000,,- Привет, Тимми. Dialogue: 0,0:15:10.25,0:15:10.87,Default,,0000,0000,0000,,- Здрасьте. Dialogue: 0,0:15:10.87,0:15:13.05,Default,,0000,0000,0000,,- Куколки, на выход! Куколки! Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:14.03,Default,,0000,0000,0000,,- Так в чем проблема? Dialogue: 0,0:15:14.03,0:15:16.95,Default,,0000,0000,0000,,- Понимаешь, в образовании Тимми есть маленькое упущение... Dialogue: 0,0:15:16.95,0:15:18.66,Default,,0000,0000,0000,,- Эй, может не будем здесь об этом? Dialogue: 0,0:15:18.66,0:15:20.10,Default,,0000,0000,0000,,- Со здоровьем-то все в порядке? Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:21.24,Default,,0000,0000,0000,,- Само собой! Dialogue: 0,0:15:21.24,0:15:23.70,Default,,0000,0000,0000,,- Его шесток еще не объезжен... Dialogue: 0,0:15:23.94,0:15:24.94,Default,,0000,0000,0000,,- Так вот в чем дело... Dialogue: 0,0:15:26.03,0:15:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Допивай кофе, и тётя Лил обо всем позаботится... Dialogue: 0,0:15:28.15,0:15:30.35,Default,,0000,0000,0000,,- О, Лил, Лил... Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:31.86,Default,,0000,0000,0000,,Ты - куколка. Dialogue: 0,0:15:31.86,0:15:32.99,Default,,0000,0000,0000,,- А ты - урод! Dialogue: 0,0:15:32.99,0:15:34.99,Default,,0000,0000,0000,,- Э...Сид...куда это ты собрался? Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Сид, куда ты пошел? Dialogue: 0,0:15:37.27,0:15:39.49,Default,,0000,0000,0000,,- За шоколадными пирожками... Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:51.69,Default,,0000,0000,0000,,- Успокойся ты, Тимми! я не кусаюсь! Dialogue: 0,0:15:51.69,0:15:53.30,Default,,0000,0000,0000,,- Не могу я расслабиться! Он же сейчас вернется! Dialogue: 0,0:15:53.30,0:15:55.20,Default,,0000,0000,0000,,- Успокойся...Тебе музыка не мешает? Dialogue: 0,0:16:04.35,0:16:05.23,Default,,0000,0000,0000,,- Оооо Dialogue: 0,0:16:06.73,0:16:07.50,Default,,0000,0000,0000,,аааа... Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Аааа... Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Что, у меня рука холодная? Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:15.45,Default,,0000,0000,0000,,- нет.. она просто... Dialogue: 0,0:16:15.97,0:16:16.78,Default,,0000,0000,0000,,ааааа... Dialogue: 0,0:16:17.46,0:16:18.78,Default,,0000,0000,0000,,- Ну здравствуй! Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:26.62,Default,,0000,0000,0000,,- Вставляй же! Dialogue: 0,0:16:27.32,0:16:28.51,Default,,0000,0000,0000,,- Ээээ... извини Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:30.71,Default,,0000,0000,0000,,- Что, сильно перевозбудился? Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:32.66,Default,,0000,0000,0000,,- О, да, да... Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:39.93,Default,,0000,0000,0000,,- Что-то не очень получается, да? Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:41.57,Default,,0000,0000,0000,,- Угу... Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:44.75,Default,,0000,0000,0000,,- Может, поможет, если я свет погашу? Dialogue: 0,0:16:45.39,0:16:47.58,Default,,0000,0000,0000,,- Не думаю... Dialogue: 0,0:16:48.05,0:16:49.39,Default,,0000,0000,0000,,- Давай-ка я этим займусь... Dialogue: 0,0:16:53.12,0:16:55.86,Default,,0000,0000,0000,,- Ох...ооо... Dialogue: 0,0:17:01.29,0:17:02.66,Default,,0000,0000,0000,,- Вот так лучше... Dialogue: 0,0:17:14.14,0:17:16.87,Default,,0000,0000,0000,,- Это было превосходно... просто великолепно... Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:20.47,Default,,0000,0000,0000,,- Я рада, Тимми, но ты кое-что должен знать... Dialogue: 0,0:17:21.83,0:17:24.69,Default,,0000,0000,0000,,- Занятия любовью должен предварять фетиш... Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:26.37,Default,,0000,0000,0000,,- Что-что? Dialogue: 0,0:17:26.87,0:17:28.52,Default,,0000,0000,0000,,- Тебе сдерживаться стоит немного! Dialogue: 0,0:17:50.25,0:17:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Еще одна ночь абсолютного провала. Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Да еще и эта фраза о фетише... Dialogue: 0,0:17:55.03,0:17:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Я же не могу цыпочке сказать: Dialogue: 0,0:17:57.20,0:18:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Извини, дорогуша, но секс у нас будет только, если ты наденешь маску и обуешь резиновые сапоги. Dialogue: 0,0:18:01.26,0:18:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Да, а ты не будешь против, если я еще и перо себе в задницу вставлю? Dialogue: 0,0:18:05.99,0:18:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не думал над своим поведением как неестественным... Dialogue: 0,0:18:08.39,0:18:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Черт, да, я счастливчик, но я вполне естественен. Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Тим, что ты совсем теряешься, когда дело доходит до секса... Dialogue: 0,0:18:17.46,0:18:20.15,Default,,0000,0000,0000,,- Вот список работы на сегодня. Даю тебе еще один шанс. Dialogue: 0,0:18:20.46,0:18:21.34,Default,,0000,0000,0000,,- А как же Лил? Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:24.29,Default,,0000,0000,0000,,- О ней можешь забыть, пока она не станет твоей цыпочкой. Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Вот Миссис Ченклэм Браун. Dialogue: 0,0:18:25.99,0:18:27.34,Default,,0000,0000,0000,,- 47 Линдхерст? Dialogue: 0,0:18:27.34,0:18:30.05,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Она та еще нимфоманка. Dialogue: 0,0:18:30.05,0:18:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Если повезет, оторвешься по полной. Dialogue: 0,0:18:53.33,0:18:55.35,Default,,0000,0000,0000,,- Давай, сынок, снимай его! Dialogue: 0,0:18:55.35,0:18:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Давай! Dialogue: 0,0:19:04.43,0:19:04.95,Default,,0000,0000,0000,,- Сид! Dialogue: 0,0:19:05.05,0:19:05.64,Default,,0000,0000,0000,,- привет, Джеки! Dialogue: 0,0:19:05.64,0:19:06.29,Default,,0000,0000,0000,,- Рановато ты. Dialogue: 0,0:19:06.33,0:19:08.46,Default,,0000,0000,0000,,- Да, дорогуша, пришлось немного сдвинуть расписание. Dialogue: 0,0:19:09.01,0:19:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Надеюсь, вы управитесь до дождя. Dialogue: 0,0:19:13.65,0:19:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Да, хотел представить тебе новичка. Dialogue: 0,0:19:15.14,0:19:16.33,Default,,0000,0000,0000,,- С каких это пор ты стал нуждаться в помощнике? Dialogue: 0,0:19:16.33,0:19:18.23,Default,,0000,0000,0000,,- Да мне-то он не нужен. Настала пора расширяться. Dialogue: 0,0:19:18.54,0:19:19.88,Default,,0000,0000,0000,,- А это и есть расширение? Dialogue: 0,0:19:19.88,0:19:21.00,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Мой подмастерье Тимми. Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:22.23,Default,,0000,0000,0000,,- Приятно познакомиться, Тимми. Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:23.14,Default,,0000,0000,0000,,- Мне тоже. Dialogue: 0,0:19:23.33,0:19:24.76,Default,,0000,0000,0000,,- У него немного опыта, Dialogue: 0,0:19:24.76,0:19:29.73,Default,,0000,0000,0000,,но он вроде как чувствует, что требуется его клиентам. Dialogue: 0,0:19:29.73,0:19:31.53,Default,,0000,0000,0000,,- Ты как всегда внимателен, Сид! Dialogue: 0,0:19:31.53,0:19:32.23,Default,,0000,0000,0000,,- А то! Dialogue: 0,0:19:32.88,0:19:34.25,Default,,0000,0000,0000,,- Пожалуй, оставлю я вас одних. Dialogue: 0,0:19:34.25,0:19:35.46,Default,,0000,0000,0000,,- Мы с тобой когда-нибудь еще увидимся, Сид? Dialogue: 0,0:19:35.46,0:19:37.76,Default,,0000,0000,0000,,- Разумеется! Я вернусь через часок, Dialogue: 0,0:19:37.76,0:19:40.49,Default,,0000,0000,0000,,и буду заглядывать время от времени. Удачно тебе отработать, Тимми! Dialogue: 0,0:19:40.52,0:19:42.20,Default,,0000,0000,0000,,- Да, конечно. Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:45.05,Default,,0000,0000,0000,,- Тебе не обязательно заносить ее внутрь. Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Комната довольно маленькая. Dialogue: 0,0:19:46.35,0:19:48.35,Default,,0000,0000,0000,,- Да, конечно, мадам, простите. Dialogue: 0,0:20:02.78,0:20:04.62,Default,,0000,0000,0000,,- Сегодня что-то так влажно... Dialogue: 0,0:20:05.41,0:20:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Тебе разве не жарко? Dialogue: 0,0:20:08.18,0:20:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Конечно же да! Ты же весь взмок! Dialogue: 0,0:20:11.09,0:20:12.29,Default,,0000,0000,0000,,- Есть немного... Dialogue: 0,0:20:13.15,0:20:14.29,Default,,0000,0000,0000,,- Как на счет прохладительных напитков? Dialogue: 0,0:20:14.68,0:20:15.94,Default,,0000,0000,0000,,может чаю или кофе? Dialogue: 0,0:20:16.35,0:20:17.43,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, мне и так легко. Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:19.56,Default,,0000,0000,0000,,- Я бы так не думала... Dialogue: 0,0:20:20.64,0:20:23.06,Default,,0000,0000,0000,,- Эээ...наверное неплохо было бы стаканчик колы выпить... Dialogue: 0,0:20:23.26,0:20:25.09,Default,,0000,0000,0000,,- Одна кола сейчас будет. Dialogue: 0,0:20:32.99,0:20:34.17,Default,,0000,0000,0000,,- Да, Вы, наверное, правы. Dialogue: 0,0:20:35.16,0:20:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Пойду-ка я, пожалуй, начну работу. Dialogue: 0,0:20:37.03,0:20:38.06,Default,,0000,0000,0000,,- Куда спешить? Dialogue: 0,0:20:38.19,0:20:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Или ты хочешь стать самым быстрым мойщиком окон на Западе? Dialogue: 0,0:20:41.61,0:20:43.04,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, я просто... Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:45.04,Default,,0000,0000,0000,,- Давай, присядь, сперва выпей то, что просил. Dialogue: 0,0:20:50.49,0:20:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Надеюсь, ты не во всем такой торопыга? Dialogue: 0,0:21:04.15,0:21:06.63,Default,,0000,0000,0000,,К сожалению, я к тебе не присоединюсь. Надо за фигурой следить. Dialogue: 0,0:21:06.89,0:21:08.63,Default,,0000,0000,0000,,- Вам-то нечего бояться! Dialogue: 0,0:21:08.63,0:21:11.10,Default,,0000,0000,0000,,- О, узнаю школу Сида. Dialogue: 0,0:21:11.10,0:21:12.29,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, что Вы! Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:13.08,Default,,0000,0000,0000,,- А ты женат? Dialogue: 0,0:21:13.31,0:21:15.08,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, Вы что, шутите? А Вы? Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:17.69,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно. Но он заграницей. У него широкий спектр услуг. Dialogue: 0,0:21:17.69,0:21:18.60,Default,,0000,0000,0000,,- А чем он занимается? Dialogue: 0,0:21:18.92,0:21:20.60,Default,,0000,0000,0000,,- Он обхаживает все, что движется. Dialogue: 0,0:21:21.60,0:21:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, я слишком к нему строга. Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Он служит на флоте, поэтому я не могу его винить... Dialogue: 0,0:21:26.92,0:21:27.65,Default,,0000,0000,0000,,или нас... Dialogue: 0,0:21:29.98,0:21:32.37,Default,,0000,0000,0000,,О Господи, окно! Вот это вот! Помоги мне! Dialogue: 0,0:21:44.75,0:21:46.46,Default,,0000,0000,0000,,- Не беспокойтесь! Скоро все будет в порядке! Аааа... Dialogue: 0,0:21:46.46,0:21:47.14,Default,,0000,0000,0000,,- Ой! Dialogue: 0,0:21:53.48,0:21:57.06,Default,,0000,0000,0000,,- Э... простите...Кажется я Вам тут насорил... Dialogue: 0,0:21:57.06,0:21:58.34,Default,,0000,0000,0000,,- Да уж... Dialogue: 0,0:21:58.34,0:22:00.26,Default,,0000,0000,0000,,- Вы понимаете... Dialogue: 0,0:23:14.47,0:23:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Джеки точно научила меня, как правильно убирать. Dialogue: 0,0:23:18.35,0:23:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Теперь я точно знаю, что подразумевают под крайне срочным заказом. Dialogue: 0,0:23:21.21,0:23:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Она научила меня как заниматься этим в пузырьках... Dialogue: 0,0:23:24.21,0:23:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Да еще всяким мелочам. Dialogue: 0,0:23:25.62,0:23:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Это как учиться ездить на велосипеде:\Nесли научишься правильно стоять, проблем в дальнейшем не будет. Dialogue: 0,0:23:31.29,0:23:35.09,Default,,0000,0000,0000,,И ты уже готов на все, даже принять участие в мировой велогонке. Dialogue: 0,0:23:47.20,0:23:47.71,Default,,0000,0000,0000,,- О, привет! Dialogue: 0,0:23:47.71,0:23:48.12,Default,,0000,0000,0000,,- Привет! Dialogue: 0,0:23:48.12,0:23:49.00,Default,,0000,0000,0000,,- Как ты? Все в порядке? Dialogue: 0,0:23:49.00,0:23:50.06,Default,,0000,0000,0000,,- Да, нормально. Dialogue: 0,0:23:50.06,0:23:51.16,Default,,0000,0000,0000,,- Лучше припаркуйся. Dialogue: 0,0:23:51.16,0:23:52.17,Default,,0000,0000,0000,,- Да, конечно. Dialogue: 0,0:23:58.76,0:23:59.84,Default,,0000,0000,0000,, О Боже... Dialogue: 0,0:24:02.52,0:24:04.25,Default,,0000,0000,0000,,- Какого черта, юноша!? Вы что это делаете?! Dialogue: 0,0:24:04.25,0:24:05.33,Default,,0000,0000,0000,,- Это вышло случайно, сэр. Dialogue: 0,0:24:05.33,0:24:06.97,Default,,0000,0000,0000,,- Давай-ка свой адрес и имя. Dialogue: 0,0:24:06.97,0:24:10.34,Default,,0000,0000,0000,,- Да, Вы правы...Вот...Я и там их мою. Dialogue: 0,0:24:10.34,0:24:12.13,Default,,0000,0000,0000,,- Пожалуйста, Вам следует освободить дорогу! Dialogue: 0,0:24:12.13,0:24:13.24,Default,,0000,0000,0000,,- Да, да, конечно... Dialogue: 0,0:24:13.90,0:24:15.03,Default,,0000,0000,0000,,- С Вами все в порядке, сэр? Dialogue: 0,0:24:15.03,0:24:16.50,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, а все благодаря ему. Dialogue: 0,0:24:19.75,0:24:21.46,Default,,0000,0000,0000,,- Мне очень жаль, что так вышло. Dialogue: 0,0:24:21.46,0:24:23.46,Default,,0000,0000,0000,,- Боюсь, мне придется уточнить несколько деталей. Dialogue: 0,0:24:23.89,0:24:24.67,Default,,0000,0000,0000,,- Прекрасно! Dialogue: 0,0:24:24.67,0:24:25.54,Default,,0000,0000,0000,,- Имя? Dialogue: 0,0:24:26.02,0:24:26.48,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми. Dialogue: 0,0:24:26.87,0:24:27.73,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми, а дальше? Dialogue: 0,0:24:27.73,0:24:29.04,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми Ли. А Вас как зовут? Dialogue: 0,0:24:30.47,0:24:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Если Вы не против мне представиться... Dialogue: 0,0:24:34.16,0:24:35.97,Default,,0000,0000,0000,,- Радлет, Элизабет Радлет. Dialogue: 0,0:24:36.14,0:24:36.83,Default,,0000,0000,0000,,- Адрес? Dialogue: 0,0:24:36.83,0:24:38.19,Default,,0000,0000,0000,,- Переулок Скрейгз 63. Dialogue: 0,0:24:39.34,0:24:41.69,Default,,0000,0000,0000,,А Вы не хотели бы сходить сегодня со мной в кино? Dialogue: 0,0:24:42.78,0:24:44.30,Default,,0000,0000,0000,,- Это ты мне взятку предложить хочешь, да? Dialogue: 0,0:24:45.28,0:24:45.93,Default,,0000,0000,0000,,- Да! Dialogue: 0,0:24:47.84,0:24:48.73,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда я согласна. Dialogue: 0,0:24:49.28,0:24:52.38,Default,,0000,0000,0000,,- УРА!!! Dialogue: 0,0:24:54.73,0:24:55.59,Default,,0000,0000,0000,,Вот это денек! Dialogue: 0,0:24:56.01,0:24:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Я почувствовал себя пилотом-камикадзе. Dialogue: 0,0:24:59.75,0:25:02.85,Default,,0000,0000,0000,,Я не мог дождаться встречи со своей очередной клиенткой, Мисс Брендой Дегасс. Dialogue: 0,0:25:02.85,0:25:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Она предложила мне расслабиться. Dialogue: 0,0:25:07.55,0:25:08.08,Default,,0000,0000,0000,,- Сейчас? Dialogue: 0,0:25:10.07,0:25:11.64,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Спасибо. Dialogue: 0,0:25:11.64,0:25:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Она такая тяжелая из-за матраса. Dialogue: 0,0:25:13.64,0:25:15.00,Default,,0000,0000,0000,,- А если бы мы с Вами были на нем, он стал бы еще тяжелее. Dialogue: 0,0:25:15.00,0:25:17.43,Default,,0000,0000,0000,,- Мне надо закончить уборку перед уходом на работу. Dialogue: 0,0:25:17.43,0:25:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Боюсь мои помощницы уехали в путешествие... Dialogue: 0,0:25:19.98,0:25:21.98,Default,,0000,0000,0000,,- А моя тетя уехала в Литву. Dialogue: 0,0:25:24.21,0:25:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Ну вот, уронил лестницу... Dialogue: 0,0:25:26.72,0:25:28.06,Default,,0000,0000,0000,,- Ты знаешь, кого ты мне напоминаешь? Dialogue: 0,0:25:28.37,0:25:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Хампфри Боггарта. Dialogue: 0,0:25:29.99,0:25:31.10,Default,,0000,0000,0000,,- Вы все выдумываете! Dialogue: 0,0:25:31.49,0:25:32.51,Default,,0000,0000,0000,,- Да нет же, у тебя такое же тело. Dialogue: 0,0:25:33.75,0:25:34.83,Default,,0000,0000,0000,,- Но Вы же не видели моего тела! Dialogue: 0,0:25:35.29,0:25:36.83,Default,,0000,0000,0000,,- я имела в виду твою походку. Dialogue: 0,0:25:45.01,0:25:49.07,Default,,0000,0000,0000,,- То есть то, как я подошел к Лоренс Макколей, или как? Dialogue: 0,0:25:49.56,0:25:50.87,Default,,0000,0000,0000,,- Если Вы чего-то хотите, Dialogue: 0,0:25:51.57,0:25:52.10,Default,,0000,0000,0000,, свистите. Dialogue: 0,0:25:55.73,0:25:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Можешь наполнить ведро вон там. Dialogue: 0,0:25:59.07,0:26:00.00,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно, мэм. Dialogue: 0,0:26:04.79,0:26:06.22,Default,,0000,0000,0000,,А Вы ведь любительница фильмов, да? Dialogue: 0,0:26:06.22,0:26:07.91,Default,,0000,0000,0000,,я вот как-то не привык к телевизору. Dialogue: 0,0:26:07.91,0:26:10.41,Default,,0000,0000,0000,,- Я стараюсь смотреть ТВ как можно чаще, когда не веду занятия. Dialogue: 0,0:26:10.41,0:26:12.14,Default,,0000,0000,0000,,- Да что Вы! а что преподаете? Dialogue: 0,0:26:12.14,0:26:13.04,Default,,0000,0000,0000,,- Биологию. Dialogue: 0,0:26:13.04,0:26:15.04,Default,,0000,0000,0000,,- Жаль, что меня не было в Вашем классе. Dialogue: 0,0:26:15.04,0:26:16.82,Default,,0000,0000,0000,,- Да ладно тебе... Dialogue: 0,0:26:16.82,0:26:18.43,Default,,0000,0000,0000,,- Я бы не говорил этого, если бы так не думал. Dialogue: 0,0:26:18.43,0:26:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, Вы чем-то мне напоминаете Мерлин Монро. Dialogue: 0,0:26:21.64,0:26:24.27,Default,,0000,0000,0000,,- Да куда уж там, с моими-то очками! Dialogue: 0,0:26:24.42,0:26:26.41,Default,,0000,0000,0000,,- Я где-то читал, что у нее была близорукость. Dialogue: 0,0:26:26.53,0:26:27.95,Default,,0000,0000,0000,,- У Мерлин Монро?!\N- Да. Dialogue: 0,0:26:30.83,0:26:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Вы мне очень нравитесь, Мисс Дегасс. Dialogue: 0,0:26:33.30,0:26:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу Вас поцеловать! Dialogue: 0,0:26:35.01,0:26:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Дастин Хоффман в "Выпускнике". Dialogue: 0,0:26:37.26,0:26:38.42,Default,,0000,0000,0000,,- Это была миссис Роббинсон. Dialogue: 0,0:26:40.41,0:26:40.86,Default,,0000,0000,0000,,- Так что? Dialogue: 0,0:26:44.57,0:26:45.85,Default,,0000,0000,0000,,- Даже не знаю... Dialogue: 0,0:26:45.85,0:26:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Я ведь такая скромная... Ты же понял, да? Dialogue: 0,0:26:47.83,0:26:49.21,Default,,0000,0000,0000,,- Я бы не сказал... Dialogue: 0,0:26:50.01,0:26:52.49,Default,,0000,0000,0000,,- А ты не сможешь починить сливной бачок в ванной? Dialogue: 0,0:26:53.85,0:26:54.49,Default,,0000,0000,0000,,- Сливной бачок? Dialogue: 0,0:26:55.16,0:26:59.27,Default,,0000,0000,0000,,- Да, понимаешь, он то работает, то нет. Dialogue: 0,0:27:02.08,0:27:02.64,Default,,0000,0000,0000,,- А, если так... Dialogue: 0,0:27:02.90,0:27:03.56,Default,,0000,0000,0000,,- Вот и спасибо! Dialogue: 0,0:27:03.77,0:27:04.56,Default,,0000,0000,0000,,- Сейчас посмотрю... Dialogue: 0,0:27:04.85,0:27:07.65,Default,,0000,0000,0000,,- А я пока что подготовлюсь, если ты не против. Dialogue: 0,0:27:09.31,0:27:09.73,Default,,0000,0000,0000,,Да Dialogue: 0,0:27:10.07,0:27:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Мое поведение было безошибочным. Dialogue: 0,0:27:12.39,0:27:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Только к чему она готовиться собралась? Dialogue: 0,0:27:14.97,0:27:17.05,Default,,0000,0000,0000,,Чувствую себя полным идиотом. Dialogue: 0,0:27:17.24,0:27:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Вот еще оденет сейчас красивое платье и пойдет по магазинам. Dialogue: 0,0:27:20.03,0:27:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Опять я начинаю смущаться. Dialogue: 0,0:27:22.92,0:27:24.22,Default,,0000,0000,0000,,Эти цыпочки такие загадочные существа. Dialogue: 0,0:27:25.00,0:27:27.17,Default,,0000,0000,0000,,То они наотрез отказывают тебе, Dialogue: 0,0:27:27.52,0:27:30.00,Default,,0000,0000,0000,,и вдруг в следующую секунду уже сами набрасываются на тебя. Dialogue: 0,0:27:38.92,0:27:39.91,Default,,0000,0000,0000,,- Кажется, теперь все будет в порядке. Dialogue: 0,0:27:40.79,0:27:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Я... Dialogue: 0,0:27:43.37,0:27:45.50,Default,,0000,0000,0000,,так слегка повозился. Dialogue: 0,0:27:45.84,0:27:47.50,Default,,0000,0000,0000,,- Если бы у меня так все хорошо выходило... Dialogue: 0,0:27:51.31,0:27:52.35,Default,,0000,0000,0000,,- Так может Вам стоит попробовать и получится? Dialogue: 0,0:27:53.82,0:27:55.56,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, нет, не дразнись, распутник... Dialogue: 0,0:27:56.05,0:27:57.94,Default,,0000,0000,0000,,- Жаль..А Вы ведь говорили... Dialogue: 0,0:28:06.89,0:28:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Я бы хотел поцеловать эту прекрасную грудь! Dialogue: 0,0:28:09.53,0:28:10.86,Default,,0000,0000,0000,, Как Кларк Гейбл в "Красной пыли". Dialogue: 0,0:28:11.04,0:28:12.71,Default,,0000,0000,0000,,- Он такого никогда не говорил. Dialogue: 0,0:28:13.18,0:28:14.97,Default,,0000,0000,0000,,- Потому что Джейн Халлард\Nи в подметки тебе не годилась! Dialogue: 0,0:28:17.01,0:28:18.26,Default,,0000,0000,0000,,- Тебе нельзя здесь оставаться на долго. Dialogue: 0,0:28:18.36,0:28:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Мой отец приходит домой на обед. Dialogue: 0,0:28:20.34,0:28:22.52,Default,,0000,0000,0000,,- Так значит чем быстрее мы доберемся до кровати, тем лучше! Dialogue: 0,0:28:23.02,0:28:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Джон Вейн... Dialogue: 0,0:28:44.54,0:28:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Да он уже весь полон грязных мыслей... Dialogue: 0,0:28:46.53,0:28:47.12,Default,,0000,0000,0000,,- Грязных! Dialogue: 0,0:28:47.75,0:28:49.12,Default,,0000,0000,0000,,И он в порыве страсти! Dialogue: 0,0:28:52.38,0:28:52.65,Default,,0000,0000,0000,,- О Боже! Dialogue: 0,0:28:53.81,0:28:54.75,Default,,0000,0000,0000,, Ножницы! Dialogue: 0,0:28:54.86,0:28:56.45,Default,,0000,0000,0000,, Сейчас принесу ножницы! Dialogue: 0,0:28:56.58,0:28:58.45,Default,,0000,0000,0000,, Где у тебя тут ножницы?! Dialogue: 0,0:28:58.98,0:29:00.20,Default,,0000,0000,0000,,- Все в порядке. я сама все сделала. Dialogue: 0,0:29:00.57,0:29:01.51,Default,,0000,0000,0000,,- Отлично! Dialogue: 0,0:29:02.89,0:29:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Давай просто снимем это. Dialogue: 0,0:29:04.84,0:29:06.84,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, она не хочет. Она стесняется. Dialogue: 0,0:29:07.71,0:29:07.94,Default,,0000,0000,0000,,- Даже так? Dialogue: 0,0:29:08.77,0:29:10.05,Default,,0000,0000,0000,,- А вот под этим можно... Тут лучше. Dialogue: 0,0:29:10.94,0:29:11.37,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно. Dialogue: 0,0:29:17.73,0:29:20.08,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, нет, ты сначала с ней должен поздороваться. Dialogue: 0,0:29:23.68,0:29:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Привет! Dialogue: 0,0:29:24.92,0:29:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Привет, ух ты! Dialogue: 0,0:29:26.31,0:29:29.46,Default,,0000,0000,0000,,- О, да! Ей так нравится! Dialogue: 0,0:29:30.78,0:29:36.78,Default,,0000,0000,0000,, А ему тоже нравится? Говори с ней, говори! Dialogue: 0,0:29:38.00,0:29:38.83,Default,,0000,0000,0000,,- Он говорит, Dialogue: 0,0:29:39.15,0:29:40.46,Default,,0000,0000,0000,,что больше ждать не может! Dialogue: 0,0:29:41.63,0:29:43.40,Default,,0000,0000,0000,,- Кэрол, я дома! Dialogue: 0,0:29:49.26,0:29:50.38,Default,,0000,0000,0000,, Ты наверху? Dialogue: 0,0:29:50.59,0:29:52.88,Default,,0000,0000,0000,,- Как раз заканчиваю пылесосить ковер!\NСкоро спущусь к тебе. Dialogue: 0,0:29:53.01,0:29:54.00,Default,,0000,0000,0000,,- Сейчас поднимусь, помогу! Dialogue: 0,0:29:54.36,0:29:55.36,Default,,0000,0000,0000,,- Где мои трусики? Dialogue: 0,0:29:55.36,0:29:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Ищи свои трусики, и задержи его! Dialogue: 0,0:29:57.87,0:29:59.00,Default,,0000,0000,0000,,- Чертовы штаны... Dialogue: 0,0:29:59.07,0:29:59.52,Default,,0000,0000,0000,,- Кровать! Dialogue: 0,0:30:00.35,0:30:00.89,Default,,0000,0000,0000,,- Кровать... Dialogue: 0,0:30:17.79,0:30:18.48,Default,,0000,0000,0000,,- И я при деле... Dialogue: 0,0:30:23.56,0:30:25.13,Default,,0000,0000,0000,,- Привет! Меня раньше отпустили. Dialogue: 0,0:30:27.21,0:30:27.73,Default,,0000,0000,0000,,Здравствуйте! Dialogue: 0,0:30:28.51,0:30:29.18,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро! Dialogue: 0,0:30:29.65,0:30:30.96,Default,,0000,0000,0000,,- Я закончил! Dialogue: 0,0:30:31.26,0:30:33.81,Default,,0000,0000,0000,,- И не волнуйтесь об оплате. Мы Вам пришлем счет. Dialogue: 0,0:30:34.06,0:30:34.81,Default,,0000,0000,0000,,- Спасибо. Dialogue: 0,0:30:36.75,0:30:38.69,Default,,0000,0000,0000,,- Необычный способ мытья окон. Dialogue: 0,0:30:38.95,0:30:40.41,Default,,0000,0000,0000,,- Так он приедет позже и закончит с остальными. Dialogue: 0,0:30:40.57,0:30:42.63,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, я не об этом. Он же мыл окна трусиками. Dialogue: 0,0:30:43.29,0:30:43.65,Default,,0000,0000,0000,,- Трусиками!? Dialogue: 0,0:30:56.42,0:30:56.76,Default,,0000,0000,0000,,- Ну как? Dialogue: 0,0:30:57.32,0:30:58.36,Default,,0000,0000,0000,,- Чертовски красиво! Dialogue: 0,0:30:58.67,0:30:59.63,Default,,0000,0000,0000,,- Чертовски страшно! Dialogue: 0,0:31:00.31,0:31:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, чтоб это не повлияло на ребенка, вот и все. Dialogue: 0,0:31:03.18,0:31:03.85,Default,,0000,0000,0000,,- А вот и я. Dialogue: 0,0:31:06.73,0:31:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Вот... Dialogue: 0,0:31:08.43,0:31:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Видишь, в этот раз я не забыл! Dialogue: 0,0:31:10.09,0:31:12.93,Default,,0000,0000,0000,,- Да, но я просила ананас, но это тоже пойдет. Dialogue: 0,0:31:13.58,0:31:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Ананас... Dialogue: 0,0:31:14.69,0:31:15.58,Default,,0000,0000,0000,,- Не обращай внимания. Dialogue: 0,0:31:15.58,0:31:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Это тоже мило. Dialogue: 0,0:31:16.54,0:31:18.46,Default,,0000,0000,0000,,- Рози, ты же четко сказала... Dialogue: 0,0:31:18.46,0:31:19.49,Default,,0000,0000,0000,,- О, вылитый Александр! Dialogue: 0,0:31:19.90,0:31:20.60,Default,,0000,0000,0000,,правда? Dialogue: 0,0:31:21.49,0:31:23.36,Default,,0000,0000,0000,,- Бог мой! Dialogue: 0,0:31:23.62,0:31:24.80,Default,,0000,0000,0000,,- Ты же мог и лучше, да? Dialogue: 0,0:31:25.29,0:31:26.47,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего, я сделал тебе добрую услугу. Dialogue: 0,0:31:26.59,0:31:28.10,Default,,0000,0000,0000,,- Как там все прошло? Dialogue: 0,0:31:28.35,0:31:29.78,Default,,0000,0000,0000,,- О, ты можешь мной гордиться, Сид! Dialogue: 0,0:31:30.21,0:31:30.45,Default,,0000,0000,0000,,- Да? Dialogue: 0,0:31:31.13,0:31:32.53,Default,,0000,0000,0000,,- Э... а можно я фургон возьму на вечер? Dialogue: 0,0:31:32.61,0:31:32.96,Default,,0000,0000,0000,,- Зачем? Dialogue: 0,0:31:33.51,0:31:34.20,Default,,0000,0000,0000,,- Особый вечер! Dialogue: 0,0:31:34.81,0:31:36.03,Default,,0000,0000,0000,,- Надеюсь, не с одной из моих клиенток? Dialogue: 0,0:31:36.70,0:31:37.35,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно, нет! Dialogue: 0,0:31:37.35,0:31:39.12,Default,,0000,0000,0000,,- И правильно, иначе вылетишь в два счета! Dialogue: 0,0:31:39.68,0:31:41.58,Default,,0000,0000,0000,,- А с чего это мойщиков выгонять? Dialogue: 0,0:31:42.02,0:31:44.83,Default,,0000,0000,0000,,- Понимаешь, у нее дежурство заканчивается,\Nвот я и подумал, может я смог бы ее забрать... Dialogue: 0,0:31:44.83,0:31:46.83,Default,,0000,0000,0000,,- Дежурство!?\NТы об этой забавной легавой? Dialogue: 0,0:31:47.89,0:31:49.21,Default,,0000,0000,0000,,- Ее зовут Элизабет! Dialogue: 0,0:31:49.21,0:31:51.21,Default,,0000,0000,0000,,- Да хоть Шейла! Dialogue: 0,0:31:51.21,0:31:53.21,Default,,0000,0000,0000,, Ее нельзя сюда приводить! Dialogue: 0,0:31:53.28,0:31:54.66,Default,,0000,0000,0000,,- Почему нет, она хорошая девушка! Dialogue: 0,0:31:54.66,0:31:56.12,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошая? Она ведь коп! Dialogue: 0,0:31:56.12,0:31:58.06,Default,,0000,0000,0000,,- И почему это я не могу ее привести сюда? Dialogue: 0,0:31:58.06,0:32:01.83,Default,,0000,0000,0000,,- Потому что многое из этого в ее списке краденого! Dialogue: 0,0:32:01.97,0:32:03.66,Default,,0000,0000,0000,,- Ну и о чем сейчас вы спорите? Dialogue: 0,0:32:03.66,0:32:05.10,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми развлекается с законом. Dialogue: 0,0:32:05.48,0:32:06.63,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми, что ты натворил? Dialogue: 0,0:32:06.80,0:32:07.62,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего, мам, Dialogue: 0,0:32:07.94,0:32:10.25,Default,,0000,0000,0000,, я всего лишь собираюсь на свидание\Nс девушкой, работающей в полиции. Dialogue: 0,0:32:10.70,0:32:11.49,Default,,0000,0000,0000,,- С полицейской?! Dialogue: 0,0:32:13.11,0:32:16.01,Default,,0000,0000,0000,,- Она прекрасная цыпочка! Умная, красивая! Dialogue: 0,0:32:16.01,0:32:18.45,Default,,0000,0000,0000,,- Ну да, она же все аттестации прошла... Dialogue: 0,0:32:18.96,0:32:19.71,Default,,0000,0000,0000,,- Расслабьтесь вы... Dialogue: 0,0:32:19.86,0:32:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Я ее сюда приводить не собираюсь. Dialogue: 0,0:32:21.28,0:32:22.92,Default,,0000,0000,0000,,- Это разумно, сынок. Dialogue: 0,0:32:22.92,0:32:24.92,Default,,0000,0000,0000,, Нам почему-то не хочется менять сейчас мебель. Dialogue: 0,0:32:26.35,0:32:27.79,Default,,0000,0000,0000,,- Да, и я пока буду в гараже. Dialogue: 0,0:32:28.29,0:32:29.09,Default,,0000,0000,0000,,А, ок. Dialogue: 0,0:32:29.84,0:32:31.04,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда и ведро свое прихвати! Dialogue: 0,0:32:31.72,0:32:32.87,Default,,0000,0000,0000,, Ему здесь не место! Dialogue: 0,0:32:34.00,0:32:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Вот те на! Dialogue: 0,0:32:34.88,0:32:35.54,Default,,0000,0000,0000,, А это что? Dialogue: 0,0:32:36.38,0:32:38.32,Default,,0000,0000,0000,,- Если мне память не изменяет, то это женские трусики. Dialogue: 0,0:32:41.12,0:32:42.14,Default,,0000,0000,0000,,- Это для его коллекции. Dialogue: 0,0:32:42.50,0:32:43.08,Default,,0000,0000,0000,,- Коллекции? Dialogue: 0,0:32:43.08,0:32:46.05,Default,,0000,0000,0000,,- Ты что не знала, что твой сын\Nсамый страстный коллекционер женского белья на всей улице? Dialogue: 0,0:32:46.61,0:32:47.71,Default,,0000,0000,0000,,- Почему бы тебе не заткнуться! Dialogue: 0,0:32:47.82,0:32:49.39,Default,,0000,0000,0000,,- Этого не может быть! Тимми! Dialogue: 0,0:32:49.77,0:32:51.52,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно, не может! Это не так! Dialogue: 0,0:32:52.96,0:32:54.93,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, если вам так всем интересно, то я расскажу. Dialogue: 0,0:32:56.46,0:32:57.90,Default,,0000,0000,0000,,- Ты их что, собираешь? Dialogue: 0,0:32:58.06,0:32:59.27,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, ты даешь... Dialogue: 0,0:32:59.53,0:33:00.21,Default,,0000,0000,0000,,- Это отвратительно! Dialogue: 0,0:33:00.33,0:33:03.22,Default,,0000,0000,0000,,- Давай, мама, покажи ему, какие на тебе... Dialogue: 0,0:33:03.22,0:33:04.54,Default,,0000,0000,0000,,- Да я купил их для девушки! Dialogue: 0,0:33:05.23,0:33:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Что в этом такого?! Dialogue: 0,0:33:07.23,0:33:08.82,Default,,0000,0000,0000,,- Хватит, ты, мойщик окон! Dialogue: 0,0:33:09.33,0:33:11.35,Default,,0000,0000,0000,,- Чтоб еще это значило!? Dialogue: 0,0:33:11.35,0:33:12.55,Default,,0000,0000,0000,,- Если эта полицейская в них влезет... Dialogue: 0,0:33:17.56,0:33:19.51,Default,,0000,0000,0000,,- Быстрее! Роды начались! Dialogue: 0,0:33:23.51,0:33:24.22,Default,,0000,0000,0000,,- Всего лишь отрыжка. Dialogue: 0,0:34:04.85,0:34:07.61,Default,,0000,0000,0000,,- Простите...я тут пытался найти.. Dialogue: 0,0:34:31.18,0:34:31.99,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми! Dialogue: 0,0:34:32.70,0:34:34.26,Default,,0000,0000,0000,,- Эээ...я тут поп-корн обронил... Dialogue: 0,0:34:34.86,0:34:37.51,Default,,0000,0000,0000,,- Следи за руками! Dialogue: 0,0:35:05.80,0:35:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Мне придется заковать тебя в наручники. Dialogue: 0,0:35:10.89,0:35:12.78,Default,,0000,0000,0000,,- Тяжело все-таки! Знаешь, что тебе не победить. Dialogue: 0,0:35:13.23,0:35:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Ты делаешь шаг к сближению и получаешь по рукам,\Nделаешь еще один заход, и обижаешь их. Dialogue: 0,0:35:17.74,0:35:18.30,Default,,0000,0000,0000,,- Кого "их"? Dialogue: 0,0:35:19.28,0:35:20.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ты извини, если я тебя обижу... Dialogue: 0,0:35:21.41,0:35:23.14,Default,,0000,0000,0000,,- Да, пожалуйста. Dialogue: 0,0:35:23.57,0:35:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас как раз подходящие время и место. Dialogue: 0,0:35:25.88,0:35:28.42,Default,,0000,0000,0000,,- С временем всегда можно подгадать, а вот с местом... Dialogue: 0,0:35:28.84,0:35:29.08,Default,,0000,0000,0000,,- ТИмми! Dialogue: 0,0:35:29.56,0:35:30.70,Default,,0000,0000,0000,,И так, такой вопрос: Dialogue: 0,0:35:31.14,0:35:32.24,Default,,0000,0000,0000,,мы ведь только познакомились. Dialogue: 0,0:35:33.12,0:35:34.15,Default,,0000,0000,0000,,- Я как раз с тобой и знакомлюсь. Dialogue: 0,0:35:34.93,0:35:37.12,Default,,0000,0000,0000,,- Ты - такая душка, но в то же время\Nты просто невозможен! Dialogue: 0,0:35:37.76,0:35:38.71,Default,,0000,0000,0000,,- Сид тоже так думает. Dialogue: 0,0:35:39.11,0:35:40.41,Default,,0000,0000,0000,,В смысле, что я невыносим. Dialogue: 0,0:35:41.07,0:35:42.72,Default,,0000,0000,0000,,- А зачем ты взялся за подобную работу? Dialogue: 0,0:35:43.42,0:35:44.72,Default,,0000,0000,0000,,- А что такого в мытье окон? Dialogue: 0,0:35:45.20,0:35:45.96,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, ничего. Dialogue: 0,0:35:46.64,0:35:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Но может стоит заняться чем-нибудь... Dialogue: 0,0:35:48.84,0:35:49.70,Default,,0000,0000,0000,, ...более прибыльным? Dialogue: 0,0:35:50.67,0:35:51.33,Default,,0000,0000,0000,,- Например? Dialogue: 0,0:35:53.78,0:35:55.88,Default,,0000,0000,0000,,- Ну...предположим ты мог бы стать полицейским. Dialogue: 0,0:35:58.17,0:35:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Если ты, конечно, в серьез об этом задумаешься. Dialogue: 0,0:36:02.99,0:36:03.32,Default,,0000,0000,0000,,- Ха-ха-ха... Dialogue: 0,0:36:03.77,0:36:04.80,Default,,0000,0000,0000,,- Что смешного? Dialogue: 0,0:36:04.80,0:36:08.10,Default,,0000,0000,0000,,- Да так... Моя семейка не выносит копов.\NКак только они слышат о них, сразу звереют. Dialogue: 0,0:36:08.20,0:36:09.55,Default,,0000,0000,0000,,\N- А что предосудительного в работе полицейского? Dialogue: 0,0:36:09.55,0:36:10.20,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, ничего... Dialogue: 0,0:36:10.20,0:36:13.11,Default,,0000,0000,0000,,Но это для тех, кто весь из себя представительный... Dialogue: 0,0:36:13.17,0:36:14.67,Default,,0000,0000,0000,,- Даже так? Ну, спасибо! Dialogue: 0,0:36:15.61,0:36:17.17,Default,,0000,0000,0000,,- Ой, да я же не о тебе говорил... Dialogue: 0,0:36:17.27,0:36:19.11,Default,,0000,0000,0000,,- Мне все равно нужно уже идти домой. Dialogue: 0,0:36:19.65,0:36:20.17,Default,,0000,0000,0000,,- Лиз! Dialogue: 0,0:36:21.30,0:36:21.72,Default,,0000,0000,0000,,- Лиз! Dialogue: 0,0:36:22.37,0:36:23.78,Default,,0000,0000,0000,,- Можешь не подвозить меня.\NЯ и на такси доеду. Dialogue: 0,0:36:23.94,0:36:25.78,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно же, я тебя подвезу! Dialogue: 0,0:36:25.78,0:36:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Лиз! Dialogue: 0,0:36:26.45,0:36:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Лиз! Dialogue: 0,0:36:26.91,0:36:27.90,Default,,0000,0000,0000,,- Простите, сэр! Dialogue: 0,0:36:28.30,0:36:29.47,Default,,0000,0000,0000,,С Вас один фунт. Dialogue: 0,0:36:29.66,0:36:30.41,Default,,0000,0000,0000,,- Да, да, конечно. Dialogue: 0,0:36:30.88,0:36:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Лиз, подожди минутку! Dialogue: 0,0:36:32.75,0:36:34.92,Default,,0000,0000,0000,,- Простите, сэр, но подымите это. Dialogue: 0,0:36:36.89,0:36:38.01,Default,,0000,0000,0000,,И учтите обслуживание. Dialogue: 0,0:36:39.42,0:36:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:36:40.67,0:36:40.93,Default,,0000,0000,0000,,- Сюда. Dialogue: 0,0:36:55.95,0:36:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Мне понравился сегодняшний вечер,\Nдействительно понравился. Dialogue: 0,0:36:58.13,0:36:59.72,Default,,0000,0000,0000,,- Поверь, я же не специально! Dialogue: 0,0:37:00.55,0:37:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Я же не тебя имел в виду! Dialogue: 0,0:37:02.50,0:37:03.18,Default,,0000,0000,0000,,- Я знаю, что ты имел в виду.\N- Я... Dialogue: 0,0:37:04.86,0:37:05.87,Default,,0000,0000,0000,,- Выйдешь со мной и пожелаешь мне спокойной ночи? Dialogue: 0,0:37:06.87,0:37:07.57,Default,,0000,0000,0000,,- Выйду ли я? Dialogue: 0,0:37:07.91,0:37:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Конечно же, да! Dialogue: 0,0:37:19.15,0:37:19.95,Default,,0000,0000,0000,,- И сколько вас здесь живет? Dialogue: 0,0:37:20.94,0:37:21.95,Default,,0000,0000,0000,,- Только я и мои родители. Dialogue: 0,0:37:22.89,0:37:23.66,Default,,0000,0000,0000,,- А... Они уже спят наверное... Dialogue: 0,0:37:24.00,0:37:25.49,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, они на одном из папиных ужинов. Dialogue: 0,0:37:25.98,0:37:27.49,Default,,0000,0000,0000,,- А чем занимается твой отец? Dialogue: 0,0:37:28.22,0:37:29.06,Default,,0000,0000,0000,,- Он - инспектор. Dialogue: 0,0:37:29.51,0:37:30.17,Default,,0000,0000,0000,,- В налоговой? Dialogue: 0,0:37:30.59,0:37:31.28,Default,,0000,0000,0000,,- Нет же, в полиции. Dialogue: 0,0:37:32.56,0:37:33.98,Default,,0000,0000,0000,,- Да не такой уж он и страшный. Dialogue: 0,0:37:34.15,0:37:35.79,Default,,0000,0000,0000,,- И твоя мама не против этого? Dialogue: 0,0:37:35.87,0:37:36.67,Default,,0000,0000,0000,,- Почему же?! Dialogue: 0,0:37:37.47,0:37:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Это так же, как и непризнание твоими родителями меня. Dialogue: 0,0:37:39.58,0:37:40.02,Default,,0000,0000,0000,,- Да ладно... Dialogue: 0,0:37:40.93,0:37:44.26,Default,,0000,0000,0000,,- Смотри, если ты все-таки решишь сменить работу,\Nя могу тебе помочь. Dialogue: 0,0:37:51.32,0:37:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Тимми, я же с тобой разговариваю! Dialogue: 0,0:37:53.83,0:37:54.65,Default,,0000,0000,0000,,- О, Лиз... Dialogue: 0,0:38:12.46,0:38:13.45,Default,,0000,0000,0000,,- Про наручники не забыл? Dialogue: 0,0:38:16.00,0:38:17.84,Default,,0000,0000,0000,,- Должен сказать, я весьма недоволен... Dialogue: 0,0:38:18.27,0:38:20.20,Default,,0000,0000,0000,,- О, дорогой, ведь все не так уж плохо было... Dialogue: 0,0:38:20.20,0:38:21.54,Default,,0000,0000,0000,,- Все в порядке, не паникуй. Dialogue: 0,0:38:22.65,0:38:23.57,Default,,0000,0000,0000,,- Элизабет, ты дома? Dialogue: 0,0:38:23.85,0:38:24.69,Default,,0000,0000,0000,,- Да, мамочка! Dialogue: 0,0:38:26.00,0:38:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Оу! Dialogue: 0,0:38:26.90,0:38:28.40,Default,,0000,0000,0000,,- Ой, я не знала, что ты не одна.... Dialogue: 0,0:38:28.40,0:38:29.49,Default,,0000,0000,0000,,- Все в порядке. Мама, это Тимми. Dialogue: 0,0:38:29.82,0:38:30.77,Default,,0000,0000,0000,,- Как мило... Dialogue: 0,0:38:30.99,0:38:32.46,Default,,0000,0000,0000,,- Рад с Вами познакомиться, миссис Радлет. Dialogue: 0,0:38:33.17,0:38:34.38,Default,,0000,0000,0000,,- Чей это фургон стоит перед домом? Dialogue: 0,0:38:34.59,0:38:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Ой!!! Dialogue: 0,0:38:35.59,0:38:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Это мой, сэр! Dialogue: 0,0:38:36.32,0:38:36.72,Default,,0000,0000,0000,,- Да? Dialogue: 0,0:38:36.97,0:38:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Да сэр! Dialogue: 0,0:38:37.52,0:38:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Невероятно... Dialogue: 0,0:38:38.10,0:38:40.05,Default,,0000,0000,0000,,учитывая лысые шины, Вам не стоило вообще выезжать. Dialogue: 0,0:38:40.70,0:38:41.29,Default,,0000,0000,0000,,- Простите, сэр! Dialogue: 0,0:38:43.47,0:38:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Вы дрались с кем-то? Dialogue: 0,0:38:45.94,0:38:46.52,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, сэр! Dialogue: 0,0:38:46.99,0:38:48.07,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда почему у тебя кровь изо рта идет? Dialogue: 0,0:38:48.91,0:38:50.25,Default,,0000,0000,0000,,- Как прошел ужин, папочка? Dialogue: 0,0:38:51.02,0:38:52.11,Default,,0000,0000,0000,,- Просто ужасно... Dialogue: 0,0:38:52.77,0:38:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Главный прокурор был не в духе Dialogue: 0,0:38:55.42,0:38:56.93,Default,,0000,0000,0000,,- Как на счет того, чтоб мистер... Dialogue: 0,0:38:56.93,0:38:58.93,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, спасибо, мне уже пора. Dialogue: 0,0:38:59.16,0:39:00.65,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми только подвез меня из кино. Dialogue: 0,0:39:00.99,0:39:01.44,Default,,0000,0000,0000,,- Как мило. Dialogue: 0,0:39:02.34,0:39:04.35,Default,,0000,0000,0000,,- Только не забудьте о тесте для шин... Dialogue: 0,0:39:05.01,0:39:05.54,Default,,0000,0000,0000,,- Тест для шин? Dialogue: 0,0:39:05.56,0:39:06.30,Default,,0000,0000,0000,,- Да... Dialogue: 0,0:39:06.82,0:39:07.66,Default,,0000,0000,0000,,ты вставляешь монетку Dialogue: 0,0:39:08.04,0:39:08.73,Default,,0000,0000,0000,,в пробитое место, Dialogue: 0,0:39:09.30,0:39:11.04,Default,,0000,0000,0000,,если она выпадет, значит что-то не так. Dialogue: 0,0:39:11.35,0:39:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Оу, да...Я сделаю это, сэр. Dialogue: 0,0:39:13.69,0:39:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Да и разбитую губу подлечите, юноша. Dialogue: 0,0:39:15.87,0:39:17.03,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно, сэр. Так и сделаю, сэр. Dialogue: 0,0:39:17.82,0:39:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Спокойной ночи, мэм! Dialogue: 0,0:39:20.35,0:39:21.82,Default,,0000,0000,0000,,- Ой, да, конечно, всего доброго! Dialogue: 0,0:39:22.89,0:39:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Была рада знакомству! Dialogue: 0,0:39:25.60,0:39:26.51,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно же, он лжет! Dialogue: 0,0:39:26.51,0:39:27.07,Default,,0000,0000,0000,,- Лжет? Dialogue: 0,0:39:27.07,0:39:27.70,Default,,0000,0000,0000,,- Само собой Dialogue: 0,0:39:28.54,0:39:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Нельзя вымазать рот кровью на столько, если ты не дрался. Dialogue: 0,0:39:32.13,0:39:35.21,Default,,0000,0000,0000,,- Да разве это кровь была, Джон? Вроде было похоже на помаду. Dialogue: 0,0:39:35.57,0:39:36.06,Default,,0000,0000,0000,,- Помаду?! Dialogue: 0,0:39:36.29,0:39:36.79,Default,,0000,0000,0000,,- Угу... Dialogue: 0,0:39:36.97,0:39:38.31,Default,,0000,0000,0000,,О Боже! Так он что же, из этих?\NИз голубых? Dialogue: 0,0:39:41.35,0:39:45.80,Default,,0000,0000,0000,,- Считай, что я поверил в твои несусветные\Nсказки об этих чертовых шинах. Dialogue: 0,0:39:45.80,0:39:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Только ты мог так опростоволоситься,\Nпридя в дом этой легавой пташки. Dialogue: 0,0:39:49.29,0:39:50.60,Default,,0000,0000,0000,,- Ну откуда же мне было об этом всем знать!? Dialogue: 0,0:39:50.60,0:39:55.05,Default,,0000,0000,0000,,- Шел бы ты лучше искать новый заработок!\NТебе еще платить за принесенные убытки! Dialogue: 0,0:39:55.05,0:40:00.13,Default,,0000,0000,0000,,И не надо идти работать в Скотланд-Ярд,\Nспец. службы или в разведку МИ-5. Dialogue: 0,0:40:01.31,0:40:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Сид еще не догадывался, что единственное,\Nв чем я проштрафился, было то,\Nчто второе свидание мне заказано. Dialogue: 0,0:40:06.63,0:40:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Что же касается работы, Dialogue: 0,0:40:07.53,0:40:11.58,Default,,0000,0000,0000,,радовало, что некоторые заказчики все-таки хотели,\Nчтобы им просто вымыли окна. Dialogue: 0,0:40:51.30,0:40:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не грустил Dialogue: 0,0:40:54.09,0:40:56.07,Default,,0000,0000,0000,,и всегда относился к жизни со здравым оптимизмом. Dialogue: 0,0:40:56.85,0:40:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Но были и девочки,\Nкоторые пытались оседлать меня. Dialogue: 0,0:40:59.74,0:41:02.45,Default,,0000,0000,0000,,- Один кусочек дыни тебе, за хорошее поведение, Dialogue: 0,0:41:03.01,0:41:05.51,Default,,0000,0000,0000,,и еще один мне за то, что я - отличная клиентка. Dialogue: 0,0:41:06.65,0:41:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Оу! Dialogue: 0,0:41:07.77,0:41:08.55,Default,,0000,0000,0000,,- Что? Что случилось? Dialogue: 0,0:41:08.91,0:41:10.55,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего, кровообращение скоро восстановится. Dialogue: 0,0:41:11.44,0:41:13.51,Default,,0000,0000,0000,,- Я же хорошая клиентка,\Nнесмотря на то, что мне всего 19. Dialogue: 0,0:41:14.05,0:41:14.49,Default,,0000,0000,0000,,Так вот Dialogue: 0,0:41:15.06,0:41:17.04,Default,,0000,0000,0000,, почему бы нам не заключить двухгодичный контракт? Dialogue: 0,0:41:17.62,0:41:17.99,Default,,0000,0000,0000,,- Не думаю... Dialogue: 0,0:41:18.24,0:41:19.99,Default,,0000,0000,0000,,- Да почему?!\NЯ же умею быть благодарной... Dialogue: 0,0:41:19.99,0:41:20.90,Default,,0000,0000,0000,,- Может свидание? Dialogue: 0,0:41:21.14,0:41:22.90,Default,,0000,0000,0000,,- Нет! Это же было 10 минут назад! Dialogue: 0,0:41:23.50,0:41:26.06,Default,,0000,0000,0000,,- Подожди, дай хоть дожую... Dialogue: 0,0:41:26.25,0:41:27.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ах, простите, простите... Dialogue: 0,0:41:28.22,0:41:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Ты в точности такой же,\Nкак мой последний муж. Dialogue: 0,0:41:30.41,0:41:31.32,Default,,0000,0000,0000,,- Я думал, что он умер! Dialogue: 0,0:41:31.43,0:41:33.32,Default,,0000,0000,0000,,- Ага, пошел вынести мусор... Dialogue: 0,0:41:33.75,0:41:36.30,Default,,0000,0000,0000,,- Подожди... подожди...я там что-то слышал. Dialogue: 0,0:41:36.59,0:41:39.97,Default,,0000,0000,0000,,- Нет же, пока магазин не закроется\Nи ему не понадобятся деньги, он не появится. Dialogue: 0,0:41:45.45,0:41:46.61,Default,,0000,0000,0000,,- Не туда! Dialogue: 0,0:41:46.77,0:41:47.37,Default,,0000,0000,0000,,- Бренда! Dialogue: 0,0:41:47.76,0:41:49.49,Default,,0000,0000,0000,,- Уходи, я отдыхаю! Dialogue: 0,0:41:49.97,0:41:51.69,Default,,0000,0000,0000,,- Но это важно, Бренда... Dialogue: 0,0:41:52.19,0:41:53.15,Default,,0000,0000,0000,,- Не туда... Dialogue: 0,0:41:53.39,0:41:54.02,Default,,0000,0000,0000,,- Под шкуру! Dialogue: 0,0:41:54.22,0:41:55.01,Default,,0000,0000,0000,,- Под шкуру?! Dialogue: 0,0:42:05.77,0:42:08.26,Default,,0000,0000,0000,,- Слушай, ты зря теряешь время,\Nу меня ни копейки! Dialogue: 0,0:42:08.26,0:42:11.50,Default,,0000,0000,0000,,- А ты выглядишь так, Бренда,\Nбудто тебе нужны деньги. Dialogue: 0,0:42:14.31,0:42:14.96,Default,,0000,0000,0000,,О, да! Dialogue: 0,0:42:15.25,0:42:16.89,Default,,0000,0000,0000,,- Что это ты вздумал сделать? Dialogue: 0,0:42:16.89,0:42:18.89,Default,,0000,0000,0000,,- Тебя, Бренда, тебя сейчас сделаю... Dialogue: 0,0:42:18.89,0:42:20.33,Default,,0000,0000,0000,,- Больше ничего умного не придумал?! Dialogue: 0,0:42:20.33,0:42:22.18,Default,,0000,0000,0000,,И вообще, встань с моих дынек! Dialogue: 0,0:42:22.18,0:42:25.02,Default,,0000,0000,0000,,- Бренда, ты же знаешь, что я к тебе чувствую! Dialogue: 0,0:42:25.10,0:42:27.63,Default,,0000,0000,0000,,- Ты только и знаешь,\Nчто распускать свои грязные лапищи! Dialogue: 0,0:42:27.80,0:42:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Я тебя предупреждаю! Dialogue: 0,0:42:28.74,0:42:29.91,Default,,0000,0000,0000,,- Да ладно тебе... Dialogue: 0,0:42:30.38,0:42:31.91,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно, сам напросился! Dialogue: 0,0:42:32.47,0:42:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Хотел бы познакомиться с моим мужем? Dialogue: 0,0:42:40.50,0:42:40.88,Default,,0000,0000,0000,,- Что? Dialogue: 0,0:42:41.09,0:42:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Что? Что это? Dialogue: 0,0:42:42.16,0:42:43.88,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно, можешь выходить! Dialogue: 0,0:42:44.54,0:42:45.05,Default,,0000,0000,0000,,- Выходить? Dialogue: 0,0:42:50.13,0:42:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Ааааа.... Dialogue: 0,0:42:56.70,0:42:57.85,Default,,0000,0000,0000,,- Он же не за ружьем побежал, да? Dialogue: 0,0:42:57.97,0:43:00.69,Default,,0000,0000,0000,, Ха-ха-ха-ха.... Dialogue: 0,0:43:00.85,0:43:02.69,Default,,0000,0000,0000,,- Бренда, ради Бога, уймись! Dialogue: 0,0:43:02.69,0:43:04.69,Default,,0000,0000,0000,,- Ты что, подумал, что это мой муж?! Dialogue: 0,0:43:05.09,0:43:07.22,Default,,0000,0000,0000,,- Что?\N- А он подумал, что это ты! Dialogue: 0,0:43:08.04,0:43:09.59,Default,,0000,0000,0000,,- То есть это не был твой муж?! Dialogue: 0,0:43:10.15,0:43:13.20,Default,,0000,0000,0000,,- Нет же! Это наш домовладелец!\NЯ так оплачиваю ему ренту. Dialogue: 0,0:43:13.87,0:43:15.28,Default,,0000,0000,0000,,- Ах, ты, похотливая тварь! Dialogue: 0,0:43:24.39,0:43:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Сид предупредил меня на счет следующего заказа. Dialogue: 0,0:43:26.98,0:43:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Дом Филеосов. Dialogue: 0,0:43:29.99,0:43:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Соблюдай предельные меры чистоты, Dialogue: 0,0:43:31.50,0:43:32.26,Default,,0000,0000,0000,, вытирай ноги перед входом в дом, Dialogue: 0,0:43:32.47,0:43:33.82,Default,,0000,0000,0000,,потом еще раз вытри их о бумажный коврик, Dialogue: 0,0:43:34.22,0:43:36.38,Default,,0000,0000,0000,,постоянно мой руки, и прежде,\Nчем взяться за мыло, Dialogue: 0,0:43:37.39,0:43:39.32,Default,,0000,0000,0000,,что бы вымыть руки, сполосни их водой. Dialogue: 0,0:43:39.69,0:43:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Сид предупредил, что нужно быть\Nнастороже: не прикасаться ни к чему,\Nи уж тем более к миссис Виллерс, Dialogue: 0,0:43:42.81,0:43:45.03,Default,,0000,0000,0000,,потому что ее муж - владелец\Nмногоквартирного дома, который мы обслуживаем. Dialogue: 0,0:43:55.74,0:43:56.03,Default,,0000,0000,0000,,- О, Dialogue: 0,0:43:57.40,0:43:58.03,Default,,0000,0000,0000,,добрый день! Dialogue: 0,0:43:58.35,0:43:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Чистка окон. Dialogue: 0,0:43:59.46,0:43:59.93,Default,,0000,0000,0000,,- Простите? Dialogue: 0,0:44:00.92,0:44:01.57,Default,,0000,0000,0000,,- Мойка окон! Dialogue: 0,0:44:01.68,0:44:03.99,Default,,0000,0000,0000,,- А! Миссис Виллерс сказала мне вас впустить. Dialogue: 0,0:44:05.01,0:44:06.21,Default,,0000,0000,0000,,- Даже так... И как это она узнала... Dialogue: 0,0:44:13.14,0:44:14.71,Default,,0000,0000,0000,,- В каком порядке вы будете продвигаться:\Nснизу вверх или сверху вниз? Dialogue: 0,0:44:15.22,0:44:16.35,Default,,0000,0000,0000,,- Как распорядится миссис Виллерс. Dialogue: 0,0:44:16.40,0:44:18.14,Default,,0000,0000,0000,,- Это маловероятно. Ее нет дома. Dialogue: 0,0:44:18.88,0:44:22.44,Default,,0000,0000,0000,,- В таком случае я, пожалуй, начну сверху\Nи буду продвигаться вниз. Dialogue: 0,0:44:22.63,0:44:23.46,Default,,0000,0000,0000,,- Сверху? Нет проблем. Dialogue: 0,0:44:25.67,0:44:26.59,Default,,0000,0000,0000,,- Ооооох... Dialogue: 0,0:44:29.30,0:44:31.07,Default,,0000,0000,0000,,- Вот мы и на верху. В обуви не входить. Dialogue: 0,0:44:31.72,0:44:32.34,Default,,0000,0000,0000,,- Что угодно, чтоб Вы расслабились! Dialogue: 0,0:44:32.52,0:44:34.72,Default,,0000,0000,0000,,- Да нет же, босиком ногам лучше. Dialogue: 0,0:44:35.02,0:44:37.55,Default,,0000,0000,0000,,Миссис Виллерс просила использовать газеты. Dialogue: 0,0:44:37.69,0:44:39.56,Default,,0000,0000,0000,,- Я так и подумал... Dialogue: 0,0:44:41.09,0:44:42.01,Default,,0000,0000,0000,,А для чего вон то зеркало? Dialogue: 0,0:44:42.01,0:44:44.02,Default,,0000,0000,0000,,- Аааа... Миссис Виллерс любит все видеть. Dialogue: 0,0:44:44.28,0:44:46.67,Default,,0000,0000,0000,,- Ух ты... Его же можно использовать двумя способами... Dialogue: 0,0:44:47.01,0:44:47.61,Default,,0000,0000,0000,,- Как, простите? Dialogue: 0,0:44:48.28,0:44:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Это двухстороннее зеркало: Dialogue: 0,0:44:49.54,0:44:51.23,Default,,0000,0000,0000,,с одной стороны, вы смотрите на себя, Dialogue: 0,0:44:51.54,0:44:52.97,Default,,0000,0000,0000,, с другой, на происходящее за спиной. Dialogue: 0,0:44:53.00,0:44:54.64,Default,,0000,0000,0000,,- Простите, я не очень хорошо понимаю по-английски. Dialogue: 0,0:44:55.63,0:44:57.20,Default,,0000,0000,0000,,- Так, предположим вы лежите голой на этой кровати... Dialogue: 0,0:44:58.63,0:44:59.38,Default,,0000,0000,0000,, Ой, нет, о чем это я... Dialogue: 0,0:45:00.12,0:45:02.20,Default,,0000,0000,0000,, лучше такого не предполагать. Dialogue: 0,0:45:03.87,0:45:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Начну-ка я, наверное, мыть окна. Dialogue: 0,0:45:05.02,0:45:05.64,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо. Dialogue: 0,0:45:06.06,0:45:07.21,Default,,0000,0000,0000,, Ой, момент! Dialogue: 0,0:45:13.64,0:45:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Так нормально? Dialogue: 0,0:45:14.78,0:45:15.90,Default,,0000,0000,0000,,- Просто отлично! Dialogue: 0,0:45:15.96,0:45:16.38,Default,,0000,0000,0000,,- Вот и хорошо. Dialogue: 0,0:45:17.62,0:45:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Она также распорядилась прикрыть книги. Dialogue: 0,0:45:20.07,0:45:21.84,Default,,0000,0000,0000,,- Так я же буду мыть в перчатках... Dialogue: 0,0:45:21.84,0:45:24.27,Default,,0000,0000,0000,,- Все равно миссис Виллерс любит идеальную чистоту. Dialogue: 0,0:45:24.50,0:45:26.97,Default,,0000,0000,0000,,- О, вы только посмотрите на это! Dialogue: 0,0:45:27.23,0:45:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Физкультура! Dialogue: 0,0:45:28.59,0:45:29.55,Default,,0000,0000,0000,,и для чего?! Dialogue: 0,0:45:29.63,0:45:30.83,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, это йога. Dialogue: 0,0:45:31.01,0:45:32.83,Default,,0000,0000,0000,, Она начала заниматься йогой. Dialogue: 0,0:45:34.72,0:45:35.97,Default,,0000,0000,0000,,- ОБНАЖЕННАЯ ЙОГА. Dialogue: 0,0:45:37.01,0:45:38.18,Default,,0000,0000,0000,, Обнаженная йога?! Dialogue: 0,0:45:38.29,0:45:39.72,Default,,0000,0000,0000,,- Там где мы раздеваемся. Dialogue: 0,0:45:40.13,0:45:41.33,Default,,0000,0000,0000,,- То есть Вы тоже этим занимаетесь? Dialogue: 0,0:45:41.41,0:45:41.85,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно. Dialogue: 0,0:45:42.79,0:45:44.92,Default,,0000,0000,0000,,- Поза "Цветущий лотос"... Dialogue: 0,0:45:45.71,0:45:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Наверное, она сильно страдает,\Nкогда исполняет ее. Dialogue: 0,0:45:46.98,0:45:48.49,Default,,0000,0000,0000,,- После некоторой практики это вовсе не сложно. Dialogue: 0,0:45:49.05,0:45:50.56,Default,,0000,0000,0000,, Садитесь, я Вам покажу. Dialogue: 0,0:45:51.18,0:45:51.63,Default,,0000,0000,0000,,- Садиться? Dialogue: 0,0:45:51.96,0:45:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Садитесь. Dialogue: 0,0:45:52.74,0:45:53.79,Default,,0000,0000,0000,,А, сесть...\N- Ага Dialogue: 0,0:45:56.49,0:45:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Сначала Dialogue: 0,0:45:58.08,0:45:58.92,Default,,0000,0000,0000,,вы делаете так. Dialogue: 0,0:45:59.44,0:45:59.78,Default,,0000,0000,0000,,- Так... Dialogue: 0,0:46:00.48,0:46:00.79,Default,,0000,0000,0000,,- Идите сюда. Dialogue: 0,0:46:01.47,0:46:02.04,Default,,0000,0000,0000,,- Я? Dialogue: 0,0:46:02.38,0:46:02.70,Default,,0000,0000,0000,,- Садитесь рядом. Dialogue: 0,0:46:11.94,0:46:13.12,Default,,0000,0000,0000,, Теперь делаем так и так. Dialogue: 0,0:46:16.42,0:46:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Ииии... Dialogue: 0,0:46:17.57,0:46:17.94,Default,,0000,0000,0000,,...так! Dialogue: 0,0:46:18.82,0:46:19.89,Default,,0000,0000,0000,,- Эээээ...аааа... Dialogue: 0,0:46:29.48,0:46:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Попробуйте еще раз... Dialogue: 0,0:46:30.68,0:46:32.16,Default,,0000,0000,0000,,- Как еще раз, я пошевелиться не могу! Dialogue: 0,0:46:32.42,0:46:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Меня всего свело! Dialogue: 0,0:46:33.64,0:46:35.42,Default,,0000,0000,0000,,- А, так это потому, что в Вас нарушено кровообращение! Dialogue: 0,0:46:36.13,0:46:38.07,Default,,0000,0000,0000,,- Простите, но мне пора уже идти мыть окна. Dialogue: 0,0:46:38.31,0:46:42.32,Default,,0000,0000,0000,,- Да, но сначала надо немного размяться.\NМиссис Виллерс не понравится, если Вы упадете с лестницы. Dialogue: 0,0:46:42.54,0:46:44.44,Default,,0000,0000,0000,,- Поверьте, я тоже буду не в восторге. Dialogue: 0,0:46:44.77,0:46:45.19,Default,,0000,0000,0000,,- Итак. Dialogue: 0,0:46:49.28,0:46:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Это для разминки головы и шеи. Dialogue: 0,0:46:51.91,0:46:52.75,Default,,0000,0000,0000,,- Да ладно... Dialogue: 0,0:46:53.22,0:46:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Даже Вы на такое не способны! Dialogue: 0,0:46:54.55,0:46:56.44,Default,,0000,0000,0000,,- Почему же. Без одежды очень даже... Dialogue: 0,0:47:09.74,0:47:12.42,Default,,0000,0000,0000,,- Видите как просто. Главное - желание. Dialogue: 0,0:47:13.10,0:47:14.24,Default,,0000,0000,0000,,- Говорите за себя... Dialogue: 0,0:47:14.97,0:47:16.32,Default,,0000,0000,0000,,- Улучшает приток крови к голове. Dialogue: 0,0:47:16.53,0:47:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Попробуйте! Dialogue: 0,0:47:18.49,0:47:19.13,Default,,0000,0000,0000,,- Аккуратно! Dialogue: 0,0:47:19.50,0:47:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Тут молнию заедает... Dialogue: 0,0:47:21.12,0:47:22.05,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно, сами расстегните. Dialogue: 0,0:47:22.60,0:47:25.58,Default,,0000,0000,0000,,- Ну хорошо, только потом не вините меня,\Nесли это зайдет дальше йоги. Dialogue: 0,0:47:26.22,0:47:27.82,Default,,0000,0000,0000,,- Может эта поза для Вас легче? Dialogue: 0,0:47:36.23,0:47:38.39,Default,,0000,0000,0000,,- А может, приляжем на кровать и помедитируем? Dialogue: 0,0:47:38.39,0:47:40.03,Default,,0000,0000,0000,,- Кровать? Тоже хорошая идея! Dialogue: 0,0:47:41.26,0:47:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Так, я лягу, вот так Dialogue: 0,0:47:42.98,0:47:44.51,Default,,0000,0000,0000,,и буду держать Вас за ноги... Dialogue: 0,0:47:45.01,0:47:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Ой, что же Вы!? Вас же одежда стесняет! Dialogue: 0,0:47:47.12,0:47:49.78,Default,,0000,0000,0000,,- Лучше пусть пока меня стесняет одежда,\Nчем я получу увечья. Dialogue: 0,0:47:50.95,0:47:51.37,Default,,0000,0000,0000,,- Вот... Dialogue: 0,0:47:57.64,0:47:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Надеюсь, меня не стошнит на ковер... Dialogue: 0,0:47:59.24,0:48:01.08,Default,,0000,0000,0000,,- Так, тихонько. Держите равновесие... Dialogue: 0,0:48:02.26,0:48:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Сконцентрируйтесь... Dialogue: 0,0:48:03.17,0:48:06.22,Default,,0000,0000,0000,,- Ааааааа!!!!\N- Считаю до трех и отпускаю! Dialogue: 0,0:48:06.48,0:48:06.86,Default,,0000,0000,0000,,- Раз! Dialogue: 0,0:48:07.63,0:48:08.23,Default,,0000,0000,0000,,Два... Dialogue: 0,0:48:08.51,0:48:09.50,Default,,0000,0000,0000,,- Как вы посмели! Dialogue: 0,0:48:11.58,0:48:13.01,Default,,0000,0000,0000,,я просто... так получилось... Dialogue: 0,0:48:13.01,0:48:14.50,Default,,0000,0000,0000,,- Быстро слезли с моей постели! Dialogue: 0,0:48:15.00,0:48:16.11,Default,,0000,0000,0000,,А ты пошел вон! Dialogue: 0,0:48:16.40,0:48:18.62,Default,,0000,0000,0000,,- Нет… А, да, конечно... Dialogue: 0,0:48:19.38,0:48:20.86,Default,,0000,0000,0000,,Она просто снимала мне напряжение... Dialogue: 0,0:48:21.04,0:48:21.49,Default,,0000,0000,0000,,- Вон! Dialogue: 0,0:48:22.06,0:48:22.79,Default,,0000,0000,0000,,- Да, само собой... Вон... Dialogue: 0,0:48:25.37,0:48:26.69,Default,,0000,0000,0000,,- А с тобой, Ингрид, я позже поговорю! Dialogue: 0,0:48:26.69,0:48:27.66,Default,,0000,0000,0000,,- Как скажете, мадам. Dialogue: 0,0:48:28.13,0:48:28.96,Default,,0000,0000,0000,,- Простите, вернулся за лестницей... Dialogue: 0,0:48:29.40,0:48:30.73,Default,,0000,0000,0000,,- я сказала, вон! Dialogue: 0,0:48:31.04,0:48:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Но... Моя лестница!? Dialogue: 0,0:48:31.85,0:48:33.85,Default,,0000,0000,0000,, Если не уберетесь немедленно, я вызываю полицию! Dialogue: 0,0:48:34.36,0:48:36.13,Default,,0000,0000,0000,,- Да, конечно, вон из этого дома. Конечно, мэм! Dialogue: 0,0:48:37.04,0:48:39.02,Default,,0000,0000,0000,,- Немедленно почистите и приведите в порядок мою кровать! Dialogue: 0,0:48:39.02,0:48:39.98,Default,,0000,0000,0000,,- Немедленно, мэм. Dialogue: 0,0:48:47.25,0:48:52.50,Default,,0000,0000,0000,,- И у тебя еще хватило совести вернуться сюда без лестницы, без ведра, и даже без ботинок и носок! Dialogue: 0,0:48:52.50,0:48:54.50,Default,,0000,0000,0000,,и это потому, что там произошла эта чушь? Dialogue: 0,0:48:54.50,0:48:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Ты что, решил строить из себя абсолютного идиота, да? Dialogue: 0,0:48:57.82,0:48:59.44,Default,,0000,0000,0000,,- Я же объясняю, это обнаженная йога... Dialogue: 0,0:48:59.44,0:49:03.58,Default,,0000,0000,0000,,- Ты хоть понимаешь, что старик Виллерс может лишить нас всего заказа на мойку его офиса! Dialogue: 0,0:49:03.58,0:49:05.09,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно! Если ты не поедешь и не извинишься... Dialogue: 0,0:49:05.09,0:49:07.87,Default,,0000,0000,0000,,- Я!!!??? Вместо тебя!? Это я там стоял на голове с голой задницей? Dialogue: 0,0:49:08.00,0:49:09.18,Default,,0000,0000,0000,,- Я же был в трусах! Dialogue: 0,0:49:09.18,0:49:12.01,Default,,0000,0000,0000,,- Да ему будет все равно, будь ты даже в шкуре лягушки! Dialogue: 0,0:49:13.15,0:49:15.79,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда я сам пойду, извинюсь за свое поведение Dialogue: 0,0:49:16.02,0:49:18.91,Default,,0000,0000,0000,,ведь когда доходит до юношеского обаяния, ты уже не годишься. Dialogue: 0,0:49:19.70,0:49:21.69,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, если взглянуть с этой точки зрения... Dialogue: 0,0:49:22.71,0:49:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Свободен! Dialogue: 0,0:49:25.41,0:49:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Поехали извиняться к этому чертову заказчику. Dialogue: 0,0:49:28.12,0:49:30.38,Default,,0000,0000,0000,,- Ой, а можно по дороге домой за обувью заехать? Dialogue: 0,0:49:45.80,0:49:46.81,Default,,0000,0000,0000,,- О, нет! Dialogue: 0,0:49:47.94,0:49:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Чего ты там встал? Давай, пошли! Dialogue: 0,0:50:03.96,0:50:05.67,Default,,0000,0000,0000,,А, миссис Виллерс, Dialogue: 0,0:50:06.13,0:50:11.11,Default,,0000,0000,0000,,я приехал лично, чтобы извиниться за возмутительное и непозволительное поведение моего шурина. Dialogue: 0,0:50:12.39,0:50:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Обычно он отличный парень, Dialogue: 0,0:50:14.10,0:50:16.94,Default,,0000,0000,0000,,добрый, любит животных, добрый к своим родителям, Dialogue: 0,0:50:17.64,0:50:20.02,Default,,0000,0000,0000,,но вот на эмоциональном уровне у него полный разлад. Dialogue: 0,0:50:20.65,0:50:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Такая прекрасная и умная женщина как Вы, Dialogue: 0,0:50:23.73,0:50:25.70,Default,,0000,0000,0000,,с Вашим душевным теплом и пониманием, Dialogue: 0,0:50:25.92,0:50:27.84,Default,,0000,0000,0000,,должна знать, какая сейчас пошла молодежь. Dialogue: 0,0:50:28.42,0:50:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Вы же прекрасно Dialogue: 0,0:50:30.26,0:50:31.04,Default,,0000,0000,0000,,понимаете, Dialogue: 0,0:50:31.20,0:50:32.54,Default,,0000,0000,0000,,что это была всего лишь Dialogue: 0,0:50:32.89,0:50:33.97,Default,,0000,0000,0000,,детская Dialogue: 0,0:50:34.28,0:50:35.48,Default,,0000,0000,0000,,шалость... Dialogue: 0,0:50:36.21,0:50:37.48,Default,,0000,0000,0000,,- Вы закончили, мистер Ноггит? Dialogue: 0,0:50:38.21,0:50:39.68,Default,,0000,0000,0000,,- В принципе да, миссис Виллерс. Dialogue: 0,0:50:41.14,0:50:42.12,Default,,0000,0000,0000,,- А Вы ничего не хотите сказать? Dialogue: 0,0:50:42.99,0:50:43.60,Default,,0000,0000,0000,,- А, ну да я полностью поддерживаю все сказанное. Dialogue: 0,0:50:45.29,0:50:47.96,Default,,0000,0000,0000,,В смысле, я сделаю что угодно, чтобы загладить свою вину. Dialogue: 0,0:50:49.26,0:50:50.62,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда инцидент исчерпан, Dialogue: 0,0:50:50.91,0:50:52.31,Default,,0000,0000,0000,,а Вы можете продолжить мытье окон. Dialogue: 0,0:50:54.02,0:50:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо вам, мистер Ноггит. Dialogue: 0,0:50:55.71,0:50:56.86,Default,,0000,0000,0000,,- Это Вам спасибо, миссис Виллерс. Dialogue: 0,0:50:58.99,0:51:02.29,Default,,0000,0000,0000,,- Вы пока оставьте эти вещи снаружи, и идите, займитесь лампочкой. Dialogue: 0,0:51:02.73,0:51:04.14,Default,,0000,0000,0000,,- Лампочкой? Да, конечно. Dialogue: 0,0:51:04.39,0:51:05.17,Default,,0000,0000,0000,,- Вытрите ноги, Dialogue: 0,0:51:05.85,0:51:06.91,Default,,0000,0000,0000,,а потом проходите в дом. Dialogue: 0,0:51:13.62,0:51:14.99,Default,,0000,0000,0000,,- В подвале перегорела лампочка. Dialogue: 0,0:51:22.41,0:51:24.06,Default,,0000,0000,0000,,- О, так в этом подвале хранится уголь! Dialogue: 0,0:51:24.27,0:51:25.67,Default,,0000,0000,0000,,- Лампочка перегорела там у левой стены. Dialogue: 0,0:51:29.45,0:51:31.97,Default,,0000,0000,0000,,- Понял. Мне нужно что-нибудь, на что можно встать. Dialogue: 0,0:51:34.20,0:51:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:51:38.79,0:51:40.69,Default,,0000,0000,0000,,Я как-то не думал, что у Вас может оказаться погреб с углем. Dialogue: 0,0:51:41.35,0:51:42.39,Default,,0000,0000,0000,, - А что Вы думали? Dialogue: 0,0:51:42.62,0:51:44.39,Default,,0000,0000,0000,,- Но Вы же так любите чистоту, да? Dialogue: 0,0:51:52.85,0:51:54.21,Default,,0000,0000,0000,,- у Вас крепкое, молодое тело... Dialogue: 0,0:51:56.97,0:51:57.50,Default,,0000,0000,0000,,- О, нет, Dialogue: 0,0:51:58.03,0:51:59.35,Default,,0000,0000,0000,,крепление отошло. Dialogue: 0,0:51:59.72,0:52:01.35,Default,,0000,0000,0000,,У Вас...Аааааа.... Dialogue: 0,0:52:08.33,0:52:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Ой, простите, она как бы попалась под руку... Dialogue: 0,0:52:12.71,0:52:14.26,Default,,0000,0000,0000,,- Ты ведь всего лишь маленький, распущенный мальчишка, да? Dialogue: 0,0:52:15.06,0:52:16.45,Default,,0000,0000,0000,,- Да, нет, посмотрите, на Вашей юбке почти ни следа угля. Dialogue: 0,0:52:17.38,0:52:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Давайте я помогу Вам ее надеть. Dialogue: 0,0:52:19.10,0:52:20.06,Default,,0000,0000,0000,,- Не подходи, Dialogue: 0,0:52:20.83,0:52:21.49,Default,,0000,0000,0000,, ты нечистый! Dialogue: 0,0:52:22.30,0:52:23.75,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда может, обелите меня? Dialogue: 0,0:52:24.40,0:52:26.13,Default,,0000,0000,0000,,- Посмотри на это моими глазами. Dialogue: 0,0:52:26.45,0:52:28.13,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно, конечно. Я даже обувь сниму. Dialogue: 0,0:52:29.13,0:52:30.13,Default,,0000,0000,0000,,- Снимай одежду. Dialogue: 0,0:52:30.96,0:52:31.36,Default,,0000,0000,0000,,- Простите? Dialogue: 0,0:52:32.53,0:52:33.28,Default,,0000,0000,0000,,- Все, до последней нитки. Dialogue: 0,0:52:33.84,0:52:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Давай. Dialogue: 0,0:52:35.46,0:52:36.56,Default,,0000,0000,0000,,И я тебя выкупаю. Dialogue: 0,0:52:37.56,0:52:41.38,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, простите, но все что мне нужно находится у Вас в саду... Dialogue: 0,0:52:41.38,0:52:43.14,Default,,0000,0000,0000,,- Я надеюсь, Вы не хотите доставить мне еще неприятности? Dialogue: 0,0:52:43.14,0:52:46.43,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, я всего лишь говорю, что если положить газеты на ковер, а потом... Dialogue: 0,0:52:46.48,0:52:48.25,Default,,0000,0000,0000,,- Вы отказываетесь принять ванну? Dialogue: 0,0:52:48.72,0:52:50.72,Default,,0000,0000,0000,,то есть, нет... Но я приму ванну уже, когда приеду домой. Dialogue: 0,0:52:51.67,0:52:52.55,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно Dialogue: 0,0:52:53.75,0:52:55.32,Default,,0000,0000,0000,,- Раз ты ведешь себя как ребенок, Dialogue: 0,0:52:56.31,0:52:58.11,Default,,0000,0000,0000,,то мне придется с тобой обращаться так же, как обращаются с детьми! Dialogue: 0,0:52:58.11,0:52:59.33,Default,,0000,0000,0000,,- Что это Вы делаете? Dialogue: 0,0:52:59.92,0:53:01.15,Default,,0000,0000,0000,,- Я тебя раздеваю. Dialogue: 0,0:53:01.27,0:53:02.87,Default,,0000,0000,0000,,- Э, нет... Dialogue: 0,0:53:18.69,0:53:21.48,Default,,0000,0000,0000,,- Я принес прекрасный подарок моей королеве. Dialogue: 0,0:53:21.85,0:53:23.28,Default,,0000,0000,0000,,- Ты опять где-то нашкодничал? Dialogue: 0,0:53:23.28,0:53:26.94,Default,,0000,0000,0000,,- Роззи, нехорошо так говорить, когда он наконец-то вспомнил о заказанном ананасе. Dialogue: 0,0:53:26.94,0:53:29.01,Default,,0000,0000,0000,,- Спасибо, мам. Тимми вернулся? Dialogue: 0,0:53:29.01,0:53:31.73,Default,,0000,0000,0000,,- Да, он на верху, принимает ванну. Давай, поцелуй меня... Dialogue: 0,0:53:31.73,0:53:33.40,Default,,0000,0000,0000,,- Вот это уже лучше... Dialogue: 0,0:53:34.22,0:53:35.75,Default,,0000,0000,0000,,Ммммм... Dialogue: 0,0:53:35.75,0:53:37.75,Default,,0000,0000,0000,,Ты вкусно пахнешь. Что это? Dialogue: 0,0:53:38.02,0:53:40.10,Default,,0000,0000,0000,,- Нежный аромат дальних стран. Dialogue: 0,0:53:40.99,0:53:42.05,Default,,0000,0000,0000,,- А это еще что? Dialogue: 0,0:53:42.22,0:53:42.91,Default,,0000,0000,0000,,- Что? Dialogue: 0,0:53:42.91,0:53:44.90,Default,,0000,0000,0000,,- Все это. У нас какой-то праздник? Dialogue: 0,0:53:45.22,0:53:48.26,Default,,0000,0000,0000,,- Нет! Просто иногда полезно приодеться. Dialogue: 0,0:53:48.45,0:53:49.34,Default,,0000,0000,0000,,- Ну-ка подождите! Dialogue: 0,0:53:52.04,0:53:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Какой сегодня день? Dialogue: 0,0:53:53.07,0:53:54.29,Default,,0000,0000,0000,,- Среда. А что? Dialogue: 0,0:53:59.13,0:54:00.57,Default,,0000,0000,0000,,- Он был здесь. Да? Dialogue: 0,0:54:00.57,0:54:01.12,Default,,0000,0000,0000,,- Кто, милый? Dialogue: 0,0:54:01.12,0:54:03.31,Default,,0000,0000,0000,,- Чистильщик окно, вот кто! Dialogue: 0,0:54:03.47,0:54:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому вы обе так расфуфырились, да!? Dialogue: 0,0:54:06.19,0:54:08.04,Default,,0000,0000,0000,,- Даже не представляю, о чем это ты? Dialogue: 0,0:54:08.18,0:54:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Что такого в чистильщиках окон? Dialogue: 0,0:54:10.59,0:54:12.19,Default,,0000,0000,0000,,Ты же сам об этом мне постоянно говоришь! Dialogue: 0,0:54:12.30,0:54:16.33,Default,,0000,0000,0000,,- Ладно-ладно! Но я-то знаю этого ублюдка Рэнди, который работает на этой улице! Dialogue: 0,0:54:16.76,0:54:17.96,Default,,0000,0000,0000,,- Да, Сидни, Dialogue: 0,0:54:18.36,0:54:20.11,Default,,0000,0000,0000,,если ты считаешь, что я ... Dialogue: 0,0:54:20.96,0:54:23.61,Default,,0000,0000,0000,,- О, наверно опять папа с очередным подарочком. Dialogue: 0,0:54:25.15,0:54:26.81,Default,,0000,0000,0000,,- Это не папа, а законник. Dialogue: 0,0:54:27.07,0:54:29.00,Default,,0000,0000,0000,,- Бог мой, что еще случилось? Dialogue: 0,0:54:29.00,0:54:31.92,Default,,0000,0000,0000,,- Расслабся, это курочка Тимми с дежурства. Dialogue: 0,0:54:39.47,0:54:40.59,Default,,0000,0000,0000,,- Э, нет... Dialogue: 0,0:54:44.81,0:54:46.82,Default,,0000,0000,0000,,- Здравствуйте! Простите, что заставил Вас ждать. Dialogue: 0,0:54:46.82,0:54:49.02,Default,,0000,0000,0000,,- Простите, что пришла без предупреждения. Тимми дома? Dialogue: 0,0:54:49.02,0:54:50.14,Default,,0000,0000,0000,,- Да, он принимает ванну. Dialogue: 0,0:54:50.14,0:54:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Но я же не могу отдать его Вам, провонявшегося выхлопными газами. Dialogue: 0,0:54:52.33,0:54:53.30,Default,,0000,0000,0000,,- Выхлопными газами? Dialogue: 0,0:54:53.30,0:54:54.87,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Dialogue: 0,0:54:54.98,0:54:56.36,Default,,0000,0000,0000,,- Какой ужас. Dialogue: 0,0:54:56.36,0:54:57.68,Default,,0000,0000,0000,,- Может ему что-то передать? Dialogue: 0,0:54:57.87,0:55:00.44,Default,,0000,0000,0000,,- Да, пожалуйста. Мы сегодня договаривались о свидании, но я не смогу прийти. У меня дежурство. Dialogue: 0,0:55:00.44,0:55:01.31,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо. Я передам. Dialogue: 0,0:55:01.31,0:55:02.19,Default,,0000,0000,0000,,- Скажите, мы сможем встретиться с ним завтра. Dialogue: 0,0:55:02.19,0:55:03.32,Default,,0000,0000,0000,,- Повезло же ему. Dialogue: 0,0:55:04.07,0:55:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Мы же с Вами знакомы еще со школы... Dialogue: 0,0:55:05.73,0:55:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Я как не странно тоже чищу окна. Dialogue: 0,0:55:07.70,0:55:10.57,Default,,0000,0000,0000,,- Вообще-то я думала, что Вы об этом уже забыли. Dialogue: 0,0:55:10.57,0:55:13.78,Default,,0000,0000,0000,,- А я не помнил, до того момента, как Вы сказали "какой ужас". Dialogue: 0,0:55:14.36,0:55:15.49,Default,,0000,0000,0000,,- Какой ужас... Dialogue: 0,0:55:15.49,0:55:16.38,Default,,0000,0000,0000,,- Ха-ха. Dialogue: 0,0:55:16.38,0:55:18.19,Default,,0000,0000,0000,,- Ха... Я со школы не сильно изменилась, да? Dialogue: 0,0:55:18.30,0:55:19.65,Default,,0000,0000,0000,,- Даже не знаю... Dialogue: 0,0:55:19.65,0:55:21.41,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, удачи Вам в ваших делах... Dialogue: 0,0:55:21.41,0:55:22.26,Default,,0000,0000,0000,,- Да, да... Dialogue: 0,0:55:28.10,0:55:29.16,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми! Dialogue: 0,0:55:29.54,0:55:30.64,Default,,0000,0000,0000,,- Что? Dialogue: 0,0:55:31.39,0:55:32.97,Default,,0000,0000,0000,,- У меня послание для тебя. Dialogue: 0,0:55:32.97,0:55:33.74,Default,,0000,0000,0000,,- Послание? Dialogue: 0,0:55:33.97,0:55:34.98,Default,,0000,0000,0000,,- Бог мой! Dialogue: 0,0:55:35.80,0:55:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Ты, в какой луже валялся, что вода такая черная? Dialogue: 0,0:55:38.06,0:55:39.72,Default,,0000,0000,0000,,- Так, слушай, ты когда-нибудь попадал в подвал с углем? Dialogue: 0,0:55:39.72,0:55:40.67,Default,,0000,0000,0000,,- Какой? Dialogue: 0,0:55:40.88,0:55:42.20,Default,,0000,0000,0000,,- Миссис Виллерс. Dialogue: 0,0:55:44.57,0:55:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Мне это смешным не кажется! Dialogue: 0,0:55:46.30,0:55:48.30,Default,,0000,0000,0000,,- Прости.... Dialogue: 0,0:55:48.56,0:55:50.30,Default,,0000,0000,0000,,- Что там за послание? Dialogue: 0,0:55:50.30,0:55:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Я жду! Dialogue: 0,0:55:51.75,0:55:54.89,Default,,0000,0000,0000,,- Твое сегодняшнее свидание переносится на завтра. Твоя полицейская на дежурстве. Dialogue: 0,0:55:55.15,0:55:59.17,Default,,0000,0000,0000,,- Пожалуй, я пойду, чтоб у тебя было время отмыть своего маленького дружка от угольной пыли. Dialogue: 0,0:55:59.58,0:56:01.17,Default,,0000,0000,0000,,- Пошел ты! Dialogue: 0,0:57:06.64,0:57:08.56,Default,,0000,0000,0000,,- Лиз! Лиз! Dialogue: 0,0:57:09.42,0:57:12.17,Default,,0000,0000,0000,,ой, простите. Я не хотел! Простите. Dialogue: 0,0:57:12.17,0:57:14.17,Default,,0000,0000,0000,,- Парень, смотри, куда бежишь! Dialogue: 0,0:57:17.01,0:57:19.22,Default,,0000,0000,0000,,- Так, забудь об этом. Главное, давай сойдем с проезжей части. Dialogue: 0,0:57:19.22,0:57:20.51,Default,,0000,0000,0000,,- Лиз, я так рад, что нашел тебя! Dialogue: 0,0:57:20.51,0:57:21.88,Default,,0000,0000,0000,,- Думаю, этот мужчина рад не был. Dialogue: 0,0:57:22.18,0:57:23.88,Default,,0000,0000,0000,,- Сид передал мне твое послание. Dialogue: 0,0:57:23.88,0:57:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Завтра мне подходит. Куда мы пойдем? Dialogue: 0,0:57:25.23,0:57:26.41,Default,,0000,0000,0000,,- Ты спагетти любишь? Dialogue: 0,0:57:26.41,0:57:27.07,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Dialogue: 0,0:57:27.07,0:57:28.22,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда я тебе их приготовлю. Dialogue: 0,0:57:29.14,0:57:30.22,Default,,0000,0000,0000,,- У тебя? Dialogue: 0,0:57:30.57,0:57:32.22,Default,,0000,0000,0000,,- Мои родители уедут за город. Dialogue: 0,0:57:32.22,0:57:33.55,Default,,0000,0000,0000,,- О, Лиз! Dialogue: 0,0:57:33.79,0:57:35.88,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми! Я же на дежурстве! Dialogue: 0,0:57:35.88,0:57:39.14,Default,,0000,0000,0000,,- Мне все равно, мне вообще плевать! Я должен тебя поцеловать! Dialogue: 0,0:57:42.45,0:57:44.11,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми, держи себя в руках! Dialogue: 0,0:57:45.55,0:57:49.54,Default,,0000,0000,0000,,- Внимание всем постам. Нарушение общественного порядка в районе Кингс Стрит 23. Dialogue: 0,0:57:49.97,0:57:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Повторяю, нарушение общественного порядка в районе Кингс Стрит 23. Dialogue: 0,0:57:52.21,0:57:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Конец сообщения. Dialogue: 0,0:57:53.24,0:57:55.00,Default,,0000,0000,0000,,- Сорок девятый направляется к Кингс Стрит. Dialogue: 0,0:57:56.99,0:57:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Спагетти под соусом болоньез у нее дома, Dialogue: 0,0:57:59.32,0:58:00.79,Default,,0000,0000,0000,,родители, уехавшие за город... Dialogue: 0,0:58:00.79,0:58:02.79,Default,,0000,0000,0000,, Круто! Что еще сказать. Dialogue: 0,0:58:03.94,0:58:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Я ждал не дождался вечера. Dialogue: 0,0:58:06.64,0:58:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Она начинала проявлять все признаки того, что ей не устоять перед моим притяжением. Dialogue: 0,0:58:11.11,0:58:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Но при моем врожденном обаянии разве можно было устоять!? Dialogue: 0,0:58:28.68,0:58:29.56,Default,,0000,0000,0000,,- Кто там? Dialogue: 0,0:58:29.89,0:58:32.84,Default,,0000,0000,0000,,- Это мойщик окон, Ноггет. Доброе утро. Dialogue: 0,0:58:39.70,0:58:42.77,Default,,0000,0000,0000,,- Алло, извините, это снова я. Мне понадобиться лестница? Dialogue: 0,0:58:42.77,0:58:43.56,Default,,0000,0000,0000,,- Нет. Dialogue: 0,0:58:54.44,0:58:58.14,Default,,0000,0000,0000,,- Алло, это снова я. Вы не могли бы вы еще раз нажать кнопку? Dialogue: 0,0:59:10.87,0:59:13.62,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, это не Сид. Я – Тимми. Его младший брат. Dialogue: 0,0:59:14.05,0:59:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Я должен представиться. В наше время следует быть осторожными. Dialogue: 0,0:59:21.30,0:59:22.88,Default,,0000,0000,0000,,- Где можно набрать воды? Dialogue: 0,0:59:23.42,0:59:24.58,Default,,0000,0000,0000,,- А, хорошо. Dialogue: 0,0:59:32.62,0:59:33.94,Default,,0000,0000,0000,,- А у вас миленькая квартирка. Dialogue: 0,0:59:55.97,0:59:57.70,Default,,0000,0000,0000,,- О Боже! Dialogue: 0,0:59:58.48,1:00:00.51,Default,,0000,0000,0000,,Извините. Я куплю вам новую. Dialogue: 0,1:00:14.36,1:00:16.13,Default,,0000,0000,0000,,- Послушайте, мисс. Dialogue: 0,1:00:17.98,1:00:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, это не мое дело. Но я могу что-нибудь для вас сделать? Dialogue: 0,1:00:20.59,1:00:22.22,Default,,0000,0000,0000,,- Не прикасайтесь ко мне! Dialogue: 0,1:00:22.22,1:00:24.22,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо, хорошо. Я просто подумал, что я мог бы помочь. Dialogue: 0,1:00:24.22,1:00:25.75,Default,,0000,0000,0000,,- Да чем вы можете мне помочь? Dialogue: 0,1:00:25.97,1:00:26.49,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, Dialogue: 0,1:00:27.31,1:00:28.66,Default,,0000,0000,0000,,расскажите мне, в чем проблема. Dialogue: 0,1:00:29.17,1:00:30.66,Default,,0000,0000,0000,,- Вы когда-нибудь любили? Dialogue: 0,1:00:31.23,1:00:33.09,Default,,0000,0000,0000,,- И в этом вся проблема. Я думал, случилось что-то серьезное. Dialogue: 0,1:00:33.09,1:00:36.37,Default,,0000,0000,0000,,- Серьезное? Я посвятила Рони 4 года жизни. Dialogue: 0,1:00:36.37,1:00:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Я вела хозяйство, готовила , убирала, мыла… И знаете для чего? Dialogue: 0,1:00:40.72,1:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы все испортила какая-то дрянь! Конечно, это серьезно! Dialogue: 0,1:00:45.00,1:00:48.06,Default,,0000,0000,0000,,- Но это же не конец света. Я имею ввиду, что так случается. Dialogue: 0,1:00:48.28,1:00:49.58,Default,,0000,0000,0000,,- Ронни – сволочь. Dialogue: 0,1:00:49.58,1:00:52.12,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Вам нужно отыграться за все 4 года. Dialogue: 0,1:00:52.34,1:00:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Для этого есть проверенное средство. Dialogue: 0,1:00:54.76,1:00:55.84,Default,,0000,0000,0000,,- Что вы имеете в виду? Dialogue: 0,1:00:55.84,1:00:57.84,Default,,0000,0000,0000,,- Так, Ронни заставил вас ревновать, правильно? Dialogue: 0,1:00:57.84,1:00:59.84,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны ответить ему тем же. Dialogue: 0,1:01:00.82,1:01:02.43,Default,,0000,0000,0000,,- Вы правда думаете, это сработает? Dialogue: 0,1:01:02.43,1:01:04.43,Default,,0000,0000,0000,,- Стоит попробовать. Вам нечего терять. Dialogue: 0,1:01:11.21,1:01:12.26,Default,,0000,0000,0000,,- Это Ронни. Dialogue: 0,1:01:12.26,1:01:14.26,Default,,0000,0000,0000,,- О, мне лучше заняться окном. Dialogue: 0,1:01:18.22,1:01:19.89,Default,,0000,0000,0000,,- Я хочу воспользоваться вашим советом. Dialogue: 0,1:01:19.89,1:01:21.01,Default,,0000,0000,0000,,- И правильно. Dialogue: 0,1:01:30.43,1:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,- Ого, круто! Кровать. Dialogue: 0,1:01:34.57,1:01:35.48,Default,,0000,0000,0000,,- Ложись! Dialogue: 0,1:01:36.37,1:01:37.41,Default,,0000,0000,0000,,- Что, извините? Dialogue: 0,1:01:37.85,1:01:39.41,Default,,0000,0000,0000,,- Я думала, ты хотел мне помочь? Dialogue: 0,1:01:40.43,1:01:42.99,Default,,0000,0000,0000,,- Да, я хотел. Но Рону не понравится, если он увидит меня в вашей постели. Dialogue: 0,1:01:42.99,1:01:44.99,Default,,0000,0000,0000,,- Это же твоя идея! Dialogue: 0,1:01:44.99,1:01:45.80,Default,,0000,0000,0000,,- О Боже. Dialogue: 0,1:01:46.22,1:01:47.97,Default,,0000,0000,0000,,- Давай же! Скорее! Раздевайся! Dialogue: 0,1:01:47.97,1:01:49.60,Default,,0000,0000,0000,,- Да, да, конечно. Хорошо. Dialogue: 0,1:01:49.97,1:01:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,1:02:05.64,1:02:07.85,Default,,0000,0000,0000,,- В чем дело? В чем дело? Dialogue: 0,1:02:07.85,1:02:09.45,Default,,0000,0000,0000,,- Разве мы не должны притворяться? Dialogue: 0,1:02:09.84,1:02:12.91,Default,,0000,0000,0000,,- О, простите, мисс, простите. Dialogue: 0,1:02:17.90,1:02:19.44,Default,,0000,0000,0000,,- Элви! Dialogue: 0,1:02:20.16,1:02:21.79,Default,,0000,0000,0000,,- О, привет, Ронни. Dialogue: 0,1:02:22.03,1:02:23.20,Default,,0000,0000,0000,,- Элви! Dialogue: 0,1:02:23.43,1:02:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Элви, как ты могла так поступить со мной? Dialogue: 0,1:02:26.08,1:02:27.42,Default,,0000,0000,0000,,С…с мужиком?! Dialogue: 0,1:02:27.42,1:02:28.15,Default,,0000,0000,0000,,- Миссис, подождите. Dialogue: 0,1:02:28.15,1:02:29.58,Default,,0000,0000,0000,,- Пошел вон! Dialogue: 0,1:02:30.89,1:02:33.42,Default,,0000,0000,0000,,- Подождите. Я могу все объяснить. Dialogue: 0,1:02:47.56,1:02:48.90,Default,,0000,0000,0000,,- Алло, мама? Dialogue: 0,1:02:49.09,1:02:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Слушай, у меня небольшая проблема. Dialogue: 0,1:02:51.62,1:02:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Ты не в курсе, где найти Сида? Dialogue: 0,1:02:54.81,1:02:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Что он делает в больнице? Dialogue: 0,1:02:56.70,1:03:01.02,Default,,0000,0000,0000,,- Привет, моя радость, привет, моя радость. Dialogue: 0,1:03:01.96,1:03:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Послушай, когда он уже скажет «папа»? Dialogue: 0,1:03:05.18,1:03:08.05,Default,,0000,0000,0000,,- Я решила не говорить ему кто ты, пока он не подрастет. Dialogue: 0,1:03:08.90,1:03:10.66,Default,,0000,0000,0000,,- Может через недельку-другую… Dialogue: 0,1:03:11.13,1:03:13.03,Default,,0000,0000,0000,,- Знаешь, у него мои глаза. Dialogue: 0,1:03:13.35,1:03:15.88,Default,,0000,0000,0000,,- Знаешь, у него мои глаза. Dialogue: 0,1:03:15.88,1:03:18.92,Default,,0000,0000,0000,,- Красавчик, малыш… Dialogue: 0,1:03:26.15,1:03:29.05,Default,,0000,0000,0000,,- Извините. Рози, поздравляю. И тебя, Сид. Dialogue: 0,1:03:29.11,1:03:30.36,Default,,0000,0000,0000,,- У нас пополнение. Dialogue: 0,1:03:31.48,1:03:33.29,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо, что ты зашел. Dialogue: 0,1:03:33.44,1:03:34.39,Default,,0000,0000,0000,,- Это тебе. Dialogue: 0,1:03:34.39,1:03:37.24,Default,,0000,0000,0000,,- Посмотри, Сидни, разве они не прекрасны? Dialogue: 0,1:03:37.24,1:03:38.03,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Dialogue: 0,1:03:38.28,1:03:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Но что у тебя с глазом? Dialogue: 0,1:03:40.47,1:03:43.12,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего. Врезался в стену. Dialogue: 0,1:03:43.54,1:03:45.59,Default,,0000,0000,0000,,- Дай их медсестре, Сидни. Пусть поставит их в воду. Dialogue: 0,1:03:45.59,1:03:47.11,Default,,0000,0000,0000,,- Сначала пусть наложит гипс. Dialogue: 0,1:03:47.11,1:03:49.56,Default,,0000,0000,0000,,- Какой красавчик. Так похож на Сида. Dialogue: 0,1:03:49.56,1:03:51.56,Default,,0000,0000,0000,,- Надеюсь, не похож, Это не наш ребенок. Dialogue: 0,1:03:53.22,1:03:55.08,Default,,0000,0000,0000,,- Все, любимая, пока. Dialogue: 0,1:03:56.06,1:03:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Тимми еще побудет с тобой. Мама зайдет после обеда. Dialogue: 0,1:03:58.28,1:04:00.28,Default,,0000,0000,0000,,- Значит, до встречи, не пей много. Dialogue: 0,1:04:00.28,1:04:01.92,Default,,0000,0000,0000,,- Она сегодня в ударе. Dialogue: 0,1:04:02.22,1:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,- Забыл сказать. Не давай ему малыша. Он может его уронить. Dialogue: 0,1:04:13.49,1:04:15.29,Default,,0000,0000,0000,,- Разве это не чудо? Dialogue: 0,1:04:16.02,1:04:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Я думал, что ты просто очень растолстела. Dialogue: 0,1:04:18.80,1:04:20.23,Default,,0000,0000,0000,,- Прелестно. Dialogue: 0,1:04:20.23,1:04:21.15,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, нет. Dialogue: 0,1:04:21.61,1:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Я имею в виду, что я никогда не думал, что внутри тебя ребенок. Это удивительно. Dialogue: 0,1:04:25.98,1:04:27.13,Default,,0000,0000,0000,,- Удивительно Dialogue: 0,1:04:28.14,1:04:29.84,Default,,0000,0000,0000,,- Когда-нибудь у тебя тоже будет свой. Dialogue: 0,1:04:32.38,1:04:33.77,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Dialogue: 0,1:04:34.42,1:04:35.77,Default,,0000,0000,0000,,А почему бы и нет. Dialogue: 0,1:04:42.44,1:04:45.07,Default,,0000,0000,0000,,- Просто объеденье. Dialogue: 0,1:04:45.56,1:04:46.40,Default,,0000,0000,0000,,- Добавки? Dialogue: 0,1:04:46.86,1:04:48.80,Default,,0000,0000,0000,,- Шутишь? Я уже чувствую себя Роузи. Dialogue: 0,1:04:49.53,1:04:53.30,Default,,0000,0000,0000,,- Но это всего лишь спагетти. И ты не войдешь в историю медицины. Dialogue: 0,1:04:53.96,1:04:55.30,Default,,0000,0000,0000,,- Знаешь, что я думаю? Dialogue: 0,1:04:55.83,1:04:56.63,Default,,0000,0000,0000,,- Что? Dialogue: 0,1:04:56.63,1:04:59.13,Default,,0000,0000,0000,,- Я считаю, что ты - самая потрясающая девушка, какую я когда-либо встречал. Dialogue: 0,1:04:59.49,1:05:01.43,Default,,0000,0000,0000,,- Ты тоже ничего. Dialogue: 0,1:05:03.12,1:05:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты не пытаешься превзойти Сида. Dialogue: 0,1:05:05.11,1:05:07.26,Default,,0000,0000,0000,,- Сид – хороший парень. Тебе надо с ним познакомиться. Dialogue: 0,1:05:07.26,1:05:08.55,Default,,0000,0000,0000,,- Я его очень хорошо знаю. Dialogue: 0,1:05:08.55,1:05:09.33,Default,,0000,0000,0000,,- Что? Dialogue: 0,1:05:09.33,1:05:10.87,Default,,0000,0000,0000,,- Я его знаю со школы. Dialogue: 0,1:05:11.46,1:05:12.87,Default,,0000,0000,0000,,- Ты никогда мне не говорила. Dialogue: 0,1:05:12.87,1:05:14.27,Default,,0000,0000,0000,,- Я не думала, это неважно. Dialogue: 0,1:05:14.82,1:05:15.83,Default,,0000,0000,0000,,- Ты с ним… Dialogue: 0,1:05:15.83,1:05:17.05,Default,,0000,0000,0000,,- Нет. Dialogue: 0,1:05:17.60,1:05:18.65,Default,,0000,0000,0000,,- Он тебе нравился? Dialogue: 0,1:05:18.75,1:05:19.73,Default,,0000,0000,0000,,- Мы как-то гуляли вместе. Dialogue: 0,1:05:20.78,1:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Он не оправдал возложенных надежд. Dialogue: 0,1:05:23.46,1:05:24.78,Default,,0000,0000,0000,,- Я так рад, Лиз. Dialogue: 0,1:05:37.73,1:05:38.78,Default,,0000,0000,0000,,- Любишь смотреть телевизор? Dialogue: 0,1:05:40.00,1:05:40.65,Default,,0000,0000,0000,,- Телевизор? Dialogue: 0,1:05:41.04,1:05:43.05,Default,,0000,0000,0000,,- Там показывают концерт Чарльза Сноугарда. Dialogue: 0,1:05:44.10,1:05:44.96,Default,,0000,0000,0000,,- Мило... Dialogue: 0,1:05:45.39,1:05:47.11,Default,,0000,0000,0000,,- К сожалению, телевизор внизу сломан. Dialogue: 0,1:05:47.22,1:05:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Ты не хочешь подняться наверх? Dialogue: 0,1:05:49.38,1:05:50.09,Default,,0000,0000,0000,,- Наверх? Dialogue: 0,1:05:50.45,1:05:52.79,Default,,0000,0000,0000,,- Да, у мамы с папой возле кровати есть телевизор. Dialogue: 0,1:05:53.96,1:05:54.70,Default,,0000,0000,0000,,- Чарли Сноугард? Dialogue: 0,1:05:54.96,1:05:57.23,Default,,0000,0000,0000,,- Чарли Сноугард… Чудесно! Dialogue: 0,1:05:57.51,1:05:59.21,Default,,0000,0000,0000,,- Ну если тебе нравится его музыка, тогда,.. Dialogue: 0,1:05:59.46,1:06:01.32,Default,,0000,0000,0000,,- Я ее обожаю! Особенно слушать ее наверху. Dialogue: 0,1:06:42.27,1:06:42.97,Default,,0000,0000,0000,,- Нет. Dialogue: 0,1:06:43.58,1:06:44.53,Default,,0000,0000,0000,,- Почему нет? Dialogue: 0,1:06:44.95,1:06:46.80,Default,,0000,0000,0000,,- Потому что я не могу сосредоточиться. Dialogue: 0,1:07:45.26,1:07:47.33,Default,,0000,0000,0000,,- Слушаю... Привет, мам! Dialogue: 0,1:07:47.67,1:07:49.15,Default,,0000,0000,0000,, Нет, как раз смотрю телевизор. Dialogue: 0,1:07:49.83,1:07:50.29,Default,,0000,0000,0000,, Да? Dialogue: 0,1:07:51.65,1:07:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Бедненькие... Dialogue: 0,1:07:53.56,1:07:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Так значит, вы останетесь ночевать? Dialogue: 0,1:07:56.99,1:07:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Конечно! Я же уже не впервые остаюсь одна дома, не так ли? Dialogue: 0,1:07:59.86,1:08:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. И я тебя. Dialogue: 0,1:08:03.38,1:08:05.31,Default,,0000,0000,0000,,У них сломалась машина. Dialogue: 0,1:08:09.83,1:08:10.78,Default,,0000,0000,0000,,- Какая жалость. Dialogue: 0,1:08:10.90,1:08:12.89,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, Тимми, это не означает…\N- Лиз, Dialogue: 0,1:08:13.32,1:08:14.60,Default,,0000,0000,0000,,я никогда тебя так не хотел. Dialogue: 0,1:08:14.92,1:08:16.30,Default,,0000,0000,0000,,- О, я знаю, Тимми. Dialogue: 0,1:08:16.56,1:08:18.56,Default,,0000,0000,0000,,- Я сама виновата, что позволила тебе слишком многое. Dialogue: 0,1:08:19.08,1:08:20.13,Default,,0000,0000,0000,,- Но почему, Лиз? Dialogue: 0,1:08:20.78,1:08:23.22,Default,,0000,0000,0000,,- Потому что я не хочу быть очередной легкой добычей. Dialogue: 0,1:08:23.73,1:08:25.24,Default,,0000,0000,0000,,- Ты не легкая добыча. Dialogue: 0,1:08:25.49,1:08:26.04,Default,,0000,0000,0000,,- Я имею в виду… Dialogue: 0,1:08:26.04,1:08:28.17,Default,,0000,0000,0000,,- Послушай, я не хочу показаться старомодной, Тимми. Dialogue: 0,1:08:28.73,1:08:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Но через себя не переступишь. Dialogue: 0,1:08:31.31,1:08:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу ощутить это только после того,\Nкак я наконец-то выйду замуж.. Dialogue: 0,1:08:33.62,1:08:34.23,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда Dialogue: 0,1:08:34.82,1:08:35.58,Default,,0000,0000,0000,,почему бы нам не…? Dialogue: 0,1:08:38.96,1:08:40.89,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми, ты делаешь мне предложение? Dialogue: 0,1:08:44.56,1:08:46.34,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Наверное, да. Dialogue: 0,1:09:20.31,1:09:22.34,Default,,0000,0000,0000,,- Эй, мы же в их кровати. Dialogue: 0,1:09:22.57,1:09:24.84,Default,,0000,0000,0000,,- Все в порядке. Мы успеем до того, как они вернутся. Dialogue: 0,1:09:26.56,1:09:27.84,Default,,0000,0000,0000,,- Да, хорошо бы! Dialogue: 0,1:09:28.16,1:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,- Медленнее, Тимми, медленнее. Это не гонки. Dialogue: 0,1:09:31.23,1:09:33.08,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Dialogue: 0,1:09:38.37,1:09:39.28,Default,,0000,0000,0000,,- Что случилось? Dialogue: 0,1:09:39.96,1:09:40.68,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего. Dialogue: 0,1:09:41.10,1:09:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Ничего. Dialogue: 0,1:09:46.75,1:09:48.50,Default,,0000,0000,0000,,- Я думала, ты хотел меня. Dialogue: 0,1:09:49.07,1:09:50.97,Default,,0000,0000,0000,,- Я хочу, хочу, хочу. Dialogue: 0,1:10:04.60,1:10:05.25,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми. Dialogue: 0,1:10:05.46,1:10:06.98,Default,,0000,0000,0000,,- Все в порядке. Dialogue: 0,1:10:07.29,1:10:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Дай мне пару минут. Я просто перевозбудился. Dialogue: 0,1:10:10.52,1:10:12.86,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего. У нас еще есть куча времени. Dialogue: 0,1:10:13.51,1:10:15.29,Default,,0000,0000,0000,,- Но они же вернутся утром. Dialogue: 0,1:10:15.50,1:10:17.55,Default,,0000,0000,0000,,- Я имею в виду, когда мы поженимся, дурачок. Dialogue: 0,1:10:18.65,1:10:19.58,Default,,0000,0000,0000,,- Пожениться? Dialogue: 0,1:10:19.98,1:10:20.68,Default,,0000,0000,0000,,- На легавой? Dialogue: 0,1:10:20.97,1:10:22.29,Default,,0000,0000,0000,,- Когда это произошло? Dialogue: 0,1:10:22.78,1:10:23.68,Default,,0000,0000,0000,,- Несколько дней назад. Dialogue: 0,1:10:24.46,1:10:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Ну что вы об этом думаете? Dialogue: 0,1:10:25.91,1:10:29.15,Default,,0000,0000,0000,,- Что об этом думаем? Как она это воспримет,\Nкогда ей придется жить в твоей конуре? Dialogue: 0,1:10:29.45,1:10:32.58,Default,,0000,0000,0000,,- Пока мы не найдем квартиру, то поживем у нее. Dialogue: 0,1:10:32.81,1:10:34.38,Default,,0000,0000,0000,,- Где? В полицейском участке? Dialogue: 0,1:10:35.73,1:10:37.02,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, в ее доме. Dialogue: 0,1:10:39.13,1:10:41.94,Default,,0000,0000,0000,,- Как же ты бросишь маму, малыш? Dialogue: 0,1:10:41.94,1:10:45.11,Default,,0000,0000,0000,,- Перестань, мам. Он же не воевать идет. Dialogue: 0,1:10:45.11,1:10:46.53,Default,,0000,0000,0000,,- Хуже может быть только война. Dialogue: 0,1:10:47.09,1:10:48.99,Default,,0000,0000,0000,,- Спасибо и прощай, Сидни Ноггет! Dialogue: 0,1:10:48.99,1:10:51.71,Default,,0000,0000,0000,,- Да ладно тебе. Для мальчика это полезно. Dialogue: 0,1:10:51.79,1:10:53.27,Default,,0000,0000,0000,,Он хоть научится быть ответственным. Dialogue: 0,1:10:53.48,1:10:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, каждый мужчина должен ее иметь. Dialogue: 0,1:10:55.12,1:10:57.08,Default,,0000,0000,0000,,- Желательно его собственную. Dialogue: 0,1:10:58.28,1:10:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Свадьба ведь будет в церкви, правда? Dialogue: 0,1:10:59.99,1:11:02.99,Default,,0000,0000,0000,,- Да. И они сами обо всем позаботятся. Dialogue: 0,1:11:03.82,1:11:05.64,Default,,0000,0000,0000,,- Жду не дождусь, когда увижу этого Dialogue: 0,1:11:06.16,1:11:06.97,Default,,0000,0000,0000,,доброго папашу-самаритянина. Dialogue: 0,1:11:07.65,1:11:08.90,Default,,0000,0000,0000,,- Надо держать ухо востро. Dialogue: 0,1:11:45.14,1:11:46.94,Default,,0000,0000,0000,,- Ради Бога, перестань! Dialogue: 0,1:11:47.78,1:11:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Легче собрать в путешествие выступающих тюленей. Dialogue: 0,1:11:50.59,1:11:51.86,Default,,0000,0000,0000,,- Где же мои перчатки? Dialogue: 0,1:11:51.86,1:11:53.77,Default,,0000,0000,0000,,- Да зачем тебе перчатки, если ты полуголая!? Dialogue: 0,1:11:53.92,1:11:54.91,Default,,0000,0000,0000,,- Мама! Dialogue: 0,1:11:55.82,1:11:57.20,Default,,0000,0000,0000,,- Я сейчас расплачусь. Dialogue: 0,1:11:58.38,1:12:00.91,Default,,0000,0000,0000,,- Мы сейчас поедем на Ролс-Ройсе. Dialogue: 0,1:12:01.08,1:12:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Ну же, перестань плакать, а отпадут накладные ресницы.\NСадись в машину. И успокойся. Успокойся. Dialogue: 0,1:12:07.32,1:12:08.72,Default,,0000,0000,0000,,- Так, и где теперь отец? Dialogue: 0,1:12:09.50,1:12:10.13,Default,,0000,0000,0000,,- Папа! Dialogue: 0,1:12:11.74,1:12:12.87,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо сидит. Dialogue: 0,1:12:13.00,1:12:16.61,Default,,0000,0000,0000,,- Господи! Ты похож на киллера. Садись в машину Dialogue: 0,1:12:17.82,1:12:20.34,Default,,0000,0000,0000,,- Подожди минуту. Я возьму платок.\NТимми! Dialogue: 0,1:12:20.73,1:12:21.83,Default,,0000,0000,0000,,- Я в туалете! Dialogue: 0,1:12:22.16,1:12:24.09,Default,,0000,0000,0000,,- Надо и мне сходить. Dialogue: 0,1:12:24.09,1:12:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Боже... Dialogue: 0,1:12:25.58,1:12:27.43,Default,,0000,0000,0000,,- Я уверена, что я что-то забыла. Dialogue: 0,1:12:27.64,1:12:30.73,Default,,0000,0000,0000,,- Ты уже полностью готова! Иди в машину! Dialogue: 0,1:12:30.81,1:12:32.95,Default,,0000,0000,0000,,- Сидни, ты такой бессердечный. Dialogue: 0,1:12:32.95,1:12:33.89,Default,,0000,0000,0000,,- Иди уже! Dialogue: 0,1:12:50.72,1:12:51.39,Default,,0000,0000,0000,,- Привет, пап. Dialogue: 0,1:12:53.03,1:12:53.97,Default,,0000,0000,0000,,- Надо выпить на дорожку. Dialogue: 0,1:12:54.19,1:12:56.61,Default,,0000,0000,0000,,- О, пап, мне тоже налей. Сейчас стакан дам. Dialogue: 0,1:12:58.43,1:12:59.65,Default,,0000,0000,0000,,- Я так нервничаю. Dialogue: 0,1:12:59.65,1:13:00.88,Default,,0000,0000,0000,,- Я тоже, сынок. Dialogue: 0,1:13:01.24,1:13:03.62,Default,,0000,0000,0000,, Мы делаем великое дело! Dialogue: 0,1:13:05.36,1:13:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Боже! Dialogue: 0,1:13:06.54,1:13:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,1:13:07.97,1:13:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Выпьем за вашего первенца! Dialogue: 0,1:13:09.60,1:13:11.27,Default,,0000,0000,0000,,- Ты слишком спешишь, папа. Dialogue: 0,1:13:11.70,1:13:13.72,Default,,0000,0000,0000,,- Никогда не забуду день, когда ты родился. Dialogue: 0,1:13:14.11,1:13:15.41,Default,,0000,0000,0000,, Как раз на 5 ноября… Dialogue: 0,1:13:15.41,1:13:16.17,Default,,0000,0000,0000,,- Я знаю. Dialogue: 0,1:13:16.31,1:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,- Откуда? Dialogue: 0,1:13:17.81,1:13:18.72,Default,,0000,0000,0000,,- Это же мой день рождения. Dialogue: 0,1:13:19.48,1:13:20.47,Default,,0000,0000,0000,,- А, ну да. Dialogue: 0,1:13:21.09,1:13:23.28,Default,,0000,0000,0000,,- Помню, как мы ехали с больницы Dialogue: 0,1:13:23.76,1:13:25.78,Default,,0000,0000,0000,, и ты орал всю дорогу. Dialogue: 0,1:13:25.92,1:13:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Я думал, кем ты станешь, чем будешь заниматься. Dialogue: 0,1:13:30.17,1:13:31.93,Default,,0000,0000,0000,, Но я совсем не думал о твоей свадьбе. Dialogue: 0,1:13:32.06,1:13:32.97,Default,,0000,0000,0000,,- Я тоже. Dialogue: 0,1:13:33.55,1:13:36.23,Default,,0000,0000,0000,,- Папа! Какого черта вы здесь делаете? Dialogue: 0,1:13:36.62,1:13:37.70,Default,,0000,0000,0000,,- Пьем за молодых. Dialogue: 0,1:13:37.70,1:13:42.88,Default,,0000,0000,0000,,- Я думал, ты пошел в туалет.\NИди, жди нас внизу.\NА ты пойдешь со мной, Тимми. Dialogue: 0,1:13:46.62,1:13:50.02,Default,,0000,0000,0000,,- О, теперь и я хочу в туалет!\NПождите меня! Dialogue: 0,1:14:01.14,1:14:03.73,Default,,0000,0000,0000,,- Эй, Фред, посмотри какая красавица пошла! Dialogue: 0,1:14:06.16,1:14:07.42,Default,,0000,0000,0000,,Интересно, Dialogue: 0,1:14:08.19,1:14:09.70,Default,,0000,0000,0000,,а ее в Бристоль подвезти не нужно? Dialogue: 0,1:14:10.00,1:14:13.34,Default,,0000,0000,0000,,- Уж мы бы ее подвезли…Ладно, давай грузиться. Dialogue: 0,1:14:14.33,1:14:18.08,Default,,0000,0000,0000,,- Я вот думаю, и как только девушки сейчас не одеваются. Dialogue: 0,1:14:18.08,1:14:20.08,Default,,0000,0000,0000,,- А мне нравится. Dialogue: 0,1:14:20.60,1:14:22.16,Default,,0000,0000,0000,,- Еще бы тебе не нравилось! Dialogue: 0,1:14:34.28,1:14:35.18,Default,,0000,0000,0000,,- Тимми! Dialogue: 0,1:14:38.52,1:14:39.57,Default,,0000,0000,0000,,- Давай помогу… Dialogue: 0,1:14:41.64,1:14:42.89,Default,,0000,0000,0000,,- И что теперь? Dialogue: 0,1:15:11.56,1:15:12.47,Default,,0000,0000,0000,,- Рад, что вы наконец приехали. Dialogue: 0,1:15:12.93,1:15:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Я боялся, не попали ли вы в аварию. Dialogue: 0,1:15:14.42,1:15:16.76,Default,,0000,0000,0000,,- Нам пришлось остановится,\Nпотому что папе приспичило. Dialogue: 0,1:15:16.76,1:15:18.09,Default,,0000,0000,0000,,- Какой чудесный день! Dialogue: 0,1:15:18.15,1:15:19.62,Default,,0000,0000,0000,,- Все чудесно, но где же жених? Dialogue: 0,1:15:19.89,1:15:21.85,Default,,0000,0000,0000,,- Его доставит Сид.\NОни едут сразу за нами. Dialogue: 0,1:15:33.36,1:15:39.41,Default,,0000,0000,0000,,- Я ничего не понимаю.\NОн же такой обязательный мальчик.\NЕсли он что-нибудь пообещал – он всегда это делает.. Dialogue: 0,1:15:39.41,1:15:42.54,Default,,0000,0000,0000,,- Но это не просто что-нибудь.\NОн собирается жениться на мне. Dialogue: 0,1:15:44.82,1:15:45.56,Default,,0000,0000,0000,,- А вот и он. Dialogue: 0,1:15:47.31,1:15:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Наконец-то, черт возьми! Dialogue: 0,1:15:48.93,1:15:49.48,Default,,0000,0000,0000,,- Папаша! Dialogue: 0,1:15:49.54,1:15:50.72,Default,,0000,0000,0000,,- Что, черт возьми? Dialogue: 0,1:15:58.34,1:15:59.50,Default,,0000,0000,0000,,- Где Тимми? Dialogue: 0,1:15:59.50,1:16:00.82,Default,,0000,0000,0000,,- Я думал, он здесь. Dialogue: 0,1:16:00.82,1:16:01.97,Default,,0000,0000,0000,,- Ты должен был привезти его! Dialogue: 0,1:16:01.97,1:16:02.67,Default,,0000,0000,0000,,- Да, но я потерял его. Dialogue: 0,1:16:04.25,1:16:06.21,Default,,0000,0000,0000,,- Не волнуйся, малыш. Надо еще подождать. Dialogue: 0,1:16:35.07,1:16:37.15,Default,,0000,0000,0000,,- Дорогая, он, наверное, просто заблудился. Dialogue: 0,1:16:38.89,1:16:39.77,Default,,0000,0000,0000,,- А вот и он! Dialogue: 0,1:16:43.14,1:16:44.81,Default,,0000,0000,0000,,- Я боюсь, это следующая пара. Dialogue: 0,1:16:44.90,1:16:46.36,Default,,0000,0000,0000,,- Но мы с этой еще не разобрались! Dialogue: 0,1:16:46.46,1:16:48.31,Default,,0000,0000,0000,,- Но ваше время истекло, сэр. Dialogue: 0,1:16:48.57,1:16:50.30,Default,,0000,0000,0000,,- Но нельзя же все отменить. Dialogue: 0,1:16:50.52,1:16:53.31,Default,,0000,0000,0000,,- Может я смогу выкроить для вас пару минут в 16.00. Dialogue: 0,1:16:53.98,1:16:56.24,Default,,0000,0000,0000,,- Вы думаете, я буду сидеть здесь до четырех?! Dialogue: 0,1:16:56.24,1:16:57.53,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, конечно. Dialogue: 0,1:16:57.98,1:16:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того моим людям пора возвращаться на дежурство. Dialogue: 0,1:17:00.20,1:17:02.18,Default,,0000,0000,0000,,- Знаете, за границей много преступников. Dialogue: 0,1:17:02.18,1:17:03.10,Default,,0000,0000,0000,,- Да и не только за границей. Dialogue: 0,1:17:04.20,1:17:05.80,Default,,0000,0000,0000,,- Это так не похоже на Тимми... Dialogue: 0,1:17:06.06,1:17:06.64,Default,,0000,0000,0000,,- Да что вы говорите? Dialogue: 0,1:17:06.75,1:17:09.77,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно. С ним такого нткогда не случалось. Dialogue: 0,1:17:09.84,1:17:11.16,Default,,0000,0000,0000,,- О чем это Вы, мадам? Dialogue: 0,1:17:11.64,1:17:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Скажите, со сколькими девушками он был обручен? Dialogue: 0,1:17:14.34,1:17:16.83,Default,,0000,0000,0000,,- Давайте лучше пройдем в банкетный зал. Dialogue: 0,1:17:17.15,1:17:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Там будет удобней ждать.\NДумаю, все знают, где он находится. Dialogue: 0,1:17:19.31,1:17:23.33,Default,,0000,0000,0000,,- Так, подождите... Отчет инженеров\Nне поспособствует моей свадьбе. Что? Алло! Dialogue: 0,1:17:24.61,1:17:25.14,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо... Dialogue: 0,1:17:28.16,1:17:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Алло? Dialogue: 0,1:17:33.09,1:17:33.71,Default,,0000,0000,0000,,- Не повезло? Dialogue: 0,1:17:33.98,1:17:36.20,Default,,0000,0000,0000,,- Чертов телефон в приемной сломан. Dialogue: 0,1:17:37.77,1:17:39.04,Default,,0000,0000,0000,,- С вас 1,20 фунтов, включая звонок. Dialogue: 0,1:17:40.60,1:17:41.67,Default,,0000,0000,0000,,- Скажите, а как далеко до Лондона? Dialogue: 0,1:17:41.83,1:17:43.67,Default,,0000,0000,0000,,- Миль 60. Dialogue: 0,1:17:44.03,1:17:44.76,Default,,0000,0000,0000,,- Ох... Черт! Dialogue: 0,1:17:50.43,1:17:52.15,Default,,0000,0000,0000,,- Сэр, мы еще не подавали вино. Dialogue: 0,1:17:52.46,1:17:55.41,Default,,0000,0000,0000,,- Не думаю. что нам стоит открывать шампанское,\Nпока свадьба не состоялась. Dialogue: 0,1:17:56.29,1:17:56.94,Default,,0000,0000,0000,,- Вы правы. Dialogue: 0,1:17:57.50,1:17:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Тем более, я здесь ради пива. Dialogue: 0,1:17:59.46,1:18:02.78,Default,,0000,0000,0000,,- А я здесь потому, что ваш сын\Nдолжен женится на моей дочери. Dialogue: 0,1:18:02.84,1:18:04.78,Default,,0000,0000,0000,,- Не волнуйтесь. Он женится. Dialogue: 0,1:18:04.98,1:18:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Если конечно его не арестовали. Dialogue: 0,1:18:06.61,1:18:07.61,Default,,0000,0000,0000,,- А за что его должны были арестовать? Dialogue: 0,1:18:07.61,1:18:08.28,Default,,0000,0000,0000,,- Не знаю. Dialogue: 0,1:18:08.68,1:18:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Вашей шайке лучше знать. Dialogue: 0,1:18:10.71,1:18:12.51,Default,,0000,0000,0000,,- Моя шайка, как Вы выразились... Dialogue: 0,1:18:12.51,1:18:17.45,Default,,0000,0000,0000,,- Без обид. Я образно. Я очень уважаю полицейских. Dialogue: 0,1:18:17.91,1:18:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Когда их кто-то называет ублюдками, я всегда их защищаю. Dialogue: 0,1:18:20.34,1:18:23.40,Default,,0000,0000,0000,,- Я уверен, комиссар будет рад. Dialogue: 0,1:18:23.95,1:18:26.42,Default,,0000,0000,0000,,А теперь простите, я должен поговорить с женой. Dialogue: 0,1:18:27.75,1:18:28.63,Default,,0000,0000,0000,,- Ваше здоровье. Dialogue: 0,1:18:29.47,1:18:30.54,Default,,0000,0000,0000,,- Теперь я заболею... Dialogue: 0,1:18:31.12,1:18:31.55,Default,,0000,0000,0000,,- Какой ужас... Dialogue: 0,1:18:31.96,1:18:34.13,Default,,0000,0000,0000,,- О, Джон, я только что говорила миссис Ли, Dialogue: 0,1:18:34.13,1:18:37.29,Default,,0000,0000,0000,,что полиция в первую очередь узнает, если Тимми попадет в аварию. Dialogue: 0,1:18:37.29,1:18:41.88,Default,,0000,0000,0000,,- Да, да, конечно. Моя шайка, то есть,\Nкоманда, уже проверила все больницы. Dialogue: 0,1:18:42.39,1:18:44.85,Default,,0000,0000,0000,,- Может, он потерял память. Dialogue: 0,1:18:44.85,1:18:45.68,Default,,0000,0000,0000,,- А может голову? Dialogue: 0,1:18:45.89,1:18:47.68,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, что вы... Здравомыслия ему не занимать... Dialogue: 0,1:18:47.91,1:18:49.78,Default,,0000,0000,0000,,В мойке окон без этого никак. Dialogue: 0,1:18:49.78,1:18:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Он, как и Сидни, готов на все для результата. Dialogue: 0,1:18:55.93,1:18:57.07,Default,,0000,0000,0000,,- Угощайтесь, дамы. Dialogue: 0,1:18:57.99,1:18:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Подкрепите силы. Dialogue: 0,1:18:59.44,1:19:02.83,Default,,0000,0000,0000,,- Сидни, помнишь, как ты опоздал\Nна нашу свадьбу на целый час? Dialogue: 0,1:19:03.02,1:19:03.63,Default,,0000,0000,0000,,- Помню ли я? Dialogue: 0,1:19:03.68,1:19:05.63,Default,,0000,0000,0000,,У меня сломалась молния на брюках. Dialogue: 0,1:19:07.09,1:19:09.23,Default,,0000,0000,0000,,- Но час – это не три часа. Dialogue: 0,1:19:10.00,1:19:12.39,Default,,0000,0000,0000,,- О Боже! Мне пора кормить малыша! Dialogue: 0,1:19:12.55,1:19:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Смотри, как грудь налилась. Dialogue: 0,1:19:14.19,1:19:15.29,Default,,0000,0000,0000,,- Точно, пошли. Dialogue: 0,1:19:16.02,1:19:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Сделаешь это стильно...в Ролс Ройсе. Dialogue: 0,1:19:19.31,1:19:21.86,Default,,0000,0000,0000,,- Я не прощаюсь. Еще увидимся. Dialogue: 0,1:19:21.86,1:19:22.72,Default,,0000,0000,0000,,- Идем. Dialogue: 0,1:19:26.18,1:19:26.98,Default,,0000,0000,0000,,- Дорогая, Dialogue: 0,1:19:27.86,1:19:30.19,Default,,0000,0000,0000,,почему бы тебе поговорить с тетушкой Мейси? Dialogue: 0,1:19:30.71,1:19:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Она сегодня в форме, а не как обычно. Dialogue: 0,1:19:32.53,1:19:34.49,Default,,0000,0000,0000,,- Мне не о чем говорить с тетей Мейси. Dialogue: 0,1:19:34.49,1:19:36.49,Default,,0000,0000,0000,,- Я не хочу, чтобы ты тут сидела одна. Dialogue: 0,1:19:36.49,1:19:38.75,Default,,0000,0000,0000,,- Папа! Перестань бегать вокруг меня. Я в порядке! Dialogue: 0,1:19:42.47,1:19:43.25,Default,,0000,0000,0000,,- Ну что, Джони, Dialogue: 0,1:19:43.45,1:19:47.65,Default,,0000,0000,0000,,может по рюмашке, или ты почки бережешь? Dialogue: 0,1:19:48.74,1:19:50.16,Default,,0000,0000,0000,,А, ну и черт с тобой! Dialogue: 0,1:20:01.90,1:20:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Я принес тебе перекусить. Пожуй. Dialogue: 0,1:20:03.82,1:20:05.05,Default,,0000,0000,0000,,- А сам-то что? Dialogue: 0,1:20:05.05,1:20:06.76,Default,,0000,0000,0000,,- Тебе нужнее. Dialogue: 0,1:20:08.88,1:20:11.46,Default,,0000,0000,0000,,- Я чувствую себя такой дурой в этом платье. Dialogue: 0,1:20:11.55,1:20:12.50,Default,,0000,0000,0000,,- Ты прекрасно выглядишь! Dialogue: 0,1:20:13.03,1:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,,- Стоять у чертового алтаря, мне! Dialogue: 0,1:20:15.67,1:20:17.83,Default,,0000,0000,0000,,- Может, это и к лучшему. Dialogue: 0,1:20:18.90,1:20:19.83,Default,,0000,0000,0000,,- Что ты имеешь ввиду? Dialogue: 0,1:20:20.05,1:20:22.06,Default,,0000,0000,0000,,- Ну я не знаю, Может, Тимми и не был готов к свадьбе. Dialogue: 0,1:20:22.56,1:20:24.42,Default,,0000,0000,0000,,- Так это ты посоветовал ему сбежать? Dialogue: 0,1:20:24.42,1:20:27.19,Default,,0000,0000,0000,,- Я? Нет. Господи, я был только за. Dialogue: 0,1:20:27.36,1:20:30.55,Default,,0000,0000,0000,,Я даже начинаю ему завидовать. Dialogue: 0,1:20:32.35,1:20:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Ты очень привлекательная женщина, Лиз, Dialogue: 0,1:20:35.25,1:20:37.01,Default,,0000,0000,0000,, и не будь я женат, я бы сам за тобой приударил. Dialogue: 0,1:20:38.05,1:20:40.78,Default,,0000,0000,0000,,- Какой же ты льстивый подонок Dialogue: 0,1:20:40.96,1:20:41.64,Default,,0000,0000,0000,,- Это еще почему? Dialogue: 0,1:20:42.07,1:20:44.76,Default,,0000,0000,0000,,- Ты даже не можешь поговорить с расстроеной невестой, не приставая к ней. Dialogue: 0,1:20:44.76,1:20:46.10,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, что ты!\NЯ же всего-лишь пытаюсь тебя утешить! Dialogue: 0,1:20:46.67,1:20:48.15,Default,,0000,0000,0000,,- Нужны мне твои утешенья! Dialogue: 0,1:20:48.49,1:20:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Поскорее бы убраться из этого чертова места и снять это чертово платье! Dialogue: 0,1:20:52.41,1:20:53.61,Default,,0000,0000,0000,,- И что тебе мешает? Dialogue: 0,1:20:54.57,1:20:56.96,Default,,0000,0000,0000,,- Я тебя прикрою.\NМоя машина на улице. Я могу отвезти тебя. Dialogue: 0,1:20:57.62,1:20:59.02,Default,,0000,0000,0000,,- Не могу же я сбежать вот так запросто! Dialogue: 0,1:20:59.99,1:21:02.45,Default,,0000,0000,0000,,- Почему? Я сразу же вернусь и скажу, Dialogue: 0,1:21:03.27,1:21:04.85,Default,,0000,0000,0000,,что у тебя приступ мигрени. Dialogue: 0,1:21:06.18,1:21:06.67,Default,,0000,0000,0000,,У? Dialogue: 0,1:21:11.06,1:21:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Пойдем. Dialogue: 0,1:21:41.82,1:21:42.91,Default,,0000,0000,0000,,Такое могло случится только со мной. Dialogue: 0,1:21:43.60,1:21:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Ехать по шоссе в лодке. Dialogue: 0,1:21:46.59,1:21:48.57,Default,,0000,0000,0000,,И все, чтобы вовремя успеть в церковь. Dialogue: 0,1:21:48.84,1:21:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Меня могло бы укачать и меня бы стошнило. Dialogue: 0,1:21:51.47,1:21:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Церковь… Dialogue: 0,1:21:53.01,1:21:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Я даже на банкет не успел! Dialogue: 0,1:22:01.76,1:22:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Я решил ей позвонить, Dialogue: 0,1:22:06.34,1:22:08.76,Default,,0000,0000,0000,,но испугался ее папаши. Dialogue: 0,1:22:18.40,1:22:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Дом был темный, как и будущее нашего брака. Dialogue: 0,1:22:23.20,1:22:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Либо все спали, Dialogue: 0,1:22:24.66,1:22:27.74,Default,,0000,0000,0000,,либо инспектор спрятался за дверью с палкой в руке. Dialogue: 0,1:22:40.02,1:22:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Чудесная брачная ночь. Что касалось моей судьбы, она была предрешена. Dialogue: 0,1:22:44.94,1:22:47.01,Default,,0000,0000,0000,,В общем, невезуха. Dialogue: 0,1:22:47.67,1:22:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Ну и как же Ромео попасть к его Джульетте\Nбез верной помошницы-лестницы? Dialogue: 0,1:23:14.17,1:23:16.35,Default,,0000,0000,0000,,- Сид, держи себя в руках! Dialogue: 0,1:23:18.10,1:23:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Я же предупреждала тебя на счет наручников! Dialogue: 0,1:24:13.76,1:24:16.24,Default,,0000,0000,0000,,- А! Помогите! Вытащите меня отсюда! Dialogue: 0,1:24:26.02,1:24:27.59,Default,,0000,0000,0000,,- Без обид, да? Dialogue: 0,1:24:27.76,1:24:30.49,Default,,0000,0000,0000,,- Конечно! Ты спас меня от самого ужасного поступка. Dialogue: 0,1:24:30.95,1:24:32.88,Default,,0000,0000,0000,,- Да, но я некоторое время не смогу лазать по лестницам. Dialogue: 0,1:24:33.21,1:24:36.29,Default,,0000,0000,0000,,- Не беспокойся на этот счет.\NЯ взял новичка.Он выходит завтра. Dialogue: 0,1:24:39.15,1:24:40.03,Default,,0000,0000,0000,,- И помни, Dialogue: 0,1:24:40.69,1:24:44.05,Default,,0000,0000,0000,,в нашем деле нет места удивлению! Тем более из-за цыпочек. Dialogue: 0,1:24:44.63,1:24:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Пока они - удовлетворенные клиенты,\Nони приводят новых клиентов, так? Dialogue: 0,1:24:48.23,1:24:49.26,Default,,0000,0000,0000,,- Так.\N- Хорошо. Dialogue: 0,1:24:59.13,1:25:00.64,Default,,0000,0000,0000,,- Если нужно будет вымыть окна... Dialogue: 0,1:25:01.43,1:25:02.82,Default,,0000,0000,0000,,- Я живу в общежитии. Dialogue: 0,1:25:03.21,1:25:05.37,Default,,0000,0000,0000,,- Я вам все окна перемою и практически бесплатно. Dialogue: 0,1:25:15.89,1:25:21.97,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:25:22.38,1:25:28.95,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:25:28.95,1:25:35.70,Default,,0000,0000,0000,, перевод (субтитры) Angelo4ek & Lika Dialogue: 0,1:25:35.80,1:25:43.28,Default,,0000,0000,0000,,тайминг выполнен Nana & Saurmyan Dialogue: 0,1:25:53.28,1:25:55.28,Default,,0000,0000,0000,, ,0000,, 171464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.