All language subtitles for 56231111-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,980 --> 00:00:18,000 Już jesz. 2 00:00:21,031 --> 00:00:22,031 Tak. 3 00:00:28,740 --> 00:00:29,740 Życie. 4 00:00:33,690 --> 00:00:34,690 Pasz I. 5 00:00:35,070 --> 00:00:36,070 Nie wiem, gdzie jesteś. 6 00:00:37,170 --> 00:00:38,940 Więc zdecydowałem nagraj ten film. 7 00:00:41,488 --> 00:00:42,488 Wszystko, czym jesteśmy. 8 00:00:42,960 --> 00:00:44,430 Przeżyłeś w Czarnobylu. 9 00:00:45,060 --> 00:00:46,060 Po prostu zniknął. 10 00:00:47,730 --> 00:00:48,730 Porzuciłeś nas. 11 00:00:50,040 --> 00:00:50,640 Nastya 12 00:00:50,940 --> 00:00:52,080 O rany. 13 00:00:53,369 --> 00:00:54,369 Ja. 14 00:00:56,880 --> 00:00:57,240 My. 15 00:00:57,660 --> 00:00:59,130 Wróciliśmy do Moskwy. 16 00:01:00,750 --> 00:01:02,550 Ten świat jest nam obcy. 17 00:01:05,550 --> 00:01:06,550 Jeśli jesteś. 18 00:01:06,930 --> 00:01:09,090 Nagle to widzisz Chcę żebyś wiedział. 19 00:01:10,620 --> 00:01:11,620 Wymagam. 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,580 Wróć proszę. 21 00:01:20,160 --> 00:01:21,160 Pasza cześć. 22 00:01:22,080 --> 00:01:23,850 Nie wiem, dlaczego to robię, ale. 23 00:01:25,020 --> 00:01:26,190 Wciąż się staram 24 00:01:26,370 --> 00:01:27,690 wydaje się, że tego nie widzisz. 25 00:01:28,950 --> 00:01:30,030 Minęły dwa lata 26 00:01:30,240 --> 00:01:31,830 dwa lata od twojego zniknięcia i my też. 27 00:01:32,280 --> 00:01:33,900 Powoli stal przyzwyczaić się do tego. 28 00:01:34,740 --> 00:01:35,970 Kostenko nam pomógł 29 00:01:36,180 --> 00:01:38,070 żyć z pracą. 30 00:01:38,580 --> 00:01:42,360 Jest teraz generałem FSB i… jedyny, który o nas wie. 31 00:01:42,930 --> 00:01:45,270 Załatwiłem dziennikarza edycja wody. 32 00:01:47,100 --> 00:01:48,420 Lyosha poszedł na policję. 33 00:01:49,170 --> 00:01:50,940 Wyobraź sobie policjanta Lecha. 34 00:01:51,600 --> 00:01:53,668 Zajmują się teraz wydaje się żyć razem. 35 00:01:53,970 --> 00:01:55,740 Kozha zajmuje się komputerami. 36 00:01:56,700 --> 00:02:00,090 W rzeczywistości przez długi czas Nie widziałem żadnego z nich. 37 00:02:00,450 --> 00:02:01,450 nie chcę widzieć. 38 00:02:02,190 --> 00:02:02,940 ja tylko 39 00:02:03,150 --> 00:02:04,200 Próbuję żyć dalej. 40 00:02:05,820 --> 00:02:07,680 Jestem sam na tym świecie rozumiesz. 41 00:02:09,391 --> 00:02:10,740 Tak bardzo za tobą tęsknię. 42 00:02:12,450 --> 00:02:13,450 Wróć proszę. 43 00:02:18,420 --> 00:02:20,400 Prześlij mi wczoraj wrócił z Prypeci. 44 00:02:21,240 --> 00:02:23,940 Poszedłem tam jako dziennikarz głębokie badania. 45 00:02:24,480 --> 00:02:26,490 Nie ma już cieni. 46 00:02:26,820 --> 00:02:29,970 Kontakt kontynuuje coś budować na terytorium Czarnobyla. 47 00:02:30,578 --> 00:02:31,578 Już wkrótce. 48 00:02:32,130 --> 00:02:35,100 Wszystkie informacje są zamknięte dookoła uzbrojonych strażników. 49 00:02:35,760 --> 00:02:37,530 Dla mnie też nic nie udało się dowiedzieć. 50 00:02:38,790 --> 00:02:41,280 Nie wiem, jak mi się wydaje nadchodzi coś złego. 51 00:02:46,950 --> 00:02:47,950 Strona. 52 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 ceny. 53 00:02:55,890 --> 00:02:56,890 Potrzebuję cię. 54 00:02:57,360 --> 00:02:59,070 po prostu chcę wiedziałeś o tym. 55 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 Co. 56 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 Co. 57 00:03:25,710 --> 00:03:27,360 Boże, nawet nie wiem, co powiedzieć. 58 00:03:28,800 --> 00:03:30,240 Minęło sześć lat i 59 00:03:31,170 --> 00:03:32,170 Jestem zmęczony. 60 00:03:33,120 --> 00:03:35,370 mam dość czekania na ciebie zmęczony szukaniem ciebie. 61 00:03:36,750 --> 00:03:38,310 Nie mogę już wybaczyć. 62 00:05:38,160 --> 00:05:39,160 Słuchać. 63 00:05:39,930 --> 00:05:40,930 Złość się. 64 00:05:41,520 --> 00:05:44,400 Komisja Energii Atomowej powinna: wyrazić swoją decyzję w sprawie Czarnobyla. 65 00:05:45,750 --> 00:05:47,610 Jakie będzie rozwiązanie musisz wiedzieć. 66 00:05:48,740 --> 00:05:49,860 Chce się otworzyć głęboko. 67 00:05:50,550 --> 00:05:53,220 I zwinąć całą konstrukcję praca przy czwartej jednostce napędowej. 68 00:05:58,320 --> 00:05:59,320 Konferencje. 69 00:06:14,880 --> 00:06:16,050 Co do sytuacji. 70 00:06:17,610 --> 00:06:21,330 Komisja dowiedziała się, że firma głęboko ci, którzy prowadzą nieautoryzowane 71 00:06:21,330 --> 00:06:24,210 budynek pod ochroną sarkofag czwartej jednostki napędowej. 72 00:06:24,810 --> 00:06:26,610 Cele głębokie, tak nam nieznane 73 00:06:26,790 --> 00:06:30,810 W związku z tym eksperci uważają to za niedopuszczalne pozostawić pod jej kontrolą tak ważne 74 00:06:30,810 --> 00:06:31,140 obiekt. 75 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Czy mogę cię zapytać. 76 00:06:32,610 --> 00:06:33,610 Tak proszę. 77 00:06:33,840 --> 00:06:37,500 Witalij z informacją Uljanowsk portal róż info-rm powiedz mi jaka jest przyszłość 78 00:06:37,500 --> 00:06:38,790 głęboka inteligencja dziękuję. 79 00:06:39,900 --> 00:06:41,640 O działaniach głębokie 80 00:06:41,880 --> 00:06:44,310 wystąpi za dziesięć minut Paweł Andriejewicz Wołkow 81 00:06:44,580 --> 00:06:47,760 szef komisji międzystanowej aby rozwiązać ten problem. 82 00:06:48,240 --> 00:06:50,730 On ogłosi swoje wizja i plan działania. 83 00:06:51,390 --> 00:06:54,600 Zarząd zapowiada dziesięć minut przerwać po nim główną część naszego 84 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 konferencje. 85 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 U. 86 00:07:09,840 --> 00:07:10,840 Nie mamy dużo czasu. 87 00:07:11,700 --> 00:07:12,480 Ogłoszono przerwę 88 00:07:12,690 --> 00:07:13,690 wilk słyszy. 89 00:08:16,680 --> 00:08:17,940 Co tu się dzieje. 90 00:08:19,050 --> 00:08:23,190 Nie można wyeliminować złego obiektu schronienia głęboko, więc przynajmniej umierający musi 91 00:08:23,190 --> 00:08:24,190 pracować tam więcej. 92 00:08:24,406 --> 00:08:26,310 To dla mnie niemożliwe już podjąłem decyzję 93 00:08:26,490 --> 00:08:27,490 jeśli to zmienię 94 00:08:27,630 --> 00:08:28,320 to będzie koniec 95 00:08:28,470 --> 00:08:29,470 moja kariera. 96 00:08:30,840 --> 00:08:33,090 Co robisz filmując? kurtka z podwiniętymi rękawami. 97 00:08:36,835 --> 00:08:37,920 Zgódźmy się. 98 00:08:38,868 --> 00:08:39,600 zrobię co ty 99 00:08:39,840 --> 00:08:41,820 chcesz bym zrobił oszukujesz oświadczenie. 100 00:08:42,330 --> 00:08:43,470 To typowe dla ludzi. 101 00:08:44,070 --> 00:08:47,730 Te same oświadczenia, ale potrzebuję więc nie rezygnujesz z tego. 102 00:08:51,000 --> 00:08:52,980 przepraszam, ale około przerwa w kanalizacji. 103 00:08:53,370 --> 00:08:54,370 Zdobyć przewagę. 104 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Kolejna toaleta. 105 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 Nie bądźcie cicho. 106 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 W celu. 107 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 Moje alibi 108 00:09:59,430 --> 00:10:00,430 To jest powitalny post. 109 00:10:07,454 --> 00:10:08,024 Wstrzymać. 110 00:10:08,384 --> 00:10:09,384 modele. 111 00:10:32,714 --> 00:10:33,714 Udać się. 112 00:10:36,759 --> 00:10:37,759 Samochody. 113 00:11:40,994 --> 00:11:42,764 Aby tak się nie stało, są one zachowane. 114 00:11:58,304 --> 00:11:59,624 Podnieś powoli ręce. 115 00:12:42,884 --> 00:12:43,884 Też. 116 00:12:47,954 --> 00:12:48,954 Lyokha. 117 00:12:49,094 --> 00:12:50,094 Żyjesz. 118 00:13:15,824 --> 00:13:16,824 Tak. 119 00:13:19,514 --> 00:13:20,514 Nie rozumiem. 120 00:13:39,344 --> 00:13:40,344 Zebrane. 121 00:13:43,664 --> 00:13:44,664 Chcieć. 122 00:14:38,384 --> 00:14:39,384 Naprężenie. 123 00:14:40,394 --> 00:14:41,394 Jak się masz. 124 00:14:41,444 --> 00:14:42,444 Świetnie wyglądasz. 125 00:14:44,705 --> 00:14:45,014 W nocy. 126 00:14:45,489 --> 00:14:46,994 Spałem, kiedy zadzwoniłeś. 127 00:14:51,794 --> 00:14:52,794 Cześć. 128 00:14:59,384 --> 00:15:00,734 Jesteś pewien, że tak było. 129 00:15:01,964 --> 00:15:04,214 Gdybym to nie był ja Myślę, że ty i ja tego nie przeprowadziliśmy 130 00:15:04,484 --> 00:15:05,484 cudowna rozmowa 131 00:15:05,534 --> 00:15:06,534 w jakim sensie. 132 00:15:07,754 --> 00:15:10,424 Osoba, po której… tak wiele trupów zostało chyba 133 00:15:10,664 --> 00:15:12,014 nie stanąłby ze mną na ceremonii. 134 00:15:12,824 --> 00:15:13,454 szósty. 135 00:15:13,784 --> 00:15:14,894 Możesz to zrobić nawet bez gestu. 136 00:15:16,724 --> 00:15:18,434 I powiedziałeś komuś. 137 00:15:19,237 --> 00:15:20,684 Już zadzwoniłeś do goshy. 138 00:15:21,164 --> 00:15:22,164 W której. 139 00:15:22,784 --> 00:15:23,784 Kawa. 140 00:15:31,784 --> 00:15:32,784 Dziękuję Ci. 141 00:15:35,534 --> 00:15:36,164 Masz wędrówkę 142 00:15:36,434 --> 00:15:37,574 przedstawił to ponownie. 143 00:15:38,294 --> 00:15:39,294 OK OK. 144 00:15:39,434 --> 00:15:40,434 Znalazłem czas. 145 00:15:41,120 --> 00:15:42,344 Nie było tych sześciu lat. 146 00:15:43,514 --> 00:15:45,554 Przejrzałem informacje zobaczmy dostępne. 147 00:15:47,084 --> 00:15:48,314 Jeśli to naprawdę jest pasha. 148 00:15:49,154 --> 00:15:52,424 Więc był zamieszany w zamach co wydarzyło się na konferencji. 149 00:15:53,384 --> 00:15:55,904 Nie uwierzysz, ale ponownie związany z Czarnobylem 150 00:15:56,144 --> 00:15:57,144 w jaki inny sposób. 151 00:15:57,764 --> 00:16:01,154 Ta konferencja dotyczyła tego problemu o zamknięciu wszystkich projektów na początku ok. godz. 152 00:16:01,514 --> 00:16:02,864 Który prowadził zmarły rzut. 153 00:16:05,504 --> 00:16:07,514 Szukałem Paszy przez te sześć lat. 154 00:16:08,624 --> 00:16:13,664 Doświadczyłam wszystkiego, co jest możliwe, sprawdziłam wszystkie kontakty, jakoś na niego czekałam 155 00:16:13,664 --> 00:16:14,664 ze mną w kontakcie. 156 00:16:15,734 --> 00:16:16,734 Więc co. 157 00:16:17,834 --> 00:16:19,514 Spotkałeś go przypadkiem. 158 00:16:20,984 --> 00:16:21,984 Więc to jest przeznaczenie. 159 00:16:22,274 --> 00:16:23,274 Los. 160 00:16:23,534 --> 00:16:25,784 Wiesz co chłopaki pieprzyć tę rodzinę 161 00:16:26,054 --> 00:16:29,624 w tempie naszego ślubu i nie chcę aby nasze prawie normalne życie 162 00:16:29,744 --> 00:16:31,064 ponownie zamienił się w piekło. 163 00:16:31,754 --> 00:16:36,404 To Pasza uratował nas wszystkich z Togo w że on sam nas wszystkich podżegał, czekajmy 164 00:16:36,404 --> 00:16:37,274 porozmawiaj z Kostenko 165 00:16:37,394 --> 00:16:38,394 beze mnie. 166 00:16:39,044 --> 00:16:40,044 I bez niego. 167 00:16:40,184 --> 00:16:41,984 Wyrzuciłem cię jest wyjście na kostenko. 168 00:16:42,644 --> 00:16:43,644 Nadal będzie. 169 00:16:44,024 --> 00:16:45,164 On już zbudował 170 00:16:45,374 --> 00:16:48,524 błąd telefonu i nieznajomych angażować się w bezpieczeństwo informacji. 171 00:16:49,184 --> 00:16:49,424 Ale 172 00:16:49,694 --> 00:16:53,474 usługa shawn, jeśli spróbujesz mnie wkurzać Powiem wszystkim, że masz trzynaście lat 173 00:16:53,474 --> 00:16:54,474 łóżko z sosem. 174 00:16:56,294 --> 00:16:57,294 Ale to nieprawda. 175 00:16:57,464 --> 00:16:58,464 Nie prawda. 176 00:16:58,573 --> 00:16:59,573 Ja powiem. 177 00:17:00,794 --> 00:17:01,214 Krótko mówiąc. 178 00:17:01,574 --> 00:17:02,804 Muszę iść do klas. 179 00:17:03,224 --> 00:17:05,625 Następnie bierze udział w zamachu co wydarzyło się na konferencji. 180 00:17:06,134 --> 00:17:06,614 Znaczy 181 00:17:06,794 --> 00:17:08,594 Nie mówię o tobie, jestem z tobą. 182 00:17:10,544 --> 00:17:11,544 Plaża. 183 00:17:17,624 --> 00:17:18,624 Nie pójdę. 184 00:17:29,474 --> 00:17:30,474 Cóż, tak zdecydowałem. 185 00:17:30,854 --> 00:17:31,854 Jasny. 186 00:17:48,374 --> 00:17:49,374 Jak tam twoja praca. 187 00:17:50,234 --> 00:17:51,284 Nadal jesteście reporterami. 188 00:17:52,304 --> 00:17:54,914 Cóż, nawet mały wojownik Corran odwiedziłem hot spoty. 189 00:17:57,344 --> 00:17:58,694 Jak mogłoby być więcej. 190 00:17:59,474 --> 00:17:59,834 Ja sam. 191 00:18:00,314 --> 00:18:01,314 Pytanie o dym. 192 00:18:02,384 --> 00:18:03,464 Dlaczego wtedy odszedł? 193 00:18:03,974 --> 00:18:04,974 Gdzie. 194 00:18:05,354 --> 00:18:07,034 Dlaczego nie jest już z nim związany. 195 00:18:09,794 --> 00:18:11,984 Może pasza nas chronił z czegoś w ten sposób. 196 00:18:13,304 --> 00:18:14,114 Od czegoś, co mogłoby… 197 00:18:14,324 --> 00:18:15,324 zdarzyć. 198 00:18:16,574 --> 00:18:19,154 Spójrz tylko dzięki ponieważ zniknął z tym wszystkim. 199 00:18:19,664 --> 00:18:20,904 Wydawało nam się normalne życie. 200 00:18:21,704 --> 00:18:22,704 Tylko nie ze mną. 201 00:18:25,634 --> 00:18:26,634 Nadal go kochasz. 202 00:18:30,704 --> 00:18:31,904 Znałeś go bardzo mało. 203 00:18:33,374 --> 00:18:34,374 Jak powiedziałeś. 204 00:18:34,604 --> 00:18:35,604 Może to przeznaczenie. 205 00:18:39,055 --> 00:18:40,964 Co myślisz Kostenko chętnie mnie zobaczy. 206 00:18:52,514 --> 00:18:54,374 Przyprowadzenie jej tutaj było głupie. 207 00:18:55,514 --> 00:18:56,714 Ciebie też cieszę się. 208 00:18:57,224 --> 00:18:58,424 Prawie znudzony. 209 00:19:00,194 --> 00:19:01,194 Dziękuję Ci. 210 00:19:01,664 --> 00:19:02,664 Tęskniłem za tobą. 211 00:19:04,994 --> 00:19:05,994 Franciszka. 212 00:19:12,134 --> 00:19:13,934 Już ci się udało dowiedzieć się, co się stało. 213 00:19:14,474 --> 00:19:16,094 To naprawdę Pasza był tym, co zrobił. 214 00:19:16,844 --> 00:19:18,614 Tak długo jak możemy po prostu spekuluj. 215 00:19:20,414 --> 00:19:21,414 Wyglądać. 216 00:19:24,614 --> 00:19:25,614 Kokhaw. 217 00:19:25,694 --> 00:19:26,694 Mowa Fallona. 218 00:19:27,194 --> 00:19:30,974 Szef Komisji Międzypaństwowej stworzony przez rosja ukraina białoruś 219 00:19:30,974 --> 00:19:33,854 rozwiązanie wszystkich problemów związane ze strefą wykluczenia. 220 00:19:34,244 --> 00:19:35,894 Powinien to mieć wystąpić dzisiaj. 221 00:19:36,404 --> 00:19:36,794 Na. 222 00:19:37,124 --> 00:19:39,374 Miał zamarznąć wszystkie prace globalny kontakt 223 00:19:39,614 --> 00:19:40,614 w elektrowni jądrowej w Czarnobylu. 224 00:19:41,486 --> 00:19:45,524 Wiem, kto zbudował coś na czwartym jednostka napędowa tak ale nikt nie wie co konkretnie 225 00:19:45,524 --> 00:19:48,404 nikogo nie wpuszczają próbowaliśmy przebić się na swój własny sposób. 226 00:19:50,234 --> 00:19:50,774 Przepraszam. 227 00:19:51,224 --> 00:19:53,714 Niektórych rzeczy nie można powiedzieć nawet najbliżsi ludzie. 228 00:19:55,454 --> 00:19:57,434 Na konferencji pojawił się nasz wspólny przyjaciel. 229 00:20:03,164 --> 00:20:05,204 Gosha powiedział, że to próba. 230 00:20:08,866 --> 00:20:10,456 Słowami najzimniejszego gola 231 00:20:10,576 --> 00:20:11,576 ale to się zepsuło. 232 00:20:12,766 --> 00:20:13,766 Konferencja. 233 00:20:14,176 --> 00:20:15,176 Zmieniono ale. 234 00:20:15,676 --> 00:20:17,146 Bożewowi udało się przemówić 235 00:20:17,266 --> 00:20:18,266 złożyć oświadczenie. 236 00:20:18,856 --> 00:20:20,986 Jednak nie tak czego od niego oczekiwano. 237 00:20:21,946 --> 00:20:24,316 Głuchow dozwolony głęboki internet. 238 00:20:24,646 --> 00:20:27,316 Zakończ wszystkie prace na czwartym bloku 239 00:20:27,526 --> 00:20:28,526 czemu. 240 00:20:29,428 --> 00:20:30,826 Zapytajmy go teraz. 241 00:20:52,426 --> 00:20:53,426 Gdzie. 242 00:20:53,956 --> 00:20:54,956 Obudziłem się. 243 00:20:55,816 --> 00:20:56,816 A potem już myślałem. 244 00:20:57,346 --> 00:20:59,236 Kopać w nocy w drugiej części. 245 00:21:00,067 --> 00:21:01,067 Kto. 246 00:21:02,026 --> 00:21:02,566 który 247 00:21:02,746 --> 00:21:03,346 Wasilij 248 00:21:03,466 --> 00:21:04,466 Jestem miejscowym stróżem. 249 00:21:05,176 --> 00:21:06,176 I pamiętaj o tym. 250 00:21:06,796 --> 00:21:07,796 Czy ja cię znam 251 00:21:07,846 --> 00:21:08,846 oczywiście wiesz. 252 00:21:09,166 --> 00:21:12,166 Byłeś tu sześć lat z rzędu jadąc na południe, aby odwiedzić. 253 00:21:13,036 --> 00:21:14,036 Jego grób. 254 00:21:15,796 --> 00:21:17,416 Co jeszcze można robić na cmentarzu. 255 00:21:19,426 --> 00:21:20,506 Jak się tu dostałem. 256 00:21:21,634 --> 00:21:22,126 Jak. 257 00:21:22,606 --> 00:21:23,606 O pół godziny. 258 00:21:23,836 --> 00:21:25,216 Wszystko tutaj umazane krwią. 259 00:21:25,936 --> 00:21:26,936 Dobrze, że ja. 260 00:21:27,646 --> 00:21:31,426 Opt pracował w kostnicy przez dwadzieścia lat jest naprawianie wszystkiego tak, jak powinno być. 261 00:21:31,756 --> 00:21:32,756 Jaki rok. 262 00:21:33,136 --> 00:21:34,906 Jakie kraje mi się przydarzyło. 263 00:21:36,466 --> 00:21:37,516 Kraj Rosja 264 00:21:37,696 --> 00:21:38,696 raczej. 265 00:21:39,376 --> 00:21:40,376 Siedemnasty listopada. 266 00:21:43,966 --> 00:21:44,966 Wszystko wyrzucone. 267 00:21:46,006 --> 00:21:47,006 Co kiedy. 268 00:21:47,776 --> 00:21:49,456 Trzymaj wszystko blisko mnie. 269 00:21:50,986 --> 00:21:51,986 Posłuchaj chłopcze. 270 00:21:52,636 --> 00:21:55,396 Nie wiem, co jest z tobą nie tak się stało i nie chcę wiedzieć. 271 00:21:56,416 --> 00:21:57,482 Po prostu powiedz gorąco. 272 00:21:58,816 --> 00:21:59,956 Przez sześć lat. 273 00:22:00,256 --> 00:22:01,396 Jakby umarli chodzili. 274 00:22:02,116 --> 00:22:03,466 Byłeś zimny. 275 00:22:04,306 --> 00:22:06,316 Straszniejsze niż z lokalni najemcy. 276 00:22:07,204 --> 00:22:09,226 Wczoraj po raz pierwszy Widziałem, że jesteś człowiekiem. 277 00:22:10,906 --> 00:22:11,906 Poruszali się we krwi. 278 00:22:12,586 --> 00:22:14,896 Ledwo stać na nogach żyć, rozumiesz. 279 00:22:15,226 --> 00:22:16,636 I wiesz dlaczego wciąż żyjesz. 280 00:22:17,236 --> 00:22:18,976 Ponieważ odwrócił się do mnie jako istoty ludzkiej. 281 00:22:19,456 --> 00:22:20,456 Poproszono o pomoc. 282 00:22:20,956 --> 00:22:22,516 Wrzucali pieniądze jak psy. 283 00:22:28,276 --> 00:22:29,276 Dziękuję Ci. 284 00:22:32,536 --> 00:22:32,926 OK. 285 00:22:33,466 --> 00:22:34,466 Wszystko w porządku. 286 00:22:36,526 --> 00:22:38,626 twoje ubrania z dziury po kulach i oparzenia. 287 00:22:39,706 --> 00:22:40,706 Proszę, załóż mój. 288 00:22:41,266 --> 00:22:42,976 Dopóki tu jesteś drzwi się nie zamykają. 289 00:22:44,236 --> 00:22:45,236 Masz komputer. 290 00:22:56,836 --> 00:22:58,186 Z twoimi darowiznami 291 00:22:58,336 --> 00:22:59,336 niech się diabli. 292 00:23:00,256 --> 00:23:02,416 kocham zombie strzelać wieczorem. 293 00:23:10,846 --> 00:23:13,756 Wow te sekundy! naprawdę istnieje. 294 00:23:14,836 --> 00:23:15,836 Podnieca tak. 295 00:23:16,036 --> 00:23:17,036 Co. 296 00:23:18,796 --> 00:23:19,796 Nic. 297 00:23:21,886 --> 00:23:23,446 Zgodnie z twoim zeznaniem 298 00:23:23,686 --> 00:23:25,306 w chwili, gdy byłeś w toalecie? 299 00:23:25,486 --> 00:23:26,866 weszło dwóch nieznajomych. 300 00:23:27,496 --> 00:23:28,516 Próbowali nas zabić 301 00:23:28,636 --> 00:23:29,636 więc. 302 00:23:30,106 --> 00:23:30,496 Wszyscy gotowi. 303 00:23:31,096 --> 00:23:32,596 Jednym językiem był pistolet. 304 00:23:35,296 --> 00:23:36,296 Powiedzieć. 305 00:23:37,246 --> 00:23:38,446 Przepraszam za pytanie, ale. 306 00:23:39,166 --> 00:23:40,166 I co stało na przeszkodzie. 307 00:23:41,596 --> 00:23:43,576 Dlaczego nie zabili nawet nie strzelał. 308 00:23:44,656 --> 00:23:45,656 Po prostu im się nie udało. 309 00:23:45,976 --> 00:23:47,476 Właśnie wtedy włamali się strażnicy. 310 00:23:49,066 --> 00:23:50,066 Inspektor. 311 00:23:50,896 --> 00:23:55,096 Nie mamy zapisu w toalecie nie ma kamery obserwacji, ale według zeznań świadków z 312 00:23:55,096 --> 00:23:58,366 W chwili, gdy po ciebie przyszli dopóki nie wszedł strażnik. 313 00:23:58,786 --> 00:23:59,266 Odszedł 314 00:23:59,386 --> 00:24:00,386 dwie minuty. 315 00:24:02,476 --> 00:24:03,476 Dwie minuty. 316 00:24:05,146 --> 00:24:07,876 To dużo czasu na Coś przegapić. 317 00:24:08,986 --> 00:24:11,326 Pamiętaj, co tam jest wydarzyło się w ciągu tych dwóch minut. 318 00:24:16,336 --> 00:24:17,336 Nic. 319 00:24:17,656 --> 00:24:18,656 Coś z nim jest nie tak. 320 00:24:20,176 --> 00:24:22,156 Wydaje się być pod narkotyki czy coś. 321 00:24:23,416 --> 00:24:24,416 Ale. 322 00:24:25,320 --> 00:24:27,226 Nie wygląda na to, że on kłam więc nie kłam. 323 00:24:28,216 --> 00:24:29,216 Zgadzam się nie. 324 00:24:31,181 --> 00:24:32,181 Czuć się dobrze. 325 00:24:42,646 --> 00:24:43,646 Dobry. 326 00:24:43,786 --> 00:24:44,836 Powiedz mi dlaczego 327 00:24:44,956 --> 00:24:46,546 zmienił ich stanowisko w sprawie Czarnobyla. 328 00:24:47,236 --> 00:24:48,236 W jakim sensie. 329 00:24:50,716 --> 00:24:52,126 Początkowo chciałem. 330 00:24:53,326 --> 00:24:54,556 Że mam plan 331 00:24:55,756 --> 00:24:57,136 Niech wykonawca skończy. 332 00:24:58,696 --> 00:25:01,486 I mówią, że jeszcze rano jesteś zamierzali wszystko zamknąć. 333 00:25:03,796 --> 00:25:04,796 Czy wszystko w porządku. 334 00:25:05,506 --> 00:25:06,506 Lekarz tutaj. 335 00:25:08,776 --> 00:25:09,776 Pomógłbym ci. 336 00:25:14,596 --> 00:25:15,596 My. 337 00:25:18,886 --> 00:25:19,886 Mimo że. 338 00:25:20,656 --> 00:25:21,656 Tak. 339 00:25:29,836 --> 00:25:31,006 Twoja matka. 340 00:25:34,846 --> 00:25:35,896 Dobrze rozumiem. 341 00:25:37,666 --> 00:25:38,666 On jest martwy. 342 00:25:52,216 --> 00:25:53,216 Co Ci się stało. 343 00:25:54,166 --> 00:25:54,526 Coś 344 00:25:54,766 --> 00:25:55,766 nie w niej. 345 00:25:56,476 --> 00:25:57,556 Po prostu źle się czuję. 346 00:25:58,876 --> 00:25:59,876 Po tym wszystkim 347 00:26:00,106 --> 00:26:01,396 nie prowadź mnie do wyjścia. 348 00:26:05,866 --> 00:26:10,006 Wyjeżdżając z pościgu przestępców na czarno Mercedes sprowokował wypadek, który doprowadził 349 00:26:10,006 --> 00:26:11,506 na śmierć dwojga policjanci. 350 00:26:11,956 --> 00:26:13,846 Podczas próby aresztowania napastnicy. 351 00:26:14,506 --> 00:26:16,006 Nieznane urządzenie wybuchowe. 352 00:26:16,660 --> 00:26:17,660 Co. 353 00:26:18,016 --> 00:26:19,016 To są funkcjonariusze organów ścigania. 354 00:26:19,576 --> 00:26:22,966 Przypominamy, że dziś w Moskwie w dniu odbyła się konferencja na temat energetyki jądrowej 355 00:26:22,966 --> 00:26:23,386 tragedia. 356 00:26:23,746 --> 00:26:26,176 Odkryto grupę nieznajomych ogień pierwszy w kraju. 357 00:26:26,656 --> 00:26:27,656 A potem na parkingu. 358 00:26:29,266 --> 00:26:31,546 Już pracuje na stronie zespół dochodzeniowy. 359 00:26:31,906 --> 00:26:32,906 W mieście. 360 00:26:35,116 --> 00:26:37,906 Informacje informacyjne o miejscu znalezienie moich tożsamości przestępców 361 00:26:38,146 --> 00:26:39,946 proszę o informację to na infolinię. 362 00:26:41,056 --> 00:26:42,056 Powiedzmy dni. 363 00:26:43,996 --> 00:26:44,996 Gdakanie. 364 00:26:50,686 --> 00:26:51,686 Gwiazdy proszę. 365 00:26:52,726 --> 00:26:54,526 chcę jeszcze raz zobacz, co tam jest. 366 00:26:56,656 --> 00:26:57,656 Cóż, co. 367 00:26:58,183 --> 00:26:58,443 Che 368 00:26:58,606 --> 00:26:59,606 dobrze po prostu. 369 00:27:00,586 --> 00:27:03,856 Widząc pannę młodą w sukni ślubnej Przed ślubem jest to na ogół zły omen. 370 00:27:05,326 --> 00:27:06,326 Wspinać się. 371 00:27:08,386 --> 00:27:09,856 Tradycje w Związku Radzieckim 372 00:27:09,976 --> 00:27:13,336 żyć w nim do dwóch tysięcy trzynastu lat a potem stracić wszystko, co miał. 373 00:27:13,966 --> 00:27:17,866 I żyj w równoległej rzeczywistości, w której rodzice wychowują dzieci innych ludzi, ponieważ 374 00:27:18,016 --> 00:27:19,016 twoje sobowtóry. 375 00:27:19,216 --> 00:27:20,216 Albo dziecko. 376 00:27:21,826 --> 00:27:22,936 Oto zły znak. 377 00:27:23,626 --> 00:27:24,626 I wszystko inne. 378 00:27:24,946 --> 00:27:25,946 Więc. 379 00:27:26,416 --> 00:27:27,416 Głupie gadanie. 380 00:27:33,946 --> 00:27:35,116 Po prostu próbuję sobie przypomnieć. 381 00:27:35,806 --> 00:27:37,666 Czy było coś w pro. 382 00:27:38,416 --> 00:27:39,416 Seks. 383 00:27:39,556 --> 00:27:40,556 W twojej sukience. 384 00:27:42,106 --> 00:27:43,106 Przed ślubem. 385 00:27:44,034 --> 00:27:45,034 Nie. 386 00:27:51,106 --> 00:27:54,076 Posłuchaj, jeśli dowiedziała się, że czegoś brakuje Powinienem być świadomy czego 387 00:27:54,346 --> 00:27:57,916 że znów musisz gdzieś biec oszczędzaj pośpiech pod kulami i już tego nie robię 388 00:27:57,916 --> 00:27:59,566 Chcę pomocy, potrzebuję Nastya 389 00:27:59,806 --> 00:28:02,626 myślę, że możemy zacząć normalne życie, ale po drodze popełniłem błąd. 390 00:28:03,526 --> 00:28:05,423 Nie pasowało Jutro zrezygnowałem z rozmiaru. 391 00:28:06,136 --> 00:28:07,136 Już ty. 392 00:28:11,956 --> 00:28:13,246 Chcę też normalnego życia. 393 00:28:14,896 --> 00:28:15,466 Mieć nas. 394 00:28:15,916 --> 00:28:16,916 Rodzina była w porządku. 395 00:28:18,226 --> 00:28:18,466 My. 396 00:28:19,126 --> 00:28:20,626 Usiadłem do oglądania oglądać wieczorem. 397 00:28:21,496 --> 00:28:22,496 Opiekuj się maluchami. 398 00:28:25,696 --> 00:28:28,496 Tylko dopóki nie zrobimy tego dobrze ale nie będziemy mieli normalnego życia. 399 00:28:30,046 --> 00:28:31,046 Ale będzie ślub. 400 00:28:31,666 --> 00:28:32,666 Tak czy siak. 401 00:28:34,636 --> 00:28:35,636 Uczciwy Komsomoł. 402 00:28:43,636 --> 00:28:44,636 migotać. 403 00:28:45,346 --> 00:28:46,366 Musimy się spotkać. 404 00:28:54,436 --> 00:28:55,436 Siergiej Aleksandrowicz. 405 00:28:55,696 --> 00:28:56,716 Pułkownik Ryabov jest tu dla ciebie. 406 00:28:58,126 --> 00:28:59,126 Kto nie ma kremów. 407 00:28:59,626 --> 00:29:00,626 Pozwól mi się podzielić. 408 00:29:01,186 --> 00:29:02,186 Siergiej Aleksandrowicz 409 00:29:02,326 --> 00:29:03,326 jest obraz minuty. 410 00:29:03,676 --> 00:29:04,676 Wybacz test. 411 00:29:12,346 --> 00:29:13,346 Tak już. 412 00:29:14,866 --> 00:29:16,096 Na litość boską, wybacz mi 413 00:29:16,306 --> 00:29:17,386 Nie spieszę się. 414 00:29:18,291 --> 00:29:18,976 Tutaj 415 00:29:19,156 --> 00:29:20,686 Pułkownik Ryabov w trzecim oddziale. 416 00:29:21,016 --> 00:29:22,606 Służba naukowo-techniczna FSB. 417 00:29:23,086 --> 00:29:24,086 Zainfekowany. 418 00:29:24,496 --> 00:29:25,496 Może po prostu sędzia. 419 00:29:25,816 --> 00:29:26,816 Zwycięzca. 420 00:29:27,016 --> 00:29:28,816 sekretarz do mojego żona wygląda okropnie. 421 00:29:29,746 --> 00:29:30,746 Prawdopodobnie ma się dobrze. 422 00:29:31,096 --> 00:29:32,096 Lub zły. 423 00:29:33,466 --> 00:29:36,166 Czym więc jest nauka i technika? usługi potrzebuje ode mnie. 424 00:29:37,576 --> 00:29:37,906 ORAZ. 425 00:29:38,326 --> 00:29:40,216 Jest mi bardzo nieswojo, że 426 00:29:40,336 --> 00:29:41,926 konto dla ciebie o tym pilocie. 427 00:29:43,276 --> 00:29:44,276 Przepraszam. 428 00:29:45,736 --> 00:29:47,176 Potrzebuję twojej zgody. 429 00:29:48,496 --> 00:29:49,496 Tolerancja. 430 00:29:49,816 --> 00:29:51,406 Usiądź, dziękuję. 431 00:29:52,216 --> 00:29:54,586 Wczoraj podczas przesłuchania jesteś mądrą osobą. 432 00:29:56,626 --> 00:29:57,736 Złapany głuchy 433 00:29:57,976 --> 00:29:59,356 usługi ciała nogi mnie. 434 00:30:00,106 --> 00:30:03,556 Potrzebujesz dostępu do ciała i do wyniki autopsji. 435 00:30:04,216 --> 00:30:07,576 Chodzi o to, że przez wiele lat byłem prawie całe życie 436 00:30:07,756 --> 00:30:09,736 prośby o pozostawienie badań 437 00:30:09,946 --> 00:30:13,906 w naszej kostnicy i laboratoriach, które jeśli nagle natkniesz się na pewien typ 438 00:30:13,906 --> 00:30:16,666 cechy krwi wszelkie ogrodzenia i studia. 439 00:30:19,758 --> 00:30:20,778 Zostałem powiadomiony. 440 00:30:24,648 --> 00:30:25,788 Stałem się kim. 441 00:30:26,268 --> 00:30:28,008 Znalazłem to w jego krwi 442 00:30:28,248 --> 00:30:29,328 tylko to, czego szukasz. 443 00:30:30,378 --> 00:30:31,608 Po raz pierwszy od dwudziestu lat. 444 00:30:33,168 --> 00:30:34,608 Nazywa się złotą krwią. 445 00:30:34,938 --> 00:30:36,858 Brakuje mu Czynnik Rh, wiesz. 446 00:30:37,368 --> 00:30:38,868 Tak zwany Rh Tony. 447 00:30:39,888 --> 00:30:40,218 Ale ja 448 00:30:40,398 --> 00:30:41,398 usłyszałem to po raz pierwszy. 449 00:30:42,478 --> 00:30:43,478 Nie zaskakujący 450 00:30:43,548 --> 00:30:45,138 tacy ludzie na świecie bardzo mało. 451 00:30:45,588 --> 00:30:47,508 Ale jak mało procent tego, co to jest. 452 00:30:47,928 --> 00:30:48,318 Pięć 453 00:30:48,558 --> 00:30:49,308 trzy jeden 454 00:30:49,428 --> 00:30:50,428 około czterdziestu. 455 00:30:51,948 --> 00:30:52,948 Mężczyzna. 456 00:30:55,338 --> 00:30:56,898 Około jeden na dwieście milionów. 457 00:30:57,498 --> 00:31:00,948 Zauważyłem ludzi z tym rzadkim Anomalia kolejna różnica od innych. 458 00:31:01,488 --> 00:31:02,628 Rodzaj markera. 459 00:31:02,958 --> 00:31:04,398 Znacznik zdolności. 460 00:31:04,968 --> 00:31:06,588 Tak rzadkie jak krew 461 00:31:06,828 --> 00:31:08,058 i jakie są te zdolności. 462 00:31:09,108 --> 00:31:10,108 Ale to jest trudne 463 00:31:10,248 --> 00:31:11,958 ale zdefiniuj może być jednym słowem. 464 00:31:14,808 --> 00:31:15,808 Psychiczny. 465 00:31:19,218 --> 00:31:20,218 Chodźmy, chodźmy. 466 00:31:24,528 --> 00:31:25,528 Dobrze tam. 467 00:31:26,238 --> 00:31:27,238 Gdzie on jest. 468 00:31:29,148 --> 00:31:30,148 On jest tutaj. 469 00:31:30,618 --> 00:31:31,618 Pod względem. 470 00:31:33,935 --> 00:31:34,935 Rzucać. 471 00:31:35,088 --> 00:31:36,088 okolica. 472 00:31:37,878 --> 00:31:38,878 Jak psiak. 473 00:31:39,288 --> 00:31:40,288 Przyjaciel. 474 00:31:42,258 --> 00:31:43,258 Więc nie. 475 00:31:43,578 --> 00:31:43,998 Broń 476 00:31:44,298 --> 00:31:45,498 jaka broń? 477 00:31:45,708 --> 00:31:46,708 wspinać się. 478 00:31:47,358 --> 00:31:48,358 Mały. 479 00:31:55,968 --> 00:31:56,968 Pluśnięcie. 480 00:31:57,588 --> 00:31:59,118 Pamiętam tylko na sekundę. 481 00:32:00,228 --> 00:32:01,938 Moment, w którym był przede mną. 482 00:32:02,688 --> 00:32:04,038 Dlatego wiedziałem, że żyjesz. 483 00:32:04,608 --> 00:32:06,798 Znalazłem ją na vkontakte skontaktował się z jej generałem. 484 00:32:07,158 --> 00:32:08,238 Gdzie byłeś przez cały ten czas. 485 00:32:08,568 --> 00:32:09,568 Sześć kremów. 486 00:32:10,908 --> 00:32:11,908 Naprawdę nie wiem. 487 00:32:16,518 --> 00:32:17,518 A czego od nas chcesz. 488 00:32:19,578 --> 00:32:21,168 nie mam nikogo innego idź po pomoc. 489 00:32:22,548 --> 00:32:23,898 Nie rozumiem o co chodzi. 490 00:32:25,326 --> 00:32:26,567 Dzieje się coś bardzo złego. 491 00:32:29,568 --> 00:32:30,568 Ty. 492 00:32:31,677 --> 00:32:32,677 Powiedz więcej. 493 00:32:33,648 --> 00:32:36,498 Jak długo masz do czynienia? podobna anomalia w warunkach wstecz. 494 00:32:38,238 --> 00:32:40,488 Aby osoba była kto może mówić? 495 00:32:40,758 --> 00:32:42,018 i przeprowadź kilka testów. 496 00:32:43,368 --> 00:32:43,938 A kto to był? 497 00:32:44,088 --> 00:32:45,088 jak miał na imię. 498 00:32:45,258 --> 00:32:45,378 W. 499 00:32:45,708 --> 00:32:46,708 Jego burza. 500 00:32:48,198 --> 00:32:49,198 Bander. 501 00:32:49,731 --> 00:32:50,868 Kobieta była bardzo miła. 502 00:32:52,098 --> 00:32:53,098 Wow. 503 00:32:55,068 --> 00:32:56,238 Ogólnie do przyjaciela. 504 00:32:56,868 --> 00:32:57,868 przyczyny śmierci 505 00:32:58,068 --> 00:32:59,658 obfity krwotok 506 00:32:59,838 --> 00:33:00,838 Sam to widziałem. 507 00:33:01,548 --> 00:33:02,548 Co to spowodowało. 508 00:33:03,018 --> 00:33:04,518 I tu zaczyna się dziwność. 509 00:33:05,118 --> 00:33:08,268 Krótko przed śmiercią przetoczona krew rezusa 510 00:33:08,418 --> 00:33:09,418 złoto. 511 00:33:10,728 --> 00:33:12,618 To jest bełkot kolega technicznie trudne. 512 00:33:13,278 --> 00:33:15,438 Ale wciąż słucham Tak, miał transfuzję krwi. 513 00:33:16,188 --> 00:33:18,288 Dlaczego i komu mogło potrzebuję nie rozumiem. 514 00:33:19,068 --> 00:33:19,428 Sądząc po 515 00:33:19,578 --> 00:33:20,388 brak mapy 516 00:33:20,598 --> 00:33:21,048 instrukcje 517 00:33:21,168 --> 00:33:22,578 nie miał transfuzji. 518 00:33:23,058 --> 00:33:26,208 Ale najciekawsze jest to, że krew z Rhesus zero pasuje do zimy. 519 00:33:26,868 --> 00:33:27,288 I tu. 520 00:33:27,648 --> 00:33:29,388 Wydaje się, że stała się zatruć ciało. 521 00:33:29,928 --> 00:33:31,518 W wyniku hemotransfuzji poparzył się. 522 00:33:32,178 --> 00:33:34,878 Jakby program włączona autodestrukcja. 523 00:33:35,298 --> 00:33:36,298 Dwie minuty i śmierć. 524 00:33:39,138 --> 00:33:40,138 Co. 525 00:33:42,078 --> 00:33:44,118 Jedno urządzenie mojego wynalazku. 526 00:33:44,718 --> 00:33:46,278 Jeśli okładka jest nadal aktywna 527 00:33:46,398 --> 00:33:48,978 sprzęt będzie się wydawać miski do pudełka. 528 00:33:49,548 --> 00:33:50,548 Coś w tym stylu. 529 00:33:53,538 --> 00:33:54,269 tak bzdury 530 00:33:54,405 --> 00:33:54,738 wszystko. 531 00:33:55,278 --> 00:33:56,278 Przykro mi. 532 00:33:56,838 --> 00:33:59,298 O rzeźbionych, które mamy oto kilka innych przypadków. 533 00:33:59,538 --> 00:34:00,538 jak kilka. 534 00:34:00,888 --> 00:34:02,028 Jeśli dobrze zrozumiałem. 535 00:34:03,348 --> 00:34:05,448 Szansa na znalezienie takiej krwi to jedna do 536 00:34:05,568 --> 00:34:06,568 sto milionów 537 00:34:06,618 --> 00:34:10,098 tak, ale teraz dotarły dane dotyczące reszty nieznany kto zginął podczas 538 00:34:10,098 --> 00:34:11,098 potyczki. 539 00:34:11,328 --> 00:34:13,248 W ich krwi też brak czynnika Rh. 540 00:34:15,258 --> 00:34:16,258 Również złota krew. 541 00:34:26,448 --> 00:34:27,858 Atakujący ma jeden trop. 542 00:34:28,398 --> 00:34:30,558 Niektórzy pracownicy zrobiło je centrum prasowe. 543 00:34:30,918 --> 00:34:32,928 Elektroniczne plakietki ze zdjęciem i kodem kreskowym. 544 00:34:33,828 --> 00:34:35,189 A potem usunięte wszystkie dane z banku. 545 00:34:36,198 --> 00:34:37,248 Miała wspólnika 546 00:34:37,458 --> 00:34:40,518 wtedy jeszcze tego nie znaleźliśmy sprawdzamy tylko tych, którzy. 547 00:34:40,848 --> 00:34:43,038 Pracował tego dnia i może mieć dostęp do bazy danych. 548 00:34:43,398 --> 00:34:45,468 Ale do tej pory nikt nie podejrzewał nie znaleziono. 549 00:34:46,368 --> 00:34:47,688 Wszystko działa przez długi czas, nie ma nowicjuszy. 550 00:34:48,318 --> 00:34:49,318 Ile. 551 00:34:50,388 --> 00:34:51,388 Sześć osób. 552 00:34:52,368 --> 00:34:52,908 Tak sobie 553 00:34:53,148 --> 00:34:55,698 powiedz tym sześciu muszą zostać 554 00:34:55,818 --> 00:34:56,898 oddaj krew do analizy. 555 00:34:57,618 --> 00:34:58,618 Krew. 556 00:34:58,818 --> 00:35:00,558 I zadzwoń na komórkę laboratorium. 557 00:35:01,278 --> 00:35:02,278 Chodź, niedługo tam będę. 558 00:35:03,708 --> 00:35:04,708 Chodź ze mną. 559 00:35:04,938 --> 00:35:05,938 Na randce. 560 00:35:06,288 --> 00:35:07,288 Do widzenia. 561 00:35:07,548 --> 00:35:08,548 Data. 562 00:35:19,818 --> 00:35:20,818 Pamiętam. 563 00:35:21,108 --> 00:35:22,218 Opuszczony basen. 564 00:35:25,458 --> 00:35:26,458 Zmieniam. 565 00:35:27,798 --> 00:35:29,568 Czy pamiętasz jak my? próbował go zatrzymać. 566 00:35:31,188 --> 00:35:32,418 Pamiętam, jak wszyscy zginęliście. 567 00:35:43,608 --> 00:35:44,608 Pod względem. 568 00:35:44,838 --> 00:35:45,948 Zabił cię, widziałem. 569 00:35:46,608 --> 00:35:47,328 Jak zabić trzy? 570 00:35:47,568 --> 00:35:48,858 Cóż, siedzę tutaj teraz. 571 00:35:49,398 --> 00:35:53,388 Lech powiem Ci, że tak to widziałem tak wyraźnie, jak widzę cię od czasu do czasu. 572 00:35:54,618 --> 00:35:55,818 Wtedy pamiętam jazdę 573 00:35:56,118 --> 00:35:58,458 on jest na komisariacie strzelają do mnie. 574 00:35:59,238 --> 00:36:01,368 Pamiętam, że obudziłem się za jakiś dozorca. 575 00:36:06,258 --> 00:36:08,658 Nie bądźmy szorstcy ruchy co to było 576 00:36:08,778 --> 00:36:09,778 przepraszam. 577 00:36:10,818 --> 00:36:12,168 Faceci, widzicie, że jest niebezpieczny 578 00:36:12,438 --> 00:36:13,438 Nastya. 579 00:36:15,588 --> 00:36:16,588 Czekasz na kogoś. 580 00:36:18,258 --> 00:36:18,978 A znajomi 581 00:36:19,278 --> 00:36:21,948 do jakich znajomych do mnie? nikt nigdy nie przychodzi. 582 00:36:25,938 --> 00:36:26,938 Chłopaki, kim jesteście. 583 00:36:29,238 --> 00:36:30,238 Czy pójdziesz z nami. 584 00:37:02,358 --> 00:37:03,528 Posłuchaj, posłuchaj mnie. 585 00:37:08,223 --> 00:37:09,223 Muszę wyjść. 586 00:37:09,648 --> 00:37:10,648 Chodź, chodź, rzuć. 587 00:37:25,578 --> 00:37:26,578 Cicho. 588 00:37:28,728 --> 00:37:31,128 Wszystko za uspokojeniem nie mogę 589 00:37:31,338 --> 00:37:32,928 to nie było nasze, nie pochodziły z organów 590 00:37:33,078 --> 00:37:34,558 tam bez Znaki identyfikacyjne. 591 00:37:34,806 --> 00:37:36,345 Musimy zrozumieć, jak to znaleźli. 592 00:37:37,008 --> 00:37:38,238 Nawet nie wiem, kim są te duchy. 593 00:37:39,198 --> 00:37:41,808 komputer telefon coś elektroniczny, dlatego możesz śledzić 594 00:37:42,018 --> 00:37:43,018 nawet zegar. 595 00:37:48,947 --> 00:37:49,947 Każdy. 596 00:37:51,318 --> 00:37:53,328 jestem tylko należny zabił cię człowieku. 597 00:37:56,328 --> 00:37:59,328 Rano ratuję ślub ubierz przyszłość myśli 598 00:37:59,508 --> 00:38:00,528 gdzie idziemy pasha. 599 00:38:01,308 --> 00:38:02,308 Na cmentarzu. 600 00:38:02,718 --> 00:38:03,718 Gdzie. 601 00:38:03,888 --> 00:38:05,118 Wyglądam jak cmentarz. 602 00:38:12,918 --> 00:38:14,838 Tutaj do tego grobu przybyłeś tu. 603 00:38:16,488 --> 00:38:17,868 Na początku trochę się zatrzymał. 604 00:38:18,768 --> 00:38:20,808 Następnie ułożone cztery kwiaty w kolejności. 605 00:38:21,408 --> 00:38:22,408 Wyjeżdżałeś. 606 00:38:22,758 --> 00:38:23,758 Tak często. 607 00:38:24,408 --> 00:38:25,408 W każdą niedzielę. 608 00:38:26,748 --> 00:38:27,748 Część grobu. 609 00:38:28,617 --> 00:38:29,617 Nie mam pojęcia co. 610 00:38:31,098 --> 00:38:32,819 Głowa zaraz wybuchnie co tu się dzieje. 611 00:38:33,348 --> 00:38:34,348 Czekać. 612 00:38:34,998 --> 00:38:37,368 Ty to powiedziałeś widział nas umierających. 613 00:38:37,998 --> 00:38:40,908 Jeśli założymy, że przez te wszystkie sześć lat, które przeżyłeś. 614 00:38:41,538 --> 00:38:43,903 I zrobiłem coś w ten stan jego. 615 00:38:44,208 --> 00:38:45,858 Może myślałeś, że to my. 616 00:38:46,758 --> 00:38:47,758 Co to jest. 617 00:38:48,078 --> 00:38:49,218 Nasz grób. 618 00:38:58,758 --> 00:38:59,758 Ha. 619 00:39:00,558 --> 00:39:01,608 Jakby ktoś był pod kontrolą. 620 00:39:03,022 --> 00:39:04,022 Wydaje się być ze mną. 621 00:39:07,728 --> 00:39:08,728 Niektóre fragmenty. 622 00:39:10,668 --> 00:39:11,267 byłem samotny 623 00:39:11,478 --> 00:39:13,578 jakiś punkt z zawsze byłeś kodlą. 624 00:39:13,998 --> 00:39:15,018 Zdrowy byk. 625 00:39:15,888 --> 00:39:16,908 Ochrona tego, który 626 00:39:17,118 --> 00:39:18,198 Nie zrozumiałem od razu. 627 00:39:19,998 --> 00:39:20,998 Oni mówili. 628 00:39:21,408 --> 00:39:22,608 Powyżej współpracujemy z Kostenko. 629 00:39:22,968 --> 00:39:23,968 Musimy się skontaktować. 630 00:39:31,038 --> 00:39:32,268 Co próbujesz odkryć. 631 00:39:33,430 --> 00:39:35,748 Niekoniecznie potrzebne żywy nosiciel wirusa. 632 00:39:36,528 --> 00:39:39,228 Po śmierci wszystkie nieruchomości krew natychmiast znika. 633 00:39:42,438 --> 00:39:44,868 Przykro mi może możesz wyjaśnić 634 00:39:45,078 --> 00:39:46,078 co się dzieje. 635 00:39:46,398 --> 00:39:50,208 Siedzimy tu od kilku godzin, a ja mam bo nawet dzisiaj dużo uwagi poświęca się młodym 636 00:39:50,208 --> 00:39:53,958 człowieku nie martw się cytrusowe usiądź teraz sprawdź wszystko i pozwól ci odejść nie ja 637 00:39:53,958 --> 00:39:55,338 zrozumieć krew z przyczyn 638 00:39:55,578 --> 00:39:56,688 dla wszystkich, którzy tam szukają 639 00:39:56,868 --> 00:39:58,188 tak, zabierz to 640 00:39:58,488 --> 00:39:59,988 usiądź, nie martw się 641 00:40:00,168 --> 00:40:01,488 pozostało dziesięć zainteresowań 642 00:40:01,638 --> 00:40:02,638 rodzin za noc. 643 00:40:02,838 --> 00:40:03,978 Teraz rozgrzej wynik. 644 00:40:05,058 --> 00:40:06,648 Więc próbka numer trzy. 645 00:40:07,488 --> 00:40:07,728 z 646 00:40:07,908 --> 00:40:08,908 zero. 647 00:40:10,728 --> 00:40:11,728 To. 648 00:40:13,068 --> 00:40:14,328 Prawo własności na bok 649 00:40:14,448 --> 00:40:15,978 nie wiem co idziesz tutaj. 650 00:40:16,308 --> 00:40:18,138 Ale nie chcę się zgodzić nie ma w tym najmniejszej rzeczy. 651 00:40:18,528 --> 00:40:21,348 Rzeczy i wszystko jest nie tak martw się, pracuję tu od trzech lat 652 00:40:21,468 --> 00:40:22,998 Mam żonę i małe dziecko. 653 00:40:25,216 --> 00:40:25,636 ojciec 654 00:40:25,876 --> 00:40:28,546 czek będzie błąd i zostaniesz zabrany z powrotem. 655 00:40:29,086 --> 00:40:31,786 Proszę założyć kajdanki bądź ostrożny, uspokój się. 656 00:40:47,326 --> 00:40:48,326 O cholera. 657 00:40:52,078 --> 00:40:53,319 Że rozumiemy, że się złamie. 658 00:40:55,576 --> 00:40:56,986 Mówi, że doskonale rozumie. 659 00:40:57,646 --> 00:40:58,646 Dlatego skoczył. 660 00:40:59,296 --> 00:41:03,226 Przepraszam, żeby się upewnić Widziałeś, że jej oczy były zamknięte. 661 00:41:03,856 --> 00:41:04,856 Albo mi się wydawało. 662 00:41:05,356 --> 00:41:06,356 Wyglądało na to, że nie. 663 00:41:07,006 --> 00:41:08,006 To jest Tania. 664 00:41:10,966 --> 00:41:11,966 Pasza jest z nimi. 665 00:41:15,076 --> 00:41:17,386 Myślę, że mamy więcej jedna osoba z tą krwią. 666 00:41:17,926 --> 00:41:18,676 Chodź z nami 667 00:41:18,886 --> 00:41:19,396 Chodźmy. 668 00:41:19,858 --> 00:41:20,858 Gdzie oni są. 669 00:41:42,256 --> 00:41:43,256 Nastyukha. 670 00:41:45,406 --> 00:41:46,406 Osoba pracująca na roli. 671 00:41:46,871 --> 00:41:47,871 Czy jesteś kretynem. 672 00:41:48,586 --> 00:41:50,776 chciałem ci podziękować Nawet nie próbuję teraz 673 00:41:50,956 --> 00:41:52,876 chciałem coś powiedzieć dzięki za uratowanie mnie. 674 00:41:57,256 --> 00:41:58,276 Nie spiesz się do przodu 675 00:41:58,546 --> 00:41:59,956 nie wiemy, z czym mamy do czynienia. 676 00:42:04,006 --> 00:42:05,006 Siergiej. 677 00:42:08,176 --> 00:42:09,376 Powinniśmy się ciebie bać. 678 00:42:10,786 --> 00:42:13,906 Nie wiem, że nic nie pamięta od dnia, w którym zniknął w zachwycie. 679 00:42:14,746 --> 00:42:16,306 Musisz mu pomóc. 680 00:42:17,386 --> 00:42:18,386 A jeśli on kłamie. 681 00:42:19,516 --> 00:42:22,696 Gdyby tak było, raczej byśmy czy sprzedaż biletów to wspaniała rozmowa. 682 00:42:24,826 --> 00:42:25,996 Wygląda na to, że się włączyłem. 683 00:42:26,776 --> 00:42:28,576 wrócił do mnie świadomość z tego i 684 00:42:28,816 --> 00:42:30,436 zrobiłeś coś tak, jak się zachowywałeś. 685 00:42:31,456 --> 00:42:32,626 Ale nic z tego nie pamiętam. 686 00:42:33,226 --> 00:42:34,756 I dlaczego teraz, co się stało. 687 00:42:35,675 --> 00:42:36,675 Nie wiem. 688 00:42:36,706 --> 00:42:37,706 Widziałem kłamstwo. 689 00:42:38,176 --> 00:42:39,436 Zostałem ranny i prawie umarłem. 690 00:42:39,916 --> 00:42:40,916 To jest logiczne. 691 00:42:41,776 --> 00:42:42,856 Dużo straciliśmy 692 00:42:43,066 --> 00:42:44,986 krwi młody człowieku uczucie bliskości. 693 00:42:45,406 --> 00:42:46,546 Za dużo krwi. 694 00:42:47,927 --> 00:42:49,726 Twoja normalna świadomość powróciła. 695 00:42:49,996 --> 00:42:51,286 ale to tylko na chwilę 696 00:42:51,496 --> 00:42:52,186 i to 697 00:42:52,396 --> 00:42:53,396 jaki rodzaj elektroniki 698 00:42:53,536 --> 00:42:54,886 w porządku, to kolega. 699 00:42:55,996 --> 00:42:56,996 Więc. 700 00:42:57,076 --> 00:42:58,076 Uwaga. 701 00:42:59,056 --> 00:43:00,466 Działanie krwi osłabło. 702 00:43:02,596 --> 00:43:04,096 Zorganizował próbę na ucho. 703 00:43:05,029 --> 00:43:05,656 Prawdopodobnie tak 704 00:43:05,776 --> 00:43:07,726 a teraz mówisz że nic się nie stanie. 705 00:43:09,856 --> 00:43:11,056 Ciekawe rzeczy też 706 00:43:11,237 --> 00:43:15,076 muszę wiedzieć, co się stało myślisz, że możesz go zapamiętać. 707 00:43:16,126 --> 00:43:16,366 Dobrze 708 00:43:16,546 --> 00:43:17,546 nie pamiętam. 709 00:43:17,956 --> 00:43:19,786 To, co zrobiła, było niemożliwe. 710 00:43:20,416 --> 00:43:21,856 Możesz tylko nie zdawać sobie sprawy. 711 00:43:22,366 --> 00:43:23,716 Mózg rejestruje wszystko. 712 00:43:24,136 --> 00:43:25,306 Kolejna rzecz, jeśli. 713 00:43:26,866 --> 00:43:28,126 Informacje są zablokowane. 714 00:43:29,051 --> 00:43:30,051 Są sposoby. 715 00:43:30,646 --> 00:43:31,646 Na przykład. 716 00:43:32,656 --> 00:43:33,656 Nos. 717 00:43:35,926 --> 00:43:36,926 Tutaj. 718 00:43:37,546 --> 00:43:38,866 Spójrz na uchwyt. 719 00:43:40,936 --> 00:43:42,646 Nie odrywaj od niej oczu. 720 00:43:43,666 --> 00:43:45,886 Czujesz się wyczerpany. 721 00:43:47,686 --> 00:43:48,196 Ty. 722 00:43:48,556 --> 00:43:49,556 tendencje. 723 00:43:51,496 --> 00:43:52,636 Nie opieraj się 724 00:43:52,846 --> 00:43:53,926 to pragnienie. 725 00:43:55,726 --> 00:43:56,926 Zamknij oczy. 726 00:44:00,886 --> 00:44:01,886 Stało się. 727 00:44:02,926 --> 00:44:03,926 Zapytać. 728 00:44:06,706 --> 00:44:08,056 To ty uderzyłeś w głowę. 729 00:44:08,986 --> 00:44:10,216 Zwracaj się do niego po imieniu. 730 00:44:12,016 --> 00:44:12,466 Basza. 731 00:44:13,006 --> 00:44:14,536 To ty zaatakowałeś głuchych. 732 00:44:16,216 --> 00:44:17,216 Tak. 733 00:44:17,866 --> 00:44:18,866 Po co. 734 00:44:19,996 --> 00:44:23,026 Musiałem mu dać moja krew, aby był posłuszny. 735 00:44:24,106 --> 00:44:25,106 Wykończmy go. 736 00:44:25,666 --> 00:44:26,896 Zniewolenie przez krew. 737 00:44:30,886 --> 00:44:31,886 Basza. 738 00:44:32,176 --> 00:44:34,846 Dlaczego twoja krew? męczennik zmusił go. 739 00:44:36,050 --> 00:44:37,786 Łączy nas z jedną siłą. 740 00:44:38,746 --> 00:44:39,746 Inteligencja. 741 00:44:40,666 --> 00:44:42,796 Ile jeszcze osób jest ci posłuszny. 742 00:44:43,276 --> 00:44:44,416 Zostało dwanaście. 743 00:44:44,956 --> 00:44:45,956 Wieże. 744 00:44:46,366 --> 00:44:48,256 Co zrobiłeś ostatnie sześć lat. 745 00:44:50,094 --> 00:44:52,246 Wyspy dla samochodów na czwartym bloku. 746 00:44:52,876 --> 00:44:54,586 Elektrownia jądrowa w Czarnobylu. 747 00:44:55,216 --> 00:44:56,956 Samochód, który… przyniesie to z powrotem. 748 00:44:57,719 --> 00:44:58,996 Prawie gotowy do uruchomienia. 749 00:45:00,166 --> 00:45:01,816 Pasza, który wróci. 750 00:45:02,416 --> 00:45:02,686 Paweł. 751 00:45:03,226 --> 00:45:05,296 Kogo przyprowadzi? 752 00:45:05,776 --> 00:45:06,776 Słyszysz mnie. 753 00:45:08,806 --> 00:45:10,754 Nie słyszysz i mowi do mnie 754 00:45:10,996 --> 00:45:11,746 Obudź go 755 00:45:12,016 --> 00:45:13,016 Obudź go. 756 00:45:13,396 --> 00:45:14,396 Obudź się. 757 00:45:14,926 --> 00:45:15,926 Na trzy. 758 00:45:16,846 --> 00:45:17,866 Obudzisz się. 759 00:45:19,036 --> 00:45:20,036 Na trzy. 760 00:45:20,776 --> 00:45:21,826 Jeden z was umrze. 761 00:45:23,296 --> 00:45:24,406 Moje urządzenie działa. 762 00:45:26,086 --> 00:45:28,576 Może to jest to, co robisz robisz to, czego my nie widzimy. 763 00:45:49,726 --> 00:45:50,726 Mistrz. 764 00:46:02,206 --> 00:46:03,206 Broń. 765 00:46:06,826 --> 00:46:07,826 Tu właśnie przeszkadzam. 766 00:46:20,206 --> 00:46:21,206 Co to było. 767 00:46:21,556 --> 00:46:22,876 Czy ktoś może wyjaśnić nie? 768 00:46:23,176 --> 00:46:24,376 Nie wiem co to jest. 769 00:46:25,606 --> 00:46:27,406 Ale na pewno nie był to Pasza. 770 00:46:28,366 --> 00:46:30,376 Gosha i ja już słyszałem ten głos. 771 00:46:30,706 --> 00:46:33,346 To jest głos tej strefy strefę i ona ją kontroluje. 772 00:46:33,856 --> 00:46:35,457 Pierwszy raz widzę jej oczy też są zamknięte. 773 00:46:35,765 --> 00:46:37,216 Musimy go uratować. 774 00:46:37,576 --> 00:46:38,576 I. 775 00:46:38,836 --> 00:46:40,696 Widziałeś, że był normalny. 776 00:46:41,176 --> 00:46:44,296 Więc możemy jakoś wyciągnij go z tego stanu. 777 00:46:44,866 --> 00:46:46,246 nie znam Nastya 778 00:46:46,516 --> 00:46:50,056 ale Pasza zrobiłby dla nas wszystko W końcu możesz się tutaj zaaranżować. 779 00:46:50,476 --> 00:46:51,476 Golubel. 780 00:46:51,796 --> 00:46:54,736 Przyjaciele rozumiem, że to trudne uwierz mi się wydaje. 781 00:46:55,456 --> 00:46:56,956 Wiem jak ci pomóc. 782 00:47:24,166 --> 00:47:25,166 Jeszcze długo. 783 00:47:27,646 --> 00:47:28,646 Mysz. 784 00:47:31,156 --> 00:47:32,156 Jak długo jeszcze. 785 00:47:33,466 --> 00:47:34,516 Czterdzieści kilometrów. 786 00:47:37,366 --> 00:47:38,366 Potem w prawo. 787 00:47:38,896 --> 00:47:39,896 Powiem ci. 788 00:47:41,234 --> 00:47:42,234 Ucieczka. 789 00:47:44,236 --> 00:47:45,236 Załóż piękne. 790 00:48:18,466 --> 00:48:20,146 Nigdy więcej samochodów w razie czego. 791 00:48:26,146 --> 00:48:27,146 Czujnik ruchu. 792 00:48:27,796 --> 00:48:28,796 Rozpoczyna się infekcja. 793 00:48:29,476 --> 00:48:30,766 Oto mój skromny dom. 794 00:48:31,276 --> 00:48:32,956 Lamar po cichu własnej. 795 00:48:33,646 --> 00:48:34,646 Czy tutaj mieszkasz. 796 00:48:35,146 --> 00:48:35,386 Tak. 797 00:48:35,866 --> 00:48:36,556 Stale 798 00:48:36,736 --> 00:48:37,736 Tak. 799 00:48:47,870 --> 00:48:48,870 Tak. 800 00:48:49,216 --> 00:48:50,216 Opat ma rację. 801 00:48:50,986 --> 00:48:51,986 Nie. 802 00:48:52,576 --> 00:48:52,906 Dokładnie tak. 803 00:48:53,296 --> 00:48:54,296 Tak. 804 00:49:01,756 --> 00:49:02,756 Zapytać. 805 00:49:05,176 --> 00:49:06,256 Rozgość się. 806 00:49:17,356 --> 00:49:18,356 Skończyć się. 807 00:49:18,526 --> 00:49:19,526 Robaki z dzieciństwa. 808 00:49:20,116 --> 00:49:20,356 Więc. 809 00:49:20,866 --> 00:49:21,946 Że moja żona nie jest potrzebna. 810 00:49:22,846 --> 00:49:23,846 Proszę cię. 811 00:49:24,046 --> 00:49:25,066 A to jest twoja żona. 812 00:49:25,456 --> 00:49:26,456 Moja zająca Marina. 813 00:49:27,256 --> 00:49:28,256 Umarła. 814 00:49:29,926 --> 00:49:31,421 Czy możemy coś zjeść? 815 00:49:31,535 --> 00:49:32,535 dość. 816 00:49:32,686 --> 00:49:34,036 Nic nie zjemy. 817 00:49:34,336 --> 00:49:35,596 Obiecałeś nam pomóc. 818 00:49:36,436 --> 00:49:37,436 Tak tak oczywiście. 819 00:49:37,816 --> 00:49:38,816 Gdzie zacząć. 820 00:49:39,676 --> 00:49:43,936 W 1986 poznałem z żoną zostałem wysłany do jej instytutu 821 00:49:43,936 --> 00:49:45,136 do wspólnych badań. 822 00:49:45,706 --> 00:49:49,306 Marina studiowała bardzo rzadko rodzaj krwi z zerowym cięciem 823 00:49:49,426 --> 00:49:50,956 tak zwana złota krew 824 00:49:51,136 --> 00:49:53,146 który okazało się, że miała 825 00:49:53,266 --> 00:49:54,266 się. 826 00:49:55,186 --> 00:49:58,756 Szybko odkryliśmy, że złoty krew zawiera unikalne cząsteczki. 827 00:49:59,116 --> 00:50:00,406 Nazwaliśmy je cząsteczkami. 828 00:50:00,736 --> 00:50:03,316 Ryabova Severa jest dziewczęca nazwisko mojej żony. 829 00:50:03,706 --> 00:50:06,736 Odkryliśmy antycząstki razem, a raczej jak się otworzyły 830 00:50:06,886 --> 00:50:09,676 Założyliśmy możliwości istnienia. 831 00:50:10,606 --> 00:50:13,786 Albo obdarzamy własnymi cząstkami przewoźnik o wyjątkowych zdolnościach. 832 00:50:14,236 --> 00:50:14,746 Sądząc po 833 00:50:14,906 --> 00:50:18,316 co widziałem twój przyjaciel pasha can kontrolować pole elektromagnetyczne. 834 00:50:19,126 --> 00:50:20,126 Wokół siebie. 835 00:50:20,926 --> 00:50:21,926 Zademonstruję. 836 00:50:24,826 --> 00:50:26,476 Kto może się poruszać bez dotykania 837 00:50:26,686 --> 00:50:28,186 co żartujesz czy coś 838 00:50:28,366 --> 00:50:32,146 jakiego rodzaju bzdury chcesz nie ma oczywistych odpowiedzi, których nikt nie potrafi 839 00:50:32,416 --> 00:50:34,606 ale dlaczego? ktoś może i tak. 840 00:50:37,768 --> 00:50:38,908 Najprostszy sposób. 841 00:50:39,358 --> 00:50:40,948 Przesuń coś niewidocznego 842 00:50:41,158 --> 00:50:42,238 za pomocą powietrza. 843 00:50:43,138 --> 00:50:44,578 To kawałki papieru 844 00:50:44,818 --> 00:50:50,158 i nie tylko o tym pomyślała wyjaśnij mi pole elektromagnetyczne 845 00:50:52,228 --> 00:50:53,608 Panie powietrze do ciebie. 846 00:50:53,964 --> 00:50:54,964 Ogólnie to boli. 847 00:50:55,438 --> 00:50:56,188 Przykro mi 848 00:50:56,308 --> 00:50:57,308 przepraszam. 849 00:50:57,688 --> 00:50:58,918 To jest powietrze, ale. 850 00:50:59,428 --> 00:51:02,698 Przekazano mu informacje pole elektromagnetyczne, które jest wszędzie. 851 00:51:03,238 --> 00:51:06,328 Dla tych, którzy mają krew czasy cząstek jak twój przyjaciel 852 00:51:06,538 --> 00:51:09,358 sterowanie elektromagnetyczne pole jest tak proste jak dla nas 853 00:51:09,538 --> 00:51:10,648 przesuń to zgniłe 854 00:51:10,948 --> 00:51:12,148 to niesamowita moc. 855 00:51:12,628 --> 00:51:15,178 Które mogą być używane nie tylko za krzywdę, ale i na dobre. 856 00:51:15,575 --> 00:51:16,575 Co nam to daje. 857 00:51:19,348 --> 00:51:21,778 Wymyśliłem urządzenie który gaśnie. 858 00:51:22,198 --> 00:51:24,178 Prędkość aktywności cząsteczki we krwi. 859 00:51:26,548 --> 00:51:26,998 Dobrze. 860 00:51:27,538 --> 00:51:28,708 I gdzie jest twoje urządzenie. 861 00:51:31,228 --> 00:51:33,238 Alex, bądź taki miły. 862 00:51:33,928 --> 00:51:35,518 Pomóż mi proszę. 863 00:51:42,658 --> 00:51:45,268 To urządzenie ja przeznaczony dla wojska. 864 00:51:46,558 --> 00:51:47,558 Tam jest. 865 00:51:48,658 --> 00:51:50,488 Generator ochrona elektromagnetyczna. 866 00:51:51,598 --> 00:51:53,278 Tworzy kopułę ochronną. 867 00:51:53,578 --> 00:51:56,818 co przeszkadza przenikanie jakichkolwiek obiektów z zewnątrz. 868 00:52:00,413 --> 00:52:01,413 Tam są drzwi. 869 00:52:18,208 --> 00:52:19,208 Pracuje. 870 00:52:20,518 --> 00:52:23,728 Wewnątrz tej kopuły pole elektromagnetyczne zmienia właściwości 871 00:52:23,908 --> 00:52:25,348 pierwsza cząstka nie działa. 872 00:52:29,788 --> 00:52:31,018 Mój samochód 873 00:52:31,138 --> 00:52:32,138 Co to jest. 874 00:52:32,398 --> 00:52:33,398 Co ty robisz. 875 00:52:36,238 --> 00:52:38,098 Ale wierzę w rozwój wojskowy 876 00:52:38,398 --> 00:52:39,398 Wybacz mi 877 00:52:39,508 --> 00:52:42,598 przyjaciele są nadal twoi samochody są zdecydowanie poszukiwane. 878 00:52:43,048 --> 00:52:45,778 Ale jeśli mam mieć samochód w ruchu 879 00:52:45,928 --> 00:52:46,468 dobrze. 880 00:52:46,858 --> 00:52:48,508 Pozwól temu urządzeniu działać. 881 00:52:48,938 --> 00:52:53,428 Co może przywrócić twój dawny stan? nie, to tylko chwilowo pozbawi go władzy. 882 00:52:54,088 --> 00:52:56,398 Ale będziesz miał okazję przetocz go osoczem. 883 00:52:57,088 --> 00:52:58,088 Co to jest plazma. 884 00:52:58,528 --> 00:53:00,658 osocze krwi z najsilniejszy antygen. 885 00:53:01,468 --> 00:53:04,138 Tutaj pozwoli mu wrócić wrócić do normalności 886 00:53:04,348 --> 00:53:06,898 zrobiłem badania pracował z plazmą. 887 00:53:07,438 --> 00:53:08,878 Zostało kilka porcji. 888 00:53:09,328 --> 00:53:10,738 Ale powinniśmy mieć dość 889 00:53:10,948 --> 00:53:11,948 nas. 890 00:53:12,208 --> 00:53:13,208 No tak. 891 00:53:14,368 --> 00:53:17,578 Myślałem, że jesteśmy razem chodźmy uratować twojego przyjaciela 892 00:53:17,848 --> 00:53:22,168 zakończyć moje badania musisz znaleźć nośnik, gdy cząstki przeżyły. 893 00:53:22,528 --> 00:53:23,128 Pięć to wszystko 894 00:53:23,278 --> 00:53:24,278 to jakiś nonsens. 895 00:53:24,838 --> 00:53:26,398 Że naprawdę w to wszystko wierzysz. 896 00:53:26,878 --> 00:53:29,998 Spójrz na niego, on szalone nie przepraszam oczywiście 897 00:53:30,238 --> 00:53:30,688 po prostu. 898 00:53:31,168 --> 00:53:32,248 Możesz po prostu zobaczyć 899 00:53:32,548 --> 00:53:34,708 nie nie nic nic, do czego jestem przyzwyczajony. 900 00:53:35,060 --> 00:53:36,060 Nie robię tego przez długi czas. 901 00:53:37,018 --> 00:53:38,018 Widziałeś. 902 00:53:38,878 --> 00:53:42,986 Czy pierwszy raz widziałeś jakieś instrumenty? dibile to pies nie istnieje dalej 903 00:53:42,986 --> 00:53:44,158 urządzenie działa. 904 00:53:44,518 --> 00:53:46,678 I jakoś to rozgryzł z tą krwią i czym. 905 00:53:47,038 --> 00:53:51,148 Wcale nie tak dobry kierowca taksówki dla dzieci? cruiser, no tak, jest szalony. 906 00:53:51,494 --> 00:53:53,398 Nie mamy wyboru musimy spróbować. 907 00:53:53,998 --> 00:53:57,268 Zapisz pasha tak, co to znaczy oszczędzać nawet nie wiemy, gdzie on jest 908 00:53:57,388 --> 00:53:58,228 więc oszczędzamy 909 00:53:58,353 --> 00:53:59,638 po prostu wiemy, gdzie on jest. 910 00:54:00,298 --> 00:54:01,298 Pamiętaj, że nam powiedział. 911 00:54:01,798 --> 00:54:02,968 Mam wszystko gotowe. 912 00:54:05,548 --> 00:54:07,138 Nie, nie, po prostu nie. 913 00:54:07,828 --> 00:54:08,828 Ale poważnie. 914 00:54:08,998 --> 00:54:09,998 Nie ma suspensu. 915 00:54:10,468 --> 00:54:12,118 Cholera tak wytrzymała w zasadzie racja. 916 00:54:12,988 --> 00:54:15,808 Pashka byłaby teraz na naszym miejscu i tak poszedłby nas uratować. 917 00:54:16,228 --> 00:54:17,388 Więc musisz to wyjąć. 918 00:54:18,868 --> 00:54:19,868 Usłyszeć, co. 919 00:54:20,278 --> 00:54:22,828 Masz prawdziwy samochód? tak jak twój pies. 920 00:54:41,008 --> 00:54:42,508 Dobra, mówisz poważnie. 921 00:54:43,809 --> 00:54:44,809 W porządku. 922 00:54:45,658 --> 00:54:47,158 Twój dziadek nie walczył we frezarce. 923 00:54:48,688 --> 00:54:49,858 Mam przeczucie. 924 00:54:50,428 --> 00:54:51,808 Co nam się już przydarzyło. 925 00:54:52,648 --> 00:54:55,468 nie wiem na to nigdy nie jeździł na grzechotniku. 926 00:54:55,798 --> 00:54:57,148 Nie ma nawet żadnych udogodnień. 927 00:54:57,838 --> 00:55:00,178 Posłuchaj i ten, którego jest dużo oburzeni będą wiedzieć, gdzie je. 928 00:55:00,568 --> 00:55:01,048 Bagażnik samochodowy. 929 00:55:01,438 --> 00:55:02,438 Jest super wygodny. 930 00:55:04,918 --> 00:55:06,088 Pakowanie szalonych toreb. 931 00:55:08,278 --> 00:55:09,278 Jedziemy do Czarnobyla. 932 00:55:34,858 --> 00:55:36,898 To już się stało tam w priorytecie. 933 00:55:37,858 --> 00:55:38,858 Voila. 934 00:55:39,688 --> 00:55:40,688 Cóż, jakoś. 935 00:55:41,458 --> 00:55:42,458 Chodźmy po to. 936 00:55:42,628 --> 00:55:43,628 Martwe psy uciekają 937 00:55:43,738 --> 00:55:44,938 mutanty to różne fantomy. 938 00:55:45,358 --> 00:55:46,648 Krótko mówiąc, jeśli jesteście modlitwami. 939 00:55:48,028 --> 00:55:49,318 Powiedziałeś fantomy. 940 00:55:49,768 --> 00:55:50,938 Co masz na myśli. 941 00:55:51,508 --> 00:55:53,578 Odtwórz bliźnięta. 942 00:55:53,998 --> 00:55:55,138 Pułapka. 943 00:55:56,218 --> 00:56:00,328 Generalnie jest to długi czas na wyjaśnienie, a mało Czy wierzysz, dopóki sam nie zobaczysz. 944 00:56:00,868 --> 00:56:01,198 Ale 945 00:56:01,468 --> 00:56:02,308 lepiej nie mniej 946 00:56:02,458 --> 00:56:03,458 Po prostu uwierz. 947 00:56:07,102 --> 00:56:08,102 Fraser. 948 00:56:08,128 --> 00:56:08,398 Chociaż ty. 949 00:56:08,709 --> 00:56:09,709 Od tego. 950 00:56:09,838 --> 00:56:11,098 Zobaczmy w schowku. 951 00:56:13,738 --> 00:56:14,738 Nigdy. 952 00:56:17,938 --> 00:56:18,938 Czy mieli. 953 00:56:19,348 --> 00:56:20,348 Szanse. 954 00:56:20,848 --> 00:56:21,848 To jest twój ulubiony. 955 00:56:23,008 --> 00:56:24,008 Ha. 956 00:56:29,308 --> 00:56:30,308 Ha ha. 957 00:56:37,498 --> 00:56:38,498 Jak. 958 00:56:41,578 --> 00:56:42,578 Pod względem. 959 00:56:47,278 --> 00:56:48,278 Słuchać. 960 00:56:56,008 --> 00:56:57,008 Nie śmieszne. 961 00:57:05,038 --> 00:57:06,038 Za. 962 00:57:06,508 --> 00:57:07,508 Ja. 963 00:57:13,258 --> 00:57:15,988 Generator znajomych jest bardzo po prostu użyj. 964 00:57:16,408 --> 00:57:20,218 Zaczyna się tak najpierw daj kolor otrzymanemu światu 965 00:57:20,398 --> 00:57:21,398 a ten tutaj. 966 00:57:22,618 --> 00:57:24,568 Ale przegrzewa się tylko infekcja 967 00:57:24,748 --> 00:57:26,038 i bezpieczniki. 968 00:57:27,628 --> 00:57:28,168 Co 969 00:57:28,408 --> 00:57:29,998 Kryzys rozpoczął analizę fabryki. 970 00:57:31,768 --> 00:57:33,778 Aleksiej Aleksiejewna młody człowiek oczywiście 971 00:57:33,928 --> 00:57:35,248 to ta sama plazma. 972 00:57:35,638 --> 00:57:35,938 Tutaj 973 00:57:36,238 --> 00:57:37,238 Na przykład. 974 00:57:37,858 --> 00:57:38,858 Ze łzami. 975 00:57:40,665 --> 00:57:41,665 Ratuj siebie. 976 00:57:48,508 --> 00:57:49,508 Republika. 977 00:57:50,218 --> 00:57:51,218 Bóg. 978 00:57:58,948 --> 00:57:59,948 Śmieszny. 979 00:58:03,748 --> 00:58:04,748 Powody. 980 00:58:07,276 --> 00:58:08,278 Początek dnia. 981 00:58:09,178 --> 00:58:10,178 Niesie mnie. 982 00:59:02,128 --> 00:59:03,128 Nóż. 983 00:59:04,678 --> 00:59:06,088 Nie sądziłem, że znowu ją zobaczę. 984 00:59:12,658 --> 00:59:13,658 Przyjaciele. 985 00:59:15,298 --> 00:59:17,908 Nigdy mi nie powiedziałeś o co prosiłem. 986 00:59:19,288 --> 00:59:21,178 Wiem, co potrafi twój przyjaciel Pasza. 987 00:59:22,498 --> 00:59:24,508 rozumiem co ma moce. 988 00:59:26,225 --> 00:59:28,258 Nie powiedziano mi jak przydarzyło mu się to. 989 00:59:30,508 --> 00:59:31,508 Już możliwe. 990 00:59:32,158 --> 00:59:33,158 Gdzie idziesz. 991 00:59:35,638 --> 00:59:38,008 Podczas wybuchu w w reaktorze zginął mężczyzna. 992 00:59:38,338 --> 00:59:39,478 Witalij Sorokin. 993 00:59:40,468 --> 00:59:41,788 Jego dusza lub 994 00:59:42,028 --> 00:59:43,198 coś jak. 995 00:59:44,008 --> 00:59:44,518 Dala 996 00:59:44,818 --> 00:59:45,818 strefa umysłu. 997 00:59:46,708 --> 00:59:49,228 Podczas ruchu strona wstecz w czasie 998 00:59:49,438 --> 00:59:50,038 Ten 999 00:59:50,308 --> 00:59:51,898 coś w niego wstąpiło. 1000 00:59:57,088 --> 00:59:58,088 Ha ha. 1001 00:59:59,488 --> 01:00:00,628 Cóż, teraz wszystko jest jasne 1002 01:00:00,898 --> 01:00:01,898 iść. 1003 01:00:04,618 --> 01:00:06,058 Jak łatwo jest być szalonym. 1004 01:00:28,018 --> 01:00:29,758 Mam gęsią skórkę z tego miejsca. 1005 01:00:32,098 --> 01:00:33,098 Gęsia skórka. 1006 01:00:33,808 --> 01:00:34,808 I nuda życia. 1007 01:00:37,391 --> 01:00:38,848 Myślę, że nie będziesz wiedział. 1008 01:00:42,418 --> 01:00:42,766 Coś 1009 01:00:42,868 --> 01:00:43,868 czuje to. 1010 01:00:45,718 --> 01:00:46,768 Oznacza to, że są to pola śnieżne. 1011 01:00:48,028 --> 01:00:49,028 Robi się ciemno. 1012 01:00:50,068 --> 01:00:52,438 Myślę, że nie powinniśmy włamać się na stację w nocy. 1013 01:00:53,008 --> 01:00:54,358 Co oczywiście, jeśli nie liczysz. 1014 01:00:54,692 --> 01:00:54,988 Ten. 1015 01:00:55,378 --> 01:00:56,378 Myśl. 1016 01:00:56,878 --> 01:00:57,878 Oferuję ten. 1017 01:00:58,048 --> 01:00:59,048 Kino. 1018 01:01:00,538 --> 01:01:04,498 Odległość od obszarów mieszkalnych i budynków a zatem wiele placówek administracyjnych. 1019 01:01:06,358 --> 01:01:07,558 Jeśli musisz uciekać. 1020 01:01:08,188 --> 01:01:09,188 Tam. 1021 01:02:04,258 --> 01:02:05,258 Gwasz. 1022 01:02:07,528 --> 01:02:09,358 Powiedziałeś swoje o śmierci pestkowca. 1023 01:02:12,388 --> 01:02:13,388 Nasz zostanie rozpoznany. 1024 01:02:14,398 --> 01:02:15,398 Parzysty. 1025 01:02:17,038 --> 01:02:18,118 Nie miała krewnych. 1026 01:02:19,468 --> 01:02:20,468 Bez żony i dzieci. 1027 01:02:22,978 --> 01:02:24,208 Byliśmy jego najbliższymi. 1028 01:02:25,648 --> 01:02:27,118 Jesteś pewien, że wszyscy umrzemy. 1029 01:02:27,688 --> 01:02:29,938 Uwierz nam wszystkim, umarł po potrąceniu przez samochód. 1030 01:02:31,198 --> 01:02:33,808 Nawet jeśli nie od razu płatności terenowe nie powiodły się. 1031 01:02:34,618 --> 01:02:35,618 Uratował mnie. 1032 01:02:37,108 --> 01:02:38,878 Najwyraźniej nie wiem taki jest jego los. 1033 01:02:40,288 --> 01:02:43,948 Zmarły bohater, co wtedy w Czarnobylu teraz trzydzieści lat później. 1034 01:02:46,588 --> 01:02:47,968 Jest jedno poważne pytanie. 1035 01:02:52,258 --> 01:02:53,338 Jeśli weźmiemy na przykład. 1036 01:02:55,648 --> 01:02:56,648 Mężczyzna pięćdziesiąt. 1037 01:02:57,928 --> 01:02:58,928 Może sto. 1038 01:02:59,578 --> 01:03:00,578 Lata. 1039 01:03:00,808 --> 01:03:02,098 Zbierz je wszystkie razem. 1040 01:03:04,768 --> 01:03:05,768 Czy mogą. 1041 01:03:07,828 --> 01:03:08,828 Piecz nosorożca. 1042 01:03:11,904 --> 01:03:14,098 Przyjaciele, wydaje mi się bardzo ciekawe pytanie. 1043 01:03:14,608 --> 01:03:16,708 A my o to zapytamy Paweł, gdy jego rady. 1044 01:03:17,128 --> 01:03:18,128 Ale myślę. 1045 01:03:18,358 --> 01:03:19,558 Że jest sam. 1046 01:03:19,978 --> 01:03:21,088 Można smażyć. 1047 01:03:23,758 --> 01:03:26,758 Cruiser, właściwie jestem po prostu chciałem rozładować atmosferę aksamitu 1048 01:03:26,968 --> 01:03:27,968 Aleksiej. 1049 01:03:28,558 --> 01:03:29,638 Na pewno będziesz mnie 1050 01:03:29,788 --> 01:03:30,788 nazwij to tak. 1051 01:03:31,168 --> 01:03:32,168 Jestem twoim ojcem. 1052 01:03:33,298 --> 01:03:34,588 Popieprzona sceneria. 1053 01:03:36,221 --> 01:03:36,748 OK. 1054 01:03:37,228 --> 01:03:38,488 Posłuchaj o co chciałem zapytać 1055 01:03:38,698 --> 01:03:39,958 Czy czekasz na wywyższonego jak 1056 01:03:40,228 --> 01:03:41,228 haszysz. 1057 01:03:41,728 --> 01:03:42,728 Komu przynajmniej tytuł. 1058 01:03:43,258 --> 01:03:44,258 Pułkownik. 1059 01:03:44,998 --> 01:03:46,108 Pułkownik Ryabow. 1060 01:03:47,428 --> 01:03:49,348 mam niestety dawno już na emeryturze. 1061 01:03:50,758 --> 01:03:51,758 Poczekaj jak na emeryturze. 1062 01:03:52,618 --> 01:03:55,108 A co z twoimi prośbami? na krwi, tak jak ty. 1063 01:03:55,648 --> 01:03:57,088 musiałem poprawne dokumenty. 1064 01:03:57,628 --> 01:03:59,068 W przeciwnym razie nigdy nie byłbym w stanie. 1065 01:03:59,818 --> 01:04:01,918 Znajdź przewoźnika światowy krój. 1066 01:04:02,548 --> 01:04:05,188 I naprawdę tego potrzebuję aby zakończyć badania. 1067 01:04:06,298 --> 01:04:08,248 Oznacza to, że miałeś fałszywy dowód tożsamości. 1068 01:04:09,868 --> 01:04:10,948 Ale to przestępstwo. 1069 01:04:11,848 --> 01:04:13,168 Nie miałeś prawa. 1070 01:04:13,738 --> 01:04:14,738 Nie miałem. 1071 01:04:15,418 --> 01:04:16,418 Aresztuj mnie. 1072 01:04:25,322 --> 01:04:26,322 Jeśli. 1073 01:04:27,088 --> 01:04:28,088 Pies umarł. 1074 01:04:28,798 --> 01:04:30,568 Tutaj nic nie umiera naszemu. 1075 01:04:30,988 --> 01:04:32,188 Więc kolejny pies. 1076 01:04:32,548 --> 01:04:33,658 Jaki mały kundelek. 1077 01:04:34,318 --> 01:04:36,298 Chodźmy wszyscy spać wschód słońca za kilka godzin. 1078 01:04:36,958 --> 01:04:38,848 Pójdę pierwszy do straży jeśli zacznie ciąć. 1079 01:04:39,508 --> 01:04:40,508 Rozcina mnie śmie. 1080 01:04:57,958 --> 01:04:59,098 Chciałem zapytać. 1081 01:05:02,398 --> 01:05:04,048 To będzie interesujące już pług w nocy. 1082 01:05:05,488 --> 01:05:06,488 Pod względem. 1083 01:05:07,978 --> 01:05:09,178 Jeśli tego nie wyciągniesz. 1084 01:05:10,078 --> 01:05:10,858 Jeśli nie otworzy 1085 01:05:11,011 --> 01:05:12,011 oczy. 1086 01:05:12,898 --> 01:05:14,308 Po prostu zrozum, że nie będzie wyjścia. 1087 01:05:15,298 --> 01:05:16,298 Aby. 1088 01:05:17,668 --> 01:05:18,908 Daj mi broń, jeśli chcesz. 1089 01:05:22,618 --> 01:05:23,618 Tak pewny siebie. 1090 01:05:26,308 --> 01:05:27,308 Nie ale. 1091 01:05:29,038 --> 01:05:30,418 Byłeś z nim wspaniałymi przyjaciółmi. 1092 01:05:32,758 --> 01:05:33,808 Myślę, że będzie mi łatwiej. 1093 01:05:36,448 --> 01:05:37,888 Problem nie polega na tym, że przyjaciel. 1094 01:05:40,678 --> 01:05:41,678 W tym. 1095 01:05:42,928 --> 01:05:43,928 Mężczyzna. 1096 01:05:47,818 --> 01:05:48,818 Różnić się. 1097 01:05:51,568 --> 01:05:52,568 Krótko mówiąc, idź spać. 1098 01:05:53,278 --> 01:05:54,278 Poradzę sobie. 1099 01:07:06,568 --> 01:07:09,508 Reaktor pierwszego bloku energetycznego osiągnął deklarowaną pojemność. 1100 01:07:10,108 --> 01:07:11,908 Jesteśmy gotowi do uruchomienia druga jednostka napędowa. 1101 01:08:28,288 --> 01:08:29,548 Domowy kumpel. 1102 01:08:32,398 --> 01:08:33,398 Ty też. 1103 01:08:38,758 --> 01:08:39,758 Przystań. 1104 01:08:41,668 --> 01:08:42,958 Jak się tu dostałeś. 1105 01:08:44,728 --> 01:08:46,978 jestem po prostu bardzo chciałem cię zobaczyć. 1106 01:08:49,798 --> 01:08:51,118 I cieszę się, że cię widzę. 1107 01:08:52,768 --> 01:08:54,298 Dawno cię nie widziałem. 1108 01:09:08,638 --> 01:09:10,288 Bardzo potrzebuję powiedzieć. 1109 01:09:12,148 --> 01:09:14,248 pojawiłem się unikalna szansa. 1110 01:09:14,818 --> 01:09:16,198 Śledź wpływ. 1111 01:09:16,573 --> 01:09:17,573 cząstki. 1112 01:09:17,908 --> 01:09:21,088 pole elektromagnetyczne w warunki wysokiego promieniowania. 1113 01:09:22,198 --> 01:09:24,328 A jutro się spotkam z żywym gospodarzem. 1114 01:09:25,138 --> 01:09:26,138 Wyobrażasz sobie. 1115 01:09:27,178 --> 01:09:28,978 Tutaj widzisz co jesteś dla mnie mądry. 1116 01:09:30,208 --> 01:09:32,458 Ja zawsze powiedział, że jesteście krytykami. 1117 01:09:35,008 --> 01:09:37,288 Te koronki są stale sprzedać ci zadzwonić. 1118 01:09:40,443 --> 01:09:42,268 Buty bez sznurowadeł dla Ciebie. 1119 01:09:57,028 --> 01:09:58,028 Maria Marina 1120 01:09:58,198 --> 01:09:59,198 Liana. 1121 01:09:59,236 --> 01:10:00,508 Zniknęła Marina. 1122 01:10:01,378 --> 01:10:02,378 Prawnicy. 1123 01:10:04,018 --> 01:10:05,278 Kim była moja żona. 1124 01:10:06,028 --> 01:10:07,028 Przystań. 1125 01:10:08,878 --> 01:10:09,878 Twoja matka. 1126 01:10:10,288 --> 01:10:11,288 Tak. 1127 01:10:17,998 --> 01:10:18,998 Gęś. 1128 01:10:19,438 --> 01:10:20,438 Pasek. 1129 01:10:21,568 --> 01:10:22,568 Co się stało. 1130 01:10:24,778 --> 01:10:26,098 Był tu kryzys fantomowy. 1131 01:10:26,957 --> 01:10:28,288 W jednym z nich jest ta żona. 1132 01:10:28,798 --> 01:10:30,088 Coś widziało jego żonę 1133 01:10:30,328 --> 01:10:31,828 Tak, widzę, nauczyłem się, że mówię. 1134 01:10:33,748 --> 01:10:37,138 Żartujesz z nas? żona zmarła, rozmawiałeś z nią. 1135 01:10:37,588 --> 01:10:38,588 ORAZ. 1136 01:10:38,848 --> 01:10:43,378 Nawet nas nie obudzili, słuchaj, wiesz że strefa tworzy fantomy, że są niebezpieczne. 1137 01:10:43,749 --> 01:10:44,428 Nie fontanna. 1138 01:10:44,758 --> 01:10:46,318 Na pewno nie fantom na zombie 1139 01:10:46,558 --> 01:10:48,568 wykopane z grobu Musiałem się poświęcić. 1140 01:10:54,894 --> 01:10:55,894 Nie mogę. 1141 01:11:00,504 --> 01:11:01,504 Przepraszam. 1142 01:11:02,784 --> 01:11:03,784 Na pewno. 1143 01:11:04,615 --> 01:11:05,724 Będziesz musiał być cały. 1144 01:11:11,544 --> 01:11:12,544 Przepraszam. 1145 01:11:17,754 --> 01:11:18,754 Jestem tam Zuzanna. 1146 01:11:19,284 --> 01:11:20,324 Nic złego ćwiczenia. 1147 01:11:22,074 --> 01:11:23,074 pomiary. 1148 01:11:27,444 --> 01:11:28,444 Ona nie jest fantomem. 1149 01:11:29,454 --> 01:11:30,454 To wszystko. 1150 01:11:31,134 --> 01:11:32,134 Mój. 1151 01:11:33,414 --> 01:11:34,414 W mojej głowie 1152 01:11:35,424 --> 01:11:36,594 Czasami ją widuję. 1153 01:11:38,634 --> 01:11:39,634 Lekarze. 1154 01:11:40,254 --> 01:11:41,424 Powiedzieli, żeby zaakceptować. 1155 01:11:44,034 --> 01:11:45,504 Tabletki, ale ich nie biorę. 1156 01:11:46,764 --> 01:11:49,224 Ponieważ jeśli Piję, nie widzę tego. 1157 01:11:51,084 --> 01:11:52,104 Nie mogę bez niej żyć. 1158 01:11:53,304 --> 01:11:54,304 Chcieć. 1159 01:11:54,864 --> 01:11:55,864 Byłbyś taki. 1160 01:12:01,584 --> 01:12:02,584 Dobra, spotkajmy się. 1161 01:12:03,924 --> 01:12:05,424 Cholera, i tak wyjechaliśmy. 1162 01:14:12,324 --> 01:14:13,324 Cicho. 1163 01:14:13,548 --> 01:14:14,964 Załóżmy kombinezony ochronne. 1164 01:14:15,774 --> 01:14:16,774 Kim jesteś. 1165 01:14:19,494 --> 01:14:22,254 Udostępniłem moje wspomnienia nie można cię rozpoznać. 1166 01:14:28,134 --> 01:14:30,324 Sroka inżynier który zginął na stacji. 1167 01:14:30,834 --> 01:14:31,834 Gdzie jesteśmy. 1168 01:14:35,269 --> 01:14:36,269 Dom. 1169 01:14:37,584 --> 01:14:38,584 Co. 1170 01:14:39,654 --> 01:14:40,854 Powiedzmy pod sarkofagiem. 1171 01:14:41,754 --> 01:14:42,754 Jesteś czymś zbudowanym. 1172 01:14:43,074 --> 01:14:44,074 I. 1173 01:14:45,714 --> 01:14:46,714 O nie mój przyjacielu. 1174 01:14:47,304 --> 01:14:49,344 Wszystko jest zbudowane Tak, właśnie pomogłem. 1175 01:14:50,964 --> 01:14:52,674 A teraz chcę, żebyś zrozumiał. 1176 01:14:53,274 --> 01:14:54,414 Doceniam wszystko. 1177 01:14:55,944 --> 01:14:56,944 Co my zrobiliśmy. 1178 01:15:00,534 --> 01:15:01,534 Jesteś fantomem. 1179 01:15:03,204 --> 01:15:04,204 Nie bardzo. 1180 01:15:05,214 --> 01:15:06,214 Tutaj. 1181 01:15:07,944 --> 01:15:09,354 Wszystko się tutaj wydarzyło. 1182 01:15:09,984 --> 01:15:10,704 To jest 1183 01:15:10,914 --> 01:15:13,044 rozmaz stopionego paliwa. 1184 01:15:13,734 --> 01:15:14,734 Tam był reaktor. 1185 01:15:15,444 --> 01:15:17,784 Stałem właśnie tam gdzie teraz stoisz. 1186 01:15:19,974 --> 01:15:21,294 Tu umarło moje ciało. 1187 01:15:22,644 --> 01:15:25,434 Tu odnalazła się moja dusza ta potworna forma. 1188 01:15:26,094 --> 01:15:28,944 Rozłożone cała strefa znów się wzniesie. 1189 01:15:30,204 --> 01:15:31,674 Jesteś w moim umyśle wieży. 1190 01:15:32,904 --> 01:15:33,904 moja dusza. 1191 01:15:35,574 --> 01:15:37,254 Tutaj w sarkofagu znajduje się rdzeń maszyny. 1192 01:15:39,324 --> 01:15:40,524 Samochód, który zbudował. 1193 01:15:40,944 --> 01:15:42,624 Zgodnie z rysunkami które miałeś. 1194 01:15:45,744 --> 01:15:46,744 Wehikuł czasu. 1195 01:15:50,484 --> 01:15:52,854 Przez cały ten czas myślisz że twoi przyjaciele nie żyją. 1196 01:15:55,524 --> 01:15:57,054 Prowadziłeś globalną firmę inteco 1197 01:15:57,294 --> 01:15:58,794 zbudowałem go, aby go przywrócić. 1198 01:16:00,054 --> 01:16:01,554 Są tu dwa reaktory jądrowe. 1199 01:16:02,184 --> 01:16:04,074 Cztery i pół godziny później. 1200 01:16:05,664 --> 01:16:06,984 Odbiorą moc 1201 01:16:07,164 --> 01:16:08,214 i maszyna działała. 1202 01:16:09,294 --> 01:16:10,671 To zadziała i zabierze mnie. 1203 01:16:11,634 --> 01:16:12,634 Cóż, jak. 1204 01:16:13,254 --> 01:16:16,134 jakoś przeniósł się do kiedy jesteś martwy, nie jesteś. 1205 01:16:17,214 --> 01:16:18,214 Maszyny do ciała. 1206 01:16:19,194 --> 01:16:20,194 Ale dla umysłu. 1207 01:16:21,264 --> 01:16:23,304 Musisz tylko wiedzieć gdzie chcesz być. 1208 01:16:23,724 --> 01:16:24,724 I wiem. 1209 01:16:25,464 --> 01:16:27,894 dwudziestego szóstego kwietnia osiemdziesiąty szósty. 1210 01:16:28,464 --> 01:16:28,494 W. 1211 01:16:29,124 --> 01:16:30,324 Dzień wypadku na stacji. 1212 01:16:31,524 --> 01:16:33,714 Pamiętam ten dzień w każdym szczególe. 1213 01:16:34,644 --> 01:16:38,424 Czy chcesz przenieść swój umysł do dzień, w którym był jeszcze w ludzkim ciele. 1214 01:16:40,202 --> 01:16:41,994 Okazuje się, że jesteś niczym nie będzie mamą. 1215 01:16:42,714 --> 01:16:43,714 Tak. 1216 01:16:45,774 --> 01:16:47,394 Ale to wszystko powtórzy się ponownie. 1217 01:16:47,934 --> 01:16:50,184 Kiedy raz po raz żył innym życiem. 1218 01:16:50,934 --> 01:16:54,114 doświadczyłeś deja vu przeczucie niewytłumaczalnego pragnienia. 1219 01:16:54,714 --> 01:16:57,234 To pamięć duszy źle raz za razem. 1220 01:16:58,704 --> 01:17:01,014 Ona chce się odwrócić ty z tej ścieżki, gdzie jest ból. 1221 01:17:01,794 --> 01:17:02,794 Jestem pewien. 1222 01:17:03,654 --> 01:17:05,484 Jeśli ból będzie wystarczająco silny. 1223 01:17:06,654 --> 01:17:07,734 Wysłuchasz mnie. 1224 01:17:09,744 --> 01:17:11,754 Co się z nami stanie z nami wszystkimi. 1225 01:17:13,554 --> 01:17:14,554 Nie jestem bogiem. 1226 01:17:16,314 --> 01:17:17,544 Może się również pojawić. 1227 01:17:18,294 --> 01:17:21,234 Ten samochód jest taki potężny, że najprawdopodobniej całość 1228 01:17:21,384 --> 01:17:21,624 świat. 1229 01:17:22,044 --> 01:17:23,044 Upadnie. 1230 01:17:23,574 --> 01:17:25,044 I przestanie istnieć. 1231 01:17:29,094 --> 01:17:30,594 Nie, mamy dość tego gówna. 1232 01:17:30,984 --> 01:17:32,664 Zniszczyłem ten samochód. 1233 01:17:33,161 --> 01:17:34,254 Jest zniszczony. 1234 01:17:36,354 --> 01:17:37,354 Więc nie. 1235 01:17:37,524 --> 01:17:38,524 Tylko nie tutaj. 1236 01:17:42,264 --> 01:17:43,264 Tu jestem. 1237 01:17:44,064 --> 01:17:45,064 Wszystko. 1238 01:17:47,184 --> 01:17:49,314 Próbujesz użyj mojej własnej mocy. 1239 01:17:50,724 --> 01:17:52,644 To miłe, choć zabawne. 1240 01:17:53,214 --> 01:17:55,254 Mogę cię tutaj zabić. 1241 01:17:56,454 --> 01:17:59,574 Ale echa cudzej świadomości może zakłócać pracę maszyny. 1242 01:18:04,734 --> 01:18:05,734 Wyjechać. 1243 01:18:06,837 --> 01:18:07,974 Nie przychodź ponownie. 1244 01:18:15,444 --> 01:18:16,444 Oczy. 1245 01:18:46,734 --> 01:18:47,214 Znaleziony. 1246 01:18:47,544 --> 01:18:48,544 Wstążki. 1247 01:18:53,604 --> 01:18:54,604 A co tam w końcu. 1248 01:18:54,744 --> 01:18:56,574 Około dziesięciu osób wszystko z automatyką. 1249 01:18:57,474 --> 01:18:58,854 To znaczy wszystko samochody na pewno. 1250 01:19:00,474 --> 01:19:02,214 Nie zapisałem się na to. 1251 01:19:02,820 --> 01:19:03,594 Są całkowicie 1252 01:19:03,744 --> 01:19:05,724 lśniące siły powietrzne i tak uciekaj. 1253 01:19:06,504 --> 01:19:07,504 Bardzo śmieszne. 1254 01:19:08,124 --> 01:19:09,124 Myślisz, że jest tam pasza. 1255 01:19:10,027 --> 01:19:12,444 Wszystkie samochody w pobliżu tego budynku Wygląda na to, że mają tam siedzibę. 1256 01:19:14,424 --> 01:19:15,424 Więc pasza tam jest. 1257 01:19:16,824 --> 01:19:17,824 Jak zaszkodzić. 1258 01:19:18,414 --> 01:19:19,524 Wszyscy jesteście płotami od kamer. 1259 01:19:20,334 --> 01:19:21,334 Mamy te same wnioski. 1260 01:19:21,594 --> 01:19:22,594 są martwe punkty. 1261 01:19:23,154 --> 01:19:25,034 Więc przez płot pokonywać problemy z komunikacją. 1262 01:19:25,614 --> 01:19:26,614 Co dalej. 1263 01:19:26,964 --> 01:19:27,964 Sytuacje ran. 1264 01:19:28,134 --> 01:19:28,824 Chodźmy wszyscy 1265 01:19:29,034 --> 01:19:30,384 przyjaciele czekają uważnie. 1266 01:19:31,108 --> 01:19:32,964 Na pewno się nie przekroczy. 1267 01:19:33,414 --> 01:19:33,924 Ukryć. 1268 01:19:34,404 --> 01:19:35,404 Przejdźmy do rzeczy, ponieważ 1269 01:19:35,464 --> 01:19:35,595 Co 1270 01:19:35,754 --> 01:19:36,754 powinien iść z tobą. 1271 01:19:37,584 --> 01:19:41,034 Tylko będziecie nam przeszkadzać, jesteśmy teraz szybko wspinajmy się po tatusiu, znajdźmy kremlowską plazmę i 1272 01:19:41,034 --> 01:19:41,364 plecy. 1273 01:19:41,754 --> 01:19:42,754 Aby wylać 1274 01:19:42,804 --> 01:19:45,144 plazma konieczna myśl w małych określonych. 1275 01:19:45,504 --> 01:19:46,504 Umiejętności. 1276 01:20:39,954 --> 01:20:40,524 On jest zajęty. 1277 01:20:40,914 --> 01:20:41,914 Co jest dla Ciebie odpowiednie. 1278 01:20:42,144 --> 01:20:43,144 Aby mieć dość. 1279 01:20:59,556 --> 01:21:00,996 Sprawdźmy ile pozostała amunicja 1280 01:21:01,296 --> 01:21:02,296 cztery. 1281 01:21:02,526 --> 01:21:03,526 Tylko. 1282 01:21:03,696 --> 01:21:04,696 Do listy. 1283 01:21:23,166 --> 01:21:24,166 Cześć. 1284 01:21:26,226 --> 01:21:28,776 Nie zrozumiałeś mnie mi ważne informacje. 1285 01:21:29,526 --> 01:21:30,526 Dla Pawła. 1286 01:21:40,724 --> 01:21:41,724 Tak tak. 1287 01:21:42,636 --> 01:21:43,636 Dorastać. 1288 01:21:43,776 --> 01:21:44,776 My. 1289 01:21:46,272 --> 01:21:47,272 Zabrali krążownik. 1290 01:21:48,366 --> 01:21:49,366 I co powinniśmy zrobić. 1291 01:21:54,396 --> 01:21:54,876 Ostrożnie 1292 01:21:55,056 --> 01:21:56,056 zaczekaj na mnie. 1293 01:21:58,416 --> 01:21:59,416 Sam dziękuję. 1294 01:22:03,456 --> 01:22:04,456 Za włazem. 1295 01:22:05,496 --> 01:22:06,496 Cześć. 1296 01:22:07,506 --> 01:22:08,526 Marzyłem przez całe życie. 1297 01:22:09,066 --> 01:22:10,266 Chce spotkać kogoś takiego. 1298 01:22:10,866 --> 01:22:12,426 Twoje uprawnienia. 1299 01:22:12,906 --> 01:22:15,996 To niesamowite, tak reszta poczuj ich obecność tutaj. 1300 01:22:21,726 --> 01:22:22,726 Oni są blisko. 1301 01:22:24,336 --> 01:22:26,106 Przeszukaj obszar Jestem za. 1302 01:22:26,736 --> 01:22:27,736 Jest. 1303 01:22:29,736 --> 01:22:30,736 Nie. 1304 01:22:33,726 --> 01:22:34,726 Widzieć. 1305 01:22:34,806 --> 01:22:35,806 Gdzie oni są. 1306 01:22:36,186 --> 01:22:37,186 Udział. 1307 01:22:44,286 --> 01:22:45,286 Bądźmy zajęci. 1308 01:22:51,606 --> 01:22:52,626 Dlaczego tu przyszedłeś. 1309 01:22:53,736 --> 01:22:54,736 Jak żyjesz. 1310 01:22:55,176 --> 01:22:56,496 Nośniki razy cząstkę. 1311 01:22:57,156 --> 01:22:58,686 Przyszedłem z nadzieją, że ty. 1312 01:22:59,436 --> 01:23:00,486 Podziel się ze mną. 1313 01:23:01,056 --> 01:23:02,056 twoje moce. 1314 01:23:03,786 --> 01:23:04,786 Dlaczego ty. 1315 01:23:05,346 --> 01:23:07,236 Moja żona Marina nie żyje. 1316 01:23:07,836 --> 01:23:08,406 ja nie 1317 01:23:08,526 --> 01:23:09,966 w stanie ją ożywić. 1318 01:23:11,145 --> 01:23:13,776 Z twoją pomocą z erozji cząstek mógłbym. 1319 01:23:14,166 --> 01:23:15,166 Tworzyć. 1320 01:23:15,696 --> 01:23:16,696 Fantom. 1321 01:23:16,896 --> 01:23:18,366 Trwała halucynacja. 1322 01:23:19,266 --> 01:23:20,266 Kiedy znów będziemy. 1323 01:23:20,706 --> 01:23:21,706 Byliśmy razem. 1324 01:23:22,686 --> 01:23:24,096 Ta Moc jest dla ciebie bezużyteczna. 1325 01:23:24,756 --> 01:23:26,556 Czy tak szybko? nie będziecie razem. 1326 01:23:36,906 --> 01:23:37,906 Zabiłeś ją. 1327 01:23:38,286 --> 01:23:39,286 A co mamy robić. 1328 01:23:40,596 --> 01:23:41,596 Widzieć. 1329 01:23:43,708 --> 01:23:44,708 Poszedł. 1330 01:23:44,976 --> 01:23:45,976 Z powrotem. 1331 01:23:47,226 --> 01:23:47,736 Pompa 1332 01:23:47,946 --> 01:23:48,946 nikt inny. 1333 01:23:49,146 --> 01:23:49,865 Na rachunkach my 1334 01:23:50,076 --> 01:23:51,076 on jest Afrykaninem. 1335 01:23:51,186 --> 01:23:53,616 Podciągamy to gówno bliżej wciąłem się w fale. 1336 01:23:56,360 --> 01:23:56,646 Gotowy. 1337 01:23:57,126 --> 01:23:58,126 Nie. 1338 01:24:00,846 --> 01:24:01,846 Tak. 1339 01:24:03,696 --> 01:24:04,696 Plaża. 1340 01:24:06,276 --> 01:24:07,536 Proszę, bądź ostrożny. 1341 01:24:19,566 --> 01:24:20,566 Głowa. 1342 01:24:21,966 --> 01:24:23,016 Bazarow na próżno. 1343 01:24:25,146 --> 01:24:26,146 powiedziałem 1344 01:24:26,376 --> 01:24:27,636 nie próbuj mnie zatrzymywać. 1345 01:24:53,436 --> 01:24:54,436 Zabiję. 1346 01:24:56,148 --> 01:24:57,148 Trzeci raz. 1347 01:24:57,936 --> 01:24:58,936 Będzie ostatni. 1348 01:25:20,496 --> 01:25:21,496 Zmniejszać. 1349 01:25:22,105 --> 01:25:23,105 Może zadziałało. 1350 01:25:38,976 --> 01:25:39,276 OK. 1351 01:25:39,756 --> 01:25:40,756 Jak mogę podnieść? 1352 01:25:40,836 --> 01:25:41,836 gość. 1353 01:25:43,161 --> 01:25:43,266 I 1354 01:25:43,476 --> 01:25:43,566 nie. 1355 01:25:44,466 --> 01:25:45,486 Pomogę. 1356 01:25:46,986 --> 01:25:47,986 Prosty. 1357 01:25:51,006 --> 01:25:52,006 Teraz. 1358 01:25:53,076 --> 01:25:53,466 Kłamstwo. 1359 01:25:54,006 --> 01:25:56,927 Nie udawajmy, że Mam szansę. 1360 01:25:57,636 --> 01:25:59,226 Nie wiem, pospiesz się. 1361 01:25:59,796 --> 01:26:01,356 Nie wiem ile mogę. 1362 01:26:06,036 --> 01:26:07,036 Świeży. 1363 01:26:07,536 --> 01:26:08,536 Nie wyszli. 1364 01:26:08,965 --> 01:26:09,344 Wyszedł 1365 01:26:09,546 --> 01:26:10,546 na żółty. 1366 01:26:11,346 --> 01:26:12,346 Udać się. 1367 01:26:14,346 --> 01:26:15,346 Tutaj. 1368 01:26:16,416 --> 01:26:17,416 Przyjaciele. 1369 01:26:18,096 --> 01:26:20,256 Popełniłem nieodwracalny błąd. 1370 01:26:21,036 --> 01:26:22,036 Wybacz mi. 1371 01:26:25,948 --> 01:26:26,948 Cicho cicho. 1372 01:26:28,116 --> 01:26:29,116 Tak. 1373 01:26:32,856 --> 01:26:33,856 Trzymaj się dobrze. 1374 01:26:36,036 --> 01:26:37,036 Wyciągniemy cię. 1375 01:26:39,756 --> 01:26:40,756 Trzymaj to. 1376 01:26:41,316 --> 01:26:42,316 Pomoc. 1377 01:26:50,826 --> 01:26:51,826 Słuchać. 1378 01:26:52,386 --> 01:26:54,637 Wybacz mi dla ciebie wziął to wszystko poważnie 1379 01:26:54,876 --> 01:26:56,796 zobaczmy nie teraz proszę nie teraz. 1380 01:26:57,246 --> 01:26:58,656 Kurwa wie, jak to się kończy 1381 01:26:58,836 --> 01:26:59,836 Całkowity. 1382 01:27:00,756 --> 01:27:01,756 Zakład. 1383 01:27:02,766 --> 01:27:04,866 Teraz Komsomoł pobierzmy się. 1384 01:27:05,586 --> 01:27:06,586 Zatrzymać. 1385 01:27:07,296 --> 01:27:07,776 Tak krócej. 1386 01:27:08,106 --> 01:27:09,106 Więcej niż minuta. 1387 01:27:10,236 --> 01:27:11,236 Nie ma czasu na smarki. 1388 01:27:12,546 --> 01:27:13,546 Nie ma też takiego urzędu stanu cywilnego. 1389 01:27:14,556 --> 01:27:15,556 Liść gazowy. 1390 01:27:15,996 --> 01:27:16,746 bardzo poważne 1391 01:27:16,926 --> 01:27:17,946 wygląda na to, że żartuję 1392 01:27:18,246 --> 01:27:19,386 chodź, po prostu chodźcie wszyscy. 1393 01:27:20,058 --> 01:27:21,058 Dobry. 1394 01:27:24,246 --> 01:27:25,246 Anastazja. 1395 01:27:25,536 --> 01:27:27,786 Czy przyjmujesz? legalni mężowie Aleksiej. 1396 01:27:31,446 --> 01:27:32,446 Aleksiej. 1397 01:27:32,976 --> 01:27:35,136 Czy przyjmujesz? prawowite żony sąsiadów. 1398 01:27:37,596 --> 01:27:38,596 Jakie są nasze. 1399 01:27:39,096 --> 01:27:40,596 Nowożeńcy wymieniają pierścionki. 1400 01:28:02,556 --> 01:28:03,556 Niż może. 1401 01:28:04,326 --> 01:28:04,656 Co 1402 01:28:04,806 --> 01:28:05,916 Co mogę zrobić. 1403 01:28:06,246 --> 01:28:07,246 Przystań. 1404 01:28:08,796 --> 01:28:10,416 Jestem winny wszystkiego. 1405 01:28:11,136 --> 01:28:12,304 Nie wierzyłem jej 1406 01:28:12,486 --> 01:28:13,866 cholerna nauka. 1407 01:28:15,306 --> 01:28:16,866 Chciałem ją uzdrowić. 1408 01:28:18,096 --> 01:28:20,256 A ty po prostu musiałeś ją kochać. 1409 01:28:23,256 --> 01:28:24,256 Wypadek Marii. 1410 01:28:29,586 --> 01:28:30,586 Co. 1411 01:28:31,296 --> 01:28:32,296 Mój drogi. 1412 01:28:34,566 --> 01:28:35,566 Nie jestem wściekły. 1413 01:28:39,216 --> 01:28:40,216 Wybaczam ci. 1414 01:28:48,606 --> 01:28:49,026 Boże. 1415 01:28:49,566 --> 01:28:50,566 Niech gołębie. 1416 01:28:52,296 --> 01:28:53,296 Wszyscy chichotali. 1417 01:28:53,376 --> 01:28:54,376 Ha ha. 1418 01:28:58,136 --> 01:28:59,136 Wierzę, że fajne. 1419 01:29:24,576 --> 01:29:25,656 Oddaliśmy osocze. 1420 01:29:27,006 --> 01:29:28,266 Wydawało się, że to nie działa. 1421 01:29:47,376 --> 01:29:50,586 nie mam dużo czasu dlaczego nie, potrzebujemy czwartego. 1422 01:29:51,636 --> 01:29:52,896 Ten świat wkrótce zniknie. 1423 01:30:12,570 --> 01:30:13,570 Co ty robisz. 1424 01:30:13,776 --> 01:30:17,496 Trzeba jakoś wyłączyć reaktor tej całej stacji ogromny wehikuł czasu wehikuł czasu 1425 01:30:17,676 --> 01:30:19,506 do czterdziestki chce Wróć. 1426 01:30:20,616 --> 01:30:22,146 Cholera, jak to się zaczęło. 1427 01:30:32,233 --> 01:30:33,233 Co. 1428 01:30:33,996 --> 01:30:34,996 Mam inną koronę. 1429 01:30:36,906 --> 01:30:37,946 Musimy znaleźć opcje. 1430 01:30:39,126 --> 01:30:39,786 Co. 1431 01:30:40,098 --> 01:30:41,586 Promieniowanie rośnie. 1432 01:30:41,976 --> 01:30:42,976 Wiem. 1433 01:30:43,626 --> 01:30:44,906 Ale po drodze to tylko szansa. 1434 01:30:45,486 --> 01:30:46,486 powiedział Sorokin. 1435 01:30:46,926 --> 01:30:49,266 Że wróci tego dnia kiedy nastąpiła eksplozja. 1436 01:30:49,926 --> 01:30:51,546 Bo tak jest lepiej wszyscy go pamiętają. 1437 01:30:52,866 --> 01:30:55,896 Jedyne, czego się bał że mój umysł będzie przeszkadzał. 1438 01:30:58,176 --> 01:30:58,566 Łodzie. 1439 01:30:58,986 --> 01:31:00,816 Maszyny się poruszają nas, a nie celowo. 1440 01:31:03,726 --> 01:31:04,986 Powinniśmy przynajmniej spróbować. 1441 01:31:05,886 --> 01:31:07,446 Jeśli ktoś nie jest gotowy, rozumiem. 1442 01:31:08,544 --> 01:31:09,546 I tak idę. 1443 01:31:12,666 --> 01:31:15,246 Chłopaki poważnie, ponieważ i nie potrwa dziesięciu minut. 1444 01:31:16,326 --> 01:31:17,326 Jestem sobą. 1445 01:31:17,826 --> 01:31:18,271 Kwadrat. 1446 01:31:18,604 --> 01:31:19,604 jedzenie. 1447 01:31:20,136 --> 01:31:21,136 Ja też. 1448 01:31:22,776 --> 01:31:23,776 Jeśli. 1449 01:31:24,516 --> 01:31:25,516 Jesteś pewny. 1450 01:31:26,138 --> 01:31:27,306 Jeśli mnie po kontakcie radiowym. 1451 01:31:27,945 --> 01:31:28,945 Nie wytrzyma. 1452 01:31:29,166 --> 01:31:30,166 Jesteś teraz moim mężem. 1453 01:31:31,926 --> 01:31:34,656 Chłopaki, dlaczego nie możesz tam iść? więc na pewno skończyliśmy. 1454 01:31:38,136 --> 01:31:39,136 Nonsens. 1455 01:31:53,556 --> 01:31:54,666 Dlaczego tu jesteś. 1456 01:31:58,386 --> 01:31:59,496 Chodź tu. 1457 01:32:06,246 --> 01:32:07,746 Zanim wszyscy zginiecie. 1458 01:32:08,736 --> 01:32:10,686 Chcę ci coś obiecać. 1459 01:32:11,916 --> 01:32:13,026 Kiedy wrócę. 1460 01:32:13,866 --> 01:32:17,256 Nie zostawię Ci ani jednej rzeczy szansa na narodziny. 1461 01:32:30,096 --> 01:32:32,586 Nie mogę już dłużej się powstrzymywać. 1462 01:32:33,936 --> 01:32:35,286 Więcej niż ty. 1463 01:32:36,996 --> 01:32:37,996 Musi zostać zabity. 1464 01:32:44,736 --> 01:32:45,736 Chłopaki. 1465 01:32:46,176 --> 01:32:47,286 Musimy wrócić do tamtego dnia. 1466 01:32:47,856 --> 01:32:50,076 Kiedy będziemy mieli szansę? wszystko zmienić co dzień. 1467 01:32:52,056 --> 01:32:52,686 mówię ci 1468 01:32:52,799 --> 01:32:54,145 innych miałam w domu 1469 01:32:54,329 --> 01:32:56,100 ale to wszystko jedno to była plotka. 1470 01:32:56,856 --> 01:32:58,536 To właśnie zasugerowałeś mnie wtedy walić. 1471 01:32:59,256 --> 01:33:00,816 Okłamywałeś poezję, że jesteś chory. 1472 01:33:01,206 --> 01:33:04,206 Przyszła i podpaliła Prosiłem cię, posmarowałem cię. 1473 01:33:06,486 --> 01:33:08,256 Posłuchaj więc przyszedł przez internet. 1474 01:33:09,516 --> 01:33:10,516 Czy da później? 1475 01:33:11,286 --> 01:33:12,486 Łukasza przed wyborami. 1476 01:33:13,806 --> 01:33:14,806 Jasny. 1477 01:33:15,006 --> 01:33:16,006 Nie ty. 1478 01:33:16,926 --> 01:33:18,336 ja ty wtedy spotkałem się po raz pierwszy. 1479 01:33:22,866 --> 01:33:23,866 Urządzenie. 1480 01:33:24,096 --> 01:33:25,096 Napraw obronę. 1481 01:33:30,216 --> 01:33:32,016 Byłeś znienawidzony nic nie zadziała. 1482 01:33:42,576 --> 01:33:43,576 Tylko sam. 1483 01:33:44,076 --> 01:33:45,666 Proszę nie mniej. 1484 01:33:59,676 --> 01:34:00,676 Udane tak. 1485 01:34:02,256 --> 01:34:04,026 Przyjaciele zginęli znowu twoja wina. 1486 01:34:05,870 --> 01:34:07,686 masz nadzieję, że możesz wszystko zwrócić. 1487 01:34:11,406 --> 01:34:12,406 Nie tym razem. 1488 01:34:14,856 --> 01:34:15,856 Daję radę. 1489 01:34:15,906 --> 01:34:16,906 I. 1490 01:34:17,646 --> 01:34:20,496 Tutaj wszystko jest przesiąknięte moim wspomnienia tamtego dnia. 1491 01:34:21,906 --> 01:34:23,106 Była tam moja rodzina. 1492 01:34:24,276 --> 01:34:25,386 Tam miałem ciało. 1493 01:34:26,496 --> 01:34:27,496 Tak. 1494 01:34:27,666 --> 01:34:28,866 Miałem przyszłość. 1495 01:34:29,766 --> 01:34:30,766 Myślisz. 1496 01:34:30,816 --> 01:34:32,406 W twoim życiu było coś. 1497 01:34:33,456 --> 01:34:34,456 Prawdopodobnie to samo. 1498 01:34:39,096 --> 01:34:40,096 To było. 1499 01:35:00,696 --> 01:35:01,696 Cóż kochanie. 1500 01:35:02,286 --> 01:35:03,286 Nie widzieli moich majtek. 1501 01:35:05,316 --> 01:35:06,316 Widocznie. 1502 01:35:06,366 --> 01:35:07,366 Piękna. 1503 01:35:24,366 --> 01:35:25,366 Lyokha. 1504 01:35:26,856 --> 01:35:28,266 Jaki koleś jest w mojej toalecie. 1505 01:35:29,826 --> 01:35:30,826 Przybory. 1506 01:35:30,936 --> 01:35:31,936 Przyprowadziłeś go. 1507 01:35:34,506 --> 01:35:35,506 Z bagażu. 1508 01:35:37,776 --> 01:35:38,776 Geniusz. 1509 01:35:40,176 --> 01:35:41,496 Dla naszego architekta. 1510 01:35:43,176 --> 01:35:43,956 I dalej 1511 01:35:44,136 --> 01:35:45,136 zawór. 1512 01:35:52,746 --> 01:35:53,746 Otwórz usta. 1513 01:35:55,207 --> 01:35:56,207 Rzuć to. 1514 01:35:59,136 --> 01:36:00,136 Ha. 1515 01:36:00,846 --> 01:36:01,846 Bóg. 1516 01:36:02,976 --> 01:36:04,626 A więc o co chodzi z gminą do podziwu. 1517 01:36:06,696 --> 01:36:07,716 Trochę kupy. 1518 01:36:10,626 --> 01:36:12,096 Sim-sim musi zostać wywołany. 1519 01:36:17,376 --> 01:36:18,486 Co do diabła kiwa głową. 1520 01:36:19,326 --> 01:36:20,326 Żartujesz. 1521 01:36:27,546 --> 01:36:28,546 Cześć. 1522 01:36:28,986 --> 01:36:29,986 Dobra, kim jesteś? 1523 01:36:31,296 --> 01:36:32,296 Igora. 1524 01:36:33,306 --> 01:36:34,380 Beck to wszystko. 1525 01:36:34,776 --> 01:36:36,486 Zadzwonili, żeby naprawić Internet. 1526 01:36:38,676 --> 01:36:39,036 Następnie. 1527 01:36:39,576 --> 01:36:40,576 Jak ja. 1528 01:36:41,016 --> 01:36:43,056 Musisz już ujarzmić Internet 1529 01:36:43,206 --> 01:36:45,666 mówię nie przestawaj cóż, muszę się zdecydować 1530 01:36:45,816 --> 01:36:46,816 gdzie idziesz. 1531 01:36:48,246 --> 01:36:49,446 Żebym cię więcej nie zobaczył. 1532 01:36:57,156 --> 01:36:58,156 Zaklinuj się tam. 1533 01:36:58,896 --> 01:36:59,436 dupek jak 1534 01:36:59,736 --> 01:37:00,936 okazało się, że inżynier systemowy. 1535 01:37:01,566 --> 01:37:03,876 nie znam tego domu nie odpuszczę przepraszam myszki 1536 01:37:04,056 --> 01:37:05,196 I oto jestem. 1537 01:37:06,186 --> 01:37:07,186 Zadzwoniłeś do niego. 1538 01:37:09,036 --> 01:37:10,776 Powiedziałem, że należy go wezwać. 1539 01:37:11,886 --> 01:37:13,176 Do nikogo nie dzwoniłem. 1540 01:37:13,956 --> 01:37:14,586 Strażnik 1541 01:37:14,886 --> 01:37:16,716 trochę dziwaków drzwi się grzebią. 1542 01:37:17,406 --> 01:37:17,946 Tak w każdym razie 1543 01:37:18,220 --> 01:37:19,220 spacery. 1544 01:37:20,826 --> 01:37:21,276 Słyszeć. 1545 01:37:21,750 --> 01:37:22,896 Chyba go upuściłem. 1546 01:37:23,826 --> 01:37:24,826 I zabił wszystkich 1547 01:37:25,086 --> 01:37:27,036 agasza kolejny dzień w ciemny róg od szpulki. 1548 01:37:27,966 --> 01:37:28,966 Lyosza. 1549 01:37:31,086 --> 01:37:32,086 Ale lisy alanowe. 1550 01:37:32,406 --> 01:37:33,546 Wtedy oczywiście też by zabił. 1551 01:37:35,526 --> 01:37:36,066 To jest 1552 01:37:36,276 --> 01:37:37,276 przyjść do Ciebie. 1553 01:37:37,446 --> 01:37:39,126 Wieczorem w kincziku może iść na kręgle? 1554 01:37:39,306 --> 01:37:40,306 z łatwością. 1555 01:37:40,358 --> 01:37:41,358 Może być z tobą. 1556 01:37:41,646 --> 01:37:42,646 Pośrednik. 1557 01:37:43,056 --> 01:37:43,716 Prowadzi nas. 1558 01:37:44,016 --> 01:37:45,016 W drodze do. 1559 01:37:45,126 --> 01:37:46,386 Miło cię poznać. 1560 01:38:48,786 --> 01:38:49,786 I co się stało. 1561 01:38:55,806 --> 01:38:56,806 Przedruk. 1562 01:39:01,236 --> 01:39:02,236 Nic. 1563 01:39:03,246 --> 01:39:04,246 To po prostu nie przeznaczenie. 1564 01:39:12,396 --> 01:39:13,396 Tak, wszystkie bzdury tutaj. 1565 01:39:18,756 --> 01:39:19,986 Menedżer wszystkich sześciu kopiejek. 1566 01:39:28,176 --> 01:39:29,176 Ożywić. 1567 01:39:29,586 --> 01:39:29,946 O. 1568 01:39:30,456 --> 01:39:31,456 Paulina. 1569 01:39:32,796 --> 01:39:33,796 Kosztowny. 1570 01:39:34,506 --> 01:39:35,506 A co tu jest. 1571 01:39:35,586 --> 01:39:38,496 Freak specjalista IT w regionie miejscowa dziewka wszystkie wleczone języki. 1572 01:39:39,096 --> 01:39:40,806 Tutaj chcę się trzymać i chcę się na ramię. 1573 01:39:41,736 --> 01:39:43,146 Życiowi maniacy wśród nas. 1574 01:39:44,016 --> 01:39:45,036 Ty stawiasz Niemca. 1575 01:39:45,816 --> 01:39:46,816 Pierdolić. 1576 01:39:48,666 --> 01:39:50,436 Tak, on też do mnie przychodzi przyszedł naprawić to dzisiaj 1577 01:39:50,616 --> 01:39:50,976 coś 1578 01:39:51,246 --> 01:39:52,446 jako osoba brutto. 1579 01:39:53,016 --> 01:39:54,016 Tak było. 1580 01:39:58,206 --> 01:39:59,376 Musiałem to wziąć w nocy 1581 01:39:59,482 --> 01:40:00,482 pomysły. 1582 01:40:01,176 --> 01:40:02,176 Miejmy. 1583 01:40:03,726 --> 01:40:06,216 Trzymam się lewą ręką za słomkę. 1584 01:40:09,799 --> 01:40:11,856 Po prostu trzymam cię za rękę. 1585 01:40:13,536 --> 01:40:14,536 Czas na deszcz. 1586 01:40:15,726 --> 01:40:17,556 Posłuchaj przepraszam wpakował mnie w kłopoty. 1587 01:40:18,276 --> 01:40:19,416 Telefon dzwoni. 1588 01:40:20,316 --> 01:40:23,166 Nie będziesz mieć telefonu komórkowego Dobra, szybka mama, aby zadzwonić. 1589 01:40:23,706 --> 01:40:24,706 Dziecięce. 1590 01:40:28,656 --> 01:40:31,446 czysta otchłań Mikołaju, nie sądzę. 1591 01:40:33,666 --> 01:40:34,666 Świętować. 1592 01:40:36,726 --> 01:40:39,006 Niebiańskie władze ale ja nigdy. 1593 01:40:43,416 --> 01:40:44,416 Tak. 1594 01:40:44,916 --> 01:40:46,296 Nigdy nie jedź. 1595 01:40:48,066 --> 01:40:49,066 Ja nigdy. 1596 01:40:54,756 --> 01:40:56,676 Zwróć uwagę na prośbę o zakaz. 1597 01:40:58,506 --> 01:41:01,716 zadzwoń do mnie szalone czarne udo. 1598 01:41:03,910 --> 01:41:06,692 Ten głupiec ja sam nie będę wkrótce twój. 1599 01:41:13,712 --> 01:41:16,502 Nasze dłonie nazwiska różnią się. 1600 01:41:18,632 --> 01:41:19,922 Z każdą sekundą. 1601 01:41:20,402 --> 01:41:21,602 Coraz więcej w zamian. 1602 01:41:23,492 --> 01:41:25,682 Zakrzepły klub otrząsnął się. 1603 01:41:26,132 --> 01:41:28,442 Przytulę cię lewą ręką. 1604 01:41:38,072 --> 01:41:39,072 Ja nigdy. 1605 01:41:41,342 --> 01:41:42,342 Więcej. 106009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.