All language subtitles for Chicago Fire - 10x19 - Finish What You Started.DEXTEROUS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,570 Hey. You a firefighter? 2 00:00:05,614 --> 00:00:07,355 I'm not, but my brother was. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,487 Sad day for all of us at the CFD. 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,707 Your brother was a real hero. 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,231 - I'm Christopher. - Todd. 6 00:00:14,275 --> 00:00:16,407 - That was pretty heavy. - What was? 7 00:00:16,451 --> 00:00:18,322 The call where the car was ripped in half 8 00:00:18,366 --> 00:00:19,845 and the passenger was DOA? 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,195 Oh, yeah. Crazy. 10 00:00:21,238 --> 00:00:23,806 Never been much for the touchy-feely. 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,242 Yeah, I noticed that. 12 00:00:25,286 --> 00:00:27,505 I called admissions at Johns Hopkins. 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,594 Emma Jacobs never attended that school. 14 00:00:29,638 --> 00:00:32,032 There is something off about her. 15 00:00:33,903 --> 00:00:35,513 Hey! 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,385 You're an early bird, too, huh? 17 00:00:37,428 --> 00:00:39,006 First in last out kind of guy? 18 00:00:39,031 --> 00:00:40,381 [CHUCKLES] Trying to stay on top of it, 19 00:00:40,424 --> 00:00:41,686 not slip up. 20 00:00:41,730 --> 00:00:43,166 We're lucky to be here, you know? 21 00:00:43,210 --> 00:00:46,778 Well, you're lucky. Your spot at 51 is permanent. 22 00:00:46,822 --> 00:00:49,085 - Wish mine was. - Hey, you never know. 23 00:00:49,128 --> 00:00:52,044 I was in Saint Paul a few weeks ago, and now... 24 00:00:52,088 --> 00:00:53,916 Good point, you never know. 25 00:00:53,959 --> 00:00:56,266 I just love how everyone here hangs out after shift. 26 00:00:56,310 --> 00:00:57,441 Not all firehouses do that. 27 00:00:57,485 --> 00:00:58,877 Yeah, it's nice. 28 00:00:58,921 --> 00:01:00,139 Hey, uh. 29 00:01:00,183 --> 00:01:01,576 We should grab a drink at Molly's sometime, 30 00:01:01,619 --> 00:01:03,230 get to know each other better. 31 00:01:03,273 --> 00:01:04,361 For sure. 32 00:01:07,451 --> 00:01:10,541 [INDISTINCT CONVERSATION] 33 00:01:15,807 --> 00:01:17,722 Okay, yeah. 34 00:01:17,766 --> 00:01:19,289 Kylie. 35 00:01:19,333 --> 00:01:20,595 Oh, one second. 36 00:01:22,336 --> 00:01:24,076 Hey, Chief. 37 00:01:24,120 --> 00:01:25,382 Need something? 38 00:01:25,426 --> 00:01:26,778 What's going on out here? 39 00:01:27,602 --> 00:01:29,604 Oh, they're installing the new ethernet cords 40 00:01:29,647 --> 00:01:30,953 throughout the whole house. 41 00:01:30,996 --> 00:01:32,389 Are they bothering you? 42 00:01:32,433 --> 00:01:34,391 Doesn't seem like a two-man job. 43 00:01:34,435 --> 00:01:38,123 Since one of them just stands around talking. 44 00:01:38,787 --> 00:01:42,834 Oh, that's because Needles is only a trainee. 45 00:01:42,878 --> 00:01:44,575 [SOFT MUSIC] 46 00:01:44,619 --> 00:01:46,011 That boy's name is Needles? 47 00:01:46,055 --> 00:01:48,362 Don't worry, they should be out of our hair 48 00:01:48,405 --> 00:01:50,052 by the end of the week. 49 00:01:50,846 --> 00:01:52,195 Okay. 50 00:01:52,366 --> 00:01:56,805 ♪ 51 00:01:56,848 --> 00:01:57,980 Okay. 52 00:02:07,555 --> 00:02:10,384 Hey. Everything okay? 53 00:02:10,427 --> 00:02:13,033 Sure, yeah. Everything's great. 54 00:02:13,624 --> 00:02:15,148 Come on. 55 00:02:15,345 --> 00:02:16,607 - What is it? - Nothing. 56 00:02:16,651 --> 00:02:18,966 I can't talk to you about this kind of stuff. 57 00:02:19,009 --> 00:02:21,177 And normally, I would vent to Brett about this, 58 00:02:21,220 --> 00:02:23,266 but she is in Portland, so. 59 00:02:23,310 --> 00:02:24,878 Violet. 60 00:02:25,486 --> 00:02:27,401 I'm your friend. Lay it on me. 61 00:02:31,187 --> 00:02:32,719 [SIGHS] 62 00:02:33,320 --> 00:02:35,681 It's been tough recently with Evan. 63 00:02:36,279 --> 00:02:38,368 Hawkins. Um. 64 00:02:38,412 --> 00:02:39,848 [CLEARS THROAT] 65 00:02:39,891 --> 00:02:43,112 It feels like we're having an affair, and that sucks. 66 00:02:43,155 --> 00:02:44,505 Sneaking around, 67 00:02:44,548 --> 00:02:46,158 keeping things between us this big secret. 68 00:02:46,202 --> 00:02:49,248 And we've tried staying apart, and that just doesn't work. 69 00:02:49,292 --> 00:02:50,685 And no matter what I try... 70 00:02:54,923 --> 00:02:57,327 Sorry to interrupt. 71 00:02:58,040 --> 00:02:59,346 [ALARM BLARES] 72 00:02:59,389 --> 00:03:00,782 All units, structure fire. 73 00:03:00,825 --> 00:03:03,480 873 West Superior Street. 74 00:03:03,524 --> 00:03:06,483 [SIRENS BLARING] 75 00:03:06,527 --> 00:03:09,312 [TENSE MUSIC] 76 00:03:09,356 --> 00:03:16,145 ♪ 77 00:03:30,940 --> 00:03:32,393 Oh damn! 78 00:03:32,800 --> 00:03:37,329 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:03:40,937 --> 00:03:42,808 Find out where everyone is 80 00:03:42,833 --> 00:03:44,269 and if that auxiliary building is occupied. 81 00:03:44,538 --> 00:03:45,887 Copy that, Chief. 82 00:03:45,912 --> 00:03:48,611 26 to Main, give me a still and box alarm. 83 00:03:48,786 --> 00:03:51,876 Any reports of a plane crash near our location? 84 00:03:51,920 --> 00:03:53,704 Help! My friend, she's hurt! 85 00:03:53,748 --> 00:03:54,705 Hey, we're on it. 86 00:03:54,749 --> 00:03:56,345 She's over here. 87 00:03:57,404 --> 00:03:59,536 We're on the flight path from O'Hare. 88 00:03:59,580 --> 00:04:03,061 A plane dropped an engine after takeoff. 89 00:04:03,105 --> 00:04:05,542 Had to circle back for an emergency landing. 90 00:04:05,586 --> 00:04:07,588 Surprised it didn't flatten the building. 91 00:04:07,631 --> 00:04:08,850 'Cause it bounced first. 92 00:04:08,893 --> 00:04:10,329 [TENSE MUSIC] 93 00:04:10,373 --> 00:04:12,027 So they've evacuated the school 94 00:04:12,070 --> 00:04:14,072 to the south side parking lot. 95 00:04:14,116 --> 00:04:15,465 The teachers are still doing head counts, 96 00:04:15,509 --> 00:04:17,249 but one thing we know for sure is that 97 00:04:17,293 --> 00:04:19,861 an entire class from that building is still missing. 98 00:04:19,904 --> 00:04:21,558 Squad, primary search. 99 00:04:21,602 --> 00:04:23,821 Truck, secondary search, vent as you go. 100 00:04:23,865 --> 00:04:25,344 Squad 3, mask up, let's go! 101 00:04:25,388 --> 00:04:26,458 Kidd. 102 00:04:26,998 --> 00:04:29,044 Send two men to clear that main building. 103 00:04:29,087 --> 00:04:31,438 - Gallo, Mouch. - Copy that. 104 00:04:31,481 --> 00:04:32,874 Mason, with me. 105 00:04:32,917 --> 00:04:34,571 [TENSE MUSIC] 106 00:04:34,615 --> 00:04:37,226 Okay, let's go, let's go, let's go! 107 00:04:37,269 --> 00:04:39,358 There was this huge boom in the sky, 108 00:04:39,402 --> 00:04:41,404 and we tried to run, but something hit Angie. 109 00:04:41,448 --> 00:04:43,014 Whoa, whoa, don't touch it. 110 00:04:43,058 --> 00:04:44,625 [PANTING] 111 00:04:44,668 --> 00:04:45,887 Okay, it's Angie, right? 112 00:04:45,930 --> 00:04:47,062 - Yeah. - Okay. 113 00:04:47,105 --> 00:04:49,281 Try to stay still, let's have a look. 114 00:04:53,372 --> 00:04:54,373 Hey. 115 00:04:54,417 --> 00:04:55,636 There are students in back, 116 00:04:55,679 --> 00:04:57,246 but they're trapped behind fallen trusses. 117 00:04:57,289 --> 00:04:59,074 There's jet fuel leaking down on us. 118 00:04:59,117 --> 00:05:00,641 You gotta find another way in. 119 00:05:00,684 --> 00:05:02,512 This is the only way in! 120 00:05:02,556 --> 00:05:04,340 Can we cut a hole through the wall? 121 00:05:04,383 --> 00:05:06,037 Under the weight of that engine? 122 00:05:06,081 --> 00:05:07,343 The whole side could collapse. 123 00:05:07,386 --> 00:05:10,607 We'll find a way through. Let's go. 124 00:05:10,935 --> 00:05:12,284 Lieutenant. 125 00:05:12,309 --> 00:05:14,485 I might have an idea. 126 00:05:16,134 --> 00:05:18,310 [WHIMPERING] 127 00:05:18,354 --> 00:05:20,574 Lungs are clear, no stridor. 128 00:05:20,617 --> 00:05:22,619 Doesn't seem to have pierced an airway, so that's good. 129 00:05:22,663 --> 00:05:24,142 The shrapnel is pulsating, 130 00:05:24,186 --> 00:05:25,274 the carotid artery could be impinged. 131 00:05:25,317 --> 00:05:27,581 Might tear at any moment. 132 00:05:30,068 --> 00:05:32,070 Can you squeeze my hands, Angie? 133 00:05:34,370 --> 00:05:36,111 Equal grip, that is a good sign. 134 00:05:36,154 --> 00:05:37,808 - Okay. - Okay. 135 00:05:37,852 --> 00:05:39,636 We can't remove this here, so we're going to secure it 136 00:05:39,680 --> 00:05:41,769 and get you to Med where a doctor can do it safely 137 00:05:41,812 --> 00:05:42,987 and take really good care of you. 138 00:05:43,031 --> 00:05:44,728 - Okay. - Okay. 139 00:05:44,772 --> 00:05:47,165 Try to stay as still as possible, okay? 140 00:05:49,907 --> 00:05:51,300 Fire department! Call out! 141 00:05:51,343 --> 00:05:53,476 Fire department! Call out! 142 00:05:53,520 --> 00:05:55,130 Now, I have never seen it done before, 143 00:05:55,173 --> 00:05:57,306 but we gotta get those students out fast. 144 00:05:57,349 --> 00:05:59,264 Precision cuts into the studs 145 00:05:59,308 --> 00:06:01,571 so that the wall falls outward. 146 00:06:01,615 --> 00:06:02,920 Taking the jet engine with it. 147 00:06:02,964 --> 00:06:04,748 It's a technique we use on trees in wildfires. 148 00:06:04,792 --> 00:06:07,055 We make the cuts, the tree falls the right way. 149 00:06:07,098 --> 00:06:08,926 - I've done it a hundred times. - Yes. 150 00:06:08,970 --> 00:06:10,711 On trees. 151 00:06:10,754 --> 00:06:12,321 We hit a dead end! 152 00:06:12,364 --> 00:06:15,150 Turning back to find another route! 153 00:06:17,239 --> 00:06:18,457 Your call. 154 00:06:18,501 --> 00:06:20,155 Look, that structure is collapsing 155 00:06:20,198 --> 00:06:21,740 one way or another. 156 00:06:22,549 --> 00:06:24,638 So it might as well happen on our terms. 157 00:06:24,681 --> 00:06:28,403 ♪ 158 00:06:28,446 --> 00:06:30,034 More ambos on the way. 159 00:06:34,865 --> 00:06:36,388 Can you do triage? 160 00:06:36,432 --> 00:06:38,347 We have a patient that's a red with a neck impalement. 161 00:06:38,390 --> 00:06:40,567 Okay. I'll handle things here. 162 00:06:40,610 --> 00:06:42,389 I'll call ahead to Med, let 'em know you're on the way. 163 00:06:42,433 --> 00:06:43,929 Copy that. 164 00:06:44,323 --> 00:06:46,500 Yeah. Deep breaths. 165 00:06:49,750 --> 00:06:51,229 We got blood. 166 00:06:51,982 --> 00:06:54,158 Fire department, Call out! 167 00:06:54,276 --> 00:06:58,628 ♪ 168 00:06:58,672 --> 00:07:00,499 Gallo! In here. 169 00:07:02,632 --> 00:07:04,634 Hello, fire department! Call out if you can hear us! 170 00:07:04,678 --> 00:07:06,244 Over here. 171 00:07:09,683 --> 00:07:11,380 Hey, what happened? 172 00:07:11,423 --> 00:07:13,208 I don't know, I was grading papers 173 00:07:13,251 --> 00:07:14,383 when I heard this big explosion, 174 00:07:14,426 --> 00:07:16,211 the entire building shook, and... 175 00:07:16,254 --> 00:07:17,255 I got shot. 176 00:07:17,299 --> 00:07:18,779 You were shot? 177 00:07:18,822 --> 00:07:19,867 Through the window. 178 00:07:19,910 --> 00:07:21,172 I called 911, but they... 179 00:07:21,216 --> 00:07:22,913 They told me to find a safe place to hide, 180 00:07:22,957 --> 00:07:25,046 but I... I had to stop the bleeding. 181 00:07:25,089 --> 00:07:26,482 A jet engine fell. 182 00:07:26,525 --> 00:07:28,310 You must've been hit by a small piece of shrapnel. 183 00:07:28,353 --> 00:07:30,007 A jet engine? 184 00:07:30,051 --> 00:07:31,879 I... I just assumed with all the drills we were doing, 185 00:07:31,922 --> 00:07:34,577 it was some kind of pipe bomb or active shooter. 186 00:07:34,621 --> 00:07:37,754 Now, think you can sit up for me? 187 00:07:37,798 --> 00:07:40,104 [GROANING] 188 00:07:40,148 --> 00:07:41,584 No exit wound. 189 00:07:41,628 --> 00:07:43,194 Mouch, he needs to get outside and into an ambo. 190 00:07:43,238 --> 00:07:44,761 Here. 191 00:07:44,805 --> 00:07:45,907 Use this. 192 00:07:48,112 --> 00:07:50,247 - Ready? - [GROANING] 193 00:07:50,271 --> 00:07:52,081 There you go. 194 00:07:52,106 --> 00:07:53,136 - Set? - Yeah. 195 00:07:53,161 --> 00:07:54,292 Let's go. 196 00:07:57,469 --> 00:07:59,602 We're taking out a section of the Bravo wall 197 00:07:59,646 --> 00:08:02,257 to try and redirect the collapse. 198 00:08:02,300 --> 00:08:06,478 All firefighters, evacuate now. 199 00:08:06,522 --> 00:08:08,480 Engine, back out now! 200 00:08:08,524 --> 00:08:10,308 Get in position and cover those kids! 201 00:08:10,352 --> 00:08:11,614 We're stretching another line! 202 00:08:11,658 --> 00:08:13,747 We're in too deep, Chief. 203 00:08:13,790 --> 00:08:15,966 Almost to the students. 204 00:08:16,010 --> 00:08:18,106 I can hear them calling out. 205 00:08:19,230 --> 00:08:21,026 Hey, to the corner. I'll feed you. 206 00:08:24,105 --> 00:08:26,324 [GLASS SHATTERS] 207 00:08:30,386 --> 00:08:31,779 Hey! 208 00:08:31,804 --> 00:08:33,371 Okay, I got you, come on. 209 00:08:33,396 --> 00:08:35,137 Get down! 210 00:08:35,176 --> 00:08:38,092 - Okay, okay. - [GASPING] 211 00:08:38,117 --> 00:08:39,684 Hey, is anyone else with you? 212 00:08:39,947 --> 00:08:41,150 - No. - No? 213 00:08:41,193 --> 00:08:42,297 No, just me. 214 00:08:42,340 --> 00:08:43,472 How'd you get to the window? 215 00:08:43,515 --> 00:08:45,300 I got separated from the others. 216 00:08:45,343 --> 00:08:46,494 When all hell broke loose. 217 00:08:46,538 --> 00:08:47,650 [CHAINSAW REVVING] 218 00:08:47,694 --> 00:08:49,565 Okay, come on, let's get you to the medics. 219 00:08:49,608 --> 00:08:52,220 All right, if it falls early, we're yanking you out! 220 00:08:52,263 --> 00:08:54,265 Copy that, Lieutenant! 221 00:08:54,309 --> 00:08:56,659 [CHAINSAW REVVING] 222 00:08:56,703 --> 00:08:57,791 I've got eyes on the kids! 223 00:08:57,834 --> 00:09:00,141 They're taking in a lot of smoke! 224 00:09:00,184 --> 00:09:06,234 ♪ 225 00:09:06,277 --> 00:09:08,410 [METAL CREAKING] 226 00:09:14,198 --> 00:09:15,896 [FLAMES ROARING] 227 00:09:15,939 --> 00:09:17,201 Come on! 228 00:09:17,245 --> 00:09:19,377 - Hey! - Wait, wait! 229 00:09:19,421 --> 00:09:21,216 I've got this. 230 00:09:21,260 --> 00:09:23,817 Chief! A ceiling truss fell! 231 00:09:23,860 --> 00:09:25,732 This roof's gonna collapse any second! 232 00:09:25,775 --> 00:09:27,342 [PEOPLE SHOUTING] 233 00:09:30,998 --> 00:09:32,347 [TENSE MUSIC] 234 00:09:32,390 --> 00:09:34,265 Go. 235 00:09:35,350 --> 00:09:39,136 [CHAINSAW REVVING] 236 00:09:39,180 --> 00:09:40,703 [METAL CREAKING] 237 00:09:42,836 --> 00:09:44,489 [CHAINSAW POWERS DOWN] 238 00:09:44,533 --> 00:09:46,491 [WOOD CREAKING] 239 00:09:46,535 --> 00:09:47,666 Here we go. 240 00:09:47,710 --> 00:09:48,885 Get ready. 241 00:09:48,929 --> 00:09:50,844 [WOOD CRACKING] 242 00:09:50,887 --> 00:09:53,324 [FLAMES ROARING] 243 00:09:58,547 --> 00:10:00,679 All right, let's move in! 244 00:10:00,723 --> 00:10:06,985 ♪ 245 00:10:07,009 --> 00:10:09,272 [COUGHING] 246 00:10:09,315 --> 00:10:10,926 All right, come on. 247 00:10:10,969 --> 00:10:12,492 [COUGHING] 248 00:10:12,536 --> 00:10:14,190 Let's go. 249 00:10:14,233 --> 00:10:16,061 Watch your step. 250 00:10:16,105 --> 00:10:17,497 Everybody to the medics! 251 00:10:17,541 --> 00:10:19,717 Nobody leaves without being seen first! 252 00:10:19,761 --> 00:10:21,676 We're almost there. 253 00:10:21,719 --> 00:10:27,464 ♪ 254 00:10:27,507 --> 00:10:28,944 Come on! 255 00:10:30,685 --> 00:10:32,730 Slight smoke inhalation. 256 00:10:35,037 --> 00:10:36,081 You got it. 257 00:10:36,125 --> 00:10:43,045 ♪ 258 00:10:54,149 --> 00:10:56,194 Hey, nice work back there, Mason. 259 00:10:56,219 --> 00:10:57,766 Oh, thanks, Lieutenant. 260 00:10:59,017 --> 00:11:01,716 All my years in the CFD, I've never seen anything like it. 261 00:11:01,759 --> 00:11:04,939 Hey. How'd you know it would work? 262 00:11:05,415 --> 00:11:06,982 I didn't. 263 00:11:07,025 --> 00:11:09,332 I mean, I figured it might. 264 00:11:09,375 --> 00:11:11,595 But back in Colorado, 265 00:11:11,639 --> 00:11:13,902 we'd cut down trees close to homes, 266 00:11:13,945 --> 00:11:15,860 or low hanging limbs near a fire line. 267 00:11:15,904 --> 00:11:18,994 You need it to fall away so you don't create a bridge. 268 00:11:19,037 --> 00:11:21,213 See, they don't teach that in CFD academy. 269 00:11:21,257 --> 00:11:22,301 So what's the trick? 270 00:11:22,345 --> 00:11:24,042 It's all about the angles. 271 00:11:24,334 --> 00:11:26,392 You want a hammer and a wedge, if you can, but... 272 00:11:26,436 --> 00:11:27,611 Yeah. 273 00:11:30,745 --> 00:11:34,226 Hey, Chief, we're finally back. 274 00:11:34,270 --> 00:11:36,664 It took forever for the FAA to get there. 275 00:11:36,707 --> 00:11:38,404 Hey. 276 00:11:38,448 --> 00:11:40,319 Have you seen this? 277 00:11:43,758 --> 00:11:46,189 The young man's name is Needles. 278 00:11:46,717 --> 00:11:48,066 Hmm. 279 00:11:48,110 --> 00:11:49,633 - That's a weird one. - Yeah. 280 00:11:49,677 --> 00:11:51,809 I don't like the look of him. 281 00:11:51,853 --> 00:11:54,290 And this chit-chat thing has been going on all day. 282 00:11:54,333 --> 00:11:56,422 [SOFT MUSIC] 283 00:11:56,466 --> 00:11:58,076 [CLEARS THROAT] 284 00:11:58,120 --> 00:12:00,992 Have you talked to him at all? 285 00:12:01,036 --> 00:12:02,951 - Maybe he's a good guy. - No. 286 00:12:02,994 --> 00:12:04,387 Unlike Kylie and Needles, 287 00:12:04,430 --> 00:12:06,694 I am too busy to lean on desks making small talk. 288 00:12:06,737 --> 00:12:12,743 ♪ 289 00:12:12,787 --> 00:12:15,790 We do not pay him to stand around and flirt. 290 00:12:15,833 --> 00:12:19,054 This whole thing means trouble. 291 00:12:19,097 --> 00:12:21,621 Well, Chief, with all due respect, 292 00:12:21,665 --> 00:12:25,016 you're not Kylie's father. 293 00:12:25,060 --> 00:12:28,237 I'm... I'm pretty sure she can handle herself. 294 00:12:31,109 --> 00:12:32,694 Hmph. 295 00:12:33,329 --> 00:12:37,594 I'm just gonna go write up my report. 296 00:12:37,637 --> 00:12:43,295 ♪ 297 00:12:43,339 --> 00:12:44,732 Hmm. 298 00:12:47,125 --> 00:12:48,910 Don't shoot the messenger, but Trudy needs 299 00:12:48,953 --> 00:12:50,085 a final head count for game night. 300 00:12:50,128 --> 00:12:53,298 All right, yeah. We're in. 301 00:12:53,958 --> 00:12:55,842 Everything okay? 302 00:12:56,759 --> 00:12:58,963 My middle kid, Max, you know, his school just called. 303 00:12:59,007 --> 00:13:00,922 Cindy is spitting mad. 304 00:13:00,965 --> 00:13:02,706 - What'd he do? - Ah. 305 00:13:02,750 --> 00:13:04,360 He smarted off to a teacher... 306 00:13:04,403 --> 00:13:06,144 Something about arguing over the answers 307 00:13:06,188 --> 00:13:07,624 on a pop quiz. 308 00:13:07,667 --> 00:13:10,583 I swear, these kids born with iPads in their hands? 309 00:13:10,627 --> 00:13:12,803 You can't tell 'em anything they don't already know. 310 00:13:12,847 --> 00:13:14,065 Tell me about it. 311 00:13:14,109 --> 00:13:15,719 Similar thing's going on at the academy. 312 00:13:15,763 --> 00:13:17,503 Chief Fletcher asked me to guest lecture 313 00:13:17,547 --> 00:13:19,070 about aerial pipe operations? 314 00:13:19,114 --> 00:13:21,246 All I saw was the tops of heads 315 00:13:21,290 --> 00:13:24,423 and glowing phones below the desk lines. 316 00:13:24,755 --> 00:13:28,427 Maybe it was the messenger. No offense. 317 00:13:28,471 --> 00:13:30,516 I don't think you understand what "no offense" means. 318 00:13:30,560 --> 00:13:31,822 I'm just saying, 319 00:13:31,866 --> 00:13:33,519 if this generation knows it all, 320 00:13:33,563 --> 00:13:35,913 you gotta find something new to teach 'em, 321 00:13:35,957 --> 00:13:37,785 and if they won't listen, 322 00:13:37,828 --> 00:13:39,134 you gotta break through all the clutter. 323 00:13:39,177 --> 00:13:40,918 And I'm saying no more speaking 324 00:13:40,962 --> 00:13:42,180 at the academy for me. 325 00:13:42,224 --> 00:13:43,399 My duty is done. 326 00:13:54,410 --> 00:13:55,803 What's up? 327 00:13:55,846 --> 00:13:58,240 Just about to get into my incident report. 328 00:13:58,283 --> 00:14:00,329 - Hmm. Like minds. - Mm-hmm. 329 00:14:02,984 --> 00:14:05,682 So I don't, you know, really wanna know, 330 00:14:05,725 --> 00:14:10,339 but how close was that engine to falling on your head? 331 00:14:10,382 --> 00:14:12,210 I was never worried. 332 00:14:12,732 --> 00:14:14,560 Mm-hmm. 333 00:14:14,604 --> 00:14:16,693 Maybe just a smidge. 334 00:14:16,736 --> 00:14:17,955 I've been in way worse spots. 335 00:14:17,999 --> 00:14:19,739 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 336 00:14:19,783 --> 00:14:20,961 Don't I know it. 337 00:14:21,005 --> 00:14:27,269 ♪ 338 00:14:40,848 --> 00:14:42,110 What's on the menu today? 339 00:14:42,153 --> 00:14:44,199 [HUFFS] Sandwiches. 340 00:14:44,242 --> 00:14:46,244 I had big plans for a Guinness stew, 341 00:14:46,288 --> 00:14:49,987 but then a jet engine fell out of the sky, so. 342 00:14:52,772 --> 00:14:54,818 Hey, I... I saw you talking to Violet this morning. 343 00:14:54,862 --> 00:14:56,864 Is everything okay with her? 344 00:14:56,907 --> 00:14:58,300 She sounded upset. 345 00:14:58,343 --> 00:15:02,086 Oh, no, we were just, uh, just talking, you know? 346 00:15:02,130 --> 00:15:03,087 Why? 347 00:15:05,046 --> 00:15:07,265 There was this weird thing on the call. 348 00:15:08,658 --> 00:15:10,138 What do you mean? 349 00:15:10,181 --> 00:15:13,793 I don't know, she just seemed a little off her game. 350 00:15:13,837 --> 00:15:15,534 She couldn't handle all the blood, 351 00:15:15,578 --> 00:15:18,026 and it really freaked out the girl we were treating. 352 00:15:19,060 --> 00:15:21,195 Never seen her do anything like that. 353 00:15:21,758 --> 00:15:23,281 Must have been a rough one. 354 00:15:23,325 --> 00:15:26,367 No rougher than plenty of other calls we've been on. 355 00:15:27,459 --> 00:15:29,374 It was worrying 'cause like you said, 356 00:15:29,418 --> 00:15:31,789 she doesn't normally act like that, but... 357 00:15:33,378 --> 00:15:36,033 I'm glad to hear there's nothing going on with her. 358 00:15:36,077 --> 00:15:37,774 It was probably just a blip. 359 00:15:37,817 --> 00:15:43,519 ♪ 360 00:15:43,562 --> 00:15:45,086 You see what I mean? 361 00:15:45,129 --> 00:15:47,827 It's not holding the charge, it levels down way too fast. 362 00:15:47,871 --> 00:15:49,046 Don't worry. 363 00:15:49,090 --> 00:15:51,309 We'll order you one from the shops. 364 00:15:51,353 --> 00:15:54,051 Is this the firehouse that responded to the jet engine crash? 365 00:15:54,095 --> 00:15:55,052 That's right. 366 00:15:55,096 --> 00:15:56,924 Alan Cutler, FAA Office 367 00:15:56,967 --> 00:15:58,838 of Accident Investigation and Prevention. 368 00:15:58,882 --> 00:16:00,971 Deputy District Chief Wallace Boden. 369 00:16:01,015 --> 00:16:02,668 How can we help? 370 00:16:02,712 --> 00:16:04,279 My team's at the scene right now, trying to determine 371 00:16:04,322 --> 00:16:05,715 the cause of the engine failure, 372 00:16:05,758 --> 00:16:07,064 but to do that, they're gonna need to reconstruct 373 00:16:07,108 --> 00:16:08,631 the entire assembly. 374 00:16:08,674 --> 00:16:10,502 But they're missing the upper starboard side 375 00:16:10,546 --> 00:16:12,205 engine mounting strut. 376 00:16:12,940 --> 00:16:14,624 I'm gonna need it back. 377 00:16:15,420 --> 00:16:16,987 - I'm sorry, what? - One of my guys 378 00:16:17,031 --> 00:16:18,380 saw the officer of Squad 3 379 00:16:18,423 --> 00:16:20,512 leaving the crash site with that strut in hand. 380 00:16:20,556 --> 00:16:22,906 Whoa, whoa. I'm the officer of Squad 3. 381 00:16:22,950 --> 00:16:24,734 I didn't take any souvenirs. 382 00:16:24,777 --> 00:16:26,170 [TENSE MUSIC] 383 00:16:26,214 --> 00:16:28,172 You think I'm messing around? 384 00:16:28,216 --> 00:16:30,566 Interfering with an FAA investigation 385 00:16:30,609 --> 00:16:31,654 is a federal offense. 386 00:16:31,697 --> 00:16:33,177 I didn't interfere with anything. 387 00:16:33,221 --> 00:16:35,353 I don't have your strut. 388 00:16:35,397 --> 00:16:36,882 I can get my partner over here. 389 00:16:36,926 --> 00:16:38,661 We can search this place up and down. 390 00:16:38,704 --> 00:16:40,445 Empty every last compartment of your rigs. 391 00:16:40,489 --> 00:16:42,186 Not without a warrant, you won't. 392 00:16:42,230 --> 00:16:44,536 If my lieutenant says he doesn't have it, 393 00:16:44,580 --> 00:16:45,885 he doesn't have it. 394 00:16:45,929 --> 00:16:47,322 Okay, Chief. 395 00:16:47,365 --> 00:16:48,758 You just brought down the full weight 396 00:16:48,801 --> 00:16:51,848 of the United States government on your firehouse. 397 00:16:51,891 --> 00:16:54,459 ♪ 398 00:16:58,159 --> 00:17:00,187 Severide's pretty wound up over this. 399 00:17:00,230 --> 00:17:01,989 You know, that strut probably landed 400 00:17:02,032 --> 00:17:03,903 - four blocks from the school. - Or got stuck in a tree. 401 00:17:03,947 --> 00:17:05,383 Guaranteed. 402 00:17:07,211 --> 00:17:09,011 That being said... 403 00:17:09,720 --> 00:17:11,041 you're sure you didn't take anything 404 00:17:11,085 --> 00:17:12,086 you weren't supposed to? 405 00:17:12,129 --> 00:17:13,565 Why do you keep asking me that? 406 00:17:13,609 --> 00:17:15,089 Because if it ends up at 51 407 00:17:15,132 --> 00:17:17,395 after Boden told the feds to go packing, we're all dead. 408 00:17:17,439 --> 00:17:20,263 Well, I'm not in the habit of taking souvenirs from accident scenes. 409 00:17:20,307 --> 00:17:21,747 - [LAUGHS] - Uh, are you kidding me? 410 00:17:21,791 --> 00:17:24,011 You took the chunk of propane tank that almost killed Cruz. 411 00:17:24,054 --> 00:17:28,058 We both took that! To make a plaque for Joe! 412 00:17:28,102 --> 00:17:29,451 Okay. 413 00:17:32,584 --> 00:17:33,803 Okay, what round is this? 414 00:17:33,846 --> 00:17:35,544 AKA, how much catching up do I have to do? 415 00:17:35,587 --> 00:17:37,546 What are you doing here? 416 00:17:37,589 --> 00:17:39,896 I think what he means is, 417 00:17:39,939 --> 00:17:41,071 you know, no hanging out with Hawkins tonight? 418 00:17:41,115 --> 00:17:42,420 Oh. 419 00:17:42,464 --> 00:17:44,161 Uh, yeah, he's at a seminar in Milwaukee 420 00:17:44,205 --> 00:17:46,816 with a bunch of other white shirts, so he can't even call. 421 00:17:46,859 --> 00:17:48,687 - Well, that's annoying. - Yeah, tell me about it. 422 00:17:48,731 --> 00:17:50,254 Sounds stressful. 423 00:17:50,298 --> 00:17:52,387 I mean, worrying about getting caught all the time, 424 00:17:52,430 --> 00:17:53,605 dealing with this... 425 00:17:55,390 --> 00:17:56,913 Maybe it would help if you, you know, 426 00:17:56,956 --> 00:17:59,698 took a few shifts off, cleared your head. 427 00:17:59,742 --> 00:18:01,744 I have relationship issues, Gallo, 428 00:18:01,787 --> 00:18:04,399 not a debilitating disease. 429 00:18:04,442 --> 00:18:06,096 Besides, work is not the problem. 430 00:18:06,140 --> 00:18:07,271 It is a welcome distraction. 431 00:18:07,315 --> 00:18:09,099 No, yeah, sure, I just... 432 00:18:09,143 --> 00:18:11,145 When I'm in a bad head space and we get a tough call, 433 00:18:11,188 --> 00:18:14,322 like with that girl with shrapnel in her neck, 434 00:18:14,365 --> 00:18:16,976 it can... it can be upsetting. 435 00:18:17,020 --> 00:18:18,848 That wasn't upsetting, there was barely any blood. 436 00:18:18,891 --> 00:18:22,112 I mean, yes, it looked bad, but we stabilized it. 437 00:18:22,156 --> 00:18:23,287 And due to its position, 438 00:18:23,331 --> 00:18:24,723 lodged between the carotid and trachea... 439 00:18:24,767 --> 00:18:26,116 I'm sorry, can we not talk about 440 00:18:26,160 --> 00:18:28,205 horrific impalements on my day off? 441 00:18:28,249 --> 00:18:29,946 - [LAUGHS] - Oh, Ritter can't handle it. 442 00:18:29,989 --> 00:18:32,470 Maybe you should tell him to take a few shifts off? 443 00:18:33,210 --> 00:18:34,646 - Mm-mm. - Mm. 444 00:18:34,690 --> 00:18:36,692 Okay, do you guys want another round? Because I'm thirsty. 445 00:18:36,735 --> 00:18:37,693 - Yeah. - Sure. 446 00:18:37,736 --> 00:18:39,390 Okay, be right back. 447 00:18:39,434 --> 00:18:42,872 [SOFT MUSIC] 448 00:18:45,266 --> 00:18:46,702 [EXHALES] 449 00:18:48,399 --> 00:18:49,792 Hey, Lieutenant Herrmann. 450 00:18:49,835 --> 00:18:52,055 Todd! Hey, you're back! 451 00:18:52,099 --> 00:18:54,275 Hey! What're you reading this week? 452 00:18:54,318 --> 00:18:56,103 A mystery, a thriller? 453 00:18:56,146 --> 00:18:58,670 Actually, I'm not here to read. 454 00:19:01,673 --> 00:19:03,545 You're training to be a firefighter? 455 00:19:03,588 --> 00:19:05,329 Get outta here. When did this happen? 456 00:19:05,373 --> 00:19:08,115 My brother was always trying to talk me into it. 457 00:19:08,158 --> 00:19:10,117 And then I met you. 458 00:19:10,160 --> 00:19:11,640 And that day on the bench, when you said that 459 00:19:11,683 --> 00:19:15,263 John's death was a sad day for the CFD, 460 00:19:15,687 --> 00:19:18,168 I realized, right then and there, I wasn't his only brother. 461 00:19:18,212 --> 00:19:20,257 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 462 00:19:20,301 --> 00:19:22,172 He had family here too. 463 00:19:22,216 --> 00:19:23,896 Hell yeah, he did. 464 00:19:25,132 --> 00:19:26,176 I... I should get going. 465 00:19:26,220 --> 00:19:27,308 I don't want to be late for class. 466 00:19:27,351 --> 00:19:29,048 Yeah, unless you like running stairs. 467 00:19:29,092 --> 00:19:31,094 [CHUCKLES] 468 00:19:31,138 --> 00:19:32,182 I'll see you around, Lieutenant. 469 00:19:32,226 --> 00:19:33,906 Yeah, you will. 470 00:19:34,315 --> 00:19:35,751 Hey, Todd. 471 00:19:35,794 --> 00:19:38,710 Listen, you come by my bar Molly's sometime, 472 00:19:38,754 --> 00:19:40,669 I'll buy you a drink, all right? 473 00:19:40,712 --> 00:19:42,714 It's a firefighter bar, 474 00:19:42,758 --> 00:19:44,716 and you're a firefighter now. 475 00:19:46,544 --> 00:19:48,590 Thanks, I... I will. 476 00:19:48,633 --> 00:19:51,897 ♪ 477 00:19:51,941 --> 00:19:54,030 Hey, Chief Fletcher! 478 00:19:54,073 --> 00:19:55,553 Just the man I came here to see. 479 00:19:55,597 --> 00:19:58,295 Herrmann, you here to assist my next class? 480 00:19:58,339 --> 00:20:00,210 We could always use another hallway crawler. 481 00:20:00,254 --> 00:20:03,909 I would, but I got a kid's ball game to go to, so. 482 00:20:03,953 --> 00:20:06,651 Hey, how is Todd Graham doing? 483 00:20:06,695 --> 00:20:08,218 A new candidate of yours. 484 00:20:08,262 --> 00:20:10,351 Graham? He's doing great. 485 00:20:10,394 --> 00:20:11,961 He's a little hard on himself 486 00:20:12,004 --> 00:20:13,615 as one of the older guys in class, 487 00:20:13,658 --> 00:20:15,138 but top-notch recruit. 488 00:20:15,182 --> 00:20:17,749 - Good, I'm glad to hear it. - That why you came by? 489 00:20:17,793 --> 00:20:19,316 Oh, uh, no, 490 00:20:19,360 --> 00:20:22,101 I wanted to run something by you real quick. 491 00:20:29,587 --> 00:20:31,110 Kay, stay on the radio. 492 00:20:38,727 --> 00:20:40,642 Hi, just need a minute with your class, please. 493 00:20:42,426 --> 00:20:44,167 Wow, crowded house. 494 00:20:44,211 --> 00:20:46,952 We had to make room, with the loss of that building. 495 00:20:46,996 --> 00:20:48,302 All right, gang, listen up. 496 00:20:48,345 --> 00:20:50,260 I want you to give these men your full attention. 497 00:20:50,304 --> 00:20:51,566 These are two of the brave firefighters 498 00:20:51,609 --> 00:20:52,697 that helped us out the other day. 499 00:20:52,741 --> 00:20:54,525 Thank you, Principal Temshiv. 500 00:20:54,569 --> 00:20:56,092 All right, we'll make this quick. 501 00:20:56,135 --> 00:20:59,922 All the debris that was scattered around your school? 502 00:20:59,965 --> 00:21:02,011 The investigators need every piece of that 503 00:21:02,054 --> 00:21:03,491 in order to figure out what went wrong. 504 00:21:03,534 --> 00:21:05,754 There's a really important part that's still missing. 505 00:21:05,797 --> 00:21:07,930 It's, um, some kind of a mounting strut. 506 00:21:07,973 --> 00:21:10,411 So if one of you guys took it for a memento or whatever, 507 00:21:10,454 --> 00:21:11,847 it needs to be returned. 508 00:21:11,890 --> 00:21:14,502 And he's right, this is serious business. 509 00:21:14,545 --> 00:21:17,802 I mean, there could even be legal repercussions. 510 00:21:35,087 --> 00:21:36,437 Hey. 511 00:21:36,480 --> 00:21:37,916 [CLEARS THROAT] 512 00:21:37,960 --> 00:21:39,570 Needles, is it? 513 00:21:39,614 --> 00:21:41,311 [SOFT MUSIC] 514 00:21:41,355 --> 00:21:42,573 Hey, I'm Stella. 515 00:21:42,617 --> 00:21:44,245 Nice to meet you. 516 00:21:44,793 --> 00:21:46,414 Yeah. 517 00:21:46,795 --> 00:21:49,450 So, uh, "Needles." 518 00:21:49,493 --> 00:21:51,060 That's interesting. 519 00:21:51,103 --> 00:21:53,963 Is that a birth name, or... 520 00:21:56,116 --> 00:21:57,247 Nope. 521 00:21:58,720 --> 00:22:00,261 Hmm. 522 00:22:01,200 --> 00:22:03,889 What is that on your neck, is that a Stormtrooper? 523 00:22:04,203 --> 00:22:09,557 Nope, I... I can see clearly now it's a skull. 524 00:22:09,600 --> 00:22:10,906 That's cool. 525 00:22:10,949 --> 00:22:17,869 ♪ 526 00:22:26,400 --> 00:22:28,010 [ALARM BLARES] 527 00:22:28,053 --> 00:22:30,229 Ambulance 61, person injured, 528 00:22:30,273 --> 00:22:31,535 - 311 South Oakley... - Fresh mac 'n' cheese 529 00:22:31,579 --> 00:22:32,884 - if you want it. - Oh! 530 00:22:32,928 --> 00:22:34,930 [TENSE MUSIC] 531 00:22:34,973 --> 00:22:36,758 Why, thank you. 532 00:22:36,801 --> 00:22:42,503 ♪ 533 00:22:42,546 --> 00:22:43,939 Over here, hurry! 534 00:22:43,982 --> 00:22:45,680 I was just walking by, and this guy came 535 00:22:45,723 --> 00:22:47,072 crashing down the stairs. 536 00:22:50,511 --> 00:22:52,382 - Make way. - My arm... 537 00:22:52,426 --> 00:22:54,515 - I think it's broken. - Let's get you up. 538 00:22:54,558 --> 00:22:56,386 [WINCES] 539 00:22:56,430 --> 00:22:57,909 All right, let's see. 540 00:23:02,087 --> 00:23:03,828 - What's your name? - Donald. 541 00:23:03,872 --> 00:23:05,177 What happened, Donald? 542 00:23:05,221 --> 00:23:06,788 Were you trying to ride down the stairs? 543 00:23:06,831 --> 00:23:09,225 No, I came around the corner too fast. 544 00:23:09,268 --> 00:23:11,923 Lost control avoiding this guy on the sidewalk. 545 00:23:11,967 --> 00:23:13,882 I'm done with these things. Never again. 546 00:23:13,925 --> 00:23:15,884 Man, does this hurt. 547 00:23:15,927 --> 00:23:18,103 Poor distal circulation. 548 00:23:18,147 --> 00:23:19,627 What does that mean? 549 00:23:19,670 --> 00:23:21,411 I'm not getting a pulse. 550 00:23:21,455 --> 00:23:22,543 Okay, listen, Donald? 551 00:23:22,586 --> 00:23:23,935 We can't wait to treat this at Med. 552 00:23:23,979 --> 00:23:25,546 If we don't do something about this right now, 553 00:23:25,589 --> 00:23:27,765 it's possible you could lose your hand, or the entire limb. 554 00:23:28,182 --> 00:23:30,681 It'll be fine. You'll be okay. 555 00:23:30,725 --> 00:23:31,987 We just need to reduce the fracture 556 00:23:32,030 --> 00:23:33,554 by turning the bone back on itself 557 00:23:33,597 --> 00:23:35,077 in the direction of the break. 558 00:23:35,120 --> 00:23:37,122 You are gonna feel it, but then we can move you. 559 00:23:37,166 --> 00:23:39,081 Okay, do it, just do it. 560 00:23:39,124 --> 00:23:42,432 Okay, grab me the speed splint, and draw up 50 of Fentanyl. 561 00:23:42,476 --> 00:23:43,607 - Okay. - [GRUNTS] 562 00:23:43,651 --> 00:23:45,435 Maybe I should do the reduction? 563 00:23:45,479 --> 00:23:46,610 Uh, no, I... I got it. 564 00:23:46,654 --> 00:23:48,569 I'm just saying since, you know, 565 00:23:48,612 --> 00:23:50,005 this stuff doesn't bother me. 566 00:23:50,048 --> 00:23:52,039 I said I got it. 567 00:23:53,443 --> 00:23:55,750 Are... are you sure you're up for this? 568 00:23:55,793 --> 00:23:58,579 Maybe we just let the doctors handle it. 569 00:23:58,622 --> 00:24:00,972 I have done this before. You are gonna be okay. 570 00:24:01,016 --> 00:24:04,933 [PANTING] 571 00:24:08,458 --> 00:24:09,557 Syringe? 572 00:24:15,247 --> 00:24:17,162 Okay. 573 00:24:17,206 --> 00:24:19,338 - On three, okay? - Okay. 574 00:24:19,382 --> 00:24:21,036 One, two... 575 00:24:21,079 --> 00:24:23,473 - [BONE CRACKS] - [YELLS] 576 00:24:23,517 --> 00:24:24,953 Sorry, yeah, I know that sucked. 577 00:24:24,996 --> 00:24:26,231 But it's over now. 578 00:24:26,274 --> 00:24:28,913 [PANTING] 579 00:24:28,957 --> 00:24:30,223 Let's secure this and get him to Med. 580 00:24:30,266 --> 00:24:36,355 ♪ 581 00:24:41,535 --> 00:24:43,798 We've searched the house, all the rigs. 582 00:24:43,841 --> 00:24:44,842 I've reached out to the entire high school, 583 00:24:44,886 --> 00:24:47,011 and that strut still hasn't surfaced. 584 00:24:47,671 --> 00:24:49,107 Any further word from the FAA? 585 00:24:49,151 --> 00:24:50,935 Well, they've gone straight up the chain of command. 586 00:24:50,979 --> 00:24:53,329 Fire commissioner, city comptroller, mayor's office, 587 00:24:53,372 --> 00:24:55,418 but I told them all the same thing. 588 00:24:55,462 --> 00:24:57,333 You didn't take it. 589 00:24:57,376 --> 00:25:01,163 Does Kelly need to talk to the union rep? 590 00:25:01,206 --> 00:25:02,943 Maybe lawyer up? 591 00:25:03,557 --> 00:25:05,515 The fact that Cutler never came 592 00:25:05,559 --> 00:25:06,777 with a search warrant suggests he doesn't have 593 00:25:06,821 --> 00:25:08,997 a very strong case against you. 594 00:25:09,040 --> 00:25:11,565 So maybe we should all just sit tight, 595 00:25:11,608 --> 00:25:13,958 let this whole thing blow over. 596 00:25:14,002 --> 00:25:15,525 I'm not gonna sit tight while you're getting 597 00:25:15,569 --> 00:25:17,962 angry phone calls from the mayor's office. 598 00:25:18,006 --> 00:25:19,573 Guess I'll just order some spring cleaning, 599 00:25:19,616 --> 00:25:21,009 search all the rigs again. 600 00:25:29,191 --> 00:25:30,540 So. 601 00:25:30,584 --> 00:25:32,150 What'd you think of Needles? 602 00:25:32,194 --> 00:25:34,065 [SOFT MUSIC] 603 00:25:34,109 --> 00:25:35,893 I mean... 604 00:25:36,154 --> 00:25:38,548 maybe he's not the most friendly guy in the world, 605 00:25:38,592 --> 00:25:41,203 but you know that generation. 606 00:25:41,246 --> 00:25:43,161 I'm sure he's harmless. 607 00:25:43,205 --> 00:25:45,424 Well. 608 00:25:45,468 --> 00:25:47,644 Kylie tells me he took her on a date. 609 00:25:47,688 --> 00:25:49,385 So they're seeing each other now. 610 00:25:49,428 --> 00:25:50,995 What? 611 00:25:51,039 --> 00:25:53,171 No way, uh-uh. 612 00:25:53,215 --> 00:25:56,087 No, we can't allow our girl to lower her standards like that. 613 00:25:56,131 --> 00:25:58,350 No, we cannot. 614 00:25:58,394 --> 00:26:03,181 ♪ 615 00:26:03,225 --> 00:26:05,662 This is our second time cleaning out the rigs. 616 00:26:05,706 --> 00:26:07,185 If we didn't find it the first time... 617 00:26:07,229 --> 00:26:08,884 Uh-oh! 618 00:26:09,405 --> 00:26:11,553 Look what I found. 619 00:26:12,626 --> 00:26:15,106 My slide whistle! [LAUGHS] 620 00:26:15,150 --> 00:26:16,847 Thought this was gone forever. 621 00:26:16,891 --> 00:26:19,110 [DESCENDING AND ASCENDING TRILL] 622 00:26:19,154 --> 00:26:21,852 Whoa, oh, no. [COUGHS] 623 00:26:21,896 --> 00:26:25,203 Oh, gentlemen, I may have just poisoned myself. 624 00:26:25,247 --> 00:26:26,857 Make sure I get a monument... 625 00:26:26,901 --> 00:26:28,337 Hey, Mason! 626 00:26:28,380 --> 00:26:29,860 Listen. 627 00:26:29,904 --> 00:26:32,689 That stunt that you pulled with the chainsaw, 628 00:26:32,733 --> 00:26:35,953 cutting down the entire wall like that? 629 00:26:36,867 --> 00:26:38,565 How'd you like to demonstrate it 630 00:26:38,608 --> 00:26:41,655 to a class at the CFD academy? 631 00:26:41,698 --> 00:26:43,700 You want me to... 632 00:26:43,744 --> 00:26:45,441 Want me to teach new recruits? 633 00:26:45,484 --> 00:26:46,747 Yeah, guest lecture. 634 00:26:46,790 --> 00:26:49,401 We're calling it the Wildland Firefighters 635 00:26:49,445 --> 00:26:51,621 Technique in Urban Areas. 636 00:26:51,665 --> 00:26:54,406 I cleared it with the chief of training. 637 00:26:54,450 --> 00:26:57,061 Doesn't pay a dime, but you will gain 638 00:26:57,105 --> 00:27:00,021 some valuable connections with the white shirts there. 639 00:27:00,450 --> 00:27:02,104 Hell yeah. 640 00:27:02,937 --> 00:27:04,199 Count me in. 641 00:27:04,242 --> 00:27:06,593 Great, I'll let him know! 642 00:27:12,816 --> 00:27:15,906 Hey, uh, remember me? 643 00:27:15,950 --> 00:27:17,386 Of course. 644 00:27:17,429 --> 00:27:18,605 What's going on? 645 00:27:18,648 --> 00:27:20,650 [SUSPENSEFUL MUSIC] 646 00:27:20,694 --> 00:27:22,434 It's about the missing airplane part. 647 00:27:22,478 --> 00:27:25,437 Yeah? You know something? 648 00:27:25,481 --> 00:27:26,613 Maybe. 649 00:27:28,527 --> 00:27:31,717 If... if I tell you who got it, they gonna get in trouble? 650 00:27:32,662 --> 00:27:34,386 That's not really up to us. 651 00:27:35,447 --> 00:27:37,928 But it'll be a lot better for them 652 00:27:37,972 --> 00:27:39,756 if they come forward with it voluntarily. 653 00:27:39,800 --> 00:27:41,845 It's not me, man, I... 654 00:27:41,889 --> 00:27:43,586 Just... just forget I said anything. 655 00:27:43,630 --> 00:27:45,153 Hey, whoa. 656 00:27:45,196 --> 00:27:46,633 You... you can't tell me you know who's got it 657 00:27:46,676 --> 00:27:47,938 and then just walk out of here. 658 00:27:47,982 --> 00:27:49,735 I'm no snitch. 659 00:27:50,593 --> 00:27:53,988 Kay, but here's the thing, Marco. 660 00:27:54,031 --> 00:27:56,817 A firefighter is going to end up taking the hit for this. 661 00:27:56,860 --> 00:27:58,645 One of the guys that helped save your classmates. 662 00:27:58,688 --> 00:27:59,994 Are you okay with that? 663 00:28:02,170 --> 00:28:03,540 Look. 664 00:28:04,346 --> 00:28:07,784 I know it's not always easy to do the right thing. 665 00:28:07,828 --> 00:28:09,656 But you're not a coward. 666 00:28:09,699 --> 00:28:11,092 I saw you brave a wall of fire 667 00:28:11,135 --> 00:28:12,789 to get yourself out of that classroom. 668 00:28:12,833 --> 00:28:16,320 Hell, it even takes guts to come down here, and talk to me. 669 00:28:17,141 --> 00:28:19,143 But you gotta finish what you started. 670 00:28:19,187 --> 00:28:24,496 ♪ 671 00:28:24,540 --> 00:28:26,629 I found this near the track. 672 00:28:26,673 --> 00:28:29,763 Not sure what it does exactly, but it's gotta be structural. 673 00:28:29,806 --> 00:28:31,678 It's super strong, made from chromium 674 00:28:31,721 --> 00:28:33,723 molybdenum alloy steel. 675 00:28:33,767 --> 00:28:36,030 That looks just like a Halligan bar, right? 676 00:28:36,073 --> 00:28:37,814 Yeah, which must be why someone thought 677 00:28:37,858 --> 00:28:39,033 they saw you leaving with it. 678 00:28:39,076 --> 00:28:41,426 Yeah, no doubt. Who is this kid? 679 00:28:41,470 --> 00:28:43,341 His name's Oliver Bell, a senior. 680 00:28:43,385 --> 00:28:45,909 He pulled that video down right after you visited the school. 681 00:28:45,953 --> 00:28:47,563 So how'd you get a copy? 682 00:28:47,606 --> 00:28:48,999 One of the other students. 683 00:28:49,043 --> 00:28:51,175 I promised him we'd leave him out of this. 684 00:28:51,219 --> 00:28:53,569 Well, all I care about is finding this little punk. 685 00:28:53,612 --> 00:28:55,005 - Can you forward that to me? - Yeah, you bet. 686 00:28:55,049 --> 00:28:56,572 All right, I'm gonna tell Boden, 687 00:28:56,615 --> 00:28:58,076 and then I'm going back to the school. 688 00:28:58,119 --> 00:29:00,010 All right. 689 00:29:00,054 --> 00:29:01,446 - Great work. - Yeah. 690 00:29:01,490 --> 00:29:02,839 Oh, good, you're free. 691 00:29:02,883 --> 00:29:05,015 - I need you. - Okay. 692 00:29:05,059 --> 00:29:10,629 ♪ 693 00:29:10,673 --> 00:29:12,544 - Okay. - The hell's going on? 694 00:29:12,588 --> 00:29:14,111 Yeah, why so aggressive? 695 00:29:14,155 --> 00:29:16,157 - We need to talk about Emma. - Um, hello? 696 00:29:16,200 --> 00:29:18,028 - What have I been saying? - We were on this call, 697 00:29:18,072 --> 00:29:20,770 and she was acting like she's the PIC, 698 00:29:20,814 --> 00:29:22,903 questioning my abilities in front of the patient. 699 00:29:22,946 --> 00:29:24,252 - No... - Yeah. 700 00:29:24,295 --> 00:29:27,472 With a smile on her face, like it was no big deal. 701 00:29:27,516 --> 00:29:29,083 Okay, at Molly's the other night, 702 00:29:29,126 --> 00:29:32,042 when you suggested I should take a few shifts off, 703 00:29:32,466 --> 00:29:34,424 did she say something to you? 704 00:29:36,090 --> 00:29:37,744 She did say that you seemed a little out of it 705 00:29:37,787 --> 00:29:38,919 on that jet engine call. 706 00:29:38,962 --> 00:29:40,703 But I only believed her 707 00:29:40,747 --> 00:29:41,878 because you did seem distracted that morning. 708 00:29:41,922 --> 00:29:44,054 I am starting to think that she is shady. 709 00:29:44,098 --> 00:29:46,317 She lied about going to Johns Hopkins. 710 00:29:46,361 --> 00:29:48,189 She lied about that, and you knew? 711 00:29:48,232 --> 00:29:50,060 Why wouldn't you tell me? 712 00:29:50,104 --> 00:29:51,758 We thought she just wanted to seem more qualified. 713 00:29:51,801 --> 00:29:53,020 And we didn't want to stir the pot 714 00:29:53,063 --> 00:29:54,325 since she ain't sticking around. 715 00:29:54,369 --> 00:29:56,675 [EXHALES] 716 00:29:56,719 --> 00:29:57,894 She also told me that she wishes 717 00:29:57,938 --> 00:30:00,723 she could stay at 51 permanently. 718 00:30:00,767 --> 00:30:03,421 She said the same thing to me. 719 00:30:03,465 --> 00:30:05,467 [SCOFFS] 720 00:30:05,510 --> 00:30:08,035 This bitch is after my job. 721 00:30:15,738 --> 00:30:17,740 Hey, Chief, do you have a second? 722 00:30:17,784 --> 00:30:19,263 Come on in. 723 00:30:24,094 --> 00:30:26,227 [SIGHS] 724 00:30:26,270 --> 00:30:28,359 Things are not working out with Emma. 725 00:30:28,403 --> 00:30:29,926 - No? - Mm. 726 00:30:29,970 --> 00:30:32,276 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 727 00:30:32,320 --> 00:30:35,584 So I was thinking, maybe until Brett gets back, 728 00:30:35,627 --> 00:30:38,239 I can just partner up with someone in the floater pool? 729 00:30:38,282 --> 00:30:39,806 - Not my call. - I know, 730 00:30:39,849 --> 00:30:42,417 but I figured since you oversee the whole district... 731 00:30:42,460 --> 00:30:44,419 Paramedic Chief Hawkins placed her here. 732 00:30:44,462 --> 00:30:46,595 I can't override his order. 733 00:30:46,638 --> 00:30:49,539 There's no way? There's no workaround? 734 00:30:50,164 --> 00:30:52,862 Sorry, I... I just, I figured since 735 00:30:52,906 --> 00:30:55,082 you know me better, and you know that I am trustworthy 736 00:30:55,125 --> 00:30:56,300 on this kind of thing... 737 00:30:56,344 --> 00:30:58,259 [TENSE MUSIC] 738 00:30:58,302 --> 00:31:01,784 But never mind. 739 00:31:01,828 --> 00:31:03,525 I'll go to Chief Hawkins. 740 00:31:03,568 --> 00:31:05,657 - Thank you. - You're welcome. 741 00:31:05,701 --> 00:31:12,490 ♪ 742 00:31:12,534 --> 00:31:15,580 [CONSTRUCTION EQUIPMENT RUMBLING] 743 00:31:26,994 --> 00:31:28,126 Hey, Oliver. 744 00:31:30,595 --> 00:31:33,207 I'm one of the firefighters from the other day. 745 00:31:33,250 --> 00:31:34,599 Cool. 746 00:31:34,643 --> 00:31:37,646 Yeah, I'm gonna need that chunk of metal you picked up. 747 00:31:38,516 --> 00:31:40,344 - What chunk of metal? - You can drop the act. 748 00:31:40,388 --> 00:31:41,519 I saw the TikTok. 749 00:31:41,563 --> 00:31:43,434 You know, the one you took down 750 00:31:43,478 --> 00:31:45,872 after we told you that taking that strut was a felony? 751 00:31:48,222 --> 00:31:49,614 Please, I... I didn't know what to do. 752 00:31:49,658 --> 00:31:51,660 It was just a stupid mistake. 753 00:31:51,703 --> 00:31:53,937 I thought it was basically junk, but... 754 00:31:54,663 --> 00:31:56,621 Now if I turn it in, I'm... 755 00:31:56,665 --> 00:31:58,145 Supposed to go to college next year. 756 00:31:58,188 --> 00:31:59,668 I got into an engineering program. 757 00:31:59,711 --> 00:32:01,888 Things are going to get a lot worse for you 758 00:32:01,931 --> 00:32:03,822 if you don't turn it in. 759 00:32:07,894 --> 00:32:09,286 If I get in any kind of trouble, 760 00:32:09,330 --> 00:32:10,897 they'll revoke my acceptance. 761 00:32:13,707 --> 00:32:15,584 Everything I've worked for... 762 00:32:16,946 --> 00:32:18,513 just gone. 763 00:32:22,343 --> 00:32:24,009 All right, just... 764 00:32:24,843 --> 00:32:27,914 give me the strut, and I'll make sure none of that happens. 765 00:32:32,570 --> 00:32:35,530 We have to be firm and have a united front. 766 00:32:35,573 --> 00:32:37,358 No cracks in the armor. 767 00:32:37,401 --> 00:32:39,229 - Yes. Right. - Right. 768 00:32:41,318 --> 00:32:42,667 Kylie. 769 00:32:43,153 --> 00:32:44,931 Can we see you for a moment? 770 00:32:44,974 --> 00:32:45,932 Yeah. 771 00:32:49,659 --> 00:32:51,807 Hey, have a seat. 772 00:32:59,684 --> 00:33:00,947 Did I do something wrong? 773 00:33:00,990 --> 00:33:03,297 No, no, not at all. 774 00:33:03,340 --> 00:33:04,733 No, you're doing a fantastic job. 775 00:33:04,776 --> 00:33:08,519 This is not about work, exactly, it's, uh... 776 00:33:08,563 --> 00:33:11,348 Well, we just want to talk. 777 00:33:11,870 --> 00:33:13,394 Okay. 778 00:33:13,437 --> 00:33:15,222 So we trust you. 779 00:33:15,265 --> 00:33:17,311 We think you make good decisions. 780 00:33:17,354 --> 00:33:20,899 And we don't normally impose any limits. 781 00:33:21,358 --> 00:33:22,969 But... 782 00:33:23,012 --> 00:33:27,408 as for this boy that you are seeing, it's... 783 00:33:27,451 --> 00:33:31,682 He may not have the best intentions. 784 00:33:31,726 --> 00:33:35,459 And we're not here to say who you can and can't date. 785 00:33:35,503 --> 00:33:38,985 We think that you're a fine young woman. 786 00:33:39,028 --> 00:33:41,335 I think that you deserve a fine young man. 787 00:33:41,378 --> 00:33:43,250 Yes. 788 00:33:43,293 --> 00:33:46,601 And you don't think that fine young man could be Needles? 789 00:33:46,644 --> 00:33:49,430 - Um, actually... - Well, it's... 790 00:33:49,473 --> 00:33:52,259 We are speaking generally. 791 00:33:52,302 --> 00:33:55,262 We are... we are not judging anyone. 792 00:33:55,305 --> 00:33:58,265 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 793 00:33:58,308 --> 00:34:01,050 ♪ 794 00:34:01,094 --> 00:34:02,501 [CHUCKLES] 795 00:34:02,525 --> 00:34:03,966 Well, I am. 796 00:34:04,010 --> 00:34:05,446 [CHUCKLES] 797 00:34:05,489 --> 00:34:08,057 For our date, he took me to a tattoo parlor, 798 00:34:08,101 --> 00:34:09,624 where he also works. 799 00:34:09,667 --> 00:34:11,365 That's where the nickname comes from. 800 00:34:11,408 --> 00:34:14,368 He just wanted to brag about his art 801 00:34:14,411 --> 00:34:16,892 and, uh, talk about how awesome he is. 802 00:34:16,935 --> 00:34:19,634 - He's really full of himself. - Oh. 803 00:34:19,677 --> 00:34:24,030 Trust me, there will not be a second date. 804 00:34:25,596 --> 00:34:29,992 So is that all you needed me for, or... 805 00:34:30,036 --> 00:34:31,428 No, that's all for now. 806 00:34:31,472 --> 00:34:34,347 Yes. Dismissed. 807 00:34:37,695 --> 00:34:39,871 Thanks, Mom and Dad. 808 00:34:39,915 --> 00:34:45,312 ♪ 809 00:34:45,942 --> 00:34:50,056 Well, I... I did say that she could handle herself, so. 810 00:34:54,408 --> 00:34:56,149 This is a Halligan bar. 811 00:34:56,192 --> 00:34:58,934 A forcible entry tool designed by a deputy chief 812 00:34:58,977 --> 00:35:03,982 out of New York named Hugh Halligan in 1948. 813 00:35:04,026 --> 00:35:06,768 And this... 814 00:35:08,770 --> 00:35:10,641 This is what one of my guys found 815 00:35:10,685 --> 00:35:12,687 while cleaning out the bunker room. 816 00:35:12,730 --> 00:35:14,123 I'm sure you can understand how 817 00:35:14,167 --> 00:35:16,691 Lieutenant Severide confused it with his own tool 818 00:35:16,734 --> 00:35:20,390 after a long, chaotic fire rescue. 819 00:35:28,181 --> 00:35:31,009 [CHUCKLES] You guys are something else. 820 00:35:31,053 --> 00:35:32,707 You could've just looked for it when I asked you to. 821 00:35:32,750 --> 00:35:34,317 But no, you had to puff up your chests. 822 00:35:34,361 --> 00:35:36,232 Well, you got it back now, so. 823 00:35:36,276 --> 00:35:39,844 Can we assume that puts this ugly chapter behind us? 824 00:35:39,888 --> 00:35:41,063 Well, I gotta get this back to my guys, 825 00:35:41,107 --> 00:35:42,760 make sure it's still intact, but... 826 00:35:45,894 --> 00:35:47,591 I should be able to convince my boss 827 00:35:47,635 --> 00:35:49,881 we don't need to press charges on this one. 828 00:35:50,551 --> 00:35:52,161 Thanks. 829 00:35:52,205 --> 00:35:53,597 Gentlemen. 830 00:35:53,641 --> 00:35:55,469 - Thank you very much. - [CHUCKLES] 831 00:35:55,512 --> 00:35:58,254 [PENSIVE MUSIC] 832 00:35:58,551 --> 00:36:01,031 You were willing to take a bullet for that kid. 833 00:36:02,519 --> 00:36:04,608 I'm glad it missed. 834 00:36:04,652 --> 00:36:10,048 ♪ 835 00:36:10,092 --> 00:36:13,487 So it's a hammer, and it lands on the table! 836 00:36:13,530 --> 00:36:14,836 - Whoa. - I don't like to brag... 837 00:36:14,879 --> 00:36:16,316 [LAUGHTER] 838 00:36:16,359 --> 00:36:19,406 Hey, Todd, over here! 839 00:36:19,449 --> 00:36:21,712 Hey, fellas, this is Todd Graham. 840 00:36:21,756 --> 00:36:23,236 Candidate I was telling you about. 841 00:36:23,279 --> 00:36:25,760 This is Mouch, Ritter, Gallo, 842 00:36:25,803 --> 00:36:27,762 the newest recruit over here, Mason, 843 00:36:27,805 --> 00:36:29,459 and he's gonna be guest lecturer 844 00:36:29,503 --> 00:36:31,592 for you in a class real soon, so. 845 00:36:31,635 --> 00:36:32,767 Hey, what're you drinking? 846 00:36:32,810 --> 00:36:34,334 I... whatever's on tap is great, thanks. 847 00:36:34,377 --> 00:36:35,944 Coming up. 848 00:36:35,987 --> 00:36:39,426 Has anyone warned you about the final written test yet? 849 00:36:39,469 --> 00:36:41,471 Because when I tell you, it is no joke. 850 00:36:41,515 --> 00:36:42,472 Firefighter two exam? 851 00:36:42,516 --> 00:36:43,821 Yeah. [CHUCKLES] 852 00:36:43,865 --> 00:36:45,171 Lieutenant Herrmann said he'd help me study. 853 00:36:45,214 --> 00:36:46,607 Then you're all set. 854 00:36:46,650 --> 00:36:49,697 If Herrmann says he's got your back, he means it. 855 00:36:49,899 --> 00:36:52,134 He's the reason I'm still a firefighter. 856 00:36:52,178 --> 00:36:54,180 Yeah, I wouldn't be a recruit without him. 857 00:36:54,223 --> 00:36:56,007 Mm. 858 00:36:56,051 --> 00:36:58,358 So how about that drink? Just the two of us? 859 00:36:58,401 --> 00:37:00,621 Unless now's not a good time. 860 00:37:00,664 --> 00:37:02,275 Nah, let's do it. 861 00:37:02,491 --> 00:37:03,840 Let's do it. 862 00:37:06,888 --> 00:37:10,021 [SUSPENSEFUL MUSIC] 863 00:37:10,065 --> 00:37:11,588 ♪ 864 00:37:11,632 --> 00:37:13,199 I want to say she's gaslighting me, 865 00:37:13,242 --> 00:37:14,330 or she's just a liar. 866 00:37:14,374 --> 00:37:15,375 Doesn't really matter. 867 00:37:15,418 --> 00:37:17,159 Either way, she's a sociopath 868 00:37:17,203 --> 00:37:18,465 who I can't trust at all. 869 00:37:18,508 --> 00:37:20,641 And who's after my job! 870 00:37:20,943 --> 00:37:22,467 You're not going anywhere. 871 00:37:26,156 --> 00:37:28,333 I need you to transfer Emma out of 51. 872 00:37:29,737 --> 00:37:31,129 I wish I could. 873 00:37:31,173 --> 00:37:33,001 But you know I can't get involved. 874 00:37:33,044 --> 00:37:34,394 Not with all eyes on us right now. 875 00:37:34,437 --> 00:37:36,265 [GROANS] There's gotta be something we can do, 876 00:37:36,309 --> 00:37:38,920 or someone else I can go to. 877 00:37:38,963 --> 00:37:40,661 [SIGHS] 878 00:37:40,704 --> 00:37:42,663 Brett's back in a month, right? 879 00:37:42,706 --> 00:37:44,273 Yeah, well, that's a month of looking 880 00:37:44,317 --> 00:37:48,016 over my shoulder during life and death situations. 881 00:37:48,059 --> 00:37:51,672 Violet Mikami, you are an excellent medic. 882 00:37:51,715 --> 00:37:53,151 - I know you can handle it. - [GROANS] 883 00:37:53,195 --> 00:37:54,849 But I shouldn't have to! 884 00:37:54,892 --> 00:37:57,286 She is clearly vindictive, or worse! 885 00:37:57,330 --> 00:37:59,201 If we weren't doing this... 886 00:37:59,245 --> 00:38:00,681 - It won't be this way forever. - [SCOFFS] 887 00:38:00,724 --> 00:38:02,073 But look at us, Evan. 888 00:38:02,117 --> 00:38:04,206 You are practically on probation because of me, 889 00:38:04,250 --> 00:38:06,164 and I can't file a complaint about a co-worker 890 00:38:06,208 --> 00:38:07,209 because of you. 891 00:38:07,253 --> 00:38:08,297 Oh, my God, how did we get here? 892 00:38:08,341 --> 00:38:10,212 How did we risk our careers like this? 893 00:38:10,256 --> 00:38:13,084 Why did you make me fall in love with you? 894 00:38:13,128 --> 00:38:15,609 [SOFT MUSIC] 895 00:38:15,652 --> 00:38:17,915 ♪ 896 00:38:17,959 --> 00:38:21,049 I didn't mean in love, I... 897 00:38:21,092 --> 00:38:22,137 It's okay. 898 00:38:26,489 --> 00:38:27,925 I feel the same way. 899 00:38:29,405 --> 00:38:31,668 [EXHALES] 900 00:38:31,712 --> 00:38:33,104 This is a disaster. 901 00:38:36,499 --> 00:38:37,805 [SIGHS] 902 00:38:37,848 --> 00:38:44,855 ♪ 903 00:38:46,727 --> 00:38:49,599 Total disaster. 904 00:38:49,643 --> 00:38:50,774 Yeah. 905 00:38:50,818 --> 00:38:57,912 ♪ 906 00:39:02,656 --> 00:39:04,266 - What are we doing here? - I told you, 907 00:39:04,310 --> 00:39:05,572 just be patient. 908 00:39:06,077 --> 00:39:07,829 [CHUCKLING] 909 00:39:08,444 --> 00:39:11,142 Okay, so right over there. 910 00:39:12,927 --> 00:39:15,277 That is where I almost lost you. 911 00:39:15,321 --> 00:39:19,107 ♪ 912 00:39:19,150 --> 00:39:22,927 You know, I stood watching that boat in the water, 913 00:39:23,807 --> 00:39:26,984 waiting for you to come up for air, and... 914 00:39:28,986 --> 00:39:31,394 I mean, I'll never forget that feeling, 915 00:39:31,989 --> 00:39:36,951 just thinking of a life without you. 916 00:39:38,387 --> 00:39:40,737 It felt like no life at all. 917 00:39:42,130 --> 00:39:44,824 And I never want to feel that way again. 918 00:39:48,484 --> 00:39:52,916 Look, we are both taking a big leap of faith here. 919 00:39:53,707 --> 00:39:56,711 You know, we're jumping into an unknown 920 00:39:57,101 --> 00:40:00,757 that carries a lot of baggage from both our pasts. 921 00:40:00,801 --> 00:40:03,968 And neither of us thought we'd ever try again... 922 00:40:06,720 --> 00:40:07,938 But we can do this. 923 00:40:10,032 --> 00:40:11,556 I know it. 924 00:40:15,115 --> 00:40:16,290 I know it too. 925 00:40:18,556 --> 00:40:19,734 I'm all in. 926 00:40:23,040 --> 00:40:27,523 And I know it may sound crazy, 927 00:40:27,567 --> 00:40:30,961 but this is where I want to do it. 928 00:40:33,529 --> 00:40:35,357 [LAUGHS] 929 00:40:35,401 --> 00:40:36,924 - Right here? - Well... 930 00:40:36,967 --> 00:40:38,491 At the... the Crystal Gardens. 931 00:40:38,534 --> 00:40:40,014 Oh. 932 00:40:40,057 --> 00:40:41,624 Unless you hate it? 933 00:40:41,668 --> 00:40:43,049 No. 934 00:40:43,752 --> 00:40:45,362 If this is where you want to do it, then... 935 00:40:48,283 --> 00:40:50,024 It's perfect. 936 00:40:50,067 --> 00:40:51,300 [CHUCKLES] 937 00:40:51,324 --> 00:40:52,461 Really? 938 00:40:52,505 --> 00:40:53,685 I love it. 939 00:40:56,465 --> 00:40:58,206 I love you. 940 00:40:58,249 --> 00:41:05,169 ♪ 941 00:41:16,703 --> 00:41:19,662 [DRAMATIC MUSIC] 942 00:41:19,706 --> 00:41:26,800 ♪ 943 00:41:46,733 --> 00:41:49,866 [WOLF HOWLS] 64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.