Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,529 --> 00:03:12,089
We'll eat with these.
2
00:03:12,165 --> 00:03:13,132
Crystal!
3
00:04:30,281 --> 00:04:31,714
Ah.
4
00:04:31,784 --> 00:04:32,716
[Sighs]
5
00:04:32,785 --> 00:04:34,548
Now, fair Hippolyta,
6
00:04:34,620 --> 00:04:36,815
our nuptial hour draws on apace.
7
00:04:36,889 --> 00:04:40,825
Four happy days
bring in another moon.
8
00:04:40,893 --> 00:04:45,523
But o, methinks, how slow
this old moon wanes!
9
00:04:45,597 --> 00:04:49,033
She lingers my desires,
10
00:04:49,101 --> 00:04:51,228
like to a stepdame or a dowager,
11
00:04:51,304 --> 00:04:53,067
long withering out
a young man's revenue.
12
00:04:53,139 --> 00:04:55,733
Four days will quickly
steep themselves in night,
13
00:04:55,809 --> 00:04:59,336
four nights will quickly
dream away the time.
14
00:04:59,412 --> 00:05:00,777
[Laughs]
15
00:05:00,847 --> 00:05:06,046
And then the moon,
like to a silver bow
16
00:05:06,119 --> 00:05:07,677
new-bent in heaven,
17
00:05:07,754 --> 00:05:10,951
shall behold the night
of our solemnities.
18
00:05:11,025 --> 00:05:14,256
Happy be Theseus,
our renowned duke.
19
00:05:15,329 --> 00:05:17,729
Thanks, good Egeus.
20
00:05:17,798 --> 00:05:20,562
What's the news with thee?
21
00:05:21,936 --> 00:05:24,530
Full of vexation come I,
22
00:05:24,605 --> 00:05:27,267
with complaint against my child,
23
00:05:27,342 --> 00:05:29,503
my daughter Hermia.
24
00:05:33,281 --> 00:05:35,181
Egeus:
Stand forth, Demetrius.
25
00:05:36,618 --> 00:05:37,676
My noble lord,
26
00:05:37,752 --> 00:05:40,550
this man hath
my consent to marry her.
27
00:05:40,622 --> 00:05:43,716
Stand forth, Lysander.
28
00:05:43,792 --> 00:05:46,852
This man hath bewitched
the bosom of my child.
29
00:05:46,929 --> 00:05:48,863
Thou, thou, Lysander,
30
00:05:48,931 --> 00:05:50,660
thou hast given her rhymes
31
00:05:50,733 --> 00:05:52,223
and interchanged love tokens
32
00:05:52,301 --> 00:05:54,269
with my child.
33
00:05:54,337 --> 00:05:55,964
With cunning hast thou filched
34
00:05:56,038 --> 00:05:57,300
my daughter's heart.
35
00:05:57,373 --> 00:05:59,136
Turned her obedience,
which is due to me,
36
00:05:59,208 --> 00:06:01,176
to stubborn harshness.
37
00:06:04,915 --> 00:06:06,576
And, my gracious duke,
38
00:06:06,650 --> 00:06:08,948
be it so she will not
here before your grace
39
00:06:09,019 --> 00:06:10,884
consent to marry
with Demetrius.
40
00:06:10,954 --> 00:06:14,321
I beg the ancient
privilege of Athens.
41
00:06:16,393 --> 00:06:19,419
As she is mine,
I may dispose of her,
42
00:06:19,496 --> 00:06:25,230
and that shall be either
to this gentleman...
43
00:06:25,303 --> 00:06:26,827
or to her death,
44
00:06:26,905 --> 00:06:31,001
according to our law...
45
00:06:31,076 --> 00:06:33,601
immediately provided
in that case.
46
00:06:38,584 --> 00:06:39,983
What say you, Hermia?
47
00:06:41,121 --> 00:06:44,147
Relent, sweet Hermia,
and, Lysander, yield
48
00:06:44,224 --> 00:06:46,124
thy crazed title
to my certain right.
49
00:06:46,193 --> 00:06:47,683
You have her father's love,
Demetrius.
50
00:06:47,761 --> 00:06:49,854
Let me have Hermia's.
51
00:06:49,930 --> 00:06:51,955
Do you marry him.
52
00:06:53,233 --> 00:06:54,598
Cur. Cur!
53
00:06:54,668 --> 00:06:57,102
Scornful Lysander,
54
00:06:57,170 --> 00:06:59,297
true, he hath my love,
55
00:06:59,373 --> 00:07:02,433
and what is mine
my love shall render him.
56
00:07:02,510 --> 00:07:04,205
And she is mine,
57
00:07:04,278 --> 00:07:06,769
and all my right of her
58
00:07:06,847 --> 00:07:09,748
I do estate unto Demetrius.
59
00:07:09,817 --> 00:07:12,650
I am, my lord,
as well derived as he,
60
00:07:12,720 --> 00:07:15,484
as well possessed.
My love is more than his,
61
00:07:15,556 --> 00:07:18,423
and which is more than
all these boasts can be,
62
00:07:18,493 --> 00:07:20,484
I am beloved
of beauteous Hermia.
63
00:07:20,562 --> 00:07:23,963
Why should not I
then prosecute my right?
64
00:07:24,032 --> 00:07:28,059
Demetrius,
I'll avouch it to his head,
65
00:07:28,136 --> 00:07:29,967
made love to
Nedar's daughter Helena
66
00:07:30,038 --> 00:07:32,666
and won her soul.
67
00:07:32,741 --> 00:07:37,303
And she, sweet lady, dotes,
68
00:07:37,380 --> 00:07:39,940
devoutly dotes,
dotes in idolatry,
69
00:07:40,016 --> 00:07:42,814
upon this spotted
and inconstant man.
70
00:07:42,885 --> 00:07:45,945
I must confess
I have heard so much.
71
00:07:48,358 --> 00:07:52,351
I do entreat your grace
to pardon me.
72
00:07:52,429 --> 00:07:54,420
I know not by what power
I am made bold,
73
00:07:54,498 --> 00:07:57,592
nor how it may concern
my modesty
74
00:07:57,668 --> 00:08:01,365
in such a presence here
to plead my thoughts...
75
00:08:01,438 --> 00:08:03,633
but I beseech your grace
that I may know
76
00:08:03,707 --> 00:08:05,572
the worst that may
befall me in this case.
77
00:08:05,643 --> 00:08:06,610
Either to die the death,
78
00:08:06,677 --> 00:08:09,237
or to abjure forever
the society of men.
79
00:08:09,313 --> 00:08:13,340
And therefore, fair Hermia,
question your desires,
80
00:08:13,418 --> 00:08:17,286
know of your youth,
examine well your blood,
81
00:08:17,355 --> 00:08:20,017
whether, if you yield not
to your father's choice,
82
00:08:20,091 --> 00:08:22,252
you can endure
the livery of a nun,
83
00:08:22,327 --> 00:08:25,763
for aye to be
in shady cloister mewed,
84
00:08:25,830 --> 00:08:27,821
to live a barren sister
all your life,
85
00:08:27,899 --> 00:08:30,697
chanting faint hymns
to the cold fruitless moon.
86
00:08:30,770 --> 00:08:34,297
So will I grow...
87
00:08:34,373 --> 00:08:37,001
so live, so die, my lord,
88
00:08:37,076 --> 00:08:39,237
ere I will yield
my virgin patent up
89
00:08:39,312 --> 00:08:41,280
unto his lordship
whose unwished yoke
90
00:08:41,347 --> 00:08:43,372
my soul consents
not to give sovereignty.
91
00:08:46,253 --> 00:08:48,813
Take time to pause.
92
00:08:59,000 --> 00:09:00,558
By the next new moon,
93
00:09:00,635 --> 00:09:02,762
upon that day
either prepare to die
94
00:09:02,837 --> 00:09:04,805
for disobedience
to your father's will,
95
00:09:04,872 --> 00:09:09,002
or else to wed Demetrius,
as he would,
96
00:09:09,078 --> 00:09:11,012
or on Diana's altar to protest
97
00:09:11,080 --> 00:09:15,346
for aye austerity
and single life.
98
00:09:19,388 --> 00:09:21,879
For you, fair Hermia,
look you arm yourself
99
00:09:21,957 --> 00:09:24,858
to fit your fancies
to your father's will.
100
00:09:29,566 --> 00:09:30,726
Come, Hippolyta.
101
00:09:37,073 --> 00:09:39,064
Demetrius, come.
102
00:09:39,142 --> 00:09:40,666
And come, Egeus.
103
00:09:40,744 --> 00:09:43,713
I have some private schooling
for you both.
104
00:09:52,256 --> 00:09:53,348
[Crying]
105
00:09:53,424 --> 00:09:55,517
How now, my love?
106
00:10:01,266 --> 00:10:04,030
Why is your cheek so pale?
107
00:10:04,102 --> 00:10:07,230
How chance the roses there
do fade so fast?
108
00:10:07,305 --> 00:10:09,705
Belike for want of rain,
109
00:10:09,775 --> 00:10:11,106
which I could well beteem them
110
00:10:11,176 --> 00:10:13,974
from the tempest of my eyes.
111
00:10:14,045 --> 00:10:15,376
Aye me!
112
00:10:19,285 --> 00:10:21,310
For aught
that I could ever read,
113
00:10:21,387 --> 00:10:23,355
could ever hear
by tale or history,
114
00:10:23,423 --> 00:10:27,723
the course of true love
never did run smooth.
115
00:10:27,794 --> 00:10:31,730
If there were
a sympathy in choice,
116
00:10:31,798 --> 00:10:34,733
war, death, or sickness
did lay siege to it,
117
00:10:34,801 --> 00:10:39,329
making it momentary as a sound,
118
00:10:39,406 --> 00:10:42,842
swift as a shadow,
short as any dream,
119
00:10:42,910 --> 00:10:45,936
as brief as the lightning
in the collied night,
120
00:10:46,013 --> 00:10:48,641
that, in a spleen,
unfolds both heaven and earth,
121
00:10:48,715 --> 00:10:52,242
and ere a man hath power
to say 'behold!'
122
00:10:52,319 --> 00:10:56,756
the jaws of darkness
to devour it up.
123
00:10:56,825 --> 00:11:00,921
So quick bright things
come to confusion.
124
00:11:05,267 --> 00:11:08,703
Therefore hear me, Hermia.
125
00:11:08,771 --> 00:11:10,204
I have a widow aunt,
126
00:11:10,272 --> 00:11:12,365
a dowager of great revenue,
127
00:11:12,441 --> 00:11:14,409
and she respects me
as her only son.
128
00:11:14,478 --> 00:11:16,776
Helena: Demetrius!
129
00:11:17,848 --> 00:11:19,315
Demetrius!
130
00:11:19,382 --> 00:11:21,213
[Indistinct Conversation]
131
00:11:21,284 --> 00:11:23,514
Demetrius!
132
00:11:25,121 --> 00:11:26,213
Ohh.
133
00:11:29,226 --> 00:11:31,751
Demetrius!
134
00:11:39,303 --> 00:11:42,170
How happy some
o'er other some can be!
135
00:11:42,240 --> 00:11:45,004
Through Athens I am thought
as fair as she.
136
00:11:45,076 --> 00:11:46,634
But what of that?
137
00:11:46,711 --> 00:11:48,975
Demetrius thinks not so.
138
00:11:49,046 --> 00:11:52,482
He will not know what all
but he do know.
139
00:11:52,551 --> 00:11:56,419
Love looks not with the eyes,
but with the mind,
140
00:11:56,488 --> 00:12:00,322
and therefore is winged Cupid
painted blind.
141
00:12:00,392 --> 00:12:01,757
God speed, fair Helena.
142
00:12:01,827 --> 00:12:03,886
Whither away?
143
00:12:06,231 --> 00:12:08,495
Call you me fair?
144
00:12:08,568 --> 00:12:10,559
That fair again unsay.
145
00:12:10,637 --> 00:12:12,696
Demetrius loves your fair.
146
00:12:14,507 --> 00:12:19,103
O...happy fair!
147
00:12:21,614 --> 00:12:23,582
Sickness is catching.
148
00:12:23,650 --> 00:12:25,515
O, were favor so,
149
00:12:25,585 --> 00:12:29,578
yours would I catch,
fair Hermia, ere I go.
150
00:12:29,657 --> 00:12:33,058
O, teach me how you look,
and with what art
151
00:12:33,127 --> 00:12:35,618
you sway the motion
of Demetrius' heart.
152
00:12:35,696 --> 00:12:38,221
His folly, Helena,
is no fault of mine.
153
00:12:38,299 --> 00:12:40,927
None but your beauty.
154
00:12:41,001 --> 00:12:43,231
Would that fault were mine!
155
00:12:43,304 --> 00:12:46,398
Take comfort.
156
00:12:46,474 --> 00:12:48,738
He no more shall see my face.
157
00:12:48,810 --> 00:12:51,643
Lysander and myself
shall fly this place.
158
00:12:51,713 --> 00:12:53,237
Helen...
159
00:12:53,315 --> 00:12:55,340
to you our minds we will unfold.
160
00:12:55,417 --> 00:12:58,784
Tomorrow night,
when Phoebe doth behold
161
00:12:58,853 --> 00:13:01,048
her silver visage
in the watery glass,
162
00:13:01,122 --> 00:13:03,682
a time that lovers' flights
doth still conceal,
163
00:13:03,759 --> 00:13:07,092
through Athens gates
have we devised to steal.
164
00:13:07,163 --> 00:13:09,859
And thence from Athens
turn away our eyes
165
00:13:09,932 --> 00:13:12,162
to seek new friends
and stranger companies.
166
00:13:12,234 --> 00:13:13,201
Egeus: Hermia!
167
00:13:13,270 --> 00:13:14,862
Ohh.
168
00:13:14,938 --> 00:13:16,701
Hermia!
169
00:13:18,275 --> 00:13:20,539
Fare well, sweet play fellow.
170
00:13:20,611 --> 00:13:22,579
Pray thou for us,
171
00:13:22,647 --> 00:13:25,207
and good luck grant thee
thy Demetrius.
172
00:13:25,283 --> 00:13:26,215
Egeus: Hermia!
173
00:13:26,284 --> 00:13:28,047
Ohh.
174
00:13:29,287 --> 00:13:30,219
Keep word, Lysander.
175
00:13:30,288 --> 00:13:32,279
I will, my Hermia.
176
00:13:42,301 --> 00:13:43,393
Helena, adieu.
177
00:13:43,469 --> 00:13:47,530
As you on him,
Demetrius dote on you.
178
00:13:50,309 --> 00:13:53,301
Oh...spite!
179
00:13:53,379 --> 00:13:55,735
Oh, hell.
180
00:13:58,439 --> 00:14:01,306
[Church Bells Tolling]
181
00:14:15,422 --> 00:14:17,913
[Italian Operatic Singing]
182
00:14:37,847 --> 00:14:39,781
Ah, buon giorno!
183
00:15:34,941 --> 00:15:37,136
[Speaking Italian]
184
00:15:53,961 --> 00:15:55,792
Is all our company here?
185
00:15:55,863 --> 00:15:57,660
Here, Peter Quince.
186
00:15:57,731 --> 00:16:00,199
Best to call them
generally, man by man,
187
00:16:00,267 --> 00:16:01,791
according to the scrip.
188
00:16:01,869 --> 00:16:04,337
[Laughing]
189
00:16:06,775 --> 00:16:08,640
Come here, here.
190
00:16:08,710 --> 00:16:10,905
Here is the scroll
of every man's name
191
00:16:10,979 --> 00:16:12,674
which is thought fit
through all our town
192
00:16:12,747 --> 00:16:13,805
to play in our interlude
193
00:16:13,882 --> 00:16:14,814
before the duke and duchess
194
00:16:14,883 --> 00:16:16,145
on his wedding day at night.
195
00:16:16,218 --> 00:16:18,152
But first,
good Peter Quince,
196
00:16:18,220 --> 00:16:20,154
say what the play treats on,
197
00:16:20,222 --> 00:16:22,656
then read the names
of the actors,
198
00:16:22,724 --> 00:16:24,021
and so grow to a point.
199
00:16:24,093 --> 00:16:26,687
Marry, our play is
The Most Lamentable Comedy
200
00:16:26,762 --> 00:16:29,322
and Cruel Death
of Pyramus and Thisby.
201
00:16:29,398 --> 00:16:32,890
A very good piece of work,
I assure you, and a merry.
202
00:16:34,103 --> 00:16:36,037
Now, good Peter Quince,
call forth your actors
203
00:16:36,105 --> 00:16:38,096
by the scroll.
204
00:16:38,174 --> 00:16:40,165
Masters...
205
00:16:40,243 --> 00:16:42,177
spread yourselves.
206
00:16:42,246 --> 00:16:45,181
So, uh, answer as I call you.
207
00:16:45,249 --> 00:16:46,773
Nick Bottom the weaver.
208
00:16:46,850 --> 00:16:48,511
Ready.
209
00:16:48,585 --> 00:16:50,519
Name what part I am for,
and proceed.
210
00:16:50,587 --> 00:16:53,556
You, Nick Bottom,
are set down for Pyramus.
211
00:16:55,058 --> 00:16:56,457
What is Pyramus?
212
00:16:56,527 --> 00:16:57,994
A lover or a tyrant?
213
00:16:58,061 --> 00:17:00,029
He's a lover
that kills himself,
214
00:17:00,098 --> 00:17:01,793
most gallant, for love.
215
00:17:01,866 --> 00:17:03,265
All: Ahh.
216
00:17:03,334 --> 00:17:05,632
That will ask some tears
in the true performing of it.
217
00:17:05,703 --> 00:17:08,638
If I do it, let the audience
look to their eyes.
218
00:17:08,706 --> 00:17:11,140
I will move storms.
219
00:17:11,209 --> 00:17:15,043
I will condole in some measure.
220
00:17:15,113 --> 00:17:16,978
Now, to the rest.
221
00:17:17,048 --> 00:17:17,980
Quince: Well--
222
00:17:18,049 --> 00:17:19,346
Yet, my chief humour
is for a tyrant.
223
00:17:19,418 --> 00:17:21,545
I could play Ercules rarely,
224
00:17:21,620 --> 00:17:23,645
or a part to tear a cat in,
225
00:17:23,722 --> 00:17:25,155
to make all split.
226
00:17:25,224 --> 00:17:26,156
Francis Flute--
227
00:17:26,225 --> 00:17:28,125
The raging rocks
228
00:17:28,194 --> 00:17:31,129
and shivering shocks
shall break the locks
229
00:17:31,197 --> 00:17:32,892
of prison gates,
230
00:17:32,965 --> 00:17:35,331
and Phibbus' car
231
00:17:35,401 --> 00:17:42,933
shall shine from far
232
00:17:43,010 --> 00:17:48,846
and...make and mar
233
00:17:48,916 --> 00:17:51,817
the foolish fates.
234
00:17:51,886 --> 00:17:53,251
Ha ha ha.
235
00:17:57,025 --> 00:17:59,425
This was lofty. Ha ha.
236
00:17:59,494 --> 00:18:01,428
Uh, ahem, Pyramus.
237
00:18:01,496 --> 00:18:04,363
Uh, Francis Flute
the bellows-mender.
238
00:18:04,433 --> 00:18:05,798
Here, Peter Quince.
239
00:18:05,867 --> 00:18:07,027
Francis Flute,
240
00:18:07,102 --> 00:18:08,694
you must take Thisby on you.
241
00:18:08,770 --> 00:18:10,362
What is Thisby?
A wandering knight?
242
00:18:10,439 --> 00:18:12,464
He's the lady
that Pyramus must love.
243
00:18:12,541 --> 00:18:13,565
[Laughing]
244
00:18:17,213 --> 00:18:19,443
Nay, faith,
let not me play a woman.
245
00:18:19,515 --> 00:18:20,607
I have a beard coming.
246
00:18:20,683 --> 00:18:23,117
And I may hide my face,
let me play Thisby, too.
247
00:18:23,186 --> 00:18:24,153
Ohh--
248
00:18:24,220 --> 00:18:26,518
I'll speak in
a monstrous little voice:
249
00:18:26,589 --> 00:18:28,079
"Thisne, Thisne!"
250
00:18:28,157 --> 00:18:30,717
Ah, Pyramus, my lover dear,
251
00:18:30,793 --> 00:18:33,284
thy Thisby dear, and lady dear!"
252
00:18:33,364 --> 00:18:34,296
Ohh!
253
00:18:34,365 --> 00:18:37,163
No, no,
you must play Pyramus.
254
00:18:37,234 --> 00:18:38,166
Snout...
255
00:18:38,235 --> 00:18:39,827
and Flute, you Thisby.
256
00:18:39,903 --> 00:18:41,598
[Applause]
257
00:18:41,672 --> 00:18:43,264
Robin Starveling the tailor.
258
00:18:43,340 --> 00:18:45,274
Here, Peter Quince.
259
00:18:47,478 --> 00:18:49,275
Ah, well...
260
00:18:52,917 --> 00:18:56,910
Snug the joiner,
you the lion's part.
261
00:18:56,988 --> 00:18:57,920
Ahh.
262
00:18:57,989 --> 00:18:59,422
And I hope we have
a play well fitted.
263
00:18:59,491 --> 00:19:02,119
Have you
the lion's part written?
264
00:19:02,193 --> 00:19:04,593
Pray you, if it be,
give it me,
265
00:19:04,663 --> 00:19:05,960
for I am slow of study.
266
00:19:06,031 --> 00:19:07,726
No, you may do it extempore,
267
00:19:07,800 --> 00:19:08,994
for it is nothing but roaring.
268
00:19:09,068 --> 00:19:10,228
Roar!
269
00:19:10,303 --> 00:19:12,032
Roar!
270
00:19:12,104 --> 00:19:14,504
Let me play the lion, too.
271
00:19:14,573 --> 00:19:16,370
I will roar that I will do
272
00:19:16,442 --> 00:19:17,807
any man's heart good to hear me.
273
00:19:17,877 --> 00:19:20,072
I will roar that
I will make the duke say,
274
00:19:20,146 --> 00:19:23,138
"Let him roar again.
Let him roar again!"
275
00:19:23,215 --> 00:19:24,477
But you should do it
too terribly,
276
00:19:24,550 --> 00:19:25,482
that you would fright
277
00:19:25,551 --> 00:19:26,483
the duchess and the ladies,
278
00:19:26,553 --> 00:19:27,815
and they would shriek.
279
00:19:27,888 --> 00:19:30,618
And that were enough
to hang us all.
280
00:19:30,691 --> 00:19:32,181
I grant you, friends,
281
00:19:32,259 --> 00:19:34,193
if I should fright the ladies
out of their wits,
282
00:19:34,261 --> 00:19:36,627
they would have no more
discretion but to hang us.
283
00:19:36,697 --> 00:19:39,996
But I will aggravate my voice
so that I will roar you
284
00:19:40,067 --> 00:19:42,399
as gently as any sucking dove;
285
00:19:42,469 --> 00:19:46,906
I will roar you
an 'twere any nightingale.
286
00:19:46,974 --> 00:19:48,908
[Quietly Roaring]
287
00:19:48,976 --> 00:19:49,965
[Laughing]
288
00:19:53,481 --> 00:19:55,608
[Dog Barking]
289
00:19:57,786 --> 00:20:00,846
Aah--
290
00:20:01,924 --> 00:20:03,858
[Laughing]
291
00:20:50,308 --> 00:20:53,744
You can play no part
but Pyramus.
292
00:20:53,812 --> 00:20:56,747
Pyramus is a sweet-faced man,
293
00:20:56,815 --> 00:20:59,340
a proper man as one shall see
in a summer's day,
294
00:20:59,419 --> 00:21:03,219
a most lovely gentleman like man.
295
00:21:03,289 --> 00:21:06,747
Therefore you must
needs play Pyramus.
296
00:21:19,273 --> 00:21:20,900
Well...
297
00:21:22,776 --> 00:21:24,937
I will undertake it.
298
00:21:25,012 --> 00:21:27,446
Masters,
you have all your parts,
299
00:21:27,514 --> 00:21:29,573
and I am to entreat you
to con them by tomorrow night
300
00:21:29,650 --> 00:21:31,618
and to meet in the palace wood,
a mile without the town.
301
00:21:31,685 --> 00:21:33,209
There will we rehearse.
302
00:21:33,287 --> 00:21:36,484
If we meet in the city,
we will be dogged by company
303
00:21:36,558 --> 00:21:38,526
and our devices known.
304
00:21:38,593 --> 00:21:41,357
Pray you fail me not.
305
00:21:42,430 --> 00:21:44,728
We will meet
306
00:21:44,799 --> 00:21:46,699
and there we may rehearse
307
00:21:46,768 --> 00:21:50,067
most obscenely
and courageously.
308
00:21:50,138 --> 00:21:52,072
Take pains.
309
00:21:52,141 --> 00:21:53,870
Be perfect.
310
00:21:55,611 --> 00:21:57,272
Adieu.
311
00:22:40,292 --> 00:22:43,227
[Italian Operatic Singing]
312
00:22:58,645 --> 00:23:00,510
[Sighs]
313
00:23:31,613 --> 00:23:34,015
[Thunder]
314
00:23:34,015 --> 00:23:34,538
[Thunder]
315
00:23:38,620 --> 00:23:41,145
Ere Demetrius looked
on Hermia's eyne,
316
00:23:41,222 --> 00:23:44,623
he hailed down oaths
that he was only mine.
317
00:23:44,694 --> 00:23:48,186
And when this hail
some heat from Hermia felt,
318
00:23:48,264 --> 00:23:50,095
so he dissolved,
319
00:23:50,166 --> 00:23:52,361
and showers of oaths did melt.
320
00:23:55,972 --> 00:23:59,533
I will go tell him
of fair Hermia's flight.
321
00:23:59,610 --> 00:24:00,941
Then to the wood this very night
322
00:24:01,011 --> 00:24:02,535
will he pursue her.
323
00:24:04,209 --> 00:24:05,506
[Thunder]
324
00:24:48,223 --> 00:24:50,123
[Pipes Playing]
325
00:25:07,610 --> 00:25:08,542
Get off!.
326
00:25:08,611 --> 00:25:10,010
Get off there!
327
00:25:10,079 --> 00:25:12,070
Ah, fie!
328
00:25:37,509 --> 00:25:39,909
Oh, sweet beauty!
329
00:25:41,012 --> 00:25:42,673
How now, spirit?
330
00:25:42,747 --> 00:25:45,181
Whither wander you?
331
00:25:45,250 --> 00:25:47,218
Over hill, over dale,
332
00:25:47,285 --> 00:25:49,378
through bush,
through a brier,
333
00:25:49,455 --> 00:25:51,116
over park, over pale,
334
00:25:51,190 --> 00:25:52,919
through flood, through a fire,
335
00:25:52,992 --> 00:25:55,426
I do wander everywhere.
336
00:25:55,494 --> 00:25:57,689
Swifter than the moon's sphere.
337
00:25:57,763 --> 00:26:00,527
And I serve the fairy queen,
338
00:26:00,599 --> 00:26:02,897
to dew her orbs upon the green.
339
00:26:05,204 --> 00:26:08,571
Either I mistake your shape
and making quite,
340
00:26:08,642 --> 00:26:11,236
or else you are that shrewd
and knavish sprite
341
00:26:11,311 --> 00:26:12,573
called Robin Goodfellow.
342
00:26:12,646 --> 00:26:14,170
Are not you he
343
00:26:14,247 --> 00:26:16,181
that frights the maidens
of the villagery--
344
00:26:16,249 --> 00:26:17,307
Psst!
345
00:26:17,384 --> 00:26:20,512
Skims milk, and sometimes
labours in the quern
346
00:26:20,587 --> 00:26:22,919
and bootless makes
the breathless housewife churn?
347
00:26:22,989 --> 00:26:25,719
Are not you he?
348
00:26:25,793 --> 00:26:27,226
Thou speak'st aright.
349
00:26:27,295 --> 00:26:29,422
I am that merry wanderer
of the night.
350
00:26:29,497 --> 00:26:31,829
I jest to Oberon
351
00:26:31,899 --> 00:26:33,457
and make him smile
352
00:26:33,534 --> 00:26:36,230
when I a fat and
bean-fed horse beguile,
353
00:26:36,305 --> 00:26:38,330
neighing in likeness
of a filly foal.
354
00:26:43,880 --> 00:26:46,144
And sometimes...
355
00:26:48,151 --> 00:26:49,448
Ugh!
356
00:26:54,591 --> 00:26:58,152
Farewell, thou lob of spirits.
357
00:26:58,228 --> 00:27:00,719
I'll be gone.
358
00:27:00,797 --> 00:27:05,097
The queen and all her elves
come here anon.
359
00:27:05,169 --> 00:27:07,933
The king doth keep
his revels here tonight.
360
00:27:08,005 --> 00:27:10,530
Take heed the queen come
not within his sight.
361
00:27:16,313 --> 00:27:18,372
For Oberon
362
00:27:18,449 --> 00:27:21,247
is passing fell
363
00:27:21,319 --> 00:27:22,809
and wrath.
364
00:27:22,888 --> 00:27:24,981
[Urinating]
365
00:27:44,744 --> 00:27:46,336
- Hey!
-Go on.
366
00:28:12,906 --> 00:28:16,603
Ill met by moonlight,
proud Titania.
367
00:28:16,678 --> 00:28:18,839
What, jealous Oberon!
368
00:28:18,913 --> 00:28:20,244
Fairies, skip hence.
369
00:28:20,315 --> 00:28:23,011
I have forsworn
his bed and company.
370
00:28:23,084 --> 00:28:24,051
Tarry!
371
00:28:24,118 --> 00:28:26,279
Rash wanton,
372
00:28:26,354 --> 00:28:28,117
am not I thy lord?
373
00:28:30,158 --> 00:28:32,285
Then I must be thy lady.
374
00:28:38,867 --> 00:28:40,994
Why art thou here,
375
00:28:41,070 --> 00:28:44,096
come from
the farthest steppe of India,
376
00:28:44,173 --> 00:28:48,633
but that, forsooth,
the bouncing Amazon,
377
00:28:48,711 --> 00:28:52,545
your buskin'd mistress
and your warrior love,
378
00:28:52,617 --> 00:28:54,949
to Theseus must be wedded,
379
00:28:55,019 --> 00:28:56,782
and you come to give their bed
380
00:28:56,854 --> 00:28:58,481
joy and prosperity.
381
00:28:58,556 --> 00:29:01,457
How canst thou thus
for shame, Titania,
382
00:29:01,525 --> 00:29:03,459
glance at my credit
with Hippolyta,
383
00:29:03,527 --> 00:29:05,495
knowing I know
thy love to Theseus?
384
00:29:05,563 --> 00:29:07,895
These are the forgeries
of jealousy.
385
00:29:07,965 --> 00:29:11,696
And never, since
the middle summer's spring,
386
00:29:11,770 --> 00:29:14,933
met we on hill,
in dale, forest, or mead,
387
00:29:15,007 --> 00:29:17,271
by paved fountain
or by rushy brook,
388
00:29:17,342 --> 00:29:19,242
but with thy brawls
389
00:29:19,311 --> 00:29:21,745
thou hast disturbed our sport.
390
00:29:21,813 --> 00:29:25,249
Therefore, the winds,
piping to us in vain,
391
00:29:25,317 --> 00:29:26,545
as in revenge,
392
00:29:26,618 --> 00:29:30,179
have sucked up from the sea
contagious fogs,
393
00:29:30,256 --> 00:29:32,451
which, falling in the land,
394
00:29:32,525 --> 00:29:35,688
hath every pelting river
made so proud
395
00:29:35,762 --> 00:29:39,198
that they have overborne
their continents.
396
00:29:39,265 --> 00:29:41,699
And this same progeny
of evils comes
397
00:29:41,768 --> 00:29:43,633
from our debate,
398
00:29:43,703 --> 00:29:45,603
from our dissension.
399
00:29:45,672 --> 00:29:49,164
We are their parents
and original.
400
00:29:49,243 --> 00:29:50,733
Do you amend it then?
401
00:29:53,247 --> 00:29:55,272
It lies in you.
402
00:29:55,349 --> 00:29:58,477
Why should Titania
cross her Oberon?
403
00:29:58,552 --> 00:30:00,281
I do but beg
a little changeling boy
404
00:30:00,354 --> 00:30:01,787
to be my henchman.
405
00:30:01,855 --> 00:30:03,880
Set your heart at rest.
406
00:30:03,957 --> 00:30:08,485
The fairy land buys
not the child of me.
407
00:30:08,563 --> 00:30:12,158
His mother was
a votaress of my order,
408
00:30:12,233 --> 00:30:14,667
and in the spiced Indian air,
409
00:30:14,736 --> 00:30:19,605
by night, full often
hath she gossiped by my side
410
00:30:19,674 --> 00:30:23,166
and sat with me
on Neptune's yellow sands,
411
00:30:23,245 --> 00:30:27,443
marking the embarked traders
on the flood
412
00:30:27,516 --> 00:30:31,509
when we have laughed
to see the sails conceive
413
00:30:31,587 --> 00:30:35,045
and grow big-bellied
with the wanton wind.
414
00:30:37,393 --> 00:30:41,420
But she, being mortal,
of that boy did die,
415
00:30:41,498 --> 00:30:45,491
and for her sake
do I rear up her boy.
416
00:30:45,569 --> 00:30:48,231
And for her sake
417
00:30:48,305 --> 00:30:50,273
I will not part with him.
418
00:30:50,340 --> 00:30:53,332
How long within this wood
intend you stay?
419
00:30:53,410 --> 00:30:56,311
Perchance till after
Theseus' wedding day.
420
00:30:58,648 --> 00:31:03,517
If you will patiently
dance in our round...
421
00:31:03,588 --> 00:31:06,557
and see our moon light revels,
422
00:31:06,625 --> 00:31:07,853
go with us.
423
00:31:07,926 --> 00:31:10,224
Give me that boy,
and I will go with thee.
424
00:31:14,099 --> 00:31:17,091
Not for thy fairy kingdom!
425
00:31:17,169 --> 00:31:18,966
Fairies, away!
426
00:31:19,038 --> 00:31:22,633
We shall chide downright
if I longer stay.
427
00:31:26,813 --> 00:31:28,075
Well, go thy way.
428
00:31:28,148 --> 00:31:30,548
Thou shalt not from this grove
429
00:31:30,617 --> 00:31:33,051
till I torment thee
for this injury.
430
00:31:33,186 --> 00:31:37,088
My gentle Puck, come hither.
431
00:31:43,464 --> 00:31:45,261
Thou rememberest,
432
00:31:45,332 --> 00:31:47,800
since once I sat
upon a promontory
433
00:31:47,868 --> 00:31:50,393
and heard a mermaid
on a dolphin's back
434
00:31:50,471 --> 00:31:54,032
uttering such dulcet
and harmonious breath
435
00:31:54,109 --> 00:31:57,476
that the rude sea
grew civil at her song.
436
00:32:00,482 --> 00:32:03,508
That very time, I saw,
but thou couldst not,
437
00:32:03,585 --> 00:32:06,986
flying between the cold
moon and the Earth,
438
00:32:07,055 --> 00:32:09,888
Cupid all armed.
439
00:32:09,958 --> 00:32:12,290
A certain aim he took
440
00:32:12,361 --> 00:32:14,761
and loosed his love shaft smartly
441
00:32:14,831 --> 00:32:16,458
from his bow.
442
00:32:16,532 --> 00:32:20,229
Yet, marked I where
the bolt of Cupid fell.
443
00:32:20,303 --> 00:32:23,238
It fell upon
a little western flower,
444
00:32:23,306 --> 00:32:24,773
before milk-white,
445
00:32:24,841 --> 00:32:26,866
now purple with love's wound.
446
00:32:28,511 --> 00:32:30,604
Fetch me that flower.
447
00:32:30,681 --> 00:32:32,774
The juice of it,
on sleeping eyelids laid,
448
00:32:32,850 --> 00:32:35,683
will make all man, all woman
madly dote
449
00:32:35,752 --> 00:32:38,744
upon the next live creature
that it sees.
450
00:32:40,991 --> 00:32:42,390
Fetch me this herb
451
00:32:42,459 --> 00:32:43,892
and be thou here again
452
00:32:43,961 --> 00:32:46,122
ere the leviathan
can swim a league.
453
00:32:46,196 --> 00:32:47,891
I'll put a girdle
round about the Earth
454
00:32:47,965 --> 00:32:49,398
in 40 minutes.
455
00:33:04,048 --> 00:33:06,141
Having once this juice,
456
00:33:06,217 --> 00:33:09,618
I'll watch Titania
when she's asleep
457
00:33:09,688 --> 00:33:13,215
and drop the liquor of it
in her eyes.
458
00:33:16,195 --> 00:33:19,426
The next thing then
she waking looks upon...
459
00:33:19,499 --> 00:33:24,232
she shall pursue it
with the soul of love.
460
00:33:24,304 --> 00:33:28,764
And ere I take this charm
from off her sight,
461
00:33:28,843 --> 00:33:31,312
I'll make her render up
her page to me.
462
00:33:31,312 --> 00:33:31,778
I'll make her render up
her page to me.
463
00:33:31,846 --> 00:33:35,043
Demetrius: I love thee not,
therefore pursue me not!
464
00:33:43,424 --> 00:33:46,552
Where is Lysander and fair Hermia?
465
00:33:46,628 --> 00:33:48,926
Thou toldst me they were
stolen unto this wood,
466
00:33:48,997 --> 00:33:51,329
and here am I,
and wode within this wood,
467
00:33:51,400 --> 00:33:52,924
because I cannot meet my Hermia!
468
00:33:57,005 --> 00:33:58,029
Hence!
469
00:33:58,106 --> 00:34:01,075
Get thee gone
and follow me no more!
470
00:34:05,114 --> 00:34:06,308
[Honk Honk]
471
00:34:06,382 --> 00:34:08,316
[Honk Honk]
472
00:34:08,384 --> 00:34:11,182
[Giggling]
473
00:34:11,254 --> 00:34:13,347
Do I entice you?
474
00:34:13,423 --> 00:34:15,414
Do I speak you fair?
475
00:34:15,491 --> 00:34:18,460
Or rather, do I not
in plainest truth tell you
476
00:34:18,528 --> 00:34:21,497
I do not,
nor I cannot, love you?
477
00:34:21,565 --> 00:34:24,363
And even for that
do I love you the more.
478
00:34:25,869 --> 00:34:28,235
I am your spaniel.
479
00:34:28,305 --> 00:34:30,432
And, Demetrius,
the more you beat me,
480
00:34:30,507 --> 00:34:32,099
I will fawn on you.
481
00:34:32,176 --> 00:34:34,736
Use me but as your spaniel.
482
00:34:34,812 --> 00:34:36,837
Spurn me, strike me,
483
00:34:36,914 --> 00:34:39,280
neglect me, lose me,
but give me leave,
484
00:34:39,351 --> 00:34:41,649
unworthy as I am,
to follow you.
485
00:34:41,720 --> 00:34:43,950
What worser place
can I beg in your love
486
00:34:44,022 --> 00:34:47,150
than to be used
as you use your dog?
487
00:34:47,225 --> 00:34:49,955
Tempt not too much
the hatred of my spirit,
488
00:34:50,028 --> 00:34:52,428
for I am sick
when I do look on thee.
489
00:34:52,497 --> 00:34:55,864
And I am sick
when I look not on you!
490
00:34:55,934 --> 00:34:57,424
Do...
491
00:34:57,503 --> 00:34:59,437
impeach your modesty
492
00:34:59,505 --> 00:35:00,836
too much
493
00:35:00,906 --> 00:35:02,567
to leave the city
494
00:35:02,641 --> 00:35:04,006
and commit yourself
into the hands of one
495
00:35:04,076 --> 00:35:06,271
that loves you not?
496
00:35:06,345 --> 00:35:10,475
To trust the opportunity
of night...
497
00:35:10,549 --> 00:35:14,076
and the ill counsel
of a desert place
498
00:35:14,153 --> 00:35:17,486
with the rich worth
of your virginity?
499
00:35:19,259 --> 00:35:20,658
Your virtue
500
00:35:20,727 --> 00:35:22,718
is my privilege.
501
00:35:24,264 --> 00:35:25,891
For that
502
00:35:25,966 --> 00:35:29,060
it is not night
when I do see your face.
503
00:35:29,136 --> 00:35:31,366
Therefore I think
I am not in the night.
504
00:35:31,438 --> 00:35:33,599
Nor doth this wood
lack worlds of company,
505
00:35:33,675 --> 00:35:37,008
for you in my respect
are all the world.
506
00:35:37,079 --> 00:35:38,774
I'll run from thee
507
00:35:38,847 --> 00:35:40,041
and hide me in the brakes
508
00:35:40,115 --> 00:35:43,016
and leave thee to
the mercy of wild beasts!
509
00:35:43,085 --> 00:35:45,451
The wildest hath not
such a heart as you.
510
00:35:45,521 --> 00:35:46,818
Run when you will,
511
00:35:46,889 --> 00:35:48,516
the story shall be changed.
512
00:35:48,590 --> 00:35:50,922
Apollo flies,
and Daphne holds the chase.
513
00:35:50,993 --> 00:35:53,052
The dove pursues the griffin.
514
00:35:53,129 --> 00:35:54,960
I will not stay thy questions!
515
00:35:55,031 --> 00:35:56,396
Let me go!
516
00:35:56,466 --> 00:35:58,559
Or if thou follow me,
do not believe
517
00:35:58,635 --> 00:35:59,932
but I shall do thee
mischief in the wood!
518
00:36:00,003 --> 00:36:02,369
Aye, in the temple,
in the town, in the field,
519
00:36:02,439 --> 00:36:05,067
you do me mischief--oh!
520
00:36:05,141 --> 00:36:08,508
Fie, Demetrius!
521
00:36:08,578 --> 00:36:13,015
Your wrongs do set
a scandal on my sex!
522
00:36:13,084 --> 00:36:14,142
Oh!
523
00:36:14,218 --> 00:36:18,211
We cannot fight for love
as men may do.
524
00:36:21,892 --> 00:36:24,326
We should be wooed
525
00:36:24,395 --> 00:36:26,886
and were not made to woo.
526
00:36:33,071 --> 00:36:35,403
I'll follow thee
527
00:36:35,474 --> 00:36:37,635
and make a heaven of hell
528
00:36:37,709 --> 00:36:41,611
to die upon the hand
I love so well.
529
00:36:47,520 --> 00:36:49,078
Fare thee well, nymph.
530
00:36:50,423 --> 00:36:51,720
Ere he shall leave this grove,
531
00:36:51,791 --> 00:36:53,725
thou shalt fly him,
532
00:36:53,793 --> 00:36:55,488
and he shall seek thy love.
533
00:36:59,499 --> 00:37:01,194
Hast thou the flower there?
534
00:37:03,202 --> 00:37:04,965
Ahh...
535
00:37:16,950 --> 00:37:20,477
I know a bank where
the wild thyme blows,
536
00:37:20,554 --> 00:37:24,820
where oxlips and
the nodding violet grows,
537
00:37:24,893 --> 00:37:30,024
quite over canopied
with the luscious woodbine,
538
00:37:30,098 --> 00:37:33,261
with sweet musk-roses
and with eglantine.
539
00:37:34,602 --> 00:37:38,470
There sleeps Titania
sometime of the night.
540
00:37:38,540 --> 00:37:42,772
Lulled in these flowers
with dances and delight.
541
00:37:42,845 --> 00:37:47,373
And there the snake
throws her enamelled skin,
542
00:37:47,450 --> 00:37:51,318
weed wide enough
to wrap a fairy in.
543
00:37:51,388 --> 00:37:54,380
With the juice of this
I'll streak her eyes
544
00:37:54,457 --> 00:37:57,790
and make her full
of hateful fantasies.
545
00:38:01,933 --> 00:38:03,901
Take thou some of it
546
00:38:03,968 --> 00:38:05,868
and seek through this grove.
547
00:38:05,937 --> 00:38:08,497
A sweet Athenian lady
is in love
548
00:38:08,573 --> 00:38:10,803
with a disdainful youth.
549
00:38:10,875 --> 00:38:12,274
Anoint his eyes,
550
00:38:12,343 --> 00:38:15,210
but do it when
the next thing he espies
551
00:38:15,279 --> 00:38:17,474
may be the lady.
552
00:38:17,549 --> 00:38:19,016
Thou shalt know the man
553
00:38:19,084 --> 00:38:20,949
by the Athenian garments
he hath on.
554
00:38:21,019 --> 00:38:23,010
And look...
555
00:38:23,088 --> 00:38:25,955
thou meet me ere
the first cock crow.
556
00:38:26,024 --> 00:38:27,457
Fear not, my lord.
557
00:38:27,526 --> 00:38:29,426
Your servant shall do so.
558
00:39:05,316 --> 00:39:07,250
Hello, my queen.
559
00:39:07,318 --> 00:39:09,479
How sweet! Hello.
560
00:39:37,951 --> 00:39:40,784
Sing me now asleep.
561
00:39:40,853 --> 00:39:44,380
Then to thy offices
and let me rest.
562
00:39:44,457 --> 00:39:46,755
[Music Begins]
563
00:40:18,594 --> 00:40:20,084
Hence, away.
564
00:40:20,162 --> 00:40:22,130
Now all is well.
565
00:40:22,198 --> 00:40:24,325
One aloof stands sentinel.
566
00:41:01,205 --> 00:41:04,299
What thou seest
when thou dost awake,
567
00:41:04,376 --> 00:41:08,335
do it for thy true love take.
568
00:41:08,414 --> 00:41:10,314
Love...
569
00:41:10,382 --> 00:41:12,714
and languish for his sake.
570
00:41:15,320 --> 00:41:18,153
Be it ounce or cat or bear,
571
00:41:18,223 --> 00:41:21,056
pard, or boar
with bristled hair...
572
00:41:22,595 --> 00:41:24,028
In thy eye that doth appear
573
00:41:24,097 --> 00:41:25,962
when thou wakest,
574
00:41:26,032 --> 00:41:28,125
it is thy dear.
575
00:41:34,774 --> 00:41:36,935
Wake when some vile thing
is near.
576
00:41:48,155 --> 00:41:50,419
Fair love.
577
00:41:50,491 --> 00:41:52,459
You faint when wandering
in the wood,
578
00:41:52,526 --> 00:41:54,926
and to speak troth,
579
00:41:54,995 --> 00:41:56,462
I forgot our way.
580
00:41:56,531 --> 00:41:58,863
Oh.
581
00:41:58,934 --> 00:42:01,334
We'll rest us, Hermia,
if you think it good
582
00:42:01,403 --> 00:42:03,701
and tarry for the comfort
of the day.
583
00:42:03,772 --> 00:42:05,831
Be it so, Lysander.
584
00:42:13,215 --> 00:42:14,807
Well, find you out a bed...
585
00:42:14,885 --> 00:42:16,978
for I upon this bank
shall rest my head.
586
00:42:49,721 --> 00:42:51,518
Lysander!
587
00:42:51,590 --> 00:42:53,785
One turf shall serve
as pillow for us both.
588
00:42:53,859 --> 00:42:55,326
One heart, one bed.
589
00:42:55,394 --> 00:42:57,157
Two bosoms and one troth.
590
00:42:57,229 --> 00:42:59,163
Nay, good Lysander.
For my sake, my dear,
591
00:42:59,231 --> 00:43:01,426
lie further off yet.
Do not lie so near.
592
00:43:01,500 --> 00:43:04,264
Oh, take the sense,
sweet, of my innocence.
593
00:43:06,005 --> 00:43:07,438
I mean...
594
00:43:07,506 --> 00:43:09,269
that my heart unto yours is knit
595
00:43:09,342 --> 00:43:10,707
so that but one heart
596
00:43:10,777 --> 00:43:12,404
we can make of it.
597
00:43:13,480 --> 00:43:14,606
Two bosoms
598
00:43:14,681 --> 00:43:16,114
interchained with an oath
599
00:43:16,183 --> 00:43:19,744
so then two bosoms
in a single troth.
600
00:43:19,820 --> 00:43:22,050
Then by your side,
601
00:43:22,122 --> 00:43:25,023
no bedroom me deny.
602
00:43:25,091 --> 00:43:26,490
For lying so, Hermia,
603
00:43:26,560 --> 00:43:27,993
I do not lie.
604
00:43:32,166 --> 00:43:34,498
Lysander riddles very prettily.
605
00:43:44,579 --> 00:43:46,308
Mmm.
606
00:43:46,381 --> 00:43:47,541
Nay, gentle friend.
607
00:43:50,285 --> 00:43:51,309
Mmm!
608
00:43:51,386 --> 00:43:53,820
For love and courtesy,
lie further off.
609
00:43:56,024 --> 00:43:57,685
In human modesty...
610
00:44:00,362 --> 00:44:02,694
such separation
as may well be said
611
00:44:02,764 --> 00:44:05,028
becomes a virtuous bachelor
and a maid.
612
00:44:07,370 --> 00:44:09,838
So far be distant.
613
00:44:09,906 --> 00:44:12,966
And good night, sweet friend.
614
00:44:13,042 --> 00:44:14,475
Thy love ne'er alter
615
00:44:14,544 --> 00:44:15,977
till thy sweet life end.
616
00:44:16,045 --> 00:44:17,034
Amen.
617
00:44:17,113 --> 00:44:19,775
Amen to that fair prayer,
say I.
618
00:44:19,849 --> 00:44:21,407
And then end life
619
00:44:21,484 --> 00:44:23,577
when I end loyalty.
620
00:44:30,695 --> 00:44:33,323
Here is my bed.
621
00:44:33,398 --> 00:44:35,366
Sleep give thee all his rest.
622
00:44:35,433 --> 00:44:37,901
With half that wish,
the wisher's eyes be pressed.
623
00:44:57,957 --> 00:44:59,652
Through the forest have I gone,
624
00:44:59,726 --> 00:45:03,355
but Athenian found I none
on whose eyes I might approve
625
00:45:03,430 --> 00:45:06,365
this flower's force
in stirring love.
626
00:45:06,433 --> 00:45:07,900
[Bird Calls]
627
00:45:10,871 --> 00:45:13,135
Night...
628
00:45:13,206 --> 00:45:14,901
and silence.
629
00:45:18,947 --> 00:45:21,211
But who is here?
630
00:45:24,419 --> 00:45:26,979
Weeds of Athens
he doth wear--oh!
631
00:45:27,055 --> 00:45:29,922
This is he, my master said,
despised the Athenian maid.
632
00:46:00,757 --> 00:46:02,156
[Honk]
633
00:46:27,718 --> 00:46:30,482
And there the maiden,
sleeping sound
634
00:46:30,555 --> 00:46:33,786
on the dank and dirty ground.
635
00:46:40,732 --> 00:46:42,427
Pretty soul.
636
00:46:44,003 --> 00:46:46,665
She durst not lie
with this lack-love,
637
00:46:46,739 --> 00:46:48,730
this kill-courtesy.
638
00:46:51,578 --> 00:46:55,173
Churl,
upon thy eyes I throw
639
00:46:55,249 --> 00:46:58,241
all the power
this charm doth owe.
640
00:46:58,318 --> 00:47:00,718
When thou wakest,
let love forbid
641
00:47:00,788 --> 00:47:04,224
sleep his seat on thy eyelid.
642
00:47:04,291 --> 00:47:07,055
And so awake when I am gone,
643
00:47:07,128 --> 00:47:09,255
for I must now...
644
00:47:09,330 --> 00:47:10,991
to Oberon!
645
00:47:11,066 --> 00:47:13,000
[Honks Horn]
646
00:47:13,334 --> 00:47:14,926
I charge thee hence,
647
00:47:15,003 --> 00:47:16,197
and do not haunt me thus.
648
00:47:16,271 --> 00:47:17,704
Oh, wilt thou darkling leave me?
649
00:47:17,772 --> 00:47:18,932
Do not so.
650
00:47:19,007 --> 00:47:20,770
Stay on thy peril.
651
00:47:20,842 --> 00:47:22,503
I alone will go.
652
00:47:22,577 --> 00:47:24,511
[Breathing Hard]
653
00:47:30,686 --> 00:47:34,417
I am out of breath
in this fond chase.
654
00:47:35,591 --> 00:47:39,220
The more my prayer,
the lesser is my grace.
655
00:47:41,597 --> 00:47:44,327
Happy is Hermia,
wheresoe'er she lies,
656
00:47:44,401 --> 00:47:47,837
for she hath blessed
and attractive eyes.
657
00:47:50,941 --> 00:47:54,775
How came her eyes so bright?
658
00:47:54,845 --> 00:47:57,336
Not with salt tears.
659
00:47:57,414 --> 00:48:01,043
If so, my eyes are oftener
washed than hers.
660
00:48:02,787 --> 00:48:04,880
No.
661
00:48:04,956 --> 00:48:06,514
No, no.
662
00:48:06,591 --> 00:48:07,683
No.
663
00:48:07,758 --> 00:48:11,592
I am as...ugly...
664
00:48:11,662 --> 00:48:14,222
as a bear.
665
00:48:14,298 --> 00:48:18,098
For beasts that meet me
run away for fear.
666
00:48:27,045 --> 00:48:28,808
Lysander?
667
00:48:36,421 --> 00:48:38,787
Dead or asleep?
668
00:48:38,858 --> 00:48:42,294
Lysander, if you live,
good sir, awake.
669
00:48:42,362 --> 00:48:44,023
Oh.
670
00:48:44,097 --> 00:48:47,225
And run through fire
I will for thy sweet sake.
671
00:48:47,300 --> 00:48:48,665
Where is Demetrius?
672
00:48:48,735 --> 00:48:50,760
Oh, how fit a word
is that vile name
673
00:48:50,837 --> 00:48:52,429
to perish on my sword.
674
00:48:52,505 --> 00:48:55,941
Do not say so, Lysander.
Say not so.
675
00:48:56,011 --> 00:48:58,138
What?
Though he love your Hermia?
676
00:48:58,213 --> 00:49:00,909
Lord, what though?
677
00:49:00,982 --> 00:49:02,745
Yet Hermia still loves you,
678
00:49:02,817 --> 00:49:04,114
then be content.
679
00:49:04,186 --> 00:49:05,847
Content with Hermia?
680
00:49:05,921 --> 00:49:08,788
No. I do repent
the tedious minutes
681
00:49:08,857 --> 00:49:10,051
I with her have spent.
682
00:49:10,125 --> 00:49:13,322
Not Hermia, but Helena I love.
683
00:49:13,395 --> 00:49:16,296
Who will not change
a raven for a dove?
684
00:49:17,967 --> 00:49:19,298
Wherefore was I
685
00:49:19,368 --> 00:49:21,700
to this keen mockery born?
686
00:49:21,771 --> 00:49:22,703
When at your hands
687
00:49:22,772 --> 00:49:24,535
did I deserve such scorn?
688
00:49:24,607 --> 00:49:25,869
Is't not enough,
689
00:49:25,942 --> 00:49:27,466
is't not enough, young man,
690
00:49:27,543 --> 00:49:30,011
that I did never,
no, nor never can,
691
00:49:30,079 --> 00:49:32,047
deserve a sweet look
from Demetrius' eye
692
00:49:32,114 --> 00:49:35,049
but you must flout
my insufficiency?
693
00:49:35,118 --> 00:49:38,383
Oh, but fare you well.
694
00:49:38,455 --> 00:49:40,320
Perforce I must confess,
695
00:49:40,390 --> 00:49:44,918
I thought you lord
of more true gentleness.
696
00:49:44,995 --> 00:49:46,860
She sees not Hermia.
697
00:49:48,098 --> 00:49:50,066
Hermia, sleeps thou there,
698
00:49:50,133 --> 00:49:53,159
and never mayst thou come
Lysander near.
699
00:49:53,238 --> 00:49:56,264
And, all my powers,
700
00:49:56,341 --> 00:49:59,777
address your love and might
701
00:49:59,844 --> 00:50:01,937
to honour Helen
702
00:50:02,013 --> 00:50:05,244
and to be her knight!
703
00:50:08,501 --> 00:50:10,128
[Sighs]
704
00:50:11,472 --> 00:50:13,804
Aye, me.
705
00:50:13,874 --> 00:50:15,933
For pity,
what a dream was here.
706
00:50:16,010 --> 00:50:17,875
Ohh.
707
00:50:18,946 --> 00:50:21,414
Lysander, look how I do quake...
708
00:50:21,482 --> 00:50:23,575
with fear.
709
00:50:23,651 --> 00:50:25,516
Lysander?
710
00:50:28,623 --> 00:50:30,523
Lysander?
711
00:50:32,561 --> 00:50:34,324
Lysander!
712
00:50:37,332 --> 00:50:39,425
[Men Singing]
713
00:50:45,340 --> 00:50:47,308
Here's a marvellous,
convenient place
714
00:50:47,376 --> 00:50:48,707
for our rehearsal.
715
00:50:48,778 --> 00:50:51,906
This green plot
shall be our stage,
716
00:50:51,981 --> 00:50:55,041
this hawthorn brake
our tiring house,
717
00:50:55,117 --> 00:50:56,982
and we will, uh,
718
00:50:57,053 --> 00:50:58,179
do it in action
719
00:50:58,254 --> 00:51:00,586
as we will do it
before the duke.
720
00:51:00,656 --> 00:51:01,714
Peter Quince.
721
00:51:01,791 --> 00:51:03,486
What sayest thou,
bully Bottom?
722
00:51:03,559 --> 00:51:07,996
There are things in this
Comedy of Pyramus and...
723
00:51:08,065 --> 00:51:08,997
Thisby.
724
00:51:09,066 --> 00:51:10,897
Thisby that will never please.
725
00:51:10,969 --> 00:51:13,062
First, Pyramus must draw a sword
726
00:51:13,137 --> 00:51:14,798
to kill himself
727
00:51:14,873 --> 00:51:16,306
which the ladies cannot abide.
728
00:51:16,374 --> 00:51:17,966
By our lady, a parlous fear.
729
00:51:18,042 --> 00:51:20,340
I believe we must
leave the killing out
730
00:51:20,411 --> 00:51:21,435
when all is done.
731
00:51:21,513 --> 00:51:22,741
Not a whit.
732
00:51:22,815 --> 00:51:26,046
I have a device to make all well.
733
00:51:26,118 --> 00:51:27,642
Write me a prologue,
734
00:51:27,720 --> 00:51:29,449
and let the prologue seem to say
735
00:51:29,522 --> 00:51:31,683
we will do no harm
with our swords
736
00:51:31,757 --> 00:51:34,123
and that Pyramus is not
killed indeed,
737
00:51:34,193 --> 00:51:35,251
and for the more better assurance
738
00:51:35,327 --> 00:51:36,351
tell them that I, Pyramus,
739
00:51:36,428 --> 00:51:37,622
am not Pyramus,
740
00:51:37,696 --> 00:51:39,095
but Bottom the weaver.
741
00:51:39,164 --> 00:51:41,098
This will put them out of fear.
742
00:51:41,167 --> 00:51:43,465
Oh, well, we will have
such a prologue,
743
00:51:43,537 --> 00:51:46,062
and it shall be written
in, uh, 8 and 6.
744
00:51:46,139 --> 00:51:47,071
No, make it 2 more.
745
00:51:47,140 --> 00:51:48,437
Let it be written
in 8 and 8.
746
00:51:48,508 --> 00:51:51,739
But there is 2 hard things:
747
00:51:51,811 --> 00:51:54,439
That is to bring
the moonlight into a chamber,
748
00:51:54,514 --> 00:51:56,914
for, you know, Pyramus
and Thisby meet by moonlight.
749
00:51:56,983 --> 00:51:58,348
Doth the moon shine
750
00:51:58,418 --> 00:51:59,407
that night we play our play?
751
00:51:59,487 --> 00:52:00,954
A calendar. A calendar!
752
00:52:01,022 --> 00:52:01,954
Calendar.
753
00:52:02,023 --> 00:52:02,955
Look in the almanac.
754
00:52:03,024 --> 00:52:04,457
Find out if the moon shine.
755
00:52:04,525 --> 00:52:05,457
Find out moon shine.
756
00:52:05,526 --> 00:52:07,687
It doth shine that night.
757
00:52:07,762 --> 00:52:09,662
It doth shine that night.
758
00:52:12,900 --> 00:52:14,731
Why, then may you leave
759
00:52:14,802 --> 00:52:16,292
a casement
of the great chamber window
760
00:52:16,370 --> 00:52:18,429
open where we play,
761
00:52:18,507 --> 00:52:19,940
and the moon may shine in
762
00:52:20,008 --> 00:52:22,101
at the casement.
763
00:52:22,177 --> 00:52:23,940
Two hard things.
764
00:52:24,012 --> 00:52:26,537
We must have a wall
in the great chamber,
765
00:52:26,615 --> 00:52:28,674
for Pyramus and Thisby,
says the story,
766
00:52:28,750 --> 00:52:31,719
did talk through
the chink of a wall.
767
00:52:31,787 --> 00:52:34,483
You can never bring in a wall.
768
00:52:34,556 --> 00:52:36,387
What say you, Bottom?
769
00:52:38,127 --> 00:52:40,595
Some man
770
00:52:40,663 --> 00:52:44,030
or other must present wall.
771
00:52:44,100 --> 00:52:45,431
Uh, Sam. Sam.
772
00:52:45,501 --> 00:52:48,959
And let him have some plaster
773
00:52:49,038 --> 00:52:51,199
or some loam or some
rough cast about him
774
00:52:51,274 --> 00:52:54,175
to signify wall.
775
00:52:56,747 --> 00:52:59,375
And let him hold his fingers thus,
776
00:52:59,450 --> 00:53:02,317
and through that cranny
777
00:53:02,386 --> 00:53:04,149
shall Pyramus and...
778
00:53:04,221 --> 00:53:05,153
Starveling: Thisby.
779
00:53:05,222 --> 00:53:06,587
Thisby whisper.
780
00:53:06,657 --> 00:53:07,851
You can never bring in a wall.
781
00:53:07,925 --> 00:53:09,586
No, no, no.
A-And if this may be,
782
00:53:09,660 --> 00:53:11,127
then all is well.
783
00:53:11,195 --> 00:53:12,162
Quince: Pyramus, you begin,
784
00:53:12,230 --> 00:53:13,629
and when you have
spoken your speech,
785
00:53:13,698 --> 00:53:17,600
enter into that brake.
Thisby, stand forth.
786
00:53:17,669 --> 00:53:20,536
Now, left foot forward
and then antique gesture.
787
00:53:20,605 --> 00:53:22,937
Uh, Pyramus, speak.
788
00:53:23,008 --> 00:53:26,000
What hempen homespuns
have we swaggering here
789
00:53:26,078 --> 00:53:28,444
so near the cradle
of the fairy queen?
790
00:53:28,514 --> 00:53:29,572
Line.
791
00:53:29,649 --> 00:53:30,581
Quince: Thisby.
792
00:53:30,651 --> 00:53:31,618
Thisby,
793
00:53:31,685 --> 00:53:35,143
the flowers of odious
savours sweet--
794
00:53:35,222 --> 00:53:36,951
Odorous. Odorous.
795
00:53:37,024 --> 00:53:39,356
Odorous savours sweet,
796
00:53:39,426 --> 00:53:42,691
so hath thy breath,
my dearest Thisby dear.
797
00:53:42,763 --> 00:53:43,991
But hark!
798
00:53:44,064 --> 00:53:45,827
A voice.
799
00:53:45,899 --> 00:53:46,957
Stay thou but here awhile,
800
00:53:47,034 --> 00:53:50,231
and by and by
I will to thee appear.
801
00:53:51,372 --> 00:53:53,966
A stranger Pyramus
than e'er played here.
802
00:53:54,042 --> 00:53:56,510
Psst. [Whispering]
Must I speak now?
803
00:53:56,577 --> 00:53:58,101
Aye, marry, must you,
for he goes back
804
00:53:58,179 --> 00:53:59,203
to see a noise that he heard
805
00:53:59,280 --> 00:54:00,508
and is to come again.
806
00:54:02,183 --> 00:54:03,275
Most radiant--
807
00:54:03,351 --> 00:54:05,615
Quince: [Falsetto]
Most radiant...
808
00:54:05,687 --> 00:54:06,915
[Higher]
Most radiant--
809
00:54:06,989 --> 00:54:07,921
Most radiant...
810
00:54:07,990 --> 00:54:09,423
[Falsetto]
Most radiant Pyramus...
811
00:54:09,491 --> 00:54:10,423
[Laughter]
812
00:54:10,492 --> 00:54:11,424
Most--
813
00:54:11,493 --> 00:54:12,755
Quince: Shh. Shh.
814
00:54:12,828 --> 00:54:15,490
Lily-white of hue...
815
00:54:15,564 --> 00:54:17,930
If I were fair, Thisby.
816
00:54:18,000 --> 00:54:20,400
If I were only thine.
817
00:55:02,080 --> 00:55:04,981
[Falsetto]
I'll meet thee, Pyramus,
818
00:55:05,050 --> 00:55:06,517
at Ninny's tomb.
819
00:55:06,585 --> 00:55:08,314
That's Ninus' tomb, man!
820
00:55:08,386 --> 00:55:11,355
Why, you must not speak that yet.
821
00:55:11,423 --> 00:55:13,357
That you answer to Pyramus.
822
00:55:13,425 --> 00:55:15,017
You speak all your part at once,
823
00:55:15,093 --> 00:55:16,526
cues and all.
824
00:55:16,595 --> 00:55:18,843
Enter, Pyramus!
825
00:55:21,513 --> 00:55:24,004
The cue is past.
It is "never tire."
826
00:55:24,083 --> 00:55:25,983
[To Himself]
If I were fair, Thisby.
827
00:55:26,051 --> 00:55:27,712
If I were fair, Thisby.
828
00:55:27,786 --> 00:55:30,346
If I were fair, Thisby,
829
00:55:30,422 --> 00:55:31,616
I were only thine.
830
00:55:31,690 --> 00:55:33,021
Aah! Aah!
831
00:55:33,092 --> 00:55:34,457
Aah! Aah!
832
00:55:34,526 --> 00:55:36,255
Quince: Oh, monstrous.
Oh, strange.
833
00:55:36,328 --> 00:55:37,192
Fly, masters.
834
00:55:37,263 --> 00:55:38,321
We are haunted.
835
00:55:38,399 --> 00:55:40,526
Oh. Ooh.
836
00:55:40,601 --> 00:55:43,069
Bottom, thou art changed.
837
00:55:43,137 --> 00:55:44,297
What do I see on thee?
838
00:55:44,371 --> 00:55:46,066
What do you see?
839
00:55:46,140 --> 00:55:49,507
What, you see an ass-head
of your own, do you?
840
00:55:50,611 --> 00:55:52,408
Bless thee, Bottom.
Bless thee.
841
00:55:52,480 --> 00:55:55,005
Thou art translated.
842
00:55:56,751 --> 00:55:58,309
Aah.
843
00:55:59,621 --> 00:56:01,521
[Screaming]
844
00:56:02,824 --> 00:56:04,917
Why do they run away?
845
00:56:06,595 --> 00:56:09,962
I see their knavery.
846
00:56:10,031 --> 00:56:12,158
This is to make an ass of me,
847
00:56:12,234 --> 00:56:14,702
to fright me, if they could,
848
00:56:14,770 --> 00:56:16,237
but I will not stir
from this place,
849
00:56:16,305 --> 00:56:18,500
do what they can.
850
00:56:18,574 --> 00:56:19,734
And I will sing
851
00:56:19,809 --> 00:56:22,243
that they shall hear
I am not afraid.
852
00:56:24,914 --> 00:56:28,475
* The ousel cock
so black of hue *
853
00:56:28,551 --> 00:56:30,746
* With orange-tawny bill *
854
00:56:30,820 --> 00:56:34,085
* The throstle
with his note so true *
855
00:56:34,158 --> 00:56:38,458
* The wren with little quill *
856
00:56:38,529 --> 00:56:40,554
[Voice Breaks]
857
00:56:40,631 --> 00:56:45,534
What angel wakes me
from my flowery bed?
858
00:56:45,602 --> 00:56:47,695
* The finch, the sparrow
and the lark *
859
00:56:47,771 --> 00:56:49,534
* The plain-song cuckoo gray *
860
00:56:49,606 --> 00:56:53,042
* Whose note so many
a man doth mark *
861
00:56:53,111 --> 00:56:55,807
* And dares not answer nay *
862
00:56:55,880 --> 00:56:57,108
[Brays]
863
00:56:57,182 --> 00:57:00,015
I pray thee, gentle mortal,
sing again.
864
00:57:00,084 --> 00:57:02,416
Mine ear is much enamoured
865
00:57:02,487 --> 00:57:03,977
of thy note.
866
00:57:04,055 --> 00:57:05,181
So is mine eye
867
00:57:05,256 --> 00:57:07,451
enthralled to thy shape,
868
00:57:07,525 --> 00:57:10,858
and thy fair virtues
force, perforce,
869
00:57:10,930 --> 00:57:13,091
doth move me, on the first view,
870
00:57:13,165 --> 00:57:17,124
to say...to swear,
871
00:57:17,203 --> 00:57:18,795
I love thee.
872
00:57:23,609 --> 00:57:25,474
M-M-Methinks, mistress,
873
00:57:25,544 --> 00:57:28,012
you should have
little reason for that,
874
00:57:28,081 --> 00:57:29,878
and yet,
875
00:57:29,950 --> 00:57:31,815
to say the truth,
876
00:57:31,885 --> 00:57:35,787
reason and love keep little
company together nowadays.
877
00:57:35,855 --> 00:57:37,322
[Laughter]
878
00:57:37,390 --> 00:57:40,120
Nay, I can gleek,
upon occasion.
879
00:57:42,195 --> 00:57:45,824
Thou art as wise
as thou art beautiful.
880
00:57:45,900 --> 00:57:48,528
Not so, neither.
881
00:57:48,603 --> 00:57:50,400
[Rustling]
882
00:57:57,446 --> 00:57:58,970
If I have wit enough
to get out of this wood,
883
00:57:59,047 --> 00:58:01,242
I have enough to serve
mine own turn.
884
00:58:01,316 --> 00:58:04,217
Out of this wood
do not desire to go.
885
00:58:09,792 --> 00:58:11,521
Oh!
886
00:58:11,594 --> 00:58:13,585
Aah!
887
00:58:13,663 --> 00:58:15,358
Thou shalt remain here,
888
00:58:15,431 --> 00:58:17,490
whether thou wilt or no.
889
00:58:20,403 --> 00:58:25,102
I'll give thee fairies
to attend on thee,
890
00:58:25,175 --> 00:58:28,576
and they shall fetch thee jewels
891
00:58:28,646 --> 00:58:30,637
from the deep
892
00:58:30,714 --> 00:58:32,545
and sing while thou
893
00:58:32,616 --> 00:58:36,245
on pressed flowers dost sleep,
894
00:58:36,320 --> 00:58:41,917
and I will purge
thy mortal grossness so
895
00:58:41,993 --> 00:58:47,056
that thou shalt
like an airy spirit go.
896
00:58:49,067 --> 00:58:51,558
Peaseblossom! Cobweb!
897
00:58:51,636 --> 00:58:53,001
- Ready.
-And I.
898
00:58:53,071 --> 00:58:54,971
Moth and Mustardseed!
899
00:58:55,040 --> 00:58:56,530
-And I.
-And I.
900
00:59:01,180 --> 00:59:03,375
Where shall we go?
901
00:59:09,722 --> 00:59:13,453
Be kind and courteous
to this gentleman.
902
00:59:13,526 --> 00:59:17,326
Hop in his walks
and gambol in his eyes.
903
00:59:17,397 --> 00:59:20,764
Feed him with apricocks
and dewberries,
904
00:59:20,834 --> 00:59:22,825
with purple grapes,
green figs,
905
00:59:22,903 --> 00:59:25,269
and mulberries.
906
00:59:25,339 --> 00:59:29,002
Nod to him, elves,
and do him courtesies.
907
00:59:29,076 --> 00:59:32,443
I cry your worship's mercy
heartily.
908
00:59:32,512 --> 00:59:34,002
I beseech your worship's name.
909
00:59:34,081 --> 00:59:35,605
Cobweb.
910
00:59:35,683 --> 00:59:37,412
I shall desire you
of more acquaintance,
911
00:59:37,485 --> 00:59:39,680
good Cobweb.
912
00:59:39,754 --> 00:59:42,120
If I cut my finger,
I shall make bold--
913
00:59:42,190 --> 00:59:43,122
Your name, I pray you.
914
00:59:43,191 --> 00:59:44,351
Mustardseed.
915
00:59:44,425 --> 00:59:46,325
Oh, I know your patience well.
916
00:59:46,394 --> 00:59:47,952
Your kindred have made my eyes
917
00:59:48,029 --> 00:59:49,291
water ere now.
918
00:59:49,364 --> 00:59:50,626
I shall desire you
of more acquaintance,
919
00:59:50,698 --> 00:59:51,858
Mustardseed.
920
00:59:54,370 --> 00:59:56,304
[Opera Plays]
921
01:00:13,824 --> 01:00:15,519
Hail, mortal.
922
01:00:15,593 --> 01:00:18,153
All: Hail, mortal.
923
01:00:18,229 --> 01:00:20,322
Hail, mortal.
924
01:00:20,398 --> 01:00:24,732
All: Hail, hail, hail.
925
01:00:52,331 --> 01:00:55,391
I wonder if Titania be awaked,
926
01:00:55,468 --> 01:00:58,665
then what it was
that next came in her eye
927
01:00:58,738 --> 01:01:02,139
which she must dote on
in extremity.
928
01:01:04,143 --> 01:01:06,703
How now, mad spirit?
929
01:01:06,780 --> 01:01:10,307
What night-rule now
about this haunted grove?
930
01:01:10,384 --> 01:01:13,842
My mistress with a monster
is in love.
931
01:01:15,856 --> 01:01:17,790
[Whispering]
932
01:01:21,628 --> 01:01:24,688
This falls out better
than I could devise.
933
01:01:24,766 --> 01:01:26,757
[Laughing]
934
01:01:26,835 --> 01:01:28,700
But hast thou yet latched
the Athenian's eyes
935
01:01:28,770 --> 01:01:30,499
with the love-juice,
as I did bid thee do?
936
01:01:30,572 --> 01:01:31,596
I took him sleeping.
937
01:01:31,673 --> 01:01:33,106
That is finished, too.
938
01:01:33,174 --> 01:01:34,334
Demetrius: ...so bitter...
939
01:01:34,409 --> 01:01:35,842
Stand close.
940
01:01:35,910 --> 01:01:37,605
Now I but chide.
941
01:01:37,679 --> 01:01:39,078
But I should use thee worse,
for thou, I fear,
942
01:01:39,147 --> 01:01:40,739
has given me cause to curse.
943
01:01:40,815 --> 01:01:42,680
If thou hast slain Lysander
in his sleep,
944
01:01:42,751 --> 01:01:44,309
being o'er shoes in blood,
945
01:01:44,386 --> 01:01:47,446
plunge in the deep,
and kill me, too.
946
01:01:47,523 --> 01:01:49,320
This is the same Athenian.
947
01:01:49,391 --> 01:01:51,325
This is the woman...
948
01:01:51,393 --> 01:01:52,325
Uh-huh.
949
01:01:52,394 --> 01:01:53,486
But not this the man.
950
01:01:53,562 --> 01:01:55,393
Hermia: The sun was not
so true unto the day
951
01:01:55,464 --> 01:01:57,864
as he to me.
952
01:01:57,933 --> 01:02:01,767
Would he have stolen away
from sleeping Hermia?
953
01:02:01,838 --> 01:02:04,136
Where is he?
954
01:02:04,207 --> 01:02:06,732
Good Demetrius,
wilt thou give him me?
955
01:02:06,810 --> 01:02:09,301
I had rather give
his carcass to my hounds.
956
01:02:09,379 --> 01:02:11,506
Ohh. Out, dog.
957
01:02:11,581 --> 01:02:13,481
Out, cur.
958
01:02:15,385 --> 01:02:17,250
Thou drivest me past the bounds
959
01:02:17,320 --> 01:02:19,515
of maiden's patience.
960
01:02:19,591 --> 01:02:21,286
And hast thou killed him
while sleeping?
961
01:02:21,360 --> 01:02:22,952
Oh, brave touch.
962
01:02:23,028 --> 01:02:24,120
Could not a worm,
963
01:02:24,196 --> 01:02:25,493
an adder, do so much?
964
01:02:25,564 --> 01:02:27,361
You spend your passion
on a misprised mood.
965
01:02:27,432 --> 01:02:30,799
I am not guilty
of Lysander's blood,
966
01:02:30,869 --> 01:02:32,666
nor is he dead,
for all that I can tell.
967
01:02:32,738 --> 01:02:35,468
I pray thee, tell me,
then, that he is well.
968
01:02:35,541 --> 01:02:37,702
And if I could,
969
01:02:37,777 --> 01:02:39,802
what should I get therefore?
970
01:02:39,879 --> 01:02:42,370
A privilege
never to see me more.
971
01:02:48,354 --> 01:02:52,051
There's no following her
in this fierce vein.
972
01:02:54,027 --> 01:02:55,358
Here, therefore, for a while,
973
01:02:55,429 --> 01:02:57,124
I will remain.
974
01:02:58,198 --> 01:02:59,358
What hast thou done?
975
01:02:59,433 --> 01:03:01,025
Thou hast mistaken quite
976
01:03:01,101 --> 01:03:05,037
and laid the love-juice
on some true love's sight.
977
01:03:05,105 --> 01:03:08,472
About the woods,
go swifter than the wind,
978
01:03:08,542 --> 01:03:12,103
and Helena of Athens
look thou find.
979
01:03:12,179 --> 01:03:15,046
By some illusion
look thou bring her here.
980
01:03:15,116 --> 01:03:18,176
I'll charm his eyes
against he do appear.
981
01:03:18,253 --> 01:03:20,915
I go, I go! Look how I go!
982
01:03:20,989 --> 01:03:25,983
Swifter than arrow
from the tartar's bow.
983
01:04:18,783 --> 01:04:20,478
The moon methinks
984
01:04:20,551 --> 01:04:23,748
looks with her watery eye,
985
01:04:23,821 --> 01:04:25,254
and when she weeps,
986
01:04:25,323 --> 01:04:28,292
weeps every little flower,
987
01:04:28,360 --> 01:04:32,854
lamenting some
enforced chastity.
988
01:04:48,949 --> 01:04:50,883
[Laughter]
989
01:04:52,720 --> 01:04:54,654
[Braying]
990
01:04:56,057 --> 01:04:59,220
Come, lead him to my bower.
991
01:05:01,028 --> 01:05:02,518
Tie my love's tongue.
992
01:05:02,596 --> 01:05:04,587
Bring him silently.
993
01:05:06,034 --> 01:05:07,968
- [Laughing]
- [Braying]
994
01:05:28,925 --> 01:05:30,688
[Laughs]
995
01:05:30,760 --> 01:05:32,694
[Braying]
996
01:05:36,499 --> 01:05:39,161
Flower of this purple dye,
997
01:05:39,235 --> 01:05:42,261
hit with Cupid's archery,
998
01:05:42,339 --> 01:05:45,900
sink in the apple of his eye.
999
01:05:47,144 --> 01:05:49,408
When his love he doth espy,
1000
01:05:49,480 --> 01:05:51,072
let her shine as gloriously
1001
01:05:51,148 --> 01:05:53,742
as the Venus of the sky.
1002
01:05:57,755 --> 01:06:01,657
When thou wakest if she be by,
1003
01:06:01,726 --> 01:06:03,717
beg of her for remedy.
1004
01:06:03,795 --> 01:06:06,628
Captain of our fairy band,
Helena is here at hand,
1005
01:06:06,698 --> 01:06:08,097
and the youth, mistook by me,
1006
01:06:08,166 --> 01:06:09,633
pleading for a lover's fee.
1007
01:06:09,701 --> 01:06:12,363
Shall we their fond pageant see?
1008
01:06:13,538 --> 01:06:16,405
Lord, what fools these mortals be.
1009
01:06:16,475 --> 01:06:17,407
Why should you think
1010
01:06:17,476 --> 01:06:19,467
that I should woo in scorn?
1011
01:06:19,545 --> 01:06:22,207
Scorn and derision
never come in tears.
1012
01:06:22,281 --> 01:06:24,249
Look.
1013
01:06:24,316 --> 01:06:26,511
When I vow, I weep,
1014
01:06:26,585 --> 01:06:28,212
and vows so born,
1015
01:06:28,287 --> 01:06:31,381
in their nativity
all truth appears.
1016
01:06:32,458 --> 01:06:33,925
How can these things in me
1017
01:06:33,993 --> 01:06:35,756
seem scorn to you,
1018
01:06:35,829 --> 01:06:37,057
bearing the badge of faith
1019
01:06:37,130 --> 01:06:38,290
to prove them true?
1020
01:06:38,365 --> 01:06:40,731
You do advance your cunning
more and more.
1021
01:06:40,801 --> 01:06:41,893
When truth kills truth,
1022
01:06:41,968 --> 01:06:43,595
O devilish-holy fray.
1023
01:06:43,670 --> 01:06:45,262
These vows are Hermia's.
1024
01:06:45,338 --> 01:06:46,737
Will you give her o'er?
1025
01:06:46,807 --> 01:06:47,933
Weigh oath with oath,
1026
01:06:48,009 --> 01:06:49,374
and you will nothing weigh.
1027
01:06:49,443 --> 01:06:52,071
I had no judgment
when to her I swore.
1028
01:06:52,146 --> 01:06:54,410
Nor none, in my mind,
now you give her o'er.
1029
01:06:54,483 --> 01:06:56,110
Demetrius loves her,
1030
01:06:56,185 --> 01:06:58,119
and he loves not you.
1031
01:06:58,187 --> 01:07:00,417
Helen...
1032
01:07:00,489 --> 01:07:02,150
goddess...
1033
01:07:03,892 --> 01:07:05,189
nymph...
1034
01:07:05,260 --> 01:07:06,591
perfect...
1035
01:07:06,662 --> 01:07:08,357
divine.
1036
01:07:08,430 --> 01:07:11,024
To what, my love,
shall I compare thine eyne?
1037
01:07:11,100 --> 01:07:13,000
Crystal is muddy.
1038
01:07:13,069 --> 01:07:16,004
Oh, how ripe in show thy lips,
1039
01:07:16,072 --> 01:07:18,905
those kissing cherries,
tempting grow.
1040
01:07:18,975 --> 01:07:19,907
Oh.
1041
01:07:19,976 --> 01:07:21,170
Helen.
1042
01:07:21,244 --> 01:07:22,176
Oh, spite.
1043
01:07:22,245 --> 01:07:24,770
Oh, hell.
1044
01:07:24,848 --> 01:07:26,372
I see you all are bent
1045
01:07:26,449 --> 01:07:28,679
to set against me
for your merriment.
1046
01:07:28,751 --> 01:07:30,776
Can you not hate me,
as I know you do,
1047
01:07:30,855 --> 01:07:32,186
but you must join in souls
1048
01:07:32,256 --> 01:07:34,019
to mock me, too?
1049
01:07:34,091 --> 01:07:35,023
Demetrius: Helen.
1050
01:07:35,092 --> 01:07:37,526
Helen, it's not so.
1051
01:07:37,595 --> 01:07:39,460
Helen!
1052
01:07:39,530 --> 01:07:40,554
[Grunting]
1053
01:07:40,631 --> 01:07:43,862
Oh, Lysander.
1054
01:07:43,934 --> 01:07:44,992
Lysander?
1055
01:07:45,069 --> 01:07:46,502
Love!
1056
01:07:46,570 --> 01:07:49,971
Oh, why unkindly
didst thou leave me so?
1057
01:07:50,041 --> 01:07:52,703
Why should he stay
whom love doth press to go?
1058
01:07:52,777 --> 01:07:54,938
What love could press
Lysander from my side?
1059
01:07:55,013 --> 01:07:57,743
Lysander's love,
that would not let him bide.
1060
01:07:58,917 --> 01:08:00,384
Why seekest thou me?
1061
01:08:00,452 --> 01:08:02,010
Could not this make thee know
1062
01:08:02,087 --> 01:08:03,486
the hate I bear thee
1063
01:08:03,555 --> 01:08:04,817
made me leave thee so.
1064
01:08:04,890 --> 01:08:07,324
You speak not as you think.
It cannot be.
1065
01:08:07,393 --> 01:08:10,157
Lo, she is one
of this confederacy.
1066
01:08:10,229 --> 01:08:11,890
Injurious Hermia.
1067
01:08:11,964 --> 01:08:14,398
Most ungrateful maid.
1068
01:08:14,467 --> 01:08:15,900
Have you conspired?
1069
01:08:15,968 --> 01:08:17,299
Have you, with--with these,
1070
01:08:17,370 --> 01:08:18,394
contrived to bait me
1071
01:08:18,471 --> 01:08:20,063
with this foul derision?
1072
01:08:20,139 --> 01:08:21,128
Is all the counsel
1073
01:08:21,207 --> 01:08:22,299
that we two have shared,
1074
01:08:22,375 --> 01:08:23,672
the sister's vows,
1075
01:08:23,743 --> 01:08:25,074
the hours that we have spent
1076
01:08:25,145 --> 01:08:26,772
when we have chid
the hasty-footed time
1077
01:08:26,847 --> 01:08:28,075
for parting us--
1078
01:08:28,148 --> 01:08:31,811
Oh, is all forgot?
1079
01:08:31,885 --> 01:08:33,876
And will you rent
our ancient love asunder
1080
01:08:33,954 --> 01:08:34,886
to join with men
1081
01:08:34,955 --> 01:08:36,354
in scorning your poor friend?
1082
01:08:36,423 --> 01:08:38,721
It is not friendly,
'tis not maidenly.
1083
01:08:38,792 --> 01:08:39,918
Our sex, as well as I,
1084
01:08:39,993 --> 01:08:40,960
may chide you for it,
1085
01:08:41,028 --> 01:08:42,928
though I alone do feel the injury.
1086
01:08:42,997 --> 01:08:45,652
I understand not
what you mean by this.
1087
01:08:45,785 --> 01:08:48,253
Aye, do.
1088
01:08:48,321 --> 01:08:51,119
Persever, counterfeit sad looks,
1089
01:08:51,191 --> 01:08:53,625
make mouths upon me
when I turn my back.
1090
01:08:53,693 --> 01:08:55,422
If you have any pity,
grace, or manners,
1091
01:08:55,495 --> 01:08:57,929
you would not make me
such an argument,
1092
01:08:57,998 --> 01:08:59,488
but fare you well.
1093
01:08:59,566 --> 01:09:01,466
'Tis partly my own fault,
1094
01:09:01,536 --> 01:09:04,096
which death or absence
soon shall remedy.
1095
01:09:04,172 --> 01:09:05,764
Helena, I love thee.
1096
01:09:05,841 --> 01:09:07,001
By my life, I do.
1097
01:09:07,075 --> 01:09:08,599
Oh, excellent.
1098
01:09:08,677 --> 01:09:10,611
I say I love thee
more than he can do.
1099
01:09:10,679 --> 01:09:12,476
Hermia:
Lysander, do you not jest?
1100
01:09:12,547 --> 01:09:13,912
Yes, sooth, and so do you.
1101
01:09:13,982 --> 01:09:15,313
Ow!
1102
01:09:16,585 --> 01:09:18,314
Am not I Hermia?
1103
01:09:18,387 --> 01:09:20,355
I am as fair now
as I was erewhile.
1104
01:09:20,423 --> 01:09:22,550
Why then you left me
in earnest, shall I say?
1105
01:09:22,625 --> 01:09:24,820
And never did desire
to see thee more.
1106
01:09:24,894 --> 01:09:28,728
Be certain, nothing truer,
'tis no jest that I hate thee
1107
01:09:28,798 --> 01:09:30,527
and love Helena.
1108
01:09:34,837 --> 01:09:36,498
Oh, me.
1109
01:09:38,809 --> 01:09:42,301
You juggler!
1110
01:09:42,379 --> 01:09:44,506
You canker blossom!
1111
01:09:45,716 --> 01:09:49,208
You thief of love.
1112
01:09:49,286 --> 01:09:50,685
What, have you come by night
1113
01:09:50,754 --> 01:09:53,154
and stolen my love's
heart from him?
1114
01:09:53,223 --> 01:09:54,850
Oh, fine, in faith.
1115
01:09:54,925 --> 01:09:56,222
Have you no modesty,
1116
01:09:56,294 --> 01:09:59,127
no maiden shame,
no touch of bashfulness?
1117
01:09:59,197 --> 01:10:00,858
What? Will you tear
impatient answers
1118
01:10:00,932 --> 01:10:02,923
from my gentle tongue? Fie!
1119
01:10:03,001 --> 01:10:04,093
Fie, you counterfeit,
1120
01:10:04,169 --> 01:10:05,602
you puppet you!
1121
01:10:05,670 --> 01:10:07,763
Puppet?
1122
01:10:07,839 --> 01:10:08,965
Why so?
1123
01:10:09,040 --> 01:10:11,736
Aye, that way goes the game.
1124
01:10:11,810 --> 01:10:13,175
Now I perceive that she hath
1125
01:10:13,244 --> 01:10:15,474
made compare
between our statures.
1126
01:10:15,548 --> 01:10:17,311
She hath urged her height,
1127
01:10:17,383 --> 01:10:18,350
and with her personage,
1128
01:10:18,417 --> 01:10:19,611
her tall personage,
1129
01:10:19,685 --> 01:10:21,050
her height, forsooth,
1130
01:10:21,120 --> 01:10:22,747
she hath prevailed with him.
1131
01:10:22,822 --> 01:10:26,258
And are you grown so...
high in his esteem
1132
01:10:26,325 --> 01:10:30,227
because I am so dwarfish
and so low?
1133
01:10:30,296 --> 01:10:31,354
Well, how low am I,
1134
01:10:31,430 --> 01:10:33,694
thou painted may pole?
1135
01:10:33,767 --> 01:10:34,699
Speak.
1136
01:10:34,768 --> 01:10:36,736
How low am I?
1137
01:10:36,803 --> 01:10:38,566
I'm not yet so low
1138
01:10:38,638 --> 01:10:39,730
but that my nails
1139
01:10:39,806 --> 01:10:42,468
can reach into thine eyes.
1140
01:10:42,542 --> 01:10:44,840
-Aah!
- Rrr!
1141
01:10:44,911 --> 01:10:45,969
[Screaming]
1142
01:10:46,046 --> 01:10:48,708
Oh, I pray you, though
you mock me, gentlemen,
1143
01:10:48,782 --> 01:10:50,215
do not let her hurt me.
1144
01:10:50,284 --> 01:10:52,218
You perhaps may think
1145
01:10:52,286 --> 01:10:54,584
because she is somewhat
lower than myself,
1146
01:10:54,655 --> 01:10:56,247
that I can match her!
1147
01:10:56,324 --> 01:10:58,189
Lower?! Hark again!
1148
01:11:00,261 --> 01:11:02,752
Good Hermia, do not be
so bitter with me.
1149
01:11:02,830 --> 01:11:04,764
And now, so you will
let me quiet go,
1150
01:11:04,832 --> 01:11:06,766
to Athens will
I bear my folly back
1151
01:11:06,834 --> 01:11:08,096
and follow you no further.
1152
01:11:08,170 --> 01:11:11,936
Let me go. You see how
simple and how fond I am.
1153
01:11:12,007 --> 01:11:13,269
Why, get you gone.
1154
01:11:13,342 --> 01:11:15,105
Who is't that hinders you?
1155
01:11:15,178 --> 01:11:18,443
Helena: A foolish heart
that I do leave here behind.
1156
01:11:18,515 --> 01:11:20,039
What, with Lysander?
1157
01:11:20,116 --> 01:11:21,378
With Demetrius!
1158
01:11:21,451 --> 01:11:24,045
Be not afraid.
She shall not harm thee, Helena!
1159
01:11:24,120 --> 01:11:25,280
No, sir! She shall not,
1160
01:11:25,355 --> 01:11:27,789
though you take her part.
1161
01:11:27,858 --> 01:11:29,951
She was a vixen
when she went to school,
1162
01:11:30,027 --> 01:11:31,585
and though she be but little...
1163
01:11:31,662 --> 01:11:33,254
Little?
1164
01:11:33,330 --> 01:11:34,729
She is fierce.
1165
01:11:34,799 --> 01:11:36,061
Little? Little again?
1166
01:11:36,133 --> 01:11:38,067
Nothing but low and little?
1167
01:11:38,135 --> 01:11:40,899
Why will you suffer her
to flout me thus?
1168
01:11:40,971 --> 01:11:43,132
Let me come to her!
1169
01:11:43,207 --> 01:11:44,731
Get you home, you dwarf,
1170
01:11:44,810 --> 01:11:48,075
you minimus
of hindering knot-grass made,
1171
01:11:48,146 --> 01:11:50,580
you bead, you acorn.
1172
01:11:50,649 --> 01:11:52,981
Now she holds me not.
1173
01:11:53,051 --> 01:11:54,643
Now follow if thou darest,
1174
01:11:54,719 --> 01:11:56,152
to try whose right.
1175
01:11:56,221 --> 01:11:58,883
Of thine or mine,
is most in Helena.
1176
01:11:58,957 --> 01:12:01,391
Follow?
Nay, I'll go with thee,
1177
01:12:01,460 --> 01:12:03,428
cheek by jowl.
1178
01:12:06,165 --> 01:12:08,759
You, mistress...
1179
01:12:08,835 --> 01:12:11,326
all this coil is 'long of you.
1180
01:12:11,404 --> 01:12:14,771
Nay, go not back.
1181
01:12:17,510 --> 01:12:19,034
Oh...
1182
01:12:19,112 --> 01:12:21,103
I will not trust you, I,
1183
01:12:21,181 --> 01:12:24,309
nor longer stay
in your cursed company.
1184
01:12:24,384 --> 01:12:26,716
Your hands than mine
are quicker for a fray.
1185
01:12:26,787 --> 01:12:28,914
My legs are longer though,
to run away!
1186
01:12:30,424 --> 01:12:31,914
Ohh! Ohh!
1187
01:12:37,631 --> 01:12:40,395
I am amazed
and know not what to say.
1188
01:12:44,305 --> 01:12:45,237
Ohh!
1189
01:12:50,178 --> 01:12:52,339
This is thy negligence.
1190
01:12:52,413 --> 01:12:54,005
Still, still, still!
1191
01:12:54,082 --> 01:12:56,676
Thou mistakest. Or else...
1192
01:12:56,751 --> 01:12:59,743
committ'st thy knaveries
wilfully, hmm?
1193
01:12:59,822 --> 01:13:01,255
Believe me, king of shadows,
1194
01:13:01,323 --> 01:13:02,290
I mistook.
1195
01:13:02,358 --> 01:13:04,292
Did not you tell me
I would know the man
1196
01:13:04,360 --> 01:13:06,624
by the Athenian garments
that he had on?
1197
01:13:08,831 --> 01:13:11,527
Thou seeโs these lovers
seek a place to fight.
1198
01:13:11,600 --> 01:13:15,092
Hie therefore, Robin,
overcast the night,
1199
01:13:15,171 --> 01:13:17,105
the starry welkin cover thou anon
1200
01:13:17,174 --> 01:13:19,699
with drooping fog
as black as Acheron,
1201
01:13:19,776 --> 01:13:23,371
and lead these testy rivals
so astray
1202
01:13:23,446 --> 01:13:26,415
that one come not within
the other's way, then...
1203
01:13:26,483 --> 01:13:31,250
crush this herb
into Lysander's...
1204
01:13:31,322 --> 01:13:33,916
Lysander's eye.
1205
01:13:33,991 --> 01:13:36,255
Whiles I in this affair
do thee employ,
1206
01:13:36,328 --> 01:13:38,922
I'll to my queen...
1207
01:13:38,997 --> 01:13:41,591
and beg her Indian boy.
1208
01:13:43,335 --> 01:13:48,739
And then I will her charmed eye
release from monster's view...
1209
01:13:48,807 --> 01:13:52,072
and all things shall be peace.
1210
01:13:58,351 --> 01:14:00,444
Up and down, up and down,
1211
01:14:00,520 --> 01:14:02,454
I will lead them up and down.
1212
01:14:02,522 --> 01:14:04,956
I am fear'd in field and town.
1213
01:14:05,024 --> 01:14:06,958
Goblin, lead them up and down.
1214
01:14:07,026 --> 01:14:09,756
Ah, ha ha ha ha!
1215
01:14:09,829 --> 01:14:11,763
-Ah, here comes one.
- [Honks Horn]
1216
01:14:11,832 --> 01:14:14,767
Where art thou, proud Demetrius?
1217
01:14:14,835 --> 01:14:16,769
Demetrius:
Here, villain! Where art thou?
1218
01:14:16,837 --> 01:14:18,771
I'll be with thee straight.
1219
01:14:19,773 --> 01:14:22,367
Lysander! Speak again!
1220
01:14:23,777 --> 01:14:27,042
Thou run away! Thou coward!
1221
01:14:27,114 --> 01:14:29,241
Art thou fled?
1222
01:14:29,317 --> 01:14:31,046
Come, recreant.
1223
01:14:31,119 --> 01:14:32,051
Come, thou child.
1224
01:14:32,120 --> 01:14:34,714
Yea! Art thou there?
1225
01:14:34,789 --> 01:14:36,950
Follow my voice.
1226
01:14:37,025 --> 01:14:38,959
We'll try no manhood here.
1227
01:14:41,796 --> 01:14:44,390
Oh, the villain
is much lighter-heeled than I.
1228
01:14:44,466 --> 01:14:47,060
I follow'd fast,
but faster he did fly.
1229
01:14:48,804 --> 01:14:53,070
Then fallen am I
in dark uneven way,
1230
01:14:53,142 --> 01:14:54,734
and here will rest me.
1231
01:14:58,814 --> 01:15:01,078
O come, thou gentle day.
1232
01:15:01,150 --> 01:15:04,415
Come hither! I am here!
1233
01:15:04,487 --> 01:15:06,045
[Honk Honk]
1234
01:15:06,123 --> 01:15:09,092
Nay, then. Thou mock'st me?
1235
01:15:09,159 --> 01:15:10,751
Thou shalt buy this dear
1236
01:15:10,827 --> 01:15:13,762
if ever I thy face
by daylight see!
1237
01:15:18,502 --> 01:15:21,767
Now go thy way.
1238
01:15:21,838 --> 01:15:23,772
Faintness constraineth me
1239
01:15:23,841 --> 01:15:27,106
to measure out my length
on this cold bed.
1240
01:15:30,048 --> 01:15:32,642
By day's approach...
1241
01:15:32,717 --> 01:15:34,776
look to be visited.
1242
01:15:38,856 --> 01:15:43,122
Never so weary...
1243
01:15:43,196 --> 01:15:45,790
never so in woe.
1244
01:15:45,865 --> 01:15:49,801
I can no further crawl,
no further go.
1245
01:15:56,209 --> 01:15:59,144
Here I will rest me
till the break of day.
1246
01:16:01,415 --> 01:16:05,010
Heavens shield Lysander,
if they mean a fray.
1247
01:16:06,554 --> 01:16:09,148
Helena: O weary night...
1248
01:16:09,223 --> 01:16:12,488
O long and tedious night,
1249
01:16:12,560 --> 01:16:15,495
abate thy hours,
1250
01:16:15,563 --> 01:16:17,497
shine comforts from the east
1251
01:16:17,565 --> 01:16:21,092
that I may back to Athens
by daylight,
1252
01:16:21,169 --> 01:16:25,299
from these that
my poor company detest.
1253
01:16:25,374 --> 01:16:31,142
And sleep, that sometimes
shuts up sorrow's eye,
1254
01:16:31,213 --> 01:16:36,310
steal me awhile
from mine own...company.
1255
01:17:04,081 --> 01:17:05,673
Titania:
Come, sit thee down
1256
01:17:05,749 --> 01:17:08,183
upon this flowery bed,
1257
01:17:08,252 --> 01:17:12,348
while I thy
amiable cheeks do coy,
1258
01:17:12,423 --> 01:17:14,357
and stick musk-roses
1259
01:17:14,426 --> 01:17:17,361
in thy sleek, smooth head,
1260
01:17:17,429 --> 01:17:21,126
and kiss thy fair large ears,
1261
01:17:21,199 --> 01:17:23,292
my gentle joy.
1262
01:17:23,368 --> 01:17:25,302
Hmm. I must to the barber's.
1263
01:17:25,370 --> 01:17:28,134
Methinks I'm marvellous hairy
about the face,
1264
01:17:28,206 --> 01:17:30,640
and I am such a tender ass.
1265
01:17:30,708 --> 01:17:34,769
If my hair do but tickle me,
I must scratch.
1266
01:17:34,847 --> 01:17:37,008
What, wilt thou hear some music,
1267
01:17:37,082 --> 01:17:38,344
my sweet love?
1268
01:17:38,417 --> 01:17:40,885
Or say, sweet love,
1269
01:17:40,953 --> 01:17:42,887
what thou desirest to eat.
1270
01:17:45,191 --> 01:17:48,126
Truly, a peck of provender.
1271
01:17:48,194 --> 01:17:50,788
I could munch
your good dry oats.
1272
01:17:50,864 --> 01:17:54,800
Methinks I have a great desire
to a bottle of hay.
1273
01:17:54,868 --> 01:17:57,803
Good hay, sweet hay,
hath no fellow.
1274
01:17:57,872 --> 01:18:01,467
But, I pray you,
let none of your people stir me.
1275
01:18:01,542 --> 01:18:05,478
I have an exposition of sleep
come upon me.
1276
01:18:05,546 --> 01:18:13,146
Sleep thou, and I will
wind thee in my arms.
1277
01:18:13,222 --> 01:18:17,454
Fairies, begone,
and be all ways away.
1278
01:18:22,831 --> 01:18:25,095
So doth the woodbine,
1279
01:18:25,167 --> 01:18:28,432
the sweet honeysuckle
gently entwist...
1280
01:18:28,505 --> 01:18:29,767
Mmm.
1281
01:18:29,839 --> 01:18:33,104
The female ivy so enrings
1282
01:18:33,176 --> 01:18:36,111
the barky fingers of the elm.
1283
01:18:36,179 --> 01:18:38,306
Mmm...
1284
01:18:38,381 --> 01:18:40,872
Oh, how I love thee!
1285
01:18:40,950 --> 01:18:44,784
How I dote on thee!
1286
01:18:44,855 --> 01:18:47,119
[Yawns Loudly]
1287
01:18:56,200 --> 01:18:59,795
Puck:
On the ground, sleep sound.
1288
01:18:59,870 --> 01:19:01,804
I'll apply to...
1289
01:19:06,211 --> 01:19:10,807
your eye... gentle lover...
1290
01:19:10,882 --> 01:19:14,147
remedy. Heh heh heh.
1291
01:19:14,219 --> 01:19:17,154
When thou wakest,
thou takest true delight
1292
01:19:17,222 --> 01:19:21,090
in the sight
of thy former lady's eye.
1293
01:19:25,698 --> 01:19:29,099
Jack shall have Jill.
Naught shall go ill.
1294
01:19:29,168 --> 01:19:32,626
The man shall have
his mare again...
1295
01:19:32,705 --> 01:19:35,970
and all shall be well.
1296
01:19:46,186 --> 01:19:52,125
Welcome, good Robin.
See'st thou this sweet sight?
1297
01:19:52,192 --> 01:19:55,787
Her dotage now I do begin to pity.
1298
01:19:55,862 --> 01:19:59,559
I shall undo this hateful
imperfection of her eyes.
1299
01:20:01,869 --> 01:20:05,464
Be as thou wast wont to be.
1300
01:20:05,540 --> 01:20:09,806
See as thou wast wont to see.
1301
01:20:11,213 --> 01:20:13,306
Now, my Titania...
1302
01:20:13,382 --> 01:20:15,816
wake you, my sweet queen.
1303
01:20:18,221 --> 01:20:19,415
[Gasps]
1304
01:20:19,489 --> 01:20:23,084
Oh, my Oberon.
1305
01:20:23,159 --> 01:20:25,423
Oh, what visions have I seen.
1306
01:20:25,495 --> 01:20:29,090
Methought I was enamour'd
of an ass.
1307
01:20:29,165 --> 01:20:30,757
There lies your love.
1308
01:20:30,834 --> 01:20:33,098
[Gasps]
1309
01:20:33,169 --> 01:20:35,501
How came these things to pass?
1310
01:20:37,508 --> 01:20:38,873
Silence awhile.
1311
01:21:11,044 --> 01:21:13,478
Fairy king, attend and mark,
1312
01:21:13,546 --> 01:21:15,776
I do hear the morning lark.
1313
01:21:15,849 --> 01:21:18,113
Then, my queen, in silence sad,
1314
01:21:18,184 --> 01:21:21,051
trip we after night's shade.
1315
01:21:21,121 --> 01:21:23,385
We the globe can compass soon,
1316
01:21:23,456 --> 01:21:27,722
swifter than the wandering moon.
1317
01:21:27,794 --> 01:21:31,059
Come, my lord, and in our flight,
1318
01:21:31,132 --> 01:21:34,067
Tell me how it came this night
1319
01:21:34,135 --> 01:21:37,400
that I sleeping here was found
1320
01:21:37,471 --> 01:21:41,066
with these mortals
on the ground.
1321
01:22:23,252 --> 01:22:24,514
We will, fair queen,
1322
01:22:24,588 --> 01:22:26,351
up to the mountain's top,
1323
01:22:26,424 --> 01:22:28,187
and mark the musical confusion
1324
01:22:28,259 --> 01:22:30,693
of hounds and echo
in conjunction.
1325
01:22:30,762 --> 01:22:33,526
My hounds are bred out
of the Spartan kind,
1326
01:22:33,598 --> 01:22:35,532
so flew'd, so sanded,
1327
01:22:35,600 --> 01:22:37,192
and their heads are hung--
1328
01:22:38,603 --> 01:22:39,535
With ears.
1329
01:22:42,341 --> 01:22:45,276
[Riders Shouting]
1330
01:23:22,316 --> 01:23:23,283
But soft.
1331
01:23:23,351 --> 01:23:26,252
What nymphs are these?
1332
01:23:26,320 --> 01:23:30,256
My lord, this is
my daughter here asleep.
1333
01:23:30,324 --> 01:23:32,258
And this, Lysander.
1334
01:23:32,326 --> 01:23:33,918
This, Demetrius is.
1335
01:23:33,995 --> 01:23:36,964
This, Helena.
Old Nedar's Helena.
1336
01:23:37,032 --> 01:23:39,296
I wonder of them
being here together.
1337
01:23:39,368 --> 01:23:41,302
No doubt they rose up early
1338
01:23:41,370 --> 01:23:43,304
to observe the rite of May.
1339
01:23:47,376 --> 01:23:48,968
Good morrow, friends.
1340
01:23:49,044 --> 01:23:53,310
Saint Valentine is past.
1341
01:23:53,382 --> 01:23:57,978
Begin these wood-birds
but to couple now?
1342
01:23:58,054 --> 01:24:01,888
I pray you all, stand up.
1343
01:24:11,534 --> 01:24:14,469
I know you two are rival enemies.
1344
01:24:14,538 --> 01:24:17,234
How comes this gentle concord
in the world,
1345
01:24:17,308 --> 01:24:19,708
that hatred is
so far from jealousy,
1346
01:24:19,777 --> 01:24:22,371
to sleep by hate
and fear no enmity?
1347
01:24:22,446 --> 01:24:24,539
My lord,
I shall reply amazedly,
1348
01:24:24,615 --> 01:24:26,549
half sleep, half waking...
1349
01:24:26,617 --> 01:24:27,709
But as I think--
1350
01:24:27,785 --> 01:24:29,377
for truly would I speak--
1351
01:24:29,453 --> 01:24:31,216
I came with Hermia hither.
1352
01:24:31,289 --> 01:24:33,484
Our intent was to
be gone from Athens
1353
01:24:33,558 --> 01:24:35,321
where we might
without the peril
1354
01:24:35,393 --> 01:24:36,826
-of the Athenian law--
- Enough!
1355
01:24:36,895 --> 01:24:38,920
My lord,
you have heard enough.
1356
01:24:38,998 --> 01:24:41,432
I beg the law--
the law, upon his head.
1357
01:24:41,500 --> 01:24:43,263
They would have stolen away.
1358
01:24:43,336 --> 01:24:46,066
They would, Demetrius, thereby
to have defeated you and me--
1359
01:24:46,138 --> 01:24:48,572
you of your wife,
and me of my consent,
1360
01:24:48,641 --> 01:24:51,576
of my consent that
she should be your wife.
1361
01:24:51,645 --> 01:24:55,081
My good lord,
I wot not by what power,
1362
01:24:55,148 --> 01:24:57,742
but by some power it is,
1363
01:24:57,818 --> 01:25:01,345
my love to Hermia
melted as the snow,
1364
01:25:01,421 --> 01:25:05,721
and all the faith,
the virtue of my heart,
1365
01:25:05,792 --> 01:25:10,729
the object and the pleasure
of mine eye
1366
01:25:10,798 --> 01:25:12,060
is only Helena.
1367
01:25:47,570 --> 01:25:49,800
Fair lovers...
1368
01:25:49,873 --> 01:25:52,000
you are fortunately met.
1369
01:25:55,245 --> 01:25:57,907
Egeus,
I will overbear your will,
1370
01:25:57,981 --> 01:26:00,245
for in the temple
by and by with us
1371
01:26:00,317 --> 01:26:02,581
these couples shall
eternally be knit.
1372
01:26:02,653 --> 01:26:05,645
Away with us to Athens,
three and three.
1373
01:26:05,723 --> 01:26:08,988
We'll hold a feast
in great solemnity!
1374
01:26:09,060 --> 01:26:10,994
Come, Hippolyta.
1375
01:26:42,061 --> 01:26:45,326
When my cue comes, call me,
and I will answer.
1376
01:26:45,398 --> 01:26:47,798
My next is
"Most fair Pyramus..."
1377
01:26:51,537 --> 01:26:52,799
Heigh-ho.
1378
01:26:53,874 --> 01:26:55,068
Peter Quince?
1379
01:26:56,810 --> 01:26:58,471
Flute!
1380
01:27:00,148 --> 01:27:01,410
Snout the tinker!
1381
01:27:02,884 --> 01:27:04,044
Starveling!
1382
01:27:05,553 --> 01:27:08,488
God's my life, stolen hence,
and left me asleep!
1383
01:27:14,262 --> 01:27:17,356
I have had a most rare vision.
1384
01:27:21,370 --> 01:27:24,464
I have had a dream...
1385
01:27:24,540 --> 01:27:27,976
past the wit of man to say
what dream it was--
1386
01:27:41,858 --> 01:27:43,792
Man is but an ass
1387
01:27:43,860 --> 01:27:46,454
if he go about
to expound this dream.
1388
01:27:48,398 --> 01:27:50,992
Methought I was...
1389
01:27:51,068 --> 01:27:53,332
There is no man can tell what.
1390
01:28:00,745 --> 01:28:02,508
Methought I was...
1391
01:28:06,417 --> 01:28:08,180
Methought I had...
1392
01:28:13,559 --> 01:28:15,823
But man is but a patched fool
1393
01:28:15,894 --> 01:28:18,692
if he will offer to say
what methought I had.
1394
01:28:18,764 --> 01:28:20,629
The eye of man hath not heard.
1395
01:28:20,699 --> 01:28:22,633
The ear of man hath not seen.
1396
01:28:22,701 --> 01:28:25,761
Man's hand
is not able to taste,
1397
01:28:25,838 --> 01:28:27,772
his tongue to conceive,
1398
01:28:27,840 --> 01:28:33,278
nor his heart to report
what my dream was.
1399
01:28:35,348 --> 01:28:39,785
I will get Peter Quince
to write a ballad of this dream.
1400
01:28:39,853 --> 01:28:43,448
It shall be called
Bottom's...
1401
01:28:47,528 --> 01:28:50,463
Dream...
1402
01:28:50,531 --> 01:28:52,465
because it hath no bottom.
1403
01:28:54,869 --> 01:28:58,327
And I will sing it
in the latter end of a play
1404
01:28:58,405 --> 01:28:59,497
before the duke.
1405
01:28:59,573 --> 01:29:01,905
Peradventure, to make it
the more gracious,
1406
01:29:01,976 --> 01:29:04,410
I shall sing it at her death.
1407
01:29:07,884 --> 01:29:09,818
Have you sent to Bottom's house?
1408
01:29:09,886 --> 01:29:11,148
Has he come home yet?
1409
01:29:11,220 --> 01:29:12,482
He cannot be heard of.
1410
01:29:12,555 --> 01:29:15,353
Out of doubt,
he is transported.
1411
01:29:15,424 --> 01:29:19,292
If he come not,
then the play is marred.
1412
01:29:19,362 --> 01:29:21,762
It goes not forward,
doth it?
1413
01:29:23,100 --> 01:29:24,032
Masters!
1414
01:29:24,101 --> 01:29:27,161
The duke is coming
from the temple,
1415
01:29:27,237 --> 01:29:28,966
and there's two or three
1416
01:29:29,039 --> 01:29:30,973
lords and ladies more married.
1417
01:29:31,041 --> 01:29:33,475
If our sport had gone forward,
1418
01:29:33,544 --> 01:29:35,842
we had all been made men.
1419
01:29:37,548 --> 01:29:39,982
O sweet bully Bottom!
1420
01:29:40,050 --> 01:29:43,645
Thus hath he lost six pence
a day during his life.
1421
01:29:43,721 --> 01:29:46,155
Had the duke had not
given him six pence
1422
01:29:46,224 --> 01:29:48,317
for playing Pyramus,
I'll be hanged.
1423
01:29:48,393 --> 01:29:49,655
He would've deserved it.
1424
01:29:49,727 --> 01:29:52,787
Six pence a day in Pyramus,
or nothing.
1425
01:29:52,864 --> 01:29:56,425
[Cart Approaching]
1426
01:29:57,502 --> 01:29:59,367
Where are these lads?
1427
01:29:59,437 --> 01:30:01,200
- Bottom!
- Bottom!
1428
01:30:01,273 --> 01:30:03,332
Where are these hearts?
1429
01:30:03,409 --> 01:30:05,809
- Bottom!
-O courageous day!
1430
01:30:05,878 --> 01:30:08,813
- Bottom!
- Bottom!
1431
01:30:08,881 --> 01:30:10,815
O most happy hour!
1432
01:30:12,885 --> 01:30:16,719
Masters, I am to
discourse wonders,
1433
01:30:16,789 --> 01:30:18,051
but ask me not what.
1434
01:30:18,124 --> 01:30:19,318
Let us hear, sweet Bottom.
1435
01:30:19,392 --> 01:30:20,757
Not a word of me.
1436
01:30:20,827 --> 01:30:24,263
All I will tell you
is that the duke hath dined.
1437
01:30:24,331 --> 01:30:26,765
Get your apparel together.
1438
01:30:26,833 --> 01:30:29,097
Everyman, look o'er his part.
1439
01:30:29,169 --> 01:30:31,433
Let Thisby have clean linen,
1440
01:30:31,504 --> 01:30:34,769
and let not him that plays
the lion pare his nails,
1441
01:30:34,841 --> 01:30:37,776
for they shall hang out
for the lion's claws!
1442
01:30:37,845 --> 01:30:40,473
[Operatic Tenor
Singing In Italian]
1443
01:30:59,067 --> 01:31:00,659
Rrahhrr!
1444
01:31:40,345 --> 01:31:42,108
If it please you.
1445
01:32:24,324 --> 01:32:27,293
These things seem small
and indistinguishable,
1446
01:32:27,362 --> 01:32:30,297
like far-off mountains
turning into clouds.
1447
01:32:30,365 --> 01:32:32,458
And I have found my Demetrius
1448
01:32:32,533 --> 01:32:36,299
like a jewel mine own,
and not mine own.
1449
01:32:44,213 --> 01:32:45,145
Oh.
1450
01:32:49,718 --> 01:32:51,151
'Tis strange, my Theseus,
1451
01:32:51,220 --> 01:32:52,983
that these lovers speak of.
1452
01:32:53,055 --> 01:32:54,488
More strange than true.
1453
01:32:56,558 --> 01:32:58,992
I never may believe
these antique fables,
1454
01:32:59,061 --> 01:33:01,154
nor these fairy toys.
1455
01:33:01,230 --> 01:33:03,664
Lovers and madmen
have such seething brains,
1456
01:33:03,733 --> 01:33:06,327
such shaping fantasies
that apprehend more
1457
01:33:06,403 --> 01:33:08,462
than cool reason
ever comprehends.
1458
01:33:08,538 --> 01:33:11,132
Such tricks hath
strong imagination,
1459
01:33:11,207 --> 01:33:13,801
that if it would
but apprehend some joy,
1460
01:33:13,877 --> 01:33:16,471
it comprehends
some bringer of the joy.
1461
01:33:16,546 --> 01:33:18,912
But all the story
of the night told over,
1462
01:33:18,982 --> 01:33:20,244
and all their minds
1463
01:33:20,317 --> 01:33:22,080
transfigured so together,
1464
01:33:22,153 --> 01:33:24,087
more witnesseth
than fancy images
1465
01:33:24,155 --> 01:33:28,751
and grows to something
of great constancy,
1466
01:33:28,826 --> 01:33:33,422
but, howsoever,
strange and admirable.
1467
01:33:41,240 --> 01:33:43,174
[Tapping Glass]
1468
01:33:45,511 --> 01:33:46,978
Joy, gentle friends.
1469
01:33:47,046 --> 01:33:51,483
Joy and fresh days of love
accompany your hearts.
1470
01:33:53,052 --> 01:33:55,953
More than to us wait
in your royal walks,
1471
01:33:56,022 --> 01:33:57,956
your board, your bed.
1472
01:34:00,761 --> 01:34:01,819
[Bangs Down Fork]
1473
01:34:09,536 --> 01:34:12,471
[Quartet Resumes Playing]
1474
01:34:14,208 --> 01:34:17,302
Come now, what masques,
what dances shall we have
1475
01:34:17,378 --> 01:34:20,074
to wear away this long age
of 3 hours
1476
01:34:20,148 --> 01:34:23,914
between our after-supper
and bed time?
1477
01:34:23,985 --> 01:34:26,419
Where is our usual
manager of mirth?
1478
01:34:26,488 --> 01:34:27,750
Here, mighty Theseus.
1479
01:34:27,822 --> 01:34:30,086
What revels are in hand?
Is there no play
1480
01:34:30,158 --> 01:34:32,422
to ease the anguish
of a torturing hour?
1481
01:34:32,494 --> 01:34:35,292
There is a brief how
many sports are ripe.
1482
01:34:38,033 --> 01:34:39,967
"Battle with the Centaurs,
1483
01:34:40,035 --> 01:34:43,971
to be sung by an Athenian
eunuch to the harp."
1484
01:34:44,039 --> 01:34:46,303
We'll none of that.
1485
01:34:46,375 --> 01:34:48,434
"The riot of the tipsy Bacchanals,
1486
01:34:48,511 --> 01:34:50,775
tearing the Thracian singer
in their rage."
1487
01:34:50,846 --> 01:34:53,440
That is an old device,
and it was played
1488
01:34:53,517 --> 01:34:56,782
when I from Thebes
came last a conqueror.
1489
01:34:56,853 --> 01:34:58,548
"The thrice three Muses
1490
01:34:58,622 --> 01:35:01,216
mourning for
the death of learning,
1491
01:35:01,291 --> 01:35:03,555
late deceased in beggary."
1492
01:35:03,627 --> 01:35:06,118
That is some satire,
keen and critical,
1493
01:35:06,196 --> 01:35:09,131
not sorting with
a nuptial ceremony.
1494
01:35:09,199 --> 01:35:11,133
"A tedious brief scene
1495
01:35:11,202 --> 01:35:14,137
of young Pyramus
and his love Thisby.
1496
01:35:14,205 --> 01:35:17,868
Very tragical mirth."
1497
01:35:17,942 --> 01:35:21,139
Merry and tragical?
Tedious and brief?
1498
01:35:21,212 --> 01:35:24,113
That is hot ice
and wondrous strange snow.
1499
01:35:24,181 --> 01:35:26,115
What are they that do play it?
1500
01:35:26,183 --> 01:35:28,447
Hard-handed men
that work in Athens here,
1501
01:35:28,520 --> 01:35:30,750
which never laboured
in their mind till now,
1502
01:35:30,822 --> 01:35:31,914
and now have toiled
1503
01:35:31,990 --> 01:35:33,423
their unbreathed memories
1504
01:35:33,492 --> 01:35:35,824
with this same play
against your nuptial.
1505
01:35:35,894 --> 01:35:37,156
We will hear it.
1506
01:35:37,229 --> 01:35:39,163
No, no, my lord.
1507
01:35:39,231 --> 01:35:41,825
I did hear it over,
and it is nothing,
1508
01:35:41,900 --> 01:35:43,663
nothing in the world.
1509
01:35:43,735 --> 01:35:46,295
I will hear that play.
1510
01:36:00,921 --> 01:36:04,186
The, um, short
and the long is...
1511
01:36:04,258 --> 01:36:06,351
our play is preferred.
1512
01:36:12,233 --> 01:36:14,497
For never anything
can be amiss
1513
01:36:14,569 --> 01:36:17,487
when simpleness
and duty tender it.
1514
01:36:18,088 --> 01:36:20,022
[Praying]
1515
01:36:25,663 --> 01:36:28,496
[Procession Plays]
1516
01:37:11,177 --> 01:37:15,011
Moonshine shall shine in
at the casement.
1517
01:37:21,522 --> 01:37:25,083
So please, your grace,
the prologue is addressed.
1518
01:37:25,159 --> 01:37:27,457
Let him approach.
1519
01:37:32,966 --> 01:37:35,400
Courage, man, courage.
1520
01:37:46,147 --> 01:37:50,345
In this same interlude
it doth befall that I,
1521
01:37:50,418 --> 01:37:54,787
one Snout by name,
present a wall.
1522
01:37:54,857 --> 01:37:58,520
And such a wall as I would
have you think that had in it
1523
01:37:58,594 --> 01:38:01,028
a crannied hole... or chink...
1524
01:38:01,096 --> 01:38:03,860
through which the lovers--
1525
01:38:08,338 --> 01:38:11,637
through which the lovers--
1526
01:38:13,578 --> 01:38:15,443
Pyramus and Thisby.
1527
01:38:19,450 --> 01:38:21,509
[Louder]
Pyramus and Thisby.
1528
01:38:27,859 --> 01:38:29,554
Pyramus and Thisby!
1529
01:38:29,627 --> 01:38:32,255
Pyramus and Thisby did
whisper often very secretly.
1530
01:38:32,331 --> 01:38:35,698
And this the cranny is,
right and sinister,
1531
01:38:35,767 --> 01:38:38,429
through which
the fearful lovers are to--
1532
01:38:38,503 --> 01:38:39,492
Whisper.
1533
01:38:39,571 --> 01:38:40,970
[Audience Laughs]
1534
01:38:41,039 --> 01:38:43,030
Would you desire lime and hair
to speak better?
1535
01:38:43,108 --> 01:38:44,507
It is the wittiest partition
1536
01:38:44,576 --> 01:38:46,305
as ever I heard discourse,
my lord.
1537
01:38:46,378 --> 01:38:49,211
Pyramus draws near the wall.
Silence.
1538
01:38:49,282 --> 01:38:53,844
O grim-looked night!
1539
01:38:53,920 --> 01:38:58,289
O night with hue so black!
1540
01:38:58,358 --> 01:39:00,451
O night,
1541
01:39:00,526 --> 01:39:04,018
whichever art when day is not.
1542
01:39:04,097 --> 01:39:07,157
O night! O night!
1543
01:39:07,234 --> 01:39:09,998
Alack, alack, alack!
1544
01:39:10,070 --> 01:39:13,267
I fear my Thisby's promise
is forgot.
1545
01:39:13,340 --> 01:39:16,537
And thou, O wall,
1546
01:39:16,610 --> 01:39:19,340
O sweet, O lovely wall,
that stands
1547
01:39:19,413 --> 01:39:22,177
between her father's
ground and mine.
1548
01:39:22,249 --> 01:39:25,650
Thou wall, O wall,
1549
01:39:25,720 --> 01:39:28,746
O sweet and lovely wall,
1550
01:39:28,823 --> 01:39:30,154
show me thy chink
1551
01:39:30,225 --> 01:39:33,717
to blink through with mine eyne.
1552
01:39:33,795 --> 01:39:35,990
Thanks, courteous wall.
1553
01:39:36,064 --> 01:39:39,124
Jove,
shield thee well for this.
1554
01:39:39,200 --> 01:39:40,895
But what see I?
1555
01:39:40,969 --> 01:39:43,028
No Thisby do I see.
1556
01:39:43,104 --> 01:39:44,366
Oh, wicked wall
1557
01:39:44,440 --> 01:39:46,465
through whom I see no bliss,
1558
01:39:46,542 --> 01:39:47,975
curse be thy stones
1559
01:39:48,044 --> 01:39:50,274
for thus deceiving me.
1560
01:39:50,346 --> 01:39:53,440
The wall, methinks, being sensible,
should curse again.
1561
01:39:53,516 --> 01:39:56,974
No, in truth, sire,
he should not.
1562
01:39:57,053 --> 01:39:59,044
"Deceiving me"
is Thisby's cue.
1563
01:39:59,121 --> 01:40:01,112
He--She is to enter now,
1564
01:40:01,190 --> 01:40:03,317
and I am to spy her
through the wall.
1565
01:40:03,393 --> 01:40:07,124
You shall see it will fall pat,
as I told you.
1566
01:40:07,197 --> 01:40:08,459
Yonder she comes.
1567
01:40:17,075 --> 01:40:19,236
[Falsetto Voice]
Oh, wall,
1568
01:40:19,310 --> 01:40:23,041
full often hast thou
heard my moans
1569
01:40:23,115 --> 01:40:24,047
for--
1570
01:40:24,116 --> 01:40:25,777
[Audience Laughing]
1571
01:40:25,851 --> 01:40:27,182
For parting--
1572
01:40:27,252 --> 01:40:32,019
For parting
my fair Pyramus and me.
1573
01:40:39,566 --> 01:40:45,300
My ch-cherry lips have often
kissed thy stones--
1574
01:40:45,372 --> 01:40:50,867
thy stones with lime
and hair knit up in thee.
1575
01:40:50,944 --> 01:40:51,808
I see a voice.
1576
01:40:51,878 --> 01:40:53,709
Now will I to the chink to spy
1577
01:40:53,780 --> 01:40:56,510
and I can hear my Thisby's face.
1578
01:40:56,584 --> 01:40:58,017
This by...
1579
01:40:58,085 --> 01:40:59,416
my love?
1580
01:40:59,487 --> 01:41:01,421
Thou art my love, I think.
1581
01:41:01,489 --> 01:41:04,322
Think what thou wilt,
I am thy lover's grace.
1582
01:41:04,392 --> 01:41:06,952
And like Limander,
am I trusty still.
1583
01:41:07,028 --> 01:41:11,089
And I, like Helen,
till the fates me kill.
1584
01:41:11,165 --> 01:41:14,692
Oh, kiss me through
the hole of this vile wall.
1585
01:41:16,271 --> 01:41:20,002
I kiss the wall's hole,
not your lips at all.
1586
01:41:20,075 --> 01:41:22,168
Wilt thou at Ninny's tomb--
1587
01:41:22,244 --> 01:41:24,041
That's Ninus' tomb.
1588
01:41:24,112 --> 01:41:27,172
That's Ninus' tomb--
Meet me straightway?
1589
01:41:27,249 --> 01:41:31,185
'Tide life, 'tide death,
I come without delay.
1590
01:41:33,856 --> 01:41:36,723
Thus have I, wall,
my part discharged so.
1591
01:41:36,793 --> 01:41:40,923
And being done,
thus wall away doth go.
1592
01:41:47,336 --> 01:41:49,167
Here come two noble beasts in,
1593
01:41:49,238 --> 01:41:51,468
a man and a lion.
1594
01:41:57,581 --> 01:42:01,984
You ladies, you,
whose gentle hearts do fear
1595
01:42:02,052 --> 01:42:04,714
the smallest monstrous mouse
1596
01:42:04,788 --> 01:42:06,847
that creeps on floor,
1597
01:42:06,924 --> 01:42:10,883
may now perchance
both quake and tremble here
1598
01:42:10,962 --> 01:42:15,296
when lion rough
in wildest rage doth roar.
1599
01:42:15,366 --> 01:42:18,824
Rrrroowwrr!
1600
01:42:21,239 --> 01:42:23,901
For know that I,
as Snug the joiner,
1601
01:42:23,975 --> 01:42:25,567
am a lion-fell
1602
01:42:25,643 --> 01:42:27,873
nor else no lion's dam.
1603
01:42:27,947 --> 01:42:28,879
For if I should as lion
1604
01:42:28,948 --> 01:42:31,849
come in strife into this place,
1605
01:42:31,918 --> 01:42:33,818
'twere pity on my life.
1606
01:42:42,662 --> 01:42:43,686
Rowr!
1607
01:42:45,799 --> 01:42:47,892
Rowr!
1608
01:42:47,969 --> 01:42:49,493
[Louder Applause]
1609
01:42:49,570 --> 01:42:52,095
Moonshine.
1610
01:42:52,173 --> 01:42:53,105
Moonshine.
1611
01:43:00,047 --> 01:43:01,981
Let me play the moon.
1612
01:43:02,049 --> 01:43:03,949
I--
1613
01:43:06,221 --> 01:43:10,385
This lantern doth
the horned moon present--
1614
01:43:10,459 --> 01:43:11,448
[Laughter]
1615
01:43:11,527 --> 01:43:14,963
This lantern doth
the horned moon present
1616
01:43:15,030 --> 01:43:18,898
myself the man in the moon
do seem to be--
1617
01:43:18,967 --> 01:43:20,730
[Laughter]
1618
01:43:20,802 --> 01:43:23,669
All I have to say is to tell you
that this lantern
1619
01:43:23,740 --> 01:43:25,970
is the moon,
I'm the man in the moon,
1620
01:43:26,042 --> 01:43:28,875
this thorn bush, my thorn bush--
1621
01:43:28,945 --> 01:43:29,877
[Barks]
1622
01:43:29,946 --> 01:43:32,938
And this dog...my dog.
1623
01:43:33,016 --> 01:43:36,042
Oh. Oh, silence.
Here comes Thisby.
1624
01:43:40,023 --> 01:43:41,718
Where is my love?
1625
01:43:41,792 --> 01:43:43,487
- [Roars]
- [Screams]
1626
01:43:43,561 --> 01:43:44,858
[Barking]
1627
01:43:44,929 --> 01:43:46,260
Well roared, lion.
1628
01:43:46,330 --> 01:43:47,524
Well run, Thisby.
1629
01:43:47,598 --> 01:43:49,156
Well shone, moon.
1630
01:43:49,233 --> 01:43:50,564
And then came Pyramus.
1631
01:43:52,336 --> 01:43:57,239
Sweet moon, I thank thee
for thy sunny beams.
1632
01:43:57,308 --> 01:44:01,642
I thank thee, moon,
for shining now so bright.
1633
01:44:01,713 --> 01:44:05,046
For by thy gracious,
golden, glittering gleams
1634
01:44:05,116 --> 01:44:08,381
I trust to take
of truest Thisby sight.
1635
01:44:11,456 --> 01:44:15,756
But stay...O spite.
1636
01:44:15,827 --> 01:44:17,954
But mark,
1637
01:44:18,030 --> 01:44:23,434
O light,
what dreadful dole is here?
1638
01:44:23,502 --> 01:44:27,438
Eyes, do you see?
1639
01:44:27,506 --> 01:44:30,304
How can it be?
1640
01:44:30,376 --> 01:44:32,844
O dainty duck...
1641
01:44:32,912 --> 01:44:37,008
O dear, thy mantle good.
1642
01:44:37,084 --> 01:44:42,351
What, stained with blood?
1643
01:44:42,422 --> 01:44:45,152
Approach, ye furies fell.
1644
01:44:45,226 --> 01:44:46,284
[Dog Barks]
1645
01:44:48,930 --> 01:44:53,333
O fates, come, come...
1646
01:44:54,937 --> 01:44:59,135
Cut thread and thrum.
1647
01:44:59,208 --> 01:45:02,143
Quail, crush,
1648
01:45:02,211 --> 01:45:07,274
conclude, and quell!
1649
01:45:07,349 --> 01:45:10,580
[Laughter And Applause]
1650
01:45:18,728 --> 01:45:21,561
O wherefore, nature,
didst thou lions frame?
1651
01:45:21,631 --> 01:45:27,160
Since lion vile hath here
deflowered my dear.
1652
01:45:27,237 --> 01:45:28,204
Devoured!
1653
01:45:29,939 --> 01:45:33,136
Which is--no...
1654
01:45:33,210 --> 01:45:38,113
no--which was the fairest dame
that lived,
1655
01:45:38,182 --> 01:45:40,116
that loved, that licked,
that liked, that--line?
1656
01:45:40,184 --> 01:45:41,116
That looked!
1657
01:45:41,185 --> 01:45:44,018
That looked with cheer.
1658
01:45:44,088 --> 01:45:46,989
Come, tears, confound.
1659
01:45:47,058 --> 01:45:49,856
Out, sword, and wound
1660
01:45:49,928 --> 01:45:51,953
the pap of Pyramus.
1661
01:45:52,030 --> 01:45:56,990
Aye, that left pap
where heart doth hop.
1662
01:45:57,069 --> 01:46:01,005
Thus die I,
1663
01:46:01,073 --> 01:46:04,099
thus...
1664
01:46:04,176 --> 01:46:06,872
thus...
1665
01:46:08,681 --> 01:46:11,047
thus.
1666
01:46:13,986 --> 01:46:16,580
[Applause]
1667
01:46:16,656 --> 01:46:19,352
Thou am I dead,
1668
01:46:19,425 --> 01:46:22,292
thou am I fled.
1669
01:46:22,362 --> 01:46:23,329
No.
1670
01:46:23,396 --> 01:46:26,957
My soul is in the sky.
1671
01:46:27,034 --> 01:46:29,901
Tongue, lose thy light,
1672
01:46:29,970 --> 01:46:32,700
moon, take thy flight.
1673
01:46:32,773 --> 01:46:35,742
Now die...
1674
01:46:35,809 --> 01:46:38,039
die...
1675
01:46:38,112 --> 01:46:41,013
die...
1676
01:46:41,081 --> 01:46:45,745
die...
1677
01:46:45,820 --> 01:46:47,549
die.
1678
01:46:49,924 --> 01:46:52,586
[Applause]
1679
01:47:02,773 --> 01:47:04,934
Asleep, my love?
1680
01:47:05,008 --> 01:47:07,499
[Laughter]
1681
01:47:10,013 --> 01:47:11,878
What, dead, my dove?
1682
01:47:16,620 --> 01:47:18,554
Oh!
1683
01:47:22,126 --> 01:47:23,252
Oh!
1684
01:47:25,930 --> 01:47:27,830
Oh!
1685
01:47:33,004 --> 01:47:36,167
[Normal Voice]
O Pyramus...arise.
1686
01:47:36,240 --> 01:47:40,904
Speak, speak. Quite dumb?
1687
01:47:40,979 --> 01:47:44,415
Dead, dead?
1688
01:47:44,483 --> 01:47:51,321
A tomb must cover
thy sweet eyes.
1689
01:47:51,390 --> 01:47:54,917
These lily lips,
this cherry nose,
1690
01:47:54,993 --> 01:48:00,556
these yellow cowslip cheeks
are gone, are gone.
1691
01:48:03,369 --> 01:48:07,601
His eyes were green as leeks.
1692
01:48:10,910 --> 01:48:15,176
O sisters three,
come, come to me
1693
01:48:15,249 --> 01:48:19,083
with hands as pale as milk.
1694
01:48:19,153 --> 01:48:22,645
Lay them in gore,
1695
01:48:22,723 --> 01:48:29,561
since you have shore with shears
his thread of silk.
1696
01:48:29,630 --> 01:48:33,657
Tongue, not a word.
1697
01:48:33,735 --> 01:48:37,637
Come, trusty sword.
1698
01:48:37,706 --> 01:48:40,038
Come, blade...
1699
01:48:40,108 --> 01:48:42,372
my breast imbrue.
1700
01:48:46,448 --> 01:48:51,545
And fare well, friends,
thus Thisby ends.
1701
01:48:51,621 --> 01:48:57,719
Adieu, adieu...
1702
01:48:57,793 --> 01:48:58,725
adieu.
1703
01:49:12,977 --> 01:49:14,706
[Applause]
1704
01:49:22,554 --> 01:49:25,318
Moonshine and lion are left
to bury the dead.
1705
01:49:25,390 --> 01:49:27,824
Aye, and wall, too.
1706
01:49:27,893 --> 01:49:31,761
No, I assure you,
the wall is down
1707
01:49:31,830 --> 01:49:33,388
that parted their fathers.
1708
01:49:33,465 --> 01:49:35,592
Will it please you
to see the epilogue,
1709
01:49:35,668 --> 01:49:37,829
or hear a Bergomask dance
1710
01:49:37,903 --> 01:49:39,564
between two of our company?
1711
01:49:39,638 --> 01:49:41,606
No epilogue, I pray you,
1712
01:49:41,674 --> 01:49:43,665
for your play needs no excuse.
1713
01:49:43,742 --> 01:49:45,676
Never excuse
1714
01:49:45,745 --> 01:49:47,770
for when the players
are all dead,
1715
01:49:47,847 --> 01:49:49,906
there need none to be blamed.
1716
01:49:52,185 --> 01:49:54,176
[Applause]
1717
01:49:56,957 --> 01:49:59,152
When the players are all dead...
1718
01:49:59,225 --> 01:50:01,853
there need none to be blamed.
1719
01:50:18,746 --> 01:50:21,214
"Very notably discharged."
1720
01:50:28,690 --> 01:50:30,248
[Laughs]
1721
01:50:38,233 --> 01:50:41,168
O happy hour!
1722
01:50:41,237 --> 01:50:44,604
The iron tongue of midnight
hath told 12:00.
1723
01:50:44,674 --> 01:50:47,973
Lovers, to bed,
1724
01:50:48,044 --> 01:50:51,343
'tis almost fairy time.
1725
01:51:08,666 --> 01:51:11,226
Oberon:
Now until the break of day
1726
01:51:11,301 --> 01:51:14,361
through this house
each fairy stray.
1727
01:51:14,438 --> 01:51:17,635
To the best bride bed will we
1728
01:51:17,709 --> 01:51:20,872
which by us shall blessed be,
1729
01:51:20,945 --> 01:51:24,210
and the issue there create
1730
01:51:24,282 --> 01:51:28,048
ever shall be fortunate.
1731
01:51:28,120 --> 01:51:32,955
So shall all the couples three
ever true in loving be.
1732
01:51:33,025 --> 01:51:35,892
And each several chamber bless
1733
01:51:35,962 --> 01:51:39,989
through this palace
with sweet peace.
1734
01:51:40,067 --> 01:51:43,468
And the owner of it blest
1735
01:51:43,537 --> 01:51:46,301
ever shall in safety rest.
1736
01:51:49,309 --> 01:51:53,040
Trip away, make no stay,
1737
01:51:53,113 --> 01:51:55,673
meet me all by break of day.
1738
01:52:24,146 --> 01:52:27,946
Very notably discharged!
1739
01:52:54,813 --> 01:52:56,940
If we shadows have offended,
1740
01:52:57,016 --> 01:53:00,383
think but this,
and all is mended.
1741
01:53:00,452 --> 01:53:02,943
That you have but slumbered here
1742
01:53:03,022 --> 01:53:05,786
while these visions did appear.
1743
01:53:05,858 --> 01:53:09,385
And this weak and idle theme,
1744
01:53:09,462 --> 01:53:13,831
no more yielding but a dream.
1745
01:53:18,171 --> 01:53:22,130
Gentles, do not reprehend.
1746
01:53:22,208 --> 01:53:25,200
If you pardon, we will mend,
1747
01:53:25,279 --> 01:53:27,747
else the Puck a liar call.
1748
01:54:36,721 --> 01:54:39,781
And so,
good night unto you all.
1749
01:54:43,796 --> 01:54:46,731
Give me your hands,
if we be friends,
1750
01:54:46,799 --> 01:54:50,735
and Robin shall restore amends.
118754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.