All language subtitles for Chicago Fire - 10x19 - Finish What You Started.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:01,846 Hey. You a firefighter? 2 00:00:01,890 --> 00:00:03,631 I'm not, but my brother was. 3 00:00:03,674 --> 00:00:05,763 Sad day for all of us at the CFD. 4 00:00:05,807 --> 00:00:07,983 Your brother was a real hero. 5 00:00:08,026 --> 00:00:10,507 - I'm Christopher. - Todd. 6 00:00:10,551 --> 00:00:12,683 - That was pretty heavy. - What was? 7 00:00:12,727 --> 00:00:14,598 The call where the car was ripped in half 8 00:00:14,642 --> 00:00:16,121 and the passenger was DOA? 9 00:00:16,165 --> 00:00:17,471 Oh, yeah. Crazy. 10 00:00:17,514 --> 00:00:20,082 Never been much for the touchy-feely. 11 00:00:20,125 --> 00:00:21,518 Yeah, I noticed that. 12 00:00:21,562 --> 00:00:23,781 I called admissions at Johns Hopkins. 13 00:00:23,825 --> 00:00:25,870 Emma Jacobs never attended that school. 14 00:00:25,914 --> 00:00:28,308 There is something off about her. 15 00:00:30,179 --> 00:00:31,789 Hey! 16 00:00:31,833 --> 00:00:33,661 You're an early bird, too, huh? 17 00:00:33,704 --> 00:00:35,282 First in last out kind of guy? 18 00:00:35,307 --> 00:00:36,657 [CHUCKLES] Trying to stay on top of it, 19 00:00:36,700 --> 00:00:37,962 not slip up. 20 00:00:38,006 --> 00:00:39,442 We're lucky to be here, you know? 21 00:00:39,486 --> 00:00:43,054 Well, you're lucky. Your spot at 51 is permanent. 22 00:00:43,098 --> 00:00:45,361 - Wish mine was. - Hey, you never know. 23 00:00:45,404 --> 00:00:48,320 I was in Saint Paul a few weeks ago, and now... 24 00:00:48,364 --> 00:00:50,192 Good point, you never know. 25 00:00:50,235 --> 00:00:52,542 I just love how everyone here hangs out after shift. 26 00:00:52,586 --> 00:00:53,717 Not all firehouses do that. 27 00:00:53,761 --> 00:00:55,153 Yeah, it's nice. 28 00:00:55,197 --> 00:00:56,415 Hey, uh. 29 00:00:56,459 --> 00:00:57,852 We should grab a drink at Molly's sometime, 30 00:00:57,895 --> 00:00:59,506 get to know each other better. 31 00:00:59,549 --> 00:01:00,637 For sure. 32 00:01:03,727 --> 00:01:06,817 [INDISTINCT CONVERSATION] 33 00:01:12,083 --> 00:01:13,998 Okay, yeah. 34 00:01:14,042 --> 00:01:15,565 Kylie. 35 00:01:15,609 --> 00:01:16,871 Oh, one second. 36 00:01:18,612 --> 00:01:20,352 Hey, Chief. 37 00:01:20,396 --> 00:01:21,658 Need something? 38 00:01:21,702 --> 00:01:23,054 What's going on out here? 39 00:01:23,878 --> 00:01:25,880 Oh, they're installing the new ethernet cords 40 00:01:25,923 --> 00:01:27,229 throughout the whole house. 41 00:01:27,272 --> 00:01:28,665 Are they bothering you? 42 00:01:28,709 --> 00:01:30,667 Doesn't seem like a two-man job. 43 00:01:30,711 --> 00:01:34,399 Since one of them just stands around talking. 44 00:01:35,063 --> 00:01:39,110 Oh, that's because Needles is only a trainee. 45 00:01:39,154 --> 00:01:40,851 [SOFT MUSIC] 46 00:01:40,895 --> 00:01:42,287 That boy's name is Needles? 47 00:01:42,331 --> 00:01:44,638 Don't worry, they should be out of our hair 48 00:01:44,681 --> 00:01:46,328 by the end of the week. 49 00:01:47,122 --> 00:01:48,471 Okay. 50 00:01:48,642 --> 00:01:53,081 ♪ 51 00:01:53,124 --> 00:01:54,256 Okay. 52 00:02:03,831 --> 00:02:06,660 Hey. Everything okay? 53 00:02:06,703 --> 00:02:09,309 Sure, yeah. Everything's great. 54 00:02:09,900 --> 00:02:11,424 Come on. 55 00:02:11,621 --> 00:02:12,883 - What is it? - Nothing. 56 00:02:12,927 --> 00:02:15,242 I can't talk to you about this kind of stuff. 57 00:02:15,285 --> 00:02:17,453 And normally, I would vent to Brett about this, 58 00:02:17,496 --> 00:02:19,542 but she is in Portland, so. 59 00:02:19,586 --> 00:02:21,154 Violet. 60 00:02:21,762 --> 00:02:23,677 I'm your friend. Lay it on me. 61 00:02:27,463 --> 00:02:28,995 [SIGHS] 62 00:02:29,596 --> 00:02:31,957 It's been tough recently with Evan. 63 00:02:32,555 --> 00:02:34,644 Hawkins. Um. 64 00:02:34,688 --> 00:02:36,124 [CLEARS THROAT] 65 00:02:36,167 --> 00:02:39,388 It feels like we're having an affair, and that sucks. 66 00:02:39,431 --> 00:02:40,781 Sneaking around, 67 00:02:40,824 --> 00:02:42,434 keeping things between us this big secret. 68 00:02:42,478 --> 00:02:45,524 And we've tried staying apart, and that just doesn't work. 69 00:02:45,568 --> 00:02:46,961 And no matter what I try... 70 00:02:51,199 --> 00:02:53,603 Sorry to interrupt. 71 00:02:54,316 --> 00:02:55,622 [ALARM BLARES] 72 00:02:55,665 --> 00:02:57,058 All units, structure fire. 73 00:02:57,101 --> 00:02:59,756 873 West Superior Street. 74 00:02:59,800 --> 00:03:02,759 [SIRENS BLARING] 75 00:03:02,803 --> 00:03:05,588 [TENSE MUSIC] 76 00:03:05,632 --> 00:03:12,421 ♪ 77 00:03:27,216 --> 00:03:28,669 Oh damn! 78 00:03:29,076 --> 00:03:33,309 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:03:33,309 --> 00:03:35,180 Find out where everyone is 80 00:03:35,205 --> 00:03:36,641 and if that auxiliary building is occupied. 81 00:03:36,910 --> 00:03:38,259 Copy that, Chief. 82 00:03:38,284 --> 00:03:40,983 26 to Main, give me a still and box alarm. 83 00:03:41,158 --> 00:03:44,248 Any reports of a plane crash near our location? 84 00:03:44,292 --> 00:03:46,076 Help! My friend, she's hurt! 85 00:03:46,120 --> 00:03:47,077 Hey, we're on it. 86 00:03:47,121 --> 00:03:48,717 She's over here. 87 00:03:49,776 --> 00:03:51,908 We're on the flight path from O'Hare. 88 00:03:51,952 --> 00:03:55,433 A plane dropped an engine after takeoff. 89 00:03:55,477 --> 00:03:57,914 Had to circle back for an emergency landing. 90 00:03:57,958 --> 00:03:59,960 Surprised it didn't flatten the building. 91 00:04:00,003 --> 00:04:01,222 'Cause it bounced first. 92 00:04:01,265 --> 00:04:02,701 [TENSE MUSIC] 93 00:04:02,745 --> 00:04:04,399 So they've evacuated the school 94 00:04:04,442 --> 00:04:06,444 to the south side parking lot. 95 00:04:06,488 --> 00:04:07,837 The teachers are still doing head counts, 96 00:04:07,881 --> 00:04:09,621 but one thing we know for sure is that 97 00:04:09,665 --> 00:04:12,233 an entire class from that building is still missing. 98 00:04:12,276 --> 00:04:13,930 Squad, primary search. 99 00:04:13,974 --> 00:04:16,193 Truck, secondary search, vent as you go. 100 00:04:16,237 --> 00:04:17,716 Squad 3, mask up, let's go! 101 00:04:17,760 --> 00:04:18,830 Kidd. 102 00:04:19,370 --> 00:04:21,416 Send two men to clear that main building. 103 00:04:21,459 --> 00:04:23,810 - Gallo, Mouch. - Copy that. 104 00:04:23,853 --> 00:04:25,246 Mason, with me. 105 00:04:25,289 --> 00:04:26,943 [TENSE MUSIC] 106 00:04:26,987 --> 00:04:29,598 Okay, let's go, let's go, let's go! 107 00:04:29,641 --> 00:04:31,730 There was this huge boom in the sky, 108 00:04:31,774 --> 00:04:33,776 and we tried to run, but something hit Angie. 109 00:04:33,820 --> 00:04:35,386 Whoa, whoa, don't touch it. 110 00:04:35,430 --> 00:04:36,997 [PANTING] 111 00:04:37,040 --> 00:04:38,259 Okay, it's Angie, right? 112 00:04:38,302 --> 00:04:39,434 - Yeah. - Okay. 113 00:04:39,477 --> 00:04:41,653 Try to stay still, let's have a look. 114 00:04:45,744 --> 00:04:46,745 Hey. 115 00:04:46,789 --> 00:04:48,008 There are students in back, 116 00:04:48,051 --> 00:04:49,618 but they're trapped behind fallen trusses. 117 00:04:49,661 --> 00:04:51,446 There's jet fuel leaking down on us. 118 00:04:51,489 --> 00:04:53,013 You gotta find another way in. 119 00:04:53,056 --> 00:04:54,884 This is the only way in! 120 00:04:54,928 --> 00:04:56,712 Can we cut a hole through the wall? 121 00:04:56,755 --> 00:04:58,409 Under the weight of that engine? 122 00:04:58,453 --> 00:04:59,715 The whole side could collapse. 123 00:04:59,758 --> 00:05:02,979 We'll find a way through. Let's go. 124 00:05:03,307 --> 00:05:04,656 Lieutenant. 125 00:05:04,681 --> 00:05:06,857 I might have an idea. 126 00:05:08,506 --> 00:05:10,682 [WHIMPERING] 127 00:05:10,726 --> 00:05:12,946 Lungs are clear, no stridor. 128 00:05:12,989 --> 00:05:14,991 Doesn't seem to have pierced an airway, so that's good. 129 00:05:15,035 --> 00:05:16,514 The shrapnel is pulsating, 130 00:05:16,558 --> 00:05:17,646 the carotid artery could be impinged. 131 00:05:17,689 --> 00:05:19,953 Might tear at any moment. 132 00:05:22,440 --> 00:05:24,442 Can you squeeze my hands, Angie? 133 00:05:26,742 --> 00:05:28,483 Equal grip, that is a good sign. 134 00:05:28,526 --> 00:05:30,180 - Okay. - Okay. 135 00:05:30,224 --> 00:05:32,008 We can't remove this here, so we're going to secure it 136 00:05:32,052 --> 00:05:34,141 and get you to Med where a doctor can do it safely 137 00:05:34,184 --> 00:05:35,359 and take really good care of you. 138 00:05:35,403 --> 00:05:37,100 - Okay. - Okay. 139 00:05:37,144 --> 00:05:39,537 Try to stay as still as possible, okay? 140 00:05:42,279 --> 00:05:43,672 Fire department! Call out! 141 00:05:43,715 --> 00:05:45,848 Fire department! Call out! 142 00:05:45,892 --> 00:05:47,502 Now, I have never seen it done before, 143 00:05:47,545 --> 00:05:49,678 but we gotta get those students out fast. 144 00:05:49,721 --> 00:05:51,636 Precision cuts into the studs 145 00:05:51,680 --> 00:05:53,943 so that the wall falls outward. 146 00:05:53,987 --> 00:05:55,292 Taking the jet engine with it. 147 00:05:55,336 --> 00:05:57,120 It's a technique we use on trees in wildfires. 148 00:05:57,164 --> 00:05:59,427 We make the cuts, the tree falls the right way. 149 00:05:59,470 --> 00:06:01,298 - I've done it a hundred times. - Yes. 150 00:06:01,342 --> 00:06:03,083 On trees. 151 00:06:03,126 --> 00:06:04,693 We hit a dead end! 152 00:06:04,736 --> 00:06:07,522 Turning back to find another route! 153 00:06:09,611 --> 00:06:10,829 Your call. 154 00:06:10,873 --> 00:06:12,527 Look, that structure is collapsing 155 00:06:12,570 --> 00:06:14,112 one way or another. 156 00:06:14,921 --> 00:06:17,010 So it might as well happen on our terms. 157 00:06:17,053 --> 00:06:20,775 ♪ 158 00:06:20,818 --> 00:06:22,406 More ambos on the way. 159 00:06:27,237 --> 00:06:28,760 Can you do triage? 160 00:06:28,804 --> 00:06:30,719 We have a patient that's a red with a neck impalement. 161 00:06:30,762 --> 00:06:32,939 Okay. I'll handle things here. 162 00:06:32,982 --> 00:06:34,761 I'll call ahead to Med, let 'em know you're on the way. 163 00:06:34,805 --> 00:06:36,301 Copy that. 164 00:06:36,695 --> 00:06:38,872 Yeah. Deep breaths. 165 00:06:42,122 --> 00:06:43,601 We got blood. 166 00:06:44,354 --> 00:06:46,530 Fire department, Call out! 167 00:06:46,648 --> 00:06:51,000 ♪ 168 00:06:51,044 --> 00:06:52,871 Gallo! In here. 169 00:06:55,004 --> 00:06:57,006 Hello, fire department! Call out if you can hear us! 170 00:06:57,050 --> 00:06:58,616 Over here. 171 00:07:02,055 --> 00:07:03,752 Hey, what happened? 172 00:07:03,795 --> 00:07:05,580 I don't know, I was grading papers 173 00:07:05,623 --> 00:07:06,755 when I heard this big explosion, 174 00:07:06,798 --> 00:07:08,583 the entire building shook, and... 175 00:07:08,626 --> 00:07:09,627 I got shot. 176 00:07:09,671 --> 00:07:11,151 You were shot? 177 00:07:11,194 --> 00:07:12,239 Through the window. 178 00:07:12,282 --> 00:07:13,544 I called 911, but they... 179 00:07:13,588 --> 00:07:15,285 They told me to find a safe place to hide, 180 00:07:15,329 --> 00:07:17,418 but I... I had to stop the bleeding. 181 00:07:17,461 --> 00:07:18,854 A jet engine fell. 182 00:07:18,897 --> 00:07:20,682 You must've been hit by a small piece of shrapnel. 183 00:07:20,725 --> 00:07:22,379 A jet engine? 184 00:07:22,423 --> 00:07:24,251 I... I just assumed with all the drills we were doing, 185 00:07:24,294 --> 00:07:26,949 it was some kind of pipe bomb or active shooter. 186 00:07:26,993 --> 00:07:30,126 Now, think you can sit up for me? 187 00:07:30,170 --> 00:07:32,476 [GROANING] 188 00:07:32,520 --> 00:07:33,956 No exit wound. 189 00:07:34,000 --> 00:07:35,566 Mouch, he needs to get outside and into an ambo. 190 00:07:35,610 --> 00:07:37,133 Here. 191 00:07:37,177 --> 00:07:38,279 Use this. 192 00:07:40,484 --> 00:07:42,619 - Ready? - [GROANING] 193 00:07:42,643 --> 00:07:44,453 There you go. 194 00:07:44,478 --> 00:07:45,508 - Set? - Yeah. 195 00:07:45,533 --> 00:07:46,664 Let's go. 196 00:07:49,841 --> 00:07:51,974 We're taking out a section of the Bravo wall 197 00:07:52,018 --> 00:07:54,629 to try and redirect the collapse. 198 00:07:54,672 --> 00:07:58,850 All firefighters, evacuate now. 199 00:07:58,894 --> 00:08:00,852 Engine, back out now! 200 00:08:00,896 --> 00:08:02,680 Get in position and cover those kids! 201 00:08:02,724 --> 00:08:03,986 We're stretching another line! 202 00:08:04,030 --> 00:08:06,119 We're in too deep, Chief. 203 00:08:06,162 --> 00:08:08,338 Almost to the students. 204 00:08:08,382 --> 00:08:10,478 I can hear them calling out. 205 00:08:11,602 --> 00:08:13,398 Hey, to the corner. I'll feed you. 206 00:08:16,477 --> 00:08:18,696 [GLASS SHATTERS] 207 00:08:22,758 --> 00:08:24,151 Hey! 208 00:08:24,176 --> 00:08:25,743 Okay, I got you, come on. 209 00:08:25,768 --> 00:08:27,509 Get down! 210 00:08:27,548 --> 00:08:30,464 - Okay, okay. - [GASPING] 211 00:08:30,489 --> 00:08:32,056 Hey, is anyone else with you? 212 00:08:32,319 --> 00:08:33,522 - No. - No? 213 00:08:33,565 --> 00:08:34,669 No, just me. 214 00:08:34,712 --> 00:08:35,844 How'd you get to the window? 215 00:08:35,887 --> 00:08:37,672 I got separated from the others. 216 00:08:37,715 --> 00:08:38,866 When all hell broke loose. 217 00:08:38,910 --> 00:08:40,022 [CHAINSAW REVVING] 218 00:08:40,066 --> 00:08:41,937 Okay, come on, let's get you to the medics. 219 00:08:41,980 --> 00:08:44,592 All right, if it falls early, we're yanking you out! 220 00:08:44,635 --> 00:08:46,637 Copy that, Lieutenant! 221 00:08:46,681 --> 00:08:49,031 [CHAINSAW REVVING] 222 00:08:49,075 --> 00:08:50,163 I've got eyes on the kids! 223 00:08:50,206 --> 00:08:52,513 They're taking in a lot of smoke! 224 00:08:52,556 --> 00:08:58,606 ♪ 225 00:08:58,649 --> 00:09:00,782 [METAL CREAKING] 226 00:09:06,570 --> 00:09:08,268 [FLAMES ROARING] 227 00:09:08,311 --> 00:09:09,573 Come on! 228 00:09:09,617 --> 00:09:11,749 - Hey! - Wait, wait! 229 00:09:11,793 --> 00:09:13,588 I've got this. 230 00:09:13,632 --> 00:09:16,189 Chief! A ceiling truss fell! 231 00:09:16,232 --> 00:09:18,104 This roof's gonna collapse any second! 232 00:09:18,147 --> 00:09:19,714 [PEOPLE SHOUTING] 233 00:09:20,641 --> 00:09:21,990 [TENSE MUSIC] 234 00:09:22,033 --> 00:09:23,908 Go. 235 00:09:24,993 --> 00:09:28,779 [CHAINSAW REVVING] 236 00:09:28,823 --> 00:09:30,346 [METAL CREAKING] 237 00:09:32,755 --> 00:09:34,408 [CHAINSAW POWERS DOWN] 238 00:09:34,452 --> 00:09:36,410 [WOOD CREAKING] 239 00:09:36,454 --> 00:09:37,585 Here we go. 240 00:09:37,629 --> 00:09:38,804 Get ready. 241 00:09:38,848 --> 00:09:40,763 [WOOD CRACKING] 242 00:09:40,806 --> 00:09:43,243 [FLAMES ROARING] 243 00:09:48,741 --> 00:09:50,873 All right, let's move in! 244 00:09:50,917 --> 00:09:57,179 ♪ 245 00:09:57,203 --> 00:09:59,466 [COUGHING] 246 00:09:59,509 --> 00:10:01,120 All right, come on. 247 00:10:01,163 --> 00:10:02,686 [COUGHING] 248 00:10:02,730 --> 00:10:04,384 Let's go. 249 00:10:04,427 --> 00:10:06,255 Watch your step. 250 00:10:06,299 --> 00:10:07,691 Everybody to the medics! 251 00:10:07,735 --> 00:10:09,911 Nobody leaves without being seen first! 252 00:10:09,955 --> 00:10:11,870 We're almost there. 253 00:10:11,913 --> 00:10:17,658 ♪ 254 00:10:17,701 --> 00:10:19,138 Come on! 255 00:10:21,199 --> 00:10:23,244 Slight smoke inhalation. 256 00:10:25,551 --> 00:10:26,595 You got it. 257 00:10:26,639 --> 00:10:33,559 ♪ 258 00:10:44,663 --> 00:10:46,708 Hey, nice work back there, Mason. 259 00:10:46,733 --> 00:10:48,280 Oh, thanks, Lieutenant. 260 00:10:49,531 --> 00:10:52,230 All my years in the CFD, I've never seen anything like it. 261 00:10:52,273 --> 00:10:55,453 Hey. How'd you know it would work? 262 00:10:55,929 --> 00:10:57,496 I didn't. 263 00:10:57,539 --> 00:10:59,846 I mean, I figured it might. 264 00:10:59,889 --> 00:11:02,109 But back in Colorado, 265 00:11:02,153 --> 00:11:04,416 we'd cut down trees close to homes, 266 00:11:04,459 --> 00:11:06,374 or low hanging limbs near a fire line. 267 00:11:06,418 --> 00:11:09,508 You need it to fall away so you don't create a bridge. 268 00:11:09,551 --> 00:11:11,727 See, they don't teach that in CFD academy. 269 00:11:11,771 --> 00:11:12,815 So what's the trick? 270 00:11:12,859 --> 00:11:14,556 It's all about the angles. 271 00:11:14,848 --> 00:11:16,906 You want a hammer and a wedge, if you can, but... 272 00:11:16,950 --> 00:11:18,125 Yeah. 273 00:11:21,259 --> 00:11:24,740 Hey, Chief, we're finally back. 274 00:11:24,784 --> 00:11:27,178 It took forever for the FAA to get there. 275 00:11:27,221 --> 00:11:28,918 Hey. 276 00:11:28,962 --> 00:11:30,833 Have you seen this? 277 00:11:34,272 --> 00:11:36,703 The young man's name is Needles. 278 00:11:37,231 --> 00:11:38,580 Hmm. 279 00:11:38,624 --> 00:11:40,147 - That's a weird one. - Yeah. 280 00:11:40,191 --> 00:11:42,323 I don't like the look of him. 281 00:11:42,367 --> 00:11:44,804 And this chit-chat thing has been going on all day. 282 00:11:44,847 --> 00:11:46,936 [SOFT MUSIC] 283 00:11:46,980 --> 00:11:48,590 [CLEARS THROAT] 284 00:11:48,634 --> 00:11:51,506 Have you talked to him at all? 285 00:11:51,550 --> 00:11:53,465 - Maybe he's a good guy. - No. 286 00:11:53,508 --> 00:11:54,901 Unlike Kylie and Needles, 287 00:11:54,944 --> 00:11:57,208 I am too busy to lean on desks making small talk. 288 00:11:57,251 --> 00:12:03,257 ♪ 289 00:12:03,301 --> 00:12:06,304 We do not pay him to stand around and flirt. 290 00:12:06,347 --> 00:12:09,568 This whole thing means trouble. 291 00:12:09,611 --> 00:12:12,135 Well, Chief, with all due respect, 292 00:12:12,179 --> 00:12:15,530 you're not Kylie's father. 293 00:12:15,574 --> 00:12:18,751 I'm... I'm pretty sure she can handle herself. 294 00:12:21,623 --> 00:12:23,208 Hmph. 295 00:12:23,843 --> 00:12:28,108 I'm just gonna go write up my report. 296 00:12:28,151 --> 00:12:33,809 ♪ 297 00:12:33,853 --> 00:12:35,246 Hmm. 298 00:12:37,639 --> 00:12:39,424 Don't shoot the messenger, but Trudy needs 299 00:12:39,467 --> 00:12:40,599 a final head count for game night. 300 00:12:40,642 --> 00:12:43,812 All right, yeah. We're in. 301 00:12:44,472 --> 00:12:46,356 Everything okay? 302 00:12:47,273 --> 00:12:49,477 My middle kid, Max, you know, his school just called. 303 00:12:49,521 --> 00:12:51,436 Cindy is spitting mad. 304 00:12:51,479 --> 00:12:53,220 - What'd he do? - Ah. 305 00:12:53,264 --> 00:12:54,874 He smarted off to a teacher... 306 00:12:54,917 --> 00:12:56,658 Something about arguing over the answers 307 00:12:56,702 --> 00:12:58,138 on a pop quiz. 308 00:12:58,181 --> 00:13:01,097 I swear, these kids born with iPads in their hands? 309 00:13:01,141 --> 00:13:03,317 You can't tell 'em anything they don't already know. 310 00:13:03,361 --> 00:13:04,579 Tell me about it. 311 00:13:04,623 --> 00:13:06,233 Similar thing's going on at the academy. 312 00:13:06,277 --> 00:13:08,017 Chief Fletcher asked me to guest lecture 313 00:13:08,061 --> 00:13:09,584 about aerial pipe operations? 314 00:13:09,628 --> 00:13:11,760 All I saw was the tops of heads 315 00:13:11,804 --> 00:13:14,937 and glowing phones below the desk lines. 316 00:13:15,269 --> 00:13:18,941 Maybe it was the messenger. No offense. 317 00:13:18,985 --> 00:13:21,030 I don't think you understand what "no offense" means. 318 00:13:21,074 --> 00:13:22,336 I'm just saying, 319 00:13:22,380 --> 00:13:24,033 if this generation knows it all, 320 00:13:24,077 --> 00:13:26,427 you gotta find something new to teach 'em, 321 00:13:26,471 --> 00:13:28,299 and if they won't listen, 322 00:13:28,342 --> 00:13:29,648 you gotta break through all the clutter. 323 00:13:29,691 --> 00:13:31,432 And I'm saying no more speaking 324 00:13:31,476 --> 00:13:32,694 at the academy for me. 325 00:13:32,738 --> 00:13:33,913 My duty is done. 326 00:13:44,924 --> 00:13:46,317 What's up? 327 00:13:46,360 --> 00:13:48,754 Just about to get into my incident report. 328 00:13:48,797 --> 00:13:50,843 - Hmm. Like minds. - Mm-hmm. 329 00:13:53,498 --> 00:13:56,196 So I don't, you know, really wanna know, 330 00:13:56,239 --> 00:14:00,853 but how close was that engine to falling on your head? 331 00:14:00,896 --> 00:14:02,724 I was never worried. 332 00:14:03,246 --> 00:14:05,074 Mm-hmm. 333 00:14:05,118 --> 00:14:07,207 Maybe just a smidge. 334 00:14:07,250 --> 00:14:08,469 I've been in way worse spots. 335 00:14:08,513 --> 00:14:10,253 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 336 00:14:10,297 --> 00:14:11,475 Don't I know it. 337 00:14:11,519 --> 00:14:17,783 ♪ 338 00:14:31,362 --> 00:14:32,624 What's on the menu today? 339 00:14:32,667 --> 00:14:34,713 [HUFFS] Sandwiches. 340 00:14:34,756 --> 00:14:36,758 I had big plans for a Guinness stew, 341 00:14:36,802 --> 00:14:40,501 but then a jet engine fell out of the sky, so. 342 00:14:43,286 --> 00:14:45,332 Hey, I... I saw you talking to Violet this morning. 343 00:14:45,376 --> 00:14:47,378 Is everything okay with her? 344 00:14:47,421 --> 00:14:48,814 She sounded upset. 345 00:14:48,857 --> 00:14:52,600 Oh, no, we were just, uh, just talking, you know? 346 00:14:52,644 --> 00:14:53,601 Why? 347 00:14:55,560 --> 00:14:57,779 There was this weird thing on the call. 348 00:14:59,172 --> 00:15:00,652 What do you mean? 349 00:15:00,695 --> 00:15:04,307 I don't know, she just seemed a little off her game. 350 00:15:04,351 --> 00:15:06,048 She couldn't handle all the blood, 351 00:15:06,092 --> 00:15:08,540 and it really freaked out the girl we were treating. 352 00:15:09,574 --> 00:15:11,709 Never seen her do anything like that. 353 00:15:12,272 --> 00:15:13,795 Must have been a rough one. 354 00:15:13,839 --> 00:15:16,881 No rougher than plenty of other calls we've been on. 355 00:15:17,973 --> 00:15:19,888 It was worrying 'cause like you said, 356 00:15:19,932 --> 00:15:22,303 she doesn't normally act like that, but... 357 00:15:23,892 --> 00:15:26,547 I'm glad to hear there's nothing going on with her. 358 00:15:26,591 --> 00:15:28,288 It was probably just a blip. 359 00:15:28,331 --> 00:15:34,033 ♪ 360 00:15:34,076 --> 00:15:35,600 You see what I mean? 361 00:15:35,643 --> 00:15:38,341 It's not holding the charge, it levels down way too fast. 362 00:15:38,385 --> 00:15:39,560 Don't worry. 363 00:15:39,604 --> 00:15:41,823 We'll order you one from the shops. 364 00:15:41,867 --> 00:15:44,565 Is this the firehouse that responded to the jet engine crash? 365 00:15:44,609 --> 00:15:45,566 That's right. 366 00:15:45,610 --> 00:15:47,438 Alan Cutler, FAA Office 367 00:15:47,481 --> 00:15:49,352 of Accident Investigation and Prevention. 368 00:15:49,396 --> 00:15:51,485 Deputy District Chief Wallace Boden. 369 00:15:51,529 --> 00:15:53,182 How can we help? 370 00:15:53,226 --> 00:15:54,793 My team's at the scene right now, trying to determine 371 00:15:54,836 --> 00:15:56,229 the cause of the engine failure, 372 00:15:56,272 --> 00:15:57,578 but to do that, they're gonna need to reconstruct 373 00:15:57,622 --> 00:15:59,145 the entire assembly. 374 00:15:59,188 --> 00:16:01,016 But they're missing the upper starboard side 375 00:16:01,060 --> 00:16:02,719 engine mounting strut. 376 00:16:03,454 --> 00:16:05,138 I'm gonna need it back. 377 00:16:05,934 --> 00:16:07,501 - I'm sorry, what? - One of my guys 378 00:16:07,545 --> 00:16:08,894 saw the officer of Squad 3 379 00:16:08,937 --> 00:16:11,026 leaving the crash site with that strut in hand. 380 00:16:11,070 --> 00:16:13,420 Whoa, whoa. I'm the officer of Squad 3. 381 00:16:13,464 --> 00:16:15,248 I didn't take any souvenirs. 382 00:16:15,291 --> 00:16:16,684 [TENSE MUSIC] 383 00:16:16,728 --> 00:16:18,686 You think I'm messing around? 384 00:16:18,730 --> 00:16:21,080 Interfering with an FAA investigation 385 00:16:21,123 --> 00:16:22,168 is a federal offense. 386 00:16:22,211 --> 00:16:23,691 I didn't interfere with anything. 387 00:16:23,735 --> 00:16:25,867 I don't have your strut. 388 00:16:25,911 --> 00:16:27,396 I can get my partner over here. 389 00:16:27,440 --> 00:16:29,175 We can search this place up and down. 390 00:16:29,218 --> 00:16:30,959 Empty every last compartment of your rigs. 391 00:16:31,003 --> 00:16:32,700 Not without a warrant, you won't. 392 00:16:32,744 --> 00:16:35,050 If my lieutenant says he doesn't have it, 393 00:16:35,094 --> 00:16:36,399 he doesn't have it. 394 00:16:36,443 --> 00:16:37,836 Okay, Chief. 395 00:16:37,879 --> 00:16:39,272 You just brought down the full weight 396 00:16:39,315 --> 00:16:42,362 of the United States government on your firehouse. 397 00:16:42,405 --> 00:16:44,973 ♪ 398 00:16:46,732 --> 00:16:48,760 Severide's pretty wound up over this. 399 00:16:48,803 --> 00:16:50,562 You know, that strut probably landed 400 00:16:50,605 --> 00:16:52,476 - four blocks from the school. - Or got stuck in a tree. 401 00:16:52,520 --> 00:16:53,956 Guaranteed. 402 00:16:55,784 --> 00:16:57,584 That being said... 403 00:16:58,293 --> 00:16:59,614 you're sure you didn't take anything 404 00:16:59,658 --> 00:17:00,659 you weren't supposed to? 405 00:17:00,702 --> 00:17:02,138 Why do you keep asking me that? 406 00:17:02,182 --> 00:17:03,662 Because if it ends up at 51 407 00:17:03,705 --> 00:17:05,968 after Boden told the feds to go packing, we're all dead. 408 00:17:06,012 --> 00:17:08,836 Well, I'm not in the habit of taking souvenirs from accident scenes. 409 00:17:08,880 --> 00:17:10,320 - [LAUGHS] - Uh, are you kidding me? 410 00:17:10,364 --> 00:17:12,584 You took the chunk of propane tank that almost killed Cruz. 411 00:17:12,627 --> 00:17:16,631 We both took that! To make a plaque for Joe! 412 00:17:16,675 --> 00:17:18,024 Okay. 413 00:17:21,157 --> 00:17:22,376 Okay, what round is this? 414 00:17:22,419 --> 00:17:24,117 AKA, how much catching up do I have to do? 415 00:17:24,160 --> 00:17:26,119 What are you doing here? 416 00:17:26,162 --> 00:17:28,469 I think what he means is, 417 00:17:28,512 --> 00:17:29,644 you know, no hanging out with Hawkins tonight? 418 00:17:29,688 --> 00:17:30,993 Oh. 419 00:17:31,037 --> 00:17:32,734 Uh, yeah, he's at a seminar in Milwaukee 420 00:17:32,778 --> 00:17:35,389 with a bunch of other white shirts, so he can't even call. 421 00:17:35,432 --> 00:17:37,260 - Well, that's annoying. - Yeah, tell me about it. 422 00:17:37,304 --> 00:17:38,827 Sounds stressful. 423 00:17:38,871 --> 00:17:40,960 I mean, worrying about getting caught all the time, 424 00:17:41,003 --> 00:17:42,178 dealing with this... 425 00:17:43,963 --> 00:17:45,486 Maybe it would help if you, you know, 426 00:17:45,529 --> 00:17:48,271 took a few shifts off, cleared your head. 427 00:17:48,315 --> 00:17:50,317 I have relationship issues, Gallo, 428 00:17:50,360 --> 00:17:52,972 not a debilitating disease. 429 00:17:53,015 --> 00:17:54,669 Besides, work is not the problem. 430 00:17:54,713 --> 00:17:55,844 It is a welcome distraction. 431 00:17:55,888 --> 00:17:57,672 No, yeah, sure, I just... 432 00:17:57,716 --> 00:17:59,718 When I'm in a bad head space and we get a tough call, 433 00:17:59,761 --> 00:18:02,895 like with that girl with shrapnel in her neck, 434 00:18:02,938 --> 00:18:05,549 it can... it can be upsetting. 435 00:18:05,593 --> 00:18:07,421 That wasn't upsetting, there was barely any blood. 436 00:18:07,464 --> 00:18:10,685 I mean, yes, it looked bad, but we stabilized it. 437 00:18:10,729 --> 00:18:11,860 And due to its position, 438 00:18:11,904 --> 00:18:13,296 lodged between the carotid and trachea... 439 00:18:13,340 --> 00:18:14,689 I'm sorry, can we not talk about 440 00:18:14,733 --> 00:18:16,778 horrific impalements on my day off? 441 00:18:16,822 --> 00:18:18,519 - [LAUGHS] - Oh, Ritter can't handle it. 442 00:18:18,562 --> 00:18:21,043 Maybe you should tell him to take a few shifts off? 443 00:18:21,783 --> 00:18:23,219 - Mm-mm. - Mm. 444 00:18:23,263 --> 00:18:25,265 Okay, do you guys want another round? Because I'm thirsty. 445 00:18:25,308 --> 00:18:26,266 - Yeah. - Sure. 446 00:18:26,309 --> 00:18:27,963 Okay, be right back. 447 00:18:28,007 --> 00:18:31,445 [SOFT MUSIC] 448 00:18:33,839 --> 00:18:35,275 [EXHALES] 449 00:18:36,972 --> 00:18:38,365 Hey, Lieutenant Herrmann. 450 00:18:38,408 --> 00:18:40,628 Todd! Hey, you're back! 451 00:18:40,672 --> 00:18:42,848 Hey! What're you reading this week? 452 00:18:42,891 --> 00:18:44,676 A mystery, a thriller? 453 00:18:44,719 --> 00:18:47,243 Actually, I'm not here to read. 454 00:18:50,246 --> 00:18:52,118 You're training to be a firefighter? 455 00:18:52,161 --> 00:18:53,902 Get outta here. When did this happen? 456 00:18:53,946 --> 00:18:56,688 My brother was always trying to talk me into it. 457 00:18:56,731 --> 00:18:58,690 And then I met you. 458 00:18:58,733 --> 00:19:00,213 And that day on the bench, when you said that 459 00:19:00,256 --> 00:19:03,836 John's death was a sad day for the CFD, 460 00:19:04,260 --> 00:19:06,741 I realized, right then and there, I wasn't his only brother. 461 00:19:06,785 --> 00:19:08,830 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 462 00:19:08,874 --> 00:19:10,745 He had family here too. 463 00:19:10,789 --> 00:19:12,469 Hell yeah, he did. 464 00:19:13,705 --> 00:19:14,749 I... I should get going. 465 00:19:14,793 --> 00:19:15,881 I don't want to be late for class. 466 00:19:15,924 --> 00:19:17,621 Yeah, unless you like running stairs. 467 00:19:17,665 --> 00:19:19,667 [CHUCKLES] 468 00:19:19,711 --> 00:19:20,755 I'll see you around, Lieutenant. 469 00:19:20,799 --> 00:19:22,479 Yeah, you will. 470 00:19:22,888 --> 00:19:24,324 Hey, Todd. 471 00:19:24,367 --> 00:19:27,283 Listen, you come by my bar Molly's sometime, 472 00:19:27,327 --> 00:19:29,242 I'll buy you a drink, all right? 473 00:19:29,285 --> 00:19:31,287 It's a firefighter bar, 474 00:19:31,331 --> 00:19:33,289 and you're a firefighter now. 475 00:19:35,117 --> 00:19:37,163 Thanks, I... I will. 476 00:19:37,206 --> 00:19:40,470 ♪ 477 00:19:40,514 --> 00:19:42,603 Hey, Chief Fletcher! 478 00:19:42,646 --> 00:19:44,126 Just the man I came here to see. 479 00:19:44,170 --> 00:19:46,868 Herrmann, you here to assist my next class? 480 00:19:46,912 --> 00:19:48,783 We could always use another hallway crawler. 481 00:19:48,827 --> 00:19:52,482 I would, but I got a kid's ball game to go to, so. 482 00:19:52,526 --> 00:19:55,224 Hey, how is Todd Graham doing? 483 00:19:55,268 --> 00:19:56,791 A new candidate of yours. 484 00:19:56,835 --> 00:19:58,924 Graham? He's doing great. 485 00:19:58,967 --> 00:20:00,534 He's a little hard on himself 486 00:20:00,577 --> 00:20:02,188 as one of the older guys in class, 487 00:20:02,231 --> 00:20:03,711 but top-notch recruit. 488 00:20:03,755 --> 00:20:06,322 - Good, I'm glad to hear it. - That why you came by? 489 00:20:06,366 --> 00:20:07,889 Oh, uh, no, 490 00:20:07,933 --> 00:20:10,674 I wanted to run something by you real quick. 491 00:20:18,160 --> 00:20:19,683 Kay, stay on the radio. 492 00:20:27,300 --> 00:20:29,215 Hi, just need a minute with your class, please. 493 00:20:30,999 --> 00:20:32,740 Wow, crowded house. 494 00:20:32,784 --> 00:20:35,525 We had to make room, with the loss of that building. 495 00:20:35,569 --> 00:20:36,875 All right, gang, listen up. 496 00:20:36,918 --> 00:20:38,833 I want you to give these men your full attention. 497 00:20:38,877 --> 00:20:40,139 These are two of the brave firefighters 498 00:20:40,182 --> 00:20:41,270 that helped us out the other day. 499 00:20:41,314 --> 00:20:43,098 Thank you, Principal Temshiv. 500 00:20:43,142 --> 00:20:44,665 All right, we'll make this quick. 501 00:20:44,708 --> 00:20:48,495 All the debris that was scattered around your school? 502 00:20:48,538 --> 00:20:50,584 The investigators need every piece of that 503 00:20:50,627 --> 00:20:52,064 in order to figure out what went wrong. 504 00:20:52,107 --> 00:20:54,327 There's a really important part that's still missing. 505 00:20:54,370 --> 00:20:56,503 It's, um, some kind of a mounting strut. 506 00:20:56,546 --> 00:20:58,984 So if one of you guys took it for a memento or whatever, 507 00:20:59,027 --> 00:21:00,420 it needs to be returned. 508 00:21:00,463 --> 00:21:03,075 And he's right, this is serious business. 509 00:21:03,118 --> 00:21:06,375 I mean, there could even be legal repercussions. 510 00:21:23,660 --> 00:21:25,010 Hey. 511 00:21:25,053 --> 00:21:26,489 [CLEARS THROAT] 512 00:21:26,533 --> 00:21:28,143 Needles, is it? 513 00:21:28,187 --> 00:21:29,884 [SOFT MUSIC] 514 00:21:29,928 --> 00:21:31,146 Hey, I'm Stella. 515 00:21:31,190 --> 00:21:32,818 Nice to meet you. 516 00:21:33,366 --> 00:21:34,987 Yeah. 517 00:21:35,368 --> 00:21:38,023 So, uh, "Needles." 518 00:21:38,066 --> 00:21:39,633 That's interesting. 519 00:21:39,676 --> 00:21:42,536 Is that a birth name, or... 520 00:21:44,689 --> 00:21:45,820 Nope. 521 00:21:47,293 --> 00:21:48,834 Hmm. 522 00:21:49,773 --> 00:21:52,462 What is that on your neck, is that a Stormtrooper? 523 00:21:52,776 --> 00:21:58,130 Nope, I... I can see clearly now it's a skull. 524 00:21:58,173 --> 00:21:59,479 That's cool. 525 00:21:59,522 --> 00:22:06,442 ♪ 526 00:22:14,973 --> 00:22:16,583 [ALARM BLARES] 527 00:22:16,626 --> 00:22:18,802 Ambulance 61, person injured, 528 00:22:18,846 --> 00:22:20,108 - 311 South Oakley... - Fresh mac 'n' cheese 529 00:22:20,152 --> 00:22:21,457 - if you want it. - Oh! 530 00:22:21,501 --> 00:22:23,503 [TENSE MUSIC] 531 00:22:23,546 --> 00:22:25,331 Why, thank you. 532 00:22:25,374 --> 00:22:31,076 ♪ 533 00:22:31,119 --> 00:22:32,512 Over here, hurry! 534 00:22:32,555 --> 00:22:34,253 I was just walking by, and this guy came 535 00:22:34,296 --> 00:22:35,645 crashing down the stairs. 536 00:22:39,084 --> 00:22:40,955 - Make way. - My arm... 537 00:22:40,999 --> 00:22:43,088 - I think it's broken. - Let's get you up. 538 00:22:43,131 --> 00:22:44,959 [WINCES] 539 00:22:45,003 --> 00:22:46,482 All right, let's see. 540 00:22:50,660 --> 00:22:52,401 - What's your name? - Donald. 541 00:22:52,445 --> 00:22:53,750 What happened, Donald? 542 00:22:53,794 --> 00:22:55,361 Were you trying to ride down the stairs? 543 00:22:55,404 --> 00:22:57,798 No, I came around the corner too fast. 544 00:22:57,841 --> 00:23:00,496 Lost control avoiding this guy on the sidewalk. 545 00:23:00,540 --> 00:23:02,455 I'm done with these things. Never again. 546 00:23:02,498 --> 00:23:04,457 Man, does this hurt. 547 00:23:04,500 --> 00:23:06,676 Poor distal circulation. 548 00:23:06,720 --> 00:23:08,200 What does that mean? 549 00:23:08,243 --> 00:23:09,984 I'm not getting a pulse. 550 00:23:10,028 --> 00:23:11,116 Okay, listen, Donald? 551 00:23:11,159 --> 00:23:12,508 We can't wait to treat this at Med. 552 00:23:12,552 --> 00:23:14,119 If we don't do something about this right now, 553 00:23:14,162 --> 00:23:16,338 it's possible you could lose your hand, or the entire limb. 554 00:23:16,755 --> 00:23:19,254 It'll be fine. You'll be okay. 555 00:23:19,298 --> 00:23:20,560 We just need to reduce the fracture 556 00:23:20,603 --> 00:23:22,127 by turning the bone back on itself 557 00:23:22,170 --> 00:23:23,650 in the direction of the break. 558 00:23:23,693 --> 00:23:25,695 You are gonna feel it, but then we can move you. 559 00:23:25,739 --> 00:23:27,654 Okay, do it, just do it. 560 00:23:27,697 --> 00:23:31,005 Okay, grab me the speed splint, and draw up 50 of Fentanyl. 561 00:23:31,049 --> 00:23:32,180 - Okay. - [GRUNTS] 562 00:23:32,224 --> 00:23:34,008 Maybe I should do the reduction? 563 00:23:34,052 --> 00:23:35,183 Uh, no, I... I got it. 564 00:23:35,227 --> 00:23:37,142 I'm just saying since, you know, 565 00:23:37,185 --> 00:23:38,578 this stuff doesn't bother me. 566 00:23:38,621 --> 00:23:40,612 I said I got it. 567 00:23:42,016 --> 00:23:44,323 Are... are you sure you're up for this? 568 00:23:44,366 --> 00:23:47,152 Maybe we just let the doctors handle it. 569 00:23:47,195 --> 00:23:49,545 I have done this before. You are gonna be okay. 570 00:23:49,589 --> 00:23:53,506 [PANTING] 571 00:23:57,031 --> 00:23:58,130 Syringe? 572 00:24:03,820 --> 00:24:05,735 Okay. 573 00:24:05,779 --> 00:24:07,911 - On three, okay? - Okay. 574 00:24:07,955 --> 00:24:09,609 One, two... 575 00:24:09,652 --> 00:24:12,046 - [BONE CRACKS] - [YELLS] 576 00:24:12,090 --> 00:24:13,526 Sorry, yeah, I know that sucked. 577 00:24:13,569 --> 00:24:14,804 But it's over now. 578 00:24:14,847 --> 00:24:17,486 [PANTING] 579 00:24:17,530 --> 00:24:18,796 Let's secure this and get him to Med. 580 00:24:18,839 --> 00:24:24,928 ♪ 581 00:24:27,738 --> 00:24:30,001 We've searched the house, all the rigs. 582 00:24:30,044 --> 00:24:31,045 I've reached out to the entire high school, 583 00:24:31,089 --> 00:24:33,214 and that strut still hasn't surfaced. 584 00:24:34,535 --> 00:24:35,971 Any further word from the FAA? 585 00:24:36,015 --> 00:24:37,799 Well, they've gone straight up the chain of command. 586 00:24:37,843 --> 00:24:40,193 Fire commissioner, city comptroller, mayor's office, 587 00:24:40,236 --> 00:24:42,282 but I told them all the same thing. 588 00:24:42,326 --> 00:24:44,197 You didn't take it. 589 00:24:44,240 --> 00:24:48,027 Does Kelly need to talk to the union rep? 590 00:24:48,070 --> 00:24:49,807 Maybe lawyer up? 591 00:24:50,421 --> 00:24:52,379 The fact that Cutler never came 592 00:24:52,423 --> 00:24:53,641 with a search warrant suggests he doesn't have 593 00:24:53,685 --> 00:24:55,861 a very strong case against you. 594 00:24:55,904 --> 00:24:58,429 So maybe we should all just sit tight, 595 00:24:58,472 --> 00:25:00,822 let this whole thing blow over. 596 00:25:00,866 --> 00:25:02,389 I'm not gonna sit tight while you're getting 597 00:25:02,433 --> 00:25:04,826 angry phone calls from the mayor's office. 598 00:25:04,870 --> 00:25:06,437 Guess I'll just order some spring cleaning, 599 00:25:06,480 --> 00:25:07,873 search all the rigs again. 600 00:25:16,055 --> 00:25:17,404 So. 601 00:25:17,448 --> 00:25:19,014 What'd you think of Needles? 602 00:25:19,058 --> 00:25:20,929 [SOFT MUSIC] 603 00:25:20,973 --> 00:25:22,757 I mean... 604 00:25:23,018 --> 00:25:25,412 maybe he's not the most friendly guy in the world, 605 00:25:25,456 --> 00:25:28,067 but you know that generation. 606 00:25:28,110 --> 00:25:30,025 I'm sure he's harmless. 607 00:25:30,069 --> 00:25:32,288 Well. 608 00:25:32,332 --> 00:25:34,508 Kylie tells me he took her on a date. 609 00:25:34,552 --> 00:25:36,249 So they're seeing each other now. 610 00:25:36,292 --> 00:25:37,859 What? 611 00:25:37,903 --> 00:25:40,035 No way, uh-uh. 612 00:25:40,079 --> 00:25:42,951 No, we can't allow our girl to lower her standards like that. 613 00:25:42,995 --> 00:25:45,214 No, we cannot. 614 00:25:45,258 --> 00:25:50,045 ♪ 615 00:25:50,089 --> 00:25:52,526 This is our second time cleaning out the rigs. 616 00:25:52,570 --> 00:25:54,049 If we didn't find it the first time... 617 00:25:54,093 --> 00:25:55,748 Uh-oh! 618 00:25:56,269 --> 00:25:58,417 Look what I found. 619 00:25:59,490 --> 00:26:01,970 My slide whistle! [LAUGHS] 620 00:26:02,014 --> 00:26:03,711 Thought this was gone forever. 621 00:26:03,755 --> 00:26:05,974 [DESCENDING AND ASCENDING TRILL] 622 00:26:06,018 --> 00:26:08,716 Whoa, oh, no. [COUGHS] 623 00:26:08,760 --> 00:26:12,067 Oh, gentlemen, I may have just poisoned myself. 624 00:26:12,111 --> 00:26:13,721 Make sure I get a monument... 625 00:26:13,765 --> 00:26:15,201 Hey, Mason! 626 00:26:15,244 --> 00:26:16,724 Listen. 627 00:26:16,768 --> 00:26:19,553 That stunt that you pulled with the chainsaw, 628 00:26:19,597 --> 00:26:22,817 cutting down the entire wall like that? 629 00:26:23,731 --> 00:26:25,429 How'd you like to demonstrate it 630 00:26:25,472 --> 00:26:28,519 to a class at the CFD academy? 631 00:26:28,562 --> 00:26:30,564 You want me to... 632 00:26:30,608 --> 00:26:32,305 Want me to teach new recruits? 633 00:26:32,348 --> 00:26:33,611 Yeah, guest lecture. 634 00:26:33,654 --> 00:26:36,265 We're calling it the Wildland Firefighters 635 00:26:36,309 --> 00:26:38,485 Technique in Urban Areas. 636 00:26:38,529 --> 00:26:41,270 I cleared it with the chief of training. 637 00:26:41,314 --> 00:26:43,925 Doesn't pay a dime, but you will gain 638 00:26:43,969 --> 00:26:46,885 some valuable connections with the white shirts there. 639 00:26:47,314 --> 00:26:48,968 Hell yeah. 640 00:26:49,801 --> 00:26:51,063 Count me in. 641 00:26:51,106 --> 00:26:53,457 Great, I'll let him know! 642 00:26:59,680 --> 00:27:02,770 Hey, uh, remember me? 643 00:27:02,814 --> 00:27:04,250 Of course. 644 00:27:04,293 --> 00:27:05,469 What's going on? 645 00:27:05,512 --> 00:27:07,514 [SUSPENSEFUL MUSIC] 646 00:27:07,558 --> 00:27:09,298 It's about the missing airplane part. 647 00:27:09,342 --> 00:27:12,301 Yeah? You know something? 648 00:27:12,345 --> 00:27:13,477 Maybe. 649 00:27:15,391 --> 00:27:18,581 If... if I tell you who got it, they gonna get in trouble? 650 00:27:19,526 --> 00:27:21,250 That's not really up to us. 651 00:27:22,311 --> 00:27:24,792 But it'll be a lot better for them 652 00:27:24,836 --> 00:27:26,620 if they come forward with it voluntarily. 653 00:27:26,664 --> 00:27:28,709 It's not me, man, I... 654 00:27:28,753 --> 00:27:30,450 Just... just forget I said anything. 655 00:27:30,494 --> 00:27:32,017 Hey, whoa. 656 00:27:32,060 --> 00:27:33,497 You... you can't tell me you know who's got it 657 00:27:33,540 --> 00:27:34,802 and then just walk out of here. 658 00:27:34,846 --> 00:27:36,599 I'm no snitch. 659 00:27:37,457 --> 00:27:40,852 Kay, but here's the thing, Marco. 660 00:27:40,895 --> 00:27:43,681 A firefighter is going to end up taking the hit for this. 661 00:27:43,724 --> 00:27:45,509 One of the guys that helped save your classmates. 662 00:27:45,552 --> 00:27:46,858 Are you okay with that? 663 00:27:49,034 --> 00:27:50,404 Look. 664 00:27:51,210 --> 00:27:54,648 I know it's not always easy to do the right thing. 665 00:27:54,692 --> 00:27:56,520 But you're not a coward. 666 00:27:56,563 --> 00:27:57,956 I saw you brave a wall of fire 667 00:27:57,999 --> 00:27:59,653 to get yourself out of that classroom. 668 00:27:59,697 --> 00:28:03,184 Hell, it even takes guts to come down here, and talk to me. 669 00:28:04,005 --> 00:28:06,007 But you gotta finish what you started. 670 00:28:06,051 --> 00:28:11,360 ♪ 671 00:28:11,404 --> 00:28:13,493 I found this near the track. 672 00:28:13,537 --> 00:28:16,627 Not sure what it does exactly, but it's gotta be structural. 673 00:28:16,670 --> 00:28:18,542 It's super strong, made from chromium 674 00:28:18,585 --> 00:28:20,587 molybdenum alloy steel. 675 00:28:20,631 --> 00:28:22,894 That looks just like a Halligan bar, right? 676 00:28:22,937 --> 00:28:24,678 Yeah, which must be why someone thought 677 00:28:24,722 --> 00:28:25,897 they saw you leaving with it. 678 00:28:25,940 --> 00:28:28,290 Yeah, no doubt. Who is this kid? 679 00:28:28,334 --> 00:28:30,205 His name's Oliver Bell, a senior. 680 00:28:30,249 --> 00:28:32,773 He pulled that video down right after you visited the school. 681 00:28:32,817 --> 00:28:34,427 So how'd you get a copy? 682 00:28:34,470 --> 00:28:35,863 One of the other students. 683 00:28:35,907 --> 00:28:38,039 I promised him we'd leave him out of this. 684 00:28:38,083 --> 00:28:40,433 Well, all I care about is finding this little punk. 685 00:28:40,476 --> 00:28:41,869 - Can you forward that to me? - Yeah, you bet. 686 00:28:41,913 --> 00:28:43,436 All right, I'm gonna tell Boden, 687 00:28:43,479 --> 00:28:44,940 and then I'm going back to the school. 688 00:28:44,983 --> 00:28:46,874 All right. 689 00:28:46,918 --> 00:28:48,310 - Great work. - Yeah. 690 00:28:48,354 --> 00:28:49,703 Oh, good, you're free. 691 00:28:49,747 --> 00:28:51,879 - I need you. - Okay. 692 00:28:51,923 --> 00:28:57,493 ♪ 693 00:28:57,537 --> 00:28:59,408 - Okay. - The hell's going on? 694 00:28:59,452 --> 00:29:00,975 Yeah, why so aggressive? 695 00:29:01,019 --> 00:29:03,021 - We need to talk about Emma. - Um, hello? 696 00:29:03,064 --> 00:29:04,892 - What have I been saying? - We were on this call, 697 00:29:04,936 --> 00:29:07,634 and she was acting like she's the PIC, 698 00:29:07,678 --> 00:29:09,767 questioning my abilities in front of the patient. 699 00:29:09,810 --> 00:29:11,116 - No... - Yeah. 700 00:29:11,159 --> 00:29:14,336 With a smile on her face, like it was no big deal. 701 00:29:14,380 --> 00:29:15,947 Okay, at Molly's the other night, 702 00:29:15,990 --> 00:29:18,906 when you suggested I should take a few shifts off, 703 00:29:19,330 --> 00:29:21,288 did she say something to you? 704 00:29:22,954 --> 00:29:24,608 She did say that you seemed a little out of it 705 00:29:24,651 --> 00:29:25,783 on that jet engine call. 706 00:29:25,826 --> 00:29:27,567 But I only believed her 707 00:29:27,611 --> 00:29:28,742 because you did seem distracted that morning. 708 00:29:28,786 --> 00:29:30,918 I am starting to think that she is shady. 709 00:29:30,962 --> 00:29:33,181 She lied about going to Johns Hopkins. 710 00:29:33,225 --> 00:29:35,053 She lied about that, and you knew? 711 00:29:35,096 --> 00:29:36,924 Why wouldn't you tell me? 712 00:29:36,968 --> 00:29:38,622 We thought she just wanted to seem more qualified. 713 00:29:38,665 --> 00:29:39,884 And we didn't want to stir the pot 714 00:29:39,927 --> 00:29:41,189 since she ain't sticking around. 715 00:29:41,233 --> 00:29:43,539 [EXHALES] 716 00:29:43,583 --> 00:29:44,758 She also told me that she wishes 717 00:29:44,802 --> 00:29:47,587 she could stay at 51 permanently. 718 00:29:47,631 --> 00:29:50,285 She said the same thing to me. 719 00:29:50,329 --> 00:29:52,331 [SCOFFS] 720 00:29:52,374 --> 00:29:54,899 This bitch is after my job. 721 00:30:00,325 --> 00:30:02,327 Hey, Chief, do you have a second? 722 00:30:02,371 --> 00:30:03,850 Come on in. 723 00:30:08,681 --> 00:30:10,814 [SIGHS] 724 00:30:10,857 --> 00:30:12,946 Things are not working out with Emma. 725 00:30:12,990 --> 00:30:14,513 - No? - Mm. 726 00:30:14,557 --> 00:30:16,863 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 727 00:30:16,907 --> 00:30:20,171 So I was thinking, maybe until Brett gets back, 728 00:30:20,214 --> 00:30:22,826 I can just partner up with someone in the floater pool? 729 00:30:22,869 --> 00:30:24,393 - Not my call. - I know, 730 00:30:24,436 --> 00:30:27,004 but I figured since you oversee the whole district... 731 00:30:27,047 --> 00:30:29,006 Paramedic Chief Hawkins placed her here. 732 00:30:29,049 --> 00:30:31,182 I can't override his order. 733 00:30:31,225 --> 00:30:34,126 There's no way? There's no workaround? 734 00:30:34,751 --> 00:30:37,449 Sorry, I... I just, I figured since 735 00:30:37,493 --> 00:30:39,669 you know me better, and you know that I am trustworthy 736 00:30:39,712 --> 00:30:40,887 on this kind of thing... 737 00:30:40,931 --> 00:30:42,846 [TENSE MUSIC] 738 00:30:42,889 --> 00:30:46,371 But never mind. 739 00:30:46,415 --> 00:30:48,112 I'll go to Chief Hawkins. 740 00:30:48,155 --> 00:30:50,244 - Thank you. - You're welcome. 741 00:30:50,288 --> 00:30:57,077 ♪ 742 00:30:57,121 --> 00:31:00,167 [CONSTRUCTION EQUIPMENT RUMBLING] 743 00:31:11,581 --> 00:31:12,713 Hey, Oliver. 744 00:31:15,182 --> 00:31:17,794 I'm one of the firefighters from the other day. 745 00:31:17,837 --> 00:31:19,186 Cool. 746 00:31:19,230 --> 00:31:22,233 Yeah, I'm gonna need that chunk of metal you picked up. 747 00:31:23,103 --> 00:31:24,931 - What chunk of metal? - You can drop the act. 748 00:31:24,975 --> 00:31:26,106 I saw the TikTok. 749 00:31:26,150 --> 00:31:28,021 You know, the one you took down 750 00:31:28,065 --> 00:31:30,459 after we told you that taking that strut was a felony? 751 00:31:32,809 --> 00:31:34,201 Please, I... I didn't know what to do. 752 00:31:34,245 --> 00:31:36,247 It was just a stupid mistake. 753 00:31:36,290 --> 00:31:38,524 I thought it was basically junk, but... 754 00:31:39,250 --> 00:31:41,208 Now if I turn it in, I'm... 755 00:31:41,252 --> 00:31:42,732 Supposed to go to college next year. 756 00:31:42,775 --> 00:31:44,255 I got into an engineering program. 757 00:31:44,298 --> 00:31:46,475 Things are going to get a lot worse for you 758 00:31:46,518 --> 00:31:48,409 if you don't turn it in. 759 00:31:52,481 --> 00:31:53,873 If I get in any kind of trouble, 760 00:31:53,917 --> 00:31:55,484 they'll revoke my acceptance. 761 00:31:58,294 --> 00:32:00,171 Everything I've worked for... 762 00:32:01,533 --> 00:32:03,100 just gone. 763 00:32:06,930 --> 00:32:08,596 All right, just... 764 00:32:09,430 --> 00:32:12,501 give me the strut, and I'll make sure none of that happens. 765 00:32:17,157 --> 00:32:20,117 We have to be firm and have a united front. 766 00:32:20,160 --> 00:32:21,945 No cracks in the armor. 767 00:32:21,988 --> 00:32:23,816 - Yes. Right. - Right. 768 00:32:25,905 --> 00:32:27,254 Kylie. 769 00:32:27,740 --> 00:32:29,518 Can we see you for a moment? 770 00:32:29,561 --> 00:32:30,519 Yeah. 771 00:32:34,246 --> 00:32:36,394 Hey, have a seat. 772 00:32:44,271 --> 00:32:45,534 Did I do something wrong? 773 00:32:45,577 --> 00:32:47,884 No, no, not at all. 774 00:32:47,927 --> 00:32:49,320 No, you're doing a fantastic job. 775 00:32:49,363 --> 00:32:53,106 This is not about work, exactly, it's, uh... 776 00:32:53,150 --> 00:32:55,935 Well, we just want to talk. 777 00:32:56,457 --> 00:32:57,981 Okay. 778 00:32:58,024 --> 00:32:59,809 So we trust you. 779 00:32:59,852 --> 00:33:01,898 We think you make good decisions. 780 00:33:01,941 --> 00:33:05,486 And we don't normally impose any limits. 781 00:33:05,945 --> 00:33:07,556 But... 782 00:33:07,599 --> 00:33:11,995 as for this boy that you are seeing, it's... 783 00:33:12,038 --> 00:33:16,269 He may not have the best intentions. 784 00:33:16,313 --> 00:33:20,046 And we're not here to say who you can and can't date. 785 00:33:20,090 --> 00:33:23,572 We think that you're a fine young woman. 786 00:33:23,615 --> 00:33:25,922 I think that you deserve a fine young man. 787 00:33:25,965 --> 00:33:27,837 Yes. 788 00:33:27,880 --> 00:33:31,188 And you don't think that fine young man could be Needles? 789 00:33:31,231 --> 00:33:34,017 - Um, actually... - Well, it's... 790 00:33:34,060 --> 00:33:36,846 We are speaking generally. 791 00:33:36,889 --> 00:33:39,849 We are... we are not judging anyone. 792 00:33:39,892 --> 00:33:42,852 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 793 00:33:42,895 --> 00:33:45,637 ♪ 794 00:33:45,681 --> 00:33:47,088 [CHUCKLES] 795 00:33:47,112 --> 00:33:48,553 Well, I am. 796 00:33:48,597 --> 00:33:50,033 [CHUCKLES] 797 00:33:50,076 --> 00:33:52,644 For our date, he took me to a tattoo parlor, 798 00:33:52,688 --> 00:33:54,211 where he also works. 799 00:33:54,254 --> 00:33:55,952 That's where the nickname comes from. 800 00:33:55,995 --> 00:33:58,955 He just wanted to brag about his art 801 00:33:58,998 --> 00:34:01,479 and, uh, talk about how awesome he is. 802 00:34:01,522 --> 00:34:04,221 - He's really full of himself. - Oh. 803 00:34:04,264 --> 00:34:08,617 Trust me, there will not be a second date. 804 00:34:10,183 --> 00:34:14,579 So is that all you needed me for, or... 805 00:34:14,623 --> 00:34:16,015 No, that's all for now. 806 00:34:16,059 --> 00:34:18,934 Yes. Dismissed. 807 00:34:22,282 --> 00:34:24,458 Thanks, Mom and Dad. 808 00:34:24,502 --> 00:34:29,899 ♪ 809 00:34:30,529 --> 00:34:34,643 Well, I... I did say that she could handle herself, so. 810 00:34:38,995 --> 00:34:40,736 This is a Halligan bar. 811 00:34:40,779 --> 00:34:43,521 A forcible entry tool designed by a deputy chief 812 00:34:43,564 --> 00:34:48,569 out of New York named Hugh Halligan in 1948. 813 00:34:48,613 --> 00:34:51,355 And this... 814 00:34:53,357 --> 00:34:55,228 This is what one of my guys found 815 00:34:55,272 --> 00:34:57,274 while cleaning out the bunker room. 816 00:34:57,317 --> 00:34:58,710 I'm sure you can understand how 817 00:34:58,754 --> 00:35:01,278 Lieutenant Severide confused it with his own tool 818 00:35:01,321 --> 00:35:04,977 after a long, chaotic fire rescue. 819 00:35:12,768 --> 00:35:15,596 [CHUCKLES] You guys are something else. 820 00:35:15,640 --> 00:35:17,294 You could've just looked for it when I asked you to. 821 00:35:17,337 --> 00:35:18,904 But no, you had to puff up your chests. 822 00:35:18,948 --> 00:35:20,819 Well, you got it back now, so. 823 00:35:20,863 --> 00:35:24,431 Can we assume that puts this ugly chapter behind us? 824 00:35:24,475 --> 00:35:25,650 Well, I gotta get this back to my guys, 825 00:35:25,694 --> 00:35:27,347 make sure it's still intact, but... 826 00:35:30,481 --> 00:35:32,178 I should be able to convince my boss 827 00:35:32,222 --> 00:35:34,468 we don't need to press charges on this one. 828 00:35:35,138 --> 00:35:36,748 Thanks. 829 00:35:36,792 --> 00:35:38,184 Gentlemen. 830 00:35:38,228 --> 00:35:40,056 - Thank you very much. - [CHUCKLES] 831 00:35:40,099 --> 00:35:42,841 [PENSIVE MUSIC] 832 00:35:43,138 --> 00:35:45,618 You were willing to take a bullet for that kid. 833 00:35:47,106 --> 00:35:49,195 I'm glad it missed. 834 00:35:49,239 --> 00:35:54,635 ♪ 835 00:35:54,679 --> 00:35:58,074 So it's a hammer, and it lands on the table! 836 00:35:58,117 --> 00:35:59,423 - Whoa. - I don't like to brag... 837 00:35:59,466 --> 00:36:00,903 [LAUGHTER] 838 00:36:00,946 --> 00:36:03,993 Hey, Todd, over here! 839 00:36:04,036 --> 00:36:06,299 Hey, fellas, this is Todd Graham. 840 00:36:06,343 --> 00:36:07,823 Candidate I was telling you about. 841 00:36:07,866 --> 00:36:10,347 This is Mouch, Ritter, Gallo, 842 00:36:10,390 --> 00:36:12,349 the newest recruit over here, Mason, 843 00:36:12,392 --> 00:36:14,046 and he's gonna be guest lecturer 844 00:36:14,090 --> 00:36:16,179 for you in a class real soon, so. 845 00:36:16,222 --> 00:36:17,354 Hey, what're you drinking? 846 00:36:17,397 --> 00:36:18,921 I... whatever's on tap is great, thanks. 847 00:36:18,964 --> 00:36:20,531 Coming up. 848 00:36:20,574 --> 00:36:24,013 Has anyone warned you about the final written test yet? 849 00:36:24,056 --> 00:36:26,058 Because when I tell you, it is no joke. 850 00:36:26,102 --> 00:36:27,059 Firefighter two exam? 851 00:36:27,103 --> 00:36:28,408 Yeah. [CHUCKLES] 852 00:36:28,452 --> 00:36:29,758 Lieutenant Herrmann said he'd help me study. 853 00:36:29,801 --> 00:36:31,194 Then you're all set. 854 00:36:31,237 --> 00:36:34,284 If Herrmann says he's got your back, he means it. 855 00:36:34,486 --> 00:36:36,721 He's the reason I'm still a firefighter. 856 00:36:36,765 --> 00:36:38,767 Yeah, I wouldn't be a recruit without him. 857 00:36:38,810 --> 00:36:40,594 Mm. 858 00:36:40,638 --> 00:36:42,945 So how about that drink? Just the two of us? 859 00:36:42,988 --> 00:36:45,208 Unless now's not a good time. 860 00:36:45,251 --> 00:36:46,862 Nah, let's do it. 861 00:36:47,078 --> 00:36:48,427 Let's do it. 862 00:36:51,475 --> 00:36:54,608 [SUSPENSEFUL MUSIC] 863 00:36:54,652 --> 00:36:56,175 ♪ 864 00:36:56,219 --> 00:36:57,786 I want to say she's gaslighting me, 865 00:36:57,829 --> 00:36:58,917 or she's just a liar. 866 00:36:58,961 --> 00:36:59,962 Doesn't really matter. 867 00:37:00,005 --> 00:37:01,746 Either way, she's a sociopath 868 00:37:01,790 --> 00:37:03,052 who I can't trust at all. 869 00:37:03,095 --> 00:37:05,228 And who's after my job! 870 00:37:05,530 --> 00:37:07,054 You're not going anywhere. 871 00:37:10,743 --> 00:37:12,920 I need you to transfer Emma out of 51. 872 00:37:14,324 --> 00:37:15,716 I wish I could. 873 00:37:15,760 --> 00:37:17,588 But you know I can't get involved. 874 00:37:17,631 --> 00:37:18,981 Not with all eyes on us right now. 875 00:37:19,024 --> 00:37:20,852 [GROANS] There's gotta be something we can do, 876 00:37:20,896 --> 00:37:23,507 or someone else I can go to. 877 00:37:23,550 --> 00:37:25,248 [SIGHS] 878 00:37:25,291 --> 00:37:27,250 Brett's back in a month, right? 879 00:37:27,293 --> 00:37:28,860 Yeah, well, that's a month of looking 880 00:37:28,904 --> 00:37:32,603 over my shoulder during life and death situations. 881 00:37:32,646 --> 00:37:36,259 Violet Mikami, you are an excellent medic. 882 00:37:36,302 --> 00:37:37,738 - I know you can handle it. - [GROANS] 883 00:37:37,782 --> 00:37:39,436 But I shouldn't have to! 884 00:37:39,479 --> 00:37:41,873 She is clearly vindictive, or worse! 885 00:37:41,917 --> 00:37:43,788 If we weren't doing this... 886 00:37:43,832 --> 00:37:45,268 - It won't be this way forever. - [SCOFFS] 887 00:37:45,311 --> 00:37:46,660 But look at us, Evan. 888 00:37:46,704 --> 00:37:48,793 You are practically on probation because of me, 889 00:37:48,837 --> 00:37:50,751 and I can't file a complaint about a co-worker 890 00:37:50,795 --> 00:37:51,796 because of you. 891 00:37:51,840 --> 00:37:52,884 Oh, my God, how did we get here? 892 00:37:52,928 --> 00:37:54,799 How did we risk our careers like this? 893 00:37:54,843 --> 00:37:57,671 Why did you make me fall in love with you? 894 00:37:57,715 --> 00:38:00,196 [SOFT MUSIC] 895 00:38:00,239 --> 00:38:02,502 ♪ 896 00:38:02,546 --> 00:38:05,636 I didn't mean in love, I... 897 00:38:05,679 --> 00:38:06,724 It's okay. 898 00:38:11,076 --> 00:38:12,512 I feel the same way. 899 00:38:13,992 --> 00:38:16,255 [EXHALES] 900 00:38:16,299 --> 00:38:17,691 This is a disaster. 901 00:38:21,086 --> 00:38:22,392 [SIGHS] 902 00:38:22,435 --> 00:38:29,442 ♪ 903 00:38:31,314 --> 00:38:34,186 Total disaster. 904 00:38:34,230 --> 00:38:35,361 Yeah. 905 00:38:35,405 --> 00:38:42,499 ♪ 906 00:38:47,243 --> 00:38:48,853 - What are we doing here? - I told you, 907 00:38:48,897 --> 00:38:50,159 just be patient. 908 00:38:50,664 --> 00:38:52,416 [CHUCKLING] 909 00:38:53,031 --> 00:38:55,729 Okay, so right over there. 910 00:38:57,514 --> 00:38:59,864 That is where I almost lost you. 911 00:38:59,908 --> 00:39:03,694 ♪ 912 00:39:03,737 --> 00:39:07,514 You know, I stood watching that boat in the water, 913 00:39:08,394 --> 00:39:11,571 waiting for you to come up for air, and... 914 00:39:13,573 --> 00:39:15,981 I mean, I'll never forget that feeling, 915 00:39:16,576 --> 00:39:21,538 just thinking of a life without you. 916 00:39:22,974 --> 00:39:25,324 It felt like no life at all. 917 00:39:26,717 --> 00:39:29,411 And I never want to feel that way again. 918 00:39:33,071 --> 00:39:37,503 Look, we are both taking a big leap of faith here. 919 00:39:38,294 --> 00:39:41,298 You know, we're jumping into an unknown 920 00:39:41,688 --> 00:39:45,344 that carries a lot of baggage from both our pasts. 921 00:39:45,388 --> 00:39:48,555 And neither of us thought we'd ever try again... 922 00:39:51,307 --> 00:39:52,525 But we can do this. 923 00:39:54,619 --> 00:39:56,143 I know it. 924 00:39:59,702 --> 00:40:00,877 I know it too. 925 00:40:03,143 --> 00:40:04,321 I'm all in. 926 00:40:07,627 --> 00:40:12,110 And I know it may sound crazy, 927 00:40:12,154 --> 00:40:15,548 but this is where I want to do it. 928 00:40:18,116 --> 00:40:19,944 [LAUGHS] 929 00:40:19,988 --> 00:40:21,511 - Right here? - Well... 930 00:40:21,554 --> 00:40:23,078 At the... the Crystal Gardens. 931 00:40:23,121 --> 00:40:24,601 Oh. 932 00:40:24,644 --> 00:40:26,211 Unless you hate it? 933 00:40:26,255 --> 00:40:27,636 No. 934 00:40:28,339 --> 00:40:29,949 If this is where you want to do it, then... 935 00:40:32,870 --> 00:40:34,611 It's perfect. 936 00:40:34,654 --> 00:40:35,887 [CHUCKLES] 937 00:40:35,911 --> 00:40:37,048 Really? 938 00:40:37,092 --> 00:40:38,272 I love it. 939 00:40:41,052 --> 00:40:42,793 I love you. 940 00:40:42,836 --> 00:40:49,756 ♪ 941 00:41:01,290 --> 00:41:04,249 [DRAMATIC MUSIC] 942 00:41:04,293 --> 00:41:11,387 ♪ 943 00:41:31,320 --> 00:41:34,453 [WOLF HOWLS] 64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.