Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
https://subscene.com/u/1405451
4
00:03:34,840 --> 00:03:35,920
Matikan.
5
00:03:38,600 --> 00:03:40,840
Matikan itu.
6
00:03:44,560 --> 00:03:46,360
Hei!
7
00:03:48,480 --> 00:03:51,760
Cukup! Matikan!
8
00:03:52,320 --> 00:03:54,760
Matikan itu!
9
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Apa yang salah?
10
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
Sudahi itu!
11
00:03:59,880 --> 00:04:04,280
Sudahi? Ini jam delapan pagi. Aku baru saja mulai.
12
00:04:08,240 --> 00:04:10,800
Matikan itu.
13
00:04:13,040 --> 00:04:16,680
Cukup! Itu sudah berlangsung seharian!
14
00:04:18,160 --> 00:04:20,440
Matikan itu!
15
00:04:20,560 --> 00:04:22,120
Ini menyenangkan.
16
00:04:22,880 --> 00:04:27,440
Beberapa mengumpulkan perangko atau kupu-kupu. Aku...
17
00:04:27,560 --> 00:04:31,320
Aku tidak mengganggu siapa pun, kan?
- Matikan itu.
18
00:04:37,280 --> 00:04:38,520
Apa ada sesuatu?
19
00:04:41,280 --> 00:04:43,080
Apa?
20
00:04:43,200 --> 00:04:45,080
Ini pertanyaan yang tulus.
21
00:04:46,080 --> 00:04:48,240
Apa ada sesuatu?
22
00:04:49,720 --> 00:04:52,520
Apa?
- Ya.
23
00:04:52,640 --> 00:04:54,800
Sesuatu telah terjadi?
24
00:04:54,920 --> 00:04:58,920
Itu bukan urusanku, tapi apa gunanya punya tetangga kalau tidak...
25
00:04:59,040 --> 00:05:00,800
Apa?!
26
00:05:08,480 --> 00:05:10,800
Boleh aku tanya sesuatu?
27
00:05:12,040 --> 00:05:14,040
Kau punya hobi?
28
00:05:14,880 --> 00:05:16,880
Kau mengumpulkan sesuatu?
29
00:05:18,480 --> 00:05:20,600
Kau sering keluar?
30
00:05:22,720 --> 00:05:24,680
Cari angin?
31
00:05:25,160 --> 00:05:27,840
Ambil sesuatu untuk dijaga? Kura-kura?
32
00:05:28,800 --> 00:05:31,320
Tanaman atau apapun itu.
33
00:05:31,440 --> 00:05:34,840
Ya, silakan tertawa, tapi tanaman...
34
00:05:40,120 --> 00:05:41,720
Kau punya seseorang?
35
00:05:42,760 --> 00:05:44,960
Pacar perempuan?
36
00:05:46,160 --> 00:05:48,640
Atau pacar lelaki mungkin?
37
00:05:50,000 --> 00:05:53,840
Sejujurnya, aku dan kau tidak saling mengenal,
38
00:05:53,960 --> 00:05:59,400
tapi pikirku masalahmu adalah... kepercayaan.
39
00:05:59,520 --> 00:06:02,560
Aku tidak bicara tentang Katolik atau Buddha.
40
00:06:02,680 --> 00:06:06,480
Aku berbicara tentang kepercayaan diri.
41
00:06:06,600 --> 00:06:12,800
Keyakinan akan sesuatu, kebanyakan pada diri sendiri.
42
00:06:13,880 --> 00:06:16,040
Kau mengerti yang aku katakan?
43
00:06:18,000 --> 00:06:23,240
Tanpa itu, kau...
44
00:06:26,800 --> 00:06:30,680
Tapi kepercayaan pada orang lain juga.
45
00:06:32,440 --> 00:06:34,720
Atau kau tidak bisa mengerti pikiranmu sendiri
46
00:06:34,840 --> 00:06:39,760
dan semakin tua dirimu, semakin sempit, di sini, di kepalamu...
47
00:06:42,880 --> 00:06:45,680
Mari buat sebuah kesepakatan.
48
00:06:45,800 --> 00:06:47,440
Halo?
49
00:06:48,040 --> 00:06:51,040
Lakukan sesuatu hari ini yang biasanya tidak pernah kau lakukan
50
00:06:51,160 --> 00:06:55,000
dan bukalah dirimu untuk itu. Itu saja.
51
00:06:56,160 --> 00:07:00,680
Sebuah jalan menuju hari esok. Menuju sesuatu yang baru.
52
00:07:00,800 --> 00:07:04,040
Lupakan masa depan. Itu terlalu besar.
53
00:07:04,160 --> 00:07:07,440
Bahkan besok mungkin tampak mengejutkan.
54
00:07:09,200 --> 00:07:12,000
Ya, aku mengerti.
55
00:07:13,240 --> 00:07:18,360
Tapi lakukan sesuatu yang biasanya tidak pernah kau lakukan. Kau pasti bisa! Ayolah!
56
00:07:19,560 --> 00:07:22,320
Keluarlah dari kotak itu, kawan!
57
00:07:23,280 --> 00:07:25,960
Dan lihat apa yang terjadi!
58
00:07:26,080 --> 00:07:31,440
Aku tahu itu tidak begitu mendalam, tapi hanya itu yang bisa aku lakukan.
59
00:07:32,480 --> 00:07:36,240
Mulai dari sana, dan jangan menoleh.
60
00:07:36,360 --> 00:07:40,360
Melihat kembali petunjuk untuk mati, ke jurang.
61
00:07:40,480 --> 00:07:44,440
Untuk hidup tanpa harapan, tanpa gairah hidup, kau tidak mau itu, sobat.
62
00:07:44,560 --> 00:07:49,720
Bahwa.... Kau mungkin juga menyerah.
63
00:07:51,360 --> 00:07:54,720
Maaf. Aku tidak memahamimu. Aku minta maaf.
64
00:07:56,120 --> 00:07:59,480
Tapi mungkin saja kau menyerah karena...
65
00:08:00,640 --> 00:08:06,640
kau akan memiliki kehidupan menyedihkan setiap hari, berdiri di depan cermin di pagi hari,
66
00:08:06,760 --> 00:08:09,080
memandangi dirimu,
67
00:08:09,200 --> 00:08:13,200
dan bertanya-tanya, bahkan seandainya kau mau bertanya pada dirimu sendiri...
68
00:08:15,000 --> 00:08:17,520
Apakah ini?
69
00:13:33,400 --> 00:13:35,760
Mustahil.
70
00:13:39,680 --> 00:13:44,920
Untuk Pete. Sialan.
71
00:13:49,920 --> 00:13:52,000
Kau pasti bercanda.
72
00:14:16,600 --> 00:14:20,600
Lihat apa yang diseret kucing itu.
73
00:14:21,760 --> 00:14:23,480
Pahlawan.
74
00:14:24,320 --> 00:14:29,640
Aku colok memek seperti orang gila sepanjang sore. Dari mana saja kau?
75
00:14:30,480 --> 00:14:32,400
Sedang tidur.
76
00:14:34,760 --> 00:14:36,360
Dan?
77
00:14:37,680 --> 00:14:39,680
Kau sudah selesai isitrahat?
78
00:14:47,120 --> 00:14:50,360
Ada bubur kalau kau mau.
79
00:14:51,960 --> 00:14:53,720
Kau ikut malam ini?
80
00:14:58,480 --> 00:15:05,040
Tergantung padamu, kau ikut atau tidak.
81
00:15:11,240 --> 00:15:14,000
Paham?
- Ya.
82
00:15:18,480 --> 00:15:21,440
Aku baru saja dipanggil untuk bekerja.
83
00:15:21,560 --> 00:15:25,000
Pembersihan besar.
84
00:15:25,120 --> 00:15:27,240
Pasangan.
85
00:15:27,960 --> 00:15:30,120
Sudah terbaring di sana selama seminggu.
86
00:15:31,600 --> 00:15:34,600
Aku bisa bersihkan semua sesukaku, tapi bau busuk itu...
87
00:15:34,720 --> 00:15:37,680
aku akan merasakannya selama sebulan.
88
00:15:39,040 --> 00:15:42,760
Itu ada di mana-mana. Di bawah kukuku.
89
00:15:43,240 --> 00:15:44,960
Rambutku.
90
00:15:45,760 --> 00:15:50,760
Aku berpikir untuk mencukurnya. Apa pendapatmu?
91
00:15:51,320 --> 00:15:54,200
Potongan buzz?
92
00:15:55,600 --> 00:15:57,520
Bagaimana dengan itu?
93
00:16:34,080 --> 00:16:36,360
Oh iya,
94
00:16:37,360 --> 00:16:41,120
Kau memeriksa kakiku, Dave?
95
00:16:42,520 --> 00:16:44,000
Aku punya waktu lima menit.
96
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
Aku tidak bisa.
- Tidak bisa, tidak bisa.
97
00:16:53,160 --> 00:16:57,440
Tiktok. Ayo bergegas. Dua menit atau aku melakukannya?
98
00:16:57,560 --> 00:17:00,040
Tidak bisa.
- Dave!
99
00:17:01,680 --> 00:17:04,560
Kapan kau jadi begitu membosankan?
100
00:19:28,080 --> 00:19:29,360
Halo?
101
00:19:31,160 --> 00:19:33,600
Sudah tutup!
- Aku hanya perlu sebentar.
102
00:19:33,720 --> 00:19:36,880
Tidak.
- Bisa tolong bukakan sebentar?
103
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
Sudah tutup.
104
00:19:39,800 --> 00:19:41,880
Halo? Tolong?
105
00:19:42,560 --> 00:19:46,320
Tutup.
- Cuma sebentar. Bukalah.
106
00:19:46,440 --> 00:19:48,360
Dasar orang Belanda.
107
00:19:54,280 --> 00:19:56,320
Terima kasih.
108
00:19:57,480 --> 00:20:01,800
Ya, pemandu perjalananku...
- Tapi kami sudah tutup.
109
00:20:01,920 --> 00:20:05,480
Oh. Jam berapa buka?
110
00:20:07,200 --> 00:20:09,640
Sudah ditutup!
- Ditutup?
111
00:20:09,760 --> 00:20:13,280
Ya, ini bukan lagi hotel.
112
00:20:14,040 --> 00:20:15,800
Oh.
113
00:20:17,800 --> 00:20:21,920
Hanya untuk semalam.
- Ya, tapi... tidak.
114
00:20:22,040 --> 00:20:22,840
Tidak?
- Tidak.
115
00:20:22,960 --> 00:20:25,040
Ayolah. Semalam saja.
116
00:20:26,680 --> 00:20:29,520
Tidak? Yakin?
117
00:20:30,720 --> 00:20:32,320
Tapi...
118
00:20:34,800 --> 00:20:38,000
Kau punya kamar, kan?
119
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
Aku berasumsi?
120
00:20:44,400 --> 00:20:45,920
Bagaimana dengan yang itu?
121
00:20:46,480 --> 00:20:48,080
Satu malam.
122
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
Aku bisa bayar.
123
00:20:54,640 --> 00:20:57,240
Tidak dengan harga penuh karena aku tidak punya uang.
124
00:20:57,360 --> 00:20:59,400
Ya, aku punya uang.
125
00:21:04,800 --> 00:21:07,080
Bisakah kau...
- Ya.
126
00:21:11,480 --> 00:21:14,880
Ini dari hotel.
127
00:21:17,240 --> 00:21:19,480
Ini... ups.
128
00:21:25,160 --> 00:21:26,320
Ya, itu....
129
00:21:27,120 --> 00:21:28,400
Ya.
130
00:21:51,520 --> 00:21:52,960
Mungkin...
131
00:21:54,720 --> 00:21:58,160
Mungkin berguna kalau aku mengisi sesuatu?
132
00:21:58,280 --> 00:22:00,680
Aku mengisi sesuatu sekarang?
133
00:22:09,040 --> 00:22:10,720
Nama?
- Ya.
134
00:22:10,840 --> 00:22:15,880
Alamat. Lama...
- Pulpenmu tidak berfungsi.
135
00:22:16,000 --> 00:22:18,960
Lamamu tinggal.
- Pulpenmu tidak berfungsi.
136
00:22:19,680 --> 00:22:21,360
Oh, baiklah... Tidak masalah.
137
00:22:22,360 --> 00:22:24,280
Pengenal.
- Pengenal?
138
00:22:24,400 --> 00:22:27,200
Ya, bagian dari...
- Benar.
139
00:22:31,920 --> 00:22:34,880
Identifikasi. Ya. Terima kasih.
140
00:22:45,160 --> 00:22:47,280
Nora.
- Ya.
141
00:22:49,160 --> 00:22:50,840
Tujuh.
142
00:22:57,920 --> 00:23:00,600
Tujuh.
- Baiklah. Tujuh.
143
00:23:00,720 --> 00:23:02,520
Angka kesukaanku.
- Sungguh?
144
00:23:02,640 --> 00:23:06,880
Lift ke lantai dua, ujung lorong, kamar terakhir sebelah kanan.
145
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
Sebelah kamar enam.
- Tidak. Di sebelah kamar lima.
146
00:23:11,560 --> 00:23:16,680
Benar.
- Karena bilangan genap berada di satu sisi.
147
00:23:16,800 --> 00:23:20,560
Dan yang ganjil di sisi lainnya.
- Ya.
148
00:23:21,320 --> 00:23:24,320
Ada lagi yang bisa aku
149
00:23:25,600 --> 00:23:27,120
bantu?
150
00:23:27,240 --> 00:23:32,680
Ya. Boleh aku minta secangkir kopi?
- Tunggu sebentar.
151
00:23:33,600 --> 00:23:35,080
Baik.
152
00:23:44,760 --> 00:23:47,160
Sebentar.
153
00:23:58,720 --> 00:24:00,880
Akan kubuatkan kopi baru.
154
00:24:29,880 --> 00:24:31,480
Kau tinggal di sini?
155
00:24:32,200 --> 00:24:34,240
Untuk sementara.
156
00:24:35,360 --> 00:24:37,120
Ya.
157
00:24:38,040 --> 00:24:39,960
Aku mengerti.
158
00:24:43,360 --> 00:24:46,240
Apa pekerjaanmu?
159
00:24:46,360 --> 00:24:51,080
Aku seorang dekorator taman.
- Dekorator taman? Ya.
160
00:24:51,200 --> 00:24:57,680
Kebetulan sekali karena ayahku...
161
00:24:57,800 --> 00:25:01,640
Dia mengoleksi ikan.
162
00:25:01,760 --> 00:25:04,400
Mengoleksi ikan.
- Oh.
163
00:25:05,080 --> 00:25:08,760
Kenapa dia berhenti?
- Dia sudah meninggal.
164
00:25:08,880 --> 00:25:10,240
Oh, maaf.
- Tidak perlu.
165
00:25:10,360 --> 00:25:11,640
Maaf.
- Tidak perlu.
166
00:25:11,760 --> 00:25:17,360
Aku masih kecil dan ini adalah hotelnya.
167
00:25:17,480 --> 00:25:19,600
Hotel keluarga, tepatnya.
168
00:25:19,720 --> 00:25:23,680
Aku kehabisan cangkir, jadi aku...
169
00:25:25,000 --> 00:25:26,720
Susu?
- Ya, terimakasih.
170
00:25:26,840 --> 00:25:28,440
Baik.
171
00:25:42,560 --> 00:25:45,160
Wah!
172
00:25:45,280 --> 00:25:47,080
Halo.
173
00:25:54,160 --> 00:25:56,320
Dan kau siapa?
174
00:26:02,320 --> 00:26:05,240
Maaf, aku kehabisan susu.
175
00:26:10,080 --> 00:26:15,760
Siapa dia?
- Bibi Lucy. Kakak perempuan ayahku.
176
00:26:15,880 --> 00:26:19,920
Atau mungkin kakak ibuku?
177
00:26:20,040 --> 00:26:24,120
Aku tidak begitu tahu apakah dia keluarga, tapi dia sudah tua.
178
00:26:24,240 --> 00:26:26,680
Sebuah keajaiban dia masih hidup.
179
00:26:31,200 --> 00:26:33,320
Dia sudah meninggal.
- Tidak.
180
00:26:33,440 --> 00:26:36,400
Sudah.
- Tidak, bibi Lucy...
181
00:26:36,520 --> 00:26:38,680
Dia...
182
00:26:40,200 --> 00:26:42,520
Dia sudah meninggal.
183
00:27:15,240 --> 00:27:17,360
Aku...
184
00:27:18,000 --> 00:27:20,560
Aku harus mengambil barang-barangku di luar.
185
00:27:25,480 --> 00:27:27,520
Terima kasih.
186
00:28:08,400 --> 00:28:10,840
Halo? Halo, Ibu.
187
00:28:12,160 --> 00:28:14,280
Ini Dave.
188
00:28:15,120 --> 00:28:18,440
Bibi Lucy sakit, jadi...
189
00:28:18,560 --> 00:28:21,440
Itu. Itu saja. Telpon aku kembali. Dah.
190
00:29:41,560 --> 00:29:44,400
Ya? Halo?
191
00:29:45,000 --> 00:29:49,120
Ya, halo. Maaf.
192
00:29:49,760 --> 00:29:51,360
Maaf.
193
00:29:56,400 --> 00:30:00,720
Aku mendengarkan.
- Tante Lucy sudah meninggal. Aku tidak tahu...
194
00:30:00,840 --> 00:30:08,720
Aku bahkan tidak menyadarinya. Dia baik-baik saja dan sekarang dia ...
195
00:30:09,760 --> 00:30:17,760
Mungkin itu yang terbaik, tapi aku tidak tahu bagaimana ibuku...
196
00:30:18,400 --> 00:30:20,040
Aku...
197
00:30:21,440 --> 00:30:23,480
Maaf. Aku...
198
00:30:28,640 --> 00:30:34,320
Boleh beritahu bagaimana kau menemukan kami?
- Di halaman kuning.
199
00:30:34,440 --> 00:30:36,840
Nama?
- Dave.
200
00:30:36,960 --> 00:30:40,520
Siapa yang meninggal, Dave?
- Bibi Lucy.
201
00:30:40,640 --> 00:30:44,920
Apa dia meninggal dalam dekapanmu?
- Tidak, aku baru saja menemukannya.
202
00:30:45,040 --> 00:30:50,680
Tidak apa-apa. Lebih baik menemukannya daripada kehilangannya.
203
00:30:50,800 --> 00:30:54,440
Ya. Haruskah aku bawa Bibi Lucy kepadamu atau...
204
00:30:54,560 --> 00:30:59,160
Kami akan ke sana dengan kantong plastik besar. Itu tidak apa?
205
00:30:59,280 --> 00:31:02,800
Ya.
- Di mana kau sekarang?
206
00:31:02,920 --> 00:31:06,760
Hotel Poseidon.
- Oh, di sana.
207
00:31:06,880 --> 00:31:09,440
Ya.
- Sampai nanti kalau begitu.
208
00:31:09,560 --> 00:31:11,680
Ya.
- Dia lebih baik sekarang, Pak.
209
00:31:11,800 --> 00:31:15,400
Tempat ini busuk.
- Terima kasih.
210
00:31:49,040 --> 00:31:50,760
Sialan kau, Jacki!
211
00:31:50,880 --> 00:31:53,720
Eh, Dave, bufet akan ditaruh di sini.
212
00:31:53,840 --> 00:31:55,960
Di sudut itu. Di sebelah radiator. Dalam bentuk L.
213
00:31:56,080 --> 00:31:59,360
Kalau-kalau orang lapar atau mereka memiliki sesuatu yang tidak menyenangkan.
214
00:31:59,480 --> 00:32:05,080
Bufet serbaguna. Daging sapi rebus, vol-au-vent, jeli merah, jeli hijau,
215
00:32:05,200 --> 00:32:10,000
ikan haring asin, persik isi tuna,
spageti dan... Vietnamese.
216
00:32:10,120 --> 00:32:13,960
Semua dalam satu meja panjang. Taplak meja putih.
217
00:32:14,080 --> 00:32:17,960
Dan di sini... Panggung. Satu band bernyanyi bergantian.
218
00:32:18,080 --> 00:32:21,920
Yang terbaik di negeri, atau daerah ini. Pokonya, terbaik di jalanan.
219
00:32:22,040 --> 00:32:25,240
Dan bagaimana dengan ini? Ini. Lihat.
220
00:32:25,360 --> 00:32:29,320
Bagian VIP, dengan bagian VVIP di belakangnya
221
00:32:29,440 --> 00:32:33,520
dan dibelakangnya lagi, semua VIP yang kau bisa.
222
00:32:33,640 --> 00:32:39,080
Tapi sebelum itu aku akan membunyikan peluit.
223
00:32:45,320 --> 00:32:48,880
Lalu... Di sini, di sini, di sana dan di belakang,
224
00:32:49,000 --> 00:32:51,240
tirai, tirai panjang.
225
00:32:51,360 --> 00:32:55,000
Warna merah tua, yang melengkapi warna kuning aula.
226
00:32:55,120 --> 00:32:59,560
Aku bilang kuning, tapi bisa jadi biru. Aku sedikit buta warna.
227
00:32:59,680 --> 00:33:04,320
Dan di sini, lukisan besar. Aku tata beberapa pada museum.
228
00:33:04,440 --> 00:33:07,000
Penjaga malam berutang padaku beberapa bantuan.
229
00:33:07,120 --> 00:33:10,120
Dan kita akan tempatkan bagian yang lebih besar di sini.
230
00:33:10,240 --> 00:33:13,240
Tapi kita harus meninggalkan ruang dansa saat sudah larut.
231
00:33:13,360 --> 00:33:17,680
Dan saat sudah benar-benar larut, kita butuh ruang untuk...
232
00:33:17,800 --> 00:33:22,800
Kau paham, kan? Tentu saja. Apa itu dinding penyangga? Bisa itu dihilangkan?
233
00:33:22,920 --> 00:33:28,600
Aku harus tahu karena kita mulai tiga jam lagi. Bagaimana menurutmu? Ya? Bagus.
234
00:33:34,640 --> 00:33:39,040
Dan kemudian, sebuah Strobo di sini. Akan ada aksi dengan anjing juga,
235
00:33:39,160 --> 00:33:43,480
trik dengan AK-47 dan otopsi gila.
236
00:33:43,600 --> 00:33:46,440
Artinya, kalau orang-orangku menepati kata-katanya.
237
00:33:46,560 --> 00:33:51,400
Dan di sini, sebuah mesin yang menstimulasikan gempa bumi, Atomatron.
238
00:33:51,520 --> 00:33:53,920
Itu untuk dini hari.
239
00:33:54,040 --> 00:33:57,720
Dan, sebagai pelengkap, kita akan merekam semuanya.
240
00:33:57,840 --> 00:34:01,240
Kita akan buat digital dan film. Keduanya memiliki kelebihan,
241
00:34:01,360 --> 00:34:06,280
tapi aku tidak pernah bisa memilih salah satu. Kau tidak akan tahu apa yang menimpamu, kawan.
242
00:34:11,920 --> 00:34:14,080
Apa pendapatmu tentang itu?
243
00:34:15,560 --> 00:34:18,000
Kau bawa uang?
244
00:34:18,480 --> 00:34:20,480
Kau bercanda?
245
00:34:22,880 --> 00:34:25,200
Ini. Ini adalah uangnya.
246
00:34:25,800 --> 00:34:28,680
Bagaimanapun, itu adalah deposit.
247
00:34:29,920 --> 00:34:31,880
Ya.
248
00:35:00,720 --> 00:35:04,800
Dan kau pasti Dave.
249
00:35:04,920 --> 00:35:07,160
Ya, aku.
- Ya.
250
00:35:08,800 --> 00:35:10,880
Aku Amy.
251
00:35:14,320 --> 00:35:16,640
Bibi Luce.
- Lucy.
252
00:35:16,760 --> 00:35:19,240
Ya, Lucy.
253
00:35:19,360 --> 00:35:23,440
Jiwa tua. Kau bisa ceritakan.
254
00:35:25,440 --> 00:35:29,600
Apa dia sangat menderita? Tidak...
255
00:35:30,080 --> 00:35:32,720
Tidak perlu memberitahuku.
256
00:35:33,440 --> 00:35:37,320
Dia sudah tenang sekarang, kan?
257
00:35:37,760 --> 00:35:44,120
Kematian selalu datang begitu cepat.
- Selalu datang tak terduga.
258
00:35:45,840 --> 00:35:49,000
Apa bibi Luce diasuransikan?
- Lucy.
259
00:35:49,120 --> 00:35:52,000
Ya, Lucy. Apa dia diasuransikan?
- Diasuransikan?
260
00:35:52,120 --> 00:35:54,000
Tidak.
261
00:36:01,200 --> 00:36:03,800
Peti mati apa yang kau inginkan?
262
00:36:09,200 --> 00:36:12,800
Yang tertutup.
- Yang kokoh.
263
00:36:12,920 --> 00:36:18,360
Kematian itu kejam, Pak.
- Yang menggembung di bagian perut.
264
00:36:18,480 --> 00:36:23,960
Serangga bisa menemukan jalan masuk.
- Kau tidak ingin tahu.
265
00:36:25,640 --> 00:36:31,640
Surat pemakaman, kartu memorial?
- Keduanya.
266
00:36:31,760 --> 00:36:34,360
Bibi Luce punya banyak teman?
- Lucy.
267
00:36:34,480 --> 00:36:37,000
Ya, Lucy. Banyak teman?
268
00:36:38,360 --> 00:36:41,360
Bella Donna adalah peti utama kami.
269
00:36:42,320 --> 00:36:48,240
Kartu, surat. 12,000 semuanya.
- 12,000?
270
00:36:48,360 --> 00:36:50,400
Aku tidak menduga itu.
271
00:36:50,520 --> 00:36:55,720
Kematian selalu datang tak terduga.
- Ayahku juga sudah meninggal.
272
00:36:55,840 --> 00:36:58,440
Ya, aku...
- Peti mati murah...
273
00:36:58,560 --> 00:37:04,280
tidak harus kurang cantik.
- Model termurah kami adalah Returner.
274
00:37:05,160 --> 00:37:09,080
Hanya surat-surat?
- Resepsi sederhana?
275
00:37:09,200 --> 00:37:11,120
Sederhana. Pastinya.
276
00:37:11,240 --> 00:37:13,920
Semuanya?
- 15,000 semuanya.
277
00:37:14,040 --> 00:37:16,840
15.000? Itu lebih dari 12.000.
278
00:37:16,960 --> 00:37:21,600
Dan tanpa resepsi?
- 10,000.
279
00:37:21,720 --> 00:37:26,440
Katakan tidak lagi. Memo surat juga.
- 8,000.
280
00:37:26,560 --> 00:37:30,240
Bibi Lucy sebenarnya ingin dikremasi.
281
00:37:30,360 --> 00:37:35,560
Sebuah guci?
- Empat. 4.000.
282
00:37:35,680 --> 00:37:40,240
Bagaimana kalau sebuah kotak?
- 2.000.
283
00:37:42,160 --> 00:37:46,600
Bagaimana kalau kita tidak mengkremasi sepenuhnya? Hanya sebagian dari dirinya?
284
00:37:48,040 --> 00:37:50,600
Bagian bawahnya mungkin?
285
00:37:50,720 --> 00:37:54,400
Tapi dengan surat-surat yang disertakan.
286
00:38:01,400 --> 00:38:09,000
Kuberitahu kau. Kenapa tidak kau saja? Hah?
287
00:43:10,200 --> 00:43:13,000
Ibu! Tidak!
288
00:43:17,400 --> 00:43:18,640
Maaf.
289
00:43:41,600 --> 00:43:46,800
Tidak tahu malu!
- Sakit? Sakit, katamu!
290
00:43:50,040 --> 00:43:52,160
Wanita itu sudah mati.
291
00:43:55,240 --> 00:43:58,320
Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa.
292
00:43:59,480 --> 00:44:02,760
Sakit? Aku pergi dan beli aspirin, Dave.
293
00:44:02,880 --> 00:44:06,520
Bisa kau bayangkan? 3,75 euro!
294
00:44:08,240 --> 00:44:12,200
Bagaimana bisa ini terjadi? Semua yang kau lakukan, beri dia air setiap hari!
295
00:44:12,320 --> 00:44:13,400
Tidak tahu malu!
296
00:44:14,160 --> 00:44:18,960
Jangan lupa. Itu berkat pensiunannya bisa kita simpan.
297
00:44:19,080 --> 00:44:20,800
Paham?
298
00:44:23,680 --> 00:44:26,560
Kita hampir tidak bisa menjaga kepala kita di atas air.
299
00:44:37,080 --> 00:44:39,120
Tidak ada yang bisa melewatinya.
300
00:44:39,880 --> 00:44:44,080
Sayang... Awas jantungmu.
301
00:44:45,040 --> 00:44:49,720
Dengar sini. Saat ayahmu meninggal, aku menanganinya sendiri.
302
00:44:53,240 --> 00:44:55,240
Yang ini urusanmu.
303
00:45:04,880 --> 00:45:07,000
Duduk.
304
00:45:23,120 --> 00:45:25,840
Mau aku beritahu kau sesuatu?
305
00:45:27,520 --> 00:45:32,840
Saat aku masih kecil, lima atau enam tahun...
306
00:45:35,040 --> 00:45:38,680
Aku memergoki orangtuaku saat mereka melakukannya.
307
00:45:40,600 --> 00:45:43,400
Berdebar-debar di sana.
308
00:45:43,920 --> 00:45:47,720
Saat ayahku menyadari aku, dia melompat dari tempat tidur
309
00:45:47,840 --> 00:45:50,520
dan mencengkram tengkukku.
310
00:45:50,640 --> 00:45:53,280
Seolah-olah aku adalah seekor anjing yang menaruh kotoran di rumah,
311
00:45:53,400 --> 00:45:57,640
dia menghempaskanku ke seprai kotor mereka.
312
00:46:01,280 --> 00:46:05,720
Aku tidak pernah lagi melihat mereka berdua melakukannya.
313
00:46:10,000 --> 00:46:12,040
Dan lihat dirimu sekarang.
314
00:46:13,800 --> 00:46:18,840
Inilah kau. Tampan, muda, dewasa.
315
00:46:20,960 --> 00:46:25,920
Andai kau jadi anak-anak sekarang, aku akan membenamkan hidungmu di kotoran ini
316
00:46:26,040 --> 00:46:29,400
dan kau akan belajar dari itu, tanpa ragu.
317
00:46:29,520 --> 00:46:33,480
Tapi aku tidak akan melakukan itu. Tidak akan.
318
00:46:43,960 --> 00:46:48,440
Tapi caramu duduk di sini, membiarkan semuanya membasuhmu
319
00:46:48,560 --> 00:46:52,200
dan tidak malu akan apa pun, itu tidak normal.
320
00:46:53,560 --> 00:46:57,080
Dia tidak menunjukkan itu, tapi dia mengkhawatirkanmu.
321
00:46:57,200 --> 00:47:00,320
Tapi agaknya kau tidak peduli.
322
00:47:03,640 --> 00:47:06,360
Tidakkah kau punya perasaan?
323
00:47:11,560 --> 00:47:14,360
Atau ada sesuatu yang memakanmu?
324
00:47:20,920 --> 00:47:27,040
Tidak peduli waktu, Dave. Kau menghubungi nomorku.
325
00:47:27,160 --> 00:47:30,320
Sjarel selalu ke sini untuk bicara.
326
00:47:53,600 --> 00:47:57,120
Sialan! Kau benar! Baiklah!
327
00:47:59,200 --> 00:48:01,360
Kau benar!
328
00:48:02,000 --> 00:48:05,480
Baik!
- Tak apa. Kau benar.
329
00:48:11,760 --> 00:48:13,840
Kau baik-baik saja, sobat?
330
00:48:15,840 --> 00:48:18,000
Kau tampak sedikit pucat.
331
00:48:25,120 --> 00:48:27,480
Bibi Lucy sedang sakit.
332
00:48:30,160 --> 00:48:32,520
Ini serius atau...?
333
00:48:34,000 --> 00:48:35,720
Dia sudah mati.
334
00:48:36,280 --> 00:48:38,240
Mati?
335
00:48:40,240 --> 00:48:42,400
Lalu kenapa kau bilang dia sakit?
336
00:48:45,880 --> 00:48:47,960
Dave?
337
00:48:53,600 --> 00:48:55,640
Lupakan.
338
00:48:57,320 --> 00:48:59,560
Aku turut berbelasungkawa.
339
00:49:17,840 --> 00:49:19,640
Maaf.
340
00:49:32,920 --> 00:49:35,200
Dia tidak bisa mati.
341
00:49:36,080 --> 00:49:39,000
Kata siapa?
- Dana pensiun.
342
00:49:43,640 --> 00:49:45,560
Dengar, Dave.
343
00:49:45,680 --> 00:49:51,360
Kalau mereka tidak menemukannya, mereka tidak bisa membuktikan dia sudah mati, kan?
344
00:49:54,800 --> 00:49:57,800
Kau ingin Jacki menanganinya?
345
00:49:57,920 --> 00:50:00,280
Kau ingin Jacki menanganinya? Aku tidak bisa mendengarmu.
346
00:50:00,400 --> 00:50:02,840
Kau ingin Jacki menanganinya?
347
00:50:04,160 --> 00:50:06,080
Ya, Jacki.
348
00:50:06,200 --> 00:50:10,000
Jacki akan menanganinya. Apa yang kau katakan?
349
00:50:10,480 --> 00:50:13,680
Terima kasih, Jacki.
- Begini.
350
00:50:15,280 --> 00:50:20,920
Aku akan menanganinya. Berikan aku aula secara cuma-cuma.
351
00:50:22,680 --> 00:50:25,440
Dan kembalikan depositku.
352
00:50:26,120 --> 00:50:30,840
Jacki. Di mana menaruhnya? Jacki?
- Di sana saja.
353
00:50:37,600 --> 00:50:40,320
Baik. Ini dia. Silakan. Itu bisa ke kiri.
354
00:50:40,440 --> 00:50:43,160
Ada apa ini?
- Ayo.
355
00:50:43,280 --> 00:50:46,520
Ya, kau tahu...
356
00:50:46,640 --> 00:50:48,720
Baki-baki itu di sebelah kanan.
357
00:51:28,720 --> 00:51:43,720
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
358
00:51:43,720 --> 00:51:58,720
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
359
00:53:42,120 --> 00:53:48,880
Ragout ayam sepuasnya, semur daging sapi. Kau mau persik isi tuna, Pak?
360
00:53:49,000 --> 00:53:52,880
Kau punya cap? Tunjukkan padaku. Hei. Tunggu.
361
00:53:53,000 --> 00:53:56,640
Halo, tampan. Ingin menari? Ingin menari denganku?
362
00:53:57,200 --> 00:54:02,720
Dave? Bagaimana kabarmu? Mari sini. Duduk.
363
00:54:03,440 --> 00:54:07,560
Semuanya, ini Dave. Anak tiriku.
364
00:54:07,680 --> 00:54:10,440
Pria tampan.
365
00:54:10,560 --> 00:54:14,560
Ya. Dia tidak bisa berhenti membicarakanmu.
366
00:54:14,680 --> 00:54:19,560
Ini adalah teman-temanku. Beire dan Gowie. Mereka sahabatku. Kau lihat?
367
00:54:19,680 --> 00:54:20,600
Ini akan tampak menyenangkan.
368
00:54:20,720 --> 00:54:25,560
Tunggu. Kau kenapa? Mau minum?
369
00:54:25,680 --> 00:54:28,120
Aku akan ambilkan satu untukmu. Semuanya, tunggu.
370
00:54:28,240 --> 00:54:31,600
Asli.
- Dave. Ini tahun 80-an, ya?
371
00:54:33,880 --> 00:54:36,400
Jangan pergi sebelum kita berdansa.
372
00:54:40,040 --> 00:54:46,560
Lihat siapa itu. Dave. Ingat aku? Lyzette. Dave sangat menyukaiku.
373
00:54:46,680 --> 00:54:51,160
Dia buatkan kaset untukku dan menelponku sepuluh kali sehari.
374
00:54:51,680 --> 00:54:55,000
Aku memergokinya melalui tas tanganku.
- Ya Tuhan. Kapan itu?
375
00:54:55,120 --> 00:54:57,560
Dua tahun lalu.
- Menyeramkan.
376
00:54:57,680 --> 00:54:59,560
Dia berusaha menciumku.
- Dan?
377
00:54:59,680 --> 00:55:02,600
Tidak bisa.
- Tidak akan bisa.
378
00:55:02,720 --> 00:55:05,480
Oh, Romeo.
379
00:55:05,600 --> 00:55:08,240
Dave. Ambil ini. Bersulang.
380
00:55:12,760 --> 00:55:15,680
Aku meninggalkan Brigitte di rumah.
381
00:55:15,800 --> 00:55:19,640
Sedikit waktu sendirian dengan teman-teman. Paham?
382
00:55:20,760 --> 00:55:25,240
Wah! Itu minuman seharga 16 euro yang terbuang sia-sia.
383
00:55:25,360 --> 00:55:26,520
Maaf.
384
00:55:28,320 --> 00:55:29,560
Jangan pegang!
385
00:55:29,680 --> 00:55:34,760
Wow. Kau tampak kacau. Ikutlah denganku.
386
00:55:39,320 --> 00:55:42,320
Aku tahu apa yang kau butuhkan. Aku bisa tahu dari jauh.
387
00:55:42,440 --> 00:55:46,280
Punya handuk?
- Tidak. Kain lap. Ini dia.
388
00:55:47,760 --> 00:55:50,200
Bersulang.
- Bersulang.
389
00:55:50,320 --> 00:55:51,200
Hei.
- Kawan...
390
00:55:51,320 --> 00:55:55,720
Tidak, Frank, aku tidak bisa. Lakukan sendiri.
391
00:55:55,840 --> 00:55:59,040
Tidak, Frank, aku tidak bisa. Lakukan itu sendiri.
392
00:55:59,160 --> 00:56:03,320
Karena itu rusak. Itu tidak berfungsi. Tidak, Frank.
393
00:56:03,440 --> 00:56:06,280
Aku tidak bisa. Tidak.
394
00:56:16,120 --> 00:56:20,560
Kau punya wajah yang ramah, tapi kau tidak bisa hentikan ini.
395
00:56:22,320 --> 00:56:27,080
Kau punya wajah yang ramah, tapi kau tidak bisa hentikan ini.
396
00:56:27,920 --> 00:56:32,440
Kau tidak bisa hentikan ini.
397
00:57:06,720 --> 00:57:10,880
Lihatlah. Dia datang.
- Oh, dia orangnya?
398
00:57:11,520 --> 00:57:14,920
Ya, dia.
- Wah, luar biasa.
399
00:57:15,800 --> 00:57:18,960
Maaf, aku tidak bisa menjabat tanganmu. Aku agak sibuk.
400
00:57:19,080 --> 00:57:23,400
Sibuk melakukan apa? Sudahlah, sudah.
401
00:57:23,520 --> 00:57:25,880
Wah...
- Lagipula itu tidak bagus.
402
00:57:26,920 --> 00:57:29,080
Jangan terlihat begitu serius.
403
00:57:30,120 --> 00:57:34,840
Ada apa? Kau tampak seperti telah melihat setan.
404
00:57:35,480 --> 00:57:37,480
Silakan. Duduklah.
405
00:57:40,560 --> 00:57:44,040
Serius sekali.
- Apa yang bisa aku dapatkan untukmu, Dave?
406
00:57:44,160 --> 00:57:46,400
Dan kau?
407
00:57:46,520 --> 00:57:49,320
Kau tahu betul apa yang bisa kau dapatkan untukku.
408
00:57:52,520 --> 00:57:54,800
Kita akan bicara saat aku kembali.
409
00:57:55,360 --> 00:57:59,920
Bawakan kami head-cheese. Dia benar-benar rubah, kawan.
410
00:58:02,000 --> 00:58:03,480
Apa?
411
00:58:25,920 --> 00:58:29,160
Oh, Romeo!
412
00:58:29,280 --> 00:58:33,960
Dave? Ayo. Kau mau kemana, nak?
413
00:58:34,080 --> 00:58:38,600
Mari sini. Kita perlu bicarakan soal masa depanmu.
414
00:58:38,720 --> 00:58:43,680
Jangan takut. Itu adalah hal yang baik.
- Semuanya akan lebih baik.
415
00:58:43,800 --> 00:58:47,760
Tentu. Tidak. Ini Ilona.
416
00:58:47,880 --> 00:58:51,480
Halo.
- Dia punya konsep yang menarik
417
00:58:51,600 --> 00:58:53,800
tentang perhotelan, kau mengerti?
418
00:58:53,920 --> 00:58:58,880
Aku punya konsep yang sangat menarik untukmu seputar perhotelan.
419
00:58:59,000 --> 00:59:00,200
Benar sekali.
420
00:59:00,320 --> 00:59:04,680
Itulah masalahnya. Begitu banyak Hippie di negara tak bertuhan.
421
00:59:04,800 --> 00:59:09,680
Sangat.
- Aku tidak mengerti, tapi aku bisa mengikuti.
422
00:59:09,800 --> 00:59:12,280
Hei, Dave. Dave?
423
00:59:13,840 --> 00:59:15,880
Ini.
424
00:59:16,000 --> 00:59:20,160
Kau merokok? Tidak? Baguslah. Kebiasaan yang menjijikkan.
425
00:59:20,280 --> 00:59:23,680
Kopi dan rokok. Tidak bisa dapatkan cukup darinya.
426
00:59:23,800 --> 00:59:27,400
Aku merasa hangus di dalam.
427
00:59:28,720 --> 00:59:31,680
Senang? Hotelmu, kabarnya.
428
00:59:31,800 --> 00:59:35,440
Senang melihatnya?
429
00:59:35,560 --> 00:59:41,320
Aku dan orangtuaku kurang beruntung dan kami tinggal bersama kedua saudara laki-laki ayahku.
430
00:59:41,440 --> 00:59:47,280
Yang tertua memiliki jenis kelainan kulit, yang membuatnya tampak hijau.
431
00:59:47,400 --> 00:59:50,240
Dan dia berbau seperti puding beras asam.
432
00:59:50,360 --> 00:59:53,680
Aku tidak punya tempat tidur sendiri, jadi aku harus tidur dengannya.
433
00:59:53,800 --> 00:59:58,400
Aku mengalami mimpi buruk setiap kali aku akan tidur.
434
00:59:58,520 --> 01:00:04,600
Yang lebih muda sangat religius dan kasar yang tidak bisa menjaga tangannya untuk dirinya sendiri.
435
01:00:04,720 --> 01:00:08,480
Saat aku berumur 5 tahun, dia memaksaku memahami Alkitab anak-anak.
436
01:00:08,600 --> 01:00:11,240
Dan ayahku lebih buruk lagi.
437
01:00:11,360 --> 01:00:16,520
Tidak bisa bicara dengan normal. Kecanduan insektisida.
438
01:00:16,640 --> 01:00:21,440
Di pesta ulang tahunku, dia mencekik anak tetangga
439
01:00:21,560 --> 01:00:25,200
dia dan saudara-saudara serigalanya yang kecil itu turun.
440
01:00:25,320 --> 01:00:28,120
Lalu ayah dan ibuku berdebat setiap hari.
441
01:00:28,240 --> 01:00:32,200
Saudara-saudaranya menahannya, memotong perutnya dengan pisau
442
01:00:32,320 --> 01:00:37,560
dan menebas wajahnya dua kali. Ibuku lari bersamaku. Dia melarikan diri.
443
01:00:37,680 --> 01:00:40,880
Ke hotel ini. Hotel ini.
444
01:00:41,000 --> 01:00:45,320
Kamar dua. Aku tidak akan lupa itu. Kamar yang menyedihkan.
445
01:00:45,440 --> 01:00:51,080
Malam itu juga, kami pulang ke rumah, pada ayahku dan saudara-saudaranya.
446
01:00:52,480 --> 01:00:57,720
Tapi bagaimana pun... Senang untuk melihatnya, kan?
447
01:01:00,800 --> 01:01:08,440
Dan dia mengendarai kuda putih tinggi dan api neraka menjilati tumitnya
448
01:01:08,560 --> 01:01:14,320
dan dia mendapatkan hak untuk hancurkan seperempat bumi
449
01:01:14,440 --> 01:01:16,600
dengan pisau dan kelaparan,
450
01:01:16,720 --> 01:01:19,760
dengan semua penyakit dan semua makhluk bumi lainnya.
451
01:01:19,880 --> 01:01:25,200
Puji Tuhan. Tak ada yang tahu apa yang terjadi.
452
01:01:25,320 --> 01:01:29,400
Tak ada yang tahu apa yang terjadi.
453
01:01:36,040 --> 01:01:38,520
Maaf.
- Benarkah sekarang, kawan?
454
01:01:40,080 --> 01:01:42,320
Sekali lagi.
455
01:01:43,600 --> 01:01:46,000
Hei. Maaf.
456
01:01:46,120 --> 01:01:48,360
Hei! Itu tidak disengaja!
457
01:01:49,040 --> 01:01:53,040
Dia lamban. Di sini. Dia tidak belajar.
458
01:01:53,600 --> 01:01:55,320
Biarkan saja dia.
459
01:01:56,000 --> 01:02:00,440
Dia seorang petinju. Tetap di sini. Aku akan...
460
01:02:00,560 --> 01:02:05,480
Dave? Ayo. Apa yang kau lakukan?
461
01:02:05,600 --> 01:02:08,600
Aku sudah mencarimu. Mari sini.
462
01:02:08,720 --> 01:02:13,000
Ayo. Ke sini. Teman-teman, kalian berpendidikan tinggi. Ayo.
463
01:02:13,120 --> 01:02:16,920
Tahun berapa ini dibangun?
- Tahun 70-an. Aku yakin itu.
464
01:02:17,040 --> 01:02:19,120
Tidak, tahun 80-an.
- Tahun 70-an.
465
01:02:19,240 --> 01:02:21,760
Selama lima tahun ke depan, kau tidak perlu lakukan apa-apa.
466
01:02:21,880 --> 01:02:25,720
Kau akan lakukan itu sendiri?
- Lakukan saja.
467
01:02:25,840 --> 01:02:30,600
Ini. Makanlah sup daging sapi.
- Tidak. Dia tidak punya cap.
468
01:02:30,720 --> 01:02:35,000
Jacki melakukan pekerjaan dengan baik.
- 60-an. Itu dia.
469
01:02:35,120 --> 01:02:40,000
Jelas tidak lebih awal.
- Masa depan ada di kelas siswa.
470
01:02:40,120 --> 01:02:44,720
Tapi tidak untuk sembarang orang.
- Kamar untuk semua orang.
471
01:02:44,840 --> 01:02:48,480
Itulah masa depan. Apa aku benar? Kau mengerti?
472
01:02:54,080 --> 01:02:55,840
Kau mau kemana?
473
01:03:00,640 --> 01:03:06,160
Tidak, Frank, aku tidak bisa. Lakukan sendiri.
474
01:03:06,280 --> 01:03:10,040
Tidak, aku tidak bisa. Itu rusak. Sudah tidak berfungsi.
475
01:03:10,160 --> 01:03:12,960
Aku tidak bisa, Frank.
476
01:03:14,640 --> 01:03:17,760
Maaf. Aku punya masalah emosi.
477
01:03:17,880 --> 01:03:22,240
Ini salahku. Kau bisa belajar, belajar dan memperoleh pengetahuan sepanjang hidupmu,
478
01:03:22,360 --> 01:03:26,800
tapi kau hanya ingat hal terakhir. Yang sekarat dan yang menderita.
479
01:03:26,920 --> 01:03:33,040
Pergilah. Tidak bisakah kau katakan dia bodoh? Biar aku membawanya pulang.
480
01:03:34,440 --> 01:03:38,200
Bukankah itu bebas untuk tidak melakukan apa-apa?
481
01:03:38,320 --> 01:03:43,120
Tidak ada pekerjaan, tidak ada ambisi, tidak ada tanggungjawab? Hanya berbaring di lantai?
482
01:03:43,240 --> 01:03:50,000
Hanya berbaring di lantai dan biarkan alam mengambil alih dengan segala kekuatannya?
483
01:03:53,800 --> 01:03:58,800
Dan bagaimana kalau ini tidak pernah berakhir dan terus menerus?
484
01:03:59,760 --> 01:04:02,160
Selama-lamanya.
485
01:04:03,840 --> 01:04:08,960
Selama-lamanya. Kedengarannya sedikit seperti "untuk surga", kan?
486
01:04:09,080 --> 01:04:12,120
Dia belajar jadi dokter hewan, tapi dia bekerja di rumah jagal.
487
01:04:12,240 --> 01:04:16,080
Dia menembakkan pada sebuah pistol. Paku logam besar, tepat di sini.
488
01:04:16,200 --> 01:04:19,760
Dan kau main-main dengan i-phone-mu setiap hari.
489
01:04:19,880 --> 01:04:23,120
Kau kasar.
- Main-mainlah sesukamu,
490
01:04:23,240 --> 01:04:26,360
tapi kau harus bisa lihat dirimu sendiri di cermin pada malamhari.
491
01:04:26,480 --> 01:04:30,360
Baiklah.
- Dari lantai 13 menuruni tangga,
492
01:04:30,480 --> 01:04:35,240
terlempar melalui jendela, 3 lantai lagi ke bawah.
493
01:04:35,360 --> 01:04:37,880
Dia hancurkan penciumannya di lantai batu.
494
01:04:38,000 --> 01:04:43,480
Tulang-tulangnya rusak di beberapa bagian.
495
01:04:43,600 --> 01:04:45,880
Tapi harapannya tampak bagus.
496
01:04:59,560 --> 01:05:02,960
Hei, maaf. Maaf.
497
01:05:07,080 --> 01:05:14,360
Ya Tuhan. Betapa hebatnya. Lihat, semuanya.
498
01:05:14,480 --> 01:05:18,960
Sudah waktunya untuk otopsi gila!
499
01:05:26,680 --> 01:05:30,720
Ini dia!
500
01:05:30,840 --> 01:05:34,680
Aku bisa merasakannya.
501
01:08:17,960 --> 01:08:21,440
Kawan, ini membutuhkan minyak siku yang serius. Sialan.
502
01:08:21,560 --> 01:08:26,720
Jacki? Dia kelelawar tua yang tangguh, Jacki.
- Aku kalah.
503
01:08:26,840 --> 01:08:30,160
Ini menggigit tepat menembus sarung tanganku.
- Kau berhati-hatilah.
504
01:08:30,280 --> 01:08:34,040
Kenapa? Dia sudah mati, kan?
- Tanganmu. Ganti sarung tanganmu.
505
01:08:34,160 --> 01:08:37,680
Lagu yang bagus. Bisa kau ganti, Jacki?
- Tentu saja.
506
01:08:50,560 --> 01:08:56,600
Hei. Apa yang kau lihat? Tidak ada yang bisa dilihat di sini. Dave.
507
01:08:57,280 --> 01:09:02,480
Kami hanya dua orang...
- Dua orang.
508
01:09:02,600 --> 01:09:05,800
...bermain dapur.
- Kami akan bersihkan setelah kami selesai.
509
01:09:05,920 --> 01:09:07,280
Benar, Dave.
510
01:09:07,400 --> 01:09:08,600
Tentu saja.
- Tentu saja.
511
01:09:08,720 --> 01:09:11,000
Tentu saja.
- Tentu saja.
512
01:09:11,120 --> 01:09:13,280
Hentikan itu sekarang.
- Jacki.
513
01:09:16,440 --> 01:09:20,640
Ngomong-ngomong, bagaimana keadaan di sana? Apa kami melewatkan banyak hal?
514
01:09:20,760 --> 01:09:23,200
Dia tidak menelan, Jacki.
- Cukup ramai, ya?
515
01:09:23,320 --> 01:09:28,920
Tidak peduli seberapa keras aku memompa..
- Simpankan aku beberapa vietnamese. Terimakasih, Dave.
516
01:09:29,920 --> 01:09:31,720
Hentikan omong-kosongmu, bisa?
517
01:10:15,120 --> 01:10:19,440
.... kesalahan kami sebagaimana kami mengampuni orang yang bersalah pada kami.
518
01:10:19,960 --> 01:10:25,480
Janganlah membawa kami dalam cobaan, tapi bebaskan kami dari kejahatan. Amin.
519
01:10:33,720 --> 01:10:35,360
Kopi?
520
01:10:37,880 --> 01:10:39,640
Buat sendiri.
521
01:10:57,600 --> 01:10:59,480
Ini hening.
522
01:11:03,960 --> 01:11:06,600
Keheningan sebelum badai.
523
01:11:21,840 --> 01:11:26,840
Kau melihat sesuatu? Kacamatamu.
524
01:11:28,640 --> 01:11:30,400
Lagu yang bagus.
525
01:11:35,800 --> 01:11:37,200
Gadis yang manis.
526
01:13:06,200 --> 01:13:08,800
Kau punya yang bagus?
527
01:13:15,160 --> 01:13:17,840
Kau punya malam yang bagus?
- Tidak.
528
01:13:27,120 --> 01:13:30,080
Mau membicarakannya?
- Tidak.
529
01:17:04,800 --> 01:17:06,960
Sialan.
530
01:25:08,880 --> 01:25:14,200
Berhenti. Bisa diam sebentar saja? Dengarkan aku.
531
01:25:14,320 --> 01:25:16,920
Kau tidak bisa mendengarku?
532
01:25:17,040 --> 01:25:23,400
Apa yang kau lakukan? Astaga, apa yang kau lakukan?
533
01:25:23,520 --> 01:25:27,560
Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan dengan ini?
534
01:25:36,640 --> 01:25:39,160
Tidakkah kau lihat itu?
535
01:26:45,560 --> 01:26:49,480
Matikan!
536
01:26:49,600 --> 01:26:52,960
Matikan itu!
537
01:26:53,960 --> 01:26:58,960
Sinjai, 17 April 2022
538
01:26:58,960 --> 01:27:03,960
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
https://subscene.com/u/1405451
539
01:27:03,960 --> 01:27:18,960
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
540
01:27:18,960 --> 01:27:33,960
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
39153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.