Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,240
Could I have the...?
2
00:00:12,720 --> 00:00:13,760
Thank you.
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,790
We'll keep her in overnight.
4
00:00:22,840 --> 00:00:24,600
Her owner can pick her up tomorrow.
5
00:00:26,080 --> 00:00:27,360
SHE MEOWS
6
00:00:30,200 --> 00:00:31,240
I'll get cleaned up.
7
00:00:35,320 --> 00:00:37,520
KNOCKING, DOOR OPENS
8
00:00:39,000 --> 00:00:40,790
Finished up already?
9
00:00:40,840 --> 00:00:42,994
Being able to visualise the break
before I operated
10
00:00:43,044 --> 00:00:44,319
certainly made life easier.
11
00:00:44,730 --> 00:00:46,620
Looks like a clean fracture.
12
00:00:46,670 --> 00:00:48,560
She's a young healthy cat.
13
00:00:48,610 --> 00:00:49,630
Should heal well.
14
00:00:49,680 --> 00:00:52,120
Every practice in the country
should have an X-ray machine.
15
00:00:52,170 --> 00:00:54,440
Well, unfortunately,
it doesn't come cheap.
16
00:00:54,490 --> 00:00:56,270
CAT MEOWS
17
00:00:56,320 --> 00:00:58,910
We shall be sorry to see you go,
we've got
18
00:00:58,960 --> 00:01:01,160
used to having you around
these last two weeks.
19
00:01:01,210 --> 00:01:04,200
Haven't we? Aye, it's been lovely.
20
00:01:04,250 --> 00:01:05,190
Glad to help out.
21
00:01:05,240 --> 00:01:06,870
A good vet is hard to find.
22
00:01:06,920 --> 00:01:09,640
I hope your boss appreciates
how lucky he is.
23
00:01:09,690 --> 00:01:11,600
In his own special way.
24
00:01:11,650 --> 00:01:12,910
Deep down.
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,235
If you ever get
the yearning for home,
26
00:01:15,285 --> 00:01:17,510
the lad you're covering for
is joining up.
27
00:01:17,560 --> 00:01:20,480
In six months' time, there's a job
if you want it.
28
00:01:20,530 --> 00:01:22,190
That's a very kind offer,
Bill, but...
29
00:01:22,240 --> 00:01:25,360
Veterinary practice isn't
all about farm animals.
30
00:01:25,410 --> 00:01:27,400
Pets is where the future lies.
31
00:01:29,040 --> 00:01:31,680
I don't need your answer right away.
32
00:01:31,730 --> 00:01:33,080
Take time to think on it, eh?
33
00:01:48,160 --> 00:01:49,200
Taxi!
34
00:01:56,600 --> 00:01:59,840
First edition, please. Thank you.
All right, pal.
35
00:01:59,890 --> 00:02:02,030
Crisis in Europe!
36
00:02:02,080 --> 00:02:06,880
Czechoslovakia problem!
Chamberlain's hopes!
37
00:02:06,930 --> 00:02:09,280
Read all about it! Crisis in Europe!
38
00:02:10,360 --> 00:02:11,400
Read all about it!
39
00:02:12,840 --> 00:02:16,055
Thanks, Craig. Thanks, James.
HORN BEEPS
40
00:02:16,105 --> 00:02:19,320
Read all about it!
Czechoslovakia problem!
41
00:02:19,370 --> 00:02:21,200
Chamberlain's hopes for the future!
42
00:02:27,400 --> 00:02:29,510
Pint, Jim? I can't stop.
43
00:02:29,560 --> 00:02:32,240
Ma'll string me up
if I'm not home for my tea.
44
00:02:32,290 --> 00:02:33,640
You always were a mammy's boy.
45
00:02:33,690 --> 00:02:34,990
Put a pint in the till for me.
46
00:02:35,040 --> 00:02:37,415
You're hanging around long
enough to drink it, then?
47
00:02:37,465 --> 00:02:39,840
You're not going anywhere,
are you, Stevie? Not likely.
48
00:02:46,120 --> 00:02:47,160
Hold on!
49
00:02:50,720 --> 00:02:52,000
Dumbarton Road, please.
50
00:03:07,480 --> 00:03:08,520
James?
51
00:03:11,160 --> 00:03:12,280
Haggis and tatties.
52
00:03:13,320 --> 00:03:16,200
Now, you can't get grub like that
down where you've been, can you?
53
00:03:16,250 --> 00:03:18,400
I don't know, Mrs Hall cooks a...
54
00:03:19,880 --> 00:03:22,480
No, nothing like the taste of home.
55
00:03:24,120 --> 00:03:26,630
And here's a pot of tea
to go with it.
56
00:03:26,680 --> 00:03:29,390
Thanks, Mum.
And maybe we won't have to wait
57
00:03:29,440 --> 00:03:32,600
until next Easter for you
to show your face again.
58
00:03:32,650 --> 00:03:33,650
Hopefully not.
59
00:03:35,920 --> 00:03:38,070
That practice of Bill's
is always busy.
60
00:03:38,120 --> 00:03:40,495
It's a lovely wee business he's
set up for himself there.
61
00:03:40,545 --> 00:03:44,167
It's not too far away,
and you don't have to go traipsing
62
00:03:44,217 --> 00:03:47,840
out in the cold at goodness knows
what time in the morning.
63
00:03:47,890 --> 00:03:49,720
Bill's been talking. SHE LAUGHS
64
00:03:49,770 --> 00:03:52,000
I'm so happy for you, love!
65
00:03:53,640 --> 00:03:54,875
How's Dad doing?
66
00:03:54,925 --> 00:03:56,110
Soldiering on,
67
00:03:56,160 --> 00:03:59,880
but at his age he struggles to get
picked out the line.
68
00:03:59,930 --> 00:04:02,240
I'm doing the odd bit of needlework.
69
00:04:02,290 --> 00:04:04,150
Don't worry, we get by.
70
00:04:04,200 --> 00:04:08,120
Haggis, neeps and tatties, eh?
Somebody wants to keep her boy home!
71
00:04:08,170 --> 00:04:11,960
Well, he needs a decent meal
in him for the journey.
72
00:04:12,010 --> 00:04:14,700
It'll be six
months before he has another.
73
00:04:14,750 --> 00:04:17,390
You're taking the job,
then? Course he is.
74
00:04:17,440 --> 00:04:19,880
I thought you'd made a bit of a life
for yourself down there.
75
00:04:19,930 --> 00:04:21,230
Aye.
76
00:04:21,280 --> 00:04:24,880
But home is where the heart is,
is it not, James?
77
00:04:24,930 --> 00:04:26,280
Aye, Mum.
78
00:04:26,330 --> 00:04:27,630
It is.
79
00:04:27,680 --> 00:04:29,435
DOG BARKS SOFTLY
80
00:04:29,485 --> 00:04:31,240
Good lad!
81
00:04:33,120 --> 00:04:34,160
Good lad.
82
00:04:38,760 --> 00:04:40,200
TRAIN WHISTLES
83
00:05:05,360 --> 00:05:07,190
How's things goin' with you, then?
84
00:05:07,240 --> 00:05:10,760
Good grief! Two weeks away
and I can barely understand you.
85
00:05:10,810 --> 00:05:12,190
The place rubs off on you.
86
00:05:12,240 --> 00:05:14,800
Well, if you want any of the farmers
to understand a word you're
87
00:05:14,850 --> 00:05:17,000
saying,
you'll have to rub it off again.
88
00:05:17,050 --> 00:05:18,160
Is that chocolate?
89
00:05:18,210 --> 00:05:20,150
What? No, no.
90
00:05:20,200 --> 00:05:22,015
No, I don't think so.
That reminds me.
91
00:05:22,065 --> 00:05:23,880
A present from Mrs Hall -
Easter egg.
92
00:05:27,960 --> 00:05:30,520
I'm afraid Jess got at it
while her back was turned.
93
00:05:33,960 --> 00:05:35,110
Where are we going?
94
00:05:35,160 --> 00:05:37,150
Benson's got
a load of ewes lambing.
95
00:05:37,200 --> 00:05:39,070
So he's letting
you off the leash a bit more?
96
00:05:39,120 --> 00:05:42,360
Happily still tethered to
the dispensary in the main.
97
00:05:42,410 --> 00:05:43,960
Siegfried's meeting us there.
98
00:06:02,840 --> 00:06:04,680
Good afternoon, Mr Farnon.
99
00:06:04,730 --> 00:06:05,730
Isn't it?
100
00:06:06,800 --> 00:06:09,190
I see my gallant crew have arrived.
101
00:06:09,240 --> 00:06:13,120
Clearing the decks for their
captain. Where's your tie, man?
102
00:06:13,170 --> 00:06:15,120
I... I left it in the car.
103
00:06:15,170 --> 00:06:17,120
A well-tied tie is the mark...
104
00:06:17,170 --> 00:06:18,670
...Of a well-made man.
105
00:06:18,720 --> 00:06:20,360
Good to see you again, Siegfried.
106
00:06:20,410 --> 00:06:21,750
Yes. You too.
107
00:06:21,800 --> 00:06:24,280
I had the fortitude to deal with
the case load in your absence.
108
00:06:24,330 --> 00:06:26,480
Lesser men would've failed.
I'm sure that's true.
109
00:06:26,530 --> 00:06:27,670
What have you got?
110
00:06:27,720 --> 00:06:29,755
Big lamb.
Stuck right in the birthing canal.
111
00:06:29,805 --> 00:06:31,790
My great mitts are no use
at bringing her round.
112
00:06:31,840 --> 00:06:35,760
It's a good job we've got those
little lady hands of yours, Mr Herriot.
113
00:06:35,810 --> 00:06:40,000
The head's stuck fast.
I can barely get a finger inside.
114
00:06:40,050 --> 00:06:42,150
Now, have you got a hold of
the leg yet? Trying to.
115
00:06:42,200 --> 00:06:43,807
Come on, old man. There's no need
to make such a meal of it.
116
00:06:43,831 --> 00:06:45,225
We're not
getting paid by the hour.
117
00:06:45,275 --> 00:06:46,795
I'm just trying to bring
it around now.
118
00:06:46,831 --> 00:06:47,878
She should come out after that.
119
00:06:47,902 --> 00:06:49,704
I can always take the reins if it
would help, James.
120
00:06:49,728 --> 00:06:51,451
I'm happy, Siegfried.
Thank you very much.
121
00:06:51,501 --> 00:06:53,910
Hello, who's this little chap?
122
00:06:53,960 --> 00:06:57,400
Herbert. Poor little youth's mother
won't have him at any price.
123
00:06:57,450 --> 00:06:59,150
She took spite to him at birth.
124
00:06:59,200 --> 00:07:01,440
Though she thinks the world
of her other lamb.
125
00:07:01,490 --> 00:07:04,200
Sounds very reminiscent
of my upbringing.
126
00:07:04,250 --> 00:07:06,960
You were given the love
you deserved.
127
00:07:07,010 --> 00:07:08,230
He's been fending for himself,
128
00:07:08,280 --> 00:07:10,600
he goes from one to another,
chancing his arm.
129
00:07:11,760 --> 00:07:13,720
Herbert!
130
00:07:15,640 --> 00:07:19,910
Mind yourself, you might get a kick.
131
00:07:19,960 --> 00:07:22,160
They don't always let him have it.
It's a crying shame.
132
00:07:22,210 --> 00:07:24,360
But you've got to let
nature run its course.
133
00:07:27,800 --> 00:07:29,115
Here we go.
134
00:07:29,165 --> 00:07:30,480
It's coming.
135
00:07:32,040 --> 00:07:36,870
BLEATING
136
00:07:36,920 --> 00:07:38,235
There she is.
137
00:07:38,285 --> 00:07:39,600
What a grand 'un.
138
00:07:56,920 --> 00:07:59,560
Hello, little one! Hello!
139
00:08:05,640 --> 00:08:07,880
That's good, a healthy wee lamb.
140
00:08:09,080 --> 00:08:10,800
Got there in the end.
141
00:08:10,850 --> 00:08:14,420
BLEATING
142
00:08:14,470 --> 00:08:17,990
DOG BARKS
143
00:08:18,040 --> 00:08:19,670
Is that one of yours?
144
00:08:19,720 --> 00:08:22,760
No. It belongs to Alderson.
145
00:08:23,760 --> 00:08:26,230
DOG BARKS
146
00:08:26,280 --> 00:08:28,880
That'll be the second time
he's been over.
147
00:08:28,930 --> 00:08:31,760
DOG BARKS
148
00:08:37,960 --> 00:08:39,000
DOOR OPENS
149
00:08:40,760 --> 00:08:41,800
DOOR CLOSES
150
00:08:43,600 --> 00:08:44,710
It's only you.
151
00:08:44,760 --> 00:08:49,760
Only, Mrs Hall? Only? How far
I've fallen in your estimation.
152
00:08:49,810 --> 00:08:51,100
What's this?
153
00:08:51,150 --> 00:08:52,390
It's a bag.
154
00:08:52,440 --> 00:08:53,775
Yes. I see what it is.
155
00:08:53,825 --> 00:08:55,110
Then why'd you ask?
156
00:08:55,160 --> 00:08:56,800
I meant... I got it for Triss.
157
00:08:56,850 --> 00:08:58,270
I see.
158
00:08:58,320 --> 00:09:00,243
We can't have him
filling his pockets with scissors
159
00:09:00,267 --> 00:09:01,477
and goodness knows what.
160
00:09:01,527 --> 00:09:04,520
The holes they make, I'll be
darning night and day.
161
00:09:04,570 --> 00:09:06,800
You shouldn't have done this,
Mrs Hall.
162
00:09:06,850 --> 00:09:08,320
I didn't. You didn't?
163
00:09:08,370 --> 00:09:09,590
You did. Did I?
164
00:09:09,640 --> 00:09:12,320
I took the money out of the pint
pot. I knew you'd want to get him
165
00:09:12,370 --> 00:09:15,040
something special in recognition
of all his hard work.
166
00:09:15,090 --> 00:09:17,760
I thought you might give it to him
on his birthday.
167
00:09:17,810 --> 00:09:19,510
That's not till the summer!
168
00:09:19,560 --> 00:09:23,240
Well, the best preparation for
tomorrow is getting it done today.
169
00:09:23,290 --> 00:09:24,810
Well, your heart
is in the right place,
170
00:09:24,840 --> 00:09:27,240
but I really would've preferred it
if you'd asked me first.
171
00:09:27,290 --> 00:09:28,920
Why, I couldn't have done that.
Why not?
172
00:09:30,360 --> 00:09:32,190
You might've said no.
173
00:09:32,240 --> 00:09:34,640
Yes, well, I'm sorry to put my foot
down like this, Mrs Hall,
174
00:09:34,690 --> 00:09:37,150
but you can't give it to him.
175
00:09:37,200 --> 00:09:40,080
You aware of what this mysterious
contraption in the hall is for?
176
00:09:40,130 --> 00:09:41,630
It slips off!
177
00:09:41,680 --> 00:09:43,560
Because you don't put
it on properly.
178
00:09:45,600 --> 00:09:49,275
You hounded that boy for the last
five years to pass his exams.
179
00:09:49,325 --> 00:09:53,000
Now that he has, the least you
can do is reward him for it.
180
00:09:53,050 --> 00:09:54,800
You said you were proud of him.
181
00:09:54,850 --> 00:09:56,560
I am. It's not, I just...
182
00:09:57,640 --> 00:09:59,900
I'm not sure about qualification
letters after his name.
183
00:09:59,950 --> 00:10:01,554
It's very ostentatious. Very showy.
184
00:10:01,604 --> 00:10:03,706
Well, you've got it next
to your name by the front door.
185
00:10:03,730 --> 00:10:04,960
I earned that qualification!
186
00:10:05,010 --> 00:10:07,150
And Tristan didn't?
187
00:10:07,200 --> 00:10:09,560
You know, there was something
I was about to do.
188
00:10:11,880 --> 00:10:14,720
DOG BARKS
189
00:10:17,120 --> 00:10:20,110
You're back!
190
00:10:20,160 --> 00:10:21,680
It's good to see you, Mrs H.
191
00:10:23,680 --> 00:10:24,775
Sit yourself down.
192
00:10:24,825 --> 00:10:25,870
I've made you dinner.
193
00:10:25,920 --> 00:10:28,920
How was Glasgow? Your mother must've
been so pleased to see you.
194
00:10:28,970 --> 00:10:30,480
I want to hear all about it.
195
00:10:30,530 --> 00:10:32,540
There's really not much to tell.
196
00:10:32,590 --> 00:10:34,600
I don't believe a word of it!
197
00:10:35,840 --> 00:10:37,200
It's good to have you home.
198
00:10:54,000 --> 00:10:55,550
I've got a little list!
199
00:10:55,600 --> 00:10:58,320
I've got a little list!
James, only a few for you today.
200
00:11:00,080 --> 00:11:01,895
Tristan, if you wouldn't mind.
201
00:11:01,945 --> 00:11:03,760
Dispensary. Mixing the medicines.
202
00:11:03,810 --> 00:11:04,810
Feeding the animals.
203
00:11:04,850 --> 00:11:06,470
Got it.
204
00:11:06,520 --> 00:11:09,195
We could be putting Tristan
to better use.
205
00:11:09,245 --> 00:11:11,870
Maybe it's time
he had a list of his own.
206
00:11:11,920 --> 00:11:16,160
To conquer the ziggurat of life,
one must climb the first step.
207
00:11:16,210 --> 00:11:17,520
Quite right, big brother.
208
00:11:17,570 --> 00:11:18,830
Crawl before you can walk.
209
00:11:18,880 --> 00:11:21,295
We'd be freed up to do the farm
work more quickly,
210
00:11:21,345 --> 00:11:23,760
and it'd allow us
to take on more small animals.
211
00:11:23,810 --> 00:11:25,590
We are principally a farm practice.
212
00:11:25,640 --> 00:11:27,350
More and more people
are keeping pets now.
213
00:11:27,400 --> 00:11:30,430
Yes, why people keep
animals as pets is beyond me.
214
00:11:30,480 --> 00:11:33,935
A dog should have a function -
let it be used for farm work,
215
00:11:33,985 --> 00:11:37,440
for shooting, for guiding,
not just hanging about the place.
216
00:11:37,490 --> 00:11:40,070
PHONE RINGS Where's Jess?
217
00:11:40,120 --> 00:11:42,680
What about Mrs Tompkins'
budgerigar, for instance?
218
00:11:42,730 --> 00:11:44,350
It only needs its beak clipped.
219
00:11:44,400 --> 00:11:47,735
Surely Tristan could take
that one on by himself.
220
00:11:47,785 --> 00:11:51,070
Yes, I suppose there's only
so much harm he can do.
221
00:11:51,120 --> 00:11:55,000
What? Aren't you sick of not
being given any responsibility?
222
00:11:55,050 --> 00:11:55,990
On the contrary.
223
00:11:56,040 --> 00:11:59,480
I'm at my happiest when he doesn't
allow me to do anything.
224
00:11:59,530 --> 00:12:01,680
It means I get to finish
my crossword.
225
00:12:01,730 --> 00:12:03,470
That were Mr Benson.
226
00:12:03,520 --> 00:12:05,035
He's had a dog attack his sheep.
227
00:12:05,085 --> 00:12:06,600
Sounded pretty upset about it.
228
00:12:08,480 --> 00:12:09,520
James.
229
00:12:21,120 --> 00:12:23,840
It were that bloody
dog from next door again.
230
00:12:23,890 --> 00:12:24,910
The Alderson's?
231
00:12:24,960 --> 00:12:27,590
I caught him,
tied him up in our shed.
232
00:12:27,640 --> 00:12:29,960
I've half a mind to shoot
the damn thing myself.
233
00:12:30,010 --> 00:12:31,600
Let's hope it won't come to that.
234
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
Good God!
235
00:12:48,880 --> 00:12:49,960
This one's still alive.
236
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
This one too.
237
00:12:57,720 --> 00:13:00,120
Siegfried? There's nothing here.
238
00:13:00,170 --> 00:13:01,280
Not a single bite mark.
239
00:13:01,330 --> 00:13:02,350
No blood.
240
00:13:02,400 --> 00:13:04,040
I can't find anything
wrong with them.
241
00:13:04,090 --> 00:13:05,210
This one's rasping a little.
242
00:13:05,240 --> 00:13:07,560
See how her head's lolling,
like she's drunk.
243
00:13:07,610 --> 00:13:08,820
What's that you're saying?
244
00:13:08,870 --> 00:13:10,030
They're still alive, Rob.
245
00:13:10,080 --> 00:13:12,355
Thank God for that!
Well, let's not be too hasty.
246
00:13:12,405 --> 00:13:14,680
There's still something
seriously wrong with them.
247
00:13:14,730 --> 00:13:16,840
Maybe it's something they've eaten?
248
00:13:16,890 --> 00:13:17,920
I shouldn't think so.
249
00:13:20,640 --> 00:13:23,960
Can't calcium deficiency be brought
on by sudden exertion or stress?
250
00:13:24,010 --> 00:13:26,720
The sort that might occur
after being chased by a dog.
251
00:13:26,770 --> 00:13:29,350
They need a calcium injection.
252
00:13:29,400 --> 00:13:31,160
I've got one.
I have more in the car.
253
00:13:49,680 --> 00:13:50,720
Good morning!
254
00:14:06,520 --> 00:14:09,030
Hello! Who is it?
255
00:14:09,080 --> 00:14:10,480
It's the vet, Mrs Tompkins.
256
00:14:12,560 --> 00:14:14,030
Come in.
257
00:14:14,080 --> 00:14:16,190
Peter's in here, love.
258
00:14:16,240 --> 00:14:19,555
Poor little fellow
can barely eat with
259
00:14:19,605 --> 00:14:22,920
beak as it is,
and I'm worried about him.
260
00:14:22,970 --> 00:14:25,640
He's my only companion, you see.
261
00:14:25,690 --> 00:14:27,120
Mind the table.
262
00:14:30,640 --> 00:14:32,870
Don't you worry,
we'll soon see him right.
263
00:14:32,920 --> 00:14:37,920
Mr Farnon, you do sound
different today. Have you a cold?
264
00:14:37,970 --> 00:14:39,220
No, it's Tristan.
265
00:14:39,270 --> 00:14:40,520
Siegfried's brother.
266
00:14:40,570 --> 00:14:42,990
I see!
267
00:14:43,040 --> 00:14:45,240
Well, I don't, actually.
268
00:14:45,290 --> 00:14:46,630
Barely.
269
00:14:46,680 --> 00:14:49,270
Not for ten years now.
270
00:14:49,320 --> 00:14:51,615
Thankfully, I've got this one.
271
00:14:51,665 --> 00:14:53,960
His singing keeps you company.
272
00:14:54,010 --> 00:14:55,010
It's a funny thing.
273
00:14:55,040 --> 00:14:57,360
But Peter has never said owt.
274
00:14:57,410 --> 00:14:59,350
I think he's lazy.
275
00:14:59,400 --> 00:15:03,640
But I likes having him near me.
I hear you fluttering!
276
00:15:03,690 --> 00:15:05,070
Don't I?
277
00:15:05,120 --> 00:15:07,680
Yes, well, I can
see his beak has got long.
278
00:15:07,730 --> 00:15:09,680
Nothing I won't be able to sort out.
279
00:15:09,730 --> 00:15:12,940
We'll have him done in a jiffy.
280
00:15:12,990 --> 00:15:16,200
Right, come on, Peter, good lad.
281
00:15:16,250 --> 00:15:18,040
There he is. Come on, then.
282
00:15:19,680 --> 00:15:20,840
Come on, then, you!
283
00:15:21,920 --> 00:15:24,960
There he is. Good boy. Good boy.
284
00:15:35,480 --> 00:15:36,670
God!
285
00:15:36,720 --> 00:15:38,280
Something the matter, dear?
286
00:15:40,120 --> 00:15:42,600
He's a little love, isn't he?
287
00:15:42,650 --> 00:15:43,650
Yes!
288
00:15:44,920 --> 00:15:47,840
I just need to...
289
00:15:50,480 --> 00:15:52,487
Mrs Tompkins,
I think it would be best
290
00:15:52,537 --> 00:15:54,758
if I did this in more
of a clinical setting.
291
00:15:55,570 --> 00:16:00,640
I'll take him back to the surgery,
where I've got more... tools.
292
00:16:00,690 --> 00:16:04,920
If you're sure it's
not too much trouble.
293
00:16:04,970 --> 00:16:06,870
Yes, yes, yes!
294
00:16:06,920 --> 00:16:09,800
Don't you worry -
he's in perfectly capable hands!
295
00:16:38,120 --> 00:16:40,390
It were hell of a thing.
296
00:16:40,440 --> 00:16:42,870
I thought I'd lost lot of 'em.
297
00:16:42,920 --> 00:16:45,495
My heart were right up here
where my throat should be.
298
00:16:45,545 --> 00:16:48,120
Thankfully, the dog just gave them
a bit of a chase.
299
00:16:48,170 --> 00:16:49,400
Still doesn't excuse it.
300
00:16:52,040 --> 00:16:53,560
You were lucky not to lose any.
301
00:16:53,610 --> 00:16:54,610
BLEATING
302
00:16:56,840 --> 00:16:57,960
Mr Farnon?
303
00:17:01,880 --> 00:17:03,830
BLEATING
I think she's in lab our.
304
00:17:03,880 --> 00:17:05,520
We'll need water
and soap, please, Rob.
305
00:17:05,570 --> 00:17:06,800
I've got some by the pens.
306
00:17:09,760 --> 00:17:11,240
It's happening very quickly.
307
00:17:11,290 --> 00:17:12,320
Hold on a sec.
308
00:17:12,370 --> 00:17:13,400
Easy, girl!
309
00:17:13,450 --> 00:17:16,670
Easy!
310
00:17:16,720 --> 00:17:17,990
Was it brought on by the dog?
311
00:17:18,040 --> 00:17:20,920
It could well have been.
It's coming.
312
00:17:22,320 --> 00:17:23,760
Hold onto her.
313
00:17:26,240 --> 00:17:27,280
I've got it.
314
00:17:29,680 --> 00:17:30,720
There!
315
00:17:33,080 --> 00:17:34,390
Right.
316
00:17:34,440 --> 00:17:37,200
Let's see if we can't
get this chap going.
317
00:17:37,250 --> 00:17:38,250
BLEATING
318
00:18:01,920 --> 00:18:02,960
Sorry, Rob.
319
00:18:04,520 --> 00:18:05,800
Nothing we could do.
320
00:18:13,360 --> 00:18:14,910
They have so many born each year,
321
00:18:14,960 --> 00:18:17,520
you'd be forgiven for thinking it
wouldn't hit them hard.
322
00:18:17,570 --> 00:18:18,920
But it does.
323
00:18:20,120 --> 00:18:21,760
One of us should drop by the
Alderson's.
324
00:18:21,810 --> 00:18:23,430
They need to know this happened.
325
00:18:23,480 --> 00:18:25,070
There's no guarantee
the dog did this.
326
00:18:25,120 --> 00:18:28,040
We both know that level of distress
can cause an ewe to miscarry.
327
00:18:28,090 --> 00:18:29,950
Their dog was loose in Rob's field.
328
00:18:30,000 --> 00:18:32,680
If something isn't done,
it could well happen again.
329
00:18:33,880 --> 00:18:36,360
Hard as it is, one of us
needs to tell them.
330
00:18:37,720 --> 00:18:39,320
I'll pass by on my way through.
331
00:18:49,760 --> 00:18:51,480
DOG BARKS
332
00:19:04,840 --> 00:19:07,270
Triss?
333
00:19:07,320 --> 00:19:10,920
What're you up to? Mrs H, you do
have a suspicious mind.
334
00:19:13,800 --> 00:19:15,795
It's not what it looks like.
335
00:19:15,845 --> 00:19:17,790
Is it a dead budgie? Yes.
336
00:19:17,840 --> 00:19:20,320
Then it's exactly what it
looks like.
337
00:19:20,370 --> 00:19:21,750
I didn't kill it.
338
00:19:21,800 --> 00:19:24,120
Well, I suppose I did,
but it was an accident.
339
00:19:24,170 --> 00:19:26,230
Entirely natural causes.
340
00:19:26,280 --> 00:19:28,440
All I did was try to pick it up.
341
00:19:28,490 --> 00:19:29,910
So not entirely natural.
342
00:19:29,960 --> 00:19:33,360
It must've been on its last legs
and the shock just finished him off.
343
00:19:33,410 --> 00:19:35,560
I didn't have the heart to
tell Mrs Tompkin.
344
00:19:35,610 --> 00:19:36,950
This bird's all she has.
345
00:19:37,000 --> 00:19:38,790
Well, I don't see any way out of it,
346
00:19:38,840 --> 00:19:42,240
unless you somehow learned
the powers of resurrection.
347
00:19:44,560 --> 00:19:46,360
Mrs Hall, you're a genius.
348
00:19:46,410 --> 00:19:47,760
I am? You are.
349
00:19:49,720 --> 00:19:52,640
Whatever you're
thinking about doing... Oi!
350
00:19:52,690 --> 00:19:54,360
What about this one?
351
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
Ah, yes.
352
00:19:56,600 --> 00:19:59,040
Don't worry, I'll give him
a proper burial later.
353
00:20:04,600 --> 00:20:06,360
Good...!
354
00:20:14,160 --> 00:20:15,640
Scruff?
355
00:20:17,760 --> 00:20:19,080
Scruff!
356
00:20:24,240 --> 00:20:26,120
DOG BARKS Scruff!
357
00:20:32,080 --> 00:20:33,920
Good boy.
358
00:20:39,720 --> 00:20:42,480
He was over at Benson's again.
In with Rob's sheep.
359
00:20:43,720 --> 00:20:45,680
I'm afraid he lost one of his lambs.
360
00:20:46,960 --> 00:20:50,000
Jenny, what did I say that'd happen
to that dog of yours
361
00:20:50,050 --> 00:20:52,630
if he got out again?
He didn't attack any of them.
362
00:20:52,680 --> 00:20:55,480
There were no bite marks,
but one of the ewes miscarried.
363
00:20:55,530 --> 00:20:57,680
We can't be sure it was anything
to do with Scruff,
364
00:20:57,730 --> 00:21:00,120
but he was chasing them
around before.
365
00:21:01,200 --> 00:21:04,280
Dad? What're you going to do to
him?
366
00:21:05,840 --> 00:21:07,230
What're you going to do to my dog?
367
00:21:07,280 --> 00:21:09,880
We've no choice love,
he's got to be put down. No!
368
00:21:09,930 --> 00:21:11,960
You're not hurting him.
369
00:21:12,010 --> 00:21:14,040
You're not hurting my dog.
370
00:21:14,090 --> 00:21:15,160
Scruff!
371
00:21:15,210 --> 00:21:16,280
Jenny!
372
00:21:17,320 --> 00:21:18,920
Jenny, get yourself back here!
373
00:21:18,970 --> 00:21:21,230
Dad, Dad, don't bother.
374
00:21:21,280 --> 00:21:23,870
You'll never catch her.
Girl's like a bloody whippet.
375
00:21:23,920 --> 00:21:27,280
What happened? That hound of hers
got in with Benson's sheep.
376
00:21:28,320 --> 00:21:30,790
He's lost a lamb.
He's not a dangerous dog.
377
00:21:30,840 --> 00:21:34,080
Young and over-excited, but
he doesn't have a bad bone in him.
378
00:21:34,130 --> 00:21:35,550
Aye.
379
00:21:35,600 --> 00:21:37,590
What would you know about it? Dad...
380
00:21:37,640 --> 00:21:40,160
I do have some experience with
animals, Mr Alderson...
381
00:21:40,210 --> 00:21:42,750
Yeah, well, your animal does
something like that,
382
00:21:42,800 --> 00:21:46,520
hurts another man's stock, you
should take responsibility for it.
383
00:21:46,570 --> 00:21:48,800
It's not right to kill
a perfectly healthy animal.
384
00:21:48,850 --> 00:21:51,030
That's the way things are done
round here, son.
385
00:21:51,080 --> 00:21:54,680
Mind you, I wouldn't expect your
type to understand that.
386
00:21:59,200 --> 00:22:00,535
He's upset.
387
00:22:00,585 --> 00:22:01,920
I can tell.
388
00:22:04,520 --> 00:22:06,760
You know the dog can be trained.
389
00:22:06,810 --> 00:22:08,430
It was just a mistake.
390
00:22:08,480 --> 00:22:11,200
Well, like Dad says,
there's a way things are done.
391
00:22:15,440 --> 00:22:17,320
I could go after her if you like.
392
00:22:17,370 --> 00:22:19,080
We could take my car.
393
00:22:20,800 --> 00:22:22,950
It's not the first time
she's run away.
394
00:22:23,000 --> 00:22:25,920
She always comes back. Eventually.
All right.
395
00:22:27,040 --> 00:22:29,000
Well, you know what's best for her.
Yes.
396
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
Bye, James.
397
00:22:58,560 --> 00:23:00,000
Jenny!
398
00:23:05,440 --> 00:23:07,720
Jump in. I'll give you a lift.
399
00:23:11,040 --> 00:23:12,280
You all right? Yeah.
400
00:23:18,200 --> 00:23:19,775
It's delicious, love.
401
00:23:19,825 --> 00:23:21,350
Just as mother cooked it.
402
00:23:21,400 --> 00:23:23,960
I burnt the onions
and forgot the leeks.
403
00:23:24,010 --> 00:23:25,630
As I said.
404
00:23:25,680 --> 00:23:28,120
You have to remember, you only
got to eat your mother's meals
405
00:23:28,170 --> 00:23:30,400
when she'd spent years perfecting
'em...
406
00:23:31,720 --> 00:23:34,360
I wish there were more for you.
407
00:23:34,410 --> 00:23:36,520
Never apologise to me for that.
408
00:23:48,440 --> 00:23:49,515
SHE SIGHS
409
00:23:49,565 --> 00:23:50,640
Hungry?
410
00:24:12,600 --> 00:24:14,240
How far did you go?
411
00:24:16,400 --> 00:24:20,160
Jenny, love, where's the dog?
412
00:24:31,680 --> 00:24:34,440
There you are... Good lad.
413
00:24:55,560 --> 00:24:57,000
BIRD CHIRPS
414
00:25:06,640 --> 00:25:08,470
It's not even the same colour.
415
00:25:08,520 --> 00:25:10,875
That's not going to matter to
Mrs Tompkin.
416
00:25:10,925 --> 00:25:13,230
I don't know what's more
disappointing -
417
00:25:13,280 --> 00:25:15,720
the fact that you're contemplating
such a thing
418
00:25:15,770 --> 00:25:17,390
or that I'm not even surprised.
419
00:25:17,440 --> 00:25:20,880
What's the problem? One budgie's not
so different from another?
420
00:25:20,930 --> 00:25:22,230
Herriot!
421
00:25:22,280 --> 00:25:23,830
DOG GROWLS, BARKS
422
00:25:23,880 --> 00:25:26,640
I know what you're going to say...
I wonder if you really do.
423
00:25:26,690 --> 00:25:29,080
We both know this is not
an aggressive dog.
424
00:25:29,130 --> 00:25:30,830
He can be trained not
to chase sheep.
425
00:25:30,880 --> 00:25:33,440
And the Aldersons have given you
permission to do this?
426
00:25:33,490 --> 00:25:35,600
Jenny has. Jenny?!
427
00:25:36,560 --> 00:25:39,120
Really, James. Have you not
done enough damage interfering
428
00:25:39,170 --> 00:25:41,360
in that poor family's business?
DOG WHINES
429
00:25:41,410 --> 00:25:42,600
What does that mean?
430
00:25:46,560 --> 00:25:49,360
I want you to take this dog
back to the Aldersons first thing
431
00:25:49,410 --> 00:25:51,830
this morning. And if I don't?
432
00:25:51,880 --> 00:25:53,920
I think your time away has led you
to forget
433
00:25:53,970 --> 00:25:55,350
exactly who it is you work for.
434
00:25:55,400 --> 00:25:57,720
I'm not entirely sure that's
possible, Siegfried.
435
00:25:57,770 --> 00:26:00,240
Take this dog back to where
it belongs.
436
00:26:00,290 --> 00:26:01,290
Now.
437
00:26:03,280 --> 00:26:04,560
HE EXHALES NASALLY
438
00:26:09,400 --> 00:26:10,720
HE SIGHS
439
00:26:28,680 --> 00:26:30,550
Jim, hold on.
440
00:26:30,600 --> 00:26:32,560
Thought you could do with
the company.
441
00:26:42,200 --> 00:26:45,160
If you're lying to protect
the feelings of someone,
442
00:26:45,210 --> 00:26:47,320
is it really such a bad thing?
443
00:26:47,370 --> 00:26:48,550
Yes.
444
00:26:48,600 --> 00:26:52,480
How? If Mrs Tompkin knew Peter was
dead, she'd be devastated.
445
00:26:52,530 --> 00:26:56,160
Alone. Now, she'll have company.
But it's not her bird.
446
00:26:56,210 --> 00:26:58,030
You're not being honest.
447
00:26:58,080 --> 00:27:00,375
We don't all have to be honest
all of the time.
448
00:27:00,425 --> 00:27:02,670
Even you avoid the truth
when it suits. When?
449
00:27:02,720 --> 00:27:06,000
I assume we're taking this one
back to the Alderson's, as agreed.
450
00:27:08,200 --> 00:27:11,240
This isn't going to end well, Jim.
Jenny loves that dog.
451
00:27:11,290 --> 00:27:12,750
It's not fair on either of them.
452
00:27:12,800 --> 00:27:15,840
Well, I hope that's the real reason
and not some misguided attempt
453
00:27:15,890 --> 00:27:18,280
to win your way back into Helen's
heart because if it is,
454
00:27:18,330 --> 00:27:19,800
I'll tell you now... It's not.
455
00:27:33,880 --> 00:27:34,920
Hello, boy.
456
00:27:37,640 --> 00:27:39,800
Thanks again for this, James.
457
00:27:39,850 --> 00:27:41,440
Hello, Triss. Hello.
458
00:27:48,000 --> 00:27:51,120
How's your sister? Haven't seen
much of her since the wedding.
459
00:27:51,170 --> 00:27:53,400
She's been going for lots of walks.
460
00:27:53,450 --> 00:27:54,840
I think she feels guilty.
461
00:27:55,920 --> 00:27:57,520
You know Hugh's in France?
462
00:27:57,570 --> 00:27:59,510
I did. I do.
463
00:27:59,560 --> 00:28:01,095
He writes to her.
464
00:28:01,145 --> 00:28:02,630
I snuck a look once.
465
00:28:02,680 --> 00:28:04,910
I don't think you should be
doing that, Jenny.
466
00:28:04,960 --> 00:28:07,960
He still loves her, keeps banging
on about how much it hurt
467
00:28:08,010 --> 00:28:10,990
when she called it off,
can he have another chance.
468
00:28:11,040 --> 00:28:14,000
But don't worry. She doesn't write
him back or anything.
469
00:28:14,050 --> 00:28:15,360
Worry? Why would I worry?
470
00:28:17,040 --> 00:28:19,600
You know, I was listening by the
door when she did it.
471
00:28:19,650 --> 00:28:22,780
You really shouldn't have done that.
Absolutely.
472
00:28:22,830 --> 00:28:25,960
And we absolutely do not want to
hear what was said.
473
00:28:26,010 --> 00:28:27,960
Do we, Jim? Absolutely not.
474
00:28:31,000 --> 00:28:32,430
What's the harm...?
475
00:28:32,480 --> 00:28:36,000
Helen said, it's not that she didn't
love him, because she did,
476
00:28:36,050 --> 00:28:38,550
but not in that way,
and he didn't understand
477
00:28:38,600 --> 00:28:41,155
and I don't blame him cos I
didn't understand neither.
478
00:28:41,205 --> 00:28:43,760
I thought he were going to
cry, but she wouldn't budge.
479
00:28:43,810 --> 00:28:46,580
And said it was
better for both of them.
480
00:28:46,630 --> 00:28:49,350
Then Hugh got really cross
and asked her
481
00:28:49,400 --> 00:28:53,080
if she were only calling it off
because she liked someone else.
482
00:29:01,360 --> 00:29:03,190
And... HE CLEARS HIS THROAT
483
00:29:03,240 --> 00:29:05,630
Did you happen to hear what
she said?
484
00:29:05,680 --> 00:29:07,920
Thought you said I shouldn't be
telling you all this.
485
00:29:07,970 --> 00:29:09,440
No, you're right.
486
00:29:09,490 --> 00:29:10,960
You shouldn't.
487
00:29:13,080 --> 00:29:15,120
Well, I've no such moral
compunction.
488
00:29:15,170 --> 00:29:16,510
Come on, Jenny, spill the beans.
489
00:29:16,560 --> 00:29:18,750
Dad dragged me
away before I could hear owt,
490
00:29:18,800 --> 00:29:21,160
gave us a clip round
the ear for my troubles too.
491
00:29:29,000 --> 00:29:30,875
Mrs Hall?
492
00:29:30,925 --> 00:29:32,800
Mrs Hall?
493
00:29:33,920 --> 00:29:35,320
Doesn't matter? Found it.
494
00:29:37,520 --> 00:29:40,280
Whenever you want to waste my time
feel free to holler...
495
00:29:40,330 --> 00:29:41,800
Matches.
496
00:29:45,520 --> 00:29:47,480
You weren't supposed to see that.
497
00:29:49,760 --> 00:29:51,160
Did you know about this?
498
00:29:52,720 --> 00:29:53,760
Mrs Hall?
499
00:29:56,440 --> 00:29:57,750
Mrs Hall!
500
00:29:57,800 --> 00:30:00,200
Well, far be it from me to reveal
the underhand goings-on
501
00:30:00,250 --> 00:30:01,440
in this establishment.
502
00:30:02,720 --> 00:30:05,960
Mrs Hall. Why on earth is
there a dead budgie...?
503
00:30:06,010 --> 00:30:07,120
BUDGIE CHIRPS
504
00:30:10,160 --> 00:30:11,200
No.
505
00:30:12,720 --> 00:30:14,720
I should have known better
than to trust him.
506
00:30:14,770 --> 00:30:16,590
And why might that be?
507
00:30:16,640 --> 00:30:18,390
If you have a point, Mrs Hall,
508
00:30:18,440 --> 00:30:20,475
I'd rather you got on
and stabbed me with it.
509
00:30:20,525 --> 00:30:22,510
I had a very strange
phone call this morning.
510
00:30:22,560 --> 00:30:25,120
Given our clientele, I can't imagine
that's a unique occurrence.
511
00:30:25,170 --> 00:30:27,980
It were the Dean of
Edinburgh Veterinary College.
512
00:30:28,030 --> 00:30:30,790
Ah. They wanted to know if Tristan
would be returning
513
00:30:30,840 --> 00:30:34,480
for the autumn term. I told 'em they
must've made a mistake
514
00:30:34,530 --> 00:30:37,360
because Tristan passed his exams
last Christmas.
515
00:30:37,410 --> 00:30:40,240
Now where was that, thing
I was after...
516
00:30:40,290 --> 00:30:42,070
Siegfried Donald Farnon!
517
00:30:42,120 --> 00:30:45,240
I've no doubt there's a very simple
logical explanation for all of this.
518
00:30:45,290 --> 00:30:48,320
You told him he passed his exams
when he blooming well didn't.
519
00:30:48,370 --> 00:30:50,960
One really mustn't leap to
outlandish conclu...
520
00:30:51,010 --> 00:30:53,160
All right, I did it.
You lied to him.
521
00:30:53,210 --> 00:30:55,030
It was for his own good.
522
00:30:55,080 --> 00:30:57,320
What were the blasted university
calling for anyway?
523
00:30:57,370 --> 00:30:58,750
Well, they didn't.
524
00:30:58,800 --> 00:31:01,035
What? I knew you were up to
something,
525
00:31:01,085 --> 00:31:03,270
I knew you wouldn't tell
me the truth.
526
00:31:03,320 --> 00:31:06,360
Mrs Hall, I'm shocked - a woman of
your integrity... Don't even start!
527
00:31:06,410 --> 00:31:08,320
What is it the seventh commandment
tells us?
528
00:31:08,370 --> 00:31:09,990
"Thou shall not commit adultery."
529
00:31:10,040 --> 00:31:12,390
Well, the other one then.
What on earth were you thinking?
530
00:31:12,440 --> 00:31:14,920
That it might be nice if I wasn't
constantly hounding him about
531
00:31:14,970 --> 00:31:16,280
passing his damned exams.
532
00:31:17,360 --> 00:31:19,360
I thought we might be able to
salvage something
533
00:31:19,410 --> 00:31:21,760
that approximates to a relationship.
534
00:31:21,810 --> 00:31:23,950
For goodness' sake...
535
00:31:24,000 --> 00:31:25,615
You're both as bad as each other.
536
00:31:25,665 --> 00:31:27,280
What's that supposed to mean?!
537
00:31:28,400 --> 00:31:29,760
Mrs Hall?
538
00:31:35,560 --> 00:31:36,800
HE EXHALES
539
00:31:52,800 --> 00:31:56,760
All right, there, Jim. Rob.
Morning, Mr Benson.
540
00:31:56,810 --> 00:31:58,550
Scruff's my dog.
541
00:31:58,600 --> 00:32:01,295
I want to say I'm sorry you
lost your lamb.
542
00:32:01,345 --> 00:32:04,040
It's big of you to come say
so yourself.
543
00:32:04,090 --> 00:32:05,640
How's the mother?
544
00:32:05,690 --> 00:32:07,190
Not too clever.
545
00:32:07,240 --> 00:32:09,960
She won't get up,
won't feed or drink...
546
00:32:10,010 --> 00:32:12,110
That can happen after a stillbirth.
547
00:32:12,160 --> 00:32:14,855
What she really needs is
a lamb to look after.
548
00:32:14,905 --> 00:32:18,207
How about that little orphan
you had? Hubert?
549
00:32:18,257 --> 00:32:21,560
Herbert? Well, it's worth
a go, I suppose.
550
00:32:21,610 --> 00:32:22,610
SCRUFF WHINES
551
00:32:23,760 --> 00:32:26,190
What the bloody hell's that
thing doing up here?
552
00:32:26,240 --> 00:32:28,840
I know this dog is the last thing
you want to see right now.
553
00:32:28,890 --> 00:32:31,880
But he didn't attack your flock,
you saw that yourself.
554
00:32:31,930 --> 00:32:34,070
I still lost one of my lambs
all the same.
555
00:32:34,120 --> 00:32:36,560
Because he's not been trained how to
behave around sheep.
556
00:32:36,610 --> 00:32:38,390
He just got over-excited.
557
00:32:38,440 --> 00:32:40,920
I don't see that's a reason
enough to put him down.
558
00:32:42,320 --> 00:32:44,120
What if he comes back
and it happens again?
559
00:32:44,170 --> 00:32:46,110
We'll train him so he doesn't.
560
00:32:46,160 --> 00:32:49,440
With your permission, I'd
certainly like to try.
561
00:32:49,490 --> 00:32:50,490
HE BARKS
562
00:32:59,760 --> 00:33:00,960
Jenny?
563
00:33:04,120 --> 00:33:05,560
Jenny!
564
00:33:12,720 --> 00:33:14,710
They're hogs, so that means...
565
00:33:14,760 --> 00:33:17,640
They're too young to have babies, so
they don't have any lambs in them.
566
00:33:17,690 --> 00:33:19,870
It won't do any harm
if they get a little startled.
567
00:33:19,920 --> 00:33:22,960
Now you need to hold on to him
tight, keep him close to your side.
568
00:33:23,010 --> 00:33:25,240
The moment he growls or barks,
you pull him back.
569
00:33:25,290 --> 00:33:27,870
Tell him to stop. Sit.
570
00:33:27,920 --> 00:33:31,430
Pull him back, stop, sit.
Be firm.
571
00:33:31,480 --> 00:33:34,440
If he obeys your command,
give him a treat.
572
00:33:34,490 --> 00:33:35,490
Tristan?
573
00:33:36,720 --> 00:33:39,720
Sorry, Jenny.
I was feeling a bit peckish.
574
00:33:39,770 --> 00:33:42,320
Come on, Scruff. That's it.
575
00:33:42,370 --> 00:33:43,560
Come on.
576
00:33:44,560 --> 00:33:46,350
That's it. Be good, Scruff.
577
00:33:46,400 --> 00:33:48,240
Do you really think
this is going to work?
578
00:33:48,290 --> 00:33:50,030
I hope so.
579
00:33:50,080 --> 00:33:51,200
And if it doesn't?
580
00:33:53,040 --> 00:33:55,800
SCRUFF BARKS
Scruff, stop. Stop it, Scruff.
581
00:33:55,850 --> 00:33:58,240
Scruff, no. Stop. SCRUFF BARKS
582
00:33:58,290 --> 00:33:59,520
Scruff!
583
00:34:01,440 --> 00:34:03,875
Stop! It's all right, Jenny.
584
00:34:03,925 --> 00:34:06,310
Look, I've got him. Come on.
585
00:34:06,360 --> 00:34:08,960
Let's take him out for a minute.
Give him a moment to calm down.
586
00:34:09,010 --> 00:34:10,720
Why won't he stop barking?
587
00:34:10,770 --> 00:34:13,300
Don't worry, we'll try again.
588
00:34:13,350 --> 00:34:15,880
You need to stop, Scruff, please.
589
00:34:15,930 --> 00:34:17,150
Why won't he stop, James?
590
00:34:17,200 --> 00:34:20,160
He can still see the sheep.
Here, walk him away.
591
00:34:20,210 --> 00:34:22,150
Keep talking to him. All right?
592
00:34:22,200 --> 00:34:25,200
Come on, Scruff, that's it, come on.
Come on.
593
00:34:28,280 --> 00:34:30,440
Come on, Scruff, come on.
594
00:34:33,680 --> 00:34:35,135
What do you think?
595
00:34:35,185 --> 00:34:36,640
I really don't know.
596
00:34:58,960 --> 00:35:00,680
BELL RINGS I've got it.
597
00:35:04,880 --> 00:35:07,680
Mrs Tompkin, lovely to see you.
598
00:35:10,640 --> 00:35:11,960
Let me help you inside.
599
00:35:18,640 --> 00:35:22,720
Now, you set yourself down there.
Don't worry.
600
00:35:22,770 --> 00:35:24,360
I can find my way.
601
00:35:25,360 --> 00:35:26,840
I'll fetch Mr Farnon.
602
00:35:30,560 --> 00:35:32,280
Here he is now.
603
00:35:34,520 --> 00:35:37,390
Mrs Tompkin,
what an absolute pleasure.
604
00:35:37,440 --> 00:35:40,720
I know young Mr Farnon said he'd
bring my Peter back
605
00:35:40,770 --> 00:35:44,750
this afternoon, but I couldn't wait.
606
00:35:44,800 --> 00:35:48,915
My boy don't come back to see
his old mam as much as I'd like.
607
00:35:48,965 --> 00:35:53,637
It's hard, isn't it? When children
grow up and leave home.
608
00:35:53,687 --> 00:35:58,658
It might sound silly to you,
but hearing his fluttering around
609
00:35:58,708 --> 00:36:03,680
and pecking at his cage, it warms
my heart knowing he's there.
610
00:36:03,730 --> 00:36:05,320
That doesn't sound silly at all.
611
00:36:05,370 --> 00:36:06,680
BIRD FLUTTERS, CHIRPS
612
00:36:08,560 --> 00:36:10,095
What was that?
613
00:36:10,145 --> 00:36:11,680
Is that...?
614
00:36:12,920 --> 00:36:14,680
Well, that's not my Peter.
615
00:36:15,840 --> 00:36:19,360
Mrs Hall? I believe Tristan
spoke to you about this matter.
616
00:36:20,600 --> 00:36:22,000
Well...
617
00:36:23,400 --> 00:36:25,030
Yes.
618
00:36:25,080 --> 00:36:26,480
Mrs Tompkin.
619
00:36:29,560 --> 00:36:33,160
It is Peter, and he's all
ready for you to take him home.
620
00:36:33,210 --> 00:36:34,880
My goodness.
621
00:36:34,930 --> 00:36:36,990
Thank you!
622
00:36:37,040 --> 00:36:39,560
But he never used to
be able to cheep.
623
00:36:40,560 --> 00:36:42,895
Well...
624
00:36:42,945 --> 00:36:45,280
The thing is...
625
00:36:46,360 --> 00:36:49,030
Peter needed his beak trimmed
626
00:36:49,080 --> 00:36:53,480
and now that he has, it's allowed
him to find his voice again.
627
00:36:53,530 --> 00:36:56,790
How wonderful!
628
00:36:56,840 --> 00:36:59,200
He's like a different bird.
629
00:37:00,360 --> 00:37:03,350
Thank you both so much.
630
00:37:03,400 --> 00:37:07,400
And say a big thank you to that
brother of yours.
631
00:37:09,680 --> 00:37:11,515
Let me help you out.
632
00:37:11,565 --> 00:37:13,350
I can manage.
633
00:37:13,400 --> 00:37:17,555
Once I've walked it once,
it's no bother doing so again.
634
00:37:17,605 --> 00:37:21,760
I'll bring Peter home to you,
Mrs Tompkin. Thank you.
635
00:37:23,120 --> 00:37:25,120
DOOR OPENS, CLOSES
636
00:37:31,360 --> 00:37:33,630
And as far as his exams go.
637
00:37:33,680 --> 00:37:35,880
Tristan can never find out
the truth.
638
00:37:35,930 --> 00:37:37,430
Understood.
639
00:37:37,480 --> 00:37:40,080
You can't keep him hidden in that
dispensary cupboard either.
640
00:37:40,130 --> 00:37:42,840
He needs to get out and start doing
some proper work.
641
00:37:42,890 --> 00:37:45,520
I'm sure I can fill any gaps
in his knowledge.
642
00:37:45,570 --> 00:37:48,040
And when his birthday comes,
643
00:37:48,090 --> 00:37:49,560
he's getting that bag.
644
00:37:57,200 --> 00:37:59,520
Let's see if you can't
keep each other company.
645
00:37:59,570 --> 00:38:00,910
Afternoon, Rob.
646
00:38:00,960 --> 00:38:03,200
I thought I'd drop a few
things around.
647
00:38:03,250 --> 00:38:05,310
Least we could do, considering.
648
00:38:05,360 --> 00:38:08,320
There's really no need.
There is, and we're sorry.
649
00:38:09,720 --> 00:38:12,360
Here have you seen our Jenny,
she took off this morning.
650
00:38:12,410 --> 00:38:14,360
We've not seen hide nor hair
of her since.
651
00:38:14,410 --> 00:38:16,360
Aye, she's in top field with
vetin'ary.
652
00:38:22,760 --> 00:38:23,920
Leave them be, Scruff.
653
00:38:28,480 --> 00:38:30,960
Triss? Afternoon, Helen...
Don't afternoon me.
654
00:38:31,010 --> 00:38:32,320
None of this is my doing...
655
00:38:33,480 --> 00:38:35,920
He's only doing what
he thinks is right.
656
00:38:35,970 --> 00:38:37,680
That's all he ever does.
657
00:38:37,730 --> 00:38:39,440
Even if it's not easy.
658
00:38:41,280 --> 00:38:43,520
I'm sure that's
something you can relate to.
659
00:38:46,160 --> 00:38:47,880
It's good to see you again, Helen.
660
00:38:49,320 --> 00:38:50,520
You too.
661
00:38:53,520 --> 00:38:55,150
Keep encouraging him.
662
00:38:55,200 --> 00:38:57,800
Leave them be, Scruff. Leave.
663
00:38:58,840 --> 00:39:00,640
That's it. Give him a treat.
664
00:39:01,960 --> 00:39:03,630
All right.
665
00:39:03,680 --> 00:39:05,640
Now you can try
letting go off the lead.
666
00:39:07,640 --> 00:39:10,400
Be good, Scruff, please, be good.
667
00:39:14,240 --> 00:39:16,135
He's doing it, James!
668
00:39:16,185 --> 00:39:18,087
He's really doing it.
669
00:39:18,137 --> 00:39:19,990
Good lad, Scruff.
670
00:39:20,040 --> 00:39:22,440
There you go. He's not even looking
at 'em...
671
00:39:24,640 --> 00:39:27,280
Helen, we've just been train...
Jenny, get back up to the 'ouse.
672
00:39:27,330 --> 00:39:29,070
But...! Now please, Jenny.
673
00:39:29,120 --> 00:39:31,160
Sorry, I maybe should've spoken to
you... Maybe?
674
00:39:31,210 --> 00:39:32,560
There's no maybe about it.
675
00:39:34,880 --> 00:39:38,055
I know I'm not from around here, and
I might not understand the way
676
00:39:38,105 --> 00:39:41,280
things are done, but I know the
difference between right and wrong.
677
00:39:41,330 --> 00:39:44,720
Killing a perfectly good animal
can never be right.
678
00:39:44,770 --> 00:39:47,680
It's not your dog
or your reputation.
679
00:39:47,730 --> 00:39:49,270
It was a mistake.
680
00:39:49,320 --> 00:39:51,280
Animals mess up sometimes.
681
00:39:51,330 --> 00:39:52,760
Just like people do.
682
00:39:53,880 --> 00:39:57,280
There's no reason for you to keep
punishing yourself for anything.
683
00:40:00,600 --> 00:40:04,040
What am I supposed to do?
Carry on as if nothing's happened?
684
00:40:04,090 --> 00:40:06,470
What's the alternative?
685
00:40:06,520 --> 00:40:09,680
The dog didn't do anything wrong.
He deserves a second chance.
686
00:40:10,760 --> 00:40:13,160
I think you both deserve
a second chance.
687
00:40:16,440 --> 00:40:17,880
I should get Jenny back.
688
00:40:22,640 --> 00:40:24,080
I've missed you.
689
00:40:28,080 --> 00:40:29,360
I missed you too.
690
00:40:52,800 --> 00:40:54,840
There you go, little one.
691
00:41:06,720 --> 00:41:08,670
We've worked hard with Scruff.
692
00:41:08,720 --> 00:41:10,760
He's not going to scare any
more sheep.
693
00:41:10,810 --> 00:41:12,590
He's good now, Mr Benson,
694
00:41:12,640 --> 00:41:15,680
and I'm going to make sure
he never goes off again anyways.
695
00:41:15,730 --> 00:41:19,040
All the same, if you say he needs...
696
00:41:22,120 --> 00:41:23,160
You know.
697
00:41:28,760 --> 00:41:30,520
Nay, you carry on, lass.
698
00:41:31,800 --> 00:41:34,080
I reckon some good came
out of it after all.
699
00:41:49,440 --> 00:41:51,600
Hello, James. Good evening.
700
00:42:16,240 --> 00:42:17,280
Here we go.
701
00:42:19,400 --> 00:42:22,200
I'll get you one back next time.
702
00:42:25,600 --> 00:42:28,035
It was only a couple of weeks
I was away,
703
00:42:28,085 --> 00:42:30,520
but you forget how
beautiful this place is.
704
00:42:30,570 --> 00:42:31,840
TRISTAN CHUCKLES
705
00:42:31,890 --> 00:42:33,160
There you are!
706
00:42:35,280 --> 00:42:37,600
I called in on Richard Alderson
this afternoon...
707
00:42:37,650 --> 00:42:39,750
Before you start,
Rob Benson agreed to it.
708
00:42:39,800 --> 00:42:42,000
I don't care if it was
sanctioned by the bloody Pope.
709
00:42:42,050 --> 00:42:43,510
I distinctly remember telling you...
710
00:42:43,560 --> 00:42:46,760
We don't always have to live by
the old rules on how to do things.
711
00:42:46,810 --> 00:42:48,560
We can make some of our own.
712
00:42:48,610 --> 00:42:50,310
You made me a senior vet
713
00:42:50,360 --> 00:42:53,320
because you thought I could
add something to the practice.
714
00:42:54,360 --> 00:42:57,240
I think you should start trusting
me to do that.
715
00:42:59,400 --> 00:43:00,910
Quite right.
716
00:43:00,960 --> 00:43:03,480
It's about time you started
ploughing your own furrow.
717
00:43:03,530 --> 00:43:05,110
TRISTAN LAUGHS
718
00:43:05,160 --> 00:43:07,160
Tell the truth, you missed him,
didn't you?
719
00:43:07,210 --> 00:43:09,360
As for you...
God, here it comes.
720
00:43:09,410 --> 00:43:11,990
Mrs Tompkin popped in earlier.
721
00:43:12,040 --> 00:43:15,720
She was very happy to be
reunited with Peter.
722
00:43:17,240 --> 00:43:18,640
Was she?
723
00:43:21,160 --> 00:43:24,480
Well, good. Excellent.
I mean, why shouldn't she be?
724
00:43:24,530 --> 00:43:26,190
So, thanks to James's good idea,
725
00:43:26,240 --> 00:43:29,920
we can look forward to you doing
a lot more work around the place.
726
00:43:29,970 --> 00:43:32,480
Under my expert tutelage, obviously.
Obviously.
727
00:43:34,720 --> 00:43:36,960
Come on, we mustn't
keep Mrs Hall waiting.
728
00:43:38,440 --> 00:43:41,720
I think she wants to make sure you
never dream of going away again.
729
00:43:48,840 --> 00:43:50,400
Ah!
730
00:43:59,360 --> 00:44:01,150
Just a light meal tonight.
731
00:44:01,200 --> 00:44:03,080
There's no need to drown
the damn thing.
732
00:44:03,130 --> 00:44:04,190
It's dead already.
733
00:44:04,240 --> 00:44:06,190
I like to mop it up
with my Yorkshire pudding.
734
00:44:06,240 --> 00:44:09,560
Mop it up? This is the dinner table,
not some backstreet kitchen.
735
00:44:12,320 --> 00:44:14,280
There's plenty more in the pan.
736
00:44:16,640 --> 00:44:19,680
All right? It looks tremendous.
737
00:44:20,760 --> 00:44:23,069
Remember, it's not the mountain
we conquer...
738
00:44:23,119 --> 00:44:24,949
But ourselves.
739
00:44:26,360 --> 00:44:29,160
Welcome back, James. Welcome back.
740
00:44:34,440 --> 00:44:37,480
Subtitles by Red Bee Media
54638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.