All language subtitles for [2017].Mad.Families.720p.WEBRIP.2CH.x265.HEVC_PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,106 --> 00:01:15,107 Shit. 2 00:01:15,109 --> 00:01:17,743 Is this the... Is this the right site? 3 00:01:17,745 --> 00:01:21,313 Yes, honey. It's site 16, like always. 4 00:01:21,315 --> 00:01:23,782 Yo, Tommy, what's going on? 5 00:01:23,784 --> 00:01:24,917 Will you call me "Dad"? 6 00:01:24,919 --> 00:01:26,585 Franklin? Yeah? 7 00:01:26,587 --> 00:01:29,221 Are you sure you booked this for us? Absolutely. 8 00:01:29,223 --> 00:01:31,523 I booked the last available site. 9 00:01:31,525 --> 00:01:33,392 I got the permit right here. 10 00:01:33,394 --> 00:01:35,327 Site 16, July 4th weekend. 11 00:01:35,329 --> 00:01:38,030 Felipa. 12 00:01:38,032 --> 00:01:41,400 I just think that there's been a little bit of a mix-up, Papi, so... 13 00:01:41,402 --> 00:01:44,403 Buenas tardes, amigos! Word, bitches. 14 00:01:44,405 --> 00:01:46,138 Who you calling a bitch? 15 00:01:46,140 --> 00:01:47,940 I'm kidding. I'm kidding. 16 00:01:47,942 --> 00:01:50,676 Just trying to break up the racial tension here, that's all. 17 00:01:50,678 --> 00:01:52,411 Might've hit "bitch" a little hard. 18 00:01:52,413 --> 00:01:54,346 A little bit. Yeah. 19 00:01:54,348 --> 00:01:55,914 So, what's going on? 20 00:01:55,916 --> 00:01:58,383 Pretty sure we booked this site for the weekend. 21 00:01:58,385 --> 00:02:00,886 No, no. We're the Jones family. Yeah. 22 00:02:00,888 --> 00:02:02,788 We booked site 16. 23 00:02:02,790 --> 00:02:07,159 Well, now, we're the Jonas family and this is our site. 24 00:02:07,161 --> 00:02:09,895 Son, we're site 16. No. 25 00:02:09,897 --> 00:02:11,463 We're site 16. 26 00:02:11,465 --> 00:02:14,533 You guys might be 116, but we're definitely 16. 27 00:02:14,535 --> 00:02:16,034 It's right here on the paper, okay? 28 00:02:17,471 --> 00:02:19,505 Uno, dos, tres, quatro... Whoa, whoa, whoa, whoa! 29 00:02:19,507 --> 00:02:21,673 Spanish level two, sweetheart, that's nice. This is 16. 30 00:02:21,675 --> 00:02:23,709 I don't know how that is. We're 16. 31 00:02:23,711 --> 00:02:25,444 Yeah, I know, but we're site 16. 32 00:02:25,446 --> 00:02:27,513 Sixteen, man. Come on. Hold on. 33 00:02:27,515 --> 00:02:30,916 So, Jones, Jonas, and our last name is Jones, too. 34 00:02:30,918 --> 00:02:32,684 Well, there's the mix-up. 35 00:02:32,686 --> 00:02:34,686 What y'all trying to say, y'all our masters or something? 36 00:02:34,688 --> 00:02:37,689 No, no, not saying that. I barely even own a cat. 37 00:02:38,091 --> 00:02:39,858 Site 16! 38 00:02:39,860 --> 00:02:40,926 Wait a minute! 39 00:02:40,928 --> 00:02:42,261 Hold up! 40 00:02:42,263 --> 00:02:44,062 Hey, guys, maybe you're 2,000 and 3,000. 41 00:02:44,064 --> 00:02:46,331 But we're definitely 16. It says here on the paper. 42 00:02:46,333 --> 00:02:48,133 We're also site 16! 43 00:02:57,577 --> 00:03:01,413 Okay, so, it looks like the name Jones 44 00:03:01,415 --> 00:03:03,749 kind of mixed up the computers. 45 00:03:03,751 --> 00:03:06,652 And, unfortunately, that's a big problem, 46 00:03:06,654 --> 00:03:09,087 because the park is completely sold out. 47 00:03:09,089 --> 00:03:12,457 I mean, this is, like, our biggest weekend of the year. 48 00:03:12,459 --> 00:03:15,027 Hey, maybe it's because it's the Fourth of July. 49 00:03:15,029 --> 00:03:17,462 Yeah, well, you know, we think that that's a factor. 50 00:03:17,464 --> 00:03:21,600 Come on, you guys. Please, please, please, let's not escalate this. 51 00:03:21,602 --> 00:03:24,069 How about sharing the site? 52 00:03:27,974 --> 00:03:29,808 Everyone stop! 53 00:03:29,810 --> 00:03:31,310 Ron Ron, you just gonna stand there 54 00:03:31,312 --> 00:03:32,611 and let them push us around like that? 55 00:03:32,613 --> 00:03:34,313 No, no, I won't let that happen, okay? 56 00:03:34,315 --> 00:03:35,781 Let me tell you something. 57 00:03:35,783 --> 00:03:37,716 I will have Jesse Jackson down here on a moped, 58 00:03:37,718 --> 00:03:39,484 with Al Sharpton in the sidecar. 59 00:03:39,486 --> 00:03:40,919 Okay? 'Cause they love that type of shit. 60 00:03:40,921 --> 00:03:43,121 It just escalated. 61 00:03:43,123 --> 00:03:44,389 Yeah. 62 00:03:44,391 --> 00:03:46,225 That definitely escalated, 63 00:03:46,227 --> 00:03:49,895 which was the exact opposite of what he was hoping you would do. 64 00:03:49,897 --> 00:03:56,001 Sir, if sharing the site is the only option, then... 65 00:03:56,003 --> 00:03:59,271 This weekend is important. I say we all just share the site. 66 00:03:59,273 --> 00:04:00,906 Son, are you out of your damn mind? 67 00:04:00,908 --> 00:04:02,741 Come on, Pop. I'm just saying, there's kids here... 68 00:04:02,743 --> 00:04:04,876 Yeah, but we're not gonna share the site with you. 69 00:04:08,982 --> 00:04:12,451 There's not... There's not enough space! 70 00:04:12,453 --> 00:04:16,288 Papi, are we gonna have to go home? 71 00:04:20,426 --> 00:04:22,961 Okay. Okay, so... 72 00:04:23,963 --> 00:04:26,665 So, maybe we can share. 73 00:04:26,667 --> 00:04:27,599 Yes! 74 00:04:27,601 --> 00:04:29,901 All right, so, we're all gonna share. 75 00:04:29,903 --> 00:04:31,937 And it's gonna be great! 76 00:04:38,878 --> 00:04:41,313 All right. Little bit of a rough start, 77 00:04:41,315 --> 00:04:43,515 but this weekend's gonna be great. 78 00:04:43,517 --> 00:04:45,984 Yeah, I hope so. 79 00:04:45,986 --> 00:04:48,420 You know, this is the first time we've all been together 80 00:04:48,422 --> 00:04:50,255 since you and I got married. 81 00:04:50,257 --> 00:04:54,192 I just want your kids to like my kids, and my kids to like you. 82 00:04:54,194 --> 00:04:56,795 There's no reason we can't be one big, happy family. 83 00:04:57,397 --> 00:04:58,730 That speech sucked. 84 00:04:58,732 --> 00:05:00,299 Sucked balls. 85 00:05:00,301 --> 00:05:02,034 Wow. Yeah, yeah, he's right. 86 00:05:02,036 --> 00:05:03,635 It came off really whiny. 87 00:05:03,637 --> 00:05:06,204 I can't believe that we're brothers. 88 00:05:06,206 --> 00:05:09,574 Hey, Gravy, why don't you take these over to the campsite? 89 00:05:09,576 --> 00:05:12,744 No, my hands are full. I gotta go, I gotta... 90 00:05:12,746 --> 00:05:15,213 Hey, Thomas, did you unpack my turtle shells? 91 00:05:15,215 --> 00:05:16,782 Yeah, here. 92 00:05:19,118 --> 00:05:20,952 Can you call me "Dad"? 93 00:05:20,954 --> 00:05:22,187 Not right now. 94 00:05:22,189 --> 00:05:23,555 Thanks, Tommy. 95 00:05:23,557 --> 00:05:25,624 Hey, guys, check out my new turtle shells! 96 00:05:26,259 --> 00:05:28,126 Give it time, honey. 97 00:05:28,128 --> 00:05:31,229 Do you think you can get Sharni to stop calling me "Fake Mom"? 98 00:05:31,231 --> 00:05:32,531 She doesn't call you "Fake Mom." 99 00:05:32,533 --> 00:05:33,632 Are you doing that? You're doing that? 100 00:05:33,634 --> 00:05:35,534 Yeah, no, no. I'll try. 101 00:05:35,536 --> 00:05:38,437 Thank you. Okay. 102 00:05:38,439 --> 00:05:41,573 Man! Sharing this site was a crap idea, Felipa. 103 00:05:41,575 --> 00:05:43,508 We're doing this for Papi's birthday. 104 00:05:43,510 --> 00:05:45,544 Just try to hold it together for him. 105 00:05:45,546 --> 00:05:48,647 You think maybe we'll see Papi smile for once in his damn life? 106 00:05:48,649 --> 00:05:52,050 He works hard, and he worries about us. 107 00:05:52,052 --> 00:05:54,219 What, he can't worry and smile at the same time? 108 00:05:54,221 --> 00:05:57,756 Hey, I bet you if Papi ever did smile, his face would creak. 109 00:05:57,758 --> 00:05:59,358 Sound like a nail being pulled from wood. 110 00:06:01,028 --> 00:06:04,930 We'd probably hear his face go, "Oil can! Oil can!" 111 00:06:06,200 --> 00:06:07,966 Maybe he would smile more 112 00:06:07,968 --> 00:06:10,936 if you stopped goofing around and went to work for Rolando. 113 00:06:12,105 --> 00:06:13,472 As a plumber? 114 00:06:13,474 --> 00:06:16,174 No, Felipa. That's a living nightmare. 115 00:06:16,176 --> 00:06:17,542 It's honest work. 116 00:06:17,544 --> 00:06:19,044 Anyways, look, it doesn't even matter. 117 00:06:19,046 --> 00:06:21,813 Wachale, one day, I'm gonna be a millionaire. 118 00:06:21,815 --> 00:06:24,316 You gonna win the lottery? 119 00:06:24,318 --> 00:06:25,717 Won't win if I don't scratch. 120 00:06:25,719 --> 00:06:27,819 Plus, I'm gonna get my ass on Shark Tank, 121 00:06:27,821 --> 00:06:29,955 make Mark Cuban my new best friend. 122 00:06:29,957 --> 00:06:31,590 Well, when you become a millionaire, 123 00:06:31,592 --> 00:06:34,025 maybe you could pay me back the 75 bucks I loaned you. 124 00:06:35,062 --> 00:06:36,628 Yeah, you're gonna have to fill out 125 00:06:36,630 --> 00:06:38,230 all kinds of paperwork and taxes and stuff. 126 00:06:38,232 --> 00:06:41,566 Might not be worth it, bro, so, probably not. 127 00:06:43,669 --> 00:06:45,303 Hey, did you leave the car open? 128 00:06:45,305 --> 00:06:47,038 I did. 129 00:06:47,040 --> 00:06:49,875 Did you see Fake Mom telling me how to unpack, 130 00:06:49,877 --> 00:06:52,444 like she's the boss of me or something? 131 00:06:52,446 --> 00:06:55,414 Sharni, you shouldn't call her "Fake Mom." 132 00:06:55,416 --> 00:06:57,149 I am glad that Dad remarried. 133 00:06:57,151 --> 00:06:59,718 He's much happier, which keeps him off of my ass. 134 00:06:59,720 --> 00:07:01,953 I think she's great for him. 135 00:07:01,955 --> 00:07:04,923 Yeah, well, Fake Mom says you drink too much, too. 136 00:07:04,925 --> 00:07:07,459 Fake Mom can blow my balls. She said that? 137 00:07:07,461 --> 00:07:08,660 Yeah. 138 00:07:08,662 --> 00:07:10,929 That's bullshit. 139 00:07:10,931 --> 00:07:14,466 Is that a 24-hour Popeyes Chicken? 140 00:07:15,735 --> 00:07:17,969 No. That's a porta potty. 141 00:07:19,605 --> 00:07:21,573 I love chickens. 142 00:07:21,575 --> 00:07:22,874 More than you. 143 00:07:23,409 --> 00:07:24,876 Screw off. 144 00:07:28,916 --> 00:07:30,916 Y'all kids keep it down over there 145 00:07:30,918 --> 00:07:33,051 with your Pokemon GO- playing selves! 146 00:07:33,053 --> 00:07:34,619 Girl, you so crazy. 147 00:07:34,621 --> 00:07:38,557 Girl, I am so tired of running around after kids. 148 00:07:38,559 --> 00:07:40,392 I need this vacation. 149 00:07:40,394 --> 00:07:42,427 It's beautiful here. 150 00:07:42,429 --> 00:07:44,763 It is, ain't it? 151 00:07:44,765 --> 00:07:47,065 Honey, you gonna like my brother Franklin. 152 00:07:47,067 --> 00:07:48,366 All I got to say is, 153 00:07:48,368 --> 00:07:51,236 is hold off on having kids for as long as you can. 154 00:07:51,238 --> 00:07:53,305 'Cause they will suck the life out of you. 155 00:07:53,307 --> 00:07:56,975 I mean, it's like sticking a vacuum cleaner in a pumpkin, just... 156 00:07:58,479 --> 00:07:59,678 What'd you say, Mama? 157 00:07:59,680 --> 00:08:01,112 Just suck it all... 158 00:08:01,114 --> 00:08:04,916 Baby, nothing. Mama loves you. Go on. Go play. 159 00:08:04,918 --> 00:08:06,685 Wait. Hold up. 160 00:08:06,687 --> 00:08:09,588 Are you saying you invited me as some kind of blind date for Franklin? 161 00:08:09,590 --> 00:08:11,790 Girl, no, no, no! 162 00:08:11,792 --> 00:08:13,391 We enjoy your company. 163 00:08:13,393 --> 00:08:14,593 Girl, 'cause I was about to... 164 00:08:14,595 --> 00:08:16,194 But it is a blind date. 165 00:08:16,196 --> 00:08:18,797 Hey, Jose, can you get those oranges? 166 00:08:18,799 --> 00:08:20,465 Are you kidding, Felipa? 167 00:08:20,467 --> 00:08:22,334 No, I can't give the other families the satisfaction 168 00:08:22,336 --> 00:08:24,302 of watching a Mexican carry a bag of oranges. 169 00:08:24,304 --> 00:08:26,338 Like I'm selling them on the side of the street. 170 00:08:26,340 --> 00:08:28,340 Okay, are you serious? 171 00:08:28,342 --> 00:08:29,941 God, you sound crazy. 172 00:08:32,712 --> 00:08:34,112 Hey, excuse me! 173 00:08:34,114 --> 00:08:36,781 How much do you want for those oranges? 174 00:08:36,783 --> 00:08:38,750 Beat it, pendejo! 175 00:08:39,218 --> 00:08:40,819 Crap. Angry. 176 00:08:42,021 --> 00:08:45,357 Hey, Paco, you got any roses over there? 177 00:08:45,359 --> 00:08:46,958 Who asked you, Oprah? 178 00:08:49,196 --> 00:08:51,663 Hey. Whoa, whoa, whoa. I'll take that one. 179 00:08:53,166 --> 00:08:54,966 Hey, what is that? 180 00:08:58,437 --> 00:09:00,205 In your bag. 181 00:09:03,176 --> 00:09:04,776 Yup, that. What's... 182 00:09:19,592 --> 00:09:23,929 Recycled glass sculpture. 183 00:09:23,931 --> 00:09:26,231 My exhibit. It's next week. 184 00:09:26,233 --> 00:09:27,899 What? You have an exhibit? 185 00:09:27,901 --> 00:09:29,301 It's called 186 00:09:30,269 --> 00:09:31,937 "The Exhibit." 187 00:09:36,676 --> 00:09:39,611 At least there's some chicas calientes to stare at. 188 00:09:39,613 --> 00:09:43,615 Jose! What if Francesca heard you say that? 189 00:09:43,617 --> 00:09:44,716 She ain't here. 190 00:09:44,718 --> 00:09:46,651 And we ain't married. 191 00:09:46,653 --> 00:09:48,587 Besides, just 'cause I'm on a diet 192 00:09:48,589 --> 00:09:50,455 doesn't mean I can't look at the menu. 193 00:09:50,457 --> 00:09:52,090 You mean stare at the menu. 194 00:09:52,092 --> 00:09:54,192 Tuck dollar bills into that menu. 195 00:09:54,194 --> 00:09:55,360 I mean, come on! 196 00:09:55,362 --> 00:09:57,062 Man, she's got so much wiggle in her walk, 197 00:09:57,064 --> 00:09:59,297 she could butt dial a rotary phone. 198 00:09:59,299 --> 00:10:00,999 I heard them talking. 199 00:10:01,001 --> 00:10:04,369 I guess she came as a blind date for that Franklin guy. 200 00:10:04,371 --> 00:10:05,837 Word? Word. 201 00:10:05,839 --> 00:10:07,672 What? What'd you just say? 202 00:10:07,674 --> 00:10:09,474 Are you all right? No! 203 00:10:09,476 --> 00:10:11,543 No, no, I'm not all right. 204 00:10:11,545 --> 00:10:15,046 Listening to you two talk would make anybody sick. 205 00:10:16,449 --> 00:10:18,583 Men are idiots. 206 00:10:18,585 --> 00:10:20,418 Blind date, bullshit. 207 00:10:20,420 --> 00:10:21,820 Don't let her call you that. 208 00:10:21,822 --> 00:10:23,922 She's talking to you, too, pendejo. 209 00:10:23,924 --> 00:10:26,524 Is our sister on her menopause or what? 210 00:10:26,526 --> 00:10:27,926 The Jones family! 211 00:10:27,928 --> 00:10:29,160 To Jones! Whoa! 212 00:10:29,162 --> 00:10:31,296 Kids are everywhere. 213 00:10:31,298 --> 00:10:33,798 Hey, I really hope you guys like the park, man. 214 00:10:33,800 --> 00:10:35,734 I don't know what happened with this mix-up. 215 00:10:35,736 --> 00:10:38,136 I know I booked the last available site. 216 00:10:38,138 --> 00:10:41,673 What changed your mind about coming with us this year, son? 217 00:10:41,675 --> 00:10:42,741 What? 218 00:10:42,743 --> 00:10:44,743 I love camping. 219 00:10:44,745 --> 00:10:46,611 All this is me, Pops. 220 00:10:46,613 --> 00:10:49,447 Come on, Franklin. Come on, brother. That's bullshit, okay? 221 00:10:49,449 --> 00:10:51,383 Now, I hope you know this is not online camping. 222 00:10:51,385 --> 00:10:53,218 It's actually the real thing. 223 00:10:53,220 --> 00:10:55,820 And I hope you know this won't be an online fist in your face. 224 00:10:55,822 --> 00:10:57,355 It'll be the real thing. 225 00:10:57,357 --> 00:10:58,857 You know something? I'm tired of your shit. Ron Ron! 226 00:10:58,859 --> 00:11:01,159 Stop it. You leave your brother alone. 227 00:11:02,662 --> 00:11:04,262 Sorry, Daddy. 228 00:11:04,264 --> 00:11:06,431 He's gotta dress correct. He's a district attorney now. 229 00:11:06,433 --> 00:11:08,633 And he's working his way up. 230 00:11:08,635 --> 00:11:09,934 He might be mayor one day. 231 00:11:09,936 --> 00:11:11,603 I don't know about mayor, Pop. 232 00:11:11,605 --> 00:11:15,807 And this weekend, we have a fine young woman with us. 233 00:11:15,809 --> 00:11:17,809 Shantaysia. 234 00:11:17,811 --> 00:11:19,778 Who's Shantaysia? Listen, son. 235 00:11:19,780 --> 00:11:23,948 Beautiful woman like that on your side, no telling how far you can go. 236 00:11:23,950 --> 00:11:26,985 From DA to mayor. Commander-in-chief. 237 00:11:27,687 --> 00:11:30,021 You smell that? 238 00:11:30,023 --> 00:11:31,656 There's romance in the air. 239 00:11:31,658 --> 00:11:33,725 Y'all smell these potties? Damn! I smell something. 240 00:11:33,727 --> 00:11:35,593 But I didn't wanna say nothing, 241 00:11:35,595 --> 00:11:37,429 'cause I kinda thought it was... 242 00:11:38,832 --> 00:11:40,465 Sorry, Daddy. 243 00:11:49,809 --> 00:11:51,943 Is that Justin Bieber? 244 00:11:54,547 --> 00:11:55,714 Is that guy naked? 245 00:11:55,716 --> 00:11:57,015 You wish. 246 00:11:59,618 --> 00:12:01,252 Is that dumpster on fire? 247 00:12:03,856 --> 00:12:06,491 My gosh. Is that Charles Bronson? 248 00:12:09,829 --> 00:12:11,196 What's in the bottle? 249 00:12:12,865 --> 00:12:14,165 Communion. Right. 250 00:12:14,167 --> 00:12:16,034 So, you're some creepy drunk priest? 251 00:12:16,535 --> 00:12:18,770 I am not a priest. 252 00:12:22,808 --> 00:12:24,642 Listen. Why don't you help Franklin... 253 00:12:24,644 --> 00:12:26,444 No! 254 00:12:26,446 --> 00:12:28,079 Set some things up? 255 00:12:28,081 --> 00:12:31,382 I've gotta go till some soil. Pop! 256 00:12:32,384 --> 00:12:34,319 Shantay... Sharon? 257 00:12:34,321 --> 00:12:35,487 Shantaysia. 258 00:12:35,489 --> 00:12:36,988 Damn, they still doing that? 259 00:12:36,990 --> 00:12:39,491 That's fucked up. Here. 260 00:12:41,193 --> 00:12:42,527 "Shantaysia." 261 00:12:42,529 --> 00:12:45,764 Come on, what the hell kind of disease is Shantaysia? 262 00:12:45,766 --> 00:12:48,800 Hey, bro, what are you doing? You sleeping in your car? 263 00:12:48,802 --> 00:12:50,535 Until Denali makes a tent. 264 00:12:50,537 --> 00:12:53,671 Bro, you know it's not a real camper. You can't fool me. 265 00:12:53,673 --> 00:12:55,240 You might be able to fool Pops. 266 00:12:55,242 --> 00:12:57,108 But you can't fool me, brother. You're right. 267 00:12:57,110 --> 00:12:58,710 You can never fool me, brother. I don't wanna fool you. 268 00:12:58,712 --> 00:13:00,512 Since I've known you... Snake! 269 00:13:00,514 --> 00:13:03,414 Whoa! Snake! Snake on your shoulder! Snake on your shoulder! 270 00:13:03,416 --> 00:13:05,950 Is it invisible? I don't see nothing! 271 00:13:05,952 --> 00:13:07,919 Where is it? Ron Ron, I'm just... 272 00:13:07,921 --> 00:13:09,420 Ron Ron, I'm just messing with you. 273 00:13:09,422 --> 00:13:11,089 I'm just messing with you! 274 00:13:11,091 --> 00:13:12,457 I'm just messing with you, dawg. 275 00:13:12,459 --> 00:13:15,927 I just, what? I just, what, fooled you? 276 00:13:19,064 --> 00:13:21,332 Hit those flying bastards! 277 00:13:21,334 --> 00:13:23,067 Chuckie, don't say "bastard." 278 00:13:23,069 --> 00:13:24,369 What about "bitch"? 279 00:13:24,371 --> 00:13:25,770 Yeah, that's not... 280 00:13:25,772 --> 00:13:26,971 "Ass slurpee"? 281 00:13:26,973 --> 00:13:28,173 No. That... No. 282 00:13:28,175 --> 00:13:30,108 "Ass waffle"! Not great. 283 00:13:30,110 --> 00:13:31,709 "Bitch taco"? Don't love it. 284 00:13:31,711 --> 00:13:33,111 "Shit slurpee"? No. 285 00:13:33,113 --> 00:13:34,979 "Craptalker." I don't... No. 286 00:13:34,981 --> 00:13:36,915 "Assbutch"? I don't... Not a fan. 287 00:13:36,917 --> 00:13:38,983 You love "tit chicken." Tell me that. No, I don't love that. 288 00:13:38,985 --> 00:13:40,451 I kinda like that. I don't love the word "tit." 289 00:13:40,453 --> 00:13:41,820 Come on now. "Dick dog"? 290 00:13:41,822 --> 00:13:42,921 Definitely not "dick." 291 00:13:42,923 --> 00:13:44,122 "Ass lick"? No. 292 00:13:44,124 --> 00:13:45,657 "Slurpee"? No. 293 00:13:45,659 --> 00:13:47,992 "Shit slurpee"! No. 294 00:13:47,994 --> 00:13:49,594 - What else you got? - Bastards! 295 00:13:51,064 --> 00:13:53,064 You know what, "bastard" is fine. 296 00:13:53,066 --> 00:13:54,399 It's... It's passable. 297 00:13:54,401 --> 00:13:55,900 Yeah. 298 00:13:55,902 --> 00:13:57,302 Hey, everybody, look! 299 00:13:57,304 --> 00:13:59,604 I made Ocho into a turtle dog! 300 00:14:01,273 --> 00:14:03,908 It's the fifth Ninja Turtle, Taco Bello. 301 00:14:03,910 --> 00:14:06,878 Yeah, yeah, yeah. It's totally funny, man. Now take it off. 302 00:14:06,880 --> 00:14:07,946 I can't. 303 00:14:07,948 --> 00:14:09,614 It's superglued. 304 00:14:20,826 --> 00:14:22,894 Is that Tejano? 305 00:14:25,966 --> 00:14:28,166 Now this is what I'm talking about. 306 00:14:28,168 --> 00:14:31,836 Jazz on the stereo, cozy fire. 307 00:14:31,838 --> 00:14:33,805 Dad, look, no offense, 308 00:14:33,807 --> 00:14:37,242 but this old-ass music make me wanna put a gun to my head and shoot it! 309 00:14:37,244 --> 00:14:38,543 Give me a sec. 310 00:14:39,778 --> 00:14:41,446 I'm gonna go get a gun. 311 00:14:41,448 --> 00:14:43,514 Good one, Pop. 312 00:14:43,516 --> 00:14:45,016 When? 313 00:14:46,085 --> 00:14:47,485 When? When? 314 00:14:47,487 --> 00:14:48,987 When? When what? 315 00:14:48,989 --> 00:14:50,722 I don't even know. What? 316 00:14:50,724 --> 00:14:52,523 No, no, no. 317 00:14:52,525 --> 00:14:54,926 You said someday someone's gonna have an intervention on you. 318 00:14:54,928 --> 00:14:56,861 I'm curious. When? 319 00:14:56,863 --> 00:14:58,763 She wasn't... I mean... 320 00:14:58,765 --> 00:15:00,398 When? What is she talking about? 321 00:15:00,400 --> 00:15:01,833 Wait, what? 322 00:15:01,835 --> 00:15:03,935 I love that show Intervention. What is she talking about? 323 00:15:03,937 --> 00:15:07,505 I'm camping with my son and my daughter, we're having a good time. 324 00:15:07,507 --> 00:15:08,706 The wieners, you know. 325 00:15:08,708 --> 00:15:09,941 I don't know where this is even coming from. 326 00:15:09,943 --> 00:15:12,076 My brother's coherent, and... 327 00:15:12,078 --> 00:15:13,945 I love it here. 328 00:15:13,947 --> 00:15:15,546 - It's great. - This is fabulous. 329 00:15:15,548 --> 00:15:16,681 Yeah, it... 330 00:15:16,683 --> 00:15:19,284 Until I hear things about interventions. 331 00:15:19,286 --> 00:15:22,220 When might this intervention be happening? 332 00:15:22,222 --> 00:15:24,689 What's she talking about, Dad? 333 00:15:24,691 --> 00:15:26,658 Son...... 334 00:15:26,660 --> 00:15:28,493 When this wiener is done. 335 00:15:28,495 --> 00:15:29,961 When will it be done? 336 00:15:29,963 --> 00:15:31,729 Yeah, when will it be done? 337 00:15:31,731 --> 00:15:33,531 Well, let me just tell you that interventions are not cool. 338 00:15:33,533 --> 00:15:35,500 They sprung one on a buddy of mine once 339 00:15:35,502 --> 00:15:38,036 and I'm pretty sure he stabbed a bunch of his mom's cats. 340 00:15:38,038 --> 00:15:40,471 The vet probably had a really good night that night, 341 00:15:40,473 --> 00:15:42,674 when all those cats got stabbed. 342 00:15:46,445 --> 00:15:48,413 One of these days, I'm gonna be so rich, 343 00:15:48,415 --> 00:15:50,515 I'll be able to rent this whole damn park out. 344 00:15:51,583 --> 00:15:52,984 Maybe then Papi will smile. 345 00:15:54,620 --> 00:15:55,987 Hey. 346 00:15:55,989 --> 00:15:57,855 I just had my best million-dollar idea yet. 347 00:15:57,857 --> 00:16:00,858 It's a soft drink, but for dogs. 348 00:16:00,860 --> 00:16:02,260 It's called Pupsi. 349 00:16:02,262 --> 00:16:03,461 What? 350 00:16:03,463 --> 00:16:04,696 Pupsi! 351 00:16:04,698 --> 00:16:07,098 Pepsi's not gonna let you get away with that. 352 00:16:07,100 --> 00:16:08,733 What are they gonna do, sue me? 353 00:16:08,735 --> 00:16:10,568 Yeah. Out your ass. 354 00:16:16,142 --> 00:16:18,543 But you know what? I like your horn idea. 355 00:16:18,545 --> 00:16:20,278 Andale, right? Hey, Pops. Yeah. 356 00:16:20,280 --> 00:16:21,779 Did I tell you about my horn idea? 357 00:16:21,781 --> 00:16:24,015 Yeah, yeah, yeah? Esperame. 358 00:16:24,017 --> 00:16:25,783 What stupid horn idea? 359 00:16:27,387 --> 00:16:30,488 Pops, I'm gonna make these horns that say stuff. 360 00:16:30,490 --> 00:16:32,457 Okay, so, like, let's say the car in front of you 361 00:16:32,459 --> 00:16:34,459 doesn't go when the light turns green, right? 362 00:16:34,461 --> 00:16:38,997 You tap it and the horn goes... "Umm..." 363 00:16:38,999 --> 00:16:43,067 You know, like instead of just a honk, "Hey, move it, fucker!" 364 00:16:43,069 --> 00:16:45,003 It's more like, 365 00:16:45,005 --> 00:16:47,505 "So, the light is kind of green." 366 00:16:47,507 --> 00:16:49,107 And then of course, you can get 367 00:16:49,109 --> 00:16:50,441 a second one that says, "Fuck you, cabron." 368 00:16:50,443 --> 00:16:52,176 Like, if somebody cuts you off, 369 00:16:52,178 --> 00:16:53,711 or say you don't like somebody. 370 00:16:53,713 --> 00:16:57,281 My horn's gonna go, "I'm a rich bastard!" 371 00:16:57,283 --> 00:16:59,050 What do you think, Pops? 372 00:17:02,888 --> 00:17:04,655 Man. 373 00:17:04,657 --> 00:17:06,724 You fools have no vision. 374 00:17:09,862 --> 00:17:12,196 Hey, what about that? 375 00:17:12,198 --> 00:17:14,332 What? It's just hot dogs on a rake, fool. 376 00:17:14,334 --> 00:17:16,734 That's your million-dollar idea right there. 377 00:17:17,102 --> 00:17:18,403 Yeah? 378 00:17:18,405 --> 00:17:19,470 Nope. 379 00:17:23,576 --> 00:17:27,145 Who made y'all the DJ of site 16? 380 00:17:27,147 --> 00:17:29,080 Turn that shit down, okay? 381 00:17:29,082 --> 00:17:31,582 We're trying to hear old-ass jazz over here. 382 00:17:33,053 --> 00:17:34,919 Look at they fire. 383 00:17:34,921 --> 00:17:37,155 We got this little fire right here. This doesn't make any sense. 384 00:17:37,157 --> 00:17:41,059 What does it matter if their fire is bigger than our fire? 385 00:17:41,061 --> 00:17:42,827 It don't matter... Thank you. 386 00:17:42,829 --> 00:17:44,729 If it ain't true. 387 00:17:47,299 --> 00:17:50,635 Hey, are their fires bigger than ours? 388 00:17:50,637 --> 00:17:53,171 You know, we need a bigger fire. 389 00:17:56,608 --> 00:17:58,242 Get that lighter fluid. 390 00:18:02,381 --> 00:18:04,615 Let's do it. Do it more, baby! 391 00:18:04,617 --> 00:18:06,651 Show 'em, Pop! 392 00:18:12,324 --> 00:18:13,658 Want some of this? 393 00:18:14,760 --> 00:18:16,394 You guys suck! 394 00:18:27,072 --> 00:18:28,706 Hey, what you doing? 395 00:18:31,410 --> 00:18:33,311 What the hell is wrong with y'all? 396 00:18:35,080 --> 00:18:37,715 What the hell is wrong with you men? 397 00:18:37,717 --> 00:18:40,318 Y'all trying to burn my babies? 398 00:18:40,320 --> 00:18:41,519 Tell 'em, baby. My God! 399 00:18:41,521 --> 00:18:42,854 What is wrong with you guys? 400 00:18:42,856 --> 00:18:44,722 Yell at them. Yell at them a little bit. 401 00:18:45,991 --> 00:18:47,558 What the hell? Felipa! 402 00:18:47,560 --> 00:18:49,360 Cool off! Tell them. 403 00:18:49,362 --> 00:18:52,063 My babies in there asleep, you know you got that from Vietnam! 404 00:18:52,065 --> 00:18:53,431 Why would you burn that shit? 405 00:18:53,433 --> 00:18:54,432 Hey! 406 00:18:54,434 --> 00:18:55,833 The fire's still burning. 407 00:18:55,835 --> 00:18:56,934 They started it. 408 00:18:56,936 --> 00:18:58,402 Okay, come on, really? 409 00:18:58,404 --> 00:19:01,539 We had it under control. Ours was under control. 410 00:19:01,541 --> 00:19:02,573 Baby... 411 00:19:02,575 --> 00:19:04,375 Yeah, you can't kill this fire! 412 00:19:13,018 --> 00:19:14,185 What are you doing? 413 00:19:14,187 --> 00:19:16,387 Go to bed! Everybody go to bed! 414 00:19:16,389 --> 00:19:17,655 I was actually sleepy. Go to bed! 415 00:19:17,657 --> 00:19:19,457 I was sleepy. I was gonna go to bed. 416 00:19:19,459 --> 00:19:21,425 I was thinking it was time to go to bed. 417 00:19:32,171 --> 00:19:34,338 This is bullshit! 418 00:19:34,340 --> 00:19:36,040 Getting eaten alive! 419 00:19:36,042 --> 00:19:39,177 Damn ants or mosquitoes or whatever the hell you are. 420 00:19:39,179 --> 00:19:40,878 Leave me alone! 421 00:19:47,252 --> 00:19:49,787 There's gotta be a 24-hour place in town. 422 00:19:51,957 --> 00:19:53,491 My God. 423 00:19:55,294 --> 00:19:57,495 What a fricking beating. 424 00:20:00,166 --> 00:20:05,570 Let's hope Benadryl or cortisone or fricking Benical... 425 00:20:09,174 --> 00:20:10,942 What the hell was that? 426 00:20:11,777 --> 00:20:13,211 Fricking pinata. 427 00:20:14,379 --> 00:20:15,947 My God. My God. My God! 428 00:20:17,649 --> 00:20:19,450 What did you do? Jesus Christ! 429 00:20:19,452 --> 00:20:20,851 You scared the crap out of me! 430 00:20:20,853 --> 00:20:21,919 My goodness. 431 00:20:21,921 --> 00:20:24,789 Okay, okay, this is not what it looks like. 432 00:20:24,791 --> 00:20:26,057 You killed them both? 433 00:20:26,059 --> 00:20:27,792 No, no, no! 434 00:20:27,794 --> 00:20:30,962 This piece of shit dumbass hybrid makes no noise, and... 435 00:20:30,964 --> 00:20:33,864 All right. You gotta help me get them to a vet. 436 00:20:33,866 --> 00:20:36,500 You drive and I'll give them mouth-to-mouth. 437 00:20:36,502 --> 00:20:37,935 I mean, mouth-to-snout. 438 00:20:56,823 --> 00:20:58,589 What the hell did they do to Ocho? 439 00:21:00,092 --> 00:21:01,692 Who would do such a thing? 440 00:21:04,896 --> 00:21:06,564 Them. 441 00:21:06,566 --> 00:21:07,999 Come on. 442 00:21:10,335 --> 00:21:11,836 Hey, man. Hey! What? 443 00:21:11,838 --> 00:21:13,771 What the heck did you do to our dog? Look. 444 00:21:13,773 --> 00:21:15,906 Nobody do nothin' to your dog. What are you talking about? 445 00:21:15,908 --> 00:21:17,208 What do you mean, didn't do nothin'? 446 00:21:17,210 --> 00:21:19,343 Shit. Chaka! 447 00:21:19,345 --> 00:21:20,811 What did they do to you? 448 00:21:20,813 --> 00:21:22,446 What happened to my baby? 449 00:21:22,448 --> 00:21:23,714 What y'all did to my baby? 450 00:21:23,716 --> 00:21:24,949 Hey, man, we didn't touch your dog. 451 00:21:24,951 --> 00:21:26,350 You're the ones that busted ours! 452 00:21:26,352 --> 00:21:28,319 Yeah, we love dogs, man. Look at our dog. 453 00:21:28,321 --> 00:21:32,056 If y'all didn't touch our dog and we didn't touch your dog... 454 00:21:34,192 --> 00:21:36,027 Wake up, white people! 455 00:21:38,330 --> 00:21:40,931 Okay, all right. Just hear me out. 456 00:21:40,933 --> 00:21:43,567 I am so sorry. 457 00:21:43,569 --> 00:21:45,603 It was an accident. 458 00:21:45,605 --> 00:21:48,306 I swear. I... I just wanted some Benadryl... 459 00:21:54,146 --> 00:21:55,813 Crazy white man. What, man? 460 00:21:55,815 --> 00:21:58,215 I have no idea! 461 00:22:03,355 --> 00:22:04,689 Come on, man, what are you doing? 462 00:22:04,691 --> 00:22:06,090 I want a freakin' refund or something! 463 00:22:06,092 --> 00:22:07,525 They seem pretty worked up. 464 00:22:07,527 --> 00:22:09,860 Yeah, if this turns into a race war, 465 00:22:09,862 --> 00:22:12,496 we'll be pulling out paperwork for a decade. 466 00:22:25,977 --> 00:22:28,279 You people. 467 00:22:28,281 --> 00:22:30,147 This is the Fourth of July. 468 00:22:30,149 --> 00:22:31,816 This is the day we honor 469 00:22:31,818 --> 00:22:35,052 how our great nation declared its independence 470 00:22:35,054 --> 00:22:36,587 from the king of England. 471 00:22:38,358 --> 00:22:43,194 Do you happen to even know how George Washington celebrated 472 00:22:43,196 --> 00:22:46,297 his final victory over the British at Yorktown 473 00:22:46,299 --> 00:22:48,065 that great day? 474 00:22:48,067 --> 00:22:52,870 He issued his troops a double ration of rum. 475 00:22:55,474 --> 00:22:57,641 Here we are. 476 00:22:57,643 --> 00:23:01,846 We had fought this bitter war against a tyrannical foe. 477 00:23:03,081 --> 00:23:06,484 And all we did to celebrate it, is that we drank 478 00:23:06,486 --> 00:23:10,221 four fingers of booze instead of two. 479 00:23:33,512 --> 00:23:35,880 That's about a martini and a half. 480 00:23:35,882 --> 00:23:39,350 In case you were wondering what four fingers was. 481 00:23:39,352 --> 00:23:44,155 Today, if a kid happens to throw his poopy diaper into the hamper, 482 00:23:44,157 --> 00:23:45,923 these parents, they go apeshit, 483 00:23:45,925 --> 00:23:48,626 and they throw the kid a party, and give him a PlayStation. 484 00:23:52,330 --> 00:23:54,732 Gosh, he drinks like me. 485 00:24:00,005 --> 00:24:01,071 Aah! 486 00:24:05,010 --> 00:24:09,947 I don't really see this issue between you people as a problem. 487 00:24:09,949 --> 00:24:12,483 I see it as an opportunity to get away 488 00:24:12,485 --> 00:24:14,752 from what the Fourth of July has become. 489 00:24:14,754 --> 00:24:17,388 Which, let's face it, is just a couple of days 490 00:24:17,390 --> 00:24:19,790 off work for all the lazy people. 491 00:24:19,792 --> 00:24:25,296 We have become a nation of soft, puffy, pussy people. 492 00:24:25,298 --> 00:24:29,200 We have forgotten the sacrifice of those who have come before us. 493 00:24:29,202 --> 00:24:34,905 And, so, in my opinion, whoever wants camping site 16, 494 00:24:34,907 --> 00:24:36,807 you're gonna have to fuckin' fight for it. 495 00:24:36,809 --> 00:24:40,845 Wait a minute, you're talking about cannons and muskets and shit. 496 00:24:40,847 --> 00:24:42,813 You're crazy. 497 00:24:42,815 --> 00:24:45,282 Hey, I am retiring in a week and a half, 498 00:24:45,284 --> 00:24:47,918 and I don't give a shit, all right? 499 00:24:47,920 --> 00:24:50,955 You don't have to use guns and knives. 500 00:24:51,590 --> 00:24:53,324 Just have a contest. 501 00:24:53,326 --> 00:24:54,892 Have a contest. 502 00:24:54,894 --> 00:24:56,727 Whatever family wins the contest, 503 00:24:56,729 --> 00:25:00,431 they get to kick the other two families' asses out of the park. 504 00:25:00,433 --> 00:25:01,866 How about that? 505 00:25:01,868 --> 00:25:04,101 You get no cheese with your wine around here. 506 00:25:04,103 --> 00:25:09,139 So, if I were you, I would be dedicated to gettin' it on. 507 00:25:09,141 --> 00:25:11,275 'Cause it's on. 508 00:25:11,277 --> 00:25:14,278 This whole thing is a mess, and we're sorry about it. 509 00:25:14,280 --> 00:25:19,083 We were told to help out with the contest, since it was the park's fault. 510 00:25:19,085 --> 00:25:20,451 Well, great. 511 00:25:20,453 --> 00:25:23,687 Wow. It's really nice that the pigs are being helpful. 512 00:25:23,689 --> 00:25:25,222 - Pardon? - No, nothing. 513 00:25:25,224 --> 00:25:28,792 He just said that that cloud up there looks like a pig. 514 00:25:28,794 --> 00:25:30,494 No, I didn't. I said... 515 00:25:32,198 --> 00:25:34,298 He had a spider on his zipper there. 516 00:25:35,500 --> 00:25:36,967 Thanks! 517 00:25:37,569 --> 00:25:38,903 Thanks, guys. 518 00:25:39,504 --> 00:25:40,738 Hey, Gravy. 519 00:25:40,740 --> 00:25:43,407 He deserved that. Yeah, seriously. 520 00:25:43,409 --> 00:25:46,577 So, we're doing this contest thing? 521 00:25:46,579 --> 00:25:47,845 Yeah, we're doing this. 522 00:25:47,847 --> 00:25:50,714 What's the matter, old man? You scared? 523 00:25:50,716 --> 00:25:52,983 Scared? No. 524 00:25:52,985 --> 00:25:54,151 Just sad. 525 00:25:54,153 --> 00:25:57,054 Sad for you and all these other losers. 526 00:25:57,056 --> 00:25:58,289 Kids. 527 00:25:58,291 --> 00:26:00,291 We're marking off an area for you to play in. 528 00:26:00,293 --> 00:26:02,826 Do not leave this area for any reason. 529 00:26:02,828 --> 00:26:04,495 What if we get hit by lightning? 530 00:26:04,497 --> 00:26:05,596 Try not to. 531 00:26:05,598 --> 00:26:07,064 What if we see an ice cream truck? 532 00:26:07,066 --> 00:26:08,165 Try not to. 533 00:26:08,167 --> 00:26:11,001 Dad? How long do we have to stay here? 534 00:26:11,003 --> 00:26:13,037 Just while the adults are off doing adult things. 535 00:26:13,039 --> 00:26:15,940 Yes, I'm getting a new baby brother. 536 00:26:18,110 --> 00:26:20,010 Not those kind of adult things. 537 00:26:22,381 --> 00:26:23,948 Okay, kids, have fun. 538 00:26:23,950 --> 00:26:25,950 Hey, don't poke your eyes out. Peace out. 539 00:26:31,623 --> 00:26:32,923 Hi. 540 00:26:40,231 --> 00:26:41,899 I don't know what to say. 541 00:26:41,901 --> 00:26:44,868 Well, you can usually find all the right words in the courtroom. 542 00:26:44,870 --> 00:26:48,672 Look, I thought bringing our families together up here, would be 543 00:26:48,674 --> 00:26:51,442 our chance to, you know, break the news. 544 00:26:51,444 --> 00:26:54,345 Wait. You did this on purpose? 545 00:26:55,246 --> 00:26:57,414 Yeah, kinda, a little bit. 546 00:26:57,416 --> 00:27:00,351 I mean, it was easy 'cause our names are so similar. 547 00:27:00,353 --> 00:27:01,952 Jones. Jonas. 548 00:27:01,954 --> 00:27:04,922 I didn't expect a white Jones family to show up. 549 00:27:04,924 --> 00:27:06,423 Man, I screwed up everything. 550 00:27:06,425 --> 00:27:08,659 It's my fault, I'm sorry. 551 00:27:08,661 --> 00:27:10,194 So, who is she? 552 00:27:10,629 --> 00:27:12,029 Who is who? 553 00:27:12,031 --> 00:27:14,698 You know who I'm talking about. 554 00:27:14,700 --> 00:27:16,667 Who, Fantasia? I don't know that girl. 555 00:27:16,669 --> 00:27:18,602 Shantaysia, why is she here? 556 00:27:18,604 --> 00:27:19,903 I don't know her. 557 00:27:19,905 --> 00:27:21,939 She's my dad's idea. 558 00:27:21,941 --> 00:27:24,408 I don't... It's my first time ever seeing her. 559 00:27:24,410 --> 00:27:26,610 Stop. Come on. 560 00:27:26,612 --> 00:27:28,812 You know I love you. Stop. 561 00:27:31,616 --> 00:27:33,984 Anyway, look, I have a plan. 562 00:27:36,054 --> 00:27:38,222 I'll make sure we win the race. 563 00:27:38,224 --> 00:27:41,959 And then, I'll convince my dad to let you... Your family stay, 564 00:27:41,961 --> 00:27:44,128 and we'll get rid of the white family. 565 00:27:44,130 --> 00:27:46,664 They'll kick rocks. 566 00:27:46,666 --> 00:27:48,832 What if your family doesn't win? 567 00:27:49,300 --> 00:27:50,834 Felipa. 568 00:27:50,836 --> 00:27:53,170 Stop smoking crack. 569 00:27:53,172 --> 00:27:54,571 Okay. 570 00:27:54,573 --> 00:27:57,574 We're black, we're gonna win. 571 00:27:57,576 --> 00:27:59,043 Mexicans are pretty athletic, too. 572 00:27:59,045 --> 00:28:01,278 What about like Big Papi? 573 00:28:01,280 --> 00:28:02,513 He's Dominican. 574 00:28:02,515 --> 00:28:05,883 Y'all gonna lose bad. Y'all gonna lose so bad. 575 00:28:15,260 --> 00:28:18,829 Hey, guys, I think I hear an ice cream truck. 576 00:28:19,998 --> 00:28:22,599 Wait, but we can't leave this area. 577 00:28:22,601 --> 00:28:24,868 Well, screw that, it's ice cream. 578 00:28:33,578 --> 00:28:35,646 Look at these people. 579 00:28:35,648 --> 00:28:37,414 They're like vultures. 580 00:28:37,416 --> 00:28:40,551 They're standing around watching us fight among ourselves. 581 00:28:40,553 --> 00:28:42,986 Don't think they're just out here having fun? 582 00:28:43,455 --> 00:28:45,055 No. 583 00:28:45,057 --> 00:28:47,758 This has gotten much bigger than three mad-ass families. 584 00:28:47,760 --> 00:28:49,393 Bigger how? 585 00:28:49,395 --> 00:28:50,861 You think about it, bud. 586 00:28:50,863 --> 00:28:53,363 International sports, you root for your country. 587 00:28:53,365 --> 00:28:54,498 Yeah. 588 00:28:54,500 --> 00:28:55,666 School sports, you root for your school. 589 00:28:55,668 --> 00:28:57,000 Yeah. 590 00:28:57,002 --> 00:28:59,503 These people are rooting for their race. 591 00:28:59,505 --> 00:29:01,739 You don't know that. Okay. 592 00:29:01,741 --> 00:29:03,307 Truth or dare? 593 00:29:03,309 --> 00:29:06,076 I'll answer a question if you answer a question. 594 00:29:06,078 --> 00:29:07,144 Okay. Truthfully. 595 00:29:07,146 --> 00:29:08,378 All right. All right. 596 00:29:08,380 --> 00:29:10,047 Now, when you first drove up here, 597 00:29:10,049 --> 00:29:12,616 and you saw that there were two families here. 598 00:29:12,618 --> 00:29:15,185 Now, were you mad 'cause there were two families here? 599 00:29:15,187 --> 00:29:18,822 Or were you mad because we weren't white? 600 00:29:18,824 --> 00:29:20,758 Yeah, well, you know, 601 00:29:20,760 --> 00:29:23,293 truth be told, when I drove up here, I was a little nervous. 602 00:29:23,295 --> 00:29:25,763 But that's because I didn't know what to expect. 603 00:29:25,765 --> 00:29:27,531 Well, I felt the same way. 604 00:29:27,533 --> 00:29:29,433 And that's textbook racism. 605 00:29:29,435 --> 00:29:32,136 You can't say I'm racist just because I didn't know what to expect. 606 00:29:32,138 --> 00:29:34,338 I've had a lot of great experiences with 607 00:29:34,340 --> 00:29:36,473 other races, and some not so great. 608 00:29:36,475 --> 00:29:39,409 Yeah, I'm sorry. I couldn't help but overhear. 609 00:29:39,411 --> 00:29:44,715 You should know that our family isn't anything like that at all. 610 00:29:44,717 --> 00:29:48,051 In fact, I was a total wigger back in high school. 611 00:29:48,053 --> 00:29:49,353 I had my hair braided and everything. 612 00:29:49,355 --> 00:29:51,288 You remember that? Yeah, that was so cute. 613 00:29:51,956 --> 00:29:53,390 What is a wigger? 614 00:29:57,862 --> 00:30:00,330 It's just a term for a kid that's 615 00:30:00,332 --> 00:30:03,000 trying to act tough and sound cool. 616 00:30:03,002 --> 00:30:05,669 Well, now, that's what it means. 617 00:30:05,671 --> 00:30:08,238 But what is it an acronym for? 618 00:30:08,240 --> 00:30:09,439 An acronym? 619 00:30:09,441 --> 00:30:11,108 Yeah, like the word "smog." 620 00:30:11,110 --> 00:30:13,977 It's a combination of the words "smoke" and "fog." 621 00:30:13,979 --> 00:30:15,913 That's an acronym. 622 00:30:15,915 --> 00:30:20,217 What are the words that "wigger" is an acronym for? 623 00:30:21,719 --> 00:30:23,287 Well, that's easy. 624 00:30:23,289 --> 00:30:27,858 It's a... It's a combination, a mash-up, if you will, 625 00:30:27,860 --> 00:30:30,494 of the words... 626 00:30:33,231 --> 00:30:34,364 White... 627 00:30:34,366 --> 00:30:35,432 White. 628 00:30:35,434 --> 00:30:36,500 And... 629 00:30:39,871 --> 00:30:41,138 Er. 630 00:30:41,840 --> 00:30:44,274 Okay. 631 00:30:44,276 --> 00:30:47,845 I mean, you know, you guys get hit with honky... 632 00:30:47,847 --> 00:30:48,979 Hey. Crackers... 633 00:30:48,981 --> 00:30:50,214 Hey! Peckerwood... 634 00:30:50,216 --> 00:30:51,682 Hey! Redneck, 635 00:30:51,684 --> 00:30:53,350 white bastards, white devils. 636 00:30:53,352 --> 00:30:54,785 Hey! 637 00:30:54,787 --> 00:30:58,856 But the "N" word, that cuts straight through the clutter. 638 00:30:58,858 --> 00:31:01,458 Yeah, well, once you say that, it's pretty much game over. 639 00:31:01,460 --> 00:31:03,126 You're right. 640 00:31:03,128 --> 00:31:04,695 Good going, son. Well done. 641 00:31:04,697 --> 00:31:06,530 Happy to help. 642 00:31:06,532 --> 00:31:08,065 But I still don't agree with you that these people are out here 643 00:31:08,067 --> 00:31:09,933 - rooting for their own races. - Hey! 644 00:31:15,039 --> 00:31:16,573 We got this, baby. 645 00:31:16,575 --> 00:31:19,610 Black and white going down like a knocked out zebra. 646 00:31:19,612 --> 00:31:21,378 Yeah, maybe you're right. 647 00:31:22,648 --> 00:31:24,548 Here, here! Ice cream! 648 00:31:30,388 --> 00:31:31,688 Ice cream! 649 00:31:31,690 --> 00:31:32,956 Come on. Sorry I'm late. 650 00:31:32,958 --> 00:31:34,524 Hey, Franklin! 651 00:31:34,526 --> 00:31:35,926 All right. 652 00:31:36,594 --> 00:31:38,362 You know, I love that look, 653 00:31:38,364 --> 00:31:40,297 that gleam of victory in your eyes. 654 00:31:40,299 --> 00:31:41,665 Yeah, we about to win, Pop. 655 00:31:41,667 --> 00:31:44,034 And we gonna kick a family up out of here. 656 00:31:44,036 --> 00:31:46,069 Yes. That's right. You know... 657 00:31:46,071 --> 00:31:47,604 Where's Shantaysia? 658 00:31:47,606 --> 00:31:48,805 No... Shantaysia! 659 00:31:48,807 --> 00:31:50,507 You know that old Franklin here 660 00:31:50,509 --> 00:31:52,509 was a track star in high school. 661 00:31:52,511 --> 00:31:54,811 Shantaysia, come on! Dad, look. 662 00:31:54,813 --> 00:31:59,116 One time, I ate 37 eggs in six minutes, come on. 663 00:31:59,118 --> 00:32:00,717 I mean, that's impossible, you know. 664 00:32:00,719 --> 00:32:02,819 You proud of me, Daddy? You gonna brag about that? 665 00:32:02,821 --> 00:32:04,121 I'm proud of you, son. 666 00:32:04,123 --> 00:32:06,890 Not as proud as I am of Franklin here. 667 00:32:06,892 --> 00:32:07,958 What? 668 00:32:07,960 --> 00:32:09,927 That was a joke. 669 00:32:09,929 --> 00:32:11,695 He's messing with you. That's all. 670 00:32:11,697 --> 00:32:13,096 Shitty joke. What? 671 00:32:13,098 --> 00:32:15,399 I said Keko's titty is broke. 672 00:32:15,401 --> 00:32:17,100 Yeah, I thought you said that. 673 00:32:17,102 --> 00:32:18,402 Let's do this. 674 00:32:18,404 --> 00:32:19,670 You know what? 675 00:32:19,672 --> 00:32:22,572 Y'all enjoy your pissing contest but I'm outta here. 676 00:32:22,574 --> 00:32:23,607 You wanna go? 677 00:32:23,609 --> 00:32:24,741 Yeah, I wanna go find Shantaysia. 678 00:32:24,743 --> 00:32:26,376 Keko. Felipa. 679 00:32:26,378 --> 00:32:30,047 This is our contest pick and it's called the Potty Carry. 680 00:32:30,049 --> 00:32:31,848 That's right. 681 00:32:31,850 --> 00:32:35,852 One person goes inside of each one and the rest of us carry. 682 00:32:35,854 --> 00:32:40,123 And the winner is the one who gets across that finish line first. 683 00:32:40,125 --> 00:32:41,959 That finish line is pretty far, man. 684 00:32:41,961 --> 00:32:43,760 Dude, don't sweat it, man. 685 00:32:43,762 --> 00:32:46,730 We totally got this. Mexicans are gonna take this hands down. 686 00:32:46,732 --> 00:32:48,532 Hey, Papi! 687 00:32:48,534 --> 00:32:51,054 Papi, we're about to start the race, you gonna come cheer us on? 688 00:32:52,337 --> 00:32:53,870 Does your dad ever smile? 689 00:32:53,872 --> 00:32:54,972 No. 690 00:32:54,974 --> 00:32:56,873 You mean, Darth Valdez? 691 00:32:56,875 --> 00:32:58,742 Does he even know what a smile is? 692 00:32:58,744 --> 00:33:01,278 I bet you he can't say the word "Chuck E. Cheese." 693 00:33:01,280 --> 00:33:04,314 I bet you his face makes him stop at "Chuck." 694 00:33:04,316 --> 00:33:07,150 He'd probably need a fake ID just to buy a Happy Meal. 695 00:33:07,152 --> 00:33:08,919 That's good. 696 00:33:08,921 --> 00:33:11,054 All right. All right. That's pretty funny, that's pretty funny, but... 697 00:33:11,056 --> 00:33:13,957 You know, he's still my dad, so could you cut it out, please? 698 00:33:13,959 --> 00:33:16,460 Well, you know, come on, let's space these potties out, 699 00:33:16,462 --> 00:33:18,962 and get the race started. I mean, we're standing around here. 700 00:33:18,964 --> 00:33:21,331 Let me just drag this one. Get out of the way, would ya? 701 00:33:21,333 --> 00:33:22,833 Okay. So, I'll just take this one. 702 00:33:22,835 --> 00:33:25,335 Are you sure, Dad? These things are kinda heavy. 703 00:33:25,337 --> 00:33:27,871 Charlie, I've been a fireman for years, you know. 704 00:33:27,873 --> 00:33:31,308 I've rescued babies from windows and fiery buildings, you know. 705 00:33:31,310 --> 00:33:33,276 Come on. Come on, put this on my back. 706 00:33:33,278 --> 00:33:35,145 I guess. Come on, let's go. 707 00:33:35,147 --> 00:33:37,347 This is... I can just... I got this. 708 00:33:40,251 --> 00:33:42,119 Help, please! Come on! 709 00:33:42,121 --> 00:33:43,720 Charlie, get it off of me! 710 00:33:43,722 --> 00:33:45,756 Get it off of me! 711 00:33:45,758 --> 00:33:47,991 We got this. We got this, Dad. 712 00:33:47,993 --> 00:33:49,459 Okay, up. 713 00:33:55,299 --> 00:33:58,068 Yeah, maybe we should slide it. 714 00:34:10,915 --> 00:34:12,082 I don't like this! 715 00:34:12,084 --> 00:34:14,451 I'm having a bad day! 716 00:34:15,186 --> 00:34:16,787 I hate kids. 717 00:34:16,789 --> 00:34:18,755 You've ruined my life! 718 00:34:22,794 --> 00:34:25,028 I got it! 719 00:34:25,030 --> 00:34:28,398 The main problem is, is getting this potty over the ravine. 720 00:34:28,400 --> 00:34:30,901 But, luckily, Ron Ron got an idea. 721 00:34:30,903 --> 00:34:32,569 What? 722 00:34:32,571 --> 00:34:35,138 All we need to do is swing this potty by using rope. 723 00:34:35,140 --> 00:34:38,308 We need to put the rope through a hitch on top of the potty, 724 00:34:38,310 --> 00:34:39,876 and then toss the rope on branches. 725 00:34:39,878 --> 00:34:42,446 And then we swing the potty over the ravine. 726 00:34:42,448 --> 00:34:43,313 Come on. 727 00:34:43,315 --> 00:34:44,948 That's a good idea! 728 00:34:44,950 --> 00:34:46,383 We gotta get some rope. 729 00:34:46,385 --> 00:34:47,717 Daddy, look at this. 730 00:34:47,719 --> 00:34:49,219 I already got it. Taken care of. 731 00:34:49,221 --> 00:34:50,620 Look at that. Crap. 732 00:34:50,622 --> 00:34:52,489 Guess I'm smarter than Franklin now, right? 733 00:34:52,491 --> 00:34:53,890 No. 734 00:34:53,892 --> 00:34:55,258 He's right, man. The rope's gonna make it easier. 735 00:34:55,260 --> 00:34:57,227 Sharni, get a rope. Okay, got it. 736 00:34:57,229 --> 00:34:58,762 We're ready to go. 737 00:34:58,764 --> 00:35:00,397 We can't wait. No, no, don't start! 738 00:35:00,399 --> 00:35:01,665 Come on, let's get started! Wait, wait, wait! 739 00:35:01,667 --> 00:35:02,999 Wait, wait, wait. Get on your marks, 740 00:35:03,001 --> 00:35:04,134 get set... Wait, wait! 741 00:35:04,136 --> 00:35:05,402 Go! 742 00:35:05,404 --> 00:35:06,503 Come on. 743 00:35:08,372 --> 00:35:10,107 Keep dreamin', blondie. That rope is mine. 744 00:35:10,109 --> 00:35:11,675 No, I saw it first! 745 00:35:11,677 --> 00:35:13,310 Hello, open up! 746 00:35:13,312 --> 00:35:15,245 We wanna borrow your clothesline! 747 00:35:15,247 --> 00:35:16,746 This is kinda cute. 748 00:35:16,748 --> 00:35:19,349 Open up. We wanna borrow your clothesline! 749 00:35:19,351 --> 00:35:20,617 Yeah, you know, keep knocking. 750 00:35:20,619 --> 00:35:22,686 People love Mexicans at their door. 751 00:35:22,688 --> 00:35:26,656 Really funny, Blow White. Hello? 752 00:35:26,658 --> 00:35:29,426 Yeah, we'll see how much you're laughing when that rope is mine. 753 00:35:29,428 --> 00:35:31,294 Hey, what are you doing up there? 754 00:35:31,296 --> 00:35:33,029 I'm getting this damn clothes line. 755 00:35:33,031 --> 00:35:34,431 Shit. 756 00:35:44,275 --> 00:35:45,709 I don't know. 757 00:35:49,281 --> 00:35:50,747 It pierced my love handle! 758 00:35:50,749 --> 00:35:51,915 Come this way. 759 00:35:51,917 --> 00:35:53,183 - My God. - What the hell was that? 760 00:35:53,185 --> 00:35:54,985 Help me! 761 00:35:54,987 --> 00:35:57,854 Okay, puta! Come on! 762 00:35:57,856 --> 00:36:00,690 Hey, where did everybody go? 763 00:36:01,192 --> 00:36:02,526 Pop? 764 00:36:03,261 --> 00:36:05,195 Ron Ron? 765 00:36:05,197 --> 00:36:07,030 Did we win? 766 00:36:07,032 --> 00:36:09,199 - Come on, come on, come on. 767 00:36:09,201 --> 00:36:11,234 - Come on. - What happened? 768 00:36:11,236 --> 00:36:13,637 He has a TV antenna stuck in him. 769 00:36:13,639 --> 00:36:15,172 - Where? - No, no, no! 770 00:36:15,174 --> 00:36:16,540 We need to take him to a hospital. 771 00:36:16,542 --> 00:36:18,475 All right, let's use my car. Okay. 772 00:36:18,477 --> 00:36:20,977 Wait, wait, we're gonna get him in that? 773 00:36:20,979 --> 00:36:22,679 Yeah. 774 00:36:22,681 --> 00:36:23,914 Here. 775 00:36:25,217 --> 00:36:26,750 What the hell are you doing? 776 00:36:26,752 --> 00:36:28,718 Bactine. It stings like a bitch, but... 777 00:36:31,056 --> 00:36:33,857 No! No more, you fucking idiot! 778 00:36:35,160 --> 00:36:37,260 - Wait, what? - Everybody stop! 779 00:36:38,963 --> 00:36:40,430 Do you get the NFL package? 780 00:36:42,935 --> 00:36:45,035 We're not gonna get him in the pussy car. 781 00:36:45,037 --> 00:36:46,336 Let's get him in Franklin's car. 782 00:36:46,338 --> 00:36:47,871 Okay, all right. Come on. 783 00:36:47,873 --> 00:36:49,472 - I'm right here. - Come on. 784 00:36:49,474 --> 00:36:50,941 Right here. There you go. 785 00:36:50,943 --> 00:36:52,108 You got it. You got it. 786 00:36:52,110 --> 00:36:53,243 Put him inside. 787 00:36:53,245 --> 00:36:54,444 There you go. There you go. 788 00:36:54,446 --> 00:36:56,246 Let's give him a push. All right. 789 00:36:56,248 --> 00:36:57,647 One, two... 790 00:36:57,649 --> 00:36:58,782 No. No! 791 00:36:58,784 --> 00:37:00,684 Three! No! 792 00:37:04,021 --> 00:37:05,422 That went horribly wrong. 793 00:37:05,424 --> 00:37:06,790 Stop right there. 794 00:37:06,792 --> 00:37:07,791 Okay, man. Good luck! 795 00:37:07,793 --> 00:37:09,526 Okay, okay. Let's go. Come on. Vamonos. 796 00:37:09,528 --> 00:37:12,729 Don't worry. You'll get a call from Telemundo. 797 00:37:18,636 --> 00:37:20,937 So, are you doing number one or number two? 798 00:37:20,939 --> 00:37:23,006 What? Go get an adult. 799 00:37:23,008 --> 00:37:24,507 You look like a pinata. 800 00:37:24,509 --> 00:37:26,243 And you look the first person's ass I'm gonna beat 801 00:37:26,245 --> 00:37:27,677 if you don't go and get an adult. 802 00:37:27,679 --> 00:37:30,547 I didn't say you were one, I said you looked like one. 803 00:37:30,549 --> 00:37:34,084 I'ma beat you so bad and you're not even my kid. 804 00:37:34,086 --> 00:37:35,352 Take it easy, perv. 805 00:37:35,354 --> 00:37:37,354 I thought you kids were on lockdown. 806 00:37:37,356 --> 00:37:39,022 How did you get out of your area? 807 00:37:39,024 --> 00:37:41,491 You didn't answer me. Number one or number two? 808 00:37:41,493 --> 00:37:44,027 Why you wanna know? Chuckie, that's nasty! 809 00:37:44,029 --> 00:37:46,129 Get an adult, I could die! 810 00:37:46,131 --> 00:37:47,564 No, no. Okay, yeah. 811 00:37:47,566 --> 00:37:50,767 Please. This is not a drill. 812 00:37:50,769 --> 00:37:52,936 This is code red. You know a code red... 813 00:37:52,938 --> 00:37:54,771 Y'all went to public school. Y'all know nothing. 814 00:37:54,773 --> 00:37:56,740 My God! 815 00:37:56,742 --> 00:37:59,909 I hate kids, and I hate camping! 816 00:38:08,853 --> 00:38:11,521 Hey, guys, quick. Come say hi to Mom. Come on. 817 00:38:12,490 --> 00:38:13,957 Hi, Mom! Hey, Mom! 818 00:38:13,959 --> 00:38:15,091 Cheese. 819 00:38:15,093 --> 00:38:17,427 Yep. Yo, I'm good! 820 00:38:20,798 --> 00:38:22,999 Yup, I got lucky! 821 00:38:23,001 --> 00:38:24,768 It was tough, but I'm good! 822 00:38:28,739 --> 00:38:30,473 Hey! 823 00:38:30,475 --> 00:38:33,677 Doctor said my love handles are like a teenager's! 824 00:38:39,216 --> 00:38:40,784 Yeah, don't worry about it. 825 00:38:40,786 --> 00:38:42,719 Just gonna be here by myself, you know. 826 00:38:43,254 --> 00:38:44,354 Yeah. 827 00:38:44,356 --> 00:38:46,489 No family to talk to. 828 00:38:49,794 --> 00:38:52,495 Something to think about, mijo. 829 00:39:00,705 --> 00:39:01,538 Okay. 830 00:39:01,540 --> 00:39:03,973 Aunt Felipa, I can't move. 831 00:39:03,975 --> 00:39:05,875 Yes, but you're safe. 832 00:39:05,877 --> 00:39:07,377 Have fun. 833 00:39:07,912 --> 00:39:09,379 Mind if I sit? 834 00:39:09,381 --> 00:39:10,747 Sure. 835 00:39:11,515 --> 00:39:13,450 It's a pretty mantis. 836 00:39:13,452 --> 00:39:16,419 He's right there. I'm gonna kill him. 837 00:39:16,421 --> 00:39:18,655 You know, the kids don't see race. 838 00:39:19,190 --> 00:39:20,323 It's true. 839 00:39:20,325 --> 00:39:22,726 Seems they learn it from the adults. 840 00:39:22,728 --> 00:39:24,961 Kids can be a handful, man. 841 00:39:24,963 --> 00:39:26,796 I used to think that I wanted a bunch of them, 842 00:39:26,798 --> 00:39:29,733 but after this weekend, I think I'm just gonna get another cat. 843 00:39:30,534 --> 00:39:32,135 Wait, where is it? 844 00:39:32,137 --> 00:39:33,670 Where is it? It's right there, it's just moving. 845 00:39:33,672 --> 00:39:35,572 No, that's a... It's a praying... 846 00:39:35,574 --> 00:39:38,641 It's just a gross bug. Just put it down. 847 00:39:38,643 --> 00:39:40,677 You know, I've actually been meaning to tell you 848 00:39:40,679 --> 00:39:42,379 that I really like your hair. 849 00:39:42,381 --> 00:39:44,748 Thanks, I do it myself. 850 00:39:44,750 --> 00:39:45,982 Really? 851 00:39:45,984 --> 00:39:47,150 I have my own salon. 852 00:39:47,152 --> 00:39:48,952 That's super cool. 853 00:39:48,954 --> 00:39:52,322 Didn't I hear Charlie saying that he has his own salon, too? 854 00:39:52,324 --> 00:39:54,724 Not a salon, a saloon. 855 00:39:54,726 --> 00:39:55,925 Okay. 856 00:39:55,927 --> 00:39:57,927 I drove with him to the vet the other night. 857 00:39:57,929 --> 00:40:00,764 He had a dog under each arm, giving them both mouth-to-mouth. 858 00:40:00,766 --> 00:40:02,799 He's got a lot of heart. 859 00:40:02,801 --> 00:40:05,568 Yeah, and dog breath, sounds like. 860 00:40:05,570 --> 00:40:07,504 Did any of the dogs get a contact drunk? 861 00:40:07,506 --> 00:40:11,474 Yeah, I think the dogs were wondering why I kept checking their IDs. 862 00:40:16,347 --> 00:40:18,281 You know, he's a good guy. 863 00:40:18,283 --> 00:40:20,316 Yeah, and cute, too, right? 864 00:40:20,318 --> 00:40:21,951 Yeah, he is kinda cute. 865 00:40:21,953 --> 00:40:23,720 Yeah. Super cute. Like I would. 866 00:40:23,722 --> 00:40:25,488 I think I would, too. 867 00:40:25,490 --> 00:40:28,725 Seriously, he's a bit of a charmer and girls love bad boys. 868 00:40:28,727 --> 00:40:30,994 I think he knows he has a problem. 869 00:40:30,996 --> 00:40:35,064 I don't drink. I never have, but my dad was an alcoholic, 870 00:40:35,066 --> 00:40:36,866 so, I know the signs. 871 00:40:36,868 --> 00:40:38,568 I really wanna kill it. I really wanna kill it. 872 00:40:38,570 --> 00:40:40,203 Just kill it! 873 00:40:40,205 --> 00:40:42,338 No, it's one of God's creatures, don't kill it. 874 00:40:42,340 --> 00:40:44,040 Right? Don't kill it. 875 00:40:44,042 --> 00:40:46,342 Help me, I need... 876 00:40:46,344 --> 00:40:47,811 So, how about you? 877 00:40:47,813 --> 00:40:49,712 Do you work at the courthouse back in the city? 878 00:40:49,714 --> 00:40:51,514 Yeah, I'm a stenographer. 879 00:40:51,516 --> 00:40:53,483 Franklin works in the DA's office. 880 00:40:53,485 --> 00:40:54,717 Does he? Yeah. 881 00:40:54,719 --> 00:40:56,686 Do you ever see him around there? 882 00:40:56,688 --> 00:40:59,189 Yeah, now that... Yeah. I think I have. 883 00:41:00,858 --> 00:41:02,425 Not that often. 884 00:41:02,427 --> 00:41:06,496 You know, I've been meaning to tell you, I'm not here to... 885 00:41:06,498 --> 00:41:07,897 My God! 886 00:41:08,466 --> 00:41:10,967 Get away from me! 887 00:41:10,969 --> 00:41:12,902 My God. 888 00:41:12,904 --> 00:41:15,104 Should I buy a tabby or a Siamese cat? 889 00:41:16,740 --> 00:41:18,608 Okay, cabrons. 890 00:41:18,610 --> 00:41:20,877 Our pick. The eating contest. 891 00:41:20,879 --> 00:41:23,046 Yeah, but not food, huevones. 892 00:41:23,048 --> 00:41:24,514 Habaneros, baby. 893 00:41:24,516 --> 00:41:26,316 Hot peppers, bro. 894 00:41:26,318 --> 00:41:28,551 You gotta eat as many as you can in three minutes. 895 00:41:28,553 --> 00:41:30,687 And habaneros... 896 00:41:30,689 --> 00:41:33,323 Habaneros are the Devil's food. Yup. 897 00:41:33,325 --> 00:41:34,791 They can't be that bad. 898 00:41:34,793 --> 00:41:36,759 You're about to find out. 899 00:41:36,761 --> 00:41:38,228 Can I eat for the family? 900 00:41:38,230 --> 00:41:40,663 Yeah, Gravy, you can eat for the family for sure. 901 00:41:40,665 --> 00:41:43,032 'Cause habaneros are organic, 902 00:41:43,034 --> 00:41:45,034 and I do non-pharmaceuticals really well. 903 00:41:45,036 --> 00:41:46,536 Yeah. 904 00:41:46,538 --> 00:41:49,539 Yeah. Like, one time I got lost in the desert. Yeah. 905 00:41:49,541 --> 00:41:52,609 I had to eat 67 mushrooms to survive. 906 00:41:52,611 --> 00:41:54,010 Caps and stems? 907 00:41:54,012 --> 00:41:55,245 The whole thing. 908 00:41:55,247 --> 00:41:57,714 I hallucinated for 15 days. 909 00:41:57,716 --> 00:42:00,083 My diarrhea tasted like honey. 910 00:42:00,085 --> 00:42:02,085 That's beautiful, Gravy. 911 00:42:02,087 --> 00:42:04,053 That's your son-in-law? 912 00:42:04,055 --> 00:42:05,221 Your brother-in-law? 913 00:42:05,223 --> 00:42:06,356 Yes, my brother-in-law. 914 00:42:06,358 --> 00:42:08,191 That's your brother. In-law. 915 00:42:08,193 --> 00:42:11,294 You said that like you might have seen him naked or something. 916 00:42:12,864 --> 00:42:14,430 All right, fool, I got this. 917 00:42:14,432 --> 00:42:16,432 No, clown, I love habaneros. 918 00:42:16,434 --> 00:42:18,368 What are you talking about? Who you calling a clown, man? 919 00:42:18,370 --> 00:42:20,403 I can eat so many more habaneros than you, I always have. 920 00:42:20,405 --> 00:42:22,238 No. 921 00:42:23,608 --> 00:42:24,841 You, Papi? 922 00:42:24,843 --> 00:42:27,877 What, he's resurrected. 923 00:42:27,879 --> 00:42:31,147 It's like it's Easter or something. 924 00:42:31,149 --> 00:42:33,683 I've been eating habaneros for 65 years. 925 00:42:33,685 --> 00:42:35,385 I will win for the familia. 926 00:42:35,387 --> 00:42:38,721 Mira. This is what I have been whittling? 927 00:42:38,723 --> 00:42:41,758 Ocho! 928 00:42:42,426 --> 00:42:43,893 For cervezas. 929 00:42:43,895 --> 00:42:48,698 Ocho is now an official St. Bernardo. 930 00:42:48,700 --> 00:42:49,766 Whoo! 931 00:42:49,768 --> 00:42:51,534 Papi made a joke. Yeah. 932 00:42:51,536 --> 00:42:53,903 Habaneros are nothing to Mexicans. 933 00:42:53,905 --> 00:42:57,340 We put hot sauce on our hot sauce. 934 00:42:58,610 --> 00:42:59,976 He made another joke. 935 00:42:59,978 --> 00:43:00,877 That's awesome. 936 00:43:00,879 --> 00:43:02,879 I'm ready. Let's do this. 937 00:43:02,881 --> 00:43:05,882 All right, pendejos, the timer is set. 938 00:43:05,884 --> 00:43:09,018 Three, two, one, go! 939 00:43:36,447 --> 00:43:39,649 There's something going on in my fucking mouth! 940 00:43:42,286 --> 00:43:44,187 Look at that. 941 00:43:44,189 --> 00:43:46,255 Do men... Do you think men ever get like 942 00:43:46,257 --> 00:43:49,659 a POV of themselves and just go, 943 00:43:49,661 --> 00:43:51,661 "We're really stupid"? 944 00:44:13,618 --> 00:44:19,922 "May the Devil use your backbone as a trellis to pick apples in hell." 945 00:44:19,924 --> 00:44:23,092 To you, Mr. DiMaggio, and to you, Dr. Freud. 946 00:44:23,094 --> 00:44:26,329 "If you don't know where you're going, there are plenty of roads." 947 00:44:31,402 --> 00:44:34,704 Okay. So, she's not just crazy beautiful, 948 00:44:34,706 --> 00:44:36,973 she's actually smart enough 949 00:44:36,975 --> 00:44:38,808 to see right through me. 950 00:44:38,810 --> 00:44:40,677 She needed to look past the train wreck he is 951 00:44:40,679 --> 00:44:42,211 and see the man that was crying when he 952 00:44:42,213 --> 00:44:43,880 thought the doggies wouldn't make it. 953 00:44:43,882 --> 00:44:45,481 Okay, that's a... That's a turnoff. 954 00:44:45,483 --> 00:44:48,584 May I just say I'm not usually the crying type. 955 00:44:48,586 --> 00:44:50,453 I thought it was sweet, you know, 956 00:44:50,455 --> 00:44:52,655 you crying like a little sissy. 957 00:44:52,657 --> 00:44:56,959 I cried because when I was giving them mouth-to-snout, 958 00:44:56,961 --> 00:44:59,062 Ocho slipped me some tongue. 959 00:44:59,064 --> 00:45:04,267 I can still taste the lamb and carrots. 960 00:45:04,269 --> 00:45:06,636 Okay, okay. Let's... Let's recap. 961 00:45:06,638 --> 00:45:10,073 I know I come off like a... Like a bit of a tough guy, 962 00:45:10,075 --> 00:45:15,812 but I do cry when I see that doggies are hurt, and you're half naked... 963 00:45:15,814 --> 00:45:17,480 I'm sorry about that. 964 00:45:17,482 --> 00:45:19,082 Are you? 965 00:45:20,918 --> 00:45:23,052 Shit. 966 00:45:23,054 --> 00:45:25,421 Don't move. That's a coral snake. 967 00:45:25,423 --> 00:45:26,823 You'll be totally safe 968 00:45:26,825 --> 00:45:29,258 if you stand there, just like that, 969 00:45:29,260 --> 00:45:32,061 backlit by the sun, looking perfect. 970 00:45:33,831 --> 00:45:35,832 Damn it! You moved! 971 00:45:35,834 --> 00:45:37,166 Now you look awful. 972 00:45:37,168 --> 00:45:39,368 You went from looking like a goddess, 973 00:45:39,370 --> 00:45:42,038 to a favela in a bikini. 974 00:45:43,140 --> 00:45:45,575 What are we gonna do? 975 00:45:45,577 --> 00:45:48,444 If we meld as one, 976 00:45:48,446 --> 00:45:51,681 it'll see us as a much larger and greater threat, 977 00:45:51,683 --> 00:45:55,118 and then slither away sheepishly. 978 00:45:56,453 --> 00:45:59,722 So, this is us melding. 979 00:45:59,724 --> 00:46:02,325 Here we go. Whoa, whoa. 980 00:46:02,327 --> 00:46:05,461 In Chapter 7 in one of the most brilliant novels I've ever read, 981 00:46:05,463 --> 00:46:08,498 the main character finds a coral snake in their barn. 982 00:46:08,500 --> 00:46:10,967 Roger tells her, "Red over yellow kills a fellow. 983 00:46:10,969 --> 00:46:12,602 "Red over black, venom lack." 984 00:46:12,604 --> 00:46:14,871 So, our little friend over there isn't poisonous. 985 00:46:15,272 --> 00:46:16,506 Wow. 986 00:46:16,508 --> 00:46:18,941 You read my novel? Twice. 987 00:46:18,943 --> 00:46:20,543 So, I guess you know what a... 988 00:46:20,545 --> 00:46:21,944 What a cliche I am. 989 00:46:21,946 --> 00:46:23,279 A writer who drinks. 990 00:46:23,281 --> 00:46:25,381 You forgot to mention "tortured." 991 00:46:25,383 --> 00:46:28,117 And I left out "scared and insecure." 992 00:46:29,154 --> 00:46:31,821 Well, perhaps that is why I drink. 993 00:46:31,823 --> 00:46:33,156 But we never see you drink, 994 00:46:33,158 --> 00:46:34,924 because we're always distracted by 995 00:46:34,926 --> 00:46:36,626 the things you're pointing to, you know? 996 00:46:36,628 --> 00:46:38,694 Justin Bieber, dumpster fires, 997 00:46:38,696 --> 00:46:40,630 24-hour Popeyes Chicken... 998 00:46:40,632 --> 00:46:44,400 The really tall midget, enlightened trucker. 999 00:46:45,035 --> 00:46:46,569 Silent bagpipes, 1000 00:46:46,571 --> 00:46:48,938 Pete Best, Blockbuster Video. 1001 00:46:48,940 --> 00:46:50,573 The cast of Breakfast Club, 1002 00:46:50,575 --> 00:46:52,408 and one of my favorites, 1003 00:46:52,410 --> 00:46:54,777 "That cloud looks like a drag queen." 1004 00:46:54,779 --> 00:46:56,245 Let me see if I got this straight. 1005 00:46:56,247 --> 00:46:58,981 You wrote one novel, got lots of critical praise, 1006 00:46:58,983 --> 00:47:01,417 then you finished? What happened? 1007 00:47:04,521 --> 00:47:06,088 Wait a second. 1008 00:47:06,090 --> 00:47:09,225 Is that Charlie Jones over there? 1009 00:47:10,127 --> 00:47:12,528 Behind an empty typewriter? 1010 00:47:12,530 --> 00:47:16,966 Frozen, hammered, alone? 1011 00:47:16,968 --> 00:47:18,534 No, it isn't. 1012 00:47:18,536 --> 00:47:20,803 I guess if my head was filled with that kind of crap, 1013 00:47:20,805 --> 00:47:22,471 I'd probably drink, too. 1014 00:47:22,473 --> 00:47:23,940 But I don't. 1015 00:47:23,942 --> 00:47:25,908 So, good luck with your travels. 1016 00:47:27,578 --> 00:47:30,479 Wait. What if I... 1017 00:47:30,481 --> 00:47:33,616 What if I didn't drink? 1018 00:47:33,618 --> 00:47:35,918 I guess we'll never know. 1019 00:47:35,920 --> 00:47:38,521 But I do know you are a brilliant writer. 1020 00:47:54,171 --> 00:47:57,573 I swear, that was not me peeing. 1021 00:48:08,185 --> 00:48:11,120 Last one to drop their hand off the car wins. 1022 00:48:11,122 --> 00:48:12,521 Ocho. 1023 00:48:16,894 --> 00:48:18,160 Gracias. 1024 00:48:19,429 --> 00:48:24,066 Uncle Gravy saw some bad boys right over there. 1025 00:48:24,068 --> 00:48:27,536 Yeah. Yeah, you gotta be real careful. 1026 00:48:27,538 --> 00:48:30,706 They got 10,000 eyes. 1027 00:48:30,708 --> 00:48:32,608 Kind of like my ex-wife. 1028 00:48:32,610 --> 00:48:34,076 Are you gonna do it? 1029 00:48:34,078 --> 00:48:37,146 It's been a long time. I'm scared. 1030 00:48:37,148 --> 00:48:38,948 Do it. You won't. No balls. 1031 00:48:40,417 --> 00:48:42,385 "No balls"? 1032 00:48:47,692 --> 00:48:49,558 I got him! I got him! 1033 00:48:49,560 --> 00:48:51,460 I gotcha! You're gonna... 1034 00:48:51,828 --> 00:48:53,329 Ahem! 1035 00:48:53,331 --> 00:48:57,033 Yeah. I need one of your hairs. 1036 00:48:57,035 --> 00:48:59,535 You're ready for your little leash? 1037 00:49:02,373 --> 00:49:05,041 Que paso, little flower? Yes? 1038 00:49:05,043 --> 00:49:06,842 Dad, what's sex? 1039 00:49:08,980 --> 00:49:11,080 Have fun with that one, Dad. 1040 00:49:11,082 --> 00:49:13,082 Listen up. He's got a lot of good advice. 1041 00:49:13,084 --> 00:49:16,118 Yeah, Felipa. Thank you very much. 1042 00:49:16,120 --> 00:49:17,620 What's sex? Tell her, Dad. 1043 00:49:17,622 --> 00:49:18,854 Let's hear it. 1044 00:49:18,856 --> 00:49:21,991 Excuse me. Thank you. 1045 00:49:24,128 --> 00:49:25,995 Sex is like, like... It's... 1046 00:49:25,997 --> 00:49:27,096 It's when you hug someone. 1047 00:49:27,098 --> 00:49:28,431 Come on, brother, that's it? 1048 00:49:28,433 --> 00:49:29,632 Hug real tight. 1049 00:49:29,634 --> 00:49:33,069 So, wait. So, I've had sex with my grandpa. 1050 00:49:33,071 --> 00:49:34,470 I wouldn't be surprised. 1051 00:49:36,974 --> 00:49:38,541 Okay. 1052 00:49:38,543 --> 00:49:41,210 Well, I... I guess you're old enough. 1053 00:49:42,312 --> 00:49:48,884 Sex is when Mommy and Daddy hug. 1054 00:49:48,886 --> 00:49:52,588 And we don't have any clothes on. 1055 00:49:52,590 --> 00:49:54,924 Well, you better get naked and start hugging, 1056 00:49:54,926 --> 00:49:58,661 'cause they said dinner will be ready in two secs. 1057 00:50:02,532 --> 00:50:04,633 Yes! Yes! 1058 00:50:04,635 --> 00:50:07,436 Dinner will be ready in two secs! 1059 00:50:07,438 --> 00:50:09,705 He's my son and I love him, 1060 00:50:09,707 --> 00:50:12,575 but, you know, you hate to see 'em struggle. 1061 00:50:12,577 --> 00:50:16,779 This thing that he's struggling with, has this... 1062 00:50:16,781 --> 00:50:18,914 Has this got anything to do with why he's not married 1063 00:50:18,916 --> 00:50:20,716 and not settled down? 1064 00:50:21,451 --> 00:50:22,618 Yeah. 1065 00:50:22,620 --> 00:50:24,920 Well, hopefully he'll figure it out. 1066 00:50:24,922 --> 00:50:27,523 We got a guy coming up that's gonna help with that. 1067 00:50:32,062 --> 00:50:33,796 I get it. 1068 00:50:33,798 --> 00:50:35,598 You do? Yeah. 1069 00:50:35,600 --> 00:50:37,066 Hey, it's fine. 1070 00:50:37,068 --> 00:50:41,670 I mean, every family has got someone who is 1071 00:50:41,672 --> 00:50:42,738 different. 1072 00:50:42,740 --> 00:50:44,440 I mean, and you're a fireman, right? 1073 00:50:44,442 --> 00:50:47,076 I mean, you've probably seen a whole lot of stuff. 1074 00:50:47,078 --> 00:50:49,345 I used to be a fireman. 1075 00:50:49,347 --> 00:50:51,247 Drinking got the best of me. 1076 00:50:51,249 --> 00:50:54,350 I couldn't control it, so, they fired me. 1077 00:50:55,685 --> 00:50:57,053 Tried the Bible. 1078 00:50:57,055 --> 00:50:59,688 Jim Beam vs. John 3:10. 1079 00:50:59,690 --> 00:51:01,090 That didn't work out. 1080 00:51:01,092 --> 00:51:02,124 Jim Beam won? 1081 00:51:02,126 --> 00:51:03,492 Yeah. 1082 00:51:03,494 --> 00:51:07,963 Then I went to AA. Let go and let God... 1083 00:51:07,965 --> 00:51:11,567 And I'm keeping my side of the street clean, you know? 1084 00:51:11,569 --> 00:51:15,404 You know, as a parent, I've made mistakes, too. 1085 00:51:15,406 --> 00:51:17,773 I mean, I know it really bothers Ron Ron 1086 00:51:17,775 --> 00:51:20,643 the way I focus in on Franklin's potential. 1087 00:51:20,645 --> 00:51:24,080 But Ron Ron, he's... 1088 00:51:24,082 --> 00:51:25,181 He's special. 1089 00:51:29,719 --> 00:51:31,854 "Special." 1090 00:51:31,856 --> 00:51:36,325 You know, a couple of old school guys like you and me... 1091 00:51:37,661 --> 00:51:39,962 Gotta learn it's a new world out there, man. 1092 00:51:39,964 --> 00:51:41,964 New rules. 1093 00:51:41,966 --> 00:51:43,432 Charlie's gonna be all right. 1094 00:51:43,434 --> 00:51:44,433 Yeah. 1095 00:51:44,435 --> 00:51:46,068 And I mean, things... 1096 00:51:46,070 --> 00:51:49,205 Things are a lot easier nowadays for guys like him. 1097 00:51:50,273 --> 00:51:52,575 I'll be right back. 1098 00:51:53,444 --> 00:51:55,811 It's like a little fly kite. 1099 00:51:55,813 --> 00:51:57,947 He looks like a real goer. 1100 00:51:57,949 --> 00:52:00,149 Watch what I do next here. 1101 00:52:01,251 --> 00:52:03,152 Okay, big guy. 1102 00:52:03,154 --> 00:52:05,387 Time to go to work. 1103 00:52:08,692 --> 00:52:12,094 Going somewhere with all those bells and smells on? 1104 00:52:13,264 --> 00:52:14,797 I was just about to... 1105 00:52:14,799 --> 00:52:16,332 I know where you're going. 1106 00:52:16,334 --> 00:52:18,100 You do? Yep. 1107 00:52:18,102 --> 00:52:21,003 And I think you two make a great pair. 1108 00:52:21,005 --> 00:52:22,304 You do? Yes! 1109 00:52:22,306 --> 00:52:24,173 I even like the ring of her name. 1110 00:52:24,175 --> 00:52:25,908 Shantaysia. 1111 00:52:27,310 --> 00:52:29,178 Shantaysia.. 1112 00:52:29,180 --> 00:52:30,513 Yeah. Shantaysia. 1113 00:52:30,515 --> 00:52:32,448 Now, look, I know what you're gonna say. 1114 00:52:32,450 --> 00:52:34,783 I know I push a little hard. 1115 00:52:34,785 --> 00:52:36,619 But it's because you got so much promise, 1116 00:52:36,621 --> 00:52:39,054 and I want you to deliver on it. 1117 00:52:39,056 --> 00:52:40,356 See, back in the day, 1118 00:52:40,358 --> 00:52:42,658 when I was coming up your age... 1119 00:52:42,660 --> 00:52:44,393 And the time... 1120 00:52:44,395 --> 00:52:45,928 I never would have dreamed I'd have 1121 00:52:45,930 --> 00:52:48,464 a son that's on the verge of running a city. 1122 00:52:48,466 --> 00:52:51,033 I just want to say to you, son, 1123 00:52:51,035 --> 00:52:52,902 I'm proud of you. Pop. 1124 00:52:52,904 --> 00:52:54,837 Real proud. 1125 00:52:54,839 --> 00:52:56,372 Pop. Thanks, man. 1126 00:52:58,775 --> 00:53:01,577 Now, you go ahead on for your walk. 1127 00:53:02,312 --> 00:53:04,146 And don't make it late. 1128 00:53:04,148 --> 00:53:07,883 No son of mine is gonna take longer than a woman to get ready. 1129 00:53:07,885 --> 00:53:09,351 Come on, man. 1130 00:53:10,620 --> 00:53:13,389 You sound like an episode of Sanford and Son. 1131 00:53:16,527 --> 00:53:19,295 Romance is in the hizzouse. 1132 00:53:20,063 --> 00:53:21,597 Hey, hey. 1133 00:53:21,599 --> 00:53:23,766 Hey, Shay-Shay. Hey. Have a nice walk. 1134 00:53:23,768 --> 00:53:24,867 All right. 1135 00:53:26,303 --> 00:53:28,637 Well, where is he going all dressed up? 1136 00:53:29,339 --> 00:53:30,606 Who isn't here? 1137 00:53:30,608 --> 00:53:32,908 Hey, Charlie, where are you? 1138 00:53:33,843 --> 00:53:35,477 Charlie? 1139 00:53:38,448 --> 00:53:40,649 Charlie and Franklin? 1140 00:53:43,353 --> 00:53:44,820 Lord. 1141 00:53:50,427 --> 00:53:52,928 Hey. You're here. How you doing? 1142 00:53:53,597 --> 00:53:54,530 I'm good. 1143 00:53:54,532 --> 00:53:56,365 Funny seeing you here. 1144 00:53:56,367 --> 00:53:57,600 Not really. 1145 00:53:57,602 --> 00:53:58,834 Just... 1146 00:53:58,836 --> 00:54:00,402 Well, being that I'm here, you're here, 1147 00:54:00,404 --> 00:54:02,538 I thought we could talk about this whole... 1148 00:54:03,907 --> 00:54:05,441 Fake Mom thing. 1149 00:54:05,443 --> 00:54:06,742 What about it? 1150 00:54:06,744 --> 00:54:08,077 Maybe, well... 1151 00:54:08,079 --> 00:54:11,080 Not that I thought about it a lot, but I did 1152 00:54:11,082 --> 00:54:14,283 jot down some alts, as you kids like to say. 1153 00:54:14,285 --> 00:54:15,684 I've never said that. 1154 00:54:15,686 --> 00:54:17,219 You don't say "alts" for... Okay. 1155 00:54:17,221 --> 00:54:18,520 You wrote all of that? 1156 00:54:18,522 --> 00:54:19,955 Yeah, just a few... 1157 00:54:19,957 --> 00:54:23,425 Just a few alternatives to "Fake Mom." 1158 00:54:23,427 --> 00:54:24,793 Not that I don't love it. 1159 00:54:24,795 --> 00:54:27,796 But I just thought, why not "Trophy Mom"? 1160 00:54:27,798 --> 00:54:30,432 I could be like a Trophy Mom, you know? 1161 00:54:30,434 --> 00:54:31,900 No. No. I always wanted... 1162 00:54:31,902 --> 00:54:36,372 No? Okay, not great. Okay. How about "Mom Again"? 1163 00:54:36,374 --> 00:54:38,040 Mom Again. You know what I mean? 1164 00:54:38,042 --> 00:54:39,875 Like, when you call me, you'll be like, "Mom Again!" 1165 00:54:39,877 --> 00:54:41,410 No. People might think that's... 1166 00:54:41,412 --> 00:54:42,544 Fake Mom. Okay. 1167 00:54:42,546 --> 00:54:44,580 How about "This Mom"? 1168 00:54:44,582 --> 00:54:47,616 This Mom. This Mom. You know what I mean? 1169 00:54:47,618 --> 00:54:49,118 Who would say any of this? 1170 00:54:49,120 --> 00:54:50,352 Probably nobody. 1171 00:54:50,354 --> 00:54:52,454 How about "Other Mom"? "Cute Mom"? 1172 00:54:52,456 --> 00:54:54,356 "Mom Mom"? Cute? "Cute Mom"? 1173 00:54:54,358 --> 00:54:56,592 Okay, "Mom Mom." "Mom Mom" is cute. Right? 1174 00:54:56,594 --> 00:54:58,627 You'll be like, "Mom Mom!" What am I, two years old? 1175 00:54:58,629 --> 00:55:00,329 'Cause it wouldn't be like your first mom... 1176 00:55:00,331 --> 00:55:03,866 I have my real mom, and then I have you. 1177 00:55:03,868 --> 00:55:05,267 Right, and I would never wanna... 1178 00:55:05,269 --> 00:55:06,435 And you are my fake mom. 1179 00:55:06,437 --> 00:55:09,004 And you need to stop trying to act... 1180 00:55:09,006 --> 00:55:10,572 Take the place of her. Yeah, exactly. 1181 00:55:10,574 --> 00:55:11,640 Yeah, I would never. 1182 00:55:11,642 --> 00:55:13,242 Well, you're trying to. 1183 00:55:13,244 --> 00:55:14,777 No, I don't. I wouldn't... 1184 00:55:15,879 --> 00:55:17,913 I think this has been a productive talk. 1185 00:55:18,815 --> 00:55:20,449 All right, well... 1186 00:55:20,451 --> 00:55:21,784 Do you want me to button up your shirt? 1187 00:55:21,786 --> 00:55:23,552 No. Okay. It's supposed to be like that. 1188 00:55:23,554 --> 00:55:25,020 Yeah. Okay. All right. 1189 00:55:25,022 --> 00:55:26,355 All right. 1190 00:55:32,228 --> 00:55:34,430 My family may not win this. 1191 00:55:34,432 --> 00:55:38,300 Which means my plans get flushed. 1192 00:55:38,302 --> 00:55:40,102 You've got to tell your dad. 1193 00:55:40,104 --> 00:55:42,371 We both do. I can't keep lying. 1194 00:55:44,774 --> 00:55:46,608 I know, it's just my dad is crazy. 1195 00:55:46,610 --> 00:55:50,946 It's like he wants me to be mayor someday, so it's... You know? 1196 00:55:50,948 --> 00:55:55,150 Yeah. And you can't do that with a Mexican woman by your side. 1197 00:55:55,152 --> 00:55:56,885 What? I didn't say that. 1198 00:55:56,887 --> 00:55:59,088 What... I mean, why did you... Look, Franklin, 1199 00:55:59,090 --> 00:56:01,357 I'm glad that you worry about your father. 1200 00:56:01,359 --> 00:56:03,258 I worry about my father, too. 1201 00:56:03,260 --> 00:56:08,163 They want so much for us, even though sometimes it's misguided. 1202 00:56:08,165 --> 00:56:13,635 But I think that we've been fooling ourselves hoping that this will work. 1203 00:56:13,637 --> 00:56:15,571 What are you talking about? 1204 00:56:15,573 --> 00:56:19,608 We were going to lean on each other, but maybe we can't. 1205 00:56:19,610 --> 00:56:21,777 And it's better that we learn it now, 1206 00:56:21,779 --> 00:56:24,680 before we commit to something that isn't gonna work. 1207 00:56:24,682 --> 00:56:26,115 Felipa, what are you saying? 1208 00:56:27,250 --> 00:56:29,118 Making it easier on both of us. 1209 00:56:30,987 --> 00:56:32,121 What? 1210 00:56:33,590 --> 00:56:34,957 Felipa, what are you doing? 1211 00:56:35,392 --> 00:56:36,825 Felipa. 1212 00:56:40,430 --> 00:56:41,764 Fuck! 1213 00:56:48,104 --> 00:56:50,406 Ron Ron, I told you to knock that off. 1214 00:56:50,408 --> 00:56:53,409 You're gonna mess around and put a hole in the back of your neck. 1215 00:56:53,411 --> 00:56:55,444 So, you're just telling me stuff? 1216 00:56:55,446 --> 00:56:56,545 You told me? 1217 00:56:56,547 --> 00:56:57,579 Yeah, I told you. 1218 00:56:57,581 --> 00:56:58,847 You told me? 1219 00:56:58,849 --> 00:56:59,715 Yes. 1220 00:56:59,717 --> 00:57:01,049 - Okay. - Okay. 1221 00:57:01,051 --> 00:57:02,251 Okay. 1222 00:57:02,253 --> 00:57:03,719 That's it, Ron Ron. 1223 00:57:03,721 --> 00:57:05,120 Wear those pants, brother. 1224 00:57:05,122 --> 00:57:07,556 That way you tell your wife who's the boss, brother. 1225 00:57:08,958 --> 00:57:10,759 You know something? Watch this. 1226 00:57:11,394 --> 00:57:13,395 Keko, check this out. 1227 00:57:13,397 --> 00:57:16,865 I'm in this contest where I keep my hand on this damn car, 1228 00:57:16,867 --> 00:57:18,467 so I can win for the family. 1229 00:57:18,469 --> 00:57:19,968 I'm a little thirsty now. 1230 00:57:19,970 --> 00:57:22,337 I want you to go get me one of those beers, 1231 00:57:22,339 --> 00:57:23,639 open the top, 1232 00:57:23,641 --> 00:57:25,441 and put the beer on my lips, 1233 00:57:25,443 --> 00:57:26,942 and pour it in my mouth. 1234 00:57:26,944 --> 00:57:28,310 Now! 1235 00:57:28,312 --> 00:57:29,778 Bullshit! 1236 00:57:29,780 --> 00:57:32,714 Do I look like somebody who's gonna pop a beer, 1237 00:57:32,716 --> 00:57:35,884 put it on your lips and pour it down your throat? 1238 00:57:36,486 --> 00:57:37,753 Never mind, baby. 1239 00:57:37,755 --> 00:57:39,755 - He trippin'. - Shantaysia! 1240 00:57:39,757 --> 00:57:43,959 I need you to snap a cap for me right now! 1241 00:57:43,961 --> 00:57:45,027 I don't think so. 1242 00:57:46,362 --> 00:57:48,063 God damn! 1243 00:57:48,065 --> 00:57:51,400 Wow! What a beautiful thing. I mean, look. 1244 00:57:51,402 --> 00:57:55,237 Every creed, race, and creed 1245 00:57:55,239 --> 00:57:58,240 just hanging loose. It's... 1246 00:57:59,742 --> 00:58:01,577 I wanna give a speech. 1247 00:58:08,219 --> 00:58:11,220 So, you gonna make that speech, hopper, or what? 1248 00:58:11,222 --> 00:58:13,689 Well, I gotta write something down first. 1249 00:58:14,991 --> 00:58:16,592 That man is out of his mind. 1250 00:58:16,594 --> 00:58:17,960 He's a lunatic, man. 1251 00:58:19,864 --> 00:58:21,730 What's up, guys? Yeah. 1252 00:58:21,732 --> 00:58:23,398 What's up, Charlie? 1253 00:58:23,400 --> 00:58:24,933 You smell what I'm stepping in? 1254 00:58:24,935 --> 00:58:26,668 Smell something, brother. 1255 00:58:26,670 --> 00:58:28,537 Yeah, the kids used to say that. 1256 00:58:28,539 --> 00:58:30,405 What kids used to say that? I don't... 1257 00:58:30,407 --> 00:58:32,708 I heard a couple of kids say it. 1258 00:58:32,710 --> 00:58:34,710 Hey, Charlie, man. 1259 00:58:34,712 --> 00:58:36,712 I see your hybrid's got all the latest gadgets, man, that's pretty cool. 1260 00:58:36,714 --> 00:58:39,281 It's like Star Trek. 1261 00:58:39,283 --> 00:58:41,149 What? Yeah, yeah, yeah. 1262 00:58:41,151 --> 00:58:44,453 You got one of those special force fields. What do they call it? 1263 00:58:44,455 --> 00:58:45,554 Pussy deflector. 1264 00:58:46,657 --> 00:58:48,457 Charlie, where were you? 1265 00:58:48,459 --> 00:58:49,958 I was in the lake, washing up. 1266 00:58:49,960 --> 00:58:52,160 Yeah? Did you wash behind your ears, fool? 1267 00:59:04,942 --> 00:59:06,975 You know, Jose, maybe you should try washing. 1268 00:59:06,977 --> 00:59:09,578 I mean, even your tent has skid marks. 1269 00:59:09,580 --> 00:59:12,214 And don't be too stingy with the Lever 2000. 1270 00:59:12,216 --> 00:59:15,717 Maybe you should call them and see if they've got a Lever 10000. 1271 00:59:15,719 --> 00:59:17,085 Dude, what are you talking about, man? 1272 00:59:17,087 --> 00:59:18,620 That's pheromones. The chicks dig that. 1273 00:59:18,622 --> 00:59:20,122 Jose does smell. 1274 00:59:21,124 --> 00:59:22,457 You got that right. 1275 00:59:22,459 --> 00:59:24,192 Hey, pass me that bullhorn. 1276 00:59:24,961 --> 00:59:26,161 What? 1277 00:59:26,163 --> 00:59:28,997 Thank you. Wait. There's the switch. 1278 00:59:28,999 --> 00:59:30,966 Hey, y'all. 1279 00:59:30,968 --> 00:59:33,702 Jose's BO smell so bad, 1280 00:59:33,704 --> 00:59:35,704 he need the Right and the Left Guard. 1281 00:59:38,108 --> 00:59:40,409 You get it? 'Cause it's the Right Guard, that's what it's called. 1282 00:59:40,411 --> 00:59:43,579 And he smells, so he needs both sides of it, 'cause there's the left... 1283 00:59:43,581 --> 00:59:45,380 Yeah, they got it. They got it. 1284 00:59:45,382 --> 00:59:47,616 Y'all didn't like that one? Okay, I got another one for you. 1285 00:59:47,618 --> 00:59:52,955 What is the flattest surface that you could iron anything on? 1286 00:59:54,357 --> 00:59:56,058 A white girl's ass. 1287 00:59:57,093 --> 00:59:58,794 See, that's true. 1288 00:59:58,796 --> 01:00:01,163 Hey! Bullshit! Bullshit! 1289 01:00:01,165 --> 01:00:04,666 Check out this masterpiece of assery. 1290 01:00:05,068 --> 01:00:06,201 Yeah. 1291 01:00:06,203 --> 01:00:07,302 Yeah, yeah. 1292 01:00:07,304 --> 01:00:08,904 Mind if I do a little tucking? 1293 01:00:08,906 --> 01:00:11,239 I don't know. It looks pretty flat to me. 1294 01:00:11,241 --> 01:00:13,075 Hold on, wait a minute. Maybe this is a bad angle. 1295 01:00:13,077 --> 01:00:14,810 Yeah, yeah, yeah. You check it out. 1296 01:00:14,812 --> 01:00:16,645 We got a challenge on the play, ladies and gentlemen. 1297 01:00:16,647 --> 01:00:18,313 Yeah. 1298 01:00:18,315 --> 01:00:19,915 Yeah, my bad. 1299 01:00:19,917 --> 01:00:21,717 I was wrong. You're right. Okay, I'll concede the point. 1300 01:00:21,719 --> 01:00:23,518 I got one, I got one. 1301 01:00:23,520 --> 01:00:24,953 All right... 1302 01:00:24,955 --> 01:00:28,056 Okay, y'all. What's 9 inches long and white? 1303 01:00:29,192 --> 01:00:31,526 Anybody? Anybody? 1304 01:00:31,528 --> 01:00:33,195 Not a damn thing! 1305 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Really? 1306 01:00:38,002 --> 01:00:39,368 Really? I call bullshit. 1307 01:00:39,370 --> 01:00:40,535 Yeah? 1308 01:00:40,537 --> 01:00:44,072 Check out this masterpiece of dickery. 1309 01:00:44,641 --> 01:00:46,408 No. No. 1310 01:00:46,410 --> 01:00:48,477 All right, all right. Fine, fine, fine. Give me that horn. 1311 01:00:48,479 --> 01:00:50,512 See? That's how it starts. Give me the horn. 1312 01:00:50,514 --> 01:00:53,248 And now Charlie has taken the bullhorn, ladies and gentlemen. 1313 01:00:53,250 --> 01:00:54,883 This competition is heating up. 1314 01:00:54,885 --> 01:00:56,785 Let's see what he's got. 1315 01:00:56,787 --> 01:00:58,720 Did you hear about the black guy and the Mexican guy 1316 01:00:58,722 --> 01:01:00,656 that opened a restaurant together? 1317 01:01:00,658 --> 01:01:02,724 No. It's called Nacho Mama. 1318 01:01:04,027 --> 01:01:05,961 Wait. 1319 01:01:05,963 --> 01:01:07,763 Hey, what happens when a white guy 1320 01:01:07,765 --> 01:01:09,531 with a boner walks into a wall? 1321 01:01:09,533 --> 01:01:11,700 What? He breaks his nose. 1322 01:01:16,606 --> 01:01:17,806 Franklin. 1323 01:01:17,808 --> 01:01:18,707 Franklin, he takes the bullhorn. 1324 01:01:18,709 --> 01:01:20,609 All right. 1325 01:01:20,611 --> 01:01:23,679 Why do white people love hockey? 1326 01:01:23,681 --> 01:01:24,946 Why? Why is that? 1327 01:01:24,948 --> 01:01:26,782 Because if they can't be a cop, 1328 01:01:26,784 --> 01:01:28,984 that's the only chance they get to beat something black. 1329 01:01:32,555 --> 01:01:35,023 In your face! 1330 01:01:35,025 --> 01:01:36,591 What do you call a black man in a suit? 1331 01:01:36,593 --> 01:01:38,126 What? 1332 01:01:38,128 --> 01:01:39,428 The defendant. 1333 01:01:42,765 --> 01:01:46,301 I got one, I got one, you guys, wait for this. Ready? 1334 01:01:46,303 --> 01:01:48,637 Ladies and gentlemen, looks like the pole dancer 1335 01:01:48,639 --> 01:01:50,138 wants to enter the competition. 1336 01:01:50,140 --> 01:01:52,674 She's teeing it up, let's see what she's got. 1337 01:01:52,676 --> 01:01:57,145 What do you call a black... Wait... 1338 01:01:58,114 --> 01:02:00,749 And Daisy Duke's got nothing. 1339 01:02:00,751 --> 01:02:03,051 You know, fuck this shit. 1340 01:02:03,053 --> 01:02:05,387 All right. Well, there's some good news and bad news. 1341 01:02:05,389 --> 01:02:07,989 While she had the bullhorn, ratings spiked, 1342 01:02:07,991 --> 01:02:11,359 but the bad news is everybody's IQ went down. 1343 01:02:16,466 --> 01:02:19,735 Okay, all right, all right. I got one for you. 1344 01:02:19,737 --> 01:02:22,437 Hey! What do white women make for dinner? 1345 01:02:22,439 --> 01:02:23,505 What? 1346 01:02:23,507 --> 01:02:24,873 Reservations. 1347 01:02:28,378 --> 01:02:30,378 No, and ladies and gentlemen, 1348 01:02:30,380 --> 01:02:33,215 the park rangers are getting involved in the competition. 1349 01:02:33,217 --> 01:02:35,183 And either this brother is colorblind 1350 01:02:35,185 --> 01:02:38,019 or he is just flat out helping the wrong family. 1351 01:02:39,756 --> 01:02:40,856 You sure about that? 1352 01:02:40,858 --> 01:02:42,657 They'll love it. 1353 01:02:42,659 --> 01:02:45,861 When a black and a Mexican are in a car, who's driving? 1354 01:02:46,930 --> 01:02:49,131 Who? The cop. 1355 01:02:52,869 --> 01:02:56,505 Yeah, okay, brother, go on, check on out. Okay, thank you. 1356 01:02:56,507 --> 01:02:59,741 Yeah, you can go on and clock out. Thank you. 1357 01:02:59,743 --> 01:03:02,277 And now, Franklin takes the bullhorn. 1358 01:03:02,279 --> 01:03:05,013 Let's see if he can pull one out for his team. 1359 01:03:05,015 --> 01:03:08,550 All right. Why do white folks have so many pets? 1360 01:03:08,552 --> 01:03:09,918 Why? 1361 01:03:09,920 --> 01:03:11,360 'Cause they can't own people anymore. 1362 01:03:13,122 --> 01:03:15,957 Boom! Drops the bullhorn. That's right. 1363 01:03:17,527 --> 01:03:19,761 Hey! Ya, ya, ya! 1364 01:03:19,763 --> 01:03:21,429 Ya! 1365 01:03:21,431 --> 01:03:22,931 Hey, hey, hey! 1366 01:03:24,066 --> 01:03:26,434 What's going on, everybody? 1367 01:03:26,436 --> 01:03:27,836 My name is Johnny Jon-John. 1368 01:03:27,838 --> 01:03:29,037 I'll be running the intervention. 1369 01:03:29,039 --> 01:03:31,039 And it is for Charlie Jones. 1370 01:03:31,041 --> 01:03:32,474 Whoa, whoa, whoa. Is there a Charlie Jones... 1371 01:03:32,476 --> 01:03:33,642 No, no, not now. 1372 01:03:33,644 --> 01:03:35,644 An intervention for me? 1373 01:03:35,646 --> 01:03:39,948 No, no, no. You can go now. We don't need you. We're fine. 1374 01:03:39,950 --> 01:03:41,449 I should have seen you a mile away. 1375 01:03:41,451 --> 01:03:43,118 Yes, sir, let's get right to it. 1376 01:03:43,120 --> 01:03:46,021 Anybody want to speak up about this joker? 1377 01:03:47,557 --> 01:03:49,424 Okay. I'll go. 1378 01:03:49,426 --> 01:03:52,294 All right. This is an intervention. 1379 01:03:52,296 --> 01:03:54,429 Tenth one's free. Another joke we do. 1380 01:03:54,431 --> 01:03:56,064 I like to lighten the mood a little bit 1381 01:03:56,066 --> 01:03:57,966 when someone's heading to the grave. 1382 01:03:57,968 --> 01:04:01,469 Your family put together a list of things you've done while drunk. 1383 01:04:01,471 --> 01:04:03,572 They've put together a list? Yeah. 1384 01:04:03,574 --> 01:04:04,840 That's how it works. 1385 01:04:04,842 --> 01:04:06,074 Give us the short list. 1386 01:04:06,076 --> 01:04:09,845 Let's see. You burned down a farm, 1387 01:04:09,847 --> 01:04:13,014 with a barn and three cows? 1388 01:04:13,016 --> 01:04:15,150 They were goats. They were goats. 1389 01:04:15,718 --> 01:04:17,452 Only goats. 1390 01:04:17,454 --> 01:04:19,821 Well, that's cool. He's a great guy. 1391 01:04:21,124 --> 01:04:23,458 No, you're horrible. I'm kidding again. 1392 01:04:23,460 --> 01:04:27,495 It keeps going. You got drunk at a carnival and you shot a fireman? 1393 01:04:27,497 --> 01:04:28,897 He was off-duty. 1394 01:04:28,899 --> 01:04:31,099 And a bit shifty. 1395 01:04:31,101 --> 01:04:33,001 Okay, "off-duty and shifty." 1396 01:04:33,003 --> 01:04:34,236 He was shifty. 1397 01:04:34,238 --> 01:04:36,104 Sounds to me like you're enabling. 1398 01:04:36,106 --> 01:04:39,808 That's a pretty big word for something that I'm not really doing. 1399 01:04:39,810 --> 01:04:41,376 You unbolted the Ferris wheel, too? 1400 01:04:41,378 --> 01:04:45,180 Yeah, it's a wheel, so it could roll away. 1401 01:04:45,182 --> 01:04:47,449 To give it a head start for the next town. 1402 01:04:47,451 --> 01:04:48,316 Hello? 1403 01:04:48,318 --> 01:04:49,584 You shaved a librarian's head? 1404 01:04:49,586 --> 01:04:51,419 She may have had lice. 1405 01:04:51,421 --> 01:04:54,689 All right, and you pushed your cousin Bobby down some stairs. 1406 01:04:54,691 --> 01:04:56,091 He had lice. He had lice. 1407 01:04:56,093 --> 01:04:58,193 Right. He's got the RID and the comb. 1408 01:04:58,195 --> 01:04:59,928 All right, you did him a favor. 1409 01:04:59,930 --> 01:05:04,332 Did you shoot 72 bottle rockets at your old high school? 1410 01:05:04,334 --> 01:05:06,735 Let's just say that I enhanced its curb appeal. 1411 01:05:06,737 --> 01:05:08,570 And most of them were duds. 1412 01:05:08,572 --> 01:05:10,171 Over 50%? Duh! 1413 01:05:10,173 --> 01:05:12,507 Holy shit, what am I doing here? 1414 01:05:12,509 --> 01:05:14,009 What a waste of my time. 1415 01:05:14,011 --> 01:05:15,944 This guy seems fine to me. You single? 1416 01:05:16,779 --> 01:05:19,481 I... 1417 01:05:19,483 --> 01:05:22,250 I am, but now that you mention it, 1418 01:05:22,652 --> 01:05:24,219 I was, 1419 01:05:24,221 --> 01:05:28,957 but a few hours ago, I'm... Now I'm not... Not... No. 1420 01:05:28,959 --> 01:05:30,125 Final answer? 1421 01:05:30,127 --> 01:05:31,660 Final answer. 1422 01:05:31,662 --> 01:05:33,995 I wasn't even talking to you. I was talking to her. 1423 01:05:33,997 --> 01:05:36,031 Me? Holy God. 1424 01:05:36,033 --> 01:05:38,166 - Sounds like a no. - You know what? 1425 01:05:38,168 --> 01:05:40,635 This, this, this... This whole "event" 1426 01:05:40,637 --> 01:05:43,104 can mange my taint. 1427 01:05:43,106 --> 01:05:45,507 I don't need this intervention. 1428 01:05:45,509 --> 01:05:47,309 Well, I fucking don't need it either. 1429 01:05:47,311 --> 01:05:49,277 All right, I'm Audi like five thouty. 1430 01:05:49,279 --> 01:05:51,846 Anybody need weed, holler at your boy. 1431 01:05:51,848 --> 01:05:54,582 It's nice out here. I'm joking! 1432 01:05:54,584 --> 01:05:57,752 This place is fun if I was the Zika virus. 1433 01:05:57,754 --> 01:05:59,621 Uber! 1434 01:05:59,623 --> 01:06:01,389 What the hell was that all about? 1435 01:06:01,391 --> 01:06:03,725 Look, son, we didn't mean to. 1436 01:06:03,727 --> 01:06:05,360 Shit. 1437 01:06:05,362 --> 01:06:07,295 Took my hand off the car. 1438 01:06:07,297 --> 01:06:11,066 Yeah. So, now it's just me and Mr. Jonas. 1439 01:06:11,068 --> 01:06:12,600 No, Papi's going to swat the fly. 1440 01:06:12,602 --> 01:06:13,902 No, no, no. 1441 01:06:13,904 --> 01:06:15,737 Papi, Papi, Papi, wake up! What are you doing? 1442 01:06:15,739 --> 01:06:17,405 Pop! What? 1443 01:06:17,407 --> 01:06:19,407 Dad. You let go of the door, Pops. 1444 01:06:20,142 --> 01:06:22,310 I won! I won! I won, I won! 1445 01:06:22,312 --> 01:06:25,447 We won! My gosh! I've never won anything before! 1446 01:06:27,350 --> 01:06:29,284 We won? 1447 01:06:29,286 --> 01:06:32,053 Hey, I'm gonna give that speech now! 1448 01:06:32,055 --> 01:06:35,123 We are the champions! 1449 01:06:35,891 --> 01:06:39,260 You cannot deny a Jones! 1450 01:06:39,262 --> 01:06:42,163 With a family-first attitude, 1451 01:06:42,165 --> 01:06:44,599 we fought for victory, 1452 01:06:44,601 --> 01:06:46,835 and we girded our loins, 1453 01:06:46,837 --> 01:06:48,370 and marched to infamy. 1454 01:06:48,372 --> 01:06:49,804 Yes! 1455 01:06:49,806 --> 01:06:53,041 We are number one! 1456 01:06:54,944 --> 01:06:56,044 Is it raining? 1457 01:06:56,046 --> 01:06:58,380 Well, we won. 1458 01:06:58,382 --> 01:07:01,082 But it was kind of fun the way it turned out. Why doesn't everybody stay? 1459 01:07:01,084 --> 01:07:04,919 I agree! Let's just everybody stay and enjoy the weekend. 1460 01:07:04,921 --> 01:07:06,654 All right, we'll stay. 1461 01:07:06,656 --> 01:07:09,257 But you gotta be able to keep a leash on your son Charlie. 1462 01:07:09,259 --> 01:07:11,593 What? Wait, wait, wait. 1463 01:07:11,595 --> 01:07:13,428 What the hell did that just mean? 1464 01:07:13,430 --> 01:07:18,333 Madonna, some pendejo tied a pinche mosca on my shirt. 1465 01:07:19,001 --> 01:07:20,969 With a blonde hair. 1466 01:07:20,971 --> 01:07:22,170 The whites cheated. 1467 01:07:22,172 --> 01:07:23,938 Hey, I mean, come on, now. 1468 01:07:23,940 --> 01:07:28,076 The whites cheated and now Charlie is after my son Franklin. 1469 01:07:28,078 --> 01:07:29,711 What? What? 1470 01:07:29,713 --> 01:07:31,212 Pops, what are you talking about? 1471 01:07:31,214 --> 01:07:32,647 Come on, now, Franklin. 1472 01:07:32,649 --> 01:07:34,749 I mean, you should have told me that you were gay. 1473 01:07:34,751 --> 01:07:38,586 I mean, is that why you don't want to run for mayor? 1474 01:07:38,588 --> 01:07:40,488 Are you kidding? I'm not gay. 1475 01:07:40,490 --> 01:07:42,490 And if I was gay, I could get way better than Charlie. 1476 01:07:42,492 --> 01:07:44,225 You think I'm after Franklin? 1477 01:07:44,227 --> 01:07:45,627 And a drunk! 1478 01:07:45,629 --> 01:07:46,728 Okay, okay. 1479 01:07:46,730 --> 01:07:48,730 You might have me on the drunk thing. 1480 01:07:48,732 --> 01:07:50,398 But you're out of your mind. 1481 01:07:50,400 --> 01:07:52,700 Everybody knows that Franklin's in love with Felipa. 1482 01:07:52,702 --> 01:07:54,702 What? What? 1483 01:07:54,704 --> 01:07:56,337 Charlie. 1484 01:07:56,339 --> 01:07:59,774 Even me, the huge drunk, could tell 14 seconds after I got here. 1485 01:07:59,776 --> 01:08:02,844 And you still don't see it? Felipa. 1486 01:08:05,548 --> 01:08:07,882 Papi, I've been meaning to tell you. 1487 01:08:07,884 --> 01:08:09,317 Yes, okay? 1488 01:08:09,319 --> 01:08:12,053 Franklin and I have been dating for over a year. 1489 01:08:12,055 --> 01:08:13,521 What? What? 1490 01:08:13,523 --> 01:08:15,356 You need to keep your son away from my daughter. 1491 01:08:15,358 --> 01:08:19,160 Hey, no, no. You ain't calling no shots in my family, El Chapo. 1492 01:08:19,162 --> 01:08:20,595 Well, Pop, calm down. 1493 01:08:20,597 --> 01:08:23,631 No, no, no, and you. I can't believe this, son. 1494 01:08:23,633 --> 01:08:28,303 You've been sneaking around with her behind my back, and lying, 1495 01:08:28,305 --> 01:08:32,140 and standing up Shantaysia, who is hot to trot. 1496 01:08:32,142 --> 01:08:33,675 Wow. "Hot to trot" isn't accurate. 1497 01:08:33,677 --> 01:08:35,677 Okay, fine. 1498 01:08:35,679 --> 01:08:39,247 I came up here because we all needed to get together. 1499 01:08:39,249 --> 01:08:42,250 I love Felipa. That is my girl. 1500 01:08:42,252 --> 01:08:43,685 That is why we are all here. 1501 01:08:43,687 --> 01:08:45,520 I don't know where the white family came from, 1502 01:08:45,522 --> 01:08:48,189 but that's why our families are here. We planned it. 1503 01:08:48,191 --> 01:08:49,491 But you know what I hate? 1504 01:08:49,493 --> 01:08:50,825 Camping is what I hate. 1505 01:08:50,827 --> 01:08:53,828 I knew it, I knew it, I fucking knew it! 1506 01:08:53,830 --> 01:08:56,297 You are not perfect, brother. You don't want to be a camper. 1507 01:09:04,574 --> 01:09:06,875 This camping can jump up my ass. 1508 01:09:06,877 --> 01:09:10,245 These Jurassic Park mosquitoes can jump up my ass. 1509 01:09:10,247 --> 01:09:11,613 Sleeping in my car at night, 1510 01:09:11,615 --> 01:09:13,047 waiting for somebody to come and kill me... 1511 01:09:13,049 --> 01:09:14,315 Can jump up your ass. 1512 01:09:14,317 --> 01:09:15,450 Exactly. Right. 1513 01:09:15,452 --> 01:09:16,751 All this can jump up my ass. 1514 01:09:16,753 --> 01:09:18,419 Well, if you're going to act that way, 1515 01:09:18,421 --> 01:09:20,288 then why did we say we'd let you stay? 1516 01:09:20,290 --> 01:09:21,456 Whoa, whoa, whoa! 1517 01:09:21,458 --> 01:09:23,158 Let us stay? Let us stay? 1518 01:09:24,093 --> 01:09:25,793 Those whites cheated. 1519 01:09:25,795 --> 01:09:28,296 And we're going to win this contest and kick you out. 1520 01:09:28,298 --> 01:09:30,231 Yeah, man, the hell with all you guys. 1521 01:09:30,233 --> 01:09:31,533 Final contest. 1522 01:09:31,535 --> 01:09:33,067 Winner or go home. Yeah. 1523 01:09:33,069 --> 01:09:34,936 Let's get it on. Let's get it on. 1524 01:09:34,938 --> 01:09:36,004 Come on. 1525 01:09:36,006 --> 01:09:37,105 Pues, vamos. 1526 01:09:37,107 --> 01:09:38,706 Let's do this. 1527 01:09:38,708 --> 01:09:40,108 Go this way. 1528 01:09:40,110 --> 01:09:41,709 It's game over, tacos and Schlitz. 1529 01:09:44,046 --> 01:09:45,580 Hey, hey, gather around here. 1530 01:09:45,582 --> 01:09:49,450 I'm Peter Gaulke, and I'm one of the original spectators, 1531 01:09:49,452 --> 01:09:51,486 so I think I'm probably most qualified to 1532 01:09:51,488 --> 01:09:54,022 describe what we're about to witness here. 1533 01:09:54,024 --> 01:09:58,893 This obstacle course race is 2 miles total, give or take a mile or two. 1534 01:09:58,895 --> 01:10:01,429 And it's through the woods, 1535 01:10:01,431 --> 01:10:03,231 and then you gotta get past that lake, 1536 01:10:03,233 --> 01:10:06,334 and then make it up to that clearing way up there, 1537 01:10:06,336 --> 01:10:08,236 'cause that's where the finish line's at. 1538 01:10:08,238 --> 01:10:10,471 So, what do you say we all just sit back here, 1539 01:10:10,473 --> 01:10:12,774 and let's enjoy the show. 1540 01:10:12,776 --> 01:10:14,242 Y'all ready for this? Let's do this! 1541 01:10:14,244 --> 01:10:16,578 Let's do this. 1542 01:10:16,580 --> 01:10:18,947 Let's... Okay, everybody, here are the rules. 1543 01:10:18,949 --> 01:10:20,148 Rules? Yeah. 1544 01:10:20,150 --> 01:10:21,950 No rules! Ready, set, go! 1545 01:10:23,352 --> 01:10:25,553 Hey! You got dirt on my shoes! 1546 01:10:25,555 --> 01:10:27,255 Yeah! 1547 01:10:29,992 --> 01:10:32,460 Move, move. Move, move! 1548 01:10:32,462 --> 01:10:34,262 I'm comin' after you! 1549 01:10:40,069 --> 01:10:41,569 I want to stay. 1550 01:10:41,571 --> 01:10:43,771 Yeah, why do parents always have to ruin everything? 1551 01:10:43,773 --> 01:10:44,872 I don't want to go. 1552 01:10:44,874 --> 01:10:45,907 Me either. 1553 01:10:45,909 --> 01:10:48,209 Wait, I have an idea. 1554 01:10:48,211 --> 01:10:49,577 Rolie, you still have that map? 1555 01:10:49,579 --> 01:10:51,246 Does a bear shit in the woods? 1556 01:10:52,314 --> 01:10:54,282 Yes, young man, it does. 1557 01:10:54,284 --> 01:10:56,417 Ew! 1558 01:10:56,419 --> 01:10:57,619 He's gross. 1559 01:10:57,621 --> 01:10:59,587 He smokes too much weed. 1560 01:10:59,589 --> 01:11:02,023 One time he got so baked, he tried to take his pants off over his head. 1561 01:11:02,025 --> 01:11:03,258 What? 1562 01:11:03,260 --> 01:11:04,492 It's an old Woody Allen joke. 1563 01:11:04,494 --> 01:11:06,427 Okay, so, you see this ridge here. 1564 01:11:06,429 --> 01:11:08,062 It horseshoes around this mountain. 1565 01:11:08,064 --> 01:11:10,498 And if we cut across here, then we're there. 1566 01:11:10,500 --> 01:11:13,468 The plan only works if we can get to the finish line first. 1567 01:11:13,470 --> 01:11:14,836 Think we can get there first? 1568 01:11:14,838 --> 01:11:16,571 Hell, yeah, first is my middle name. 1569 01:11:16,573 --> 01:11:18,606 It is? No, sweetie, it's Olivia. 1570 01:11:18,608 --> 01:11:20,775 All right, let's do this. On three. 1571 01:11:20,777 --> 01:11:21,643 One, two, three. 1572 01:11:21,645 --> 01:11:24,479 Break! Let's go! 1573 01:11:24,481 --> 01:11:27,649 And the black Jones family is in the lead. 1574 01:11:27,651 --> 01:11:28,983 Hurry up! 1575 01:11:31,120 --> 01:11:32,420 You're killing it, Dad. 1576 01:11:32,422 --> 01:11:33,855 Get your arms down there. 1577 01:11:33,857 --> 01:11:35,390 Get away from me! 1578 01:11:39,595 --> 01:11:41,229 Look, Pop, I just want to say I'm sorry. 1579 01:11:41,231 --> 01:11:43,731 No talking, just winning. 1580 01:11:43,733 --> 01:11:46,067 I'm not sorry-sorry, but I'm sorry. 1581 01:11:52,108 --> 01:11:53,708 You can't keep up, can ya? 1582 01:11:53,710 --> 01:11:55,443 Look, you're the one out of shape. 1583 01:11:55,445 --> 01:11:57,612 I'm not out of shape, I could go for hours. 1584 01:11:57,614 --> 01:11:59,681 With your old-ass self. 1585 01:11:59,683 --> 01:12:01,749 Hey. Wait. 1586 01:12:03,452 --> 01:12:04,686 Is that a snake? 1587 01:12:04,688 --> 01:12:05,753 Where? 1588 01:12:05,755 --> 01:12:06,888 Right there. 1589 01:12:20,804 --> 01:12:23,604 Shit, that ain't no damn snake. 1590 01:12:24,606 --> 01:12:26,708 You know, your scream was kind of 1591 01:12:28,077 --> 01:12:29,477 "hoo-hoo," you know. 1592 01:12:30,346 --> 01:12:32,447 You need to man up, you know. 1593 01:12:32,449 --> 01:12:33,915 Man up on this! 1594 01:12:35,784 --> 01:12:37,719 I should have told my family. 1595 01:12:37,721 --> 01:12:40,288 I don't know what happened. We just fell in love. 1596 01:12:40,290 --> 01:12:41,556 Yeah. 1597 01:12:41,558 --> 01:12:43,291 My dad's so furious, though. 1598 01:12:43,293 --> 01:12:46,227 Well, girl, your dad be overreacting, okay, if you ask me. 1599 01:12:46,229 --> 01:12:47,795 Yep. I mean, 1600 01:12:47,797 --> 01:12:49,897 it's not a bad thing, it's kind of a good thing. 1601 01:12:49,899 --> 01:12:50,965 Really? 1602 01:12:50,967 --> 01:12:52,266 I mean, I was in shock. 1603 01:12:52,268 --> 01:12:53,668 I was like, "What?" 1604 01:12:53,670 --> 01:12:55,436 I was clutching my pearls like I was watching 1605 01:12:55,438 --> 01:12:56,938 Days of Our Lives or something. 1606 01:12:56,940 --> 01:12:59,540 Like, "I did not see that coming!" 1607 01:12:59,542 --> 01:13:02,610 But it's a good thing. Yeah. 1608 01:13:02,612 --> 01:13:04,679 Y'all might make some little Obamas, 1609 01:13:04,681 --> 01:13:07,281 or something, little Baracks up in here. 1610 01:13:07,283 --> 01:13:10,651 Girl, all I can say is, I think your dad's acting like a big old kid. 1611 01:13:10,653 --> 01:13:14,722 Right. Surprise, surprise, all the men are acting like children. 1612 01:13:14,724 --> 01:13:16,491 And speaking of children, 1613 01:13:16,493 --> 01:13:17,658 I cannot hear mine. It's like... 1614 01:13:17,660 --> 01:13:18,860 Yeah, that is weird. 1615 01:13:18,862 --> 01:13:20,495 They real quiet, like when I put 1616 01:13:20,497 --> 01:13:22,096 a little bit of Benadryl in their Cap'n Crunch. 1617 01:13:22,098 --> 01:13:25,933 You know, they get real quiet then. 1618 01:13:25,935 --> 01:13:28,669 What? I wouldn't really drug my babies, that's a joke. 1619 01:13:28,671 --> 01:13:30,872 Okay, okay, I was like... 1620 01:13:32,108 --> 01:13:34,108 Just a little bit, for a minute. Okay. 1621 01:13:34,110 --> 01:13:35,910 Kids! Chuckie! 1622 01:13:35,912 --> 01:13:37,712 Ron Ron! 1623 01:13:37,714 --> 01:13:39,313 Chuckie! They're not there. We should go. 1624 01:13:39,315 --> 01:13:40,381 Let's go see. 1625 01:13:40,383 --> 01:13:41,516 Let's try to parent. 1626 01:13:41,518 --> 01:13:42,784 Hey! 1627 01:13:46,588 --> 01:13:48,089 My God! 1628 01:13:55,297 --> 01:13:56,330 Really? 1629 01:13:56,332 --> 01:13:57,598 Seriously? 1630 01:13:57,933 --> 01:13:59,734 What? 1631 01:13:59,736 --> 01:14:01,669 You think they're going to shoot dollar bills at you with a T-shirt gun? 1632 01:14:01,671 --> 01:14:04,238 No, this is a public service. 1633 01:14:04,240 --> 01:14:09,076 I do this for charity, not dollar bills, you drunk. 1634 01:14:10,847 --> 01:14:12,113 All right, nothing to see here. 1635 01:14:12,115 --> 01:14:13,648 Head down the trail, down the trail. 1636 01:14:13,650 --> 01:14:15,016 Nothing to see here, nothing to see here. 1637 01:14:15,018 --> 01:14:16,751 We've got a race to run. Come on, sweetie. 1638 01:14:16,753 --> 01:14:19,053 Okay, I'm up. Come on, let's go. 1639 01:14:20,355 --> 01:14:22,857 Come on! Wait for me. 1640 01:14:37,639 --> 01:14:39,540 Hey, little buddy! 1641 01:14:39,542 --> 01:14:41,576 You want to sing the chorus? 1642 01:14:52,654 --> 01:14:54,388 I'm gonna get you! 1643 01:14:54,390 --> 01:14:57,124 You slimy little bastard! 1644 01:15:06,768 --> 01:15:08,169 Do you see them yet? 1645 01:15:08,171 --> 01:15:10,671 Don't see them, but I think I hear them. 1646 01:15:13,142 --> 01:15:14,942 Hold on! Hold on! 1647 01:15:15,644 --> 01:15:17,278 Wait, wait, wait, stop! 1648 01:15:17,280 --> 01:15:18,946 What? 1649 01:15:18,948 --> 01:15:20,381 What? 1650 01:15:20,383 --> 01:15:21,849 Do you hear that? 1651 01:15:21,851 --> 01:15:23,284 Hear what? 1652 01:15:23,286 --> 01:15:24,886 What is that sound? 1653 01:15:24,888 --> 01:15:26,254 Shit! 1654 01:15:26,256 --> 01:15:30,858 Well, maybe it's a bear or even worse, a monster! 1655 01:15:30,860 --> 01:15:32,894 Damn, what's behind those bushes? 1656 01:15:32,896 --> 01:15:35,329 What beast is coming towards us? 1657 01:15:35,331 --> 01:15:36,764 Who are you? What are you? 1658 01:15:36,766 --> 01:15:39,400 Show yourself! Ron Ron! 1659 01:15:39,402 --> 01:15:40,968 Shit, worse than I thought. 1660 01:15:41,670 --> 01:15:43,037 Just kidding, baby. 1661 01:15:43,039 --> 01:15:44,772 We're looking for the kids, they ran off. 1662 01:15:44,774 --> 01:15:47,141 Is this some kind of joke, 'cause we're going to win? 1663 01:15:47,143 --> 01:15:50,978 Really, I'm just curious, on what planet might that be true? 1664 01:15:50,980 --> 01:15:52,580 I don't even know how you got in the lead. 1665 01:15:52,582 --> 01:15:54,048 No, really... 1666 01:15:54,050 --> 01:15:55,550 San... 1667 01:15:55,552 --> 01:15:57,018 What? Shantaysia. 1668 01:15:57,020 --> 01:15:58,719 It's "Shantaysia"? Can't get it right? 1669 01:15:58,721 --> 01:16:01,022 No, I thought it was "Shantaysia." What did you think? 1670 01:16:01,024 --> 01:16:02,123 I said that... 1671 01:16:02,125 --> 01:16:04,091 He said it the way I said it because... 1672 01:16:04,093 --> 01:16:08,896 Anyway, she said something about the kids and a finish line. 1673 01:16:09,231 --> 01:16:10,331 Wow. 1674 01:16:10,333 --> 01:16:12,233 Is that a bat? Really? 1675 01:16:12,935 --> 01:16:14,168 Charlie. 1676 01:16:14,170 --> 01:16:15,870 Is that another bat? Here we go again. 1677 01:16:15,872 --> 01:16:17,471 I thought you were going to quit. 1678 01:16:17,473 --> 01:16:19,440 No, no, no, wait, wait, wait. 1679 01:16:19,442 --> 01:16:21,876 Is that... Is that three bats? 1680 01:16:21,878 --> 01:16:23,744 I guess we'll never know what we could've been. 1681 01:16:23,746 --> 01:16:26,781 No, no, no. No booze, no bottle. 1682 01:16:28,016 --> 01:16:30,318 Five. Five bats. 1683 01:16:30,320 --> 01:16:31,919 My God. Seriously? 1684 01:16:31,921 --> 01:16:33,888 No, no, no, I'm serious... 1685 01:16:35,958 --> 01:16:37,558 Bats! 1686 01:16:51,340 --> 01:16:53,007 What? We can't stop. 1687 01:16:53,009 --> 01:16:54,642 They say bats get stuck in your hair. 1688 01:16:54,644 --> 01:16:56,711 No, no, no. That's a myth. 1689 01:16:56,713 --> 01:16:58,346 Total urban legend. 1690 01:16:58,348 --> 01:16:59,614 Holy shit. 1691 01:17:00,482 --> 01:17:01,749 Charlie, there's a... What? 1692 01:17:01,751 --> 01:17:03,784 There is a bat on your head. 1693 01:17:03,786 --> 01:17:07,054 Okay, guys, guys, guys. Come on, I'm not a moron. 1694 01:17:07,056 --> 01:17:08,356 Clearly there's no bat on my head. 1695 01:17:08,358 --> 01:17:09,457 My God. 1696 01:17:09,459 --> 01:17:10,925 How drunk are you? Irrelevant. 1697 01:17:10,927 --> 01:17:12,827 I promise you, son, there's a bat in your hair. 1698 01:17:12,829 --> 01:17:15,730 Up in your hair, man. Come on, Charlie! You don't feel that? 1699 01:17:19,134 --> 01:17:22,103 Get it off! Get it off! Someone get it off! 1700 01:17:22,105 --> 01:17:23,938 Throw rocks at it, everybody. Throw rocks. 1701 01:17:23,940 --> 01:17:26,741 No, no, no. Bad idea. Bad idea. 1702 01:17:29,845 --> 01:17:31,412 Enough with the damn rocks. 1703 01:17:31,414 --> 01:17:32,546 Hit it with the bug racket! 1704 01:17:32,548 --> 01:17:33,814 Yeah! 1705 01:17:36,685 --> 01:17:38,285 Get it, girls! Get it! 1706 01:17:38,287 --> 01:17:39,353 Get it! 1707 01:17:41,356 --> 01:17:43,257 Not my head, not my head! 1708 01:17:43,259 --> 01:17:44,358 Look, the kids! 1709 01:17:44,360 --> 01:17:45,993 The finish line! 1710 01:17:48,898 --> 01:17:50,197 Hey, thanks, everybody! 1711 01:17:50,199 --> 01:17:51,065 Later, Charlie! 1712 01:17:51,067 --> 01:17:53,434 No, I'm fine. It's all good. 1713 01:17:55,470 --> 01:18:00,041 There was nothing about that that I liked! 1714 01:18:27,903 --> 01:18:29,737 What the hell? My God! 1715 01:18:29,739 --> 01:18:31,872 You kids did this? 1716 01:18:31,874 --> 01:18:33,808 Yeah! We don't want to go home. 1717 01:18:33,810 --> 01:18:36,911 Us kids get along, how come you adults can't get along? 1718 01:18:36,913 --> 01:18:38,279 What? What? 1719 01:18:39,247 --> 01:18:41,015 Well... Wow. 1720 01:18:41,017 --> 01:18:43,050 This is some muddy bullshit. Yeah. 1721 01:18:43,052 --> 01:18:44,618 But I'm damn impressed. 1722 01:18:44,620 --> 01:18:45,853 Yeah, but who's going to get a whooping first? 1723 01:18:45,855 --> 01:18:47,321 Kids! Not bad. 1724 01:18:47,323 --> 01:18:50,024 You dug a hole, you filled it with mud 1725 01:18:50,026 --> 01:18:52,593 and made it look like the trail. 1726 01:18:52,595 --> 01:18:56,797 And you caught yourselves a bunch of dumbass men. 1727 01:18:56,799 --> 01:18:58,232 You know what's funny? 1728 01:18:58,234 --> 01:19:00,768 Everybody covered in mud like this, 1729 01:19:00,770 --> 01:19:03,571 you just can't tell anybody apart. 1730 01:19:03,573 --> 01:19:04,638 There's a lesson in that. 1731 01:19:04,640 --> 01:19:05,673 What? 1732 01:19:05,675 --> 01:19:09,744 A big obvious, fricking lesson. 1733 01:19:09,746 --> 01:19:12,079 Tell it, girl. Preach! 1734 01:19:12,081 --> 01:19:15,416 So, being that you can't tell anybody apart, 1735 01:19:16,585 --> 01:19:18,919 the bottom line is this. 1736 01:19:18,921 --> 01:19:21,188 Are you an asshole or not? 1737 01:19:25,761 --> 01:19:27,061 Choose wisely. 1738 01:19:27,063 --> 01:19:28,529 So, let's not be assholes. 1739 01:19:28,531 --> 01:19:30,898 And let's all just 1740 01:19:30,900 --> 01:19:32,466 get along. Okay. 1741 01:19:32,468 --> 01:19:33,768 In the words of Rodney King, girl. 1742 01:19:33,770 --> 01:19:34,802 All right. 1743 01:19:37,038 --> 01:19:38,706 What does that mean, baby? 1744 01:19:38,708 --> 01:19:40,374 It was just a Latin bonding. 1745 01:19:40,376 --> 01:19:41,742 Got it. 1746 01:19:41,744 --> 01:19:45,112 Hey, that was a really, really nice speech, Fake Mom. 1747 01:19:46,515 --> 01:19:47,982 Well, that's... 1748 01:19:47,984 --> 01:19:50,384 Still doing the Fake Mom stuff right after the... 1749 01:19:50,386 --> 01:19:51,952 Cheyenne. 1750 01:19:52,888 --> 01:19:55,422 You called me by my name! 1751 01:19:55,424 --> 01:19:57,558 Sweetheart! 1752 01:19:57,560 --> 01:19:59,093 I'm so touched by the... 1753 01:19:59,095 --> 01:20:00,528 You know, I've always felt that we had... 1754 01:20:00,530 --> 01:20:01,962 Yeah, that's a bit too much. 1755 01:20:01,964 --> 01:20:02,830 Okay, don't hit on 16, got it. Don't hit on 16. 1756 01:20:02,832 --> 01:20:03,864 Let's back it up. 1757 01:20:03,866 --> 01:20:06,667 Ew! 1758 01:20:06,669 --> 01:20:08,269 - Gravy! - Gross. 1759 01:20:08,271 --> 01:20:10,838 They said that tomato juice can get rid of skunk stink. 1760 01:20:12,108 --> 01:20:13,908 I hear the ice cream truck! 1761 01:20:13,910 --> 01:20:15,009 That's beautiful, Gravy. 1762 01:20:15,011 --> 01:20:17,578 Hold up. Hey, hey, hey. 1763 01:20:17,580 --> 01:20:19,246 Something's wrong with my knee. 1764 01:20:19,248 --> 01:20:20,848 Look, you're my brother, okay? 1765 01:20:20,850 --> 01:20:22,249 Yeah, yeah. 1766 01:20:22,251 --> 01:20:23,684 No, listen to me, I'm talking to you. 1767 01:20:23,686 --> 01:20:24,985 Yes! 1768 01:20:24,987 --> 01:20:26,420 Okay, and I love you, man. 1769 01:20:26,422 --> 01:20:28,522 And someday you are going to be married, bro. 1770 01:20:28,524 --> 01:20:30,357 'Cause if anybody can do it, you can. 1771 01:20:30,359 --> 01:20:31,625 You think so? 1772 01:20:31,627 --> 01:20:34,495 I think what he's trying to say, Pop, is that... 1773 01:20:34,497 --> 01:20:37,031 It's time to propose. You know, to Charlie. 1774 01:20:43,906 --> 01:20:45,973 You're next! You're next! You're next! 1775 01:20:45,975 --> 01:20:48,976 Well, Franklin, you're down on one knee, 1776 01:20:48,978 --> 01:20:50,678 I think you'd better handle your business. 1777 01:20:50,680 --> 01:20:53,881 Felipa, just follow your heart. 1778 01:20:53,883 --> 01:20:55,616 What? Is this... Are y'all for real? 1779 01:20:56,751 --> 01:20:58,686 Is he... Franklin? 1780 01:20:58,688 --> 01:21:00,187 Do it, Franklin. 1781 01:21:00,856 --> 01:21:02,356 Do it, Franklin. 1782 01:21:08,697 --> 01:21:09,964 Will you marry me? 1783 01:21:10,532 --> 01:21:11,866 Yes. 1784 01:21:11,868 --> 01:21:14,001 You will? Yes, yes, yes! 1785 01:21:16,805 --> 01:21:18,339 They're gonna get married! 1786 01:21:19,908 --> 01:21:21,175 Yes! 1787 01:21:21,177 --> 01:21:22,276 Yeah! 1788 01:21:26,514 --> 01:21:28,015 Down he goes! 1789 01:21:29,251 --> 01:21:30,384 Felipa! 1790 01:21:45,100 --> 01:21:48,669 Felipa! I also need help! 1791 01:21:48,671 --> 01:21:50,905 I got you! I got you! 1792 01:21:51,806 --> 01:21:53,407 We're getting married! 1793 01:21:58,346 --> 01:21:59,346 Hey, hey, hey. 1794 01:21:59,348 --> 01:22:00,547 What's with the potato salad? 1795 01:22:00,549 --> 01:22:02,950 What? I'm sorry. Are you hungry? 1796 01:22:02,952 --> 01:22:04,351 Yeah, we're trying to whenever. 1797 01:22:04,353 --> 01:22:05,653 We talked about first base and second base. 1798 01:22:05,655 --> 01:22:07,154 Yeah, I knew that. 1799 01:22:07,956 --> 01:22:09,423 Excuse me. Hello. 1800 01:22:09,425 --> 01:22:10,591 Hi. Hi. Hi. 1801 01:22:10,593 --> 01:22:11,659 Everybody. 1802 01:22:11,661 --> 01:22:13,294 I just want to say, 1803 01:22:13,296 --> 01:22:15,396 another Fourth of July. 1804 01:22:15,398 --> 01:22:18,465 Here we are again. I'm just so happy that we can all make it. 1805 01:22:18,467 --> 01:22:20,434 Yes. Yeah, right. 1806 01:22:20,436 --> 01:22:21,568 Yeah! 1807 01:22:21,570 --> 01:22:23,103 Yay! 1808 01:22:23,105 --> 01:22:24,638 Too bad Gravy couldn't make it. 1809 01:22:25,941 --> 01:22:27,341 What? Am I supposed to be somewhere? 1810 01:22:27,343 --> 01:22:30,544 No, just kidding, bro. You're here. It's now. 1811 01:22:30,546 --> 01:22:32,246 We're joking, Gravy. 1812 01:22:32,248 --> 01:22:34,815 Hi, I'm Charlie and I'm an alcoholic. 1813 01:22:34,817 --> 01:22:36,817 Hi, Charlie. Hey, Charlie. 1814 01:22:36,819 --> 01:22:38,285 I'm sorry, wrong group. 1815 01:22:40,155 --> 01:22:42,089 Check out this bad boy. 1816 01:22:42,091 --> 01:22:43,757 Six months sober. 1817 01:22:45,261 --> 01:22:48,529 Look who the good influence is over here. 1818 01:22:48,531 --> 01:22:51,365 It just looks like a poker chip painted green. 1819 01:22:51,367 --> 01:22:53,267 Looks like a blue condom. 1820 01:22:53,269 --> 01:22:56,470 No. That is an IUD. That's what that is. 1821 01:22:56,472 --> 01:22:58,105 Gosh, I hope you washed that, man. 1822 01:22:58,107 --> 01:22:59,907 Baby, no, no, no. It's just an onion ring. 1823 01:22:59,909 --> 01:23:01,608 An onion ring? 1824 01:23:01,610 --> 01:23:03,677 Yeah. You know, like from Mars. You know, Mars has... 1825 01:23:03,679 --> 01:23:05,012 Mars? 1826 01:23:05,014 --> 01:23:06,480 Did you hear about the restaurant on Mars? 1827 01:23:06,482 --> 01:23:07,314 What? 1828 01:23:07,316 --> 01:23:08,716 Good food, no atmosphere. 1829 01:23:10,219 --> 01:23:12,319 Hey, you're getting the hang of these jokes, Gravy. 1830 01:23:12,321 --> 01:23:14,788 I have a sobriety chip, too. 1831 01:23:14,790 --> 01:23:17,324 There we go. See this? Yup. 1832 01:23:17,326 --> 01:23:22,262 Lord, grant me the serenity to accept what I cannot change 1833 01:23:22,264 --> 01:23:24,465 and the courage to change what I can, 1834 01:23:24,467 --> 01:23:26,867 and the wisdom to know the difference. 1835 01:23:26,869 --> 01:23:29,536 Hear, hear. Cheers. 1836 01:23:29,538 --> 01:23:31,271 Maybe he could grant you the ability to 1837 01:23:31,273 --> 01:23:33,140 change a light bulb in the house, right? 1838 01:23:33,142 --> 01:23:34,742 Or put the toilet seat down? 1839 01:23:34,744 --> 01:23:37,311 Go, Trophy Mom. 1840 01:23:37,313 --> 01:23:39,413 I know exactly what you talking about. 1841 01:23:39,415 --> 01:23:41,582 You wake up at 3:00 in the morning to go to pee 1842 01:23:41,584 --> 01:23:43,450 and then it's like you've fallen into a hammock. 1843 01:23:43,452 --> 01:23:45,953 Booty and everything, all wet. 1844 01:23:45,955 --> 01:23:50,024 Ladies and gentlemen, and it looks like the attitudes are heating up. 1845 01:23:50,026 --> 01:23:54,428 Bring out the bullhorns, it is time to go at it one more time. 1846 01:23:54,430 --> 01:23:57,064 Round two, one year later. 1847 01:23:58,600 --> 01:24:02,636 Felipa, go ahead and show us that ring. 1848 01:24:02,638 --> 01:24:05,239 Yes, it's so heavy. 1849 01:24:06,941 --> 01:24:08,308 Damn! 1850 01:24:08,977 --> 01:24:10,210 Sorry. 1851 01:24:10,212 --> 01:24:11,745 Well, you know. Thank you. 1852 01:24:11,747 --> 01:24:13,380 Very nice. Hey. 1853 01:24:13,382 --> 01:24:16,250 Francesca's got a ring, too. She got engaged with this guy. 1854 01:24:16,252 --> 01:24:17,551 Go ahead, Franny, show 'em. 1855 01:24:18,620 --> 01:24:19,620 Very nice. 1856 01:24:19,622 --> 01:24:21,021 Hey, when I become a millionaire, 1857 01:24:21,023 --> 01:24:22,723 that thing's gonna be huge, all right? 1858 01:24:22,725 --> 01:24:25,826 A millionaire? I'd be happy if you were a hundredaire. 1859 01:24:25,828 --> 01:24:30,364 This idiot brother puts an air foil on the back of my plumbing van. 1860 01:24:30,366 --> 01:24:32,266 Business has been kicking ever since we did that. 1861 01:24:32,268 --> 01:24:35,803 Hey, Jose, could you shove that antenna back into your love handle. 1862 01:24:35,805 --> 01:24:38,705 I think the Giants are playing the Dodgers. 1863 01:24:38,707 --> 01:24:40,541 Yeah, yeah. I can do that. 1864 01:24:40,543 --> 01:24:43,377 You know, but I charge 14 bucks for the premium channels, fool. 1865 01:24:43,379 --> 01:24:46,780 Hey, y'all kids, keep it down over there! Okay? 1866 01:24:46,782 --> 01:24:48,082 This is not a library! 1867 01:24:48,084 --> 01:24:49,283 Chuckie! 1868 01:24:49,285 --> 01:24:50,484 Quit it. 1869 01:24:50,486 --> 01:24:51,819 Quit hitting your sister Sara! 1870 01:24:51,821 --> 01:24:53,287 Don't! Stop! 1871 01:24:53,289 --> 01:24:54,721 Can I hit you, Dad? Can I hit the dogs? 1872 01:24:54,723 --> 01:24:56,223 Can I hit a cupcake? 1873 01:24:56,225 --> 01:24:58,025 Me, too! I want to hit one of those... 1874 01:25:00,396 --> 01:25:04,398 All right. It's cool. Just hit her, it's fine. 1875 01:25:04,400 --> 01:25:06,667 Excuse me. Excuse me. Yes? 1876 01:25:06,669 --> 01:25:07,801 I have a toast. 1877 01:25:10,004 --> 01:25:12,206 All that I've ever wanted to be 1878 01:25:13,141 --> 01:25:14,441 is who I'm becoming. 1879 01:25:14,443 --> 01:25:17,144 - Nice. - Hear, hear. 1880 01:25:17,146 --> 01:25:18,812 Cheers. Hear, hear. 1881 01:25:30,159 --> 01:25:32,860 Hey! Hey, Gunga Din. 1882 01:25:32,862 --> 01:25:35,762 What are you doing here? This is our site. Site 16. 1883 01:25:35,764 --> 01:25:37,531 No way! We have site 16. 1884 01:25:37,533 --> 01:25:39,466 Are you going to build a 7-Eleven here? 1885 01:25:39,468 --> 01:25:40,767 Yeah, right next to your nail salon. 1886 01:25:40,769 --> 01:25:42,302 Yeah. 1887 01:25:42,304 --> 01:25:43,604 Snap! Y'all hear that? 1888 01:25:43,606 --> 01:25:45,472 What are you people doing here? 1889 01:25:45,474 --> 01:25:48,108 Finish up the gardening and go. 1890 01:25:48,110 --> 01:25:52,279 Hey, things are heating up down there. I got one. I got one. 1891 01:25:52,281 --> 01:25:54,948 How do you know a Chinese guy broke into your house? 1892 01:25:54,950 --> 01:25:56,717 How? How? 1893 01:25:56,719 --> 01:25:58,285 Your homework's all done and he takes 1894 01:25:58,287 --> 01:25:59,727 an hour to pull out of your driveway. 1895 01:26:00,822 --> 01:26:02,122 Get it? 1896 01:26:02,124 --> 01:26:03,824 Come on, man. It's funny. 1897 01:26:03,826 --> 01:26:04,925 Did he just say that? 1898 01:26:04,927 --> 01:26:06,126 Yeah, he did. 1899 01:26:06,128 --> 01:26:08,762 Let me see that. Let me see that. 1900 01:26:08,764 --> 01:26:11,265 What did St. Peter say when he saw the Indian guy? 1901 01:26:11,267 --> 01:26:12,432 What? 1902 01:26:12,434 --> 01:26:14,401 "Hey, Jesus, your cab's here." 1903 01:26:15,737 --> 01:26:17,204 Mine was funnier than that. 1904 01:26:17,206 --> 01:26:18,705 Okay, that's messed up. Yeah. 1905 01:26:18,707 --> 01:26:22,176 Hey, you guys still want campsite 16? 1906 01:26:22,178 --> 01:26:24,211 I think we need to have a little contest. 1907 01:26:24,213 --> 01:26:25,913 Yeah! 1908 01:26:26,548 --> 01:26:27,648 Contest? 1909 01:26:27,650 --> 01:26:28,715 Contest. 1910 01:26:29,417 --> 01:26:31,185 It's over now! 1911 01:26:31,187 --> 01:26:33,654 No math contest and no computer technology contest. 1912 01:26:33,656 --> 01:26:35,222 Yeah, no math and no science questions. 1913 01:26:35,224 --> 01:26:36,790 Yeah. 136693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.