All language subtitles for A Walk On The Moon (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,700 --> 00:00:53,146 Good morning, Mrs. Levin. 2 00:00:55,650 --> 00:00:57,880 Where have you been? I was getting bubble gum. 3 00:00:57,885 --> 00:00:59,885 Okay, good. Get the bag. Get the bag. 4 00:00:59,887 --> 00:01:03,722 Instead of spending all that money on space travel, they could just end the war. 5 00:01:03,757 --> 00:01:05,657 Alison, can we talk politics after we pack the car? Feel like I'm gonna give birth. 6 00:01:05,658 --> 00:01:07,888 Marty, could you help your mother with the kitchen things? 7 00:01:07,893 --> 00:01:11,693 Mom, this is a process, a scientific process, okay? I'm gonna start to pack- 8 00:01:11,696 --> 00:01:14,926 Ma, what is the point of me having a plan for the backseat- 9 00:01:14,932 --> 00:01:17,633 Here you go, Daddy. Come on. This is serious. 10 00:01:17,668 --> 00:01:20,698 I need my record player! You can live without it for two weeks. 11 00:01:20,704 --> 00:01:23,237 It's bigger than last year! 12 00:01:23,272 --> 00:01:25,770 Stop it! You stop it! 13 00:01:25,775 --> 00:01:28,635 Okay, okay! Knock it off! He's pushing me! 14 00:01:28,644 --> 00:01:31,514 Be good to each other. Alison, move over. Give your brother some room. 15 00:01:31,549 --> 00:01:34,234 Why do I always have to move? We're too crowded! 16 00:01:34,269 --> 00:01:36,919 That's the beauty of the whole thing, darling. 17 00:01:36,954 --> 00:01:38,917 Crowded is good. Ow! 18 00:01:38,919 --> 00:01:42,249 Enough already! She started it. 19 00:01:42,255 --> 00:01:45,715 There's nothing to do up there. Why do we always have to do the same stupid thing every summer? 20 00:01:45,725 --> 00:01:48,505 Ow! Children, please! 21 00:01:48,510 --> 00:01:51,290 That's a good question. Pearl, why do we do the same stupid thing every summer? 22 00:01:51,297 --> 00:01:54,257 Because we do. 23 00:01:54,266 --> 00:01:56,796 Can I have my sandwich now? Danny, one hour, eleven minutes to the Red Apple sign. 24 00:01:56,801 --> 00:01:59,301 Are you paying attention? That's a record, Daddy. 25 00:02:10,319 --> 00:02:12,308 Sing! Sing! Daddy! 26 00:02:12,313 --> 00:02:15,683 Sing or I'm gonna crash! If you don't sing, I'm gonna crash! 27 00:02:15,718 --> 00:02:17,716 Keep your eyes on the road! 28 00:02:17,751 --> 00:02:20,721 - That's better. - Let's do Chuck. - No Chuck. We don't do Chuck. 29 00:02:20,756 --> 00:02:22,550 You never let me do Chuck. 30 00:02:22,555 --> 00:02:25,285 When you're married, you can do Chuck. Right, baby? 31 00:02:36,639 --> 00:02:39,301 Ma! Hippies! 32 00:02:41,305 --> 00:02:43,565 Some feckuckteh hairdos they have. 33 00:02:43,573 --> 00:02:46,407 Ow! Get off! 34 00:03:17,868 --> 00:03:20,302 Welcome back to Dr. Fogler's, everyone. 35 00:03:20,337 --> 00:03:24,007 The Fourth of July barbecue will be held by the lake at 6:00. 36 00:03:24,042 --> 00:03:28,007 At 6:00 for the Fourth of July barbecue. 37 00:03:28,011 --> 00:03:31,281 Let's see how fast you can put the hoop down and get the pot inside the bungalow, ready? 38 00:03:31,316 --> 00:03:33,410 On your mark, get set, go! Go. Go, go, go, go, go! 39 00:03:33,415 --> 00:03:35,745 Daddy, tell me how fast we got here. 40 00:03:35,750 --> 00:03:39,520 Three hours and 42 minutes with a corned beef on rye at the Red Apple. 41 00:03:39,555 --> 00:03:41,490 Two hours and 23 minutes with salami and eggs at the Red Apple. 42 00:03:41,525 --> 00:03:43,748 Bullshit. 43 00:03:43,756 --> 00:03:45,616 One hour and 57 minutes with two hot dogs and mustard and sauerkraut at the Red Apple. 44 00:03:45,624 --> 00:03:47,624 Bullshit! 45 00:03:47,626 --> 00:03:49,626 Stop saying that word, Daddy. I'm sorry, Danny. 46 00:03:49,628 --> 00:03:52,898 But Fogler is such a liar. Come on. An hour and 57 minutes? 47 00:03:52,933 --> 00:03:56,332 Who can do it in an hour and 57 minutes? Nobody. 48 00:03:56,367 --> 00:03:58,897 Let's go swimming! Let's go swimming! Let's go swimming! 49 00:03:58,902 --> 00:04:02,502 Did we forget the onions? Look in the A&P bag. 50 00:04:02,505 --> 00:04:04,905 I am not sharing a room with him. You're not wearing that shirt. 51 00:04:04,907 --> 00:04:07,907 What's wrong with it? Just change it before you go out. 52 00:04:07,910 --> 00:04:11,612 These onions are mushy. Mother, I have to have privacy. 53 00:04:11,647 --> 00:04:15,517 Where's my wooden bowl? I'm not sleeping in the same room with his guns! 54 00:04:15,552 --> 00:04:18,547 Cap guns, Alison. I think Joan Baez will forgive you. 55 00:04:18,553 --> 00:04:20,723 Enough, enough. I'll sleep with you in the bedroom. 56 00:04:20,758 --> 00:04:22,921 Daniel, you sleep in the kitchen. No! 57 00:04:22,923 --> 00:04:25,242 Don't give me no. Not too much salt. 58 00:04:25,277 --> 00:04:27,525 Daniel, let your sister get changed. 59 00:04:27,560 --> 00:04:31,860 Get changed. Go ahead. Why did I even have to come here? 60 00:04:31,864 --> 00:04:34,974 Attention, everyone. The ice cream man is on the premises. 61 00:04:35,009 --> 00:04:38,937 The ice cream man is on the premises. 62 00:04:40,338 --> 00:04:43,538 Can I look like that when I grow up? 63 00:04:43,541 --> 00:04:45,611 You looked like that, I wouldn't be your friend. 64 00:04:47,811 --> 00:04:50,011 Hi, sweetheart. Oh, my goodness, why, thank you. 65 00:04:50,013 --> 00:04:52,396 How many calories in this again? 66 00:04:52,431 --> 00:04:54,851 You're gorgeous, too, Pearl, but you hide your light under a bushel. 67 00:04:54,886 --> 00:04:57,991 Alison! What? You asked me to change, and I changed. 68 00:04:58,026 --> 00:05:01,687 - I see Alison's nipples. - Shut up! 69 00:05:01,690 --> 00:05:04,560 Just make sure you're back in time for the barbecue, young lady. 70 00:05:04,595 --> 00:05:06,692 I don't believe in July 4th. It's patriotic puke. 71 00:05:06,727 --> 00:05:09,587 This is Daddy's last chance to be with us. He's gonna be working all week. 72 00:05:09,596 --> 00:05:12,456 Well, it's not my fault he's a slave to the establishment. 73 00:05:12,465 --> 00:05:16,425 Could you just for one afternoon put aside your beliefs? 74 00:05:16,435 --> 00:05:18,025 It's easy for you to say, 'cause you don't have any! 75 00:05:20,838 --> 00:05:23,438 I can't believe we have a teenager. 76 00:05:23,440 --> 00:05:26,870 We're old. Not old. She's old. 77 00:05:26,876 --> 00:05:30,506 She's almost the age I was when I had her. 78 00:05:34,382 --> 00:05:36,922 I just don't want her to wind up like us. 79 00:05:46,591 --> 00:05:49,161 What's wrong with us? 80 00:05:49,196 --> 00:05:52,790 Marty. 81 00:05:52,796 --> 00:05:57,126 This whole decade's gone by, and the most important decision I make during any week... 82 00:05:57,133 --> 00:06:00,133 is whether or not to go to the A&P or Waldbaum's. 83 00:06:00,136 --> 00:06:04,536 That's easy, A&P. Their Wing Dings are fresher. 84 00:06:05,740 --> 00:06:07,770 Ow. I'm serious. 85 00:06:07,775 --> 00:06:11,135 I know. 86 00:06:12,613 --> 00:06:14,613 You're lettin' her get you crazy, Pearl. 87 00:06:14,615 --> 00:06:17,945 Don't let her get you crazy. 88 00:06:17,951 --> 00:06:19,951 Yeah. 89 00:06:24,690 --> 00:06:26,690 Oh. 90 00:06:28,660 --> 00:06:31,160 Yeah. 91 00:06:32,897 --> 00:06:36,897 Attention, everyone. At 2:00 in the casino, 92 00:06:36,901 --> 00:06:40,841 Bernie and Shirley Pike will be showing slides of Reuben's bar mitzvah. 93 00:06:40,876 --> 00:06:44,038 That's 2:00. How does your week look? 94 00:06:44,041 --> 00:06:49,041 Same as always. Anything new happening at the shop? 95 00:06:49,045 --> 00:06:52,045 Nothing new happens at the shop ever. 96 00:06:52,048 --> 00:06:57,048 I was just asking. 97 00:06:57,053 --> 00:07:00,853 - I wish you could stay longer. - I know, so do I. 98 00:07:00,856 --> 00:07:04,186 Why won't you talk with Sid? Just- 99 00:07:04,192 --> 00:07:07,592 Please, don't start with that now, okay? 100 00:07:07,595 --> 00:07:10,825 Just ask for a few days. 101 00:07:10,831 --> 00:07:13,001 Neil gets a whole week off in August. A whole week. 102 00:07:13,036 --> 00:07:17,034 Yeah, well, Neil doesn't have a boss like Sid, 103 00:07:17,069 --> 00:07:20,799 and Neil doesn't have two kids to feed, all right? 104 00:07:20,806 --> 00:07:25,806 Attention, everyone. The schedule for tomorrow: 105 00:07:25,810 --> 00:07:28,940 10:00 a. m.- You have enough cash? 106 00:07:28,946 --> 00:07:33,206 I'm fine. 107 00:07:33,216 --> 00:07:37,546 Your mother's wooden bowl, the scratchy blue blanket. That's the heavy one. 108 00:07:37,553 --> 00:07:42,093 We need the big thermos. And Alison wants her shampoo. 109 00:07:42,128 --> 00:07:44,123 Bye, Neil. 110 00:07:44,158 --> 00:07:46,218 See ya, sweetie. Miss us. 111 00:07:46,226 --> 00:07:49,986 Bye, Marty. I wrote it down. 112 00:07:49,996 --> 00:07:53,756 Neil, what time you got? 7:35. 113 00:07:53,766 --> 00:07:56,226 Set. Go. Bye, Dad. 114 00:07:56,235 --> 00:07:59,035 Bye, sweetie. Give me a kiss. 115 00:07:59,037 --> 00:08:02,237 Call me, okay? All right. 116 00:08:02,240 --> 00:08:05,570 Six dot. Come on, Pearl. You remember what it was like. 117 00:08:05,576 --> 00:08:09,976 It was never like that. What? You weren't a teenager? 118 00:08:09,980 --> 00:08:12,110 For about two weeks. East. 119 00:08:12,115 --> 00:08:14,575 It's the marijuana you have to watch out for. 120 00:08:14,584 --> 00:08:17,218 Sooner or later, they all smoke marijuana. 121 00:08:17,253 --> 00:08:19,593 You get ants in your pants. You wanna screw everything in sight. 122 00:08:22,023 --> 00:08:25,723 Oh, that's beautiful. Green. 123 00:08:25,726 --> 00:08:29,156 Is that supposed to comfort me? The Blouse Man is on the premises. 124 00:08:29,162 --> 00:08:32,897 - Here we go. - The Blouse Man is on the premises. 125 00:08:32,932 --> 00:08:35,802 This make me look too busty? There's no such thing as too busty. 126 00:08:35,837 --> 00:08:38,001 Give me a bigger size. 127 00:08:38,003 --> 00:08:40,673 Here's your bigger size. 128 00:08:40,708 --> 00:08:43,272 Very funny. Oh! 129 00:08:43,274 --> 00:08:46,642 I'm sorry. 130 00:08:46,677 --> 00:08:49,007 It's just blouses. Don't worry about it. 131 00:08:49,012 --> 00:08:52,812 Let me help. I got it. Can I help you find something? 132 00:08:52,815 --> 00:08:56,275 No, thanks. Wait, Lillian. That's the one I wanted. 133 00:08:56,285 --> 00:08:59,145 Excuse me. You got another one of these? 134 00:08:59,154 --> 00:09:02,889 No, ladies. I'm sorry. I don't. 135 00:09:02,924 --> 00:09:05,824 You gonna hold on to this the rest of the afternoon? 136 00:09:08,895 --> 00:09:10,955 Ma'am, what's your name? 137 00:09:10,963 --> 00:09:14,264 Selma. 138 00:09:14,299 --> 00:09:18,899 - You want my honest opinion, Selma? - Yeah. 139 00:09:18,903 --> 00:09:21,903 With those sea-green eyes, I think you're better off with a lighter color anyway. 140 00:09:21,906 --> 00:09:24,766 Excuse me. Check this out. 141 00:09:24,775 --> 00:09:26,905 See this? 142 00:09:26,910 --> 00:09:29,710 Look. Look at that. 143 00:09:29,712 --> 00:09:31,982 With that shade of green, you're practically sparklin'. 144 00:09:32,017 --> 00:09:33,813 All right? 145 00:09:33,848 --> 00:09:36,178 Oh, yeah. They sparkle, Selma. 146 00:09:36,183 --> 00:09:41,093 Since you ladies have been such good sports about this, consider these blouses a gift. 147 00:09:41,128 --> 00:09:45,057 Thank you. You're a very nice young man. 148 00:09:45,092 --> 00:09:48,217 You're welcome. 149 00:09:48,226 --> 00:09:51,586 Thank you, but I don't need a gift. However, this blouse is not worth more than $5. 150 00:09:51,596 --> 00:09:53,256 That's cool. 151 00:09:53,264 --> 00:09:56,334 - You want the hanger? - Do you need it? 152 00:09:56,369 --> 00:09:59,668 No. You take it. 153 00:09:59,703 --> 00:10:02,143 I hope you like the blouse. 154 00:10:06,142 --> 00:10:09,643 That's a strange way of doing business. 155 00:10:09,678 --> 00:10:13,948 A little promotion. It'll even out in the end. 156 00:10:15,816 --> 00:10:20,216 Excuse me, mister. You got this in red? 157 00:10:20,220 --> 00:10:24,118 Only in a 16. Yellow looks pretty good to me. 158 00:10:24,153 --> 00:10:28,017 I'm not really a yellow kind of a girl. No? 159 00:10:28,026 --> 00:10:33,856 What kind of girl are ya? How about that yellow? 160 00:10:43,207 --> 00:10:45,467 What happened to the old Blouse Man? 161 00:10:45,475 --> 00:10:48,075 Oh, he retired. 162 00:10:48,077 --> 00:10:51,877 I bought his bus and his route. 163 00:10:51,880 --> 00:10:54,210 He had more variety. 164 00:10:54,215 --> 00:10:57,115 Did he? Carried a little something extra each time. 165 00:10:57,117 --> 00:10:59,977 Jewelry or sunglasses. 166 00:10:59,986 --> 00:11:02,986 Think so, huh? 167 00:11:02,989 --> 00:11:05,489 Well, all right. Thanks for the tip. 168 00:11:05,491 --> 00:11:07,724 Tadpoles! 169 00:11:07,759 --> 00:11:11,229 Tadpoles over here right now. Salamanders, stop the noise. 170 00:11:11,264 --> 00:11:14,029 Hurry up. Go right over here. 171 00:11:14,031 --> 00:11:16,231 Tadpoles, you're behaving very, very well. 172 00:11:16,233 --> 00:11:18,066 Danny! Put away the guns! 173 00:11:18,101 --> 00:11:19,831 Jeffrey, would you take his guns away? 174 00:11:19,836 --> 00:11:21,966 Danny, you're not supposed to bring guns to camp. 175 00:11:21,971 --> 00:11:25,472 It'll just be another minute, okay? 176 00:11:25,507 --> 00:11:28,907 Do orthodox girls have to wear wigs? It looks like a wig. 177 00:11:28,910 --> 00:11:31,143 Hey. What's up, Myra? 178 00:11:31,178 --> 00:11:33,238 This is my friend Carl. How ya doin'? 179 00:11:33,246 --> 00:11:35,376 You a counselor over here? Yeah, as always. 180 00:11:35,381 --> 00:11:37,511 I gotta go. Nice meetin' ya. Nice meeting you. 181 00:11:37,516 --> 00:11:40,376 I gotta go too. I'll see you later. All right. I'll see ya. 182 00:11:40,385 --> 00:11:43,415 Butterflies. Okay, butterflies, time to go. 183 00:11:43,421 --> 00:11:46,561 Does anybody know who that little girl is over there? 184 00:11:46,596 --> 00:11:50,257 Is there anybody's mother around? 185 00:11:50,260 --> 00:11:53,530 What group do you have? I have the chipmunks. 186 00:11:55,130 --> 00:12:00,000 What's the lifeguard's name? 187 00:12:00,001 --> 00:12:03,571 Ow! Sorry. Just checking to see if it's a wig. 188 00:12:03,606 --> 00:12:06,201 We didn't mean anything by it. 189 00:12:06,206 --> 00:12:10,036 You shouldn't make fun of other people. I'm sorry. 190 00:12:10,043 --> 00:12:12,143 Over here. Right over here. 191 00:12:12,145 --> 00:12:14,035 Okay. 192 00:12:14,046 --> 00:12:16,276 It's Ross Epstein. Skunks. 193 00:12:16,281 --> 00:12:18,951 All right, skunks. Come on. Let's go. It's us. 194 00:12:18,986 --> 00:12:22,580 Come on. Come on. 195 00:12:24,588 --> 00:12:27,437 It's not a good morning, Colonel. There's a radio hidden. 196 00:12:27,472 --> 00:12:30,287 A radio is against the orders of the Imperial Nipponese Army. 197 00:12:36,031 --> 00:12:37,901 There is a radio in this hut. 198 00:12:37,936 --> 00:12:41,029 What? 199 00:12:41,035 --> 00:12:45,235 This is so boring. 200 00:12:45,239 --> 00:12:49,909 I order those responsible to hand it over immediately. 201 00:12:49,910 --> 00:12:53,040 Asking you just once more, where is it hidden? 202 00:12:53,046 --> 00:12:56,306 Where is what hidden, sir? I know nothing about a wireless. 203 00:12:56,315 --> 00:12:59,975 Then, by God, you should! I'll have you court-martialed, and it'll show on your record. 204 00:12:59,985 --> 00:13:03,045 Ralph, what do you know about this? Nothing. 205 00:13:03,054 --> 00:13:05,788 I just feel like we're always doing the same thing, 206 00:13:05,823 --> 00:13:08,523 and all the girls are doing something different now. 207 00:13:08,525 --> 00:13:13,255 So, I just think maybe I should frost it. 208 00:13:15,397 --> 00:13:18,457 You ever feel trapped by your life, Rhoda? 209 00:13:18,466 --> 00:13:22,066 Oh, sure. I mean, I'm stuck with it. 210 00:13:22,069 --> 00:13:24,199 You know, I wonder how I would look as a redhead. 211 00:13:24,204 --> 00:13:26,437 Why are you stuck with it? 212 00:13:26,472 --> 00:13:29,373 What - What should I do, Pearl? Become an astronaut? 213 00:13:29,408 --> 00:13:33,608 You don't have kids, and you still got a lot of freedom. 214 00:13:33,612 --> 00:13:37,882 Yeah, I'm free to sit around and watch everybody else with their kids. 215 00:13:37,917 --> 00:13:42,084 You know, I swear, every single time I go to Poppy's, 216 00:13:42,119 --> 00:13:46,889 and I have a pickle while I'm waiting for my ice cream, Neil asks me if I'm pregnant. 217 00:13:46,890 --> 00:13:51,024 I say to him, "When are you gonna get it through your thick skull? 218 00:13:51,059 --> 00:13:55,159 I love pickles. You put a free bowl in front of me, I eat them." 219 00:13:56,365 --> 00:14:00,625 You gonna try again? I don't know. 220 00:14:00,635 --> 00:14:06,165 Then Neil and I wouldn't be able to take our annual trips to the Riviera. 221 00:14:15,113 --> 00:14:18,983 Sometimes I try to picture my life... 222 00:14:19,018 --> 00:14:22,017 if I hadn't had Alison so young. 223 00:14:22,052 --> 00:14:25,652 Maybe my life wouldn't be that different. I don't know. 224 00:14:25,655 --> 00:14:28,385 Sometimes I just wish I was a whole other person. 225 00:14:28,391 --> 00:14:30,691 Yuck. 226 00:14:30,693 --> 00:14:33,494 Attention, campers. 227 00:14:33,529 --> 00:14:38,129 Please report to the casino for a meeting with Dr. Fogler after lunch. 228 00:14:38,133 --> 00:14:42,333 All campers are to report directly to the casino after lunch. 229 00:14:44,538 --> 00:14:47,338 You ready for lunch, cowboy? Yep. 230 00:14:47,340 --> 00:14:50,140 Where'd you get that? What? 231 00:14:50,142 --> 00:14:53,542 That licorice. The Blouse Man. 232 00:14:53,545 --> 00:14:56,005 Honey, what'd I tell you about taking candy from strangers? 233 00:14:56,014 --> 00:14:57,647 He's not a stranger. He's the Blouse Man. 234 00:14:57,682 --> 00:15:00,582 - Is he a friend of the family? - You should have been more specific. 235 00:15:00,584 --> 00:15:06,354 Don't be fresh. Is he a friend of the family now? 236 00:15:06,356 --> 00:15:09,016 Go to your room. This is my room. 237 00:15:09,025 --> 00:15:11,685 I asked you to watch out for your brother, and you just let anyone give him candy? 238 00:15:11,694 --> 00:15:14,594 It wasn't anyone. It was the Blouse Man. 239 00:15:14,596 --> 00:15:17,596 All right, both of you, just eat your lunch. 240 00:15:25,439 --> 00:15:28,639 You shouldn't be giving candy to children. 241 00:15:28,642 --> 00:15:31,943 Oh, hey. Which ones are yours? 242 00:15:31,978 --> 00:15:34,578 Just keep your licorice sticks to yourself. 243 00:15:34,580 --> 00:15:39,180 No, I'll try to be more conscientious. 244 00:15:39,184 --> 00:15:41,684 I didn't mean any harm. I just, uh- 245 00:15:41,719 --> 00:15:44,089 I quit cigarettes, you know, so I need something to help me with the craving. 246 00:15:44,124 --> 00:15:46,188 Oh. 247 00:15:46,190 --> 00:15:49,224 I took your advice. The, uh, shades. 248 00:15:49,259 --> 00:15:52,429 Jewelry, all this stuff, goin' like hotcakes. 249 00:15:52,464 --> 00:15:55,562 I made a killin' today. You're a smart lady. 250 00:15:55,597 --> 00:16:00,067 Oh, well, I just figured, you know, women would buy them, and- 251 00:16:00,068 --> 00:16:03,198 They did. They did. Good. 252 00:16:03,204 --> 00:16:07,074 Hey, thanks. You know, I got the perfect blouse for you. Wait till you see this. 253 00:16:07,109 --> 00:16:09,674 No, no, I'm not here to buy a blouse. 254 00:16:09,676 --> 00:16:13,476 No, no, no, check this out. A friend of mine makes them up in Kingston. 255 00:16:13,479 --> 00:16:15,509 It's a new line I'm carrying. 256 00:16:15,514 --> 00:16:20,484 Yeah, it's- it's a tie-dye. It's not bad. 257 00:16:20,519 --> 00:16:24,454 No one will buy these. They will if they see you in one. 258 00:16:24,489 --> 00:16:29,359 Want to try it on? What do you think? Maybe the purple one. 259 00:16:29,394 --> 00:16:31,759 Which one? That one. 260 00:16:31,761 --> 00:16:35,661 This one? Yeah. It's not bad either. It's pretty good. 261 00:16:35,664 --> 00:16:38,034 You want to try it? What have you got to lose? 262 00:16:38,069 --> 00:16:40,033 All right. 263 00:16:42,637 --> 00:16:45,767 Jesus Christ. Here. 264 00:16:45,773 --> 00:16:50,043 Thank you. 265 00:16:52,578 --> 00:16:56,678 Hey, what's your name? Pearl. 266 00:16:56,682 --> 00:17:00,522 Want a beer or somethin'? A beer? No - No. 267 00:17:00,557 --> 00:17:03,753 How's that fit? 268 00:17:03,788 --> 00:17:06,122 My husband's gonna hate it. 269 00:17:06,157 --> 00:17:09,457 Are you kiddin' me? He's gonna love you in it. 270 00:17:09,460 --> 00:17:13,362 Look how sexy you look. 271 00:17:13,397 --> 00:17:16,057 Check it out. Back up a little. 272 00:17:16,066 --> 00:17:20,536 See? I mean, it fits really well. 273 00:17:20,537 --> 00:17:22,697 Keep it a couple of days, you know? You don't like it, you give it back. 274 00:17:22,705 --> 00:17:25,135 If you do, pay me later. 275 00:17:25,140 --> 00:17:28,340 Or don't. I mean, you're doing me a favor just wearing it. 276 00:17:28,343 --> 00:17:31,277 All right. 277 00:17:31,312 --> 00:17:33,752 Wait a second. Come here. 278 00:17:36,282 --> 00:17:39,282 You don't want to go around with that thing. 279 00:17:43,422 --> 00:17:45,422 Okay? Yep. There you go. 280 00:17:45,424 --> 00:17:47,224 Really looks good. I'm not kidding. Thank you. 281 00:17:54,098 --> 00:17:58,568 When do you come back here anyway? 282 00:17:58,569 --> 00:18:02,599 I mean, what's your schedule, if I wanted to return it? 283 00:18:02,606 --> 00:18:07,136 My schedule? I don't have a - I don't have a schedule. 284 00:18:09,311 --> 00:18:12,781 But, uh, I'll tell you what. 285 00:18:14,582 --> 00:18:17,716 I'll give you my number. 286 00:18:17,751 --> 00:18:20,851 I live right in town. 287 00:18:20,854 --> 00:18:23,724 And, uh, call me anytime you want. 288 00:18:26,325 --> 00:18:29,125 Okay. 289 00:18:31,762 --> 00:18:34,402 Pinkies. 290 00:18:41,237 --> 00:18:43,297 It's tie-dyed. 291 00:18:51,146 --> 00:18:54,346 Stop it. 292 00:18:57,885 --> 00:19:01,615 How can you not love it here? Look at this. An army barracks with lawn furniture. 293 00:19:01,622 --> 00:19:04,456 This is unbelievable. 294 00:19:04,491 --> 00:19:07,361 I was over at Grossingers, as I was in the lobby there. That's where I'm staying. 295 00:19:07,396 --> 00:19:09,593 In the lobby at Grossingers. 296 00:19:09,628 --> 00:19:13,758 They gave me a room. I walked in. There was no ceiling on the room. 297 00:19:13,765 --> 00:19:16,265 I called down to the clerk. I said, "There's no ceiling on my room." 298 00:19:16,267 --> 00:19:18,897 He said, "Don't worry. The fellow upstairs don't walk around much." 299 00:19:24,673 --> 00:19:29,683 And now I want to invite you all up here on the floor to dance, 300 00:19:58,733 --> 00:20:02,433 Do you think you could stop looking at her for a minute? 301 00:20:02,436 --> 00:20:05,866 I don't know. Ahh. 302 00:20:05,872 --> 00:20:07,300 That's my girl. 303 00:20:17,316 --> 00:20:20,316 That's it. Get a little cozy, a little sexy here. 304 00:20:20,319 --> 00:20:22,633 Come on, everybody. 305 00:20:22,668 --> 00:20:24,948 I was thinking, 306 00:20:24,956 --> 00:20:29,526 maybe we could do Chuck a different way. 307 00:20:29,528 --> 00:20:33,858 What do you mean? I don't know. 308 00:20:33,865 --> 00:20:38,795 I thought maybe we could, um, experiment. 309 00:20:38,803 --> 00:20:42,638 Okay. 310 00:20:42,673 --> 00:20:44,773 We don't have to. No, no, it's okay. 311 00:20:44,808 --> 00:20:47,808 No, it's all right. We were doing Chuck pretty good the old way. 312 00:20:47,811 --> 00:20:50,011 We are. We do. Yeah? 313 00:20:50,013 --> 00:20:53,753 I just thought it might be fun. 314 00:20:53,788 --> 00:20:56,080 What did you have in mind? 315 00:20:56,085 --> 00:20:58,745 I don't know. I don't know. I don't know. 316 00:20:58,754 --> 00:21:02,694 I'm sorry. I just- No. No, no. 317 00:21:02,729 --> 00:21:04,991 That's all right. 318 00:21:04,993 --> 00:21:08,695 Marty. 319 00:21:08,730 --> 00:21:12,932 Okay, pretty lady. 320 00:21:12,967 --> 00:21:16,967 There's a posse on my tail, so I ain't got much time. 321 00:21:21,641 --> 00:21:25,711 Reach for the sky. Shh. Come here. You're gonna hurt yourself. 322 00:21:25,746 --> 00:21:28,041 I know. They're loaded. I'll put them down. 323 00:21:30,848 --> 00:21:33,048 Is that different enough? 324 00:21:37,719 --> 00:21:40,019 Drive safe. I will. 325 00:21:40,021 --> 00:21:42,861 I'll see ya. Hold this for me. Oh. 326 00:21:42,896 --> 00:21:44,857 See ya, cowboy. Bye, Daddy. 327 00:21:44,859 --> 00:21:46,859 Good-bye. Here, darling. Take your jacket. 328 00:21:46,861 --> 00:21:51,501 Thank you. Drive safe. Don't speed. 329 00:21:55,869 --> 00:21:58,999 Thanks. 330 00:22:09,781 --> 00:22:12,681 Sh- Oh! 331 00:22:33,068 --> 00:22:35,838 Hey, hop in. I'll give you a ride. What? 332 00:22:35,873 --> 00:22:38,097 Get in, and I'll give you a ride. 333 00:22:38,105 --> 00:22:40,805 No, thank you. I'm fine. 334 00:22:40,807 --> 00:22:43,737 I'm going your way. Come on! 335 00:22:46,811 --> 00:22:48,911 Well, if you're sure it's no trouble. 336 00:22:48,913 --> 00:22:53,853 It's no trouble. Get out of the rain, for Christ sake. Come on. 337 00:22:53,888 --> 00:22:58,090 Here. Here's a towel. Thank you. 338 00:22:58,125 --> 00:23:00,817 All right? Yeah. 339 00:23:00,823 --> 00:23:02,863 Oh. Here we go. 340 00:23:09,100 --> 00:23:09,932 Here's another towel. 341 00:23:17,871 --> 00:23:20,741 Looks like that's all she wrote. 342 00:23:25,711 --> 00:23:27,641 Those things look kind of painful. 343 00:23:31,082 --> 00:23:34,817 Bet it looks good curly. 344 00:23:42,625 --> 00:23:45,885 Attention, the knish man is on the premises. 345 00:23:45,894 --> 00:23:50,034 The knish man is on the premises. 346 00:23:52,232 --> 00:23:55,066 So? 347 00:23:55,101 --> 00:23:56,831 No. No? 348 00:23:56,836 --> 00:23:59,896 That's what I pay you for, "no"? The cards don't lie. 349 00:23:59,905 --> 00:24:02,165 Maybe they're subject to interpretation. 350 00:24:02,173 --> 00:24:05,913 Selma, does this look like a vacation card? 351 00:24:07,577 --> 00:24:10,277 You wanna go to Miami? Go to Miami, but- 352 00:24:10,279 --> 00:24:12,979 Bubbie? Just a minute, sweetheart. I'm finishing up a reading. 353 00:24:12,981 --> 00:24:16,683 Could you come now? All right. 354 00:24:16,718 --> 00:24:19,288 Come back tomorrow. We'll ask the tea leaves. Don't touch that. 355 00:24:19,323 --> 00:24:21,087 Coming, love. 356 00:24:22,789 --> 00:24:24,989 What is it? 357 00:24:24,991 --> 00:24:29,661 What is it, my shainehkuh, huh? What is it, darling? 358 00:24:34,299 --> 00:24:37,669 Oh, my God. 359 00:24:39,603 --> 00:24:41,136 Mazel tov. 360 00:24:41,171 --> 00:24:43,921 Why'd you hit me? 361 00:24:43,956 --> 00:24:46,671 It's a tradition. 362 00:24:46,676 --> 00:24:49,036 My mother, your great-grandmother, Sonia- may she rest in peace- 363 00:24:49,045 --> 00:24:51,745 She did the same thing to me. It's a stupid tradition. 364 00:24:51,747 --> 00:24:53,747 It's the stupidest goddamn tradition. 365 00:24:53,749 --> 00:24:55,919 It's true. You know what I did? I slapped her right back. 366 00:24:55,954 --> 00:24:59,547 Ow! Bandeet! 367 00:24:59,553 --> 00:25:02,223 What's going on in here? Pearl. 368 00:25:02,258 --> 00:25:04,622 What? I got news. 369 00:25:04,657 --> 00:25:07,687 Today Alison became a woman. 370 00:25:07,693 --> 00:25:10,794 Oh. Oh. 371 00:25:10,829 --> 00:25:14,159 How do you feel? 372 00:25:16,167 --> 00:25:19,167 What kind should I get? 373 00:25:19,170 --> 00:25:22,070 Well, you know, these are pretty good. What about tampons? 374 00:25:22,105 --> 00:25:24,970 You've already had a big enough shock. Just get these- 375 00:25:24,975 --> 00:25:26,975 Hey, girls. Hi. 376 00:25:26,977 --> 00:25:28,837 Hi. 377 00:25:28,845 --> 00:25:31,805 What? What was that? Nothing. 378 00:25:33,982 --> 00:25:36,682 How are you? 379 00:25:36,684 --> 00:25:38,884 Attention, everyone. 380 00:25:38,919 --> 00:25:42,949 Will the person who took Eleanor Gelfand's thongs, please return them to the main house? 381 00:25:42,956 --> 00:25:45,986 She's been hiding away for an hour. 382 00:25:45,992 --> 00:25:48,792 She didn't even eat any supper. 383 00:25:48,794 --> 00:25:51,264 I bet she has cramps. Poor thing. 384 00:25:52,330 --> 00:25:54,930 Whoa. 385 00:25:54,932 --> 00:25:58,832 I have... my first date. 386 00:25:58,835 --> 00:26:00,195 What? 387 00:26:00,203 --> 00:26:02,803 Ross is taking me to Fun Fair, the go-carts. 388 00:26:02,805 --> 00:26:05,065 Go-carts? 389 00:26:05,073 --> 00:26:08,343 Mother, this is the most exciting night of my life. You're not gonna ruin it for me. 390 00:26:08,378 --> 00:26:12,242 No! Of course not. I was just worried. Maybe you weren't feeling up to it. 391 00:26:12,245 --> 00:26:14,245 I'm fine. 392 00:26:14,247 --> 00:26:18,147 You look so... womanly. 393 00:26:18,150 --> 00:26:21,920 You see, my shainehkuh. You become a woman, the world looks brighter. 394 00:26:26,224 --> 00:26:28,624 Don't tell Daddy I got my period. 395 00:26:33,230 --> 00:26:37,900 Long-distance telephone call for Alison Kantrowitz. 396 00:26:37,901 --> 00:26:41,701 It's your father! You're a woman now, Alison. 397 00:26:41,704 --> 00:26:44,004 Mazel tov, darling. 398 00:26:44,006 --> 00:26:48,306 And may you be blessed with a happy marriage and many, many beautiful children. 399 00:27:16,404 --> 00:27:18,144 Sometime today. How long are we gonna wait here? 400 00:27:18,179 --> 00:27:20,139 I'll be right with you, Bill. 401 00:27:20,141 --> 00:27:22,975 Oh, Marty. The whole weekend's shot. 402 00:27:23,010 --> 00:27:26,410 Everybody and their brother wants their TV to be working so they can watch the moon landing. 403 00:27:26,413 --> 00:27:29,153 Sid, I am depending on you. I have to see the man on the moon. 404 00:27:29,188 --> 00:27:31,049 Sid's even gonna keep the shop open on Sunday. 405 00:27:31,050 --> 00:27:32,450 There's shmuts all over the wire! 406 00:27:32,451 --> 00:27:34,451 Honey, we were counting on you. 407 00:27:34,453 --> 00:27:37,023 I know, sweetie. I'm so sorry. I really am. It's Sanka. 408 00:27:37,058 --> 00:27:40,022 I forgot I put it on top of the set. 409 00:27:40,025 --> 00:27:42,685 I'll be thinking of you while I'm watching. I'll be thinking of you too. 410 00:27:42,694 --> 00:27:45,834 - I wanna talk to him. - You explain this to Danny. 411 00:27:45,869 --> 00:27:49,430 Okay. Hey, cowboy. Daddy. 412 00:27:49,433 --> 00:27:52,433 Why can't you come? 413 00:27:52,436 --> 00:27:58,036 Danny, I gotta work, okay? I'm sorry. You watch your mom for me? 414 00:27:58,041 --> 00:28:01,981 I wanted you to come. ¶ Summertime ¶ 415 00:28:12,320 --> 00:28:15,850 Four dot. 416 00:28:47,216 --> 00:28:49,276 Hello? 417 00:28:49,284 --> 00:28:53,824 Hello. Can I talk with the man who sells the blouses? 418 00:28:53,859 --> 00:28:55,954 Who's this? Pearl. 419 00:28:55,989 --> 00:28:58,289 Hey! How ya doin', Pearl? 420 00:28:58,291 --> 00:29:02,291 I wasn't sure if you'd remember who- who I was. 421 00:29:02,295 --> 00:29:05,395 I remember who you are. Hey, that tie-dye work out all right? 422 00:29:05,398 --> 00:29:08,128 Oh, um- He liked it, didn't he? 423 00:29:08,134 --> 00:29:10,134 Yeah. 424 00:29:10,136 --> 00:29:14,836 What's up? I- I was wondering- 425 00:29:14,840 --> 00:29:20,210 I wondered if you had plans for watching the, um, the moon walk. 426 00:29:24,249 --> 00:29:27,349 Fogler, you outdid yourself. Terrific. It's a masterpiece. 427 00:29:30,921 --> 00:29:32,921 Hi, hon. 428 00:29:38,527 --> 00:29:40,987 Can I go to a concert? 429 00:29:40,996 --> 00:29:42,796 Which ones look better with this? 430 00:29:42,797 --> 00:29:46,297 - The black ones. - Yeah? 431 00:29:46,300 --> 00:29:48,270 It's near White Lake. All the counselors are getting tickets. 432 00:29:48,305 --> 00:29:50,268 - Is it cool out? - Medium. 433 00:29:50,270 --> 00:29:52,470 Here. 434 00:29:52,472 --> 00:29:55,172 It was supposed to be in Woodstock, and they changed it, 435 00:29:55,174 --> 00:29:57,874 and now it's so close by. 436 00:29:57,876 --> 00:30:00,476 Nobody ever liked this dress. 437 00:30:00,478 --> 00:30:04,113 So can I? When is it again? 438 00:30:04,148 --> 00:30:07,278 August 15 through 17. People are gonna camp out. 439 00:30:07,284 --> 00:30:08,984 What? 440 00:30:09,019 --> 00:30:12,149 Everyone's gonna be there. Alison. 441 00:30:12,155 --> 00:30:15,055 You're 14 years old. You're not camping out. 442 00:30:15,057 --> 00:30:19,557 Why are you getting all dressed up to watch some stupid guys walk on the moon? 443 00:30:19,561 --> 00:30:22,961 It's not stupid. It's important. 444 00:30:22,964 --> 00:30:26,999 Please, Mom. I mean, I have to go! 445 00:30:27,034 --> 00:30:32,104 Honey, I'm sorry. You're not old enough. 446 00:30:32,105 --> 00:30:34,305 First, everyone tells me I'm a woman now. 447 00:30:34,307 --> 00:30:37,607 Then I'm not old enough? 448 00:30:37,610 --> 00:30:41,040 I hate you! 449 00:30:41,046 --> 00:30:44,576 Lights on. 450 00:30:44,582 --> 00:30:48,715 Down two and a half. Give me some. 451 00:30:48,750 --> 00:30:52,849 Forward. Forward. 452 00:30:52,856 --> 00:30:56,056 Come on. Give me some. Shh! 453 00:30:56,059 --> 00:30:59,129 Three feet down, two and a half. Pickin' up some dust. 454 00:30:59,164 --> 00:31:01,598 Three feet, two and a half down. 455 00:31:01,633 --> 00:31:05,127 Faint shadow. Four forward. 456 00:31:05,133 --> 00:31:07,333 Four forward. Drifting to the right a little. 457 00:31:07,335 --> 00:31:10,065 Six, down a half. Thirty seconds. 458 00:31:15,075 --> 00:31:19,275 Contact light. Okay, engines stop. 459 00:31:19,279 --> 00:31:22,479 A.P.A. out of descent. 460 00:31:22,482 --> 00:31:26,984 Command override off. Engine arm off. 461 00:31:27,019 --> 00:31:30,349 Houston, uh, Tranquility Base here. 462 00:31:30,355 --> 00:31:32,615 - The Eagle has landed. - Yes! 463 00:31:32,623 --> 00:31:35,023 Unbelievable. 464 00:31:41,999 --> 00:31:45,229 It will be several hours before the astronauts don their space suits... 465 00:31:45,235 --> 00:31:47,195 and Neil Armstrong takes his first step. 466 00:31:49,071 --> 00:31:51,104 Are they walking on the moon yet? 467 00:31:51,139 --> 00:31:54,069 Not yet, sweetheart. Shh. Sweetheart. 468 00:31:54,075 --> 00:31:56,335 Lillian, I've got such a headache. 469 00:31:56,343 --> 00:31:59,343 I need to get some air, or maybe I should lie down. 470 00:31:59,346 --> 00:32:01,746 You're gonna miss the best part. 471 00:32:01,748 --> 00:32:05,548 I knew this one guy who worked in Moishe's Butcher Shop. 472 00:32:05,551 --> 00:32:10,221 He cut the tip of his finger off on purpose. 473 00:32:10,222 --> 00:32:14,022 I thought I'd get myself into a car accident. 474 00:32:14,025 --> 00:32:16,625 Just burn your draft card. 475 00:32:16,627 --> 00:32:19,487 And go to jail? 476 00:32:19,496 --> 00:32:24,626 Joan Baez's husband didn't cut off his fingertip. 477 00:32:42,418 --> 00:32:44,818 Oh! 478 00:32:44,820 --> 00:32:49,190 It's a French kiss. You have to open your mouth. 479 00:33:25,323 --> 00:33:27,187 Where are we? 480 00:33:29,089 --> 00:33:33,089 Come on in back. I wanna show you something. 481 00:33:54,377 --> 00:33:56,507 I never saw one so small. 482 00:33:56,512 --> 00:33:58,812 It's cool, isn't it? 483 00:33:58,847 --> 00:34:03,847 My kid brother picked it up over in Asia. 484 00:34:03,851 --> 00:34:06,851 What was he doing over there? 485 00:34:06,854 --> 00:34:10,024 Killin' people. Oh. 486 00:34:10,059 --> 00:34:13,194 Is he still over there? 487 00:34:14,394 --> 00:34:16,194 I don't know. 488 00:34:19,331 --> 00:34:21,531 Maybe. 489 00:34:25,670 --> 00:34:27,670 He's been missing for four years. 490 00:34:29,907 --> 00:34:32,407 Oh, I'm sorry. I- 491 00:34:38,214 --> 00:34:43,484 I should tell my husband about these. He fixes TVs. 492 00:34:43,485 --> 00:34:47,915 Usually he's here on the weekends, 493 00:34:47,922 --> 00:34:52,607 but he had to fix a lot of sets. 494 00:34:52,642 --> 00:34:57,292 No one wanted to miss the, um- 495 00:34:58,429 --> 00:35:00,462 the, uh- 496 00:35:00,497 --> 00:35:03,357 moon landing. 497 00:35:04,800 --> 00:35:07,300 I wish they'd step outside already. 498 00:35:09,704 --> 00:35:11,637 Want me to stop, Pearl? 499 00:35:31,256 --> 00:35:33,200 Oh, God. 500 00:35:37,728 --> 00:35:42,298 What is your name? Walker. 501 00:35:45,802 --> 00:35:49,302 Is that your last name? 502 00:35:49,305 --> 00:35:51,305 My last name is Jerome. 503 00:35:54,100 --> 00:35:55,700 You're backwards. 504 00:35:57,946 --> 00:36:00,946 It seems to me I'm exactly where I should be. 505 00:36:01,300 --> 00:36:03,400 I have to sit down. 506 00:37:21,481 --> 00:37:26,085 That's one small step for man, 507 00:37:26,120 --> 00:37:30,689 one giant leap for mankind. 508 00:37:51,508 --> 00:37:54,438 What are you doing? 509 00:37:56,812 --> 00:37:59,982 Are you sure you want- 510 00:38:29,200 --> 00:38:32,626 One, two. 511 00:38:33,700 --> 00:38:35,200 Three. 512 00:38:40,800 --> 00:38:41,681 Concentrate. 513 00:38:49,425 --> 00:38:55,025 What happened to Pearl last night? She had a headache. 514 00:38:55,030 --> 00:38:57,600 You got a chair right next to the house. 515 00:38:57,635 --> 00:38:59,629 What chair? What house? 516 00:39:14,748 --> 00:39:18,083 Are you allowed to kiss guys? 517 00:39:18,118 --> 00:39:22,048 Guys I can kiss. Bacon is a different story. 518 00:39:25,123 --> 00:39:28,163 Did you ever tongue kiss? 519 00:39:28,198 --> 00:39:31,459 That's disgusting. 520 00:39:31,462 --> 00:39:32,962 It wasn't. 521 00:39:35,465 --> 00:39:37,465 You and Ross? 522 00:39:37,467 --> 00:39:39,497 Yeah! 523 00:39:39,502 --> 00:39:42,902 Did you do anything else? 524 00:39:42,905 --> 00:39:45,135 Not yet. 525 00:39:49,777 --> 00:39:53,607 Attention, ladies. The Blouse Man is on the premises. 526 00:39:53,614 --> 00:39:56,014 The Blouse Man is on the premises. 527 00:39:56,016 --> 00:40:00,016 How are you doing? You want to try this one? It looked good last week. 528 00:40:00,020 --> 00:40:03,020 I'll try it. It'll look good this week too. 529 00:40:05,791 --> 00:40:07,891 Take your time. I'm waiting. 530 00:40:11,763 --> 00:40:14,167 How about you, Mrs. Kantrowitz? 531 00:40:14,202 --> 00:40:16,572 Can I help you find something? 532 00:40:16,607 --> 00:40:19,767 I'm not sure. 533 00:40:19,770 --> 00:40:22,440 That looks nice. 534 00:40:23,773 --> 00:40:27,673 How about this? Try this on. 535 00:40:27,676 --> 00:40:29,906 Attention, ladies. 536 00:40:29,911 --> 00:40:33,911 Will everyone who signed up for the mah-jongg tournament please report to the casino now? 537 00:40:33,915 --> 00:40:37,175 All right. Let's go. Let's save a little money. We begin in five minutes. 538 00:40:37,184 --> 00:40:39,454 That's five minutes, ladies. 539 00:41:17,086 --> 00:41:21,086 The count of three. No way! 540 00:41:35,903 --> 00:41:39,003 Come on, Pearl! Fly! Come on! 541 00:42:31,818 --> 00:42:33,878 Pearl? 542 00:42:33,886 --> 00:42:37,146 Pearl. Get up. 543 00:42:37,155 --> 00:42:41,185 We're goin' blueberry pickin'. 544 00:42:41,192 --> 00:42:43,232 Come. 545 00:42:54,204 --> 00:42:56,704 Pearl? 546 00:42:56,706 --> 00:42:59,806 You believe in fate? 547 00:43:01,011 --> 00:43:03,645 I'm not sure what that means. 548 00:43:03,680 --> 00:43:08,750 It means that there are certain things that no matter what you do that they're meant to happen. 549 00:43:08,785 --> 00:43:11,450 They're in the stars. 550 00:43:11,452 --> 00:43:15,152 They're bashert, destined. 551 00:43:16,156 --> 00:43:19,286 But even if they're in the stars, 552 00:43:19,292 --> 00:43:24,432 a person, a grown-up responsible person, a mensch, 553 00:43:24,467 --> 00:43:27,959 can make a different choice. 554 00:43:27,965 --> 00:43:30,125 They can make the right choice. 555 00:43:36,905 --> 00:43:39,205 You're shtupping someone. 556 00:43:39,207 --> 00:43:41,767 What? 557 00:43:41,776 --> 00:43:44,236 The Blouse Man. 558 00:43:46,079 --> 00:43:49,479 I am not. 559 00:43:49,481 --> 00:43:52,881 You're shtupping the goddamn Blouse Man, Pearl. How could you do such a thing? 560 00:43:57,922 --> 00:43:59,922 Are you gonna tell Marty? 561 00:43:59,924 --> 00:44:02,825 So it's true. 562 00:44:02,860 --> 00:44:05,930 I'm right. I'm always right. 563 00:44:05,965 --> 00:44:08,029 It's- It's a curse. 564 00:44:18,341 --> 00:44:20,741 Why, Pearly? 565 00:44:22,478 --> 00:44:26,808 Have you forgotten who you married? 566 00:44:26,815 --> 00:44:31,345 When your husband was 12 years old, you know what he dreamed of being? A scientist. 567 00:44:31,352 --> 00:44:34,185 So he entered the school science fair... 568 00:44:34,220 --> 00:44:37,018 in the hopes of winning a microscope. 569 00:44:37,023 --> 00:44:40,963 Such a doorbell he made, I don't even want to tell you about it. 570 00:44:40,998 --> 00:44:43,994 It not only rang, it lit up. 571 00:44:44,029 --> 00:44:46,959 It chopped liver. It made matzo balls. 572 00:44:46,965 --> 00:44:49,825 First prize. 573 00:44:49,834 --> 00:44:53,202 He was so proud, Pearl. 574 00:44:53,237 --> 00:44:57,967 And when that son-of-a-bitch husband of mine ran out on us, 575 00:44:57,974 --> 00:45:00,044 you know what my boy did? 576 00:45:00,079 --> 00:45:03,844 Came to me with $10. 577 00:45:03,879 --> 00:45:08,109 And he says to me, "Mama, you don't ever have to worry. 578 00:45:09,117 --> 00:45:11,977 I will take care of you." 579 00:45:15,255 --> 00:45:17,485 Sold the microscope. 580 00:45:25,564 --> 00:45:29,032 I never heard that story. 581 00:45:29,067 --> 00:45:32,027 Something else you didn't know. 582 00:45:32,036 --> 00:45:36,436 The summer that you two met, summer he was waiting on tables at Kramer's. 583 00:45:36,440 --> 00:45:40,210 Kramer knew that Marty and I didn't have two nickels to rub together, 584 00:45:40,245 --> 00:45:44,580 so he offered to pay for Marty to go to college. 585 00:45:44,581 --> 00:45:47,281 But when he got a girl pregnant- 586 00:45:47,283 --> 00:45:51,118 no less a guest at the hotel- 587 00:45:51,153 --> 00:45:54,953 good-for-nothing Kramer slammed the door in our face. 588 00:45:54,956 --> 00:45:59,486 He- He turned his back on my boy. 589 00:46:01,560 --> 00:46:03,960 What? 590 00:46:03,962 --> 00:46:08,132 You think you're the only one with dreams that didn't come true? 591 00:46:13,303 --> 00:46:15,903 What time are we playing tomorrow? 592 00:46:24,979 --> 00:46:27,079 I wondered where you were. 593 00:46:27,081 --> 00:46:29,111 I can't do this. 594 00:46:30,951 --> 00:46:32,981 I'm married. 595 00:46:35,054 --> 00:46:37,924 I have children. 596 00:46:46,200 --> 00:46:47,500 I understand. 597 00:47:08,382 --> 00:47:11,652 Hey, Marty. How ya doin'? Hey, Joe! 598 00:47:11,687 --> 00:47:14,385 Daddy! Hey, cowboy! 599 00:47:16,522 --> 00:47:20,755 - How long did it take you this time? - Two hours and 41 minutes, 600 00:47:20,790 --> 00:47:24,989 not including the six minutes it took me to put my shorts on. 601 00:47:24,996 --> 00:47:27,096 Neil said it took him two, 20. 602 00:47:27,098 --> 00:47:29,528 What'd I tell you about Neil? He's a stinkin' liar. 603 00:47:29,533 --> 00:47:31,533 That's right. 604 00:47:31,535 --> 00:47:33,095 Yuck! 605 00:47:36,172 --> 00:47:39,272 You guys, don't use up all the hot water! 606 00:47:39,275 --> 00:47:41,405 Eighteen days in quarantine. 607 00:47:41,410 --> 00:47:45,380 What? The astronauts. God, I hope they like each other. 608 00:47:45,415 --> 00:47:47,180 Here you go. 609 00:47:49,917 --> 00:47:51,977 Mmm! 610 00:47:54,120 --> 00:47:57,390 Ooh. That's strong, Marty. 611 00:47:57,425 --> 00:48:00,389 Mm-hmm. 612 00:48:00,392 --> 00:48:05,632 I have waited all week for this moment. 613 00:48:13,437 --> 00:48:17,267 Hey, hey, hey. Where you goin'? 614 00:48:17,274 --> 00:48:19,274 Out! 615 00:48:19,276 --> 00:48:22,406 - Where's my kiss? - I have a date, Daddy. 616 00:48:22,412 --> 00:48:25,412 A date? 617 00:48:25,415 --> 00:48:28,475 Ross is taking me to the Pines. There's a rock band there. 618 00:48:28,484 --> 00:48:32,386 - Ro- Who's Ross? - I'm late! 619 00:48:32,421 --> 00:48:37,561 Who's Ross? I miss one week and already there's a Ross? 620 00:48:37,596 --> 00:48:40,293 He's a nice boy. 621 00:48:40,328 --> 00:48:43,428 How old is he? Sixteen, I think. 622 00:48:43,431 --> 00:48:46,331 Pearl, oh, God, Pearl! 623 00:48:46,333 --> 00:48:49,668 There is no such thing as a nice 16-year-old boy. 624 00:48:49,703 --> 00:48:53,243 You can't keep her locked in the bungalow all summer long. 625 00:48:53,278 --> 00:48:58,439 No, I can't. That's your job, darling. Oh. 626 00:48:58,443 --> 00:49:02,044 Besides, it's the principle of the thing. 627 00:49:02,079 --> 00:49:06,509 I mean, if we can't go out on dates, she shouldn't be able to either. 628 00:49:08,251 --> 00:49:13,291 So take me on a date, Marty. 629 00:49:15,189 --> 00:49:18,119 So who's at the Brickman? Hmm, Sandy Solo. 630 00:49:18,125 --> 00:49:20,655 Shirley Bassey is playing at the Concord. 631 00:49:20,660 --> 00:49:23,330 Honey, now see, this is something I would climb a fence to go see. 632 00:49:23,365 --> 00:49:25,681 Shh. What? 633 00:49:25,716 --> 00:49:27,998 Listen. 634 00:49:31,135 --> 00:49:32,995 What do you hear? Nothing. 635 00:49:35,604 --> 00:49:38,004 Exactly. 636 00:49:40,074 --> 00:49:44,414 No kids. No Bubbie. 637 00:49:46,379 --> 00:49:50,049 Mmm. Just you and me, Pearl. 638 00:49:51,115 --> 00:49:53,175 Ain't it great? 639 00:50:06,761 --> 00:50:09,291 Ow. Oh, shit. Ow. What? 640 00:50:09,296 --> 00:50:13,096 My leg. I gotta- I'll get it, honey. 641 00:50:13,099 --> 00:50:15,733 Don't- Yeah. I'm okay. I'm okay. 642 00:50:15,768 --> 00:50:18,498 I think I'm getting too old for this. Ooh! 643 00:50:18,504 --> 00:50:20,936 At least it went down. Come here. 644 00:50:20,971 --> 00:50:23,369 You all right? I'm good. I'm good. 645 00:50:27,278 --> 00:50:30,178 Aah. All right. It's the steering wheel. 646 00:50:30,180 --> 00:50:31,780 You wanna get in the back? Yeah. 647 00:50:58,405 --> 00:51:01,335 You okay? 648 00:51:02,542 --> 00:51:04,482 No. 649 00:51:09,147 --> 00:51:11,547 You wanna go home? 650 00:51:11,549 --> 00:51:13,519 No. 651 00:51:17,587 --> 00:51:20,717 Do you want me to do a John Wayne? 652 00:51:20,723 --> 00:51:22,763 Maybe. 653 00:51:25,593 --> 00:51:28,462 All right. We'll miss you, sonny. 654 00:51:28,497 --> 00:51:31,332 Okay. Bye, sweetheart. Drive safe. 655 00:51:31,367 --> 00:51:34,101 I will. Tell Neil 7:28. 656 00:51:35,835 --> 00:51:39,565 Bye-bye, love! Bye, Daddy! Bye! 657 00:51:39,572 --> 00:51:44,112 Attention, everyone. The ice cream man is on the premises. 658 00:51:44,147 --> 00:51:49,109 The ice cream man is on the premise. 659 00:51:56,718 --> 00:51:58,718 Alison. 660 00:52:15,807 --> 00:52:17,798 Alison. 661 00:52:22,207 --> 00:52:25,777 How will you know if your kids are drowning? 662 00:52:25,812 --> 00:52:27,737 Great legs, man! 663 00:52:27,745 --> 00:52:31,475 What the hell is this? Hey! Hey! Come on. Get out of the water. 664 00:52:31,482 --> 00:52:33,522 Come out of the water. Come on! 665 00:52:33,557 --> 00:52:36,617 Go away! 666 00:52:36,620 --> 00:52:40,255 There are children here. 667 00:52:40,290 --> 00:52:45,490 Get away! Come on. Come on. Come on. Get over here. 668 00:52:45,495 --> 00:52:47,925 Get away from this lake! It's a private lake! 669 00:52:47,930 --> 00:52:50,832 This is private property! Get out! 670 00:52:50,867 --> 00:52:53,867 Everybody, out of the lake. 671 00:52:53,870 --> 00:52:55,670 Everyone, get out of the lake! 672 00:52:55,671 --> 00:52:58,471 Get outta here! 673 00:52:58,473 --> 00:53:01,707 The police have been notified. 674 00:53:01,742 --> 00:53:05,012 Put your clothes on, and you get out of this lake now. It's a private lake. 675 00:53:05,047 --> 00:53:07,646 I can't go to Woodstock. 676 00:53:07,681 --> 00:53:11,916 It's on Shabbes. We'll leave before Shabbes. 677 00:53:11,951 --> 00:53:15,891 I won't be able to touch money. I'll buy things for you. 678 00:53:15,926 --> 00:53:19,288 I can't rip toilet paper. I'll rip it for you! 679 00:53:19,291 --> 00:53:22,792 That's all I have to do, right? 680 00:53:22,827 --> 00:53:26,027 I thought you weren't allowed to go. So? 681 00:53:26,030 --> 00:53:30,570 My mother says that you're corrupting me. That's what friends are for. 682 00:53:45,914 --> 00:53:49,217 "On this hook, he had a book. 683 00:53:49,252 --> 00:53:52,485 On this book was how to cook." 684 00:53:52,520 --> 00:53:55,520 Telephone call for Pearl Kantrowitz. 685 00:53:55,523 --> 00:53:57,957 Telephone call for Pearl Kantrowitz. It's for you, Mom. 686 00:53:57,992 --> 00:54:01,962 It's like a parking lot. I heard they're gonna close the thruway. 687 00:54:01,997 --> 00:54:05,062 Are you gonna try again tomorrow? 688 00:54:05,065 --> 00:54:09,465 No, it's just gonna get worse. They'll be coming up to this Woodstock thing all weekend. 689 00:54:09,469 --> 00:54:12,503 Geez, I never knew there was so many hippies, Pearl. 690 00:54:12,538 --> 00:54:16,838 Look, I'm gonna head back. I'm sorry. Tell Danny and Alison I said good night. 691 00:54:16,842 --> 00:54:18,842 Okay, bye. 692 00:54:18,844 --> 00:54:20,884 Oh. 693 00:54:58,710 --> 00:55:01,380 Pearl? 694 00:55:05,716 --> 00:55:07,816 Don't do it, Pearly. 695 00:56:18,852 --> 00:56:20,722 Oy veh. 696 00:56:23,222 --> 00:56:26,122 - Hello. - We were in Swan Lake and you said to me- 697 00:56:26,124 --> 00:56:28,758 Hello, Ma, how are you? You said to me, "Ma, 698 00:56:28,793 --> 00:56:32,863 - me and Arnie and Stewie, we're going swimming." - Ma, is everything all right? 699 00:56:32,898 --> 00:56:35,897 Suddenly- You saw Stewie drowning, 700 00:56:35,932 --> 00:56:38,802 so you told us not to go swimming under any circumstances. 701 00:56:38,837 --> 00:56:41,502 Right. Did you listen? No. 702 00:56:41,537 --> 00:56:43,937 - And what happened? - Stewie was swimming underwater... 703 00:56:43,939 --> 00:56:47,539 and he hit his head on a rock but I saved him. 704 00:56:47,542 --> 00:56:49,542 And why did you save him? Because I was extra careful. 705 00:56:49,544 --> 00:56:52,144 - And why were you extra careful? - Because of your vision. 706 00:56:52,146 --> 00:56:54,076 And why is your cousin Stewie alive today? 707 00:56:54,081 --> 00:56:56,115 Because I saved him. No! 708 00:56:56,150 --> 00:56:58,149 Because of your vision. 709 00:56:58,151 --> 00:57:00,852 Correct. 710 00:57:00,887 --> 00:57:04,117 All right, Ma, who's going to drown? 711 00:57:04,123 --> 00:57:07,823 You are. 712 00:57:07,826 --> 00:57:10,956 I promise I won't go swimming, okay? 713 00:57:10,962 --> 00:57:15,502 Get your tuchis up here, Marty. I don't care what you got to do. 714 00:57:16,967 --> 00:57:19,767 What's goin' on, Ma? 715 00:57:26,642 --> 00:57:30,842 Good morning! What we have in mind... 716 00:57:30,846 --> 00:57:36,576 is breakfast in bed for 400,000. 717 00:57:36,584 --> 00:57:39,653 We're all feeding each other. 718 00:57:39,688 --> 00:57:42,490 We must be in heaven, man! 719 00:57:45,291 --> 00:57:49,161 There's always a little bit of heaven in a disaster area. 720 00:57:57,935 --> 00:57:59,325 My God! 721 00:57:59,335 --> 00:58:00,725 We apologize for the noise of the choppity-choppity, 722 00:58:00,737 --> 00:58:03,597 but there are a few cars blocking the road. 723 00:58:03,606 --> 00:58:05,666 So we're flying everybody in. 724 00:58:12,045 --> 00:58:15,275 Give me that. 725 01:00:26,700 --> 01:00:27,887 Alison? 726 01:00:27,889 --> 01:00:30,789 Alison- Come on, Alison. 727 01:00:35,045 --> 01:00:36,145 Alison! 728 01:00:42,200 --> 01:00:43,727 - Alison, what's wrong? 729 01:00:43,736 --> 01:00:47,136 What happened back there? 730 01:00:47,139 --> 01:00:49,169 We can't have a party now. You can't walk all the way to Woodridge. 731 01:00:49,174 --> 01:00:52,108 Watch! 732 01:00:52,143 --> 01:00:54,983 What's that spell? What's that spell? 733 01:00:56,947 --> 01:00:59,907 Attention Irv Gelfand. 734 01:00:59,916 --> 01:01:03,346 Could you please remember to bring the pickled herring to the casino tonight? 735 01:01:09,957 --> 01:01:13,292 Marty. 736 01:01:13,327 --> 01:01:17,197 How did you get up here? 737 01:01:17,232 --> 01:01:20,464 Uh, 13 hours and 26 minutes. 738 01:01:20,499 --> 01:01:23,697 That was with the back roads. 739 01:01:27,105 --> 01:01:29,405 Where were you? 740 01:01:30,841 --> 01:01:34,381 I thought you weren't coming. 741 01:01:46,088 --> 01:01:48,348 What the hell is going on, Pearl? 742 01:01:48,356 --> 01:01:51,986 I went to Woodstock. 743 01:01:53,927 --> 01:01:57,457 You went to Woodstock? 744 01:01:57,463 --> 01:02:00,903 Um- 745 01:02:04,002 --> 01:02:06,802 Was it groovy? 746 01:02:08,272 --> 01:02:11,212 Was it far-out? Out-of-sight? 747 01:02:13,810 --> 01:02:16,140 Yeah. 748 01:02:33,393 --> 01:02:37,063 Tell me something, Pearl. 749 01:02:40,833 --> 01:02:43,303 Are you screwing someone? 750 01:02:50,876 --> 01:02:53,376 We'll talk about this when you're not upset. 751 01:02:53,378 --> 01:02:58,508 I'm not that upset yet. If you tell me you're screwing someone, then I'll be upset. 752 01:03:01,519 --> 01:03:05,819 So... are you? 753 01:03:13,263 --> 01:03:15,233 Yes. 754 01:03:20,302 --> 01:03:22,402 Who is he? 755 01:03:22,404 --> 01:03:24,955 You don't know him. 756 01:03:24,990 --> 01:03:27,507 What's his name? 757 01:03:29,310 --> 01:03:31,443 Walker. 758 01:03:31,478 --> 01:03:34,348 What's his first name? That is his first name. 759 01:03:34,383 --> 01:03:36,347 What's his last name? 760 01:03:36,349 --> 01:03:39,549 Jerome. 761 01:03:39,552 --> 01:03:45,152 Walker Jerome. That's his name? 762 01:03:45,156 --> 01:03:46,986 Does he realize it's backwards? 763 01:03:54,164 --> 01:03:59,234 - Where'd you meet him? - He's a salesman. 764 01:04:00,703 --> 01:04:03,203 Truff! This is great. 765 01:04:03,205 --> 01:04:07,405 It's like a Johnny Yune routine. 766 01:04:07,409 --> 01:04:09,409 So is he a traveling salesman? 767 01:04:12,946 --> 01:04:15,476 Sort of. What's he sell? 768 01:04:17,582 --> 01:04:19,622 Blouses. 769 01:04:22,319 --> 01:04:24,489 Blouses. 770 01:04:30,158 --> 01:04:34,158 He's the Blouse Man. You're screwing the Blouse Man. 771 01:04:39,233 --> 01:04:44,703 Jesus, Pearl, why didn't you screw the Dress Man? 772 01:04:44,705 --> 01:04:46,535 At least that way you get a whole outfit, you know? 773 01:04:56,582 --> 01:04:59,182 What the fuck were you thinking, huh? 774 01:04:59,184 --> 01:05:01,124 What are you doing, Pearl? 775 01:05:03,454 --> 01:05:06,355 Did you think about this for even a- a second? 776 01:05:06,390 --> 01:05:08,620 Did it ever occur to you what this might do to us? 777 01:05:08,625 --> 01:05:11,225 What - What this might do to Danny? What it might do to Alison? 778 01:05:11,227 --> 01:05:15,457 I want to know what you think about that. Did it cross your fuckin' mind? 779 01:05:15,464 --> 01:05:19,134 Tell me. I want to know if you fuckin' thought about it! 780 01:05:22,536 --> 01:05:26,136 Tell me, Pearl, I want to know. I want to know if you thought about it. 781 01:05:26,139 --> 01:05:28,339 Tell me. 782 01:05:28,341 --> 01:05:32,381 I'm sorry. I'm so sorry. 783 01:05:36,482 --> 01:05:38,552 You're sorry? 784 01:05:40,018 --> 01:05:44,018 - You're sorry. - Yeah. 785 01:05:44,022 --> 01:05:48,622 What am I supposed to say to you, Pearl? 786 01:05:48,626 --> 01:05:51,486 Am I supposed to say I forgive you? Is that what you want? 787 01:05:51,495 --> 01:05:54,225 Tell me. I wanna say what you want me to say right here. 788 01:05:54,231 --> 01:05:58,299 'Cause right now I don't know what the fuck I'm doin'. 789 01:05:58,334 --> 01:06:02,367 I don't know- I don't know what to- 790 01:06:10,579 --> 01:06:12,609 Okay. 791 01:06:19,720 --> 01:06:25,220 So, uh- What are your plans? 792 01:06:26,425 --> 01:06:28,485 You and the Blouse Man. 793 01:06:35,399 --> 01:06:40,169 - I don't know. - What the hell is that supposed to mean? 794 01:06:40,204 --> 01:06:45,609 It means I don't know. 795 01:06:48,142 --> 01:06:52,682 You don't know? 796 01:06:54,414 --> 01:06:59,149 Okay. Okay. 797 01:06:59,184 --> 01:07:03,554 Well, I'll tell you what. 798 01:07:06,357 --> 01:07:08,717 You take all the time you need. 799 01:07:08,726 --> 01:07:11,086 It doesn't matter. 800 01:07:13,296 --> 01:07:18,456 'Cause, to me, 801 01:07:18,466 --> 01:07:20,526 you don't exist anymore. 802 01:07:54,900 --> 01:07:57,200 Hi. Uh- 803 01:07:57,202 --> 01:07:59,602 Hey! Hey! Hey! 804 01:07:59,604 --> 01:08:01,504 Hey! 805 01:08:01,539 --> 01:08:04,339 Hey, hey, hey. What is that? 806 01:08:05,608 --> 01:08:08,878 You out of your fuckin' mind? 807 01:08:11,346 --> 01:08:14,146 You all right? Do you believe that? 808 01:08:14,148 --> 01:08:16,248 Calm down. Calm down. 809 01:08:16,250 --> 01:08:17,880 What was he thinking? 810 01:08:20,887 --> 01:08:24,287 Marty. You okay? Oh, my God. 811 01:08:24,290 --> 01:08:26,690 Marty? 812 01:08:28,360 --> 01:08:30,894 I love you, darling. 813 01:08:30,929 --> 01:08:33,229 You went away. 814 01:08:33,231 --> 01:08:37,133 I'm sorry. I didn't mean to worry you. 815 01:08:37,168 --> 01:08:42,298 I wasn't worried. Bubbie let me have Cocoa Puffs for dinner. Yeah? 816 01:08:42,306 --> 01:08:45,166 I want Cocoa Puffs for dinner. Mmm. 817 01:09:19,408 --> 01:09:22,542 How come no one's yelled at me yet? 818 01:09:22,577 --> 01:09:25,337 Because I didn't tell anybody that you went. 819 01:09:26,613 --> 01:09:28,813 That's for you to do. 820 01:09:32,718 --> 01:09:38,288 Katzileh, do me a favor. 821 01:09:38,289 --> 01:09:40,889 Don't sneak out on your Bubbie like that again. 822 01:09:40,891 --> 01:09:45,891 I'm sorry. Okay. 823 01:09:54,468 --> 01:09:57,438 Marty, easy! 824 01:09:59,839 --> 01:10:03,839 What is it, darling? Sonny, what is it? 825 01:10:03,843 --> 01:10:05,843 Marty! 826 01:10:05,845 --> 01:10:08,705 What is it, love? 827 01:10:08,714 --> 01:10:11,014 Marty, don't! Come on, Daniel. Let's go. Wake up. Here we go, kiddo. 828 01:10:11,016 --> 01:10:13,316 Come on. Let's go. What are you doing? 829 01:10:13,318 --> 01:10:16,953 Marty. Please, son! Marty. 830 01:10:16,988 --> 01:10:19,652 Stop, Daddy! Let go of him! 831 01:10:19,687 --> 01:10:22,317 What are you doing? It's okay. 832 01:10:22,326 --> 01:10:25,486 Marty, let him go. Marty, please, let him go. Don't do this. 833 01:10:25,495 --> 01:10:27,925 Don't do it! Get in the car. Stop it! 834 01:10:27,930 --> 01:10:30,149 You're coming too. No, no - Let go of me! 835 01:10:30,184 --> 01:10:32,332 - Wanna be free, Pearl? - Let her go! 836 01:10:32,367 --> 01:10:36,597 - Wanna be free? Okay. - No. No. - Don't do this, Marty. 837 01:10:36,604 --> 01:10:40,744 No kids, no husband, no family. You're free. Go! Be free! Alison. 838 01:10:40,779 --> 01:10:42,871 - Come back here! - No! 839 01:10:42,876 --> 01:10:46,476 Alison! Alison! 840 01:10:46,479 --> 01:10:51,009 - Marty, stop it! - Hold on to me. Hold on. 841 01:10:51,016 --> 01:10:55,386 Okay. All right! 842 01:10:55,387 --> 01:10:58,887 It's okay, Pearl. You stay - You stay and be a whore. 843 01:10:58,890 --> 01:11:01,890 I'll go. You're not going anywhere. Give me those keys! 844 01:11:01,893 --> 01:11:04,727 Give me those keys, sonny. You're not going anywhere- 845 01:11:04,762 --> 01:11:07,002 Mom, get off the car! Stay out of it! It's too dangerous. 846 01:11:11,034 --> 01:11:15,904 Goddamn it, son. Goddamn it. 847 01:11:15,905 --> 01:11:20,065 Ross? Ross. 848 01:11:20,075 --> 01:11:23,375 I hate Daddy. Shh, shh, shh. 849 01:11:23,378 --> 01:11:27,308 He's just upset, honey. He's mad at Mommy. 850 01:11:27,315 --> 01:11:31,375 He wanted you with him because he loves you so much. 851 01:11:31,385 --> 01:11:34,645 Why is he mad at you? Oh- 852 01:11:34,654 --> 01:11:38,824 Sometimes grown-ups have fights just the way kids do. 853 01:11:38,859 --> 01:11:41,024 And sometimes they have to... 854 01:11:41,059 --> 01:11:44,789 think things over before they can make up. 855 01:11:44,796 --> 01:11:48,326 Do you understand, huh? 856 01:11:48,332 --> 01:11:50,532 Good. 857 01:11:50,534 --> 01:11:53,004 What's a "whore"? 858 01:11:56,672 --> 01:12:00,107 Everything is fucked up. 859 01:12:00,142 --> 01:12:03,542 I hate it here. I hate it. 860 01:12:03,545 --> 01:12:06,345 I hate them so much. It's okay. 861 01:12:06,347 --> 01:12:09,847 I just want to be away from them. It's okay. 862 01:12:09,850 --> 01:12:12,950 Make them go away. 863 01:12:29,635 --> 01:12:32,835 I want to do it. What? 864 01:12:32,838 --> 01:12:36,438 Let's go all the way. Alison. 865 01:12:36,441 --> 01:12:40,111 Don't you want to? I don't know. 866 01:12:41,711 --> 01:12:45,051 Y- You don't want me. No- No, that's not it. 867 01:12:45,086 --> 01:12:47,507 Alison, I mean it would be great but- 868 01:12:47,516 --> 01:12:49,646 Alison, please. Please. 869 01:12:49,651 --> 01:12:51,751 Forget it. Alison, I didn't say that. 870 01:12:51,753 --> 01:12:55,023 Just - Just forget the whole thing! Alison. Alison! 871 01:12:55,058 --> 01:12:57,692 Fuck. 872 01:13:24,882 --> 01:13:28,882 I'm sorry about what happened with Daddy. 873 01:13:28,886 --> 01:13:31,116 Forget it. 874 01:13:33,890 --> 01:13:36,590 Where were you? 875 01:13:38,760 --> 01:13:40,960 It's none of your business. 876 01:13:40,962 --> 01:13:45,032 - Alison. - You don't always tell us where you are. 877 01:13:45,067 --> 01:13:47,032 I'm a grown-up. 878 01:13:50,036 --> 01:13:52,536 Are you? 879 01:13:52,538 --> 01:13:55,168 What's that supposed to mean? 880 01:13:59,911 --> 01:14:02,981 I went all the way with Ross. 881 01:14:14,657 --> 01:14:17,657 You are to be in this bungalow by 9:00 p. m., 882 01:14:17,660 --> 01:14:20,990 every night between now and Labor Day. 883 01:14:20,996 --> 01:14:24,126 - You hear me? - Fuck you. 884 01:14:24,132 --> 01:14:27,602 What? Fuck you. 885 01:14:37,677 --> 01:14:41,477 I never have to listen to you ever again. 886 01:14:43,482 --> 01:14:45,482 I saw you. 887 01:14:47,552 --> 01:14:51,722 I was there. You should have seen yourself! 888 01:14:51,757 --> 01:14:54,162 You looked disgusting! 889 01:14:56,092 --> 01:15:00,162 I'm the teenager, not you! You had your chance. 890 01:15:01,897 --> 01:15:05,227 - No. I didn't. - Well, then why do the rest of us... 891 01:15:05,233 --> 01:15:08,703 have to suffer just because you fucked up your life? 892 01:15:08,704 --> 01:15:12,239 I did not fuck up my life, Alison! 893 01:15:12,274 --> 01:15:16,209 Things happen. Things happen that you don't plan for. 894 01:15:16,244 --> 01:15:20,098 Do you know how old I was when I got pregnant with you, huh? 895 01:15:20,133 --> 01:15:23,207 I was 17, just three years older than you are right now, honey. 896 01:15:23,242 --> 01:15:26,281 Do you know how many boyfriends I had before I met your father? 897 01:15:26,286 --> 01:15:28,886 None. 898 01:15:28,888 --> 01:15:32,688 Do you know how many times I slept with your father before I got pregnant with you? 899 01:15:32,691 --> 01:15:35,761 Once. That's all it takes, Alison. 900 01:15:40,230 --> 01:15:44,700 - I was an accident. - Oh. Honey. 901 01:15:44,701 --> 01:15:47,231 Don't think that. 902 01:15:47,236 --> 01:15:50,836 Listen to me. That doesn't mean we don't love you. 903 01:15:50,839 --> 01:15:55,239 We love you so much. We loved you from the moment we saw you. 904 01:15:55,243 --> 01:15:58,683 Are you and Daddy going to get a divorce? 905 01:16:00,047 --> 01:16:03,047 I don't know. 906 01:16:04,251 --> 01:16:08,851 You love the Blouse Man more than all of us? No! 907 01:16:08,855 --> 01:16:11,885 Sometimes it's easier... 908 01:16:11,891 --> 01:16:14,991 to be different with a different person. 909 01:16:14,994 --> 01:16:20,004 Can't you just try and be different but still stay with us? 910 01:16:20,039 --> 01:16:22,898 Oh, baby. 911 01:16:22,900 --> 01:16:27,300 Daddy's just a big square, you know that. 912 01:16:27,304 --> 01:16:31,944 But, I mean, he's Daddy. How could you leave him? 913 01:16:34,009 --> 01:16:36,909 I thought you hated us. 914 01:16:36,911 --> 01:16:42,011 I do. But that doesn't mean anything. 915 01:16:46,920 --> 01:16:51,390 Alison- 916 01:16:52,958 --> 01:16:57,288 When you went all the way with Ross, 917 01:16:57,295 --> 01:17:01,295 did you use any protection? 918 01:17:01,299 --> 01:17:04,734 We didn't- 919 01:17:04,769 --> 01:17:07,299 We didn't go all the way. 920 01:17:07,304 --> 01:17:10,974 We've only gone to first base. 921 01:17:11,009 --> 01:17:13,114 Ohh. 922 01:17:17,046 --> 01:17:21,776 Save the home run for somebody really special, okay? 923 01:17:24,852 --> 01:17:28,022 What's going to happen? 924 01:17:31,123 --> 01:17:34,123 I don't know. I don't know. 925 01:19:18,353 --> 01:19:21,154 Hello. 926 01:19:21,189 --> 01:19:26,159 Hi. Did you get home all right? 927 01:19:26,160 --> 01:19:31,130 - Yeah. - I was worried. 928 01:19:34,600 --> 01:19:36,970 Marty? 929 01:19:43,608 --> 01:19:45,908 We have to talk. 930 01:19:48,345 --> 01:19:52,505 How am I supposed to talk to you, Pearl? 931 01:19:53,983 --> 01:19:56,123 I thought you were my family. 932 01:19:59,620 --> 01:20:02,320 I got to go to work. 933 01:20:06,992 --> 01:20:10,032 I'm sorry. 934 01:21:30,536 --> 01:21:33,096 A lot of maps. 935 01:21:35,539 --> 01:21:37,609 Been to all these places? 936 01:21:40,142 --> 01:21:43,142 Not all of them. 937 01:21:44,212 --> 01:21:46,212 Not yet. 938 01:21:50,717 --> 01:21:53,117 You ever been out West, Pearl? 939 01:21:55,054 --> 01:21:57,254 No. 940 01:22:01,326 --> 01:22:03,226 You want to go with me? 941 01:22:10,433 --> 01:22:14,702 We don't have to wait. We- We- We can just- pack up the bus. 942 01:22:14,737 --> 01:22:19,037 Um, we'll just - We'll just camp out all the way across the country, 943 01:22:19,041 --> 01:22:22,241 and we'll sleep under the stars every night. 944 01:22:24,246 --> 01:22:27,006 Come on. 945 01:22:29,317 --> 01:22:32,117 Take your kids? 946 01:22:34,187 --> 01:22:36,047 What do you think? 947 01:22:38,657 --> 01:22:41,617 Uhh- 948 01:22:44,195 --> 01:22:46,155 I think- 949 01:22:49,733 --> 01:22:52,603 I need you to take me home. 950 01:23:15,220 --> 01:23:18,054 Attention Pearl Kantrowitz. 951 01:23:18,089 --> 01:23:20,489 Return to your bungalow immediately. 952 01:23:20,491 --> 01:23:25,361 Pearl Kantrowitz, please return to your bungalow immediately! 953 01:23:28,297 --> 01:23:31,627 Pearl, stop! Stop the bus! 954 01:23:31,633 --> 01:23:33,935 Hey! Hey! 955 01:23:33,970 --> 01:23:36,202 Stop! 956 01:23:36,237 --> 01:23:39,097 Pearl. Pearl, it's Daniel. He's been stung by wasps. 957 01:23:39,106 --> 01:23:42,136 What? What? He's in the kitchen. Go! 958 01:23:42,142 --> 01:23:44,142 What happened to him? 959 01:23:44,144 --> 01:23:46,344 No! These hurt! 960 01:23:46,379 --> 01:23:48,809 Tateleh, Grandma has to pull out the stings. 961 01:23:48,814 --> 01:23:52,115 There's Mama. There's your mama. 962 01:23:52,150 --> 01:23:55,450 Mommy! Mommy's here, honey. You're going to be all right. 963 01:23:55,453 --> 01:23:58,253 Wait, ma'am, don't do that. You don't want to break off the stingers. 964 01:23:58,255 --> 01:24:00,255 I need some, uh, kind of card. 965 01:24:00,257 --> 01:24:03,287 You got some playing cards? Get that and I need, uh, Yeah. 966 01:24:03,293 --> 01:24:06,494 meat tenderizer. Well, what is he, a pot roast? 967 01:24:06,529 --> 01:24:09,329 You're going to be all right, honey. Alison - Help him. Help him! 968 01:24:09,331 --> 01:24:12,431 Take. 969 01:24:12,434 --> 01:24:15,417 Give me some warm water. Put it in a bowl. Mommy's here. 970 01:24:15,452 --> 01:24:18,400 And mix that stuff in there. Let's see. Got of lot of them. 971 01:24:18,406 --> 01:24:22,266 Mommy, it hurts! I know. You're going to be fine. 972 01:24:22,276 --> 01:24:25,076 Here. Thank you. 973 01:24:25,078 --> 01:24:29,078 I hate wasps! I know, honey. 974 01:24:29,082 --> 01:24:32,784 Look how much they like you, huh? 975 01:24:32,819 --> 01:24:36,289 - They covered you with kisses. - Take a deep breath. 976 01:24:36,324 --> 01:24:38,689 Take a deep breath. All right. Let it out. 977 01:24:38,691 --> 01:24:41,091 He's doing okay. 978 01:24:41,093 --> 01:24:42,833 Gave you so many kisses. You're Daniel, right? 979 01:24:42,868 --> 01:24:46,528 Beep, beep, beep, beep. 980 01:24:51,469 --> 01:24:54,139 Here, katzi. 981 01:24:57,307 --> 01:24:59,607 Daddy! 982 01:24:59,609 --> 01:25:02,339 Hey, cowboy! 983 01:25:02,345 --> 01:25:04,645 How's my big boy, huh? Got stung by wasps! 984 01:25:04,647 --> 01:25:06,777 I know, your Bubbie called me. 985 01:25:06,782 --> 01:25:09,564 She told me she couldn't find your mommy. 986 01:25:09,599 --> 01:25:12,347 Look, I brought you calamine lotion. 987 01:25:12,353 --> 01:25:15,453 The Blouse Man fixed me up with Adolf's. 988 01:25:15,456 --> 01:25:17,386 Adolf's, huh? 989 01:25:18,592 --> 01:25:21,192 You put meat tenderizer on him? 990 01:25:21,194 --> 01:25:23,634 It's the - There's a protein compound in it, uh... 991 01:25:23,669 --> 01:25:27,364 neutralizes the venom. 992 01:25:27,399 --> 01:25:32,469 - You tweeze out the stingers? - The Blouse Man said that would make it worse. 993 01:25:32,504 --> 01:25:34,599 He scraped the stingers out with Bubbie's cards. 994 01:25:34,604 --> 01:25:37,305 Oh, yeah? Is that what he said? 995 01:25:37,340 --> 01:25:39,810 Well, I guess that's how it is then, huh? 996 01:25:42,278 --> 01:25:45,042 How long did it take you to get here? 997 01:25:45,077 --> 01:25:47,807 You're not going to believe this, Danny. 998 01:25:47,816 --> 01:25:51,346 One hour and 38 minutes. 999 01:25:51,352 --> 01:25:54,753 Wow! That's the fastest ever! 1000 01:25:54,788 --> 01:25:58,158 You know, my cowboy was in trouble, so- 1001 01:26:08,367 --> 01:26:10,167 Thank you. 1002 01:26:16,640 --> 01:26:19,210 Are you still mad at me, Daddy? 1003 01:26:31,686 --> 01:26:36,256 I'm not mad at you, Danny. I could never be mad at you. 1004 01:26:36,257 --> 01:26:39,187 You know that, right? 1005 01:27:00,000 --> 01:27:01,943 No, no, no, no! 1006 01:27:01,946 --> 01:27:05,046 No, what? Could I do Chuck? 1007 01:27:08,500 --> 01:27:09,400 Sure! 1008 01:27:28,002 --> 01:27:30,002 He's asleep. 1009 01:27:37,343 --> 01:27:40,083 It wasn't you, Marty. 1010 01:27:40,118 --> 01:27:42,509 It was me. 1011 01:27:45,083 --> 01:27:50,553 There were things I wanted to do with my life. 1012 01:27:50,554 --> 01:27:53,024 I don't even remember what some of them were. 1013 01:27:55,824 --> 01:27:58,564 Somewhere along the line, 1014 01:27:58,599 --> 01:28:02,795 I disappeared. 1015 01:28:02,830 --> 01:28:05,460 I stopped being the person you fell in love with. 1016 01:28:05,465 --> 01:28:09,125 And I wanted- 1017 01:28:09,135 --> 01:28:13,565 I wanted to be that way again with you. 1018 01:28:13,572 --> 01:28:15,672 But I couldn't. 1019 01:28:16,775 --> 01:28:19,505 I wanted things too, Pearl. 1020 01:28:21,445 --> 01:28:24,105 Think I like fixin' TVs? 1021 01:28:24,114 --> 01:28:27,654 Think I said, "Gee, that's what I want to be when I grow up"? 1022 01:28:30,586 --> 01:28:34,616 I mean, who knows what I could've been if I had a chance to go to college. 1023 01:28:34,623 --> 01:28:36,663 But I didn't. 1024 01:28:37,892 --> 01:28:39,922 And you know what? 1025 01:28:42,128 --> 01:28:45,458 I was okay. 1026 01:28:45,464 --> 01:28:49,034 Because I figured no matter what I screwed up in my life, 1027 01:28:49,069 --> 01:28:51,806 no matted what I felt gypped out of, 1028 01:28:51,841 --> 01:28:54,543 I had the most important thing right. 1029 01:28:54,578 --> 01:28:56,809 I had you. 1030 01:29:03,546 --> 01:29:05,676 Now, I don't. 1031 01:29:13,621 --> 01:29:16,691 But I still have one question, Pearl. 1032 01:29:17,624 --> 01:29:19,694 Who stopped you? 1033 01:29:23,162 --> 01:29:25,962 Who stopped you from doing these things? 1034 01:29:25,964 --> 01:29:28,564 Did I stop you? I mean, did-did- 1035 01:29:28,566 --> 01:29:32,026 Did you ever once come to me and say, "Marty, I want to make a change in my life"? 1036 01:29:32,036 --> 01:29:34,166 And did I say, "No, Pearl, you can't"? 1037 01:29:34,171 --> 01:29:39,971 Marty, it's not that simple. 1038 01:29:43,179 --> 01:29:47,949 I tried. I couldn't always find the right words, you know, but I- 1039 01:29:47,950 --> 01:29:50,780 Y- You- You didn't hear me. 1040 01:29:52,087 --> 01:29:54,987 You make jokes. 1041 01:29:57,925 --> 01:30:01,455 It's true. I'm a bad listener. 1042 01:30:03,563 --> 01:30:05,563 Not such a good talker, either. 1043 01:30:05,565 --> 01:30:08,665 And I make jokes. 1044 01:30:12,805 --> 01:30:15,465 But who stopped you, Pearl? 1045 01:30:41,831 --> 01:30:43,961 Hey. 1046 01:30:46,268 --> 01:30:48,938 Mommy told me I was an accident. 1047 01:30:54,008 --> 01:30:58,738 She told you that? She didn't mean to. 1048 01:30:58,745 --> 01:31:01,505 It just kind of happened. 1049 01:31:01,514 --> 01:31:03,954 Huh. 1050 01:31:05,016 --> 01:31:10,646 Man. Well- 1051 01:31:10,654 --> 01:31:13,254 That's what I told your Bubbie when your mommy got pregnant. 1052 01:31:15,057 --> 01:31:17,087 Alison. 1053 01:31:19,627 --> 01:31:23,057 When I met your mother at the Kramer, 1054 01:31:23,063 --> 01:31:25,903 she was the most gorgeous thing I'd ever seen. 1055 01:31:25,938 --> 01:31:28,799 I couldn't believe she liked me. 1056 01:31:28,801 --> 01:31:31,799 She laughed at my jokes. She laughed in the dining room... 1057 01:31:31,834 --> 01:31:34,797 at what a lousy waiter I was, and I was a lousy waiter. 1058 01:31:39,310 --> 01:31:42,040 Anyway, we, uh- 1059 01:31:42,046 --> 01:31:44,546 We decided to take a drive. 1060 01:31:45,949 --> 01:31:49,884 It was a gorgeous, clear August night. 1061 01:31:49,919 --> 01:31:52,819 Pearl wanted to go see this meteor shower. 1062 01:31:52,821 --> 01:31:56,021 Alison, it was incredible. 1063 01:31:58,959 --> 01:32:03,559 It was like fireworks but no noise. 1064 01:32:13,973 --> 01:32:18,843 That was the night we made you. 1065 01:32:18,844 --> 01:32:22,911 Maybe it was an accident. I don't know. 1066 01:32:22,946 --> 01:32:26,978 But, to me, it was and still is... 1067 01:32:26,985 --> 01:32:30,315 the most important moment in my life. 1068 01:32:30,321 --> 01:32:32,651 Okay? 1069 01:32:33,690 --> 01:32:36,020 Okay? 1070 01:32:39,094 --> 01:32:42,960 How could you just break up then? 1071 01:32:42,995 --> 01:32:46,827 If it was so important to you, 1072 01:32:46,834 --> 01:32:48,734 doesn't that make you want to stay with her? 1073 01:32:50,269 --> 01:32:53,999 Yeah. 1074 01:32:54,006 --> 01:32:58,006 You know what? You know, sweetie? 1075 01:33:00,845 --> 01:33:04,605 Sometimes things happen between people... 1076 01:33:04,615 --> 01:33:07,745 that make it impossible for them to stay together. 1077 01:33:11,988 --> 01:33:15,888 I'm sorry, baby. I'm so sorry about this. 1078 01:33:29,869 --> 01:33:30,800 Hi. 1079 01:33:38,643 --> 01:33:40,243 How's Daniel? 1080 01:33:42,012 --> 01:33:45,782 He's better. He's okay. 1081 01:33:56,891 --> 01:33:59,721 I can't go. 1082 01:34:01,260 --> 01:34:03,660 I saw. 1083 01:35:09,951 --> 01:35:13,051 You going to fix it or you're going to kill it? What's that? 1084 01:35:13,054 --> 01:35:16,088 How the hell should I know? 1085 01:35:16,123 --> 01:35:18,156 The pitch. It'll be a base hit... 1086 01:35:18,191 --> 01:35:21,091 as it remains fair down the third baseline. 1087 01:35:21,093 --> 01:35:25,462 Ryan holds up at first base. 1088 01:35:25,497 --> 01:35:29,197 We'll start the new inning at the top of the Mets' batting order. 1089 01:35:29,200 --> 01:35:33,940 This capacity crowd at Shea is starting to come to life. 1090 01:35:44,948 --> 01:35:47,278 Come on. Strike him out! 1091 01:35:47,283 --> 01:35:49,353 Haven't seen him in years. 1092 01:35:51,252 --> 01:35:53,422 I can jump higher. 1093 01:36:06,031 --> 01:36:08,231 Are you breaking up with me? 1094 01:36:10,968 --> 01:36:13,898 Were we going steady? 1095 01:36:29,852 --> 01:36:34,522 - Why are you mad at me? - I just feel stupid. 1096 01:36:34,523 --> 01:36:39,393 The other night and Woodstock. 1097 01:36:39,394 --> 01:36:42,064 I feel like you saw me dancing without a shirt. 1098 01:36:43,264 --> 01:36:45,464 That wouldn't be so bad, would it? 1099 01:36:47,201 --> 01:36:50,836 Look, I'm not going to tell anyone anything. 1100 01:36:50,871 --> 01:36:53,772 I know you want me to be a pacifist, but I told Fogler... 1101 01:36:53,807 --> 01:36:56,167 if he blabbed his big metal mouth I'd beat the shit out of him. 1102 01:36:59,379 --> 01:37:02,079 Okay? 1103 01:37:03,182 --> 01:37:06,182 Yeah. 1104 01:37:15,693 --> 01:37:18,533 Attention. The knish man is on the premises. 1105 01:37:18,568 --> 01:37:22,259 The knish man is on the premises. 1106 01:37:26,303 --> 01:37:27,203 Sonny. 1107 01:37:29,178 --> 01:37:31,658 Marty. 1108 01:37:34,143 --> 01:37:37,343 So, Mr. Hershel comes into the shop and he says, 1109 01:37:37,346 --> 01:37:39,276 "I only get good reception if Mrs. Hershel stands... 1110 01:37:39,281 --> 01:37:42,451 diagonally in front of the television set." 1111 01:37:42,486 --> 01:37:45,480 The only problem is... 1112 01:37:45,486 --> 01:37:48,416 Mrs. Hershel, she doesn't want to stand diagonally in front of the television set. 1113 01:37:48,422 --> 01:37:51,362 She's- She's got better things to do with her life. 1114 01:37:54,427 --> 01:37:57,287 "Mr. Hershel," I say, 1115 01:37:57,296 --> 01:38:00,226 "you need an antenna or a marriage counselor?" 1116 01:38:13,177 --> 01:38:16,237 Thank you. 1117 01:38:27,089 --> 01:38:30,059 You wanted me to tell you what was new at the shop, so- 1118 01:38:31,458 --> 01:38:34,458 Thank you. 1119 01:38:42,067 --> 01:38:45,767 I'm sorry I hurt you. 1120 01:38:45,770 --> 01:38:48,170 You didn't deserve to get hurt. 1121 01:38:52,776 --> 01:38:56,036 Can I ask you one question? 1122 01:39:08,690 --> 01:39:11,320 Did I want a microscope? 1123 01:39:13,360 --> 01:39:14,360 Once. 1124 01:39:39,714 --> 01:39:42,114 Dance with me. 1125 01:41:10,757 --> 01:41:13,587 I'm not very good at this. 1126 01:41:13,593 --> 01:41:15,793 Me neither.84523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.